All language subtitles for Hudson.and.Rex.S08E04.Of.All.The.Gin.Joints.720p.AMZN.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,910 --> 00:00:12,390
Okay, well, I think I found a problem.
The ground wires come loose from the
2
00:00:12,390 --> 00:00:17,290
harness. You know, this is not how I
expected to spend my morning off, Mark.
3
00:00:17,530 --> 00:00:19,610
Yeah. I owe you a coffee.
4
00:00:19,830 --> 00:00:21,130
Better be a fancy coffee.
5
00:00:21,470 --> 00:00:22,510
What does the phone say?
6
00:00:23,770 --> 00:00:25,570
Well, right now it doesn't say anything.
7
00:00:26,590 --> 00:00:27,590
Let's see.
8
00:00:28,490 --> 00:00:29,790
Oh, here we go. Okay.
9
00:00:30,010 --> 00:00:34,870
It says we need a rivet tool, and we
need to use it to make a new connection
10
00:00:34,870 --> 00:00:35,990
the mainframe.
11
00:00:36,770 --> 00:00:37,770
Are you...
12
00:00:37,900 --> 00:00:38,900
You sure about this?
13
00:00:39,240 --> 00:00:40,240
Internet doesn't lie.
14
00:00:43,480 --> 00:00:45,140
What if you don't have a rivet tool?
15
00:00:46,680 --> 00:00:48,440
Rex, can you leave it to the
professionals, please?
16
00:00:51,860 --> 00:00:54,040
You want to tie him up and throw him in
the trunk?
17
00:00:59,000 --> 00:01:00,500
Okay, Jesse.
18
00:01:07,790 --> 00:01:08,790
Hit it.
19
00:01:12,010 --> 00:01:17,670
I think we know who the real
professionals are. All right.
20
00:01:17,890 --> 00:01:18,890
High five.
21
00:01:31,090 --> 00:01:33,670
Ah, here's the old man.
22
00:01:34,810 --> 00:01:38,700
Jaden. You know Dad hates being called
old.
23
00:01:39,180 --> 00:01:40,740
I'll speak for myself, Alan.
24
00:01:41,000 --> 00:01:42,960
And you might stick to correcting your
own mistakes.
25
00:01:46,260 --> 00:01:47,580
Help yourself, son.
26
00:01:49,220 --> 00:01:50,400
Five o 'clock somewhere, right?
27
00:01:50,760 --> 00:01:53,080
Yeah, should be in the Devereaux family
crest.
28
00:01:53,840 --> 00:01:54,940
Now where's your sister?
29
00:01:55,260 --> 00:01:57,040
I can't abide tardiness.
30
00:01:57,520 --> 00:01:59,140
She really tried to hit the gym, Dad.
31
00:01:59,380 --> 00:02:00,380
It's great for anxiety.
32
00:02:00,900 --> 00:02:04,820
Says to sit in his school room. Ten
minutes late isn't really late in the
33
00:02:04,820 --> 00:02:08,600
world. Melanie, if you were still in the
guest house and the job I gave you, we
34
00:02:08,600 --> 00:02:09,720
wouldn't be having this conversation.
35
00:02:10,100 --> 00:02:11,440
And I wouldn't have a life.
36
00:02:13,960 --> 00:02:16,800
All right, what's with this emergency
anyway? I have a business to run.
37
00:02:17,020 --> 00:02:18,280
Something to do with these, maybe?
38
00:02:19,520 --> 00:02:20,600
There's one for each of us.
39
00:02:25,660 --> 00:02:26,660
It's an invitation.
40
00:02:26,960 --> 00:02:28,560
To a surprise gin tasting.
41
00:02:28,780 --> 00:02:30,080
I'd expect you all to be there.
42
00:02:30,860 --> 00:02:31,860
No excuses.
43
00:02:32,860 --> 00:02:33,860
No exceptions.
44
00:02:34,440 --> 00:02:35,440
Wait.
45
00:02:35,880 --> 00:02:38,500
You're opening up a new expression.
Don't you think as head of marketing I
46
00:02:38,500 --> 00:02:40,900
should have known about this? Well, if
you didn't tell the CFO, why would he
47
00:02:40,900 --> 00:02:42,100
tell you? Wait a minute, Dad.
48
00:02:42,440 --> 00:02:43,460
You're making a new gin?
49
00:02:43,740 --> 00:02:45,960
A little behind on the time, huh, sis?
50
00:02:46,600 --> 00:02:48,360
Happens when you bail on your whole
family. Quiet!
51
00:02:50,820 --> 00:02:51,820
All of you.
52
00:02:52,500 --> 00:02:55,100
Wouldn't be a surprise if I told you all
about it, now would it?
53
00:02:56,780 --> 00:02:59,620
And gin's just the excuse for tomorrow's
gathering.
54
00:03:01,140 --> 00:03:02,380
I'm about to make a big announcement.
55
00:03:04,190 --> 00:03:05,850
Something that will affect you all.
56
00:03:07,870 --> 00:03:08,870
Denevro Jinn.
57
00:03:27,950 --> 00:03:29,290
Crying over the book again.
58
00:03:30,190 --> 00:03:31,770
I heard things were looking up.
59
00:03:33,190 --> 00:03:35,770
Yeah, the fumes from the vet get to me.
60
00:03:36,290 --> 00:03:37,850
The, uh, felt hair.
61
00:03:39,310 --> 00:03:42,310
Well, let's just hope you're not sobbing
when you read my next review.
62
00:03:49,490 --> 00:03:50,550
Hey, Jaden.
63
00:03:51,570 --> 00:03:52,690
Is that Simone Sawyer?
64
00:03:53,830 --> 00:03:56,770
What is she doing there? No idea. Okay,
where the hell is that?
65
00:03:57,310 --> 00:04:01,340
I don't know. Okay, look, let's just get
this tasting over with and then find
66
00:04:01,340 --> 00:04:03,520
out what the old geezer has to proclaim.
67
00:04:03,860 --> 00:04:04,920
I haven't seen him in hours.
68
00:04:06,040 --> 00:04:07,040
Typical.
69
00:04:07,960 --> 00:04:10,360
I guess I got to clean things up as per
usual.
70
00:04:14,620 --> 00:04:15,780
Thank you.
71
00:04:16,860 --> 00:04:17,860
Hello,
72
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
everyone.
73
00:04:23,520 --> 00:04:27,000
Good evening, and welcome to Devereux
Distillery.
74
00:04:27,450 --> 00:04:31,590
And on behalf of my father and my
sibling... Hey, don't you forget about
75
00:04:31,630 --> 00:04:34,430
and how could we forget our master
distiller, Grant McGovern?
76
00:04:35,270 --> 00:04:36,470
As hard as he may try.
77
00:04:37,890 --> 00:04:41,510
But please, without further ado, this
gin will not taste itself.
78
00:04:41,850 --> 00:04:44,130
Now grab another glass and follow me.
79
00:04:46,070 --> 00:04:48,990
This way into the distilling room.
80
00:04:51,850 --> 00:04:54,870
Okay, everyone, keep coming. Please,
please, please, watch your step.
81
00:04:56,080 --> 00:04:57,780
Beautiful. Alright, we're going all the
way in the back here.
82
00:04:59,840 --> 00:05:00,840
What is it?
83
00:05:05,340 --> 00:05:06,340
Is that blood?
84
00:05:34,320 --> 00:05:35,059
Morning, Jesse.
85
00:05:35,060 --> 00:05:37,020
Mark. Give me the rundown. What do we
got?
86
00:05:37,240 --> 00:05:39,640
Okay, well, Willem Devereaux. Thank you.
You're welcome.
87
00:05:39,860 --> 00:05:42,020
Patriarch of Devereaux Distillery found
dead.
88
00:05:42,760 --> 00:05:43,760
Family -run business.
89
00:05:43,960 --> 00:05:45,280
Warren is a bit of a tyrant.
