Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,041 --> 00:02:01,542
I missed you.
2
00:02:04,086 --> 00:02:06,047
Let's get the door shut.
3
00:03:26,210 --> 00:03:28,170
Stay behind the line, please.
4
00:03:36,846 --> 00:03:38,514
Fix your collar.
5
00:03:41,350 --> 00:03:43,644
- What do we got here?
- Looks like a shooting.
6
00:03:43,686 --> 00:03:45,438
- Inside?
- Yeah.
7
00:03:45,479 --> 00:03:48,149
- This is clear all up through here?
- Yeah, it's clean.
8
00:03:48,983 --> 00:03:51,861
- Who's the first officer?
- Pinola, sir. He's inside.
9
00:03:51,944 --> 00:03:53,946
Central took a call
from one of the neighbors,
10
00:03:53,988 --> 00:03:55,281
wouldn't give a name.
11
00:03:55,322 --> 00:03:58,659
At 8:23, that there was
a rape and a robbery going on here.
12
00:03:58,743 --> 00:04:00,828
- What time is it, Dickey?
- 9:01.
13
00:04:04,832 --> 00:04:06,709
Get this gentleman's name, would you?
14
00:04:06,792 --> 00:04:08,294
How you doing?
15
00:04:17,470 --> 00:04:20,181
- Pinola, how you doing?
- Not too bad.
16
00:04:20,222 --> 00:04:21,849
Who's smokin' in here?
17
00:04:23,142 --> 00:04:24,393
Come on.
18
00:04:27,313 --> 00:04:28,647
Tom, you done with the photos?
19
00:04:28,689 --> 00:04:30,149
Yes, sir.
20
00:04:30,191 --> 00:04:31,859
You get something close
on this blood trail here
21
00:04:31,901 --> 00:04:33,444
- and the butts in the ashtray?
- Yes, sir.
22
00:04:33,527 --> 00:04:35,029
Great. Thanks.
23
00:04:36,530 --> 00:04:38,574
Give me some gloves, please.
24
00:04:38,657 --> 00:04:40,284
Here you go, sir.
25
00:05:22,785 --> 00:05:24,245
No lividity.
26
00:05:24,954 --> 00:05:26,997
She hasn't been gone long.
27
00:05:29,291 --> 00:05:31,752
Go on, Dickey. Take a look at her.
28
00:05:32,461 --> 00:05:34,296
You may not remember
the woman you were with last night,
29
00:05:34,380 --> 00:05:36,048
but you won't forget her.
30
00:05:37,591 --> 00:05:39,927
Pinola, she was dead when you came in?
31
00:05:39,969 --> 00:05:42,471
Yes, sir. I couldn't find a pulse in her, sir.
32
00:05:42,555 --> 00:05:43,973
What time was that?
33
00:05:44,056 --> 00:05:47,226
About 8:40.8:42 exactly.
34
00:05:47,268 --> 00:05:49,061
- We got any witnesses?
- Nobody.
35
00:05:49,103 --> 00:05:51,272
No defense cuts. Fingernails are clean.
36
00:05:51,355 --> 00:05:53,607
Why don't you check
the windows and the doors?
37
00:05:54,275 --> 00:05:57,236
Boy, whoever did this
fucked up all over the place, didn't he?
38
00:05:57,278 --> 00:05:59,613
The Gong Show of murder.
39
00:05:59,655 --> 00:06:01,448
What's her name?
40
00:06:01,532 --> 00:06:03,659
- Felicity Turner.
- Married?
41
00:06:03,742 --> 00:06:05,244
Yeah. Has a daughter, too.
42
00:06:05,286 --> 00:06:08,289
She doesn't know it yet.
She's out with some friends.
43
00:06:42,990 --> 00:06:46,035
Lamar says maybe rape and robbery.
44
00:06:47,703 --> 00:06:49,788
Is that what you say, Dickey-boy?
45
00:06:50,497 --> 00:06:51,957
That's right.
46
00:06:52,333 --> 00:06:54,501
She's wearin' a gold watch, Lamar.
47
00:06:55,336 --> 00:06:58,255
Robbers don't leave
gold watches behind, do they?
48
00:07:00,090 --> 00:07:01,634
See that hole in her head?
49
00:07:01,675 --> 00:07:04,011
You know what that is?
Hard contact wound is what that is.
50
00:07:04,094 --> 00:07:07,973
You gotta be angry enough to press
the gun smack against the head to do that.
51
00:07:08,015 --> 00:07:10,476
His unhappiness shot her in the bathroom.
52
00:07:10,517 --> 00:07:12,186
First in the head, then in the chest.
53
00:07:12,269 --> 00:07:15,522
He left her lyin' in there.
He left the bullet in the bathroom wall.
54
00:07:16,815 --> 00:07:18,025
Then he sat around a bit,
55
00:07:18,067 --> 00:07:21,028
thinkin' about what he had done,
sweatin' up his socks.
56
00:07:21,111 --> 00:07:23,072
Maybe he had a cigarette or two.
57
00:07:24,239 --> 00:07:26,617
Started gettin' the idea his life was over.
58
00:07:26,700 --> 00:07:28,619
So he drags her
out of the bathroom into the kitchen,
59
00:07:28,702 --> 00:07:30,537
tryin' to make it look like a rape.
60
00:07:31,580 --> 00:07:33,123
Then he calls the police.
61
00:07:33,207 --> 00:07:35,167
He hadn't fucked up enough,
so he goes back into the bathroom,
62
00:07:35,209 --> 00:07:38,253
and begins to clean the blood
off the bathroom wall.
63
00:07:38,337 --> 00:07:42,424
Never heard of a rapist or robber
who does your apartment afterwards.
64
00:07:43,258 --> 00:07:45,260
I don't think you're gonna
find any signs of forced entry
65
00:07:45,344 --> 00:07:47,554
because it wasn't a rape or robbery.
66
00:07:47,638 --> 00:07:49,181
It was her old man.
67
00:07:49,890 --> 00:07:50,933
You find him,
68
00:07:51,016 --> 00:07:53,852
you find the gun
that put the bullet in the bathroom wall.
69
00:07:55,104 --> 00:07:57,564
There's no reason
he would have thrown it away.
70
00:07:57,606 --> 00:07:59,441
Done everything else wrong.
71
00:08:00,651 --> 00:08:02,444
Are you ready for me to take her?
72
00:08:04,530 --> 00:08:06,115
She's all yours.
73
00:08:08,075 --> 00:08:10,995
Deceased is black female,
74
00:08:11,078 --> 00:08:13,330
approximately 35 years of age.
75
00:08:14,289 --> 00:08:16,166
You don't much like it here, do you, Lamar?
76
00:08:16,917 --> 00:08:18,502
I'm fine.
77
00:08:18,585 --> 00:08:20,713
He likes it. He just doesn't know why.
78
00:08:20,754 --> 00:08:21,964
What do you mean?
79
00:08:22,047 --> 00:08:24,091
Makes him feel alive to see someone dead.
80
00:08:24,133 --> 00:08:25,217
Lamar here.
81
00:08:30,806 --> 00:08:31,849
What's up?
82
00:08:31,932 --> 00:08:34,935
Well, her husband
was just picked up at the bus station
83
00:08:35,019 --> 00:08:37,563
with a .32 caliber in his B.V.D's.
84
00:08:37,604 --> 00:08:39,732
And they're taking him to the office.
85
00:08:47,406 --> 00:08:49,616
- Looks like a .32 to me.
- Yep.
86
00:08:50,492 --> 00:08:54,121
Kill someone in Brayton,
Kyle Bodine's gonna get you.
87
00:08:54,163 --> 00:08:56,123
Don't think it takes any brains.
88
00:08:56,206 --> 00:08:58,083
Murder is a dumb shits.
89
00:08:58,125 --> 00:09:00,002
You always screw it up sooner or later.
90
00:09:03,297 --> 00:09:05,591
Lamar, you shouldn't be doin' this.
91
00:09:05,632 --> 00:09:09,261
This is nothin' that a man like you
should be spendin' his life at.
92
00:09:34,203 --> 00:09:36,455
Talk to me, baby
93
00:09:37,456 --> 00:09:39,875
Tell me what I wanna hear
94
00:09:41,376 --> 00:09:43,670
Talk to me, baby
95
00:09:44,797 --> 00:09:47,091
Tell me what I wanna hear
96
00:09:48,967 --> 00:09:51,136
Say that you love me
97
00:09:52,137 --> 00:09:54,640
And you wish that I was there
98
00:09:56,058 --> 00:09:58,685
I miss your sweet kissing
99
00:09:59,770 --> 00:10:02,272
Your love and affection
100
00:10:03,524 --> 00:10:06,276
I miss your sweet kissing
101
00:10:07,111 --> 00:10:09,321
Your love and affection
102
00:10:10,531 --> 00:10:11,824
- I don't see her.
