Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,247 --> 00:00:10,817
(Hwang In Youp)
2
00:00:12,657 --> 00:00:14,906
(Jung Chae Yeon)
3
00:00:14,986 --> 00:00:17,326
(Bae Hyeon Seong)
4
00:00:22,497 --> 00:00:25,467
(Choi Won Young, Choi Moo Sung)
5
00:00:25,836 --> 00:00:27,537
(Seo Ji Hye, Kim Hye Eun, Baek Eun Hye)
6
00:00:38,116 --> 00:00:42,023
(Family By Choice)
7
00:00:42,103 --> 00:00:43,455
(All characters, locations,
organizations, and incidents)
8
00:00:43,536 --> 00:00:45,015
(depicted in this drama
are entirely fictitious.)
9
00:01:09,715 --> 00:01:10,715
Do you still think...
10
00:01:12,224 --> 00:01:14,055
we can't be more than siblings?
11
00:01:20,025 --> 00:01:21,025
We can't be.
12
00:01:24,234 --> 00:01:25,534
What will we say to my dad?
13
00:01:26,034 --> 00:01:27,034
To Mr. Kim?
14
00:01:27,734 --> 00:01:28,905
What about Hae Jun?
15
00:01:29,704 --> 00:01:31,075
What will we tell them?
16
00:01:34,105 --> 00:01:35,144
Is that a problem?
17
00:01:36,715 --> 00:01:37,715
It is.
18
00:01:38,674 --> 00:01:40,784
So it's not about how you feel?
19
00:01:52,264 --> 00:01:53,325
That's all I need.
20
00:01:54,894 --> 00:01:55,995
I'll take care of the rest.
21
00:02:04,134 --> 00:02:05,175
Twelve.
22
00:02:06,974 --> 00:02:07,974
Thirteen.
23
00:02:16,784 --> 00:02:18,615
(Episode 12)
24
00:02:19,854 --> 00:02:22,455
Why did you get wet in the rain?
We're not that young anymore.
25
00:02:24,895 --> 00:02:25,965
What?
26
00:02:30,235 --> 00:02:31,634
Why is your face red?
27
00:02:43,544 --> 00:02:44,574
Do you need to talk to me?
28
00:02:49,914 --> 00:02:53,585
Nothing. I'll tell you later.
Get some sleep.
29
00:02:56,694 --> 00:02:58,925
I'm not a little kid.
It's too early to go to sleep.
30
00:02:59,965 --> 00:03:01,025
Goodness.
31
00:03:03,134 --> 00:03:04,164
Where was I at?
32
00:03:04,995 --> 00:03:06,835
Darn it. Come on.
33
00:03:08,735 --> 00:03:09,775
One.
34
00:03:31,294 --> 00:03:32,365
Is she still in the shower?
35
00:03:36,365 --> 00:03:37,435
(Message)
36
00:03:41,705 --> 00:03:42,625
(Kim San Ha)
37
00:03:42,705 --> 00:03:43,705
Sleep tight.
38
00:03:55,384 --> 00:03:56,814
(Mom's Birthday)
39
00:04:03,824 --> 00:04:05,514
(Mom)
40
00:04:05,594 --> 00:04:07,664
(Mom)
41
00:04:11,835 --> 00:04:13,534
You know tomorrow is Mom's birthday, right?
42
00:04:16,604 --> 00:04:17,974
(So Hee)
43
00:04:19,075 --> 00:04:22,515
I'll send the cheesecake Mom likes
to the house tomorrow.
44
00:04:28,515 --> 00:04:29,684
You too.
45
00:04:33,484 --> 00:04:34,484
Okay.
46
00:04:38,895 --> 00:04:40,084
(Sleep tight.)
47
00:04:40,164 --> 00:04:41,364
Sleep tight.
48
00:04:43,765 --> 00:04:44,965
(Sleep tight.)
49
00:04:50,905 --> 00:04:54,244
(Daldal, 81, Haengrang-ro, Haedong)
50
00:05:03,655 --> 00:05:04,735
(Kim San Ha)
51
00:05:04,815 --> 00:05:06,184
I'll be there in five minutes.
52
00:05:06,684 --> 00:05:07,684
Now?
53
00:05:15,934 --> 00:05:17,034
(Ham and cheese sandwich)
54
00:05:19,234 --> 00:05:21,434
- Thank you.
- I hope you enjoy it.
55
00:05:45,155 --> 00:05:46,195
You're here.
56
00:05:50,234 --> 00:05:51,635
Thank you for the food.
57
00:05:57,434 --> 00:05:59,604
Just stick to what you've been doing.
58
00:06:01,744 --> 00:06:03,375
I like seeing you enjoy your food.
59
00:06:15,325 --> 00:06:16,354
Are you crazy?
60
00:06:16,825 --> 00:06:18,724
What if someone saw that?
61
00:06:19,965 --> 00:06:21,825
Who's going to see us? There's no one here.
62
00:06:31,474 --> 00:06:33,344
What is it?
Are you thirsty? Should I bring water?
63
00:06:48,054 --> 00:06:49,085
San Ha.
64
00:06:49,825 --> 00:06:50,854
What?
65
00:06:50,994 --> 00:06:53,224
You said you were having an early lunch.
So you came here?
66
00:06:53,864 --> 00:06:55,895
Had I known, I would've come with you.
67
00:06:58,135 --> 00:06:59,255
Is that so?
68
00:06:59,335 --> 00:07:01,954
- I thought...
- So who is this? His girlfriend?
69
00:07:02,034 --> 00:07:03,075
Do you all know each other?
70
00:07:03,205 --> 00:07:06,344
- Why would you say that?
- She's not his girlfriend.
71
00:07:06,544 --> 00:07:08,495
- No?
- They're family.
72
00:07:08,575 --> 00:07:09,575
We are.
73
00:07:10,215 --> 00:07:12,744
Where's Hae Jun? I heard he'd be here.
That's why I came.
74
00:07:13,015 --> 00:07:14,885
He just comes whenever he wants.
75
00:07:15,815 --> 00:07:17,315
He's been dodging my calls too.
76
00:07:18,354 --> 00:07:19,854
Is he avoiding me?
77
00:07:21,354 --> 00:07:22,554
I don't think so.
78
00:07:23,395 --> 00:07:25,155
This kind of vibe can't come from families.
79
00:07:27,525 --> 00:07:29,864
Is that so? Then what kind of vibe is it?
80
00:07:30,594 --> 00:07:32,135
- It has to be a fling at least.
- You should order.
81
00:07:32,705 --> 00:07:34,084
You guys should order something.
82
00:07:34,164 --> 00:07:35,304
You're all getting coffee, right?
83
00:07:37,905 --> 00:07:39,844
Three iced Americanos.
An extra shot for mine!
84
00:07:40,604 --> 00:07:43,015
Three iced Americanos
and an extra shot for one.
85
00:07:52,684 --> 00:07:55,445
- Do you need help?
- Gosh, something is off.
86
00:07:55,525 --> 00:07:57,315
My romance radar is pretty good.
87
00:07:57,395 --> 00:08:00,985
Hey, stop it. They're just like siblings.
88
00:08:01,065 --> 00:08:03,395
They have always been affectionate
even when they were in school.
89
00:08:07,234 --> 00:08:08,965
People who don't know us
will figure it out right away.
90
00:08:09,065 --> 00:08:10,534
Be quiet.
91
00:08:10,835 --> 00:08:14,275
Other people can't find out
before your dad, my dad, or Hae Jun.
92
00:08:14,405 --> 00:08:16,275
That can never happen. Okay?
93
00:08:16,645 --> 00:08:17,935
I know. Don't worry.
94
00:08:18,015 --> 00:08:19,735
We can't stay here for long.
95
00:08:19,815 --> 00:08:21,034
Give us our coffee to go.
96
00:08:21,114 --> 00:08:22,244
Okay.
97
00:08:24,354 --> 00:08:26,585
When you go out,
don't make it look obvious.
98
00:08:30,625 --> 00:08:31,655
Thank you.
99
00:08:34,424 --> 00:08:35,824
I feel alive now.
100
00:08:36,865 --> 00:08:39,235
When you see Hae Jun,
tell him to answer my calls.