90
00:05:45,520 --> 00:05:49,840
Okay. And there was some kind of
function? Yeah, it was a surprise
91
00:05:49,840 --> 00:05:51,600
for this new blend they have coming out.
92
00:05:51,980 --> 00:05:54,080
Most of the guests have been interviewed
or released.
93
00:05:54,760 --> 00:05:56,160
Anyone see anything of interest?
94
00:05:56,820 --> 00:06:00,720
But all said, that Willem was expected
to make some big grand announcements.
95
00:06:00,920 --> 00:06:02,960
Regarding? No one had any idea.
96
00:06:03,400 --> 00:06:06,140
He's got three grown children. They all
figured it was supposed to affect them
97
00:06:06,140 --> 00:06:07,140
in some way.
98
00:06:07,400 --> 00:06:09,880
So we're holding them and the master
distiller to be interviewed.
99
00:06:10,160 --> 00:06:12,980
Okay, great. You want to split them up
after I look at the scene? Yeah, yeah.
100
00:06:13,060 --> 00:06:15,120
Sarah's in the distillation room doing
preliminaries.
101
00:06:15,700 --> 00:06:16,700
Devereux Distillery.
102
00:06:16,800 --> 00:06:17,800
What do they make, whiskey?
103
00:06:17,960 --> 00:06:18,960
Gin, exclusively.
104
00:06:19,360 --> 00:06:20,940
They've made an excellent product for
decades.
105
00:06:21,660 --> 00:06:22,660
Traditional, pine forward.
106
00:06:23,180 --> 00:06:24,240
It's zesty and crisp.
107
00:06:24,720 --> 00:06:25,720
You really know your gin?
108
00:06:26,020 --> 00:06:27,280
I read the back of the bottle.
109
00:06:32,440 --> 00:06:34,860
Sarah walked me through it. What do you
know so far?
110
00:06:35,480 --> 00:06:39,140
Blunt force trauma to the back of the
head and shattered glass here on the
111
00:06:39,140 --> 00:06:42,360
floor. It appears a full bottle of gin
was the weapon.
112
00:06:43,020 --> 00:06:48,440
So someone struck him from behind here,
judging by the blood smears on the
113
00:06:48,440 --> 00:06:51,600
floor. He was then dragged to the vat
where he was shoved in head first.
114
00:06:51,900 --> 00:06:55,800
I'll know more after the autopsy. I'll
be able to confirm cause and time of
115
00:06:55,800 --> 00:06:56,800
death.
116
00:07:05,550 --> 00:07:07,690
Looks like the Devereaux's aren't the
only ones with a nose for gin.
117
00:07:10,090 --> 00:07:11,830
Maybe Rex's up, too.
118
00:07:12,330 --> 00:07:13,330
I don't know.
119
00:07:17,510 --> 00:07:20,170
I guess he said that the party was for a
new recipe.
120
00:07:21,350 --> 00:07:24,470
Send word when you've cleared out of
here. I want to see what Rex can pick up
121
00:07:24,470 --> 00:07:26,430
when he's got the scene to himself,
okay? Okay, will do.
122
00:07:27,130 --> 00:07:28,049
Here, Rex.
123
00:07:28,050 --> 00:07:29,050
Let's go.
124
00:07:30,700 --> 00:07:34,540
I have no idea what my father was set to
announce, okay? He said he wanted it to
125
00:07:34,540 --> 00:07:35,540
be a surprise.
126
00:07:35,960 --> 00:07:39,060
Was that unusual behavior for your
father, Jaden?
127
00:07:39,440 --> 00:07:43,780
No, behavior is unusual for my father.
He's a self -made man, you know, trusted
128
00:07:43,780 --> 00:07:44,960
his God and acted accordingly.
129
00:07:45,380 --> 00:07:47,820
And you work here at the distillery?
130
00:07:48,200 --> 00:07:51,120
I'm the CFO, the Chief Financial
Officer.
131
00:07:51,460 --> 00:07:52,860
I run the business side of things.
132
00:07:53,900 --> 00:07:55,960
You think your father's announcement
might have been about the business?
133
00:07:56,360 --> 00:07:57,360
What else?
134
00:07:57,600 --> 00:08:00,260
That's all my father cared about was
Devereux gin.
135
00:08:01,620 --> 00:08:03,340
And the family, of course.
136
00:08:04,920 --> 00:08:07,600
Willem was supposed to make an
announcement. Did you know about this?
137
00:08:08,560 --> 00:08:10,380
I had no idea what was coming.
138
00:08:10,920 --> 00:08:13,220
I worked for that man for 30 years.
139
00:08:14,040 --> 00:08:16,700
Gave up trying to understand him decades
ago.
140
00:08:17,180 --> 00:08:19,600
Do you think he might have been
retiring, selling the business?
141
00:08:20,940 --> 00:08:22,520
Willem? Sell?
142
00:08:23,240 --> 00:08:27,760
He'd rather die than give it to anyone
else, including those kids of his, all
143
00:08:27,760 --> 00:08:28,880
right? No.
144
00:08:29,980 --> 00:08:35,900
Whatever he was planning to say must
have had something to do with that
145
00:08:35,900 --> 00:08:41,120
swill he was going to befoul the company
name with. So you weren't involved in
146
00:08:41,120 --> 00:08:42,120
developing the new recipe?
147
00:08:42,480 --> 00:08:44,760
Out with the old guard, I guess.
148
00:08:46,320 --> 00:08:48,440
Always together in spirit.
149
00:08:49,340 --> 00:08:50,340
To Willem!
150
00:09:03,020 --> 00:09:05,000
I had no idea what my dad was planning
to announce.
151
00:09:06,000 --> 00:09:08,660
I didn't even know there was new gin
until I got the invite.
152
00:09:08,940 --> 00:09:09,980
So you don't work at the company?
153
00:09:10,300 --> 00:09:11,300
No, not anymore.
154
00:09:11,840 --> 00:09:14,860
I left a couple months ago, started my
own business.
155
00:09:15,400 --> 00:09:16,219
Arrival gin?
156
00:09:16,220 --> 00:09:17,220
God forbid.
157
00:09:17,840 --> 00:09:20,680
All natural skincare products, locally
sourced.
158
00:09:23,240 --> 00:09:24,240
Why the big change?
159
00:09:24,860 --> 00:09:26,400
Dad just had me doing desk work.
160
00:09:27,320 --> 00:09:30,720
It was time to make my mark, and I hoped
Island Aesthetics would do just that.
161
00:09:36,360 --> 00:09:38,080
You had no idea what the announcement
was about.
162
00:09:38,400 --> 00:09:39,400
Yeah.
163
00:09:39,960 --> 00:09:42,180
I was hoping Dad was announcing his
retirement.
164
00:09:42,860 --> 00:09:45,060
Handing the ring to us kids to let us
make him proud.
165
00:09:45,400 --> 00:09:48,620
So you're sales and marketing here?
Yeah, yeah, yeah. Up against the large
166
00:09:48,620 --> 00:09:49,620
producers every day.
167
00:09:49,780 --> 00:09:52,140
For distribution, shelves, space,
foreign markets.
168
00:09:52,340 --> 00:09:57,020
That must be a battle. And when I intend
to win, I will do everything in my
169
00:09:57,020 --> 00:10:01,540
power to honor my father's legacy and
keep this distillery alive.
170
00:10:03,160 --> 00:10:04,200
I owe it to him.
171
00:10:11,240 --> 00:10:13,320
Sarah said he was hit with a full bottle
of gin.
172
00:10:14,540 --> 00:10:16,160
I guess it must have evaporated.
173
00:10:17,980 --> 00:10:18,980
Okay, Rex.
174
00:10:19,040 --> 00:10:20,240
Get to place yourself now.
175
00:10:21,700 --> 00:10:22,700
Show me what we missed.
176
00:10:52,720 --> 00:10:53,720
What is it, pal?
177
00:11:06,740 --> 00:11:07,740
Mark,
178
00:11:13,880 --> 00:11:15,020
what are you guys doing up there?