- Who?
103
00:10:11,865 --> 00:10:13,325
My dancing lady.
104
00:10:13,784 --> 00:10:16,286
Maybe she's here, maybe not.
105
00:10:16,370 --> 00:10:19,373
But if I see her tonight,
I'm gonna fall in love.
106
00:10:19,998 --> 00:10:21,542
I can just feel it.
107
00:10:21,625 --> 00:10:23,794
If only by telephone
108
00:10:26,672 --> 00:10:27,965
- What'd you forget?
- My wallet.
109
00:10:28,048 --> 00:10:29,800
I left it in the car.
110
00:10:29,883 --> 00:10:31,802
I'll be back in a minute.
111
00:10:32,678 --> 00:10:35,055
But what hurts so bad
112
00:10:36,348 --> 00:10:39,476
I know you're not alone
113
00:10:39,893 --> 00:10:42,396
Tell me what I wanna hear
114
00:10:44,189 --> 00:10:46,817
I wanna hear a long, long time
115
00:11:24,771 --> 00:11:26,231
Hello.
116
00:11:28,525 --> 00:11:29,943
Do you mind some company?
117
00:11:32,279 --> 00:11:33,989
Am I safe talking to you?
118
00:11:36,783 --> 00:11:39,786
I don't know. We live in dangerous times.
119
00:11:40,287 --> 00:11:42,331
And we meet in dangerous places.
120
00:11:42,789 --> 00:11:45,042
I've had too much to drink in this one.
121
00:11:45,292 --> 00:11:47,127
I know another one.
122
00:11:47,169 --> 00:11:50,547
No, there's something about tonight
that wants a place like this.
123
00:11:51,590 --> 00:11:53,050
It's where you end a holiday.
124
00:11:53,133 --> 00:11:55,469
- You've been on a holiday?
- Sort of.
125
00:11:57,387 --> 00:11:59,473
I don't much like holidays.
126
00:11:59,848 --> 00:12:01,308
Poor baby.
127
00:12:02,351 --> 00:12:03,852
You an orphan?
128
00:12:05,103 --> 00:12:07,397
Yeah. I'm an orphan of destiny.
129
00:12:07,481 --> 00:12:10,317
I see life and all its dirty details.
You know how it is.
130
00:12:10,400 --> 00:12:12,277
Sure, I know how it is.
131
00:12:12,319 --> 00:12:13,654
You had a hard day at the office.
132
00:12:13,695 --> 00:12:16,740
- You could say that.
- And you'd like to relieve the stress.
133
00:12:16,823 --> 00:12:18,700
Sounds like a good idea to me.
134
00:12:19,159 --> 00:12:22,621
Only maybe you're confusing me
with another kind of woman.
135
00:12:23,872 --> 00:12:26,917
No, I'm not. I'm not confusing anything.
136
00:12:28,502 --> 00:12:30,379
Well, maybe it's just me.
137
00:12:32,673 --> 00:12:33,674
I have to go.
138
00:12:33,757 --> 00:12:36,969
Wait a minute.
I thought we were doin' pretty good here.
139
00:12:37,010 --> 00:12:38,553
We were. Now I have to leave.
140
00:12:38,637 --> 00:12:40,555
Don't go, please.
141
00:12:40,639 --> 00:12:41,682
Let me start all over again.
142
00:12:41,723 --> 00:12:43,433
You started just fine.
143
00:12:44,017 --> 00:12:47,062
In fact, you just about
swept me off my feet.
144
00:12:47,187 --> 00:12:49,356
- I did?
- I said, "Just about."
145
00:12:52,567 --> 00:12:54,945
I really do have to go. I'm expected.
146
00:12:55,946 --> 00:12:57,322
So why are you here?
147
00:12:58,365 --> 00:13:01,201
Thought I'd meet somebody interesting.
148
00:13:01,285 --> 00:13:02,661
And I have.
149
00:13:03,537 --> 00:13:05,372
So there's no sweepin' you off your feet?
150
00:13:05,455 --> 00:13:07,082
- No.
- You sure?
151
00:13:07,708 --> 00:13:09,251
Yeah, I'm sure,
152
00:13:09,876 --> 00:13:12,504
but I can't help admiring real effort.
153
00:13:22,556 --> 00:13:23,974
Here she is.
154
00:13:25,267 --> 00:13:26,727
Thanks a lot.
155
00:13:51,126 --> 00:13:52,461
Rachel?
156
00:14:02,137 --> 00:14:04,097
Rachel, what are you doin' out here?
157
00:14:05,098 --> 00:14:07,225
Just getting some fresh air.
158
00:14:14,524 --> 00:14:16,234
You're out here drinkin'.
159
00:14:18,945 --> 00:14:21,114
It don't look good,
you being out here drinkin'
160
00:14:21,198 --> 00:14:23,033
so all the damn neighbors can see.
161
00:14:23,116 --> 00:14:24,701
They're all asleep.
162
00:14:25,452 --> 00:14:26,953
Where were you?
163
00:14:27,954 --> 00:14:30,040
Playing cards. I told you.
164
00:14:31,458 --> 00:14:32,709
I forgot.
165
00:14:33,377 --> 00:14:35,045
You always forget.
166
00:14:41,093 --> 00:14:43,553
I don't want you out here drinkin' anymore.
167
00:15:26,471 --> 00:15:27,556
Rachel?
168
00:15:28,223 --> 00:15:29,850
That's your name, isn't it?
169
00:15:29,891 --> 00:15:31,685
Rachel Munro.
170
00:15:31,726 --> 00:15:34,146
- Do I know you?
- We met last night.
171
00:15:34,187 --> 00:15:35,564
Last night?
172
00:15:38,150 --> 00:15:39,693
I'm sorry. I didn't recognize you.
173
00:15:39,776 --> 00:15:41,778
I don't have my contacts in.
174
00:15:41,862 --> 00:15:43,196
Kyle Bodine.
175
00:15:43,280 --> 00:15:44,948
Rachel.
176
00:15:45,031 --> 00:15:46,616
You already know.
177
00:15:49,661 --> 00:15:51,246
How'd you find me?
178
00:15:51,329 --> 00:15:52,539
It wasn't hard.
179
00:15:52,581 --> 00:15:55,709
I wanted to apologize
if I said anything stupid.
180
00:15:55,792 --> 00:15:57,252
No, you didn't. I...
181
00:15:58,086 --> 00:15:59,880
I just... I had to leave early.
182
00:15:59,921 --> 00:16:02,841
I had a little too much to drink, is all.
183
00:16:02,883 --> 00:16:04,259
I don't do that very much.
184
00:16:04,342 --> 00:16:06,052
It was a holiday, you told me.
185
00:16:06,428 --> 00:16:07,721
- Did I?
- Yeah.
186
00:16:07,762 --> 00:16:08,847
What else did I tell you?
187
00:16:08,889 --> 00:16:10,223
Not a lot.
188
00:16:11,892 --> 00:16:13,602
You're lying, aren't you?
189
00:16:15,270 --> 00:16:17,481
I'd like to see you sometime.
190
00:16:19,149 --> 00:16:20,400
That's not possible.
191
00:16:20,484 --> 00:16:21,568
Anything is possible.
192
00:16:21,610 --> 00:16:23,195
Not that. I'm sorry.
193
00:16:26,490 --> 00:16:28,575
Maybe I'll call you anyway.
194
00:16:29,576 --> 00:16:31,411
I'll call the police.
195
00:16:34,414 --> 00:16:35,499
Call me.
196
00:16:53,391 --> 00:16:54,726
How much is that one?
197
00:16:55,769 --> 00:16:56,978
This one?
198
00:16:58,939 --> 00:17:01,483
What do you want with a big 9-millimeter?
199
00:17:01,566 --> 00:17:02,901
How much is it?
200
00:17:03,527 --> 00:17:04,986
Six hundred.
201
00:17:07,113 --> 00:17:09,449
And I'll throw in a couple clips.
202
00:17:29,636 --> 00:17:31,137
What did you do today?
203
00:17:31,972 --> 00:17:33,807
Put in some new flowers.
204
00:17:33,848 --> 00:17:35,475
The Azaleas are coming in.
205
00:17:36,309 --> 00:17:38,311
I saw them. They look real nice.
206
00:17:42,983 --> 00:17:44,150
You guys hungry?
207
00:17:46,319 --> 00:17:47,904
Sure as hell look hungry.
208
00:17:47,988 --> 00:17:49,406
Here you go.
209
00:17:51,992 --> 00:17:53,785
She forget to feed you again?
210
00:18:03,211 --> 00:18:05,380
- Is something wrong with you, honey?
- What do you mean?
211
00:18:05,463 --> 00:18:08,341
Well, you're acting
like you're keeping something from me.
212
00:18:09,884 --> 00:18:11,761
Well, how am I acting?
