Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,958 --> 00:00:11,666
O Christmas treePut one up in your house
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,875 --> 00:00:16,125
{\an8}Mom says it's expensive
5
00:00:18,291 --> 00:00:21,291
{\an8}O Christmas treePut one up in your house
6
00:00:21,500 --> 00:00:26,000
{\an8}Use it to decorate the living room
7
00:00:26,166 --> 00:00:30,583
The plastic Christmas treeOh, so smelly
8
00:00:30,750 --> 00:00:35,166
My father likes it huge and bulky
9
00:00:35,333 --> 00:00:40,375
O Christmas treePut one up in your house
10
00:00:40,500 --> 00:00:44,666
Use it to decorate the living roomLooks so pretty
11
00:00:44,750 --> 00:00:49,500
O Christmas treePut one up in your house
12
00:00:49,666 --> 00:00:54,208
Use it to decorate the living room
13
00:00:59,083 --> 00:01:02,000
SATURDAY, DECEMBER 14TH
14
00:01:02,250 --> 00:01:03,208
PROCESSING
PLEASE WAIT…
15
00:01:03,291 --> 00:01:06,125
ACCOUNT BALANCE: $98.20
16
00:01:13,291 --> 00:01:15,333
I'm nearly done, okay?
17
00:01:19,708 --> 00:01:20,833
-It's a stickup!
-Okay…
18
00:01:20,958 --> 00:01:22,125
A stickup!
19
00:01:22,291 --> 00:01:23,833
You want me? Or money?
20
00:01:23,916 --> 00:01:24,791
Money, of course!
21
00:01:24,875 --> 00:01:26,833
Leave my face alone,
it's how I make my living!
22
00:01:26,916 --> 00:01:28,875
-Give me your money!
-Okay…
23
00:01:28,958 --> 00:01:31,000
What's the PIN? Give me $50,000!
24
00:01:31,958 --> 00:01:35,958
All I've got is $98.20, look!
25
00:01:36,041 --> 00:01:39,958
Fifty grand in this lousy economy?
Are you nuts?
26
00:01:40,041 --> 00:01:42,958
-Did you just make a withdrawal?
-Nope.
27
00:01:43,875 --> 00:01:46,000
Only that much?
What kind of loser are you?
28
00:01:46,083 --> 00:01:48,000
Look, you got $2 in your account?
29
00:01:48,083 --> 00:01:51,916
Transfer $2 to my account,
30
00:01:52,000 --> 00:01:54,791
that'll make it $100,
that's the minimum withdrawal.
31
00:01:54,875 --> 00:01:57,791
The PIN is 691234.
32
00:01:57,875 --> 00:01:58,875
Do it yourself.
33
00:01:58,958 --> 00:02:00,958
Oops, you're on camera.
34
00:02:01,041 --> 00:02:03,125
It got you on tape. Do it yourself.
35
00:02:04,041 --> 00:02:06,791
You want money, right? Grab a hundred!
36
00:02:06,875 --> 00:02:07,916
Take your time.
37
00:02:08,000 --> 00:02:10,833
What happened? What did you do?
38
00:02:10,916 --> 00:02:12,791
Why did you lock the door?
39
00:02:12,875 --> 00:02:13,833
The power's out.
40
00:02:13,916 --> 00:02:15,875
-Why is this happening?
-How on Earth would I know?
41
00:02:15,958 --> 00:02:17,000
Must be the storm.
42
00:02:17,083 --> 00:02:18,875
What now?
43
00:02:18,958 --> 00:02:19,833
I'm calling emergency services.
44
00:02:19,916 --> 00:02:22,000
Why are you calling emergency services?
45
00:02:22,083 --> 00:02:24,958
Hey, back off! Keep your hands off of me.
46
00:02:25,041 --> 00:02:26,875
I'm calling the fire department.
47
00:02:26,958 --> 00:02:28,833
-What for?
-To get them to open the door!
48
00:02:28,916 --> 00:02:30,875
But that will bring the cops too!
49
00:02:30,958 --> 00:02:34,833
So what?
Your face is already on video anyway.
50
00:02:34,916 --> 00:02:36,000
Give me that knife.
51
00:02:36,083 --> 00:02:37,958
You're bluffing.
There's no power to run the camera!
52
00:02:38,041 --> 00:02:40,958
The power was on when we came in, stupid.
53
00:02:41,041 --> 00:02:44,833
Since you didn't get to rob me,
why don't you give me the knife now?
54
00:02:44,916 --> 00:02:47,000
Give it back! Give it back now!
55
00:02:47,708 --> 00:02:49,250
Just relax.
56
00:02:49,333 --> 00:02:51,875
I'm not calling anyone, okay?
57
00:02:51,958 --> 00:02:54,791
Stay calm and
we'll pretend nothing happened.
58
00:02:54,875 --> 00:02:57,041
You didn't rob me. I wasn't robbed.
59
00:02:57,500 --> 00:03:01,958
We'll wait this out,
and then we'll leave, okay?
60
00:03:02,041 --> 00:03:03,083
Come here.
61
00:03:03,916 --> 00:03:05,916
-What's this?
-That's my stuff!
62
00:03:06,000 --> 00:03:07,083
Have a drink, come on.
63
00:03:09,083 --> 00:03:12,125
Come on, have a drink with me.
64
00:03:12,875 --> 00:03:18,041
This is going to be a long night,
let's be friends and chat for a bit.
65
00:03:19,041 --> 00:03:20,958
I can tell you stories.
66
00:03:21,041 --> 00:03:22,958
I'm not in the mood.
67
00:03:23,083 --> 00:03:25,833
They're funny stories, though.
68
00:03:25,916 --> 00:03:29,000
Nothing's funny.
I haven't laughed in three years!
69
00:03:29,083 --> 00:03:33,000
You'll laugh,
wait till you hear what I do.
70
00:03:33,083 --> 00:03:34,958
What do you do?
71
00:03:35,916 --> 00:03:37,583
I'm a hooker!
72
00:03:38,041 --> 00:03:41,000
A whore who's seen better days.
73
00:03:44,000 --> 00:03:45,083
I need a hooker!
74
00:03:47,416 --> 00:03:50,916
Sorry, granny, wrong apartment again.
75
00:03:51,000 --> 00:03:55,833
It's flat D, not B, handsome.
76
00:03:55,916 --> 00:03:58,666
Turn around.
77
00:03:58,958 --> 00:04:01,000
Go straight.
78
00:04:01,083 --> 00:04:02,875
Keep going.
79
00:04:02,958 --> 00:04:07,958
Go past the camera, on your right. Go on!
80
00:04:08,041 --> 00:04:09,875
Go on.
81
00:04:09,958 --> 00:04:11,083
That's it!
82
00:04:12,083 --> 00:04:14,791
I need a hooker.
83
00:04:14,875 --> 00:04:19,916
Surely you're not here for a haircut?
84
00:04:23,166 --> 00:04:24,500
My God, dish detergent?
85
00:04:24,583 --> 00:04:27,875
No, it's shower gel.
The original bottle got broken.
86
00:04:29,958 --> 00:04:32,041
Could you call me names
while we're doing it?
87
00:04:32,125 --> 00:04:35,958
Sure! An extra $20 for "Honey"
and $30 for "Hubby."
88
00:04:36,041 --> 00:04:37,833
Any other words?
89
00:04:37,916 --> 00:04:40,875
Flat rate, $20 each.
90
00:04:41,916 --> 00:04:44,791
Can I kiss you on the lips?
91
00:04:44,875 --> 00:04:48,041
That'll cost you an extra $100.
92
00:04:49,916 --> 00:04:52,875
I haven't kissed for a long time,
not since my girlfriend dumped me.
93
00:04:52,958 --> 00:04:55,041
-Really?
-God knows, I miss her.
94
00:04:56,083 --> 00:04:58,958
Could you do it the way she did?
95
00:04:59,041 --> 00:05:01,208
Sure, just tell me how.
96
00:05:06,041 --> 00:05:07,958
You happy?
97
00:05:09,875 --> 00:05:11,958
My boyfriend, are you happy?
98
00:05:15,041 --> 00:05:18,958
Mom says she misses you.
Can you visit her some time?
99
00:05:19,041 --> 00:05:22,041
After this we can go visit the old… lady.
100
00:05:23,083 --> 00:05:26,791
You have to go with me
and visit my mom, okay?
101
00:05:26,875 --> 00:05:27,875
Okay!
102
00:05:32,916 --> 00:05:33,833
Okay.
103
00:05:33,916 --> 00:05:35,041
Listen, say this…
104
00:05:41,125 --> 00:05:46,916
Gee, but I'm shy. You have to go with me!
105
00:05:50,916 --> 00:05:53,000
You're always shy.
106
00:05:53,875 --> 00:05:55,000
A bite for my Snow Baby.
107
00:05:58,875 --> 00:05:59,875
Snow Baby!
108
00:06:04,041 --> 00:06:06,083
My Snow Baby. Now say my name.
109
00:06:06,916 --> 00:06:08,041
What should I call you?
110
00:06:09,958 --> 00:06:12,958
Snow Baby, she liked to call me…
111
00:06:13,041 --> 00:06:14,958
Steely Willy.
112
00:06:17,666 --> 00:06:19,666
Steely Willy?
113
00:06:20,083 --> 00:06:23,125
Snow Baby.
114
00:06:25,041 --> 00:06:26,833
Scratch my back, Snow Baby!
115
00:06:26,916 --> 00:06:29,041
-What?
-Scratch my back!
116
00:06:32,041 --> 00:06:35,041
Harder! Now bite my shoulder!
117
00:06:35,125 --> 00:06:36,916
Yes! Shoulder!
118
00:06:37,000 --> 00:06:38,958
Bite me!
119
00:06:40,083 --> 00:06:41,916
And squeeze the zits on my back!
120
00:06:42,000 --> 00:06:44,041
-Do it!
-Squeeze?
121
00:06:46,000 --> 00:06:47,875
Snow Baby!
122
00:06:48,916 --> 00:06:50,041
What now?
123
00:06:51,041 --> 00:06:53,000
Your face is different.
124
00:06:53,083 --> 00:06:55,916
She looked a lot sweeter.
125
00:06:57,958 --> 00:06:59,041
Sweeter!
126
00:07:15,875 --> 00:07:16,958
Keep moaning for me!
127
00:07:18,875 --> 00:07:19,875
Moan!
128
00:07:19,958 --> 00:07:21,875
Steely Willy!
129
00:07:23,916 --> 00:07:25,083
My Steely Willy…
130
00:07:25,958 --> 00:07:30,041
I love you, Snow Baby!
131
00:07:31,000 --> 00:07:35,083
That one's my all-time favorite.
132
00:07:36,916 --> 00:07:39,041
Why aren't you laughing?
133
00:07:39,875 --> 00:07:42,000
It was supposed to be a sure thing.
134
00:07:43,041 --> 00:07:44,916
Nothing funny about it.
135
00:07:46,041 --> 00:07:47,875
Your life is pathetic.
136
00:07:48,083 --> 00:07:51,083
You ever hear the song "Tragedy of Blood"?
137
00:07:52,916 --> 00:07:55,000
Bloody tragic, it's bloody tragic
138
00:07:55,083 --> 00:07:56,916
The bleeding is bloody tragic
139
00:07:57,000 --> 00:07:59,875
It's really so tragic
140
00:08:00,000 --> 00:08:04,875
I've met so many interesting people.
141
00:08:04,958 --> 00:08:07,916
And I sure had a lot of fun.
142
00:08:08,916 --> 00:08:11,833
Oh, I really gotta tell you this story.
143
00:08:11,916 --> 00:08:15,125
While working at a massage parlor,
guess who I saw?
144
00:08:16,083 --> 00:08:17,916
Who?
145
00:08:18,541 --> 00:08:19,833
I saw…
146
00:08:33,375 --> 00:08:34,416
Hello!
147
00:08:34,958 --> 00:08:35,916
Hello.
148
00:08:37,000 --> 00:08:38,083
Gently, not too hard.
149
00:08:39,875 --> 00:08:40,916
Sure.
150
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
Mister, have I served you before?
151
00:08:49,041 --> 00:08:51,083
I could use a nap.
152
00:08:53,083 --> 00:08:54,000
Right.
153
00:08:54,083 --> 00:08:56,000
Just take it easy.
154
00:08:57,916 --> 00:08:59,041
Sure. Want an oil rub?
155
00:09:10,541 --> 00:09:12,375
Andy!
156
00:09:18,083 --> 00:09:19,958
What are you doing there?
157
00:09:21,375 --> 00:09:23,000
Sorry…
158
00:09:24,916 --> 00:09:25,833
Andy!
159
00:09:25,916 --> 00:09:27,958
Andy, I'm your biggest fan!
160
00:09:28,041 --> 00:09:32,958
I know all your songs and movies by heart!
Since when did you cut your hair?
161
00:09:36,000 --> 00:09:39,083
I could really use a nap.
162
00:09:40,000 --> 00:09:41,916
-Rub my head only.
-Done.
163
00:09:42,000 --> 00:09:43,833
Here, have a pillow.
164
00:09:43,916 --> 00:09:46,916
Andy.
165
00:09:56,083 --> 00:09:58,958
You're slimmer in person.
166
00:10:31,916 --> 00:10:35,083
Look how hairy you are…
167
00:11:02,583 --> 00:11:04,500
Wow!
168
00:11:16,000 --> 00:11:20,916
This drink is endorsed by Andy!
169
00:11:21,000 --> 00:11:24,833
Get a life, sing along the way…
170
00:11:24,916 --> 00:11:27,375
Enough. Stop!
171
00:11:31,833 --> 00:11:36,000
You've got a vivid imagination, don't you?
172
00:11:37,250 --> 00:11:41,041
Every word I've said is true.
173
00:11:41,125 --> 00:11:43,083
I've been a hooker since I was 15.