101
00:08:39,505 --> 00:08:41,105
Of course.
102
00:08:42,934 --> 00:08:44,875
San Ha, shouldn't we get going?
103
00:08:45,005 --> 00:08:47,005
I saw your car outside. Give me a ride.
104
00:08:48,944 --> 00:08:50,395
I'll leave in a bit.
105
00:08:50,475 --> 00:08:52,885
Right? Don't you want to stay longer?
106
00:08:54,115 --> 00:08:56,385
Hey, just leave.
107
00:08:56,615 --> 00:08:58,474
- Come again.
- I'll be there soon.
108
00:08:58,554 --> 00:08:59,554
Okay.
109
00:09:06,464 --> 00:09:09,194
Okay. I'm leaving.
110
00:09:12,765 --> 00:09:13,865
What's this about?
111
00:09:17,434 --> 00:09:18,505
What?
112
00:09:19,135 --> 00:09:21,005
You've been looking like that
since yesterday.
113
00:09:22,174 --> 00:09:23,475
What do you mean?
114
00:09:23,645 --> 00:09:26,385
You said you were only picking up
the medicine yesterday.
115
00:09:26,485 --> 00:09:28,485
You've been looking shocked
ever since then.
116
00:09:34,225 --> 00:09:35,255
Is it a serious condition?
117
00:09:38,355 --> 00:09:40,794
- No.
- Then what's wrong?
118
00:09:45,095 --> 00:09:48,034
I met Hae Jun's mom.
119
00:09:49,674 --> 00:09:50,704
I thought you were sick.
120
00:09:51,775 --> 00:09:52,775
Wait, what?
121
00:10:00,615 --> 00:10:01,645
Well,
122
00:10:03,755 --> 00:10:04,755
I...
123
00:10:06,054 --> 00:10:07,155
ran into her.
124
00:10:14,365 --> 00:10:15,395
You...
125
00:10:17,235 --> 00:10:18,595
What do you mean?
126
00:10:19,804 --> 00:10:23,204
It's all in the past.
I don't want to talk about it again.
127
00:10:26,174 --> 00:10:28,145
Okay. I don't have any right to know.
128
00:10:29,515 --> 00:10:31,015
But Hae Jun ought to know.
129
00:10:31,214 --> 00:10:32,295
He's been waiting all this time.
130
00:10:32,375 --> 00:10:35,544
He's been waiting for you
without knowing anything.
131
00:10:38,054 --> 00:10:41,054
- Seo Hyun. Don't do this.
- No.
132
00:10:42,225 --> 00:10:44,054
I won't get in touch with Hae Jun.
133
00:10:44,755 --> 00:10:47,824
If you tell Hae Jun that you saw me today,
134
00:10:48,324 --> 00:10:51,265
I'll close down my business in Busan
and never come back here.
135
00:10:52,194 --> 00:10:53,235
So...
136
00:10:55,135 --> 00:10:57,505
let me just see him from time to time.
137
00:10:58,235 --> 00:11:00,105
I can see him from afar.
138
00:11:01,174 --> 00:11:02,775
Let me just...
139
00:11:04,115 --> 00:11:05,615
see his face once in a while.
140
00:11:07,615 --> 00:11:08,684
Please.
141
00:11:21,625 --> 00:11:23,095
Goodness. She did what?
142
00:11:26,564 --> 00:11:29,525
If it was manslaughter,
it could've been self-defence.
143
00:11:29,605 --> 00:11:32,074
Or there must've been a reason.
144
00:11:32,804 --> 00:11:33,875
What did you tell her?
145
00:11:34,544 --> 00:11:35,645
Did you give her your word?
146
00:11:36,314 --> 00:11:37,975
That you wouldn't tell Hae Jun?
147
00:11:38,145 --> 00:11:41,084
If I did, she said she would leave.
Then Hae Jun...
148
00:11:41,645 --> 00:11:43,634
would lose his chance to see his mother.
149
00:11:43,714 --> 00:11:45,275
But still.
150
00:11:45,355 --> 00:11:47,545
She should explain the reason
before she cuts off ties with him,
151
00:11:47,625 --> 00:11:49,424
so Hae Jun can accept it.
152
00:11:49,595 --> 00:11:52,474
She said she wouldn't meet her son.
Imagine how miserable she must be.
153
00:11:52,554 --> 00:11:54,315
Are you seriously worried
about her right now?
154
00:11:54,395 --> 00:11:55,694
I have a plan.
155
00:11:56,865 --> 00:11:58,584
I'll go to Busan tomorrow...
156
00:11:58,664 --> 00:12:00,754
and ask her to reconsider.
157
00:12:00,834 --> 00:12:03,195
Busan? She's in Busan now?
158
00:12:03,275 --> 00:12:05,505
She came back last year
and opened a hair salon.
159
00:12:07,745 --> 00:12:09,275
Busan is so close.
160
00:12:10,544 --> 00:12:12,944
- If she wanted to see him...
- It's a short drive.
161
00:12:16,044 --> 00:12:18,885
Don't worry. I'll make sure Hae Jun gets
to see his mother...
162
00:12:19,485 --> 00:12:20,725
this time around.
163
00:12:21,924 --> 00:12:23,294
What if Hae Jun doesn't want to?
164
00:12:24,294 --> 00:12:25,775
Why wouldn't he want to?
165
00:12:25,855 --> 00:12:27,765
Not just because he doesn't want to.
166
00:12:29,095 --> 00:12:30,434
Even after he came to Haedong,
167
00:12:30,834 --> 00:12:32,315
he didn't come to us right away
because he wanted to come back...
168
00:12:32,395 --> 00:12:34,164
after having something to show for himself.
169
00:12:34,605 --> 00:12:35,685
He would be meeting his mother
after 20 years.
170
00:12:35,765 --> 00:12:37,975
He would have a lot on his mind.
171
00:12:39,505 --> 00:12:41,245
We should open up a business for him...
172
00:12:41,845 --> 00:12:43,745
or help him get a job first.
173
00:12:45,015 --> 00:12:46,044
Right.
174
00:12:47,414 --> 00:12:50,454
Basketball had been everything for him.
But he hurt his leg.
175
00:12:52,615 --> 00:12:54,225
What should he do?
176
00:13:05,194 --> 00:13:09,695
I see. I find it uncomfortable
to go on a date...
177
00:13:09,775 --> 00:13:12,334
with a gorgeous woman.
178
00:13:17,944 --> 00:13:21,845
Same here.
It's not uncomfortable for me at all.
179
00:13:22,044 --> 00:13:23,084
This is great.
180
00:13:26,725 --> 00:13:30,614
By the way,
if you opened up a law firm here,
181
00:13:30,694 --> 00:13:32,294
how much money would you make?
182
00:13:34,025 --> 00:13:35,015
Pardon?
183
00:13:35,095 --> 00:13:38,294
This isn't just a casual blind date.
184
00:13:38,735 --> 00:13:40,905
We must make things clear. You know?
185
00:13:43,775 --> 00:13:46,345
- Should I show you my income tax?
- Sounds good.
186
00:13:47,044 --> 00:13:48,345
Okay.
187
00:14:20,505 --> 00:14:21,975
Sweetie, are you on a blind date?
188
00:14:22,944 --> 00:14:23,895
He called her sweetie.
189
00:14:23,975 --> 00:14:25,695
- Oh, no.
- She's cheating on him.
190
00:14:25,775 --> 00:14:26,834
How could she cheat on a guy like that?
191
00:14:26,914 --> 00:14:28,745
- Why would she go on a blind date?
- Sweetie.
192
00:14:29,485 --> 00:14:30,655
Do you want to see me go crazy?
193
00:14:36,054 --> 00:14:37,054
Well...
194
00:14:37,995 --> 00:14:38,995
Ms. Park.
195
00:14:39,554 --> 00:14:42,495
Do you know this man?
196
00:14:44,434 --> 00:14:47,505
Am I just a man you know?
197
00:15:00,284 --> 00:15:01,914
He's not just a man I know.
198
00:15:04,454 --> 00:15:06,054
He's the man I like.
199
00:15:07,025 --> 00:15:08,445
- What did she say?
- She likes him.