179
00:11:15,620 --> 00:11:17,800
I picked up a scent in the distillery
room.
180
00:11:18,480 --> 00:11:21,040
The murderer could have got gin on his
shoes and then...
181
00:11:21,580 --> 00:11:22,580
Came back out here.
182
00:11:23,240 --> 00:11:24,560
And climbed up there?
183
00:11:26,880 --> 00:11:27,880
Apparently.
184
00:11:29,900 --> 00:11:31,180
It's somebody's suit jacket.
185
00:11:33,460 --> 00:11:35,740
Alan, you recognize this?
186
00:11:36,540 --> 00:11:37,840
No, no, no, I don't think so.
187
00:11:38,160 --> 00:11:39,160
Oh.
188
00:11:39,240 --> 00:11:42,080
You know, that's kind of strange,
because your invite's in the pocket.
189
00:11:47,760 --> 00:11:51,360
Dad got me to fill a couple of bottles
with the new expression to give to the
190
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
press for review.
191
00:11:52,520 --> 00:11:55,640
I spilled some and didn't want to stink
of gin all day.
192
00:11:56,220 --> 00:11:58,520
So you hid your jacket in some old
barrels?
193
00:11:59,900 --> 00:12:01,060
You never met my father.
194
00:12:02,280 --> 00:12:04,180
He could freak out over the smallest
thing.
195
00:12:04,540 --> 00:12:05,540
Is that what happened?
196
00:12:07,040 --> 00:12:09,360
He was angry with you, so you
retaliated?
197
00:12:09,740 --> 00:12:14,100
Are you suggesting that I drown my
father in the vat of his own gin?
198
00:12:15,580 --> 00:12:17,000
How could I do a thing like that?
199
00:12:17,240 --> 00:12:21,700
Well, he lived with him, worked for him.
I mean, he's a difficult man. Could be
200
00:12:21,700 --> 00:12:24,580
a bit of a pressure cooker. I admired my
father more than anyone.
201
00:12:26,480 --> 00:12:30,460
And I can't... I can't believe what
happened to him.
202
00:12:32,560 --> 00:12:35,300
Inviting Simone Sawyer must have been
some kind of curse.
203
00:12:37,420 --> 00:12:39,760
Uh, should I know that name?
204
00:12:40,180 --> 00:12:42,420
The world -renowned spirits critic.
205
00:12:43,480 --> 00:12:46,220
One good review from her and they could
launch a gym worldwide.
206
00:12:48,080 --> 00:12:50,800
No amount of advertising I buy could
compare.
207
00:12:51,380 --> 00:12:53,440
But you're surprised Sawyer was there.
208
00:12:54,300 --> 00:12:56,760
Shocked would be the better word.
209
00:12:58,780 --> 00:13:01,240
Let's just say we have it three.
210
00:13:02,080 --> 00:13:03,360
She hated my father.
211
00:13:07,500 --> 00:13:08,500
Sorry to interrupt.
212
00:13:11,760 --> 00:13:13,160
Your lawyer, I presume.
213
00:13:13,460 --> 00:13:15,560
One of many on a deferral retainer.
214
00:13:15,820 --> 00:13:16,900
We'll be leaving now.
215
00:13:21,070 --> 00:13:25,830
Before you go, Alan, I'm not buying your
jacket story.
216
00:13:27,610 --> 00:13:29,730
If you're involved in this, you should
tell us now.
217
00:13:30,030 --> 00:13:32,310
To the contrary, detective. This
interview is over.
218
00:13:42,670 --> 00:13:44,970
So you think Alan knows more than he's
saying?
219
00:13:45,290 --> 00:13:46,510
I would bet money on it.
220
00:13:47,470 --> 00:13:48,470
Let's keep digging.
221
00:13:49,360 --> 00:13:52,520
See what this announcement was about.
Meanwhile, can you look into a spirits
222
00:13:52,520 --> 00:13:53,920
critic who was at the party? Yeah.
223
00:13:54,400 --> 00:13:55,980
Yeah, Simone Sawyer.
224
00:13:58,380 --> 00:14:00,120
She left before the body was discovered.
225
00:14:00,420 --> 00:14:01,640
So before police arrived?
226
00:14:01,960 --> 00:14:03,100
Yeah, she hasn't been interviewed.
227
00:14:03,560 --> 00:14:04,560
Find her.
228
00:14:04,660 --> 00:14:06,140
Any connection to Devereux.
229
00:14:06,540 --> 00:14:07,940
Alan said there was bad blood.
230
00:14:10,380 --> 00:14:11,560
Sarah has to pass results.
231
00:14:12,420 --> 00:14:13,420
I'll be back.
232
00:14:17,230 --> 00:14:20,670
Time of death was at least an hour after
he was found. Blunt force trauma was
233
00:14:20,670 --> 00:14:22,750
evident, but it wasn't the cause of
death.
234
00:14:23,370 --> 00:14:27,090
So the blow to the head didn't kill him?
No, no occipital fracture, no brain
235
00:14:27,090 --> 00:14:28,090
bleed.
236
00:14:28,130 --> 00:14:30,290
Looks like Devereux did in fact drown in
his own gin.
237
00:14:30,550 --> 00:14:34,330
So he was alive when someone dragged him
across the floor and submerged his head
238
00:14:34,330 --> 00:14:35,330
in a vat. Cold.
239
00:14:36,530 --> 00:14:40,030
Decisive. Well, but the attack may have
began with pure rage. I mean, from a
240
00:14:40,030 --> 00:14:42,570
profiling perspective, it is multi
-layered.
241
00:14:42,810 --> 00:14:44,610
And I found something else of interest.
242
00:14:46,720 --> 00:14:48,420
Willem was suffering from congestive
heart failure.
243
00:14:49,080 --> 00:14:52,060
Along with the gin, there was a
significant buildup of fluid in his
244
00:14:52,400 --> 00:14:54,240
You're saying he didn't have much time
to live?
245
00:14:54,660 --> 00:14:55,660
Months, a year maybe.
246
00:14:56,140 --> 00:14:59,820
I'll contact his physician, see if
Willem was even aware of his prognosis.
247
00:15:00,240 --> 00:15:03,820
That makes you wonder who else might
have known, and why he would kill a man
248
00:15:03,820 --> 00:15:04,820
was on his way out already.
249
00:15:14,240 --> 00:15:15,360
I saw the path report.
250
00:15:16,060 --> 00:15:17,480
Does he still have long to live?
251
00:15:17,920 --> 00:15:20,800
Sarah's checking with Willem's physician
to see if he was aware of the fact.
252
00:15:21,100 --> 00:15:23,260
Oh, maybe that had something to do with
his announcement.
253
00:15:23,560 --> 00:15:26,380
Him selling the business, passing it on
to his kids, retiring.
254
00:15:26,700 --> 00:15:29,900
No one interviewed believes he's got to
get off the company. Maybe someone made
255
00:15:29,900 --> 00:15:33,660
that decision for him. Hey, I tracked
that info on Simone Sawyer, the spirits
256
00:15:33,660 --> 00:15:36,840
critic. Turns out she has a long history
of giving Devereux gin terrible
257
00:15:36,840 --> 00:15:41,040
reviews. She compared Grant McGovern's
traditional blend to paint thinner with
258
00:15:41,040 --> 00:15:43,060
hints of artificial Christmas tree. Wow.
259
00:15:44,110 --> 00:15:47,670
So the question is, why would Devereaux
even bother inviting her to his gin
260
00:15:47,670 --> 00:15:49,990
tasting? Yeah, that's going to be my
first question.
261
00:15:50,410 --> 00:15:51,410
Come on, Rick.
262
00:15:57,590 --> 00:15:59,630
Why are you asking how you ended up at
the party?
263
00:15:59,850 --> 00:16:02,870
I have no idea why Devereaux invited me
to the tasting.
264
00:16:03,490 --> 00:16:06,610
Well, what he was going to announce. We
weren't exactly close.
265
00:16:07,550 --> 00:16:10,350
After the terrible reviews he'd given
his gin in the past?