213
00:18:12,512 --> 00:18:14,681
Like I'm having a wild, sexual affair?
214
00:18:15,682 --> 00:18:17,058
Are you?
215
00:18:18,059 --> 00:18:19,311
No!
216
00:18:20,895 --> 00:18:22,606
Are you?
217
00:18:22,689 --> 00:18:24,608
Why do you say that?
218
00:18:25,191 --> 00:18:26,568
Excuse me.
219
00:18:27,527 --> 00:18:30,071
Sit down, God damn it! I'm talking to you.
220
00:18:35,910 --> 00:18:37,370
Shit.
221
00:18:53,970 --> 00:18:55,597
Homicide. Dickey.
222
00:18:56,306 --> 00:18:58,266
Mr. Kyle Bodine.
223
00:18:58,350 --> 00:19:00,393
Who should I say is calling?
224
00:19:01,144 --> 00:19:02,395
Hold on.
225
00:19:03,396 --> 00:19:05,023
It's for you. She's got no name.
226
00:19:06,358 --> 00:19:07,525
Hello.
227
00:19:09,069 --> 00:19:10,403
How you doin'?
228
00:19:12,197 --> 00:19:13,740
Sure. Where?
229
00:19:14,824 --> 00:19:15,950
Okay. What time?
230
00:19:17,285 --> 00:19:18,870
All right. I'll see you then.
231
00:19:18,912 --> 00:19:20,246
Bye.
232
00:19:24,084 --> 00:19:26,002
You're not married, right?
233
00:19:26,294 --> 00:19:27,796
No.
234
00:19:27,879 --> 00:19:29,172
How come?
235
00:19:32,676 --> 00:19:34,135
I don't know.
236
00:19:34,928 --> 00:19:36,638
You're married to your work?
237
00:19:39,808 --> 00:19:42,018
You don't look like a real detective.
238
00:19:43,937 --> 00:19:46,231
You're supposed to
wear white socks, aren't you?
239
00:19:46,272 --> 00:19:47,774
What color are your socks?
240
00:19:49,776 --> 00:19:50,944
Blue.
241
00:19:51,611 --> 00:19:52,946
And black.
242
00:19:53,863 --> 00:19:55,532
You're very colorful.
243
00:19:55,615 --> 00:19:56,783
That's what detectives wear.
244
00:19:56,866 --> 00:19:58,618
- Do you carry a gun?
- Yes, I do.
245
00:19:58,660 --> 00:19:59,828
Where?
246
00:20:00,704 --> 00:20:02,038
Can I see it?
247
00:20:03,581 --> 00:20:05,792
What are you gonna do? Shoot the chef?
248
00:20:06,793 --> 00:20:07,961
What kind is it?
249
00:20:08,044 --> 00:20:10,296
It's a .38, 2-inch snub-nosed.
250
00:20:10,922 --> 00:20:12,757
Because of the short barrel.
251
00:20:12,799 --> 00:20:14,801
You never shot anyone, have you?
252
00:20:16,636 --> 00:20:17,971
Not really.
253
00:20:19,305 --> 00:20:21,558
Bet you wouldn't tell me if you had.
254
00:20:23,768 --> 00:20:25,061
Thank you.
255
00:20:27,897 --> 00:20:30,066
- Bye, honey.
- Bye.
256
00:20:30,150 --> 00:20:32,235
- You take care now.
- You, too.
257
00:20:33,445 --> 00:20:34,946
I'll call you.
258
00:21:07,520 --> 00:21:08,938
Watch your dress.
259
00:21:14,944 --> 00:21:16,196
Thanks.
260
00:21:40,261 --> 00:21:41,888
You wanna go out?
261
00:21:51,231 --> 00:21:52,732
Look at that moon.
262
00:21:54,651 --> 00:21:57,237
My grandmother
used to call that a china moon.
263
00:21:58,238 --> 00:22:00,490
Like a big old plate of china.
264
00:22:02,242 --> 00:22:04,494
She said people would
get affected by them.
265
00:22:06,079 --> 00:22:08,081
That they'd do strange things.
266
00:22:08,164 --> 00:22:09,874
Do you believe that?
267
00:22:10,834 --> 00:22:13,920
I don't know. You gonna
do somethin' strange?
268
00:22:15,088 --> 00:22:17,090
Do feel like it sometimes.
269
00:22:22,554 --> 00:22:24,305
You're so beautiful.
270
00:22:31,145 --> 00:22:32,939
What do you do out here?
271
00:22:33,022 --> 00:22:34,858
Drink beer and row around the lake.
272
00:22:34,941 --> 00:22:36,734
Just get kind of stupid.
273
00:22:37,235 --> 00:22:39,070
Go skinny-dippin'.
274
00:22:39,112 --> 00:22:41,322
The water's so nice and warm.
275
00:22:43,241 --> 00:22:45,034
You ought to jump in.
276
00:22:47,328 --> 00:22:48,371
It's okay?
277
00:22:48,454 --> 00:22:50,915
Yeah. Sure. Go ahead.
278
00:23:26,910 --> 00:23:28,453
It's wonderful.
279
00:23:28,995 --> 00:23:30,246
Are you coming in?
280
00:23:47,430 --> 00:23:49,432
Put your arms around me.
281
00:23:54,187 --> 00:23:55,521
Kiss me.
282
00:24:15,375 --> 00:24:16,960
Why did you cry?
283
00:24:18,211 --> 00:24:19,379
Rachel?
284
00:24:21,422 --> 00:24:22,674
Tell me.
285
00:24:25,051 --> 00:24:26,719
It's your tenderness.
286
00:24:28,388 --> 00:24:30,390
I haven't had much of that.
287
00:24:33,685 --> 00:24:35,186
How bad is it?
288
00:24:36,896 --> 00:24:39,732
I don't wanna talk about it,
not when I'm with you.
289
00:24:48,825 --> 00:24:50,910
Wait a minute. Wait a minute.
290
00:24:50,952 --> 00:24:52,412
Wait a minute.
291
00:24:53,746 --> 00:24:55,331
What's goin' on?
292
00:24:56,624 --> 00:24:58,001
Talk to me.
293
00:24:58,751 --> 00:25:01,087
- Okay, just talk to me.
- I can't.
294
00:25:03,548 --> 00:25:04,757
Okay.
295
00:25:05,258 --> 00:25:06,759
All right, sweetie, you don't have to.
296
00:25:06,801 --> 00:25:08,761
It's all right. Come on.
297
00:25:26,696 --> 00:25:28,072
Mr. Bodine.
298
00:25:28,656 --> 00:25:30,283
Speak, Dickey-boy.
299
00:25:30,950 --> 00:25:33,202
So what do you do for boredom?
300
00:25:34,203 --> 00:25:35,663
I never had the problem.
301
00:25:35,747 --> 00:25:39,584
Bullshit. You've got
the most boring life a man ever lived.
302
00:25:39,625 --> 00:25:41,794
You'll grow into it. Trust me.
303
00:25:41,836 --> 00:25:42,962
Yeah.
304
00:25:44,130 --> 00:25:45,381
Get it, man!
305
00:25:45,465 --> 00:25:46,841
3-pointer!
306
00:25:48,217 --> 00:25:49,385
See that?
307
00:25:49,469 --> 00:25:50,636
Call the Pistons.
308
00:25:50,720 --> 00:25:52,305
Sign the kid for five million.
309
00:25:52,388 --> 00:25:53,639
It could happen.
310
00:25:53,723 --> 00:25:56,809
Yeah, and I'd still be
pulling down 26.5 a year.
311
00:25:56,851 --> 00:25:59,020
And worth every goddamn cent.
312
00:25:59,812 --> 00:26:01,230
Right?
313
00:26:01,314 --> 00:26:02,482
Right.
314
00:26:04,150 --> 00:26:05,902
What color was his t-shirt?
315
00:26:05,985 --> 00:26:07,820
- Who?
- Kid who made the basket.
316
00:26:07,904 --> 00:26:09,072
White.
317
00:26:10,573 --> 00:26:11,699
How the hell would I know?
318
00:26:11,783 --> 00:26:14,452
You wouldn't know,
'cause you've got no eye for detail.
319
00:26:15,620 --> 00:26:18,039
Well, I think I do when it's important.
320
00:26:18,122 --> 00:26:20,291
It's always important. Everything you see,
321
00:26:20,625 --> 00:26:22,752
every minute of the day.
322
00:26:22,835 --> 00:26:25,880
But you don't see nothin',
'cause you're bored.
323
00:26:27,173 --> 00:26:29,217
Lamar, the kid wasn't wearin' a shirt.
324
00:26:30,676 --> 00:26:31,844
You're an okay cop,
325
00:26:31,886 --> 00:26:33,805
but these are keepin' you
from bein' a good cop.
326
00:26:35,848 --> 00:26:37,809
Then why'd you partner with me?