174
00:11:44,500 --> 00:11:46,041
A hooker at 15?
175
00:11:47,000 --> 00:11:49,916
Always better to start early.
176
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
It all began in the late '70s.
177
00:11:53,083 --> 00:11:56,833
I took the first subway ride to work
in a "fishball joint."
178
00:11:56,916 --> 00:12:00,000
Princess Alexandra arrivedat Central Station today
179
00:12:00,083 --> 00:12:02,833
to host the opening ceremonyof the Mass Transit Railway.
180
00:12:02,916 --> 00:12:06,958
{\an8}The first train arrives at the platformand breaks through the ribbons.
181
00:12:07,041 --> 00:12:10,958
{\an8}And the MTR begins to servethe people of Hong Kong…
182
00:12:11,041 --> 00:12:13,791
"Fishballs" is a termfor under-developed teenage boobies.
183
00:12:13,875 --> 00:12:17,916
Horny bastards in those dayshad a lot fun in fishball joints.
184
00:12:18,000 --> 00:12:19,791
There was a saying,
185
00:12:19,875 --> 00:12:22,875
"Follow your dick,fishballing does the trick."
186
00:12:28,083 --> 00:12:31,000
Oh, my God, Chow Yun-Fat is kissing her!
187
00:12:31,083 --> 00:12:33,833
-What's the big deal?
-I watch this show every day!
188
00:12:33,916 --> 00:12:35,916
You still got me, I kiss better than Chow.
189
00:12:36,000 --> 00:12:38,125
Out of my way! I'm watching!
190
00:12:40,083 --> 00:12:43,833
-You're naughty, very naughty.
-You're Kum?
191
00:12:43,916 --> 00:12:44,833
That's right.
192
00:12:44,916 --> 00:12:46,916
You've got nice boobies for your age.
193
00:12:47,000 --> 00:12:50,041
It's my butt you're grabbing.
194
00:12:53,083 --> 00:12:54,875
How old are you?
195
00:12:54,958 --> 00:13:00,875
Fifteen. Happy?
196
00:13:01,000 --> 00:13:04,875
-Yes.
-Go on, then!
197
00:13:05,916 --> 00:13:09,083
Oh, you're so naughty, but I love you so.
198
00:13:10,250 --> 00:13:14,791
Working in the dark is bad for you.
199
00:13:14,875 --> 00:13:16,958
Now your eyes
are overly sensitive to light.
200
00:13:17,041 --> 00:13:21,666
First you get dizzy,
then you could become blind.
201
00:13:23,583 --> 00:13:25,875
What exactly do you do?
202
00:13:25,958 --> 00:13:32,166
I work in my father's darkroom.
203
00:13:35,083 --> 00:13:38,833
Granny, no more fishballing from now on.
I'm quitting.
204
00:13:38,916 --> 00:13:41,958
Where are you going?
205
00:13:42,041 --> 00:13:47,041
Hostess club, here I come!
206
00:13:50,916 --> 00:13:54,833
They say a fish can't grow bigin a small pond.
207
00:13:54,916 --> 00:13:56,916
So once I turned 18,I moved to a bigger pond.
208
00:14:01,041 --> 00:14:03,833
Numbers 8, 10, and 12 look good.
209
00:14:03,916 --> 00:14:05,083
I'll hire them.
210
00:14:05,875 --> 00:14:06,916
Step up, number 19.
211
00:14:07,000 --> 00:14:10,875
We sure beat
the Miss Hong Kong Pageant tonight.
212
00:14:10,958 --> 00:14:12,916
They can make more money here, though.
213
00:14:13,000 --> 00:14:14,875
They might as well get real.
214
00:14:14,958 --> 00:14:16,000
I'm number 19, Shirley Au.
215
00:14:16,083 --> 00:14:21,916
All the guys like to get in bed
and do kung fu fighting with me.
216
00:14:22,000 --> 00:14:24,833
Someone wanna try?
217
00:14:24,916 --> 00:14:25,916
Done! You're hired.
218
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
Next!
219
00:14:35,875 --> 00:14:37,958
Say something!
220
00:14:45,916 --> 00:14:50,916
My guys say I'm a kung fu expert too.
221
00:14:51,000 --> 00:14:52,041
No kidding!
222
00:15:08,875 --> 00:15:10,875
Kum is amazing!
223
00:15:10,958 --> 00:15:13,958
Isn't she amazing? She knows her stuff.
224
00:15:14,875 --> 00:15:17,875
Kum! Show us more!
225
00:15:17,958 --> 00:15:21,000
Gentlemen, may I present to you,
our Action Queen.
226
00:15:21,083 --> 00:15:24,083
Miss Kum!
227
00:15:26,916 --> 00:15:29,875
I saw this cute little LV bag yesterday.
228
00:15:32,958 --> 00:15:35,000
Might as well buy a big one.
229
00:15:35,083 --> 00:15:38,958
I can buy an LV trunk with this.
Big enough for us to fool around inside.
230
00:15:39,041 --> 00:15:42,125
Boss, I saw this
plastic storage bag today.
231
00:15:43,041 --> 00:15:44,833
Here, go buy it.
232
00:15:44,916 --> 00:15:45,791
Thank you, boss.
233
00:15:45,875 --> 00:15:46,833
Go do your kung fu.
234
00:15:46,916 --> 00:15:47,875
Gotcha!
235
00:15:48,916 --> 00:15:50,875
-Fabulous!
-Look out!
236
00:15:50,958 --> 00:15:52,041
You have to come
and see me more often, okay?
237
00:15:52,125 --> 00:15:53,875
Sure!
238
00:16:06,125 --> 00:16:09,791
That chick's finally got her boobs done!
239
00:16:09,875 --> 00:16:10,958
My God, cross-eyed boobies?
240
00:16:11,041 --> 00:16:13,958
They're diverged, facing outward.
Cross-eyed are inward!
241
00:16:14,041 --> 00:16:17,000
Thank you for coming! Have a nice evening!
242
00:16:20,833 --> 00:16:22,958
Smile and behave, girls.
243
00:16:23,916 --> 00:16:26,833
Good evening, Mr. Yui.
244
00:16:26,916 --> 00:16:28,083
Hello, Mr. Chan!
245
00:16:36,125 --> 00:16:37,583
Morning, boss!
246
00:16:37,958 --> 00:16:38,916
Hey, Dragon!
247
00:16:39,000 --> 00:16:40,916
You aren't getting away from here
till you beat me.
248
00:16:41,000 --> 00:16:42,083
Sure thing.
249
00:16:42,875 --> 00:16:43,875
Go! Go!
250
00:16:43,958 --> 00:16:47,916
Never let the dragon jump on your wagon!
251
00:16:48,958 --> 00:16:49,958
Do a number for us, Kum!
252
00:16:50,041 --> 00:16:50,958
Thank you, boss!
253
00:16:51,041 --> 00:16:52,041
I love you, Kum!
254
00:16:59,125 --> 00:17:00,916
{\an8}KIMMY - MAKES 80 GRAND MONTHLY
MISTRESS OF THREE TYCOONS
255
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
{\an8}GAGA - MAKES 65 GRAND MONTHLY
PREVIOUS ISSUE PLAYBOY COVER GIRL
256
00:17:03,083 --> 00:17:06,000
KUM - NOT TOO PRETTY OR SEXY
STILL MAKES 40 GRAND A MONTH
257
00:17:08,125 --> 00:17:10,000
Good!
258
00:17:10,500 --> 00:17:12,041
Hairy Kit…
259
00:17:13,083 --> 00:17:14,083
Take good care of him!
260
00:17:16,041 --> 00:17:17,833
Hey, Mr. Gan?
261
00:17:17,916 --> 00:17:19,000
FRANKIE - THE MOST AMBITIOUS
REAL ESTATE ASS-KISSER
262
00:17:19,083 --> 00:17:20,958
{\an8}HAIRY KIT - FORMER YOUNGEST
STOCK MARKET ANALYST
263
00:17:21,041 --> 00:17:23,000
{\an8}MR. GAN - THE MOST CORRUPT
CIVIL ENGINEER
264
00:17:27,125 --> 00:17:28,791
You are so drunk.
265
00:17:28,875 --> 00:17:30,083
Gentlemen!
266
00:17:30,875 --> 00:17:34,833
You two asked for sisters,
and I've finally got you twins!
267
00:17:34,916 --> 00:17:37,916
Philip, you like it tall and skinny,
here's Mary!
268
00:17:38,041 --> 00:17:40,916
Inspector Ho wants something barely legal?
269
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Here comes our first timer, Mum-mum.
270
00:17:43,083 --> 00:17:44,958
Girls, take a seat
and make everyone happy.
271
00:17:45,041 --> 00:17:46,375
Go on, sit down.
272
00:17:46,916 --> 00:17:47,875
What about me?
273
00:17:47,958 --> 00:17:50,791
Mandel, I didn't forget about you.
274
00:17:50,875 --> 00:17:53,833
I've saved the gem of the night for you.
275
00:17:53,916 --> 00:17:54,750
Kimmy!
276
00:17:54,833 --> 00:17:58,833
Mandel, I saw a three-carat diamond
in the store the other day.
277
00:17:58,916 --> 00:17:59,958
Buy it.
278
00:18:00,041 --> 00:18:03,958
And I discovered this
three-carat gallstone in my body.
279
00:18:04,041 --> 00:18:05,875
Go get an operation!
280
00:18:06,916 --> 00:18:11,833
Gentlemen, may I present you
the comedian of the evening, Kum!
281
00:18:11,916 --> 00:18:13,083
Kum! Start your number!
282
00:18:27,916 --> 00:18:31,916
Listen, Peter's filthy rich.
Drain him slow and dry, okay?
283
00:18:32,000 --> 00:18:36,000
Why waste time? I'll eat him alive.
284
00:18:37,291 --> 00:18:39,916
What about my guy?
285
00:18:40,041 --> 00:18:41,958
Moan loud, he likes a screamer.
286
00:18:42,041 --> 00:18:42,875
Really?
287
00:18:42,958 --> 00:18:45,083
Yes, try it.
288
00:19:00,041 --> 00:19:03,000
Fatso, fatso.
289
00:19:03,083 --> 00:19:07,125
Oh, my, fatso!
290
00:19:08,791 --> 00:19:12,833
And just like that, I moaned my way up.
291
00:19:12,916 --> 00:19:16,000
I got my first big house,my first king-size bed.
292
00:19:16,083 --> 00:19:19,916
Kum works hard, Kum eats a tart.
293
00:19:20,000 --> 00:19:22,958
You happy? I'm happy! And you?
294
00:19:23,041 --> 00:19:27,000
I'm so, so happy!
295
00:19:29,041 --> 00:19:32,916
FLOWER LOVE MOTEL
296
00:19:35,916 --> 00:19:38,291
Auntie, you're still using
that old teapot?
297
00:19:38,875 --> 00:19:41,875
I'm a little teapot, short and stout…
298
00:19:41,958 --> 00:19:44,833
You're becoming quite a pretty hooker.
299
00:19:44,916 --> 00:19:46,916
I'm not a hooker.
300
00:19:47,000 --> 00:19:49,875
I'm a club hostess.
301
00:19:49,958 --> 00:19:51,833
Not a hooker?
302
00:19:51,916 --> 00:19:56,833
You sleep with men and they pay you.
Face it, you're a hooker.
303
00:19:56,916 --> 00:20:02,083
With a face like yours,
you need to triple your effort.
304
00:20:03,875 --> 00:20:09,875
I'm a little teapot, short and stout…
305
00:20:09,958 --> 00:20:13,916
You haven't worked that long, but
your voice has already become so rough.
306
00:20:14,000 --> 00:20:16,833
I can't help it,
I scream and moan every night.
307
00:20:16,916 --> 00:20:18,791
I always give it everything I've got.
308
00:20:18,875 --> 00:20:20,833
But you aren't moaning properly.
309
00:20:20,916 --> 00:20:22,958
-Do it from here.
-From down here?
310
00:20:23,041 --> 00:20:24,041
Try it.
311
00:20:28,958 --> 00:20:32,083
It's more convincing that way
and it doesn't hurt your vocal cords.
312
00:20:34,041 --> 00:20:36,791
Change the rhythm each time.
313
00:20:36,875 --> 00:20:41,000
Alternate between fast and slow,
heavy and light, high and low.
314
00:20:41,083 --> 00:20:44,041
At times, you should…
315
00:20:45,916 --> 00:20:46,958
Watch me…
316
00:20:51,041 --> 00:20:57,083
Oh, my God! Oh, baby!
317
00:21:07,916 --> 00:21:08,833
What's going on?
318
00:21:08,916 --> 00:21:10,916
Gee, you've got a hard-on!
319
00:21:11,000 --> 00:21:12,875
Don't touch it! It'll spit on you.
320
00:21:12,958 --> 00:21:16,958
What a loser.
I moan a little and you get all hard.
321
00:21:17,041 --> 00:21:20,958
You didn't have to moan so realistically,
it's just a story.
322
00:21:22,000 --> 00:21:28,958
By the way, in your line of work,
don't you get diseases?
323
00:21:29,041 --> 00:21:32,875
Diseases, the doctors can handle those.
324
00:21:34,000 --> 00:21:37,916
It's something else that scares me.
325
00:21:39,000 --> 00:21:40,000
What's that?
326
00:21:46,916 --> 00:21:48,833
I'm pregnant.
327
00:21:48,916 --> 00:21:50,083
-Are you kidding?
-What's your problem?
328
00:21:50,916 --> 00:21:53,916
I shouldn't have walked on your back
if you're pregnant.
329
00:21:54,000 --> 00:21:57,875
I was hoping you'd save me
the cost of an abortion.
330
00:21:57,958 --> 00:21:58,875
Forget about it!
331
00:21:58,958 --> 00:22:01,041
-Who's the father?