200
00:15:08,525 --> 00:15:09,614
- It's like watching a drama.
- Good for him.
201
00:15:09,694 --> 00:15:11,725
- It's like a scene from a drama.
- Oh, my.
202
00:15:12,255 --> 00:15:14,424
- Good for her.
- What?
203
00:15:14,794 --> 00:15:18,694
I can't believe this is happening.
What is this?
204
00:15:18,834 --> 00:15:22,235
Goodness. Unbelievable.
205
00:15:23,034 --> 00:15:26,135
It will be difficult for you
to go on blind dates from now on.
206
00:15:34,515 --> 00:15:37,454
Hey, my acting was good.
But your acting was quite good too.
207
00:15:37,784 --> 00:15:39,985
I really thought you meant it
when you said you liked me.
208
00:15:41,324 --> 00:15:44,424
No way. That's not true at all.
209
00:15:44,855 --> 00:15:45,855
Mr. Yang.
210
00:15:46,895 --> 00:15:47,984
Mr. Yang.
211
00:15:48,064 --> 00:15:50,785
Hello, sir. What brings you here?
212
00:15:50,865 --> 00:15:53,084
I'm on my way to see a building.
213
00:15:53,164 --> 00:15:55,804
Then there you were.
I saw you walking down the street.
214
00:15:56,905 --> 00:16:00,665
The building you checked out before
was sold just this morning.
215
00:16:00,745 --> 00:16:02,494
Gosh, already?
216
00:16:02,574 --> 00:16:04,864
Goodness. I told you
good listings could get sold...
217
00:16:04,944 --> 00:16:07,515
even in a couple of hours.
218
00:16:08,145 --> 00:16:11,355
It's hard to find a great building
like that around 800,000 dollars.
219
00:16:13,084 --> 00:16:14,125
Did he say 800,000 dollars?
220
00:16:18,694 --> 00:16:22,294
- I'll call you again.
- Okay. Bye.
221
00:16:24,334 --> 00:16:25,365
Did he say 800,000 dollars?
222
00:16:31,475 --> 00:16:34,345
What? Do you also think that's a bad idea?
223
00:16:35,775 --> 00:16:38,544
No. Anyone would be happy
to get a building.
224
00:16:39,515 --> 00:16:41,444
Right? Don't you think it'd be great?
225
00:16:42,515 --> 00:16:45,554
But San Ha kept telling me
to ask my dad first.
226
00:16:46,454 --> 00:16:48,454
Then it defeats the purpose
of making it a surprise.
227
00:16:51,355 --> 00:16:52,895
Do you like apples?
228
00:16:53,964 --> 00:16:55,025
I do.
229
00:16:55,424 --> 00:16:57,015
When I win cases,
230
00:16:57,095 --> 00:16:59,635
sometimes,
my clients bring me a box of apples.
231
00:17:01,164 --> 00:17:02,805
But I like strawberries.
232
00:17:04,805 --> 00:17:06,864
I understand that you want
to give him a present,
233
00:17:06,944 --> 00:17:07,865
but wouldn't it be better...
234
00:17:07,945 --> 00:17:09,774
if you asked him first
since he's the one getting it?
235
00:17:13,585 --> 00:17:14,744
I see.
236
00:17:18,214 --> 00:17:19,285
I got it.
237
00:17:20,825 --> 00:17:24,355
Gosh, you made it so easy for me
to understand.
238
00:17:24,825 --> 00:17:26,664
I guess attorneys are indeed smart.
239
00:17:28,994 --> 00:17:30,884
I should tell him now
since I'm already thinking about it.
240
00:17:30,964 --> 00:17:31,964
Wait, what about our meal?
241
00:17:34,234 --> 00:17:36,164
I shouldn't have said anything.
242
00:17:36,974 --> 00:17:38,075
Dal!
243
00:17:38,734 --> 00:17:40,105
I owe you one!
244
00:17:40,474 --> 00:17:41,974
I'll treat you to a meal later!
245
00:17:45,244 --> 00:17:46,244
Okay.
246
00:17:54,055 --> 00:17:55,055
Ma'am.
247
00:17:55,885 --> 00:17:57,475
Do you know anything
about the real estate market...
248
00:17:57,555 --> 00:17:58,954
for commercial buildings
in the downtown area?
249
00:17:59,055 --> 00:18:01,545
Yes. My friend from Jinju
has a daughter-in-law who runs...
250
00:18:01,625 --> 00:18:03,614
a real estate agency in the downtown area.
251
00:18:03,694 --> 00:18:05,994
I sometimes go there for some rice cakes.
252
00:18:07,135 --> 00:18:08,234
How much...
253
00:18:09,305 --> 00:18:13,055
would it cost to rent a restaurant
like this there?
254
00:18:13,135 --> 00:18:15,674
Why? Are you thinking about
moving your restaurant?
255
00:18:15,805 --> 00:18:18,244
It's not for me. It's for Hae Jun.
256
00:18:19,014 --> 00:18:20,505
I'm glad to hear that.
257
00:18:20,585 --> 00:18:23,684
My gosh. You've got to help him.
Otherwise, he'll waste his life.
258
00:18:24,315 --> 00:18:26,604
But no matter how small it is,
259
00:18:26,684 --> 00:18:30,295
you have to consider the deposit,
the premium, and the loan.
260
00:18:30,555 --> 00:18:32,355
So you'll at least need 100,000 dollars.
261
00:18:32,724 --> 00:18:34,625
- Did you say 100,000 dollars?
- Yes.
262
00:18:36,964 --> 00:18:40,035
Well, can you give me her phone number?
263
00:18:40,305 --> 00:18:42,934
My gosh. Isn't that Hae Jun?
264
00:18:43,605 --> 00:18:46,234
Ma'am, are you going home?
265
00:18:48,145 --> 00:18:49,305
Who are you?
266
00:18:50,575 --> 00:18:52,875
You look so handsome!
267
00:18:53,315 --> 00:18:55,404
You should dress up like this every day.
268
00:18:55,484 --> 00:18:57,374
Gosh, I can't do it every day.
269
00:18:57,454 --> 00:18:58,855
I'll have girls following me.
270
00:18:59,214 --> 00:19:01,684
Say that after a girl follows you.
271
00:19:03,825 --> 00:19:06,964
You need to be good to Mr. Yoon.
272
00:19:07,194 --> 00:19:08,184
Pardon?
273
00:19:08,264 --> 00:19:09,584
Okay?
274
00:19:09,664 --> 00:19:10,694
Okay.
275
00:19:12,335 --> 00:19:13,605
I see.
276
00:19:14,535 --> 00:19:15,565
Dad!
277
00:19:16,405 --> 00:19:18,924
Yes. I'll call you again.
278
00:19:19,004 --> 00:19:20,905
Okay. Thank you.
279
00:19:22,145 --> 00:19:23,244
Hey, you're here.
280
00:19:24,545 --> 00:19:27,934
My gosh. My son, you look dashing today.
281
00:19:28,014 --> 00:19:29,235
Did you go for an interview?
282
00:19:29,315 --> 00:19:31,754
Gosh, no.
283
00:19:31,914 --> 00:19:34,355
Right. I came because I wanted to have
the food you cooked.
284
00:19:34,684 --> 00:19:37,994
Is that so? Great. Let's go.
I'll cook you something at home.
285
00:19:42,365 --> 00:19:44,964
I still have a lot of food.
Slow down.
286
00:19:46,365 --> 00:19:47,884
So why aren't you living here?
287
00:19:47,964 --> 00:19:50,174
You can have home-cooked meals every day
if you move in.
288
00:20:02,684 --> 00:20:04,454
Actually, that's why I'm here.
289
00:20:08,325 --> 00:20:09,355
I was going...
290
00:20:10,424 --> 00:20:12,795
to move in after getting
a nice building first.
291
00:20:14,264 --> 00:20:15,264
A building?
292
00:20:22,734 --> 00:20:23,875
"This is yours."
293
00:20:24,734 --> 00:20:26,124
I was going to surprise you
with a building.
294
00:20:26,204 --> 00:20:28,274
But everyone told me
I should ask you first.
295
00:20:31,845 --> 00:20:33,214
What are you talking about?