327
00:26:37,850 --> 00:26:39,769
I mean, you had a choice.
328
00:26:39,852 --> 00:26:42,396
I keep hopin' you might
surprise me someday.
329
00:26:42,480 --> 00:26:44,398
Well, one day, I might.
330
00:26:45,024 --> 00:26:46,859
Don't strain yourself.
331
00:26:46,901 --> 00:26:49,195
I might be incapable of surprise.
332
00:26:49,987 --> 00:26:53,157
Could be, in this lifetime,
I'm all surprised-out.
333
00:28:16,449 --> 00:28:17,491
Hi.
334
00:28:20,494 --> 00:28:21,621
Kyle!
335
00:28:35,134 --> 00:28:37,136
I waited for you all day.
336
00:28:37,970 --> 00:28:39,805
- Did you miss me?
- Yes.
337
00:28:54,487 --> 00:28:55,488
So how is she?
338
00:28:55,571 --> 00:28:56,948
Who?
339
00:28:56,989 --> 00:28:58,616
Your Cinderella.
340
00:29:00,493 --> 00:29:03,162
Come on. I tell you everything,
and what do you tell me?
341
00:29:03,246 --> 00:29:05,122
Who's dead and who's done it.
342
00:29:07,708 --> 00:29:10,127
You don't wanna tell me about her, do you?
343
00:29:10,795 --> 00:29:12,088
How come?
344
00:29:13,464 --> 00:29:15,841
You think I'm gonna
take her away from you?
345
00:29:23,015 --> 00:29:25,518
All right, man. Good shot.
346
00:29:27,353 --> 00:29:28,646
Is she putting out for you?
347
00:29:28,688 --> 00:29:30,564
- I got nothing goin' on.
- Fuck you.
348
00:29:30,648 --> 00:29:32,358
- What, are you gonna get upset?
- Perhaps.
349
00:29:32,400 --> 00:29:34,151
Please don't, Lamar.
350
00:29:46,247 --> 00:29:47,873
We have to talk.
351
00:29:50,376 --> 00:29:52,461
Listen, I wanna forget this.
352
00:29:59,302 --> 00:30:00,928
What do you mean?
353
00:30:22,575 --> 00:30:24,118
Take me for a ride?
354
00:30:24,201 --> 00:30:25,411
In this?
355
00:30:26,412 --> 00:30:27,955
How well can you swim?
356
00:30:28,039 --> 00:30:29,790
How soon they forget?
357
00:30:34,128 --> 00:30:35,880
I will never forget.
358
00:30:37,465 --> 00:30:39,091
You wanna go inside?
359
00:30:41,052 --> 00:30:42,636
I envy you, Kyle.
360
00:30:43,596 --> 00:30:45,681
You're so comfortable in yourself.
361
00:30:47,641 --> 00:30:49,435
Wish I could be you.
362
00:30:49,518 --> 00:30:50,978
What's wrong?
363
00:30:53,105 --> 00:30:55,399
I'm in a trap. I can't get out of it.
364
00:30:56,776 --> 00:30:58,152
Divorce him.
365
00:30:59,320 --> 00:31:00,696
I love you.
366
00:31:03,407 --> 00:31:05,368
I know I can't give you what he can.
367
00:31:05,451 --> 00:31:07,912
- That's not it.
- Whatever I got, it's yours.
368
00:31:07,953 --> 00:31:09,455
Whatever you want, I'll get.
369
00:31:09,538 --> 00:31:10,790
Whatever you need, I'll do.
370
00:31:10,873 --> 00:31:12,291
Kyle, stop. Please.
371
00:31:12,958 --> 00:31:14,377
You gotta decide.
372
00:31:14,960 --> 00:31:16,962
You either stand up to him and leave him,
373
00:31:17,046 --> 00:31:19,131
or you stay with him
and you try to work it out.
374
00:31:37,316 --> 00:31:38,859
Rachel, my God.
375
00:31:40,486 --> 00:31:42,405
- Hi.
- What are you doin' here?
376
00:31:42,488 --> 00:31:44,448
I wanted to surprise you.
377
00:31:48,661 --> 00:31:49,912
Well...
378
00:32:06,262 --> 00:32:07,930
Mr. Munro, you have a call, sir.
379
00:32:08,013 --> 00:32:10,182
He won't give his name. Says it's personal.
380
00:32:18,190 --> 00:32:19,692
Rupert Munro.
381
00:32:28,576 --> 00:32:30,369
Who the fuck is this?
382
00:32:32,955 --> 00:32:34,915
What don't make much sense to me
383
00:32:34,999 --> 00:32:37,293
is why two smart guys like us
384
00:32:37,376 --> 00:32:39,712
chose this poor-ass police life.
385
00:32:40,713 --> 00:32:42,631
I had a reason for doin' it.
386
00:32:44,508 --> 00:32:45,885
It'll come to me.
387
00:32:45,968 --> 00:32:48,471
Any unit that's 10-8, can you take an 877?
388
00:32:48,554 --> 00:32:51,140
Domestic in progress. 201 Cypress.
389
00:32:53,559 --> 00:32:57,062
C.I.D. 159. We're close.
We'll respond to 201 Cypress.
390
00:32:57,104 --> 00:32:58,230
C.I.D. 159...
391
00:32:58,314 --> 00:33:00,900
Since when are we doing
domestic violence?
392
00:33:13,078 --> 00:33:16,957
C.I.D. 159. We're 10-97, code 4.
We'll... We'll handle it.
393
00:33:17,666 --> 00:33:19,710
C.I.D. 159, 10-4.
394
00:33:33,849 --> 00:33:34,934
Police.
395
00:33:35,017 --> 00:33:37,102
- Everything's fine.
- Sir, do you live here?
396
00:33:37,186 --> 00:33:38,187
Nothing happened, really.
397
00:33:38,270 --> 00:33:39,438
Sir, do you live here?
398
00:33:39,522 --> 00:33:42,107
- Yes, I do.
- What's your name?
399
00:33:42,191 --> 00:33:44,944
My name's Rupert Munro.
I'm with the Munro American Bank.
400
00:33:45,653 --> 00:33:48,030
- Yes, sir, I know who you are.
- Where's your wife, Mr. Munro?
401
00:33:48,113 --> 00:33:50,157
She's inside. She's fine.
402
00:33:50,741 --> 00:33:53,160
This is nothin'. It's embarrassing is all it is.
403
00:33:53,244 --> 00:33:55,788
We'd like to speak with one of you
inside and one of you outside.
404
00:33:55,871 --> 00:33:58,165
- What the hell's goin' on?
- We're gonna take a look inside your house.
405
00:33:58,249 --> 00:34:00,459
I told you nothing happened. This is stupid!
406
00:34:01,835 --> 00:34:05,005
Mr. Munro, why don't
you come over here and have a seat?
407
00:34:05,798 --> 00:34:07,299
Mrs. Munro!
408
00:34:08,133 --> 00:34:09,468
Mrs. Munro?
409
00:34:19,520 --> 00:34:20,813
Rachel?
410
00:34:23,732 --> 00:34:25,109
Oh, baby.
411
00:34:26,151 --> 00:34:27,653
Kyle.
412
00:34:27,695 --> 00:34:29,154
- Are you all right?
- He got a call.
413
00:34:29,196 --> 00:34:31,490
- He knows I'm seeing someone.
- Here.
414
00:34:31,574 --> 00:34:32,908
Here.
415
00:34:38,622 --> 00:34:40,040
Are you all right, ma'am?
416
00:34:42,543 --> 00:34:44,295
Do you want us to arrest your husband?
417
00:34:44,962 --> 00:34:47,590
Lamar, I'll take care of this.
Get back outside with Munro.
418
00:34:48,507 --> 00:34:49,717
Okay.
419
00:34:54,221 --> 00:34:56,348
Do you want us to take him in?
420
00:34:57,558 --> 00:34:59,184
What good would it do?
421
00:35:00,436 --> 00:35:02,479
He'd be out tomorrow, wouldn't he?
422
00:35:04,023 --> 00:35:05,190
Probably.
423
00:35:08,569 --> 00:35:10,696
Nice house, Mr. Munro.
424
00:35:10,779 --> 00:35:12,823
How much you pay for a place like this?
425
00:35:13,907 --> 00:35:15,826
None of your goddamn business.
426
00:35:17,703 --> 00:35:19,747
Your wife doesn't wanna
have you arrested.
427
00:35:19,830 --> 00:35:21,373
Well, it was just a little spat.
428
00:35:21,457 --> 00:35:23,375
You don't get arrested for a little spat.
429
00:35:23,417 --> 00:35:24,835
Don't touch her again.
430
00:35:24,877 --> 00:35:27,379
- Who are you talkin' to?
- You, fuck!
431
00:35:39,016 --> 00:35:41,060
Got a smart mouth, little man!
432
00:36:22,685 --> 00:36:24,645
- Are you all right?