-How would I know?
332
00:22:02,083 --> 00:22:02,916
What now?
333
00:22:03,000 --> 00:22:05,958
Do you know a good doctor?
334
00:22:07,000 --> 00:22:10,833
Let's see. I know a very good doctor.
335
00:22:10,916 --> 00:22:12,041
-I'll take you there tomorrow.
-Well…
336
00:22:12,125 --> 00:22:12,958
Well?
337
00:22:13,041 --> 00:22:14,916
Sure.
338
00:22:17,416 --> 00:22:21,000
It's your baby, you sure wanna do it?
339
00:22:22,041 --> 00:22:23,083
Hey!
340
00:22:24,125 --> 00:22:25,083
Hey!
341
00:22:26,083 --> 00:22:27,875
Hey!
342
00:22:39,958 --> 00:22:41,000
What? You haven't gotten dressed?
343
00:22:41,083 --> 00:22:42,000
Not yet.
344
00:22:42,083 --> 00:22:44,916
-Bloody hell.
-What's wrong?
345
00:22:45,000 --> 00:22:48,791
Jackie Chan injured himself.
He might have to quit!
346
00:22:48,875 --> 00:22:50,916
You're crazy!
347
00:22:52,875 --> 00:22:57,041
And you'd better take care of this quick
or you'll be out of work soon.
348
00:22:57,916 --> 00:22:59,875
It's really looking cloudy out there.
349
00:22:59,958 --> 00:23:02,916
And now there's thunder.
350
00:23:03,875 --> 00:23:06,875
Hey! It's pouring!
351
00:23:06,958 --> 00:23:08,083
That's no good!
352
00:23:08,916 --> 00:23:14,000
Don't you wanna
take off all your clothes and take a nap?
353
00:23:14,083 --> 00:23:14,958
No way!
354
00:23:15,041 --> 00:23:17,000
Leave the undies on.
355
00:23:26,958 --> 00:23:27,875
Get up!
356
00:23:27,958 --> 00:23:29,958
Allow me…
357
00:23:31,041 --> 00:23:33,875
-Ain't I good?
-Can we go?
358
00:23:33,958 --> 00:23:36,000
Let's go! But we're going back to work!
359
00:23:36,083 --> 00:23:36,916
What?
360
00:23:37,000 --> 00:23:38,875
It's night already.
361
00:23:40,916 --> 00:23:41,833
Let's go.
362
00:23:41,916 --> 00:23:43,916
Do that to me one more time, baby.
363
00:23:47,958 --> 00:23:51,000
The clinic is closing.
Are you coming or not?
364
00:23:51,083 --> 00:23:52,916
And no more dawdling!
365
00:24:12,958 --> 00:24:15,000
Itchy, itchy, itchy, itchy
366
00:24:15,083 --> 00:24:17,875
Rub, rub, rub
367
00:24:17,958 --> 00:24:21,000
Rub, itchy, rub
368
00:24:44,958 --> 00:24:47,000
What if I go visit Auntie?
369
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
You drama queen!
370
00:25:06,875 --> 00:25:08,000
Hey, Auntie.
371
00:25:08,916 --> 00:25:09,916
She's great!
372
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Not her! Yours is there.
373
00:25:12,083 --> 00:25:13,833
-Gwen!
-Here!
374
00:25:13,916 --> 00:25:15,000
She's nice too.
375
00:25:18,083 --> 00:25:19,833
Auntie, I'm pregnant.
376
00:25:19,916 --> 00:25:21,791
Never heard of condoms?
377
00:25:21,875 --> 00:25:23,875
I couldn't get an abortion.
378
00:25:23,958 --> 00:25:26,875
Are you seeing the right kind of doctor?
379
00:25:27,083 --> 00:25:29,875
It's not the doctor!
380
00:25:29,958 --> 00:25:31,958
It's scary, you know.
381
00:25:32,041 --> 00:25:36,875
Every time I go out,
it rains cats and dogs.
382
00:25:36,958 --> 00:25:40,875
The moment I turn back, the sun comes out.
383
00:25:40,958 --> 00:25:45,083
It never fails.
384
00:25:46,958 --> 00:25:50,041
Maybe someone up there
doesn't want me to do it.
385
00:25:51,083 --> 00:25:53,000
That's probably true.
386
00:25:54,958 --> 00:25:56,833
A gift from the goddess Guanyin.
387
00:25:56,916 --> 00:26:00,875
Come over and thank the goddess.
388
00:26:01,041 --> 00:26:03,000
That ain't no goddess, that's a guy.
389
00:26:04,916 --> 00:26:11,041
She'll get it.
The gods have their network up there.
390
00:26:16,875 --> 00:26:19,875
Sorry, dude, just pass along the message.
391
00:26:20,125 --> 00:26:22,833
What do I do now?
392
00:26:22,916 --> 00:26:24,125
Am I keeping it?
393
00:26:24,875 --> 00:26:26,958
You expect the goddess to raise him too?
394
00:26:27,041 --> 00:26:28,875
What then?
395
00:26:28,958 --> 00:26:31,041
You're the mother!
396
00:26:32,041 --> 00:26:36,958
I can't go around
with a screaming monster.
397
00:26:37,083 --> 00:26:41,791
Use you brain, bimbo.
398
00:26:41,875 --> 00:26:44,916
When the mother is busy,
the father takes over.
399
00:26:45,000 --> 00:26:46,958
Get the baby a father.
400
00:26:47,041 --> 00:26:48,958
You mean, another baby?
401
00:26:50,916 --> 00:26:51,916
With whom?
402
00:26:52,000 --> 00:26:54,125
Work on it.
403
00:26:54,875 --> 00:26:56,125
You're the mother!
404
00:27:42,916 --> 00:27:46,000
You're still here?
Come serve the last customer.
405
00:27:47,916 --> 00:27:50,083
Mr. Wu, this is Kum.
406
00:27:50,958 --> 00:27:52,041
Hello. Please, sit down.
407
00:27:53,125 --> 00:27:55,875
You two, keep it going.
408
00:27:55,958 --> 00:27:57,041
-Thanks.
-My pleasure.
409
00:28:04,875 --> 00:28:05,958
I'm Richard.
410
00:28:09,125 --> 00:28:10,875
Have a drink.
411
00:28:17,958 --> 00:28:19,000
You're here so late.
412
00:28:19,958 --> 00:28:21,791
I wanted to leave.
413
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
But they said it's pouring outside,
so I stayed.
414
00:28:29,083 --> 00:28:30,125
Have a drink.
415
00:28:33,000 --> 00:28:33,916
Thanks.
416
00:28:34,000 --> 00:28:34,958
Cheers!
417
00:28:44,000 --> 00:28:45,916
Are you okay?
418
00:28:47,041 --> 00:28:49,958
I saw you standing there all spaced-out.
419
00:28:50,875 --> 00:28:51,875
Something bothering you?
420
00:28:53,958 --> 00:28:56,916
I don't know why,
421
00:28:57,000 --> 00:29:01,958
but this song melts my heart
every time I hear it.
422
00:29:02,041 --> 00:29:04,875
It's an English song.
You understand the words?
423
00:29:04,958 --> 00:29:06,041
Of course!
424
00:29:06,125 --> 00:29:08,833
It says when the child is born,
425
00:29:08,916 --> 00:29:11,625
the world becomes meaningful
and beautiful.
426
00:29:12,875 --> 00:29:17,250
I'm sorry, I didn't mean it like that.
I'm not really good with words.
427
00:29:17,333 --> 00:29:21,083
I'm really sorry.
428
00:29:33,000 --> 00:29:37,958
Sorry, my English isn't very good,
so I'm going to sing a Chinese version.
429
00:29:38,041 --> 00:29:41,000
I hope it'll be
as meaningful and beautiful.
430
00:29:43,375 --> 00:29:48,958
A ray of hope flickers in the sky
431
00:29:50,041 --> 00:29:56,083
A shiny star lights up way up high
432
00:29:59,000 --> 00:30:04,041
All across the land dawns a brand new morn
433
00:30:05,583 --> 00:30:12,583
This comes to pass when a child is born
434
00:30:13,958 --> 00:30:20,041
A silent wish sails the seven seas
435
00:30:21,916 --> 00:30:28,000
The winds of change whisper in the trees
436
00:30:30,375 --> 00:30:35,916
And the walls of doubtCrumbled,tossed and torn
437
00:30:36,958 --> 00:30:43,958
This comes to pass when a child is born
438
00:30:46,916 --> 00:30:48,000
Did you like it?
439
00:30:48,083 --> 00:30:49,875
-It's great.
-Thank you.
440
00:30:49,958 --> 00:30:52,875
You're so cheesy.
441
00:30:54,000 --> 00:30:56,875
I run a factory in New York's Chinatown,
can't help but be a bit cheesy.
442
00:30:56,958 --> 00:30:57,833
I see.
443
00:30:57,916 --> 00:31:00,791
But I came up with
the Chinese lyrics all by myself.
444
00:31:00,875 --> 00:31:03,041
I see.
445
00:31:04,083 --> 00:31:10,791
I'm not the most eloquent guy,
but I hope this song will cheer you up.
446
00:31:10,875 --> 00:31:12,875
Yes, you've cheered me up.
447
00:31:12,958 --> 00:31:14,958
Really? Sing with me, then.
448
00:31:15,041 --> 00:31:16,875
No way.
449
00:31:16,958 --> 00:31:22,958
A ray of hope flickers in the sky
450
00:31:24,041 --> 00:31:29,875
A shiny star lights up way up high
451
00:31:29,958 --> 00:31:31,125
Enough…
452
00:31:33,041 --> 00:31:34,041
Let me.
453
00:31:35,083 --> 00:31:39,875
Why are you so sweet? Why sing for me?
454
00:31:41,291 --> 00:31:42,875
It's nothing.
455
00:31:43,875 --> 00:31:46,875
We both like the song.
456
00:31:46,958 --> 00:31:48,875
And it looks we were meant to cross paths.
457
00:31:50,041 --> 00:31:53,000
Do you have a child?
458
00:31:54,000 --> 00:31:55,041
Nope.
459
00:31:56,083 --> 00:31:57,916
Wish I did.
460
00:32:00,000 --> 00:32:03,041
Children are a hassle.
461
00:32:04,958 --> 00:32:07,875
At least I wouldn't be
wasting my time in clubs.
462
00:32:09,083 --> 00:32:10,791
If I had a child,
463
00:32:10,875 --> 00:32:13,958
I'd help him do his homework,
I'd tell him bedtime stories.
464
00:32:14,041 --> 00:32:17,916
On holidays, I'd take him places.
465
00:32:18,000 --> 00:32:19,875
And we could watch the stars at night.
466
00:32:20,083 --> 00:32:21,875
That'd be great.
467
00:32:22,000 --> 00:32:23,875
You know about stars?
468
00:32:24,916 --> 00:32:26,000
I'm only an amateur.
469
00:32:28,000 --> 00:32:33,125
That one is Rigel at the foot of Orion,
470
00:32:33,208 --> 00:32:35,958
over 770 light-years away from Earth.
471
00:32:36,041 --> 00:32:38,625
It's the brightest star
in the constellation
472
00:32:38,708 --> 00:32:40,958
and it's visible from almost anywhere.
473
00:32:42,916 --> 00:32:44,916
-Let me ask you something.
-Okay.
474
00:32:45,000 --> 00:32:49,083
You know that one?
The furthest away from us?
475
00:32:51,000 --> 00:32:52,041
That one?
476
00:32:52,875 --> 00:32:53,916
That one.
477
00:32:56,041 --> 00:33:00,083
That's a "movie star."
478
00:33:04,000 --> 00:33:05,875
You're right.
479
00:33:05,958 --> 00:33:09,916
Let's call it the Movie Star.
480
00:33:10,000 --> 00:33:11,875
Sure.
481
00:33:16,041 --> 00:33:21,000
If you want a kid that much,
I can give you one.
482
00:33:23,875 --> 00:33:25,041
Sounds good.
483
00:33:29,958 --> 00:33:31,958
I'm serious.
484
00:33:35,041 --> 00:33:36,958
I'm damn serious.
485
00:33:37,041 --> 00:33:38,875
Don't tease me.
486
00:33:39,875 --> 00:33:41,041
I'm not teasing.
487
00:33:49,833 --> 00:33:51,958
What, right here?
488
00:33:52,041 --> 00:33:53,875
Why not?
489
00:33:53,958 --> 00:33:56,125
People will see us.
490
00:33:56,916 --> 00:33:58,958
You see anyone around?
491
00:33:59,041 --> 00:34:01,041
Hey, hold on.
492
00:34:05,916 --> 00:34:11,125
A ray of hope flickers in the sky
493
00:34:12,916 --> 00:34:17,083
A shiny star lights up way up high
494
00:34:18,416 --> 00:34:24,000
All across the land dawns a brand new morn
495
00:34:24,083 --> 00:34:28,958
This comes to pass when a child is born
496
00:34:30,875 --> 00:34:32,041
I'm pregnant.
497
00:34:37,916 --> 00:34:41,041
You said I could bear you a child…
498
00:34:45,958 --> 00:34:48,958
and you'd take care of him.
499
00:34:49,916 --> 00:34:50,916
What about you?
500
00:34:51,041 --> 00:34:53,958
I'm too busy with work.
501
00:34:54,916 --> 00:34:58,000
The goddess has sent us a child.
502
00:34:58,916 --> 00:35:02,416
No need to complicate matters.
503
00:35:06,000 --> 00:35:12,958
If you say so, when the baby's born,
I'll take him back to the States.
504
00:35:13,041 --> 00:35:14,000
Great!
505
00:35:14,458 --> 00:35:17,375
America is the best!
506
00:35:17,541 --> 00:35:18,500
Great!