266
00:16:11,600 --> 00:16:16,140
In my humble opinion, Devereux
Distillery has always been all talk, no
267
00:16:17,160 --> 00:16:18,340
Until now, that is.
268
00:16:19,340 --> 00:16:20,340
Well, how's that?
269
00:16:20,800 --> 00:16:22,640
The new expression is excellent.
270
00:16:23,280 --> 00:16:28,180
Top of its class. And with my effusive
review, it will take the international
271
00:16:28,180 --> 00:16:29,180
market by storm.
272
00:16:29,800 --> 00:16:31,440
You seem pretty sure of that.
273
00:16:31,920 --> 00:16:33,780
What makes the new gin so special?
274
00:16:34,200 --> 00:16:36,700
Now that is another mystery.
275
00:16:38,280 --> 00:16:43,480
See, all gin is just vodka with a series
of botanicals added in, so citrus,
276
00:16:43,700 --> 00:16:44,700
herbs, spices.
277
00:16:44,840 --> 00:16:48,860
But it's exactly what you add that makes
a good gin excellent.
278
00:16:50,280 --> 00:16:51,820
So what was added?
279
00:16:52,520 --> 00:16:53,940
It's a million -dollar question.
280
00:16:54,980 --> 00:16:59,580
I can't quite define the singular note
at the back of the palate. It's
281
00:16:59,580 --> 00:17:02,760
unusual, distinct.
282
00:17:04,260 --> 00:17:08,160
And distinctly unlike anything that
Devereux's so -called master distiller
283
00:17:08,160 --> 00:17:09,160
ever brew up.
284
00:17:09,220 --> 00:17:10,339
You mean Grant McGovern?
285
00:17:11,319 --> 00:17:13,839
You don't think that he was involved in
developing the new recipe?
286
00:17:15,660 --> 00:17:18,480
No. According to rumor, totally set out.
287
00:17:19,020 --> 00:17:23,740
So, my guess is that Willem was going to
announce, out with the old, in with the
288
00:17:23,740 --> 00:17:28,800
new. And as we both know, Grant is as
old and as stale as a martini with no
289
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
olive.
290
00:17:30,920 --> 00:17:32,800
Ah, gotta take this.
291
00:17:34,219 --> 00:17:35,219
Thank you.
292
00:17:37,620 --> 00:17:38,620
Sarah, what have you got?
293
00:17:39,180 --> 00:17:43,280
Yeah, Devereux's physician got back to
me. She said she told Willem about his
294
00:17:43,280 --> 00:17:44,740
failing heart only a week ago.
295
00:17:45,040 --> 00:17:46,680
Did she know if he was planning to tell
anyone?
296
00:17:46,960 --> 00:17:47,960
Yeah, his estate lawyer.
297
00:17:48,500 --> 00:17:50,700
Said he was making significant changes
to his will.
298
00:17:51,880 --> 00:17:54,700
Have Jesse track that. See if Willem is
going to follow through.
299
00:17:55,000 --> 00:17:55,999
Okay, will do.
300
00:17:56,000 --> 00:17:57,540
Check in on Melanie Devereux.
301
00:17:57,940 --> 00:17:59,600
She had a falling out with her father
recently.
302
00:18:00,320 --> 00:18:02,000
I've been worried she was being cut from
his will.
303
00:18:02,320 --> 00:18:03,320
Okay.
304
00:18:03,520 --> 00:18:04,520
Thanks, Sarah.
305
00:18:06,540 --> 00:18:09,680
I was told this morning by both the
estate lawyer and the doctor.
306
00:18:10,340 --> 00:18:14,360
So you didn't know about your father's
diagnosis or his plans to change his
307
00:18:14,360 --> 00:18:17,520
will? My father always pledged to leave
the company to all three of us.
308
00:18:18,140 --> 00:18:20,020
I just can't believe people are nagging
on that.
309
00:18:20,760 --> 00:18:26,540
But you seem to be searching for
something in your father's office.
310
00:18:27,780 --> 00:18:31,240
Are you concerned he made notes on his
final wishes?
311
00:18:31,740 --> 00:18:33,040
If he did, I would want them honored.
312
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
Even if you were cut out?
313
00:18:36,160 --> 00:18:38,980
Melanie, are you sure you didn't know
about any of this before his death? I
314
00:18:38,980 --> 00:18:39,979
you I didn't.
315
00:18:39,980 --> 00:18:42,540
But you and your father had a recent
falling out. Excuse me?
316
00:18:44,240 --> 00:18:46,940
Are you implying that I would harm my
father before he had a chance to
317
00:18:46,940 --> 00:18:47,940
disinherit me?
318
00:18:48,320 --> 00:18:49,460
Someone killed your father.
319
00:18:50,380 --> 00:18:53,780
And they may have been motivated by his
sudden intention to change his will. All
320
00:18:53,780 --> 00:18:56,320
I've ever wanted was for my father to
take me seriously.
321
00:18:57,100 --> 00:19:00,760
Not scoff at every single one of my
ideas. It was never about the money.
322
00:19:01,990 --> 00:19:02,990
Never.
323
00:19:06,890 --> 00:19:09,990
You think that Willem was going to
announce my ouster?
324
00:19:11,350 --> 00:19:13,650
What then? I killed him?
325
00:19:14,110 --> 00:19:15,990
I'm being pushed aside after all these
years.
326
00:19:16,390 --> 00:19:18,770
Could make a man snap, do something
rash.
327
00:19:19,290 --> 00:19:23,350
I would never stoop so low. I'm a man of
integrity through and through.
328
00:19:28,570 --> 00:19:29,990
What is up with him?
329
00:19:30,830 --> 00:19:34,470
Does the dog like coffee? Yeah, I'm not
sure it's java in your mug.
330
00:19:36,190 --> 00:19:37,750
Rex has got a nose for the new gin.
331
00:19:38,550 --> 00:19:39,550
Tattletail.
332
00:19:45,890 --> 00:19:49,030
Well, I have to admire your taste.
333
00:19:49,350 --> 00:19:51,010
The gin is excellent.
334
00:19:51,550 --> 00:19:54,490
I didn't think you were a fan of the new
recipe.
335
00:19:54,830 --> 00:19:56,010
That's until I tasted it.
336
00:19:57,000 --> 00:20:00,140
And now I understand why Willem was so
excited. He said it was going to change
337
00:20:00,140 --> 00:20:02,080
everything. When did he say all this?
338
00:20:02,300 --> 00:20:05,580
A couple of weeks ago, when all the
secrecy began. You know, he wouldn't
339
00:20:05,580 --> 00:20:07,240
tell me what was in it.
340
00:20:07,840 --> 00:20:09,500
It's nothing I'd ever used before.
341
00:20:10,740 --> 00:20:14,920
Singular. Some kind of unique botanical.
342
00:20:15,280 --> 00:20:16,800
Simone Sawyer said the same thing.
343
00:20:18,320 --> 00:20:20,180
She's going to give the new gin a
glowing review.
344
00:20:21,020 --> 00:20:22,720
Well, now it all makes some sense.
345
00:20:23,120 --> 00:20:24,029
What's that?
346
00:20:24,030 --> 00:20:28,750
I did not understand why Willem had
invited her to the tasting, even gave
347
00:20:28,750 --> 00:20:33,170
bottle in advance. You wondered why he
would risk another bad review, but if
348
00:20:33,170 --> 00:20:37,710
gen is excellent, where's the risk? You
don't understand how critics like Simone
349
00:20:37,710 --> 00:20:38,710
work.
350
00:20:38,950 --> 00:20:42,210
Only bad reviews are free.
351
00:20:42,510 --> 00:20:43,530
And good ones?
352
00:20:44,170 --> 00:20:51,170
Yeah, well, I think my old pal Willem
lowered his standards and got
353
00:20:51,170 --> 00:20:53,110
out the grease.
354
00:20:53,480 --> 00:20:54,480
Huh?