296
00:20:35,184 --> 00:20:37,454
(Kang Hae Jun, 810,621 dollars)
297
00:20:41,585 --> 00:20:42,575
What's this?
298
00:20:42,655 --> 00:20:45,655
(Kang Hae Jun, 810,621 dollars)
299
00:20:45,994 --> 00:20:47,024
You have over 800,000 dollars.
300
00:20:49,264 --> 00:20:50,764
- Is this true?
- Yes.
301
00:20:55,234 --> 00:20:57,035
Did your biological father give it to you?
302
00:20:57,274 --> 00:20:58,875
No.
303
00:21:00,974 --> 00:21:02,605
How did you get this amount of money then?
304
00:21:03,075 --> 00:21:04,944
I washed the dishes and worked as a server.
305
00:21:06,815 --> 00:21:08,565
You washed the dishes
and worked as a server?
306
00:21:08,645 --> 00:21:09,684
What do you mean by that?
307
00:21:11,984 --> 00:21:14,055
I did those things at your restaurant too.
308
00:21:16,224 --> 00:21:18,524
I got a lot of tips because I was good.
309
00:21:18,954 --> 00:21:21,424
One of the customers liked me
and got me into modelling.
310
00:21:21,865 --> 00:21:24,164
And I had made a good investment
before I was enlisted.
311
00:21:24,795 --> 00:21:27,335
I did my very best to pay you...
312
00:21:35,774 --> 00:21:37,174
To pay you...
313
00:21:40,645 --> 00:21:41,684
back.
314
00:21:43,214 --> 00:21:45,555
Who told you to pay me back?
315
00:21:48,254 --> 00:21:50,295
Do you think I sent you
to the States for that?
316
00:21:54,125 --> 00:21:55,694
What did I say before you left?
317
00:21:55,964 --> 00:21:58,234
I told you to do it only as long
as you found it enjoyable.
318
00:21:58,795 --> 00:22:00,084
You washed the dishes
and worked as a server?
319
00:22:00,164 --> 00:22:01,504
Why would you be good at that?
320
00:22:01,734 --> 00:22:03,805
Have I ever made you do that
at my restaurant?
321
00:22:05,075 --> 00:22:06,734
No, that's not what I meant.
322
00:22:07,974 --> 00:22:10,164
You raised me for ten years.
323
00:22:10,244 --> 00:22:12,575
What kind of parent raises their children
for something in return?
324
00:22:13,145 --> 00:22:14,465
They raise their children...
325
00:22:14,545 --> 00:22:16,285
as they want them to eat and sleep well,
and enjoy their lives.
326
00:22:16,645 --> 00:22:18,085
They don't raise them for money.
327
00:22:18,514 --> 00:22:20,055
Do you think they raise them
to ask them to pay back?
328
00:22:23,254 --> 00:22:24,254
No.
329
00:22:27,565 --> 00:22:29,964
- Take it back.
- Dad.
330
00:22:30,164 --> 00:22:31,164
You...
331
00:22:34,335 --> 00:22:36,605
Is it because
I'm not your biological father?
332
00:22:38,234 --> 00:22:41,845
Is that why you keep saying
you want to pay me back?
333
00:22:42,045 --> 00:22:43,375
No.
334
00:22:43,714 --> 00:22:46,744
That's not true.
I've never thought like that, Dad.
335
00:22:48,785 --> 00:22:49,785
Go.
336
00:22:51,285 --> 00:22:52,385
Dad.
337
00:22:53,454 --> 00:22:54,484
Go!
338
00:23:51,094 --> 00:23:54,994
(Myungjoo University Hospital)
339
00:24:08,145 --> 00:24:10,145
Are you at home this weekend?
340
00:24:11,514 --> 00:24:12,795
I have something to say.
341
00:24:12,875 --> 00:24:14,084
(Father)
342
00:24:16,415 --> 00:24:17,584
What is it?
343
00:24:18,814 --> 00:24:20,014
I'll tell you in person.
344
00:24:26,854 --> 00:24:27,895
I'm fine.
345
00:24:30,195 --> 00:24:31,264
I'm all right.
346
00:24:32,895 --> 00:24:34,365
I think you have a fever.
347
00:24:35,504 --> 00:24:36,504
A fever?
348
00:24:39,135 --> 00:24:40,445
No. Never mind.
349
00:24:41,074 --> 00:24:42,304
I think you caught a cold.
350
00:24:46,744 --> 00:24:47,814
Thanks.
351
00:25:10,165 --> 00:25:12,034
You should drink water after crying.
352
00:25:24,915 --> 00:25:27,685
I'm sorry. I shouldn't have said that.
353
00:25:32,354 --> 00:25:33,494
It's not your fault.
354
00:25:38,165 --> 00:25:39,635
Considering how angry he is right now,
355
00:25:40,905 --> 00:25:42,205
he would've never wanted to see me again...
356
00:25:44,834 --> 00:25:47,774
if I had told him
after signing the contract.
357
00:25:50,175 --> 00:25:53,314
No way. I'm sure he wouldn't mean it.
358
00:25:59,415 --> 00:26:00,754
I think...
359
00:26:01,784 --> 00:26:05,054
he's not angry. He's just sad.
360
00:26:07,665 --> 00:26:09,625
He didn't want you to go through hardship,
361
00:26:10,365 --> 00:26:13,465
but you said you did, which made him sad.
362
00:26:15,764 --> 00:26:16,865
It means...
363
00:26:17,675 --> 00:26:20,104
he loves you so much, doesn't it?
364
00:26:27,844 --> 00:26:28,945
I know it too.
365
00:26:30,084 --> 00:26:31,254
I'm the problem.
366
00:26:32,685 --> 00:26:34,754
No matter what, I'm not his real son.
367
00:26:36,225 --> 00:26:37,925
So I feel like I should do more...
368
00:26:40,725 --> 00:26:42,064
and pay him back.
369
00:26:45,594 --> 00:26:47,405
I keep thinking like that.
370
00:26:49,435 --> 00:26:53,304
If you know that, you can just say sorry.
371
00:26:57,415 --> 00:26:58,574
Should I go right now?
372
00:27:00,885 --> 00:27:01,945
No.
373
00:27:02,915 --> 00:27:05,685
He might need some time.
374
00:27:06,054 --> 00:27:07,425
Why don't you go tomorrow?
375
00:27:10,254 --> 00:27:12,594
Okay. I'll go tomorrow.
376
00:27:14,965 --> 00:27:16,895
What would I have done without you?
377
00:27:17,594 --> 00:27:19,695
Thank you. I mean it.
378
00:27:20,635 --> 00:27:21,735
It was nothing.
379
00:27:22,165 --> 00:27:25,175
Everyone would've said the same thing
even if it weren't me.
380
00:27:25,675 --> 00:27:26,735
Still.
381
00:27:34,814 --> 00:27:37,584
So did you let him go like that?
382
00:27:38,885 --> 00:27:42,155
I already scolded him for that.
383
00:27:42,754 --> 00:27:44,655
I'm not saying what I did was good.
384
00:27:44,824 --> 00:27:48,064
Ask all the fathers in the country.
385
00:27:48,524 --> 00:27:52,365
If their children brought enough money
to buy a building,
386
00:27:52,594 --> 00:27:56,635
everyone would be dancing in joy.
387
00:27:58,004 --> 00:27:59,804
Would your father act like that too?
388
00:28:00,334 --> 00:28:03,504
My father?
389
00:28:05,615 --> 00:28:08,244
Yes. Well, I'm sure my father
would be dancing as well.
390
00:28:09,844 --> 00:28:11,485
I told you. I was right.
391
00:28:12,415 --> 00:28:15,774
Your anger is coming from guilt.
392
00:28:15,854 --> 00:28:17,324
Because you're not his biological father.
393
00:28:24,695 --> 00:28:26,994
That's just what I think.
394
00:28:27,804 --> 00:28:30,205
It's just one of many opinions.
395
00:28:32,935 --> 00:28:36,445
By the way, what did he model for
to make that much money?
396
00:28:36,604 --> 00:28:37,774
Should I look it up?
397
00:28:39,514 --> 00:28:41,284
Let me see.
398
00:29:10,244 --> 00:29:12,535
You raised me for ten years.