507
00:35:19,916 --> 00:35:24,125
I will give this child
508
00:35:24,208 --> 00:35:27,833
the best of everything
509
00:35:27,916 --> 00:35:29,916
and make sure he becomes
someone we can be proud of.
510
00:35:30,208 --> 00:35:31,291
Done.
511
00:35:34,916 --> 00:35:36,000
Can you promise me one more thing?
512
00:35:36,083 --> 00:35:37,083
Yes?
513
00:35:43,125 --> 00:35:47,875
You won't let the kid see me.
514
00:36:20,958 --> 00:36:22,666
Professional habit.
515
00:36:24,708 --> 00:36:27,875
Take it easy.
516
00:36:42,958 --> 00:36:47,916
Doctor, have you known Richard long?
517
00:36:48,000 --> 00:36:50,041
Yes.
518
00:36:52,958 --> 00:36:54,916
Is he married?
519
00:36:56,875 --> 00:36:59,000
His wife died a long time ago.
520
00:37:00,916 --> 00:37:02,875
And you?
521
00:37:04,916 --> 00:37:07,833
Married, yeah.
522
00:37:07,916 --> 00:37:09,916
Any kids?
523
00:37:10,000 --> 00:37:10,875
Me? Yes.
524
00:37:10,958 --> 00:37:13,083
No, I mean Richard.
525
00:37:15,916 --> 00:37:16,958
He sure has one now.
526
00:37:18,083 --> 00:37:19,083
Doctor,
527
00:37:20,916 --> 00:37:22,958
can you promise me one thing?
528
00:37:24,916 --> 00:37:29,083
When the baby's born,
don't let me see him.
529
00:37:32,000 --> 00:37:34,041
I might not be able to let him go.
530
00:37:37,291 --> 00:37:40,958
Mummy loves you.
531
00:37:45,875 --> 00:37:47,000
Hey, kiddo, excuse me.
532
00:37:50,083 --> 00:37:54,000
Why are you two playing
such a boring game?
533
00:37:54,333 --> 00:37:57,333
Let me teach you something exciting.
534
00:37:59,583 --> 00:38:01,916
Whiskey! Vodka!
535
00:38:02,000 --> 00:38:04,791
Drink it up or go to hell!
536
00:38:04,875 --> 00:38:06,958
Whiskey! Vodka!
537
00:38:07,041 --> 00:38:09,833
Drink it up or go to hell!
538
00:38:09,916 --> 00:38:11,875
Whiskey! Vodka…
539
00:38:36,083 --> 00:38:39,791
Oh, boy, don't you look handsome?
540
00:38:39,875 --> 00:38:42,916
You'll grow up looking like Andy Lau.
541
00:38:44,041 --> 00:38:49,000
Are you hungry?
542
00:38:52,083 --> 00:38:54,791
Oh, you sweet pumpkin…
543
00:38:54,875 --> 00:38:57,916
Excuse me, can I have my son back?
544
00:38:58,250 --> 00:39:00,916
Time to eat.
545
00:39:01,041 --> 00:39:04,000
He must be hungry by now.
546
00:39:04,083 --> 00:39:05,958
Can I play with him a bit longer?
547
00:39:06,041 --> 00:39:09,791
It's been more than an hour now.
548
00:39:09,875 --> 00:39:12,041
Why don't you play with your own?
549
00:39:12,125 --> 00:39:14,916
Thanks, thank you so much.
550
00:39:15,875 --> 00:39:17,958
God knows I miss you so.
551
00:39:23,041 --> 00:39:26,000
This is the worst decisionI've ever made in my life.
552
00:39:26,083 --> 00:39:29,041
There's no going back.
553
00:39:29,916 --> 00:39:32,000
I'm so upset,I could only knock my head against a wall.
554
00:40:05,083 --> 00:40:10,041
We're on our way to the airport.You sure you don't want to see the baby?
555
00:40:33,958 --> 00:40:34,916
The airport, please.
556
00:40:35,000 --> 00:40:36,083
Airport, right?
557
00:40:39,875 --> 00:40:43,958
This is so weird, ma'am.
A hailstorm in Hong Kong!
558
00:40:44,041 --> 00:40:46,916
Are you okay? You all right?
559
00:40:48,041 --> 00:40:49,916
What do you want to do?
560
00:40:50,958 --> 00:40:52,125
Turn around.
561
00:40:52,916 --> 00:40:53,875
What?
562
00:40:53,958 --> 00:40:55,875
Turn around.
563
00:41:25,875 --> 00:41:27,833
The goddess sent you a son
and you sent him away.
564
00:41:27,916 --> 00:41:31,083
That's the way it's supposed to be.
565
00:41:36,375 --> 00:41:42,875
Come on, have some tangerine water.
566
00:41:45,083 --> 00:41:47,000
Everything will be fine.
567
00:41:53,958 --> 00:41:55,125
This tastes good.
568
00:41:56,000 --> 00:42:00,916
-Wow, Kum-Kum!
-Welcome back!
569
00:42:02,083 --> 00:42:03,958
Look! Your breasts got bigger!
570
00:42:06,083 --> 00:42:08,083
You're looking good!
571
00:42:09,000 --> 00:42:10,750
In the good old days, we tipped big-time.
572
00:42:10,875 --> 00:42:13,416
In the washroom, we tipped$20 a pee, $100 a dump.
573
00:42:13,500 --> 00:42:14,541
You happy?
574
00:42:14,625 --> 00:42:15,500
Happy.
575
00:42:15,666 --> 00:42:18,416
I once tipped $200 for a bout of diarrhea.
576
00:42:20,208 --> 00:42:21,791
GOVERNMENT OFFICIALS MEET FOR BAILOUT PLAN
577
00:42:21,875 --> 00:42:24,083
But the stock market crashed in 1987…
578
00:42:24,291 --> 00:42:27,375
GOVERNMENT FREEZES TAKEOVER RULES
579
00:42:31,083 --> 00:42:32,541
This is bad.
580
00:42:32,958 --> 00:42:37,875
Don't be sad.
581
00:42:57,125 --> 00:42:59,000
Anyone seen Amy?
582
00:42:59,083 --> 00:43:00,833
She emigrated to Canada.
583
00:43:00,916 --> 00:43:03,875
Where's Candy? She'll do.
584
00:43:03,958 --> 00:43:07,833
She just married an old guy,
and they're emigrating to Australia.
585
00:43:07,916 --> 00:43:09,958
And you? Where are you emigrating to?
586
00:43:10,875 --> 00:43:14,916
There were three phenomenal inventionsin the '90s.
587
00:43:15,250 --> 00:43:17,250
The first one was the cell phone,
588
00:43:17,458 --> 00:43:20,416
the second one was karaoke,
589
00:43:21,875 --> 00:43:28,000
and the third one was the womenpouringin from mainland China.
590
00:43:28,875 --> 00:43:33,000
We called them "Northern Chicks."
591
00:43:33,875 --> 00:43:37,875
Could anyone be willing to beCaressed by strangers?
592
00:43:37,958 --> 00:43:42,833
Could anyone be willing to haveHer lips tasted by thousands?
593
00:43:42,916 --> 00:43:45,000
I'm willing! I truly am!
594
00:43:45,083 --> 00:43:48,875
-Hi, pretty.
-Did you like my singing, boss?
595
00:43:48,958 --> 00:43:50,791
Love it.
596
00:43:50,875 --> 00:43:53,000
I can sing
and do a lot more at the same time.
597
00:43:53,083 --> 00:43:55,875
How long have you been in Hong Kong?
598
00:43:56,000 --> 00:43:57,833
Fresh off the boat.
599
00:43:57,916 --> 00:44:00,833
Please be gentle with me, boss.
600
00:44:00,916 --> 00:44:02,916
A gentleman is always gentle.
601
00:44:04,041 --> 00:44:07,000
I used to be in the beer industry
back home,
602
00:44:07,083 --> 00:44:10,041
showing people how to "blew" the beer.
603
00:44:10,125 --> 00:44:10,958
What?
604
00:44:11,041 --> 00:44:13,833
You must have blown a lot.
605
00:44:13,916 --> 00:44:16,875
Are you a naughty man teasing me now?
606
00:44:16,958 --> 00:44:21,000
Rich guys like you,
you never know what life is like
607
00:44:21,083 --> 00:44:24,916
at the "blew-ery."
608
00:44:25,000 --> 00:44:26,958
Who is this girl?
609
00:44:29,083 --> 00:44:33,833
I also want to blow the grapes,
610
00:44:33,916 --> 00:44:38,916
blow the watermelon,
and blow the cognac bottle.
611
00:44:41,000 --> 00:44:42,958
We're all just trying to make a living.
612
00:44:43,041 --> 00:44:46,916
Bad Cantonese, big boobs, bad make-up,
613
00:44:47,000 --> 00:44:49,916
and willing to dojust aboutanything for money.
614
00:44:50,000 --> 00:44:51,916
Those were the Northern Chicks.
615
00:45:12,916 --> 00:45:14,125
Happy birthday!
616
00:45:16,916 --> 00:45:20,041
May all your nights be filled
with horny bastards.
617
00:45:21,958 --> 00:45:23,958
-Seafood?
-Hot pot, maybe.
618
00:45:24,041 --> 00:45:25,916
Hurry up, let's go eat.
619
00:45:27,083 --> 00:45:29,000
Quick, we're waiting.
620
00:45:29,916 --> 00:45:31,875
Coming.
621
00:45:31,958 --> 00:45:34,041
Hey, Kum, get changed.
622
00:45:34,958 --> 00:45:37,083
What are you doing stuck in a locker?
623
00:45:40,875 --> 00:45:42,916
Why are you crying?
624
00:45:44,083 --> 00:45:46,041
Who bullied you?
625
00:45:47,875 --> 00:45:50,875
Stop crying and tell me who it is.
626
00:45:51,083 --> 00:45:52,833
Tell me,
627
00:45:52,916 --> 00:45:54,083
and I'll go punch him
in the balls right now.
628
00:45:54,958 --> 00:45:56,958
It's you, the Northern Chicks,who bullied us.
629
00:45:57,041 --> 00:45:58,958
Survival of the fittest, what can I say?
630
00:45:59,041 --> 00:46:05,083
We'll never be as tough
as our sisters from the North.
631
00:46:08,916 --> 00:46:12,833
I was 29, aging by the day.
632
00:46:12,916 --> 00:46:16,916
Could I transition to being a madam?
Maybe.
633
00:46:17,875 --> 00:46:18,958
But that's not my cup of tea.
634
00:46:19,041 --> 00:46:23,916
So I went to work at a massage parlor.
635
00:46:24,875 --> 00:46:27,000
No drinking, no frills,
just straight to business.
636
00:46:27,083 --> 00:46:30,041
Only using my hand.
637
00:46:31,041 --> 00:46:31,958
It was easy money.
638
00:46:32,041 --> 00:46:36,875
People assume a masseusemakes less money. Wrong!
639
00:46:37,000 --> 00:46:39,000
A hostess makes $1,500 per outcall.
640
00:46:39,083 --> 00:46:43,000
Two outcalls a night,a maximum of 25 days per month.
641
00:46:43,083 --> 00:46:46,916
{\an8}That's a total of $75,000.
642
00:46:47,041 --> 00:46:50,041
{\an8}A masseuse makesa humble $350 per hand job,
643
00:46:50,125 --> 00:46:54,916
but ten hand-jobs a day,and 31 days per month.
644
00:46:55,000 --> 00:46:59,958
{\an8}That's a total of $108,500.
645
00:47:00,041 --> 00:47:03,958
{\an8}Hey, you, get your ass to work.
646
00:47:07,166 --> 00:47:08,166
Mr. K., your usual yogurt drink?
647
00:47:08,250 --> 00:47:10,833
Hey, Johnny, bro,
yogurt drink for you too?
648
00:47:10,916 --> 00:47:12,000
Black coffee coming right up, Mr. Chan.
649
00:47:12,083 --> 00:47:14,375
Two large beers and one black coffee.
650
00:47:14,458 --> 00:47:15,625
Hey, Dragon, dude, I've been throbbing
651
00:47:15,708 --> 00:47:17,000
in this freaking departure lounge
for an hour.
652
00:47:17,083 --> 00:47:18,833
Flights are delayed, man.
653
00:47:18,916 --> 00:47:22,916
Let me upgrade you to a First Class
private room, okay?
654
00:47:24,833 --> 00:47:26,291
-Come in here.
-What is it?
655
00:47:26,375 --> 00:47:31,916
Keith, your one-eyed friend
is in for a surprise today.
656
00:47:32,000 --> 00:47:36,000
You sure? Hope it's not a nasty surprise.
657
00:47:36,083 --> 00:47:39,791
Hey, man,
we have a reputation to maintain.
658
00:47:39,875 --> 00:47:41,958
Your one-eyed friend is
going to be one happy snake.
659
00:47:42,041 --> 00:47:46,916
Special meal request,
I want it freezingly hot.
660
00:47:47,916 --> 00:47:52,083
Ice and Fire? No problem.
661
00:47:55,916 --> 00:47:56,875
Hey, you.
662
00:47:56,958 --> 00:47:57,833
You want more pressure?
663
00:47:57,916 --> 00:48:01,125
I'm not talking about your physics.
I'm talking about your mathematics.
664
00:48:01,958 --> 00:48:04,000
In a 90-minute session,
665
00:48:04,083 --> 00:48:07,041
you spend more than
two-thirds of the time on my back.
666
00:48:08,000 --> 00:48:09,000
In other words,
667
00:48:09,083 --> 00:48:14,916
only one-third of the session
is left for my other body parts.
668
00:48:15,000 --> 00:48:16,916
Do you think that's enough?
669
00:48:17,083 --> 00:48:19,083
Add another session then, boss.
670
00:48:19,875 --> 00:48:20,916
I'm no boss.
671
00:48:22,041 --> 00:48:24,958
I'm Prof. Chan.