355
00:20:59,660 --> 00:21:03,380
So Melanie claims to have known nothing
about her father's intention to change
356
00:21:03,380 --> 00:21:04,039
his will?
357
00:21:04,040 --> 00:21:06,660
She denied that she feared he was going
to make an announcement she was being
358
00:21:06,660 --> 00:21:07,599
cut out.
359
00:21:07,600 --> 00:21:10,460
Like her brother Alan, we have no
concrete evidence linking her to the
360
00:21:11,320 --> 00:21:12,840
Maybe Jesse's got something for us.
361
00:21:13,100 --> 00:21:15,080
Apparently, Simone Sawyer was on the
take.
362
00:21:15,380 --> 00:21:19,540
Yeah, so I've been combing through
security footage of both the estate and
363
00:21:19,540 --> 00:21:20,720
distillery, and I found this.
364
00:21:21,580 --> 00:21:25,500
So here's Simone leaving the Devereaux
house the day of the tasting party.
365
00:21:26,540 --> 00:21:29,720
Bottle of the new gin in one hand, but
what's in her other hand?
366
00:21:30,560 --> 00:21:31,560
An envelope?
367
00:21:31,680 --> 00:21:32,680
Could be the invite.
368
00:21:32,800 --> 00:21:33,980
Could be cold, hard cash.
369
00:21:34,880 --> 00:21:38,200
Grant was surprised that Willem would
break his principles and came to the old
370
00:21:38,200 --> 00:21:39,200
payola.
371
00:21:39,440 --> 00:21:41,880
Could be interesting to find out if and
why he did.
372
00:21:42,180 --> 00:21:43,220
And my thoughts exactly.
373
00:21:46,300 --> 00:21:48,660
Come on, Red.
374
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
Let's go.
375
00:22:08,080 --> 00:22:09,080
S .J .P .D.
376
00:22:10,420 --> 00:22:11,420
Simone?
377
00:22:18,480 --> 00:22:19,480
Simone?
378
00:22:32,760 --> 00:22:34,120
Symbolic full of cash still here.
379
00:22:58,740 --> 00:23:01,480
Simone. All right, she's alive, Rex, but
she needs help. Go.
380
00:23:04,140 --> 00:23:05,140
Go.
381
00:23:17,240 --> 00:23:20,340
Doctors think Simone was poisoned and
are not sure when she'll wake up.
382
00:23:20,700 --> 00:23:24,460
The lab is doing a workup of the
Devereux gin found at the scene and
383
00:23:24,460 --> 00:23:25,460
known toxins.
384
00:23:25,500 --> 00:23:28,740
Okay, well, judging from the label, it
looks like the same bottle Simone left
385
00:23:28,740 --> 00:23:29,820
the Devereux mansion with.
386
00:23:30,260 --> 00:23:33,880
She'd already sampled the gin when we
met. She talked about a unique
387
00:23:34,020 --> 00:23:35,560
Well, so it couldn't have been poisoned
then.
388
00:23:35,760 --> 00:23:39,900
Plus there's this. Hotel surveillance
footage of the hallway outside of
389
00:23:39,900 --> 00:23:43,940
room. Okay, here she is leaving her
hotel room earlier that day.
390
00:23:44,300 --> 00:23:46,500
To meet up with me. Check the timestamp.
391
00:23:47,360 --> 00:23:48,680
Okay, and then...
392
00:24:08,900 --> 00:24:15,560
Willem told Grant that a new ingredient
in the gin changed
393
00:24:15,560 --> 00:24:18,280
everything. Yeah, but nobody seems to
know what it is.
394
00:24:18,590 --> 00:24:20,130
Could that be what the announcement was
about?
395
00:24:20,590 --> 00:24:21,970
Well, it can't hurt to find out.
396
00:24:22,310 --> 00:24:24,850
The lab could isolate it, but, I mean,
it would take weeks.
397
00:24:25,750 --> 00:24:28,050
Well, no offense to your department, but
there is a quicker way.
398
00:24:29,150 --> 00:24:30,450
Let's put Rex to the test.
399
00:24:32,970 --> 00:24:39,550
You actually found a dog -sized bar.
400
00:24:40,590 --> 00:24:44,370
It's technically a media console
destined for the police auction, but,
401
00:24:44,450 --> 00:24:45,450
I couldn't resist.
402
00:24:46,850 --> 00:24:47,850
Okay, so the goal.
403
00:24:48,220 --> 00:24:50,780
Is to make sure that Rex can distinguish
the different blends.
404
00:24:51,160 --> 00:24:54,440
Well, it looks straightforward. So, uh,
each glass contains a different gin.
405
00:24:54,600 --> 00:24:57,460
Yes. And only one contains the new
Devereux expression.
406
00:24:58,340 --> 00:25:01,460
So telling it from the rest means that
Rex can pick out the one secret
407
00:25:01,460 --> 00:25:02,600
ingredient. Exactly.
408
00:25:03,880 --> 00:25:08,440
And here, I'm gonna... I'm gonna let you
sniff it right from the bottle.
409
00:25:09,060 --> 00:25:10,060
Got that?
410
00:25:10,760 --> 00:25:11,760
Okay, Rex.
411
00:25:12,120 --> 00:25:13,580
Time to put your notes to the test.
412
00:25:38,130 --> 00:25:39,990
Did he get it? Is he right?
413
00:25:45,350 --> 00:25:46,890
100%. Wow.
414
00:25:47,550 --> 00:25:48,529
Good boy.
415
00:25:48,530 --> 00:25:52,490
Yeah, Rex can definitely isolate the
secret ingredient.
416
00:25:52,870 --> 00:25:55,250
If you could just tell us what it is,
that'd be great.
417
00:25:55,550 --> 00:25:56,550
Well,
418
00:25:56,710 --> 00:25:57,710
I guess we're going on a hunt.
419
00:25:59,670 --> 00:26:01,410
Call me if you and Jesse dig up anything
new.
420
00:26:01,630 --> 00:26:02,630
Okay.
421
00:26:15,920 --> 00:26:17,200
Not going to damage anything.
422
00:26:17,440 --> 00:26:19,680
He's a highly trained officer of the
law.
423
00:26:26,160 --> 00:26:30,620
What is he looking for?
424
00:26:31,800 --> 00:26:33,860
Well, that is exactly what we're here to
find out.
425
00:26:38,500 --> 00:26:41,340
He's on to something. He's picked up the
scent of the secret ingredient.
426
00:26:46,160 --> 00:26:47,160
What's in there?
427
00:26:47,900 --> 00:26:53,940
Equipment, ingredients, things that I
barely use, but that I would rather not
428
00:26:53,940 --> 00:26:54,940
have broken.
429
00:26:57,340 --> 00:27:00,460
What have you got there?
430
00:27:03,660 --> 00:27:10,560
And the secret ingredient is... some
kind
431
00:27:10,560 --> 00:27:11,560
of weed.
432
00:27:12,240 --> 00:27:14,380
But what kind?
433
00:27:15,310 --> 00:27:16,410
I've no idea.
434
00:27:18,470 --> 00:27:22,170
I've never seen this botanical before in
my life.
435
00:27:27,830 --> 00:27:30,990
Appreciate it.
436
00:27:31,650 --> 00:27:35,510
Hey, hey, hey, have you heard from Mark?
Yeah, he thinks Rex may have identified
437
00:27:35,510 --> 00:27:38,830
the secret ingredient in the gin. I'm
headed to the lab to prepare to analyze
438
00:27:38,830 --> 00:27:40,830
it. I thought pinpointing the ingredient
took weeks.
439
00:27:41,370 --> 00:27:45,230
Having a botanical in hand and
identifying it is way faster than trying
440
00:27:45,230 --> 00:27:49,070
identify one unknown essential oil mixed
with others in a bottle of gin. Oh,
441
00:27:49,090 --> 00:27:52,130
take your word for it. Oh, by the way, I
have been doing a deep dive into the
442
00:27:52,130 --> 00:27:55,930
history of art and gin. Did you know
that juniper -flavored spirits date back
443
00:27:55,930 --> 00:27:56,829
the Middle Ages?