399
00:29:12,615 --> 00:29:14,784
What kind of parent raises their children
for something in return?
400
00:29:15,385 --> 00:29:16,635
They raise their children...
401
00:29:16,715 --> 00:29:18,554
as they want them to eat and sleep well,
and enjoy their lives.
402
00:29:18,854 --> 00:29:20,155
They don't raise them for money.
403
00:29:20,485 --> 00:29:23,845
Your anger is coming from guilt.
404
00:29:23,925 --> 00:29:26,125
Because you're not his biological father.
405
00:29:28,564 --> 00:29:29,564
Right.
406
00:29:30,695 --> 00:29:32,195
I was thoughtless.
407
00:29:34,104 --> 00:29:35,264
I acted poorly.
408
00:29:52,185 --> 00:29:53,715
- A cold?
- Yes.
409
00:29:54,425 --> 00:29:56,284
But he still finished writing all
the prescriptions before going home.
410
00:29:57,225 --> 00:29:58,294
Oh, right.
411
00:29:59,294 --> 00:30:00,514
- Do you need candles?
- Yes.
412
00:30:00,594 --> 00:30:01,625
Here.
413
00:30:36,365 --> 00:30:37,435
San Ha.
414
00:30:40,064 --> 00:30:41,135
San Ha.
415
00:30:45,635 --> 00:30:47,274
(Kang Hae Jun)
416
00:30:49,844 --> 00:30:51,044
Hello? What is it?
417
00:30:51,645 --> 00:30:53,964
- What's the password to the door?
- What?
418
00:30:54,044 --> 00:30:56,185
What's the password to the door?
419
00:30:56,344 --> 00:30:57,575
San Ha caught a cold.
420
00:30:57,655 --> 00:30:59,354
I think he's inside,
but he's not picking up my call.
421
00:31:01,385 --> 00:31:02,655
Okay.
422
00:31:16,735 --> 00:31:17,804
San Ha.
423
00:31:21,104 --> 00:31:22,244
San Ha.
424
00:31:26,744 --> 00:31:27,784
Are you all right?
425
00:31:30,014 --> 00:31:31,215
He's sweating.
426
00:31:33,215 --> 00:31:34,584
He has a high fever.
427
00:31:36,385 --> 00:31:38,054
Were you worried that much?
428
00:31:38,895 --> 00:31:39,925
What are you talking about?
429
00:31:42,365 --> 00:31:43,395
Oh, right.
430
00:31:49,965 --> 00:31:50,975
Get changed.
431
00:31:52,905 --> 00:31:53,905
Are your clothes here?
432
00:31:54,574 --> 00:31:55,574
Or here?
433
00:32:04,485 --> 00:32:05,485
Let me find it.
434
00:32:12,655 --> 00:32:13,695
Are you going to watch?
435
00:32:14,695 --> 00:32:15,725
What are you talking about?
436
00:32:29,844 --> 00:32:31,175
Are you done?
437
00:32:31,645 --> 00:32:34,215
Yes. Come in.
438
00:32:39,985 --> 00:32:42,084
- What are you doing? Lie down.
- Yes.
439
00:33:00,774 --> 00:33:03,044
How do you feel? Do you feel any better?
440
00:33:04,774 --> 00:33:05,814
It's cool.
441
00:33:16,955 --> 00:33:19,925
I'll be in the living room.
Call me if you need anything.
442
00:33:20,225 --> 00:33:21,365
Thank you.
443
00:34:05,474 --> 00:34:06,575
Why did you come out?
444
00:34:06,874 --> 00:34:08,675
You should sleep in the bed comfortably.
445
00:34:09,445 --> 00:34:10,774
Because you're here.
446
00:34:12,144 --> 00:34:13,144
I want to be with you.
447
00:34:13,544 --> 00:34:15,945
I guess you still have a fever.
448
00:34:22,184 --> 00:34:23,224
Your fever has gone down.
449
00:34:26,695 --> 00:34:27,724
This is nice.
450
00:34:29,995 --> 00:34:34,035
I saw the pictures we took
when we were in high school in your room.
451
00:34:34,704 --> 00:34:35,735
Yes.
452
00:34:36,664 --> 00:34:39,334
- You kept them all this time?
- Yes.
453
00:34:39,635 --> 00:34:41,424
- Me too.
- What?
454
00:34:41,504 --> 00:34:43,504
I missed you too.
455
00:34:43,845 --> 00:34:47,885
I looked at the pictures when I missed you.
456
00:34:53,684 --> 00:34:55,354
This is refreshing.
457
00:34:57,925 --> 00:34:58,925
Oh, my gosh.
458
00:34:59,555 --> 00:35:01,765
Oh, right.
459
00:35:02,024 --> 00:35:03,995
Yesterday,
460
00:35:05,235 --> 00:35:09,104
Lieutenant Kim found this.
I forgot to show you.
461
00:35:10,265 --> 00:35:11,334
What are you talking about?
462
00:35:12,774 --> 00:35:13,834
Take a look.
463
00:35:19,044 --> 00:35:21,715
Young people are surely good
at searching for these things.
464
00:35:23,414 --> 00:35:25,754
- Look at him. It's no joke.
- So this is...
465
00:35:26,115 --> 00:35:27,115
Look.
466
00:35:29,885 --> 00:35:31,575
Is this really Hae Jun?
467
00:35:31,655 --> 00:35:33,274
He's capable of taking care of himself,
468
00:35:33,354 --> 00:35:35,894
but you worried unnecessarily
that he was unemployed.
469
00:35:37,794 --> 00:35:38,834
That's enough.
470
00:35:53,874 --> 00:35:55,785
- You're up.
- Yes.
471
00:35:57,215 --> 00:36:00,254
- Here. Please take a seat.
- Yes.
472
00:36:01,425 --> 00:36:02,555
Good.
473
00:36:07,394 --> 00:36:09,024
- You like your eggs sunny side up.
- Yes.
474
00:36:09,465 --> 00:36:12,535
The bread is straight out of the oven.
475
00:36:14,135 --> 00:36:15,455
It must taste amazing.
476
00:36:15,535 --> 00:36:17,164
Thank you.
477
00:36:23,104 --> 00:36:24,175
- It's good, isn't it?
- Yes.
478
00:36:31,584 --> 00:36:32,785
(Chat)
479
00:36:33,754 --> 00:36:34,745
(Dad)
480
00:36:34,825 --> 00:36:36,285
My son looks great.
481
00:36:37,024 --> 00:36:38,124
What's this?
482
00:36:39,595 --> 00:36:40,655
Is it Hae Jun?
483
00:36:41,024 --> 00:36:42,885
What's this? Is he a celebrity?
484
00:36:42,965 --> 00:36:44,934
I wondered where that money came from.
485
00:36:48,064 --> 00:36:49,635
By the way, where is Hae Jun?
486
00:36:49,905 --> 00:36:51,325
He said he would sleep over
at Seok Hun's place...
487
00:36:51,405 --> 00:36:53,104
as he didn't want to catch your cold.
488
00:36:53,334 --> 00:36:54,575
He should be coming soon.
489
00:37:02,745 --> 00:37:04,385
My son looks great.
490
00:37:18,735 --> 00:37:20,595
(The son of Haedong,
Star Model Kang Hae Jun)
491
00:37:25,704 --> 00:37:27,924
Oh, my gosh. He looks great.
492
00:37:28,004 --> 00:37:30,165
- I fell for him.
- He really is a model.
493
00:37:30,245 --> 00:37:32,834
Oh, my. You have an amazing son.
494
00:37:32,914 --> 00:37:34,535
He's different indeed.
495
00:37:34,615 --> 00:37:38,075
I heard it's different
from modelling just in Korea.
496
00:37:38,155 --> 00:37:40,004
He was in a global show.
497
00:37:40,084 --> 00:37:41,444
- Yes, it's different.
- Of course.
498
00:37:41,524 --> 00:37:44,004
- It can't be the same.
- Of course not. Right?
499
00:37:44,084 --> 00:37:45,714
- Enjoy your meal.
- Thank you.
500
00:37:45,794 --> 00:37:47,425
Oh, my gosh.
501
00:37:47,624 --> 00:37:49,765
Oh, you're here.