672
00:48:25,875 --> 00:48:27,000
I teach mathematics.
673
00:48:30,000 --> 00:48:33,833
How many sessions
I order is my personal choice,
674
00:48:33,916 --> 00:48:37,375
but if I need to purchase more sessions
as a consequence of your mismanagement,
675
00:48:37,458 --> 00:48:39,791
you have to compensate me
for my economic loss.
676
00:48:39,875 --> 00:48:40,958
I see, I'm sorry.
677
00:48:41,041 --> 00:48:42,958
Take a pillow.
678
00:48:46,625 --> 00:48:48,916
What are you up to?
679
00:48:49,000 --> 00:48:50,916
Getting to work.
680
00:48:51,000 --> 00:48:52,958
By taking off my shorts?
681
00:48:53,041 --> 00:48:54,875
You have a theory there?
682
00:48:55,000 --> 00:48:58,500
Now, take it easy, don't play dumb.
683
00:48:58,875 --> 00:49:00,916
I'm giving you a hand job.
684
00:49:02,958 --> 00:49:05,875
Jerking you off, spanking the monkey.
685
00:49:08,041 --> 00:49:12,833
Spanking the monkey, jerking off,
pulling the pud,
686
00:49:12,916 --> 00:49:18,000
they're basically the same term
for self-abuse, masturbation.
687
00:49:19,083 --> 00:49:24,083
Basically, a do-it-yourself project
for the sex drive.
688
00:49:24,916 --> 00:49:30,875
But why would I hire someone else
to do something that I can do myself?
689
00:49:30,958 --> 00:49:34,875
That violates the logic of economics
690
00:49:35,916 --> 00:49:37,875
to the point of being ridiculous.
691
00:49:54,916 --> 00:49:57,833
Your back is all knotted up.
692
00:49:57,916 --> 00:49:59,666
Otherwise I wouldn't need you here.
693
00:50:00,625 --> 00:50:03,875
Thought you had something to tell me.
694
00:50:04,000 --> 00:50:05,083
Such as?
695
00:50:06,083 --> 00:50:11,916
Well, you just came back from America,
there's nothing to tell?
696
00:50:12,000 --> 00:50:14,958
America? What's there to tell?
697
00:50:15,041 --> 00:50:16,958
America never changes.
698
00:50:18,083 --> 00:50:23,916
I'm asking because
it's been raining a lot lately.
699
00:50:27,708 --> 00:50:28,916
Done!
700
00:50:29,125 --> 00:50:32,458
Want me to do your friend down there too?
701
00:50:39,041 --> 00:50:44,041
I've known you for years,
but I've never met your friend down there.
702
00:50:46,958 --> 00:50:49,000
This toy piano is cute.
703
00:50:49,916 --> 00:50:51,000
A present for him.
704
00:50:51,083 --> 00:50:52,125
"Him"?
705
00:50:52,875 --> 00:50:53,916
Him.
706
00:50:54,000 --> 00:50:58,000
He's going to be ten next month.
Please pass it along to him for me.
707
00:50:58,875 --> 00:51:00,833
No hurry, though.
708
00:51:00,916 --> 00:51:02,916
Just give it to him
the next time you visit.
709
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
Next year's fine.
710
00:51:07,041 --> 00:51:10,958
It's really cute, it's got a song.
711
00:51:15,291 --> 00:51:18,875
You have to finish the antibiotics, okay?
712
00:51:19,875 --> 00:51:20,958
Okay.
713
00:51:22,000 --> 00:51:23,875
The nurse will give you your prescription.
714
00:51:24,041 --> 00:51:25,083
Thanks.
715
00:51:25,875 --> 00:51:27,000
I'll leave the box.
716
00:51:27,083 --> 00:51:28,916
Please put it back in for me.
717
00:51:29,041 --> 00:51:30,791
No need to hurry.
718
00:51:30,875 --> 00:51:33,000
Just take it with you
when you go next time.
719
00:51:34,041 --> 00:51:36,916
Think he'd be a charmer if he plays piano?
720
00:51:37,000 --> 00:51:37,958
Probably.
721
00:51:38,041 --> 00:51:41,875
Bye. Call me if you need my hands.
722
00:51:48,875 --> 00:51:50,041
You got a cold?
723
00:51:50,916 --> 00:51:53,958
Room 47, can you do it?
724
00:51:54,958 --> 00:51:56,083
Can do.
725
00:52:07,875 --> 00:52:08,875
Howdy.
726
00:52:09,333 --> 00:52:11,250
Mister?
727
00:52:11,958 --> 00:52:13,083
Which bed do you prefer?
728
00:52:14,916 --> 00:52:16,916
Oops, sorry, sorry.
729
00:52:17,083 --> 00:52:17,958
I'm okay.
730
00:52:18,041 --> 00:52:19,875
Sorry.
731
00:52:19,958 --> 00:52:22,916
Are you okay? Over here, please.
732
00:52:23,833 --> 00:52:25,833
I'm really sorry.
733
00:52:30,083 --> 00:52:31,875
Please lie down.
734
00:52:33,000 --> 00:52:33,958
Oil rub.
735
00:52:44,916 --> 00:52:46,083
Should I not press too hard?
736
00:52:50,958 --> 00:52:52,916
Give it all you've got.
737
00:53:20,875 --> 00:53:24,000
Did I do it wrong?
738
00:53:25,083 --> 00:53:28,041
I'm sorry.
739
00:53:31,041 --> 00:53:33,958
You want another masseuse?
740
00:54:00,000 --> 00:54:01,000
Hold still.
741
00:54:14,000 --> 00:54:15,083
Relax.
742
00:54:31,041 --> 00:54:32,041
Lie down.
743
00:54:52,958 --> 00:54:54,125
Close your eyes.
744
00:55:30,125 --> 00:55:31,916
Double Seven.
745
00:55:33,958 --> 00:55:35,000
Double Seven.
746
00:55:35,083 --> 00:55:37,000
Double Seven.
747
00:55:38,083 --> 00:55:39,125
Ginseng tea for you.
748
00:55:40,000 --> 00:55:41,083
What's up?
749
00:55:50,875 --> 00:55:51,875
What happened?
750
00:55:51,958 --> 00:55:54,875
Yeah, why were you sleeping here?
751
00:55:54,958 --> 00:55:55,916
Where's my customer?
752
00:55:56,000 --> 00:55:57,875
He ordered ginseng tea for you and left.
753
00:56:02,000 --> 00:56:04,958
Space cadet, Room 47 for you.
754
00:56:06,083 --> 00:56:09,041
Or shall I send him over? It's Room 47!
755
00:56:09,916 --> 00:56:11,125
-47?
-47!
756
00:56:14,625 --> 00:56:15,708
I need a doctor!
757
00:56:27,916 --> 00:56:28,958
It's you.
758
00:56:30,125 --> 00:56:31,875
You know kung fu?
759
00:56:31,958 --> 00:56:32,916
Nah.
760
00:56:33,000 --> 00:56:35,041
Come and lie down.
761
00:56:36,583 --> 00:56:39,916
I owe you one.
762
00:56:40,875 --> 00:56:47,000
The last time,
you were gone when I woke up.
763
00:56:48,083 --> 00:56:49,916
It was rude.
764
00:56:51,083 --> 00:56:54,000
Let me make it up to you this time.
765
00:56:57,958 --> 00:56:59,041
Tired again?
766
00:57:00,500 --> 00:57:03,000
Napping?
767
00:57:03,958 --> 00:57:05,916
So, cool, you never talk.
768
00:57:07,000 --> 00:57:11,041
Not breathing? He's dead?
769
00:57:12,958 --> 00:57:16,041
God bless him, dying so young.
770
00:57:18,958 --> 00:57:23,000
Still alive, what a relief.
771
00:57:25,125 --> 00:57:26,958
What should I call you?
772
00:57:27,916 --> 00:57:28,875
Yeh.
773
00:57:29,041 --> 00:57:30,000
And me?
774
00:57:32,000 --> 00:57:33,041
You haven't told me.
775
00:57:33,958 --> 00:57:35,041
And you didn't ask.
776
00:57:36,041 --> 00:57:38,083
So I won't tell you.
777
00:58:02,916 --> 00:58:07,000
How is it? Feeling good?
778
00:58:16,958 --> 00:58:22,125
You need to tell me what to do.
779
00:58:31,958 --> 00:58:34,041
Am I pushing the right button?
780
01:00:33,125 --> 01:00:34,916
Why are you following me?
781
01:00:38,875 --> 01:00:40,958
I was just passing by.
782
01:00:41,041 --> 01:00:43,000
I ran into you.
783
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
No, I didn't…
784
01:00:51,875 --> 01:00:55,041
Hey!
785
01:00:59,041 --> 01:01:02,958
I still don't know your name.
786
01:01:03,916 --> 01:01:05,083
I told you, Yeh.
787
01:01:06,083 --> 01:01:10,875
Your first name! Don't you have one?
788
01:01:17,916 --> 01:01:20,958
Do you know my name?
789
01:01:22,041 --> 01:01:23,083
Double Seven.
790
01:01:26,958 --> 01:01:28,000
Kum.
791
01:01:31,791 --> 01:01:34,041
Come on, play fair.
792
01:01:35,000 --> 01:01:36,958
You know my name,
793
01:01:37,041 --> 01:01:39,000
but I don't know yours.
794
01:01:41,041 --> 01:01:42,916
Yeh.
795
01:01:44,916 --> 01:01:47,000
And your cell phone number?
796
01:01:49,500 --> 01:01:50,875
9.
797
01:01:51,125 --> 01:01:54,083
They all start with 9.
798
01:01:55,083 --> 01:01:56,125
9 what?
799
01:01:58,083 --> 01:01:59,916
9…
800
01:02:01,916 --> 01:02:02,916
4-8.
801
01:02:03,000 --> 01:02:04,958
9-4-8 and…
802
01:02:05,041 --> 01:02:06,083
Hey!
803
01:02:17,041 --> 01:02:19,041
Kum, Room 47 for you.
804
01:02:26,000 --> 01:02:27,958
Howdy.
805
01:02:28,958 --> 01:02:30,916
Want to try something new today?
806
01:02:31,083 --> 01:02:33,875
I like new experiences
because they stimulate the mind.
807
01:02:33,958 --> 01:02:35,833
But tell me
808
01:02:35,916 --> 01:02:39,041
how attractive and economically
viable this new experience can be
809
01:02:39,125 --> 01:02:40,125
before I make a decision.
810
01:02:41,875 --> 01:02:43,083
A "double-grip"?
811
01:02:45,000 --> 01:02:46,000
Hold it there.
812
01:02:47,958 --> 01:02:52,958
There are two hands for one masseuse,
four for two,
813
01:02:53,041 --> 01:02:54,958
and I have only one "little brother."
814
01:02:55,041 --> 01:02:57,000
So, one hand takes care of my sibling,
815
01:02:57,083 --> 01:03:00,000
and the other three hands
become redundant.
816
01:03:00,083 --> 01:03:02,041
That doesn't make sense.
817
01:03:03,500 --> 01:03:09,000
There are two boobies for one girl,
four for two.
818
01:03:09,083 --> 01:03:14,916
If you can have four boobies in two hands,
doesn't that make perfect economic sense?
819
01:03:16,791 --> 01:03:19,791
Your argument is only an argument.
820
01:03:19,875 --> 01:03:21,916
It needs data to support it.
821
01:03:22,000 --> 01:03:25,083
Prof. Chan didn't go for a double-grip.
822
01:03:25,958 --> 01:03:28,833
He figured if he could have12 boobies in two hands,
823
01:03:28,916 --> 01:03:30,875
that'd make perfect sense.
824
01:03:32,875 --> 01:03:35,916
Want some body gel?
825
01:03:37,208 --> 01:03:38,166
Sweat!
826
01:03:39,125 --> 01:03:40,125
Oil!
827
01:03:44,875 --> 01:03:48,041
Cabin crew, prepare for final descent,
and get ready for touchdown.
828
01:03:51,958 --> 01:03:53,000
Happy?
829
01:03:53,916 --> 01:03:55,875
The operation was successful,
830
01:03:55,958 --> 01:03:57,666
but the patient died.
831
01:04:08,875 --> 01:04:10,916
Yeh would come once in a while.
832
01:04:11,041 --> 01:04:13,875
His visits made me happy.
833
01:04:14,083 --> 01:04:17,958
Each time he left,he'd leave me another number.
834
01:04:20,041 --> 01:04:21,916
What's the number this time?
835
01:04:24,000 --> 01:04:24,875
5.
836
01:04:24,958 --> 01:04:26,791
See you soon.
837
01:04:26,875 --> 01:04:30,000
But after he gave me six digits,he vanished.
838
01:04:30,083 --> 01:04:32,041
Yeh?
839
01:04:32,916 --> 01:04:34,875
Sun Fat Restaurant.
840
01:04:36,083 --> 01:04:37,958
-Who, again?
-Yeh?
841
01:04:38,041 --> 01:04:40,958
-Wrong number.
-Not this one.
842
01:04:44,625 --> 01:04:45,958
Who's this?
843
01:04:46,083 --> 01:04:51,916
This is Kum, Double Seven.
844
01:04:52,000 --> 01:04:52,958
What's up?
845
01:04:54,875 --> 01:04:57,958
It was a wild guess
846
01:04:58,041 --> 01:04:59,958
and I got it right.
847
01:05:01,958 --> 01:05:02,916
Something the matter?
848
01:05:04,000 --> 01:05:07,083
I haven't seen you in a while.
849
01:05:09,875 --> 01:05:13,041
I was wondering
if you had some time for me?
850
01:05:21,958 --> 01:05:28,958
This humid weather can cause sore muscles.
851
01:05:30,958 --> 01:05:36,833
Shall I come over to give you a massage?
852
01:05:36,916 --> 01:05:37,916
No. I'll come tomorrow.