- Yes.
433
00:36:25,688 --> 00:36:27,606
Why didn't you tell me?
434
00:36:35,155 --> 00:36:36,907
Rachel,
435
00:36:36,949 --> 00:36:38,784
you don't have to put up with him.
436
00:36:39,326 --> 00:36:41,245
Divorce this son of a bitch.
437
00:36:41,286 --> 00:36:42,830
Get rid of him.
438
00:36:43,956 --> 00:36:46,125
Yes, you're right. I wanna get rid of him.
439
00:36:47,501 --> 00:36:49,461
I've dreamed it 100 times.
440
00:36:50,170 --> 00:36:52,131
Every night, all night long.
441
00:36:55,175 --> 00:36:56,677
I bought a gun.
442
00:36:57,261 --> 00:36:58,554
Where is it?
443
00:36:59,304 --> 00:37:00,848
I want it. Where is it?
444
00:37:00,931 --> 00:37:02,516
I could fly to Miami.
445
00:37:02,599 --> 00:37:03,892
What are you talkin' about?
446
00:37:03,976 --> 00:37:05,978
I'd wait a day
and drive back at night and do it.
447
00:37:06,019 --> 00:37:07,521
What's happening to you?
448
00:37:09,815 --> 00:37:11,024
Come on.
449
00:37:11,650 --> 00:37:13,068
Would you just sit down with me
for a second?
450
00:37:13,152 --> 00:37:14,611
No. I'm okay.
451
00:37:14,653 --> 00:37:17,197
Come on. Just sit down. All right?
452
00:37:17,281 --> 00:37:18,782
- Don't.
- What?
453
00:37:18,824 --> 00:37:20,451
- Don't!
- I just wanna...
454
00:37:20,492 --> 00:37:21,827
Let me go!
455
00:37:25,038 --> 00:37:26,498
Rachel!
456
00:37:26,540 --> 00:37:28,625
Rachel! Come here!
457
00:37:29,376 --> 00:37:31,003
Open the door!
458
00:37:31,044 --> 00:37:32,504
Rachel!
459
00:37:32,588 --> 00:37:33,756
Ra...
460
00:37:50,522 --> 00:37:53,692
Mrs. Munro, you're in 330,
and you have a letter.
461
00:37:53,734 --> 00:37:55,527
Your bags will be right up. Enjoy your stay.
462
00:37:55,611 --> 00:37:56,945
Thank you.
463
00:38:48,705 --> 00:38:49,957
- Kyle.
- Yeah.
464
00:38:50,040 --> 00:38:52,000
- Where were you?
- What do you mean where was I?
465
00:38:52,084 --> 00:38:54,336
You were supposed
to be in court this morning.
466
00:38:54,753 --> 00:38:56,213
Nobody can get a hold of you.
467
00:38:56,255 --> 00:38:58,340
This dipshit lawyer
is screaming for dismissal.
468
00:38:58,423 --> 00:38:59,883
What's going on with you?
469
00:39:22,739 --> 00:39:24,324
I'll be right out.
470
00:39:41,633 --> 00:39:42,801
Hello, Kyle.
471
00:39:42,885 --> 00:39:44,177
Bunny, my man, how are you?
472
00:39:44,261 --> 00:39:45,512
Not too bad. How about yourself?
473
00:39:45,596 --> 00:39:46,972
Good to see you.
474
00:39:47,055 --> 00:39:48,599
I need you to make a call for me.
475
00:39:48,640 --> 00:39:50,309
Sure, man. Anything you want.
476
00:39:50,350 --> 00:39:51,518
I want you to call the police.
477
00:39:51,602 --> 00:39:53,395
I thought you was the police.
478
00:39:53,478 --> 00:39:54,980
Pack of smokes.
479
00:40:06,658 --> 00:40:09,995
B.P.D. 197, 877. Domestic in progress.
480
00:40:10,037 --> 00:40:13,582
201 Cypress. B.P.D. 184, 10-99.
481
00:40:13,665 --> 00:40:16,168
201 Cypress. That's Munro's place, isn't it?
482
00:40:16,251 --> 00:40:17,878
- Yeah.
- C.I.D. 159.
483
00:40:17,961 --> 00:40:20,172
We were there before. 201 Cypress.
484
00:40:20,213 --> 00:40:25,177
B.P.D. 197 and 184.10-22.
C.I.D. 159, I show you handling.
485
00:40:57,167 --> 00:40:58,210
What do you want?
486
00:40:58,251 --> 00:41:01,213
One of your neighbors
reported a woman here callin' out for help.
487
00:41:01,254 --> 00:41:02,381
Not here.
488
00:41:02,464 --> 00:41:04,424
Maybe I could speak with your wife.
489
00:41:05,342 --> 00:41:07,094
She's in Miami.
490
00:42:32,137 --> 00:42:33,555
Thank you, sir.
491
00:42:51,073 --> 00:42:52,157
Kyle?
492
00:42:54,868 --> 00:42:56,286
Kyle.
493
00:43:05,712 --> 00:43:07,714
I was lookin' all over for you.
494
00:43:08,048 --> 00:43:09,758
I had to get away.
495
00:43:11,343 --> 00:43:14,513
I was crazed that night.
I just needed some time.
496
00:43:15,347 --> 00:43:18,391
I called you and called you,
but you didn't answer.
497
00:43:19,893 --> 00:43:22,521
I had rented a car so I could
come back tonight.
498
00:43:26,024 --> 00:43:28,026
I don't care about him anymore.
499
00:43:29,736 --> 00:43:31,863
I have to be with you, Kyle.
500
00:43:38,954 --> 00:43:40,956
Don't ever leave me like that again.
501
00:43:42,249 --> 00:43:43,708
I'm sorry.
502
00:43:52,634 --> 00:43:54,177
Can we go away?
503
00:43:55,887 --> 00:43:57,514
- Yeah.
- Really?
504
00:43:58,974 --> 00:44:01,101
- Yeah.
- You mean it?
505
00:44:01,184 --> 00:44:02,769
Let's go tonight.
506
00:44:04,980 --> 00:44:06,606
I love you.
507
00:44:07,232 --> 00:44:08,567
I love you.
508
00:44:17,659 --> 00:44:19,119
Do you want me to come in with you?
509
00:44:19,202 --> 00:44:21,121
No. if he comes home, you can't be there.
510
00:44:21,204 --> 00:44:23,540
- How much time do you need?
- 15 minutes.
511
00:44:23,582 --> 00:44:25,750
All right. I'll wait in the street.
512
00:44:34,384 --> 00:44:35,635
Rupert?
513
00:45:50,335 --> 00:45:51,544
Rachel,
514
00:45:52,629 --> 00:45:54,005
are you comin' or goin'?
515
00:45:55,173 --> 00:45:56,800
Now, just hold on there a minute.
516
00:45:59,469 --> 00:46:00,637
I'm leaving.
517
00:46:00,679 --> 00:46:03,265
Now, give me the bag. We'll talk about this.
518
00:46:03,348 --> 00:46:04,474
No!
519
00:46:04,516 --> 00:46:05,892
Give me the bag!
520
00:46:08,019 --> 00:46:09,688
- Don't!
- What have you got in here, huh?
521
00:46:09,771 --> 00:46:12,399
Everything but the kitchen sink. My God!
522
00:46:13,191 --> 00:46:15,068
I'm calling the police!
523
00:46:16,736 --> 00:46:17,988
Don't you touch me. Don't! Don't!
524
00:46:18,029 --> 00:46:19,531
We'll just have a little roll in the hay...
525
00:46:19,614 --> 00:46:22,409
- No! No!
-...and talk about it in the morning.
526
00:46:22,492 --> 00:46:25,870
I just want my conjugal rights!
527
00:46:25,912 --> 00:46:28,373
- Let me go!
- And you're not goin' anywhere!
528
00:46:28,415 --> 00:46:29,666
No!
529
00:46:38,091 --> 00:46:39,217
Where'd you get that?
530
00:46:39,301 --> 00:46:40,552
Get away!
531
00:46:41,678 --> 00:46:44,514
Rachel, give me the gun.
532
00:46:44,556 --> 00:46:45,890
Get away!
533
00:46:45,974 --> 00:46:47,058
Rachel...
534
00:46:47,100 --> 00:46:48,226
Get away!
535
00:47:31,019 --> 00:47:32,103
Rachel?
536
00:47:46,493 --> 00:47:48,036
Jesus.
537
00:48:01,841 --> 00:48:03,259
What happened?
538
00:48:04,719 --> 00:48:06,638
He threw me against the wall.
539
00:48:08,264 --> 00:48:10,183
He wouldn't let me go.
540
00:48:10,266 --> 00:48:12,102
I thought he was gonna kill me.
541
00:48:13,603 --> 00:48:15,522
I got to call the police.