502
00:37:50,224 --> 00:37:51,294
Yes.
503
00:37:56,934 --> 00:37:58,504
Don't do this.
It's not good for your hands.
504
00:37:59,535 --> 00:38:00,535
Take a seat.
505
00:38:05,874 --> 00:38:08,935
There are many customers. This is nice.
506
00:38:09,015 --> 00:38:10,845
My goodness.
507
00:38:11,684 --> 00:38:14,475
- Hey, you...
- Is that really you?
508
00:38:14,555 --> 00:38:16,944
I never thought something like this
could happen.
509
00:38:17,024 --> 00:38:20,374
A celebrity from this tiny village!
510
00:38:20,454 --> 00:38:22,865
Hae Jun,
I've never seen a celebrity before.
511
00:38:23,095 --> 00:38:24,984
- Would you like to have kalguksu?
- Yes. Two servings, please.
512
00:38:25,064 --> 00:38:26,115
Two servings, it is.
513
00:38:26,195 --> 00:38:27,955
- It looks delicious.
- Why is there no pajeon here?
514
00:38:28,035 --> 00:38:29,024
Did he not give it to you?
515
00:38:29,104 --> 00:38:30,655
- He didn't.
- No.
516
00:38:30,735 --> 00:38:33,874
- Mr. Yoon.
- Coming right up.
517
00:38:34,104 --> 00:38:35,794
You should hurry up.
518
00:38:35,874 --> 00:38:36,905
Here.
519
00:38:42,184 --> 00:38:45,305
Oh, my. Let us see a celebrity up close.
520
00:38:45,385 --> 00:38:48,274
Like father, like son, indeed.
521
00:38:48,354 --> 00:38:51,075
He has his father's eyes, nose, and lips.
522
00:38:51,155 --> 00:38:54,015
I know. I guess you don't look like
your mother at all.
523
00:38:54,095 --> 00:38:55,544
- Right?
- Well, that's...
524
00:38:55,624 --> 00:38:58,854
- actually...
- Try this. Mr. Yoon...
525
00:38:58,934 --> 00:39:01,155
was a handsome man when he was young.
526
00:39:01,235 --> 00:39:03,905
- Yes. I can tell.
- Right.
527
00:39:21,115 --> 00:39:22,425
Have you been waiting long?
528
00:39:23,254 --> 00:39:25,254
No. I came just now.
529
00:39:32,195 --> 00:39:33,735
- Give it to me.
- I can do it.
530
00:39:34,934 --> 00:39:36,535
I just wanted to help.
531
00:39:37,104 --> 00:39:39,704
Who asked for your help? Do you pity me?
532
00:39:41,345 --> 00:39:43,345
It's not out of pity, it's...
533
00:39:44,814 --> 00:39:45,814
Never mind. Take a seat.
534
00:39:59,555 --> 00:40:00,555
How have you been?
535
00:40:03,164 --> 00:40:04,785
Ask one of the people here...
536
00:40:04,865 --> 00:40:06,995
if I seem to be doing fine.
537
00:40:07,564 --> 00:40:09,765
Or are you making fun of me?
538
00:40:11,004 --> 00:40:12,974
- Why would I?
- Why would you not?
539
00:40:15,004 --> 00:40:18,615
Your ex-wife who left
to marry another man for a new life...
540
00:40:18,774 --> 00:40:21,385
lost her new husband and showed up limping.
541
00:40:22,084 --> 00:40:24,684
I bet you think it's either ridiculous...
542
00:40:25,485 --> 00:40:26,734
or pitiful.
543
00:40:26,814 --> 00:40:29,354
I've never thought of it like that.
544
00:40:30,785 --> 00:40:32,555
Be honest.
545
00:40:34,825 --> 00:40:38,294
Who knows if you prayed for my downfall?
546
00:40:43,704 --> 00:40:45,235
You should've lived a good life then.
547
00:40:45,434 --> 00:40:47,055
I let you go for a better life.
548
00:40:47,135 --> 00:40:48,995
Is it my fault that your husband died?
549
00:40:49,075 --> 00:40:51,104
Is it my fault that your legs
ended up this way?
550
00:40:51,474 --> 00:40:54,175
I even sent San Ha
because he wanted to save you.
551
00:40:54,474 --> 00:40:57,985
- What more can I do?
- Let me get it straight.
552
00:40:58,485 --> 00:41:00,385
I never asked anything from you.
553
00:41:00,615 --> 00:41:02,785
San Ha came to me
voluntarily ten years ago.
554
00:41:03,385 --> 00:41:04,754
He won't say so,
555
00:41:06,195 --> 00:41:07,655
but he'll return to Seoul in a month.
556
00:41:10,095 --> 00:41:11,535
He can't go against me.
557
00:41:12,635 --> 00:41:13,695
He can't leave me.
558
00:41:15,434 --> 00:41:16,535
Will you please...
559
00:41:18,075 --> 00:41:20,334
Why are you so self-centered?
560
00:41:20,434 --> 00:41:22,044
Everyone is self-centered.
561
00:41:22,445 --> 00:41:23,874
Are you any different?
562
00:41:24,974 --> 00:41:25,974
Why you...
563
00:41:26,914 --> 00:41:29,414
I was the idiot for thinking
we could have a conversation.
564
00:41:30,885 --> 00:41:31,914
Darn it.
565
00:41:42,024 --> 00:41:44,164
Did you come here to see him? Who was that?
566
00:41:45,965 --> 00:41:48,434
So Hee. Shall we see your brother?
567
00:41:48,805 --> 00:41:49,934
Mom.
568
00:41:50,135 --> 00:41:51,595
Wouldn't he be upset to know...
569
00:41:51,675 --> 00:41:54,274
we came all the way here
and didn't visit him?
570
00:41:54,504 --> 00:41:57,004
We came here because you said
the ocean would cheer you up.
571
00:41:58,004 --> 00:42:01,175
Did you come to Busan
on purpose with this in mind?
572
00:42:01,615 --> 00:42:02,745
No.
573
00:42:03,684 --> 00:42:05,385
I always liked the sea.
574
00:42:07,254 --> 00:42:09,325
I'd like to live by it if I could.
575
00:42:12,394 --> 00:42:13,524
Don't you?
576
00:42:18,394 --> 00:42:20,564
Dad!
577
00:42:22,265 --> 00:42:23,504
I need a marker.
578
00:42:29,104 --> 00:42:31,814
(Yoon's Kalguksu)
579
00:42:33,814 --> 00:42:34,905
What are you doing?
580
00:42:34,985 --> 00:42:37,044
Even if the photo's for commercial use,
581
00:42:37,285 --> 00:42:38,584
it shouldn't be so revealing.
582
00:42:39,314 --> 00:42:40,885
That's acceptable.
583
00:42:41,285 --> 00:42:43,285
- Dal, come in for some pajeon.
- What?
584
00:42:47,995 --> 00:42:49,664
(Mom)
585
00:42:52,495 --> 00:42:53,765
I need to take this.
586
00:42:54,294 --> 00:42:57,135
How can he be so good-looking?
587
00:42:57,334 --> 00:42:59,405
- He shines.
- There's an aura.
588
00:43:01,004 --> 00:43:03,924
- San Ha went to work?
- Yes. Pack him some pajeon.
589
00:43:04,004 --> 00:43:05,075
Okay.
590
00:43:07,144 --> 00:43:09,245
Why isn't Dal here yet? I'll get her.
591
00:43:09,414 --> 00:43:11,414
No, stay and eat. I'll get her.
592
00:43:17,854 --> 00:43:20,454
- It's not like that.
- You can't do anything on your own.
593
00:43:21,095 --> 00:43:23,465
Even if you were seeing someone,
you should've pretended you weren't.
594
00:43:23,724 --> 00:43:25,365
Do I have to teach you everything?
595
00:43:25,535 --> 00:43:27,495
I apologized for that.
596
00:43:27,794 --> 00:43:30,635
- He wasn't in the right either.
- Don't blame others.
597
00:43:31,164 --> 00:43:32,595
If you won't work at a firm in Seoul,
598
00:43:32,675 --> 00:43:34,845
at least marry well so I can feel assured.
599
00:43:35,204 --> 00:43:37,204
I'm doing just fine here.