853
01:05:39,875 --> 01:05:42,458
You haven't been here for ages.
854
01:05:43,333 --> 01:05:44,833
Two and half months.
855
01:05:47,000 --> 01:05:49,083
What's up?
856
01:05:51,125 --> 01:05:52,083
Nothing.
857
01:05:54,000 --> 01:05:55,916
Nothing?
858
01:05:56,083 --> 01:05:58,041
You've got a new girl?
859
01:05:58,125 --> 01:06:00,000
You don't need me now.
860
01:06:03,083 --> 01:06:04,958
Come over here.
861
01:06:09,333 --> 01:06:10,916
Hey…
862
01:06:11,958 --> 01:06:13,375
Is something bothering you?
863
01:06:15,041 --> 01:06:16,875
Tell me…
864
01:06:17,958 --> 01:06:19,000
What's the matter?
865
01:06:20,875 --> 01:06:23,958
Maybe I can help?
866
01:06:31,041 --> 01:06:32,916
Lend me 150 grand.
867
01:06:44,083 --> 01:06:45,916
I'll pay you back.
868
01:06:49,000 --> 01:06:50,958
What was that? It hurts!
869
01:06:51,041 --> 01:06:53,291
That pressure point shows me
you've got digestive problems.
870
01:06:53,875 --> 01:06:57,875
Of course, I don't get to eat very often.
871
01:06:58,083 --> 01:07:01,666
There's nothing to digest.
872
01:07:02,000 --> 01:07:04,083
Now this one is going to hurt.
873
01:07:08,875 --> 01:07:10,791
-Strange. No response?
-What's that pressure point?
874
01:07:10,875 --> 01:07:13,916
Your reproductive system. Men at your age
are usually weak down there.
875
01:07:14,000 --> 01:07:16,958
I'm fine in that department,
I've barely used it.
876
01:07:17,041 --> 01:07:21,083
Really? That's why you get hard so easily.
877
01:07:21,958 --> 01:07:23,875
Where's your wife?
878
01:07:23,958 --> 01:07:25,958
-Gone.
-Pardon?
879
01:07:26,041 --> 01:07:27,833
She dumped me.
880
01:07:27,916 --> 01:07:29,000
Why did she do that?
881
01:07:30,916 --> 01:07:34,875
I'm a loser. I got laid off
and I couldn't find another job.
882
01:07:35,000 --> 01:07:38,875
And then my credit card bills
just snowballed.
883
01:07:38,958 --> 01:07:44,833
Now I have loan sharks after me.
884
01:07:44,916 --> 01:07:46,500
They even sent me lunch boxes.
885
01:07:46,916 --> 01:07:47,916
That's so sweet of them.
886
01:07:48,916 --> 01:07:51,916
The lunch boxes are filled with poop.
They're telling me to eat shit.
887
01:07:55,083 --> 01:07:57,875
Well, everyone has a story.
888
01:08:01,375 --> 01:08:07,916
By the way, you gave the money away,
just like that?
889
01:08:08,041 --> 01:08:10,958
I didn't give it away, I lent it to him.
890
01:08:11,875 --> 01:08:12,916
Did he pay you back?
891
01:08:16,833 --> 01:08:19,958
He left me this card,
said he'd deposit the money on the 15th.
892
01:08:21,375 --> 01:08:22,875
The 15th of what?
893
01:08:23,875 --> 01:08:24,875
That was seven years ago.
894
01:08:26,416 --> 01:08:28,333
And you still believe in him?
895
01:08:30,291 --> 01:08:33,458
None of your bloody business.
896
01:08:33,541 --> 01:08:36,000
Here I go again, so what?
897
01:08:36,083 --> 01:08:38,041
Hey, there's no power.
898
01:08:44,916 --> 01:08:47,041
What happened?
899
01:08:50,958 --> 01:08:51,916
I'm scared.
900
01:08:52,083 --> 01:08:55,875
This is serious, your hand
is one of your tools of the trade.
901
01:08:55,958 --> 01:08:56,833
Make sure you hold still.
902
01:08:56,916 --> 01:09:00,833
Three robbers armed with AK-47s stolesix million dollars' worth of jewelry
903
01:09:00,916 --> 01:09:02,916
from five shops in Kwun Tong.
904
01:09:03,000 --> 01:09:08,458
{\an8}Five policemen and 12 passersby were shotas both sides exchanged gunfire…
905
01:09:10,458 --> 01:09:12,791
I know him!
906
01:09:12,875 --> 01:09:13,750
Damn!
907
01:09:15,250 --> 01:09:17,583
I knew nothing about that.
908
01:09:18,041 --> 01:09:21,041
I'm afraid you can't give
hand jobs anymore.
909
01:09:26,958 --> 01:09:29,041
Bad news always comes in threes.
910
01:09:29,125 --> 01:09:31,875
Auntie passed away that spring.
911
01:09:36,958 --> 01:09:40,916
She really had a gift
for making all kinds of soup.
912
01:09:41,375 --> 01:09:43,250
The most delicious selection of soup
available at any brothel.
913
01:09:44,916 --> 01:09:48,916
She washed and dried my clothes while I…
914
01:09:49,000 --> 01:09:50,958
What am I going to do without her?
915
01:09:53,500 --> 01:09:56,333
"Autumn wind whistles
916
01:09:56,666 --> 01:09:58,125
XU ZHIMO POEMS COLLECTION
917
01:09:58,250 --> 01:10:00,791
I don't dare to look at the garden
918
01:10:00,875 --> 01:10:05,791
Leaves fall like wounded birds
919
01:10:05,875 --> 01:10:09,916
Wounded by unseen arrows"
920
01:10:11,041 --> 01:10:12,875
Are all these people our relatives?
921
01:10:12,958 --> 01:10:16,916
They're your auntie's former customers.
922
01:10:17,000 --> 01:10:20,958
She was enormously popular.
No man could resist her charms.
923
01:10:21,041 --> 01:10:26,000
Those people used to fight over
your auntie when she was young.
924
01:10:29,333 --> 01:10:35,291
Memories are all that's left…
925
01:10:38,958 --> 01:10:44,791
Auntie is gone, but she left us goodies.
926
01:10:44,875 --> 01:10:46,083
{\an8}What now?
927
01:10:47,875 --> 01:10:51,833
Shall we make use of them?
928
01:10:51,916 --> 01:10:54,000
Let's do that.
929
01:10:57,541 --> 01:11:00,166
Like I said,bad news always comes in threes.
930
01:11:00,250 --> 01:11:03,500
Around that time, three Dengs left us.
931
01:11:04,000 --> 01:11:08,541
One was Auntie Lydia Deng, whose deathbroke many horny bastards' hearts.
932
01:11:09,000 --> 01:11:11,000
The other was Teresa Deng.
933
01:11:16,083 --> 01:11:17,958
The third one was…
934
01:11:18,041 --> 01:11:20,000
…during the flag-raising ceremonyatTiananmen Square.
935
01:11:20,083 --> 01:11:24,916
The flag was raised to half-mast in memoryof the late Chairman Deng Xiaoping.
936
01:11:25,000 --> 01:11:29,375
Many of Beijing's citizens gatheredin the Square…
937
01:11:39,958 --> 01:11:42,833
-What? Glasses!
-Dragon!
938
01:11:42,916 --> 01:11:45,875
Kum is here to see you.
939
01:11:45,958 --> 01:11:48,000
You look good, Dragon.
940
01:11:48,083 --> 01:11:50,041
Recovering fast, huh?
941
01:12:04,916 --> 01:12:07,000
Yes, Kum knows.
942
01:12:07,083 --> 01:12:09,000
-What?
-Kum understands.
943
01:12:09,083 --> 01:12:14,000
Dragon says the soup is excellent today.
And a game with Kum would be nice, no?
944
01:12:14,083 --> 01:12:15,875
We'll play fair, right?
945
01:12:15,958 --> 01:12:18,958
Great, let's do it now, come on.
946
01:12:19,041 --> 01:12:23,000
"Jangambui, Ajimetehui!"
947
01:12:24,166 --> 01:12:30,666
Gee! I can never beat you at this,
you've got killer eyes!
948
01:12:30,750 --> 01:12:32,916
-You'll be fine soon!
-Time for your medicine.
949
01:12:33,000 --> 01:12:35,000
Lucky guy, you get yummy soup everyday.
950
01:12:40,000 --> 01:12:41,791
I understand this one.
951
01:12:41,875 --> 01:12:43,958
He said, "Why don't you take
my place instead?"
952
01:12:47,000 --> 01:12:48,958
"Bimbo!"
953
01:12:50,583 --> 01:12:55,583
You bitch! How did this happen?
You make him soup every day now?
954
01:12:55,666 --> 01:12:57,875
It's a hassle.
955
01:12:57,958 --> 01:13:00,958
But I've known him for so long.
What else can I do?
956
01:13:01,041 --> 01:13:03,208
Besides, the stroke happened
in my apartment.
957
01:13:04,916 --> 01:13:06,916
Wow, your insatiable appetite
caused the stroke?
958
01:13:07,000 --> 01:13:08,625
That isn't funny.
959
01:13:10,000 --> 01:13:11,875
Since when have the two of you…
960
01:13:11,958 --> 01:13:13,041
I don't remember.
961
01:13:15,916 --> 01:13:19,791
It's more like keeping him company.
962
01:13:19,875 --> 01:13:22,958
Talking to the TV by yourself
can be boring, you know?
963
01:13:23,083 --> 01:13:26,000
Prince Charles,together with former governor Patten
964
01:13:26,083 --> 01:13:30,916
arrived at the Tamar afterthe handover ceremony.
965
01:13:31,000 --> 01:13:36,833
The former governor looked downcastwhile his two daughters wept openly.
966
01:13:36,916 --> 01:13:39,916
The royal yacht Britannialeft at 50 minutes past midnight
967
01:13:40,000 --> 01:13:42,958
with Prince Charlesand Patten on the deck,
968
01:13:43,041 --> 01:13:46,875
waving farewell to the people on shore.
969
01:13:54,000 --> 01:13:57,875
The local stock market indexfell below 10,000 points twice today.
970
01:13:57,958 --> 01:14:01,916
With a record drop of 1,871 pointsin the afternoon,
971
01:14:02,000 --> 01:14:04,916
the Hang Seng Index closedat 10,426 points,
972
01:14:05,000 --> 01:14:07,000
dropping 1,211 pointsfrom the previous day.
973
01:14:09,375 --> 01:14:13,916
So it's the crash of 1997
that got you here.
974
01:14:15,958 --> 01:14:18,083
1997 was bad, but not that bad.
975
01:14:19,916 --> 01:14:24,916
It's the new millennium that got us all.
976
01:14:31,750 --> 01:14:38,541
…four, three, two, one… Happy New Year!
977
01:14:47,083 --> 01:14:49,000
Happy New Year!
978
01:14:52,083 --> 01:14:55,916
We're at the start of a new millennium!
979
01:15:04,250 --> 01:15:05,833
Upon the report of PCCW's
corporate losses,
980
01:15:05,916 --> 01:15:08,083
CEO Richard Li stated that
it is purely an issue with bookkeeping…
981
01:15:08,166 --> 01:15:10,833
You large shareholders havemade hundreds of millions,
982
01:15:10,916 --> 01:15:13,875
whereas we small shareholdershave lost our life savings.
983
01:15:13,958 --> 01:15:14,916
Tell me, what kind of logic is this?
984
01:15:15,000 --> 01:15:17,833
In reply to public complaints ofPCCW overpaying its management,
985
01:15:17,916 --> 01:15:19,000
CEO Richard Li said…
986
01:15:20,458 --> 01:15:22,041
These executives…
987
01:15:24,875 --> 01:15:27,916
Shut up if you don't know howto speak properly!
988
01:15:28,000 --> 01:15:29,833
I've lost everythingbecause of your lousy stock!
989
01:15:29,916 --> 01:15:32,833
Give me my money backor I'll call the cops!
990
01:15:32,916 --> 01:15:34,916
Out of my way!Now you're really making me angry!
991
01:15:35,916 --> 01:15:36,958
Mister, seriously…
992
01:15:37,041 --> 01:15:39,958
The bed means a whole lot to me,
can't you see?
993
01:15:40,041 --> 01:15:41,791
Sign here and you can go.
994
01:15:41,875 --> 01:15:44,000
The bed really means a whole lot to me.
995
01:15:44,083 --> 01:15:49,000
This bed means my first time,
it means my career, it means my life!
996
01:15:49,083 --> 01:15:50,958
I'm happy with my bed.
997
01:15:51,041 --> 01:15:52,000
You happy?
998
01:15:52,083 --> 01:15:54,791
I'm really happy with my bed.
999
01:15:54,875 --> 01:15:55,833
Can't you see?
1000
01:15:55,916 --> 01:15:58,000
Look at me! Can't you see?
1001
01:15:58,083 --> 01:15:59,916
This bed is happiness to me!
1002
01:16:00,000 --> 01:16:03,000
After the millennium, Hong Kong wasstruck by three unprecedented disasters.
1003
01:16:03,083 --> 01:16:04,958
First, the real estate bubble burst,
1004
01:16:05,041 --> 01:16:07,041
second, an upsurge in bankruptcy…
1005
01:16:07,500 --> 01:16:08,333
Bet you feel happy now.
1006
01:16:08,875 --> 01:16:10,916
I'll owe you one, please!
1007
01:16:11,041 --> 01:16:12,833
I can't do it.
1008
01:16:12,916 --> 01:16:13,916
Hey, missy.
1009
01:16:14,083 --> 01:16:14,916
What?
1010
01:16:15,000 --> 01:16:17,041
There's no way to get this through.
1011
01:16:17,875 --> 01:16:19,875
-Now what?
-You tell me.
1012
01:16:24,041 --> 01:16:26,833
The third is the infamous chicken flu.