542
00:48:15,605 --> 00:48:16,981
It's justifiable homicide.
543
00:48:17,065 --> 00:48:18,316
You can't.
544
00:48:18,400 --> 00:48:19,984
If I don't call the police, it's murder.
545
00:48:20,068 --> 00:48:22,112
It's an unregistered gun!
546
00:48:26,074 --> 00:48:27,409
I didn't check out of the hotel.
547
00:48:27,492 --> 00:48:29,786
They'll say I came back here to kill him.
548
00:48:33,081 --> 00:48:34,207
Did you?
549
00:48:35,166 --> 00:48:36,459
No.
550
00:48:38,670 --> 00:48:40,672
God help me, Kyle, please.
551
00:48:42,757 --> 00:48:44,676
If you ever loved me, trust me now.
552
00:48:44,717 --> 00:48:46,803
Put down the phone, please.
553
00:48:48,847 --> 00:48:51,349
I'll go to prison. Help me.
554
00:48:54,811 --> 00:48:56,855
You said you'd protect me. Do it now.
555
00:48:57,272 --> 00:48:58,731
Don't call them.
556
00:48:59,190 --> 00:49:00,400
Please.
557
00:49:02,360 --> 00:49:04,070
Put down the phone.
558
00:49:15,039 --> 00:49:16,416
Okay.
559
00:49:23,965 --> 00:49:25,508
A 9-millimeter.
560
00:49:26,092 --> 00:49:28,636
- How many times did you shoot him?
- Twice.
561
00:49:41,191 --> 00:49:43,193
Where were you, and where was he?
562
00:49:43,234 --> 00:49:45,445
I was here. He was over there.
563
00:49:54,913 --> 00:49:56,456
Give me a change of clothes.
564
00:49:57,749 --> 00:49:59,876
And I need some rope.
Some rope and some sacks.
565
00:52:24,354 --> 00:52:27,398
Go back to the car.
Get the sacks and the rope.
566
00:54:13,963 --> 00:54:15,506
Be right back.
567
00:56:24,886 --> 00:56:26,178
If they begin to suspect us,
568
00:56:26,262 --> 00:56:29,974
they're gonna say all kinds of things
to try to turn us against each other.
569
00:56:31,350 --> 00:56:33,728
They'll try to make us betray each other,
570
00:56:34,687 --> 00:56:36,731
and you can't believe them.
571
00:56:38,649 --> 00:56:40,318
Just tell me what to do.
572
00:56:40,401 --> 00:56:41,986
You go straight to the hotel.
573
00:56:42,028 --> 00:56:44,363
Don't let anybody see you go in.
574
00:56:44,447 --> 00:56:45,948
Don't call me.
575
00:57:58,062 --> 00:57:59,063
Here you are, ma'am.
576
00:57:59,397 --> 00:58:00,773
Thank you.
577
00:58:36,183 --> 00:58:37,393
- Hello.
- Kyle?
578
00:58:37,435 --> 00:58:40,271
- I... I know you said not to call...
- Hold on.
579
00:58:49,905 --> 00:58:51,157
Are you all right?
580
00:58:51,657 --> 00:58:53,617
I can't go back there.
581
00:58:53,659 --> 00:58:55,119
You have to.
582
00:58:55,619 --> 00:59:00,124
Call his office, wait a day,
then call the police.
583
00:59:00,916 --> 00:59:04,253
Rachel, you can't call me here again.
You understand?
584
00:59:04,628 --> 00:59:05,796
Okay.
585
00:59:05,880 --> 00:59:07,548
I'll call you when I can.
586
00:59:16,057 --> 00:59:18,434
How come you're so quiet about this girl?
587
00:59:18,934 --> 00:59:19,935
What do you want to know?
588
00:59:19,977 --> 00:59:21,479
She's got long fingernails?
589
00:59:21,562 --> 00:59:23,355
Not particularly, no.
590
00:59:24,273 --> 00:59:25,983
How come you're all cut up?
591
01:00:18,035 --> 01:00:20,579
Hi, June. I'd like to speak to Rupert, please.
592
01:00:20,663 --> 01:00:22,873
He hasn't come in yet, Mrs. Munro.
593
01:00:22,915 --> 01:00:25,126
We're trying to locate him right now.
594
01:00:25,584 --> 01:00:27,753
Well, would you have him
call me when you do?
595
01:00:27,837 --> 01:00:29,797
- Yes, I will.
- Thank you.
596
01:00:36,053 --> 01:00:39,056
Kyle, you remember the banker Munro?
597
01:00:39,682 --> 01:00:41,267
- We were at his house?
- Yeah.
598
01:00:41,350 --> 01:00:44,270
His little wife just reported him
missing in action.
599
01:00:50,151 --> 01:00:52,903
When was the last time
you saw your husband?
600
01:00:52,945 --> 01:00:54,572
The day after you were here.
601
01:00:54,613 --> 01:00:55,865
Thursday last?
602
01:00:55,906 --> 01:00:58,325
Yes. It was the day I went to Miami.
603
01:00:58,409 --> 01:01:00,536
And you came back yesterday?
604
01:01:01,620 --> 01:01:04,331
Did you call your husband at any time
when you were in Miami?
605
01:01:04,415 --> 01:01:05,541
No.
606
01:01:05,583 --> 01:01:07,293
Do you know if he was in any danger,
607
01:01:07,376 --> 01:01:09,545
or if there was anyone
that might wish to harm him?
608
01:01:09,587 --> 01:01:10,921
No.
609
01:01:10,963 --> 01:01:12,756
Has he done this before?
610
01:01:12,798 --> 01:01:14,341
Has he done what?
611
01:01:15,050 --> 01:01:16,677
Traveled unexpectedly.
612
01:01:17,178 --> 01:01:18,345
No.
613
01:01:25,895 --> 01:01:28,189
Do you mind if we take a look
around the house?
614
01:01:28,564 --> 01:01:30,232
Yeah, go ahead.
615
01:01:30,274 --> 01:01:31,358
Thank you.
616
01:01:36,238 --> 01:01:38,407
Was your husband
here alone while you were away?
617
01:01:38,449 --> 01:01:39,617
Yes.
618
01:01:44,038 --> 01:01:47,791
Did you notice anything funny
about the house when you came back?
619
01:01:47,833 --> 01:01:49,043
No.
620
01:01:53,380 --> 01:01:55,424
No open doors or windows?
621
01:01:56,800 --> 01:01:58,135
No.
622
01:02:00,763 --> 01:02:02,598
How long has that been broke?
623
01:02:02,973 --> 01:02:04,642
A couple of weeks.
624
01:02:07,061 --> 01:02:09,313
They're easy enough to fix, you know.
625
01:02:12,816 --> 01:02:14,318
How'd it break?
626
01:02:14,860 --> 01:02:16,695
Closing it, I think.
627
01:02:17,238 --> 01:02:19,823
What kind of car was
your husband driving, ma'am?
628
01:02:20,324 --> 01:02:22,117
It was a black Buick.
629
01:02:41,178 --> 01:02:43,389
- Do you want to canvass?
- Yeah.
630
01:02:43,472 --> 01:02:45,891
Let's take a look
at the rest of the house first.
631
01:02:47,685 --> 01:02:50,312
- Did you see how nervous she was?
- Was she?
632
01:02:50,354 --> 01:02:53,857
Man, she was so tight.
You could have bounced a golf ball off her.
633
01:02:53,941 --> 01:02:56,777
The window was jammed. It didn't move.
634
01:02:57,361 --> 01:02:58,612
Yeah. So?
635
01:02:58,696 --> 01:03:00,197
She was lying.
636
01:03:01,657 --> 01:03:04,451
You think she was lyin' about the rest of it?
637
01:03:04,535 --> 01:03:05,828
I don't know.
638
01:03:21,593 --> 01:03:23,220
What's up?
639
01:03:23,304 --> 01:03:24,763
It's his car.
640
01:03:26,223 --> 01:03:27,599
It's clean.
641
01:03:28,726 --> 01:03:30,352
How long's it been here?
642
01:03:30,394 --> 01:03:31,895
We don't know.
643
01:03:37,526 --> 01:03:39,570
Light bulb here is busted.
644
01:03:41,071 --> 01:03:43,365
Someone knew what they were doin'.
645
01:04:11,185 --> 01:04:13,937
- They're gonna wanna see you again.
- Why?
646
01:04:14,021 --> 01:04:17,691
They found his car.
They're gonna ask you some questions.
647
01:04:17,775 --> 01:04:19,443
I'm scared.
648
01:04:19,485 --> 01:04:22,446
It's gonna be okay.
You just got to stick with your story.
649
01:04:29,078 --> 01:04:30,746
She's a cuckoo bird.
650
01:04:32,498 --> 01:04:35,167
She's had psychiatric care
off and on for 4 years.