600
00:43:37,445 --> 00:43:38,694
You can feel assured.
601
00:43:38,774 --> 00:43:41,314
I want to see you live a life
as good as anyone else's.
602
00:43:44,785 --> 00:43:45,814
Sorry.
603
00:43:49,825 --> 00:43:52,894
I sent you money
to buy some spring clothes.
604
00:43:53,595 --> 00:43:54,724
Did you get it?
605
00:43:57,425 --> 00:43:58,465
Okay.
606
00:44:01,604 --> 00:44:02,635
(Mom)
607
00:44:26,754 --> 00:44:27,754
Well...
608
00:44:30,794 --> 00:44:32,265
I didn't mean to overhear.
609
00:44:35,765 --> 00:44:36,905
It's because of me, isn't it?
610
00:44:38,704 --> 00:44:40,104
Should I have done something differently?
611
00:44:42,474 --> 00:44:44,144
The call dragged on.
612
00:44:46,314 --> 00:44:47,414
I'm hungry.
613
00:44:48,175 --> 00:44:49,385
Let's go inside.
614
00:44:54,184 --> 00:44:56,254
- Here you go.
- Gosh.
615
00:44:56,754 --> 00:44:58,254
- Ju Won.
- Yes?
616
00:45:02,164 --> 00:45:03,265
Taste this.
617
00:45:07,064 --> 00:45:08,164
Is it good?
618
00:45:09,365 --> 00:45:11,874
It's the best. It's incredible.
619
00:45:12,135 --> 00:45:13,704
- Ju Won.
- Hey.
620
00:45:15,644 --> 00:45:17,004
Come and eat.
621
00:45:18,274 --> 00:45:21,044
- Is it good?
- The geotjeori's a work of art.
622
00:45:21,245 --> 00:45:23,245
Let's take a whole lot home.
623
00:45:23,445 --> 00:45:26,334
I'll pack you a box
full of pajeon and geotjeori.
624
00:45:26,414 --> 00:45:28,354
- Stash up.
- Perfect.
625
00:45:33,024 --> 00:45:34,965
Everyone! The model's here.
626
00:45:35,465 --> 00:45:36,995
- Oh, good.
- At last.
627
00:45:37,124 --> 00:45:38,984
Stand in line if you want an autograph.
628
00:45:39,064 --> 00:45:41,555
- Me.
- Me too. I want one.
629
00:45:41,635 --> 00:45:43,225
- Here you go.
- My word.
630
00:45:43,305 --> 00:45:45,194
I like you loads, you know.
631
00:45:45,274 --> 00:45:46,834
Here. Sign this for me.
632
00:45:47,675 --> 00:45:49,424
- My gosh.
- Goodness.
633
00:45:49,504 --> 00:45:51,535
- What an autograph.
- I know, right?
634
00:45:51,615 --> 00:45:53,715
Sign mine here.
635
00:45:54,075 --> 00:45:56,464
- You're so handsome.
- Did your mom call?
636
00:45:56,544 --> 00:45:58,515
- How are you so sweet?
- Yes.
637
00:45:59,885 --> 00:46:02,285
If you don't have an appetite,
I'll eat it for you.
638
00:46:04,124 --> 00:46:07,124
- Okay. Thanks.
- Thank you.
639
00:46:10,465 --> 00:46:12,185
What shall we have for dinner
with the geotjeori?
640
00:46:12,265 --> 00:46:13,714
Parboiled octopus? Half-dried saury?
641
00:46:13,794 --> 00:46:16,104
Or shall I broil some pork
to have with a drink?
642
00:46:17,564 --> 00:46:19,235
It wasn't the first time.
643
00:46:19,805 --> 00:46:22,774
I didn't work this morning,
so I'll be home late tonight.
644
00:46:23,945 --> 00:46:27,474
Okay. Let's eat something nice tomorrow
instead.
645
00:46:29,414 --> 00:46:30,515
Drive safely.
646
00:46:37,354 --> 00:46:40,695
(Hyeyum Villa)
647
00:46:43,325 --> 00:46:44,624
(Kim San Ha)
648
00:46:46,465 --> 00:46:48,905
- Hello?
- Hae Jun's overjoyed, isn't he?
649
00:46:50,104 --> 00:46:52,805
He's up for anything if Dad is.
650
00:46:55,004 --> 00:46:59,044
I think I'll be off early,
at around 7pm today.
651
00:46:59,774 --> 00:47:01,935
Do you want to grab dinner?
652
00:47:02,015 --> 00:47:03,044
Dinner?
653
00:47:04,414 --> 00:47:06,754
- What will we have?
- I'll look stuff up.
654
00:47:07,954 --> 00:47:10,385
Shall we, then?
655
00:47:11,024 --> 00:47:12,055
Okay.
656
00:47:16,695 --> 00:47:17,825
What was that?
657
00:47:18,365 --> 00:47:20,235
Why are you grinning?
Did something nice happen?
658
00:47:20,735 --> 00:47:22,934
Do you know any places for dinner nearby?
659
00:47:23,434 --> 00:47:25,704
Places for dinner? In what category?
660
00:47:27,305 --> 00:47:28,374
A date.
661
00:47:30,004 --> 00:47:32,175
Do you have a girlfriend?
662
00:47:32,445 --> 00:47:34,474
No way. Who is it?
663
00:47:34,615 --> 00:47:35,745
- Don't ask.
- Who is it?
664
00:47:35,914 --> 00:47:37,345
- Don't.
- Who is it?
665
00:47:37,485 --> 00:47:39,754
There are models everywhere in the US.
666
00:47:40,314 --> 00:47:42,104
I wasn't that famous.
667
00:47:42,184 --> 00:47:43,655
I just took a few shots and quit.
668
00:47:44,024 --> 00:47:45,655
Why didn't you keep at it if it was fun?
669
00:47:47,024 --> 00:47:49,024
I would have if I'd known you'd like it.
670
00:47:51,965 --> 00:47:53,035
I like it...
671
00:47:53,794 --> 00:47:55,434
if you're healthy and well.
672
00:47:56,504 --> 00:47:59,075
You must be hungry.
Come home and eat if you're free.
673
00:47:59,434 --> 00:48:00,504
Okay.
674
00:48:16,825 --> 00:48:19,394
Seok Hun wants to see me.
675
00:48:19,724 --> 00:48:21,095
I'll come over to eat another time.
676
00:48:22,425 --> 00:48:24,365
Why not stay if you can?
677
00:48:25,294 --> 00:48:27,095
There's a basketball team dinner.
678
00:48:28,564 --> 00:48:30,434
Okay. Come by tomorrow, then.
679
00:48:30,905 --> 00:48:33,004
I will. Bye.
680
00:48:38,874 --> 00:48:40,945
I thought about it for a long time.
681
00:48:41,914 --> 00:48:44,785
I couldn't forget
the look on your face that day.
682
00:48:46,354 --> 00:48:48,015
I told her that you came back.
683
00:48:48,655 --> 00:48:51,724
Go see her or not. It's up to you.
684
00:48:52,024 --> 00:48:53,024
Taxi!
685
00:49:02,265 --> 00:49:03,305
Have this.
686
00:49:16,414 --> 00:49:17,445
You can go.
687
00:49:25,354 --> 00:49:26,495
- Ms. Kang.
- Yes?
688
00:49:27,055 --> 00:49:29,064
Why are you in such a good mood these days?
689
00:49:29,695 --> 00:49:31,794
Do you think so?
690
00:49:32,535 --> 00:49:33,535
Yes.
691
00:50:14,434 --> 00:50:18,305
When I come back,
I'll bring a hamburger for you.
692
00:50:38,124 --> 00:50:40,995
You frustrating fool. My gosh.
693
00:50:42,405 --> 00:50:45,204
You should've chewed her out
for San Ha's sake.
694
00:50:46,305 --> 00:50:48,175
I can handle it. Don't you mind me.
695
00:50:48,644 --> 00:50:49,845
What if I do?
696
00:50:52,745 --> 00:50:53,774
Well...
697
00:50:54,575 --> 00:50:57,914
I'll talk to her again. On my own.
698
00:51:00,655 --> 00:51:01,854
What about you?