444
00:27:56,830 --> 00:27:57,830
I did not.
445
00:27:57,890 --> 00:28:00,910
Yeah, monks and alchemists, they
experimented with it for medicinal
446
00:28:01,590 --> 00:28:05,710
And... That eventually led to the gin
craze of the early 17th century and led
447
00:28:05,710 --> 00:28:09,510
the readily available spirit being
nicknamed Mother's Ruin, which is very
448
00:28:09,510 --> 00:28:13,710
popular amongst the female population.
But now we are in a brand new gin craze,
449
00:28:13,890 --> 00:28:19,270
okay? And these artists and companies,
they have grown tenfold over the last
450
00:28:19,270 --> 00:28:23,410
years. And the idea is to build this
brand and sell it to these big
451
00:28:23,410 --> 00:28:26,230
conglomerates. You know, lock, stock,
and two smoking gin barrels.
452
00:28:26,870 --> 00:28:29,830
Doesn't that sound like that was
Willem's idea? He wanted to keep the
453
00:28:29,830 --> 00:28:30,930
business up and running.
454
00:28:31,520 --> 00:28:32,880
Maybe that's what got him killed.
455
00:28:33,440 --> 00:28:36,220
I still haven't found a connection
between Willem and Simone, but I'll keep
456
00:28:36,220 --> 00:28:37,420
digging. Okay, sounds good.
457
00:28:37,940 --> 00:28:41,040
Just try not to get too deep in the
juniper weeds.
458
00:28:42,520 --> 00:28:43,640
Get lost in there.
459
00:28:46,580 --> 00:28:50,780
Its scientific name is Rhododendron
grinlandicum. It's from a plant commonly
460
00:28:50,780 --> 00:28:51,860
known as Labrador tea.
461
00:28:52,160 --> 00:28:53,160
So it grows locally?
462
00:28:53,360 --> 00:28:57,260
All across the island and the big land.
First Nations people discovered it, used
463
00:28:57,260 --> 00:29:00,200
it as tea, and then it was later adopted
by European colonists.
464
00:29:00,490 --> 00:29:03,130
Okay, now it's somehow become the secret
ingredient in Devereux gin.
465
00:29:03,350 --> 00:29:06,770
But it can also be toxic if consumed in
high concentrations.
466
00:29:07,830 --> 00:29:09,770
Toxic enough to leave someone fighting
for their life?
467
00:29:10,150 --> 00:29:11,330
Like Simone Sawyer?
468
00:29:12,170 --> 00:29:13,870
I'll alert the hospital of the
possibility.
469
00:29:14,570 --> 00:29:18,430
And our own lab is still working on
identifying the toxin in Simone's bottle
470
00:29:18,430 --> 00:29:22,010
gin. Well, let's see who knows about
Willem's secret ingredient.
471
00:29:28,940 --> 00:29:32,040
Hold on. Someone tried to kill Simone
Sawyer with some dried up weeds?
472
00:29:32,240 --> 00:29:33,239
Well, that's not confirmed.
473
00:29:33,240 --> 00:29:37,800
But the new ingredient in your father's
gin is Labrador tea, and there's little
474
00:29:37,800 --> 00:29:39,000
doubt the two crimes are connected.
475
00:29:39,900 --> 00:29:41,340
You must have known about this.
476
00:29:42,300 --> 00:29:45,920
Yeah, yeah, you were always pressuring
Dad to put out a new artisan gin. Who
477
00:29:45,920 --> 00:29:46,920
we marketing gold?
478
00:29:47,040 --> 00:29:50,540
Excuse me for wanting to follow trends.
You would have sold out years ago if Dad
479
00:29:50,540 --> 00:29:52,820
let you. What do you mean? First of all,
you need to stop with all that. Hey,
480
00:29:52,820 --> 00:29:53,820
man, not right now.
481
00:29:54,260 --> 00:29:56,160
Sorry I'm late. It was a crush at the
gym.
482
00:30:05,070 --> 00:30:07,830
Whoa, excuse me, does your dog think I
have treats or something?
483
00:30:08,070 --> 00:30:11,210
I doubt that's what Rex is looking for.
Do you mind letting him take a look in
484
00:30:11,210 --> 00:30:12,210
your purse?
485
00:30:13,270 --> 00:30:14,730
Yeah, I mean, he already is.
486
00:30:17,210 --> 00:30:18,210
Rex?
487
00:30:22,890 --> 00:30:24,430
Island aesthetic hand cream.
488
00:30:26,890 --> 00:30:28,450
Made with Labrador tea.
489
00:30:36,430 --> 00:30:39,830
I'm sorry, you're saying you found it in
Grant McGovern's lab?
490
00:30:41,230 --> 00:30:42,230
Rex did.
491
00:30:44,070 --> 00:30:47,450
And we've confirmed that the secret
ingredient in your father's new gin is
492
00:30:47,450 --> 00:30:48,470
Labrador tea.
493
00:30:52,310 --> 00:30:53,510
I can't believe it.
494
00:30:54,570 --> 00:30:56,310
Was that your idea, Melanie?
495
00:30:58,010 --> 00:31:02,290
I mean, it seems like a huge coincidence
otherwise, since you're using the
496
00:31:02,290 --> 00:31:03,290
botanical, too.
497
00:31:03,830 --> 00:31:05,430
That always scoffs at my ideas.
498
00:31:07,560 --> 00:31:08,600
That's why I left the company.
499
00:31:08,940 --> 00:31:11,260
Did you find out that your father had
stolen your idea?
500
00:31:13,200 --> 00:31:15,100
That he was changing his will and might
cut you out?
501
00:31:15,720 --> 00:31:18,760
Like, I had nothing to do with any of
this. You have to believe me.
502
00:31:19,740 --> 00:31:22,860
I don't care if Dad stole my idea. I was
going to take credit for it.
503
00:31:24,020 --> 00:31:29,180
I mean, I just can't believe he finally
heard me, you know? Like, saw what I was
504
00:31:29,180 --> 00:31:30,180
capable of.
505
00:31:31,620 --> 00:31:34,280
That there was more in me than he ever
acknowledged.
506
00:31:38,000 --> 00:31:39,440
Knowing that means everything to me.
507
00:31:47,440 --> 00:31:48,680
You think she's telling the truth?
508
00:31:49,220 --> 00:31:50,560
Or she's a great liar.
509
00:31:51,240 --> 00:31:52,620
Yeah, well, we met a lot of those.
510
00:31:53,400 --> 00:31:54,399
She had motive.
511
00:31:54,400 --> 00:31:55,400
She had opportunity.
512
00:31:55,720 --> 00:31:58,300
Yeah, but the link between her and
Simone is tenuous at best.
513
00:31:58,740 --> 00:31:59,840
We need something stronger.
514
00:32:00,600 --> 00:32:02,800
Someone linked to both attacks. Hey,
guys.
515
00:32:03,760 --> 00:32:06,140
Guess what I found out on a Japanese
spirits forum?
516
00:32:06,490 --> 00:32:08,350
Jesse's been digging up info on Devereux
Distillery.
517
00:32:08,930 --> 00:32:10,650
He's been digging hard by the looks of
this.
518
00:32:10,950 --> 00:32:12,190
Arigato auto -translated.
519
00:32:12,790 --> 00:32:13,790
What did you learn?
520
00:32:13,890 --> 00:32:17,650
Okay, so there are rumors that a big
Japanese mega distillery is interested
521
00:32:17,650 --> 00:32:18,650
buying them out.
522
00:32:18,770 --> 00:32:20,230
What, on Willem was thinking of selling?
523
00:32:20,650 --> 00:32:23,410
Everyone we interviewed was adamant that
Willem would never sell. But there's no
524
00:32:23,410 --> 00:32:25,190
evidence that he even knew about the
rumored deal.
525
00:32:25,450 --> 00:32:27,570
So someone other than Willem was
managing the sale.