651
01:04:35,250 --> 01:04:39,004
She tried to commit suicide 2 years ago
with a mouthful of valiums,
652
01:04:39,088 --> 01:04:41,632
and she's filed for divorce 2 times.
653
01:04:50,140 --> 01:04:52,309
Munro's car was wiped clean.
654
01:04:53,143 --> 01:04:54,728
No fingerprints.
655
01:04:55,979 --> 01:04:59,400
If this was murder,
someone knew what they were doin'.
656
01:05:00,150 --> 01:05:01,985
Wasn't no cuckoo bird.
657
01:05:04,655 --> 01:05:06,031
Good work.
658
01:05:13,288 --> 01:05:16,375
Will you please state your name,
and present address?
659
01:05:16,458 --> 01:05:20,379
Mrs. Rachel Munro.
I live at 201 Cypress Avenue.
660
01:05:22,506 --> 01:05:25,050
On the evening we were called
to your residence, July 17,
661
01:05:25,134 --> 01:05:26,760
did your husband strike you?
662
01:05:26,844 --> 01:05:28,053
I guess he did.
663
01:05:28,345 --> 01:05:29,513
Why?
664
01:05:30,472 --> 01:05:31,890
I don't know.
665
01:05:32,808 --> 01:05:34,726
We have arguments sometimes.
666
01:05:35,060 --> 01:05:36,603
What was the argument on that night?
667
01:05:36,687 --> 01:05:38,564
You don't have to answer that.
668
01:05:40,691 --> 01:05:44,361
My husband was accusing me
of having an extramarital affair.
669
01:05:44,987 --> 01:05:46,613
Had you?
670
01:05:46,697 --> 01:05:49,950
Mr. Dickey, my client is here
to make a statement
671
01:05:50,033 --> 01:05:54,079
regarding where she was at the time,
not her sexual druthers.
672
01:05:54,455 --> 01:05:56,123
How many times did he strike you?
673
01:05:56,206 --> 01:05:57,833
It wasn't much of anything.
674
01:05:58,459 --> 01:06:00,377
In detective Bodine's report,
675
01:06:00,461 --> 01:06:04,131
it states "There are clear
signs of physical abuse."
676
01:06:04,214 --> 01:06:05,466
"A slap."
677
01:06:10,053 --> 01:06:12,931
What happened after detective Dickey
and I left your home that night?
678
01:06:13,015 --> 01:06:16,727
I slept on the side porch,
and in the morning, I called a taxi.
679
01:06:16,768 --> 01:06:20,731
It took me to the airport,
then I took a 10:00 flight to Miami.
680
01:06:21,940 --> 01:06:25,068
You were there Thursday through Sunday,
returning home Monday morning?
681
01:06:25,152 --> 01:06:26,236
Yes.
682
01:06:26,945 --> 01:06:29,072
Did you call your husband from the hotel?
683
01:06:30,115 --> 01:06:31,200
No.
684
01:06:32,826 --> 01:06:34,578
I wanted to be alone.
685
01:06:34,620 --> 01:06:36,914
- Did you call anyone else?
- No.
686
01:06:37,414 --> 01:06:40,667
You returned Monday the 22nd, right?
687
01:06:40,751 --> 01:06:42,085
Right.
688
01:06:42,169 --> 01:06:43,921
What time did you arrive?
689
01:06:44,213 --> 01:06:45,297
About 11:00.
690
01:06:45,380 --> 01:06:47,174
Did you call anyone when you got home?
691
01:06:47,257 --> 01:06:49,009
- Yes.
- Who did you call?
692
01:06:49,092 --> 01:06:51,053
The first person?
693
01:06:51,094 --> 01:06:52,471
Yeah.
694
01:06:52,930 --> 01:06:55,557
I phoned my husband's office.
695
01:06:56,266 --> 01:06:57,935
I spoke to his secretary.
696
01:06:57,976 --> 01:06:59,520
Who else did you call?
697
01:07:00,729 --> 01:07:01,939
No one.
698
01:07:02,773 --> 01:07:05,943
Well, I thought,
if your husband was the first,
699
01:07:06,026 --> 01:07:07,694
there would have been someone else.
700
01:07:09,279 --> 01:07:10,948
There was no one else.
701
01:07:12,741 --> 01:07:15,577
Saturday night,
before your husband was first missed,
702
01:07:16,620 --> 01:07:18,455
a neighbor noticed
your house lights were on
703
01:07:18,539 --> 01:07:21,166
until almost 3:00 in the morning.
704
01:07:21,250 --> 01:07:23,293
Could someone have been there?
705
01:07:23,335 --> 01:07:24,795
I don't know.
706
01:07:29,883 --> 01:07:31,343
Mrs. Munro,
707
01:07:31,426 --> 01:07:34,596
we're gonna wanna take
another look at the house.
708
01:07:47,359 --> 01:07:49,111
- They inside?
- Yeah.
709
01:07:49,611 --> 01:07:51,655
Maybe they'll find him under the bed.
710
01:07:54,283 --> 01:07:55,492
Where was she?
711
01:07:55,576 --> 01:07:58,787
She was in Miami, at the Registry Hotel.
712
01:08:00,163 --> 01:08:02,916
Checked in Thursday last,
checked out Monday morning.
713
01:08:03,000 --> 01:08:07,004
Now, Saturday night at 9:37,
she called her husband here.
714
01:08:07,921 --> 01:08:10,007
Got him just before he went out.
715
01:08:10,090 --> 01:08:13,760
At 11:41 p.m., she called him
again at the Brayton Country Club.
716
01:08:14,511 --> 01:08:16,597
She said she didn't
make any calls from the hotel.
717
01:08:16,680 --> 01:08:18,515
Yeah, that's what she said.
718
01:08:19,224 --> 01:08:20,475
Sunday,
719
01:08:22,060 --> 01:08:24,646
at 10 a.m., she had brunch, poolside.
720
01:08:25,355 --> 01:08:28,191
Stayed there all day.
They got her signature and everything.
721
01:08:28,775 --> 01:08:30,360
What do you think?
722
01:08:30,402 --> 01:08:31,695
I don't know.
723
01:08:31,778 --> 01:08:33,572
She was in Miami.
724
01:08:33,655 --> 01:08:36,658
Maybe she got one of her lover-boys
to come over here and kill him.
725
01:08:36,700 --> 01:08:38,910
Maybe. Maybe you're guessing.
726
01:08:40,787 --> 01:08:42,623
No, I'm not.
727
01:08:42,706 --> 01:08:44,583
Hell, everybody knows her.
728
01:08:44,666 --> 01:08:46,668
She's gonna get a load of dough.
729
01:08:47,044 --> 01:08:49,880
Don't it bother you
how come she's so nervous?
730
01:08:49,963 --> 01:08:51,506
You think she's nervous?
731
01:08:53,884 --> 01:08:55,719
What do you think she is?
732
01:08:55,761 --> 01:08:59,014
She's got a reputation all over town
for having her way with men.
733
01:08:59,056 --> 01:09:00,432
Is that so?
734
01:09:00,891 --> 01:09:02,559
I've heard stories, yeah.
735
01:09:03,060 --> 01:09:04,728
What kind of stories?
736
01:09:05,145 --> 01:09:08,065
She used to entertain men
when her husband was away.
737
01:09:09,733 --> 01:09:10,942
Who told you that?
738
01:09:11,026 --> 01:09:12,277
Come on, Kyle.
739
01:09:12,361 --> 01:09:13,987
What do you think is goin' on here?
740
01:09:14,071 --> 01:09:15,906
There was nothing in the car,
741
01:09:15,947 --> 01:09:17,741
not a fingerprint.
742
01:09:17,783 --> 01:09:19,326
Rupert Munro was a big guy.
743
01:09:19,409 --> 01:09:21,828
So wherever he went,
somebody carried him.
744
01:09:21,912 --> 01:09:25,540
You know she got one of her lover-boys
to come over here and kill him.
745
01:09:25,582 --> 01:09:27,626
Where would they put the body?
746
01:09:27,709 --> 01:09:29,086
You tell me.
747
01:09:30,379 --> 01:09:32,381
It was raining so hard that night,
748
01:09:33,548 --> 01:09:35,759
no one's gonna dig a hole
in the mud in rain.
749
01:09:40,764 --> 01:09:42,432
- Hello, sugar.
- Hi.
750
01:09:42,933 --> 01:09:44,434
Thanks a lot. How's it going inside?
751
01:09:44,518 --> 01:09:46,937
- We haven't found anything yet.
- All right.
752
01:09:51,566 --> 01:09:53,110
Here she comes.
753
01:09:56,196 --> 01:09:57,698
I brought you some lemonade.
754
01:09:57,781 --> 01:10:00,909
- It's fresh. I made it this morning.
- Thank you.
755
01:10:00,951 --> 01:10:02,285
Thank you.
756
01:10:05,122 --> 01:10:07,124
Who was in your hotel room in Miami?