1013
01:16:26,916 --> 01:16:27,875
An AFC spokesman confirmed today
1014
01:16:27,958 --> 01:16:29,875
that the massive chicken slaughteris near its completion.
1015
01:16:29,958 --> 01:16:33,875
Officials stated thatthey had disposed ofall of the remains.
1016
01:16:33,958 --> 01:16:37,000
However, there have been reports ofchicken carcassesleft exposed to flies…
1017
01:16:37,083 --> 01:16:41,875
When are they gonna slaughter
this old chicken?
1018
01:16:49,291 --> 01:16:55,916
Glad I don't eat chicken,
or else I'd be a chicken flu chicken.
1019
01:16:59,958 --> 01:17:06,625
Please don't go. Being in debt
1020
01:17:07,833 --> 01:17:10,083
isn't the end of the world.
1021
01:17:11,875 --> 01:17:15,000
We can pull through this together.
1022
01:17:25,125 --> 01:17:28,916
-Please don't go!
-Relax.
1023
01:17:29,000 --> 01:17:31,041
It's just a nightmare.
1024
01:17:33,958 --> 01:17:35,916
Have a sip.
1025
01:17:41,875 --> 01:17:43,875
Don't worry.
1026
01:17:44,958 --> 01:17:47,041
I ran into a friend recently,
1027
01:17:48,041 --> 01:17:50,875
he gave me some words of wisdom.
1028
01:17:52,958 --> 01:17:55,000
He said that all the glory is crap.
1029
01:17:56,875 --> 01:18:00,875
And all the crap is flushed
down the drain.
1030
01:18:10,125 --> 01:18:13,000
-Is this the line for jobs?
-That's right.
1031
01:18:15,916 --> 01:18:18,958
So many people for one job?
What is the employment center doing?
1032
01:18:20,083 --> 01:18:25,000
Madam, wasn't that $30
for the 30th place in line?
1033
01:18:25,083 --> 01:18:30,000
Right, the 30th from the end.
1034
01:18:30,083 --> 01:18:31,958
You're spreading false information!
1035
01:18:32,041 --> 01:18:36,000
You're corrupting the market,
that's cheating.
1036
01:18:36,916 --> 01:18:38,875
At least give me a few dollars back!
1037
01:18:41,000 --> 01:18:42,958
Hey! Get in line! Don't cut in!
1038
01:18:44,916 --> 01:18:47,000
-Prof. Chan.
-Double Seven.
1039
01:18:50,875 --> 01:18:51,875
How are you?
1040
01:18:55,083 --> 01:18:58,083
Fine, you?
1041
01:18:58,875 --> 01:19:02,958
Me? Fine, of course. Fine.
1042
01:19:03,041 --> 01:19:05,958
Fine. That's good.
1043
01:19:07,000 --> 01:19:09,958
The line's too long. Forget it.
1044
01:19:11,333 --> 01:19:13,041
Let's go get tea.
1045
01:19:13,916 --> 01:19:15,791
In this social climate,
1046
01:19:15,875 --> 01:19:18,916
having tea violates
the principles of economics.
1047
01:19:19,333 --> 01:19:21,833
You know, even a cup of coffee costs…
1048
01:19:21,916 --> 01:19:22,958
My treat!
1049
01:19:23,041 --> 01:19:24,041
Deal.
1050
01:19:24,125 --> 01:19:25,000
Let's go.
1051
01:19:25,083 --> 01:19:27,875
So, what about the cab fare?
1052
01:19:29,250 --> 01:19:31,125
Your treat too, right?
1053
01:19:48,083 --> 01:19:49,916
What's with the grin?
1054
01:19:50,875 --> 01:19:55,083
Nah, I'm just thinking
about your hands at work.
1055
01:19:56,958 --> 01:19:59,958
Working on what, Professor?
1056
01:20:01,958 --> 01:20:04,083
This, and that.
1057
01:20:06,833 --> 01:20:11,958
A "double," "quadruple" or "octuple-grip"?
1058
01:20:15,000 --> 01:20:17,125
With hands like yours,
1059
01:20:19,916 --> 01:20:23,875
a single-grip is all I care to remember.
1060
01:20:32,291 --> 01:20:34,041
Wanna try again?
1061
01:20:39,250 --> 01:20:42,083
I'm fine, really.
1062
01:20:42,916 --> 01:20:47,958
Better to just keep it in my memory,
it's more economical that way.
1063
01:20:49,916 --> 01:20:51,875
Who says I'm charging?
1064
01:20:52,083 --> 01:20:55,958
You can "takeoff"
with your frequent flyer miles.
1065
01:20:57,958 --> 01:21:02,916
Frequent flyer? Nothing comes for free.
1066
01:21:03,916 --> 01:21:07,125
Will it affect the quality?
1067
01:21:08,000 --> 01:21:09,916
You tell me.
1068
01:21:10,958 --> 01:21:14,750
When the economy is slow…
1069
01:21:15,458 --> 01:21:19,958
We need to stimulate the market with
groundbreaking promotional deals.
1070
01:21:20,041 --> 01:21:22,125
Freebie time, Professor.
1071
01:21:23,041 --> 01:21:24,875
I'm coming!
1072
01:21:29,958 --> 01:21:31,041
You're leaving?
1073
01:21:33,000 --> 01:21:33,958
Yes.
1074
01:21:38,875 --> 01:21:39,875
Here.
1075
01:21:41,958 --> 01:21:44,916
I get a tip?
1076
01:21:47,000 --> 01:21:52,916
Three hundred dollars
is like spare change.
1077
01:21:53,875 --> 01:21:55,000
Are you kidding?
1078
01:21:55,083 --> 01:21:59,083
You have no idea how seriously people
take money these days.
1079
01:21:59,916 --> 01:22:02,958
Three hundred can go a long way.
1080
01:22:03,041 --> 01:22:05,916
Right, I just went a long way.
1081
01:22:06,000 --> 01:22:10,916
I kissed you and moaned your name twice,
acting as if I was your girlfriend.
1082
01:22:11,875 --> 01:22:15,000
But before I came,
I screamed "Double" twice.
1083
01:22:15,083 --> 01:22:18,666
A hundred back,
for acting like your boyfriend.
1084
01:22:18,875 --> 01:22:20,916
I still remember, back in my prime,
1085
01:22:21,000 --> 01:22:24,791
I'd pocket a few grand
even before I did anything.
1086
01:22:24,875 --> 01:22:26,083
What have I come to?
1087
01:22:28,958 --> 01:22:30,958
Talk about past glory.
1088
01:22:31,041 --> 01:22:34,958
In the past, I got full salary
for half the effort.
1089
01:22:35,041 --> 01:22:37,875
I was Prof. Chan.
1090
01:22:37,958 --> 01:22:40,916
Now I can't even teach grade school.
1091
01:22:41,000 --> 01:22:44,958
All that past crap
is flushed down the drain.
1092
01:22:45,500 --> 01:22:49,875
We're in the "No Pain, No Gain" era.
1093
01:22:49,958 --> 01:22:55,083
Ever heard this one? "Work is tough,
but better than doing nothing."
1094
01:22:56,041 --> 01:22:57,958
Get real, Double Seven.
1095
01:23:01,958 --> 01:23:03,208
What comes after that?
1096
01:23:03,291 --> 01:23:05,416
Get going, start working, stop jerking.
1097
01:23:05,500 --> 01:23:08,000
What can I do?
1098
01:23:09,083 --> 01:23:11,000
Do what you're best at.
1099
01:23:11,083 --> 01:23:12,958
What are you best at?
1100
01:23:13,041 --> 01:23:15,500
I'm best at, you know…
1101
01:23:15,625 --> 01:23:18,041
I'm best at making men happy.
1102
01:23:18,541 --> 01:23:20,375
So be it.
1103
01:23:20,458 --> 01:23:25,958
Anyway, it's not economical for one person
to live in such a big apartment.
1104
01:23:26,916 --> 01:23:28,875
Make it a home office.
1105
01:23:28,958 --> 01:23:33,791
One room is where you sleep,
the other is where you work.
1106
01:23:33,875 --> 01:23:37,000
What should I do? Sell pork buns?
1107
01:23:37,083 --> 01:23:39,000
You sell your "buns"!
1108
01:23:39,083 --> 01:23:40,916
Open up a one-chicken brothel.
1109
01:23:41,000 --> 01:23:43,875
Become self-employed. Be your own boss.
1110
01:23:43,958 --> 01:23:45,791
Live life on your own terms.
1111
01:23:45,875 --> 01:23:47,958
Wish I could live like I won the lottery
1112
01:23:48,041 --> 01:23:50,833
Wouldn't have to do shitAnd no boss to hassle me
1113
01:23:50,916 --> 01:23:53,833
Just wait for my checkAnd I got no worries
1114
01:23:53,916 --> 01:23:56,958
That's the way to do itAbsolutely zip, shit, zip!
1115
01:23:57,041 --> 01:23:59,000
Wish I could live like I won the lottery
1116
01:23:59,083 --> 01:24:01,916
Wouldn't have to do shitAnd no boss to hassle me
1117
01:24:02,000 --> 01:24:05,916
Just wait for my checkAnd I got no worries
1118
01:24:06,125 --> 01:24:08,083
What's up? Ma'am.
1119
01:24:09,458 --> 01:24:10,416
Speak up!
1120
01:24:10,916 --> 01:24:11,958
I'm looking to advertise.
1121
01:24:12,791 --> 01:24:15,375
Then tell us, what services do you offer?
1122
01:24:15,958 --> 01:24:17,041
What kind of image are you selling?
1123
01:24:18,083 --> 01:24:19,666
Our columnist will "sample" you tomorrow.
1124
01:24:20,375 --> 01:24:22,333
We'll also write a little somethingabout your business.
1125
01:24:26,958 --> 01:24:30,041
Wanna open a chat room too?
Good to chat with the horny bastards.
1126
01:24:31,000 --> 01:24:34,000
Don't worry, they won't bite.
1127
01:24:34,916 --> 01:24:40,875
Hi, today we're introducing
another independent sex worker.
1128
01:24:40,958 --> 01:24:44,000
"Ginger Chicken in the Pot."
1129
01:24:44,875 --> 01:24:46,125
GRAND OPENING FEATURING NEW GIRL
1130
01:24:48,541 --> 01:24:49,916
Hey, you!
1131
01:24:50,958 --> 01:24:53,875
-Are you lighting firecrackers?
-So what?
1132
01:24:53,958 --> 01:24:56,958
It's illegal! Stupid!
1133
01:24:57,041 --> 01:24:58,916
Don't point your finger at me!
1134
01:25:14,875 --> 01:25:15,875
You can't stop me.
1135
01:25:18,708 --> 01:25:25,666
My favorite pork bellyBest pork belly
1136
01:25:26,333 --> 01:25:30,291
Great homemade soupBut no one comes to enjoy it
1137
01:25:31,583 --> 01:25:33,916
What the hell.
1138
01:25:36,875 --> 01:25:37,833
Come on in! Boss!
1139
01:25:37,916 --> 01:25:42,833
This is the doorway to heaven, come on in!
Come in!
1140
01:25:42,916 --> 01:25:44,958
$37.50.
1141
01:25:49,083 --> 01:25:53,250
Come in or I'm not paying.
1142
01:25:53,458 --> 01:25:56,000
You pay up or I'll beat you up.
1143
01:25:59,250 --> 01:26:02,958
Beat me up? Ooh! I like that!
Come on, quick!
1144
01:26:03,041 --> 01:26:04,958
$37.50!
1145
01:26:09,916 --> 01:26:12,083
The change! 50 cents!
1146
01:26:22,916 --> 01:26:24,875
God, oh, God
1147
01:26:24,958 --> 01:26:26,958
Please help me.
1148
01:26:30,916 --> 01:26:35,041
This is death by boredom.
1149
01:26:35,125 --> 01:26:37,833
{\an8}Does this shirt come in other colors?
1150
01:26:37,916 --> 01:26:40,791
{\an8}It's all here, check it out for yourself.
1151
01:26:40,875 --> 01:26:42,791
{\an8}These days, service like hersis just not good enough.
1152
01:26:42,958 --> 01:26:44,916
{\an8}Right, that bitch can go to hell.
1153
01:26:45,000 --> 01:26:47,791
{\an8}You need to be able to satisfyyour bossand your customers.
1154
01:26:47,875 --> 01:26:52,000
{\an8}And our service needs to be genuine,friendly,and professional in every way.
1155
01:26:52,958 --> 01:26:56,958
But I have no customers to serve.
1156
01:26:57,041 --> 01:26:59,916
Andy, you wouldn't understand.
1157
01:27:00,000 --> 01:27:05,416
You're a star, famous, successful,
and so rich.
1158
01:27:06,041 --> 01:27:08,458
{\an8}Ever thought about itthe other way around?
1159
01:27:11,000 --> 01:27:13,041
{\an8}If you were a customer,
1160
01:27:14,583 --> 01:27:16,583
{\an8}would you want to be served by you?
1161
01:27:20,083 --> 01:27:21,833
Why not?
1162
01:27:21,916 --> 01:27:23,916
Because I'm worn and torn.
1163
01:27:25,958 --> 01:27:27,041
Wrong.
1164
01:27:29,916 --> 01:27:30,916
Excuse me.
1165
01:27:32,000 --> 01:27:33,375
Let me get out of here
and set you straight.
1166
01:27:50,000 --> 01:27:52,083
The thing is, you're not genuine.
1167
01:27:59,875 --> 01:28:02,875
This is the doorway to heaven,
come on in! Boss!
1168
01:28:02,958 --> 01:28:06,875
You're amazing!
Andy, you're such a great actor!
1169
01:28:06,958 --> 01:28:08,958
You're screwed!
1170
01:28:11,916 --> 01:28:13,000
There is no heart.