526
00:32:28,150 --> 00:32:29,150
Any idea who?
527
00:32:29,170 --> 00:32:32,770
Well, I checked the travel records of
our key suspects, and guess who flew to
528
00:32:32,770 --> 00:32:34,350
Tokyo three times in the past year?
529
00:32:37,679 --> 00:32:40,800
Jaden Devereaux, CFO and eldest son.
530
00:32:41,260 --> 00:32:42,780
Guess who's in the seat beside him?
531
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
Simone Sawyer.
532
00:32:46,020 --> 00:32:48,580
Well, maybe that's why she was going to
give the new gents such a good review.
533
00:32:48,920 --> 00:32:49,940
They're in a deal together.
534
00:32:50,260 --> 00:32:52,800
Right, she promotes, he sells, and they
both make a killing.
535
00:32:53,060 --> 00:32:55,940
And none of it works with Willem in the
way. Yeah, and with him gone, why keep
536
00:32:55,940 --> 00:32:56,739
Simone around?
537
00:32:56,740 --> 00:32:58,680
Right, a CFO, it's his job to limit
liability.
538
00:32:59,360 --> 00:33:02,580
Especially if she's asking for more
money to keep her silent. Yeah, but it's
539
00:33:02,580 --> 00:33:05,200
still conjecture. We've got nothing we
can charge Jaden with.
540
00:33:07,600 --> 00:33:08,600
Sarah's got something.
541
00:33:13,540 --> 00:33:18,640
Hey, where's the toxin results from the
gin found in Simone Sawyer's room?
542
00:33:19,240 --> 00:33:20,240
Labrador tea?
543
00:33:20,360 --> 00:33:21,360
Not even close.
544
00:33:21,740 --> 00:33:26,400
Tetrazolein. It's almost tasteless,
lethal, it ingests insufficient doses,
545
00:33:26,400 --> 00:33:28,740
it's a key ingredient in eye drops.
546
00:33:29,800 --> 00:33:30,800
Jayden Devereaux.
547
00:33:32,640 --> 00:33:35,380
But so do millions of other people. I
mean, he could just claim that he was
548
00:33:35,380 --> 00:33:36,259
being framed.
549
00:33:36,260 --> 00:33:37,260
Yeah.
550
00:33:37,639 --> 00:33:39,520
Yeah, there's a story there I can't
quite read.
551
00:33:41,020 --> 00:33:43,720
I mean, last time Rex's nose got us out
of a dead end.
552
00:33:45,580 --> 00:33:46,580
Maybe he can again.
553
00:33:47,680 --> 00:33:49,420
There's one scent that he hasn't tracked
down.
554
00:33:50,200 --> 00:33:52,220
None of us thought it was in plain
sight.
555
00:33:56,200 --> 00:33:57,119
Hey, ready?
556
00:33:57,120 --> 00:33:58,120
Rock, paper, scissors.
557
00:34:00,300 --> 00:34:02,120
You always pick rock. I should know
this.
558
00:34:04,239 --> 00:34:07,080
Jesse, bring up that shot of the hotel
surveillance camera being painted out.
559
00:34:10,139 --> 00:34:13,000
I don't get it. How is Rex's nose going
to help us with this?
560
00:34:13,280 --> 00:34:15,639
All spray paint is basically a fake
chemical makeup, right?
561
00:34:15,860 --> 00:34:19,639
Yeah. The most commonly used are alkyds
and acrylics, and it's an easy test to
562
00:34:19,639 --> 00:34:20,518
find out which one.
563
00:34:20,520 --> 00:34:23,020
And you've got a sample of the dry
paint. Of course.
564
00:34:23,300 --> 00:34:24,300
Hold on.
565
00:34:24,460 --> 00:34:25,560
How is any of this useful?
566
00:34:26,040 --> 00:34:27,820
My money is on Jaden for both these
crimes.
567
00:34:28,420 --> 00:34:30,679
Now let's sniff out the truth and prove
it.
568
00:34:41,049 --> 00:34:42,530
Hey, buddy, let's give this a shot.
569
00:34:50,929 --> 00:34:52,929
Go easy. This stuff is powerful.
570
00:34:53,810 --> 00:34:54,728
Got it?
571
00:34:54,730 --> 00:34:55,730
Go track it.
572
00:34:56,590 --> 00:34:57,590
Excuse me?
573
00:34:57,610 --> 00:35:00,330
If you have any more questions, you
should contact our lawyer.
574
00:35:01,370 --> 00:35:04,950
Yeah, Rex and I just want to do a quick
sweep of the house. Then you can get a
575
00:35:04,950 --> 00:35:06,110
warrant. What do you want?
576
00:35:06,370 --> 00:35:07,670
Get back in the house, Alan.
577
00:35:08,220 --> 00:35:10,460
I thought you might be interested in
finding your father's killer.
578
00:35:11,320 --> 00:35:14,040
Of course we're interested, but there is
a limit.
579
00:35:14,780 --> 00:35:16,560
You can't just... He doesn't have to
come to this, okay?
580
00:35:17,340 --> 00:35:18,900
Let me talk to him. Oh, no.
581
00:35:22,340 --> 00:35:25,880
Is that Jamie's car? No, it's mine.
582
00:35:28,260 --> 00:35:30,340
You sure about this alert, Brack?
583
00:35:38,420 --> 00:35:39,440
Black spray paint.
584
00:35:47,580 --> 00:35:49,620
Okay, I've never seen that before.
585
00:35:50,280 --> 00:35:54,360
Is this what you use to cover the
surveillance lens before you poison
586
00:35:54,760 --> 00:35:57,860
No, no, I had nothing to do with Simone
and what happened with my father was an
587
00:35:57,860 --> 00:35:58,860
accident, all right?
588
00:35:58,940 --> 00:35:59,940
An accident?
589
00:36:00,120 --> 00:36:03,260
Oh. Listen, Mel, I can't have you taking
any blame for this.
590
00:36:07,630 --> 00:36:09,290
I'm responsible for my father's death.
591
00:36:10,870 --> 00:36:17,770
Mind if I have a drink?
592
00:36:19,030 --> 00:36:20,930
I've been hearing all this in the course
of an hour.
593
00:36:21,150 --> 00:36:22,150
I think I'll need it.
594
00:36:24,110 --> 00:36:25,310
Alan told you what happened?
595
00:36:25,850 --> 00:36:27,030
Because you questioned me.
596
00:36:29,050 --> 00:36:30,390
Look, I need to set things right.
597
00:36:30,750 --> 00:36:32,630
Melanie had nothing to do with any of
this.
598
00:36:33,090 --> 00:36:36,830
Explain how your father's death was an
accident.
599
00:36:39,210 --> 00:36:43,670
That afternoon, before going to the
tasting, I stumbled on my father's notes
600
00:36:43,670 --> 00:36:44,670
his announcement.
601
00:36:46,750 --> 00:36:47,770
I was here.
602
00:36:48,710 --> 00:36:50,090
At the family home.
603
00:36:52,010 --> 00:36:53,210
In my dad's office.
604
00:36:57,410 --> 00:36:59,710
He talked about the exceptional new gin.
605
00:37:00,890 --> 00:37:03,410
How he changed his mind about so many
new things.
606
00:37:05,110 --> 00:37:06,570
I'd given my whole life.
607
00:37:07,600 --> 00:37:09,440
To my father and a company.
608
00:37:09,940 --> 00:37:15,260
But he was changing his will. He was
cutting you out and leaving everything
609
00:37:15,260 --> 00:37:16,260
Melanie.
610
00:37:16,480 --> 00:37:19,820
I tried harder than anyone to please him
while every day he put me down.
611
00:37:20,100 --> 00:37:21,360
Yeah, he must have been very angry.
612
00:37:21,620 --> 00:37:22,660
So I confronted him.
613
00:37:23,440 --> 00:37:25,320
And he said such awful things.
614
00:37:27,300 --> 00:37:29,220
Why? What can I do?