699
00:51:02,485 --> 00:51:04,104
What will you say to Hae Jun's mom?
700
00:51:04,184 --> 00:51:05,254
What else?
701
00:51:05,655 --> 00:51:08,394
I'll tell her to come see him
since he grew up nicely.
702
00:51:10,164 --> 00:51:11,544
Unlike someone else,
703
00:51:11,624 --> 00:51:13,164
I do what I say I'll do.
704
00:51:14,164 --> 00:51:15,164
What?
705
00:51:16,035 --> 00:51:17,365
Let's see, then.
706
00:51:54,675 --> 00:51:55,805
Did I make you wait?
707
00:51:56,374 --> 00:51:57,405
No.
708
00:52:07,184 --> 00:52:08,254
What?
709
00:52:08,754 --> 00:52:10,354
Someone might see us.
710
00:52:12,155 --> 00:52:13,995
I'll tell Dad this weekend.
711
00:52:18,564 --> 00:52:21,535
Should we tell Hae Jun first?
712
00:52:22,164 --> 00:52:23,924
What does he know about dating?
713
00:52:24,004 --> 00:52:26,834
More like,
he might be offended to find out.
714
00:52:34,215 --> 00:52:35,385
Isn't that Hae Jun?
715
00:52:42,655 --> 00:52:45,495
You're a true model.
Even your bench pose is killer.
716
00:52:46,055 --> 00:52:47,354
Stick out a leg.
717
00:52:58,064 --> 00:52:59,104
What is it?
718
00:53:00,405 --> 00:53:01,434
Come on.
719
00:53:02,675 --> 00:53:03,874
Is something wrong?
720
00:53:06,874 --> 00:53:08,015
I saw my mom.
721
00:53:13,814 --> 00:53:14,854
Where?
722
00:53:17,325 --> 00:53:18,954
She has a hair salon in Busan.
723
00:53:21,024 --> 00:53:22,294
Auntie told me.
724
00:53:26,195 --> 00:53:27,195
So what?
725
00:53:28,434 --> 00:53:29,934
What did she say?
726
00:53:34,735 --> 00:53:35,845
We didn't talk.
727
00:53:36,675 --> 00:53:38,144
I just looked from a distance.
728
00:53:47,015 --> 00:53:48,285
She laughed a lot.
729
00:53:51,454 --> 00:53:52,624
She looked like she was well.
730
00:54:00,064 --> 00:54:01,135
Get up.
731
00:54:03,334 --> 00:54:04,334
What?
732
00:54:05,675 --> 00:54:08,075
Go and ask her why she didn't call.
733
00:54:09,175 --> 00:54:11,004
If you can't, I'll go with you.
734
00:54:11,175 --> 00:54:12,964
I'll even ask for you. Get up.
735
00:54:13,044 --> 00:54:14,974
Stop acting like a fool and get up.
736
00:54:17,015 --> 00:54:18,644
How could I ask her that?
737
00:54:19,254 --> 00:54:20,485
Why can't you?
738
00:54:23,124 --> 00:54:24,584
I don't know what she'll say.
739
00:54:27,695 --> 00:54:29,224
I'm too scared to ask.
740
00:54:30,865 --> 00:54:31,894
Let's go inside.
741
00:54:42,774 --> 00:54:44,845
Aren't you hungry? Shall we order food?
742
00:54:46,974 --> 00:54:49,584
You can eat without me. I'm a bit tired.
743
00:54:56,524 --> 00:54:57,985
It's good to have you around.
744
00:55:13,204 --> 00:55:14,235
What?
745
00:55:17,974 --> 00:55:18,974
What is it?
746
00:55:27,515 --> 00:55:29,425
- Did you get it?
- Yes.
747
00:55:29,885 --> 00:55:31,885
His aunt had texted the address.
748
00:55:47,880 --> 00:55:49,551
Hae Jun's...
749
00:55:53,980 --> 00:55:55,051
Dad.
750
00:55:58,020 --> 00:55:59,761
How did you know this place?
751
00:56:00,190 --> 00:56:02,020
How come you two...
752
00:56:34,460 --> 00:56:35,560
Where are they?
753
00:56:44,000 --> 00:56:45,201
Did I leave it out here?
754
00:56:48,201 --> 00:56:49,310
Who is it?
755
00:56:55,911 --> 00:56:58,250
So you stopped calling Hae Jun?
756
00:56:59,451 --> 00:57:01,181
And you don't want to call him again?
757
00:57:03,150 --> 00:57:04,150
Right.
758
00:57:04,750 --> 00:57:06,560
And if Hae Jun were to know,
759
00:57:07,661 --> 00:57:09,391
you'll disappear to someplace else?
760
00:57:13,860 --> 00:57:16,071
Why did you open a salon in Busan, then?
761
00:57:19,270 --> 00:57:22,411
Things just happened, and I ended up here.
762
00:57:22,971 --> 00:57:24,011
No.
763
00:57:24,940 --> 00:57:26,440
You're here because Hae Jun is.
764
00:57:29,610 --> 00:57:32,080
So, Hae Jun...
765
00:57:34,250 --> 00:57:35,951
Does he know I'm here?
766
00:57:39,690 --> 00:57:40,761
He doesn't.
767
00:57:46,031 --> 00:57:47,230
He doesn't know.
768
00:57:49,060 --> 00:57:50,670
We found out by chance.
769
00:57:53,170 --> 00:57:54,971
We didn't tell Hae Jun...
770
00:57:56,911 --> 00:57:59,641
in case he felt disappointed.
771
00:58:10,520 --> 00:58:12,991
Do you not care as long as you feel fine?
772
00:58:14,420 --> 00:58:15,621
What about Hae Jun?
773
00:58:16,491 --> 00:58:17,991
He didn't know a thing.
774
00:58:18,391 --> 00:58:20,630
He spent his whole life
thinking he was a burden.
775
00:58:23,670 --> 00:58:25,431
When you stopped calling,
776
00:58:26,641 --> 00:58:28,471
he assumed he was a burden to you.
777
00:58:30,641 --> 00:58:33,681
People kept talking about how my dad
had taken him in.
778
00:58:34,440 --> 00:58:36,431
He lived his whole life...
779
00:58:36,511 --> 00:58:38,250
thinking he was an extra mouth to feed.
780
00:58:38,610 --> 00:58:39,781
Do you even know that?
781
00:58:58,371 --> 00:58:59,400
Thank you.
782
00:59:13,080 --> 00:59:14,570
(Kim San Ha)
783
00:59:14,650 --> 00:59:16,621
Where are you? At work?
784
00:59:17,221 --> 00:59:19,821
Come home right away
or call when you read this.
785
00:59:45,181 --> 00:59:46,650
Don't do this, Seo Hyun.
786
00:59:46,821 --> 00:59:49,250
I just want him...
787
00:59:54,290 --> 00:59:56,630
to live an ordinary life.
788
01:00:41,400 --> 01:00:43,130
(Family By Choice)
789
01:00:43,210 --> 01:00:45,791
You abandoned me,
had a good life, and met a guy.
790
01:00:45,871 --> 01:00:47,701
Should I stay out of your perfect life?
791
01:00:47,781 --> 01:00:49,351
How did you find me here?
792
01:00:49,681 --> 01:00:51,851
- Pretend you didn't see me today.
- I'm sorry.
793
01:00:52,051 --> 01:00:54,380
I'll be strong and never come here again.
794
01:00:56,891 --> 01:00:58,440
You transferred to a hospital here?
795
01:00:58,520 --> 01:00:59,860
So you'll be selfish...
796
01:01:00,621 --> 01:01:02,221
and do as you wish?
797
01:01:02,790 --> 01:01:04,431
Must you see me die?
798
01:01:05,690 --> 01:01:07,400
Take So Hee and go back to Seoul.
799
01:01:08,860 --> 01:01:09,820
I won't go with you.
800
01:01:09,900 --> 01:01:13,201
San Ha's mother seems to want
to take him no matter what.
801
01:01:13,400 --> 01:01:16,241
If you're here because of me, it's fine.
802
01:01:16,411 --> 01:01:18,841
I won't ask you to stay
or say you can't go.
803
01:01:21,771 --> 01:01:23,572
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
55010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.