1171
01:28:13,875 --> 01:28:16,458
Nowadays, an attitude like that
is just not good enough,
1172
01:28:16,541 --> 01:28:18,000
and just won't do.
1173
01:28:20,041 --> 01:28:24,000
You need to build from the bottom.
Let's start at square one.
1174
01:28:24,958 --> 01:28:26,000
Moan for me.
1175
01:28:27,916 --> 01:28:28,916
Come on.
1176
01:28:33,958 --> 01:28:35,458
You need some aspirin?
1177
01:28:38,916 --> 01:28:40,875
Andy.
1178
01:28:45,083 --> 01:28:46,958
Get into it!
1179
01:28:48,041 --> 01:28:49,041
With feeling!
1180
01:28:50,583 --> 01:28:51,583
Be coy!
1181
01:28:53,000 --> 01:28:53,958
Be steamy!
1182
01:28:54,041 --> 01:28:55,833
Come on!
1183
01:28:55,916 --> 01:28:57,833
Come on, be volcanic!
1184
01:28:57,916 --> 01:28:58,916
More!
1185
01:28:59,000 --> 01:29:01,791
Boss, this is the doorway to heaven.
1186
01:29:01,875 --> 01:29:04,875
-Boss!
-Very good!
1187
01:29:05,041 --> 01:29:06,041
Great!
1188
01:29:06,958 --> 01:29:10,041
Since we're at it,
let's move to the advanced level.
1189
01:29:11,000 --> 01:29:12,875
We'll do Face-Changing.
1190
01:29:23,125 --> 01:29:24,833
No moaning?
1191
01:29:24,916 --> 01:29:26,125
No Andy and no moaning?
1192
01:29:26,916 --> 01:29:31,041
You won't get clients
like Andy very often.
1193
01:29:33,416 --> 01:29:35,916
Moan for everyone
as if you're moaning for me.
1194
01:29:36,000 --> 01:29:37,916
Or else you won't have
any man to moan to anymore.
1195
01:29:44,916 --> 01:29:45,958
Look at me!
1196
01:29:48,166 --> 01:29:51,041
Get into it! With feelings!
1197
01:30:09,916 --> 01:30:13,000
Moan your heart out for all races!
1198
01:30:13,083 --> 01:30:15,708
For Indians, moan with an Indian touch.
1199
01:30:17,916 --> 01:30:19,041
A curry touch.
1200
01:30:36,875 --> 01:30:38,833
Don't you dare give up.
1201
01:30:38,916 --> 01:30:41,041
Moan with your heart
and your act will become real.
1202
01:30:41,125 --> 01:30:44,833
Once real, you'll get the sensation.
The sensation will bring you to orgasm.
1203
01:30:44,916 --> 01:30:47,916
Your orgasm will uplift you.
And your customers will be uplifted too.
1204
01:30:48,000 --> 01:30:49,000
As word of mouth spreads,
1205
01:30:49,083 --> 01:30:52,166
all the horny bastards
in Hong Kong will come to you.
1206
01:30:52,250 --> 01:30:56,500
Then you will become the one and only
Golden Chicken.
1207
01:30:57,083 --> 01:30:59,000
Keep going.
1208
01:31:06,916 --> 01:31:11,916
{\an8}Remember, work hard and you'll succeed.
1209
01:31:14,958 --> 01:31:19,000
Andy.
1210
01:31:23,875 --> 01:31:29,291
Life is a series of
1211
01:31:29,375 --> 01:31:34,041
Laughter and tears
1212
01:31:34,875 --> 01:31:38,583
We're destined to meet under the Lion Rock
1213
01:31:38,791 --> 01:31:40,833
Dear fellow citizens,
1214
01:31:40,916 --> 01:31:46,125
Hong Kong is now facedwith unprecedented hardship.
1215
01:31:46,208 --> 01:31:48,375
Nowadays, everyone goes
north of the border for sex.
1216
01:31:48,458 --> 01:31:52,583
If we want to keep the customers at home,
we need to imitate the Northern Chicks.
1217
01:31:52,958 --> 01:31:56,250
This is a serious challengefor all of you.
1218
01:31:56,375 --> 01:31:58,333
Now follow me.
1219
01:31:59,583 --> 01:32:01,000
Boss!
1220
01:32:01,500 --> 01:32:03,916
Boss!
1221
01:32:04,000 --> 01:32:05,958
How about Ice and Fire?
1222
01:32:06,041 --> 01:32:10,000
How about Ice and Fire?
1223
01:32:10,125 --> 01:32:15,083
As for me, I also find thisto bea quite a challenge.
1224
01:32:15,916 --> 01:32:16,958
Thanks, Uncle Sam!
1225
01:32:17,041 --> 01:32:18,958
-Come again!
-I will!
1226
01:32:19,041 --> 01:32:20,000
It's not your turn yet, darling.
1227
01:32:20,083 --> 01:32:21,000
I've been waiting forever, Kum.
1228
01:32:21,083 --> 01:32:22,791
I'll be right with you, honey.
1229
01:32:22,875 --> 01:32:24,875
-I've waited over an hour!
-You're next, cutie pie.
1230
01:32:24,958 --> 01:32:26,916
This is my head.
1231
01:32:27,000 --> 01:32:30,041
These are my boobs. Size 36-D.
1232
01:32:31,083 --> 01:32:32,875
Come and play with me again sometime.
1233
01:32:32,958 --> 01:32:34,000
-Thank you.
-My pleasure.
1234
01:32:34,083 --> 01:32:34,958
May God bless you.
1235
01:32:35,041 --> 01:32:36,000
Let's go.
1236
01:32:36,916 --> 01:32:38,000
He's sweet.
1237
01:32:38,083 --> 01:32:41,875
Good boy, come play next time.
1238
01:32:41,958 --> 01:32:43,958
I'll treat you to some candies.
1239
01:32:45,041 --> 01:32:46,083
Bye!
1240
01:32:46,958 --> 01:32:52,916
Together, we can overcome hardship
1241
01:32:53,000 --> 01:32:58,833
And bring Hong Kong everlasting glory
1242
01:32:58,916 --> 01:33:04,833
Together, we can overcome hardship
1243
01:33:04,916 --> 01:33:07,583
And bring Hong Kong everlasting glory
1244
01:33:07,666 --> 01:33:08,875
Why didn't you come
for your regular checkup?
1245
01:33:08,958 --> 01:33:11,125
I thought I was fine.
1246
01:33:12,041 --> 01:33:13,083
You thought you were fine?
1247
01:33:14,583 --> 01:33:16,000
I'm not?
1248
01:33:16,958 --> 01:33:18,041
You're fine.
1249
01:33:20,958 --> 01:33:22,958
You scared me.
1250
01:33:24,958 --> 01:33:27,083
Tell me something about America.
1251
01:33:28,875 --> 01:33:30,000
Again?
1252
01:33:33,083 --> 01:33:34,083
What?
1253
01:33:42,375 --> 01:33:47,083
Richard… He's gone.
1254
01:34:06,958 --> 01:34:10,875
At least he had a son.
1255
01:34:12,750 --> 01:34:14,083
Not by blood though.
1256
01:34:14,958 --> 01:34:15,916
What do you mean?
1257
01:34:16,000 --> 01:34:17,916
I was his family doctor, I know.
1258
01:34:18,916 --> 01:34:20,875
Bless his soul, Richard was a good man.
1259
01:34:24,833 --> 01:34:25,791
But he was sterile.
1260
01:34:35,000 --> 01:34:36,083
What's the matter?
1261
01:34:38,000 --> 01:34:39,958
I need to crap.
1262
01:34:40,041 --> 01:34:41,875
I'll show you to the washroom.
1263
01:34:41,958 --> 01:34:45,833
Just let me…
1264
01:34:45,916 --> 01:34:47,083
Let me think.
1265
01:34:50,000 --> 01:34:51,875
Where's his son?
1266
01:34:51,958 --> 01:34:53,916
He's very independent and mature.
1267
01:34:54,000 --> 01:34:56,875
Don't worry, he's already 18.
1268
01:35:22,041 --> 01:35:23,916
What happened next?
1269
01:35:24,083 --> 01:35:28,958
I left the clinic
and had a bowl of noodles.
1270
01:35:29,041 --> 01:35:31,000
I was on my way home
when I stopped by this ATM.
1271
01:35:31,083 --> 01:35:33,083
And here we are.
1272
01:35:34,958 --> 01:35:39,041
That's it? Keep talking, would you?
1273
01:35:40,875 --> 01:35:43,083
Life is long and the night is short.
1274
01:35:45,000 --> 01:35:46,500
It's dawn!
1275
01:35:50,958 --> 01:35:52,041
Shit! Another day!
1276
01:35:54,083 --> 01:35:59,083
There must be a bunch of lunch boxes
waiting for me at home.
1277
01:36:02,875 --> 01:36:05,125
I'd rather get stuck in here forever.
1278
01:36:14,875 --> 01:36:17,083
SATURDAY, DECEMBER 14TH
1279
01:36:20,041 --> 01:36:22,000
Let's go.
1280
01:36:33,958 --> 01:36:35,083
{\an8}The door won't open.
1281
01:36:36,958 --> 01:36:37,958
{\an8}Pull it.
1282
01:36:45,083 --> 01:36:46,875
Where are you heading?
1283
01:36:49,041 --> 01:36:50,000
Somewhere I can jump off from.
1284
01:36:50,083 --> 01:36:52,083
Hey, you, hang on! Don't give up!
1285
01:36:55,916 --> 01:36:57,166
If I get through this,
where can I find you?
1286
01:36:58,000 --> 01:37:04,083
Across the street, apartment 7D.
What's your name?
1287
01:37:05,083 --> 01:37:10,000
My name is Bon, James Bon.
1288
01:37:13,875 --> 01:37:17,000
The meaning of my name is "Help."
1289
01:37:26,458 --> 01:37:30,500
Hang in there,
you're going to get through this.
1290
01:37:31,541 --> 01:37:34,333
Come back and give me some business.
1291
01:37:41,125 --> 01:37:42,875
"Help."
1292
01:37:46,000 --> 01:37:48,041
SUNDAY, DECEMBER 15TH
1293
01:37:55,666 --> 01:37:58,833
It's twelve o'clock now?
1294
01:37:58,916 --> 01:38:00,916
Right, because of the power outage.
1295
01:38:01,041 --> 01:38:04,916
Today's actually the 15th?
1296
01:38:22,458 --> 01:38:23,916
PROCESSING
PLEASE WAIT…
1297
01:38:24,000 --> 01:38:25,708
ACCOUNT BALANCE: $948,511.42
1298
01:38:35,083 --> 01:38:40,916
$948,511.42?
1299
01:38:42,041 --> 01:38:43,958
What is this?
1300
01:38:48,666 --> 01:38:51,000
It's his cell phone number!
1301
01:39:03,041 --> 01:39:06,750
I knew he'd pay me back!
1302
01:39:07,541 --> 01:39:13,833
Bon! James Bon!
1303
01:39:22,166 --> 01:39:29,166
Seasons changeYears have gone by and now I look back
1304
01:39:30,250 --> 01:39:37,250
I never got what I cherishedI got what I didn't want
1305
01:39:37,916 --> 01:39:44,791
How do I begin to tell youAbout all that I have won and lost?
1306
01:39:44,875 --> 01:39:49,083
Alas, things go by in a flash
1307
01:39:49,166 --> 01:39:52,791
Cause and effect get blurred
1308
01:39:54,875 --> 01:40:01,833
That's life, forever letting goForever hanging on!
1309
01:40:03,041 --> 01:40:09,000
My life is just a seriesOf moments slipping by
1310
01:40:10,000 --> 01:40:16,958
That's life!It's so hard to see clearly though tears
1311
01:40:18,875 --> 01:40:21,708
What I've lost is
1312
01:40:21,791 --> 01:40:28,000
Ironically, all I've got
1313
01:41:02,958 --> 01:41:09,958
Seasons changeYears have gone by and now I look back
1314
01:41:10,916 --> 01:41:17,083
I never got what I cherishedI got what I didn't want
1315
01:41:18,875 --> 01:41:24,958
How do I begin to tell youAbout all that I have won and lost?
1316
01:41:25,041 --> 01:41:32,041
Alas, things go by in a flashCause and effect are blurred
1317
01:41:35,166 --> 01:41:38,875
{\an8}That's life!
1318
01:41:38,958 --> 01:41:42,791
{\an8}Forever letting goForever hanging on!
1319
01:41:42,875 --> 01:41:46,708
{\an8}My life is just a series
1320
01:41:46,875 --> 01:41:50,333
Of moments slipping by
1321
01:41:50,458 --> 01:41:54,333
That's life!
1322
01:41:54,500 --> 01:41:58,041
It's so hard to see clearly though tears
1323
01:41:59,500 --> 01:42:02,291
What I've lost is
1324
01:42:02,416 --> 01:42:08,000
Ironically, all I've got
1325
01:42:08,916 --> 01:42:12,041
Hey! Bon! Why are you sitting here?
1326
01:42:12,125 --> 01:42:13,958
What's up? Why are you here?
1327
01:42:14,041 --> 01:42:18,916
I've been chasing after you like crazy!
I made it! I made it!
1328
01:42:19,000 --> 01:42:20,125
What did you make?
1329
01:42:21,833 --> 01:42:23,916
I told you you were gonna
get through this.
1330
01:42:24,000 --> 01:42:25,916
How? What?
1331
01:42:26,000 --> 01:42:29,833
I've got nearly a million in the bank.
1332
01:42:29,916 --> 01:42:33,333
Told you he'd pay me back!
1333
01:42:33,458 --> 01:42:34,541
He did?
1334
01:42:35,041 --> 01:42:38,958
I can help you,
I can lend you all you need!
1335
01:42:39,041 --> 01:42:40,125
Nearly a million?
90018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.