615
00:37:29,580 --> 00:37:30,700
Stop bellyaching.
616
00:37:31,640 --> 00:37:33,420
You've whined since you were a little
boy.
617
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
Pushing me.
618
00:37:35,600 --> 00:37:37,330
Just... Pushing me.
619
00:37:38,030 --> 00:37:42,470
Why don't you show some Devereaux spirit
and do something for a change?
620
00:37:45,010 --> 00:37:46,110
I just napped.
621
00:37:50,850 --> 00:37:52,550
I was over in a second.
622
00:37:52,790 --> 00:37:53,890
Just lost control.
623
00:37:54,190 --> 00:37:56,090
So you admit you struck him on purpose?
624
00:37:56,430 --> 00:38:01,050
Yes. But I swear he was alive and on the
floor when I left.
625
00:38:01,490 --> 00:38:02,770
They didn't call for help?
626
00:38:03,920 --> 00:38:06,060
I know it was wrong, but I was
terrified.
627
00:38:07,140 --> 00:38:09,740
I just hid the gin -soaked jacket and
went back to the party.
628
00:38:11,220 --> 00:38:13,980
I never dreamed he'd get up and stumble
into a vat of gin.
629
00:38:14,800 --> 00:38:16,320
That's what you assume happened.
630
00:38:16,560 --> 00:38:17,760
How else did he get there?
631
00:38:18,800 --> 00:38:21,900
Then we all went into the vat room for
the tasting and saw him like that.
632
00:38:22,740 --> 00:38:25,160
I was so shocked. You have to believe
me.
633
00:38:28,280 --> 00:38:29,740
I didn't mean for that to die.
634
00:38:37,610 --> 00:38:41,830
I'm not sure it is, Alan. Not entirely
your fault.
635
00:38:42,070 --> 00:38:43,950
What do you mean, detective? How could
it not be?
636
00:38:44,290 --> 00:38:47,410
Well, because we didn't share all the
forensic evidence with the family.
637
00:38:48,030 --> 00:38:53,590
We know that your father was dragged to
the vat that he drowned in. Dragged?
638
00:38:54,430 --> 00:38:55,430
By who?
639
00:38:55,950 --> 00:39:00,710
So I was convinced it was Jaden. But
that changed when Melanie told me you
640
00:39:00,710 --> 00:39:02,650
confessed to her just an hour ago.
641
00:39:03,190 --> 00:39:04,930
What's wrong with that? It's the truth.
642
00:39:05,330 --> 00:39:06,590
Yeah, but, um...
643
00:39:07,790 --> 00:39:13,010
I mean, I assume that Jaden doesn't know
about any of this. No, he's not even
644
00:39:13,010 --> 00:39:17,270
home. So only the person who really
poisoned Simone would have the spray
645
00:39:17,370 --> 00:39:22,710
and that same person got the idea to pin
both crimes on you once you confessed
646
00:39:22,710 --> 00:39:23,710
to killing your father.
647
00:39:23,970 --> 00:39:25,030
Okay, this is insane.
648
00:39:25,470 --> 00:39:30,490
Melanie? It's ironic. You had no idea
your father was thrilled with your
649
00:39:30,490 --> 00:39:33,450
suggestion for the new gin when you
found him unconscious on the bathroom
650
00:39:33,630 --> 00:39:34,630
did you?
651
00:39:35,980 --> 00:39:38,640
That he was planning to leave everything
to you.
652
00:39:39,840 --> 00:39:41,560
Or that he didn't have long to live.
653
00:39:43,160 --> 00:39:47,000
You just saw an opportunity and took it,
thinking he was going to cut you out.
654
00:39:49,520 --> 00:39:52,640
Did you find out about Jaden and
Simone's deal -making after the murder?
655
00:39:54,040 --> 00:39:58,160
Use the eyedrops to point to Jaden so
we'd start looking at him for your
656
00:39:58,160 --> 00:39:59,160
father's murder, too?
657
00:39:59,180 --> 00:40:02,600
These accusations are insane, and you
can't prove any of it.
658
00:40:03,520 --> 00:40:04,780
I know, but...
659
00:40:05,779 --> 00:40:06,779
Rex can.
660
00:40:07,160 --> 00:40:08,580
Do you mind if he smells your hands?
661
00:40:10,280 --> 00:40:15,480
Whoever put the spray paint in Alan's
car did it in the last hour. Hey, I'm
662
00:40:15,480 --> 00:40:16,480
home.
663
00:40:20,800 --> 00:40:21,800
Billy!
664
00:40:36,880 --> 00:40:38,420
Stay away from me, you stupid mutt.
665
00:40:40,540 --> 00:40:41,600
Up on your feet.
666
00:40:42,780 --> 00:40:46,760
You are under arrest for murder and
attempted murder.
667
00:40:47,020 --> 00:40:50,260
I never tried to kill Simone. She was
just supposed to get sick and point the
668
00:40:50,260 --> 00:40:51,078
finger at Jaden.
669
00:40:51,080 --> 00:40:52,340
Oh, I'm sure she'll appreciate that.
670
00:40:52,700 --> 00:40:53,980
As will your brother.
671
00:40:54,740 --> 00:40:58,260
I was sure it was Jaden who left Dad
like that in the vet room. And that made
672
00:40:58,260 --> 00:41:00,820
okay to drown your own father? He tore
me down my whole life.
673
00:41:01,440 --> 00:41:04,860
I thought he was going to humiliate me
in front of everyone, make fun of me for
674
00:41:04,860 --> 00:41:07,840
trying to break away. Give it up,
Melanie. You're done.
675
00:41:08,100 --> 00:41:09,520
And Rex, there's no mud.
676
00:41:12,820 --> 00:41:13,820
He's my partner.
677
00:41:16,520 --> 00:41:17,520
Let's go, pal.
678
00:41:38,359 --> 00:41:39,780
Hey, it's a great job, team.
679
00:41:40,400 --> 00:41:44,100
Alan and Melanie are in custody,
although they're both lured up to the
680
00:41:44,360 --> 00:41:48,220
And I hear Simone's recovering, but she
woke up thinking it was Jaden who
681
00:41:48,220 --> 00:41:48,859
poisoned her?
682
00:41:48,860 --> 00:41:50,820
I think that was Melanie's plan.
683
00:41:51,680 --> 00:41:54,800
After finding out about the Japanese
deal, she saw a way of pointing
684
00:41:54,800 --> 00:41:55,800
toward Jaden.
685
00:41:55,900 --> 00:41:56,738
Uh -huh.
686
00:41:56,740 --> 00:42:00,080
Poisoning Simone with the eye drops made
him look like the prime suspect for his
687
00:42:00,080 --> 00:42:03,120
father's murder, too. Then Alan threw a
wrench in it by announcing that he was
688
00:42:03,120 --> 00:42:05,780
going to confess, and Melanie put the
spray paint in his trunk.
689
00:42:06,759 --> 00:42:08,840
They're framing for both. Oh, what a
family.
690
00:42:09,420 --> 00:42:12,200
You know, I'm just glad that mine enjoys
watching the game and having a slice of
691
00:42:12,200 --> 00:42:13,200
pizza.
692
00:42:13,760 --> 00:42:16,960
At least Jaden's had a change of heart.
He's backing out of the Japanese offer,
693
00:42:17,120 --> 00:42:22,860
keeping Grant on his master distiller,
and renaming the new expression Willem's
694
00:42:22,860 --> 00:42:23,860
Blend. That's nice.
695
00:42:25,560 --> 00:42:27,080
Well, let's have a taste.
696
00:42:27,400 --> 00:42:28,400
This one's got to be direct.
697
00:42:29,800 --> 00:42:31,360
You've got the best nose of all of us.
698
00:42:32,880 --> 00:42:34,100
Too direct. Too direct.
699
00:42:37,460 --> 00:42:38,460
Oh,
700
00:42:39,940 --> 00:42:41,200
wow. That is something.
701
00:42:42,380 --> 00:42:43,420
What do you think, Rock?
53922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.