757
01:10:07,165 --> 01:10:08,417
What?
758
01:10:09,418 --> 01:10:12,129
Who called Munro from your room?
759
01:10:12,170 --> 01:10:13,505
I... I don't know what you're talking about.
760
01:10:13,588 --> 01:10:15,132
You know.
761
01:10:15,173 --> 01:10:17,342
You put someone in there
and you came up here to kill him.
762
01:10:17,426 --> 01:10:18,468
I didn't.
763
01:10:18,510 --> 01:10:21,221
- Tell me the truth, God damn it!
- Please. I am.
764
01:10:23,932 --> 01:10:25,559
Nobody was there.
765
01:10:27,644 --> 01:10:29,229
Somebody's lyin'.
766
01:10:29,771 --> 01:10:31,314
This doesn't make any sense.
767
01:10:36,737 --> 01:10:38,196
Kyle.
768
01:10:38,280 --> 01:10:39,865
Just got a call.
769
01:10:39,948 --> 01:10:43,618
Someone saw a car last week
parked up by Camelia Lake at night.
770
01:10:44,453 --> 01:10:45,537
A shiny black car.
771
01:10:45,620 --> 01:10:47,414
- Who made the call?
- Anonymous.
772
01:11:02,888 --> 01:11:04,222
Find anything?
773
01:11:04,681 --> 01:11:06,183
Can't see anything.
774
01:11:06,808 --> 01:11:08,769
We got nothing. We're coming in.
775
01:11:09,144 --> 01:11:10,979
Maybe we'll have to come back.
776
01:11:11,021 --> 01:11:13,565
- You think it's here?
- I don't know.
777
01:11:15,525 --> 01:11:17,027
I need a hand.
778
01:11:18,236 --> 01:11:19,362
So that's it.
779
01:11:19,446 --> 01:11:22,616
Wait. Wait. I think we got somethin'.
780
01:11:23,909 --> 01:11:25,952
Jesus. I think we got him.
781
01:12:01,613 --> 01:12:03,156
Think it's him.
782
01:12:04,533 --> 01:12:06,743
Got yourself a big ol' murder, Kyle.
783
01:12:15,752 --> 01:12:18,129
From the patent decomposition of the body
784
01:12:18,213 --> 01:12:21,258
and water temperature of 72 degrees,
785
01:12:21,299 --> 01:12:22,926
it is estimated the deceased
786
01:12:23,009 --> 01:12:25,595
has been in the water
for a period of seven days.
787
01:12:26,054 --> 01:12:27,097
Last Saturday.
788
01:12:27,138 --> 01:12:29,266
The body evidence says
two gunshot wounds,
789
01:12:29,349 --> 01:12:33,395
medial thoracic perforating
the lower third of the sternum.
790
01:12:34,104 --> 01:12:36,189
Evidence of slight powder flecking.
791
01:12:36,273 --> 01:12:38,316
No evidence of exit wound.
792
01:12:38,400 --> 01:12:41,027
Second wound is above the right eye.
793
01:12:41,111 --> 01:12:43,989
Patent evidence of powder
and gas scorching.
794
01:12:44,531 --> 01:12:48,076
Exit wound lateral to second vertebra.
795
01:12:52,122 --> 01:12:54,124
You're gonna get a bullet.
796
01:12:57,002 --> 01:12:59,212
Bit smashed up, but a bullet.
797
01:13:01,673 --> 01:13:02,924
May I?
798
01:13:11,474 --> 01:13:12,559
Let me see.
799
01:13:18,023 --> 01:13:19,649
Looks like a .38.
800
01:13:19,691 --> 01:13:22,319
Yeah. Maybe a 9-millimeter.
Practically the same.
801
01:13:22,402 --> 01:13:24,029
Let's measure it.
802
01:13:24,613 --> 01:13:25,989
Lee, can I have the caliper?
803
01:13:28,992 --> 01:13:30,327
Thanks.
804
01:13:40,503 --> 01:13:42,005
A .38.
805
01:13:45,300 --> 01:13:46,885
Something wrong?
806
01:13:49,846 --> 01:13:50,972
What's wrong?
807
01:13:57,103 --> 01:13:58,730
No, that's a .38.
808
01:14:03,193 --> 01:14:05,028
Here's a surprise for you.
809
01:14:05,070 --> 01:14:06,529
What?
810
01:14:06,613 --> 01:14:08,782
- There's water in the lungs.
- So?
811
01:14:09,866 --> 01:14:13,870
Two gunshot wounds in him,
and he was alive at the bottom of the lake.
812
01:14:13,912 --> 01:14:16,957
Cause of death, asphyxiation by drowning.
813
01:14:27,968 --> 01:14:29,010
Kyle.
814
01:14:33,390 --> 01:14:35,517
Look what's stuck in the heel of his shoe.
815
01:14:35,558 --> 01:14:37,310
- What is it?
- Glass.
816
01:14:45,610 --> 01:14:49,739
I can't be sure yet, but this looks like
the original Victorian glass.
817
01:14:49,781 --> 01:14:52,826
I think it's the same kind
you found on Munro's shoe.
818
01:14:52,909 --> 01:14:55,370
- This is where it happened.
- Maybe.
819
01:14:56,329 --> 01:14:58,665
Her lover-boy or someone came in.
820
01:14:59,290 --> 01:15:00,875
There was a struggle.
821
01:15:00,917 --> 01:15:03,753
The victim was hit
in the head and shot twice.
822
01:15:03,837 --> 01:15:07,382
Thinking he killed him, he took him
to the lake and dropped the car.
823
01:15:08,842 --> 01:15:11,428
We have no fingerprints in the whole place.
824
01:15:11,511 --> 01:15:14,431
He knew what he was doin'.
He wiped the place clean.
825
01:15:16,349 --> 01:15:20,020
I think he ran the damn humidifier
to melt down the prints.
826
01:15:21,062 --> 01:15:22,939
We'll find a print somewhere.
827
01:15:23,023 --> 01:15:24,774
We should.
828
01:15:24,858 --> 01:15:26,609
We know he was here.
829
01:16:03,980 --> 01:16:05,982
Kyle, we found something.
830
01:16:10,236 --> 01:16:12,489
My, my. Look what we got here.
831
01:16:18,578 --> 01:16:19,871
Dig it out.
832
01:16:26,586 --> 01:16:28,171
Well, Kyle,
833
01:16:28,546 --> 01:16:30,173
you were right.
834
01:16:30,215 --> 01:16:32,675
Sooner or later, they all fuck up.
835
01:16:55,782 --> 01:16:57,367
Look at that.
836
01:16:57,450 --> 01:16:59,202
A perfect .38.
837
01:16:59,285 --> 01:17:00,870
Look at them riflings.
838
01:17:02,122 --> 01:17:04,707
Gonna be easy to match this to a gun.
839
01:17:05,667 --> 01:17:07,752
All we need now is the gun.
840
01:17:25,603 --> 01:17:27,730
Who was with you in Miami?
841
01:17:28,857 --> 01:17:30,233
I was alone.
842
01:17:32,652 --> 01:17:34,904
You been sleeping with
anyone other than me?
843
01:17:35,363 --> 01:17:36,573
No.
844
01:17:38,241 --> 01:17:40,076
Why are you asking me this?
845
01:17:41,578 --> 01:17:43,788
I've been hearing things about you.
846
01:17:44,956 --> 01:17:46,916
Don't let them do this, Kyle.
847
01:17:47,584 --> 01:17:49,043
You said they would try
to change your mind,
848
01:17:49,085 --> 01:17:50,336
and now they're doing it.
849
01:17:53,298 --> 01:17:54,966
- Where's the gun?
- What gun?
850
01:17:55,049 --> 01:17:56,801
The gun you shot him with.
851
01:17:56,885 --> 01:17:59,053
You threw it away at the truck stop.
852
01:17:59,095 --> 01:18:01,264
- That was a 9-millimeter.
- I know.
853
01:18:03,766 --> 01:18:05,393
What are you saying?
854
01:18:05,435 --> 01:18:08,771
The bullet they took out of your husband's
body was shot from a .38.
855
01:18:08,813 --> 01:18:11,774
The bullet they took out
of the wall today was a .38.
856
01:18:12,275 --> 01:18:15,361
But I shot him with a 9-millimeter.
You saw it.
857
01:18:20,992 --> 01:18:24,245
This is the bullet that was
taken out of the wall at Munro's house.
858
01:18:24,287 --> 01:18:27,457
This is the bullet that was
taken out of Munro's body.
859
01:18:27,999 --> 01:18:29,792
The riflings match perfectly.
860
01:18:29,876 --> 01:18:32,128
They were both fired from the same gun.
861
01:18:34,005 --> 01:18:37,050
What are the pits on the bullet
that came out of Munro?
862
01:18:37,133 --> 01:18:38,635
I don't know.
863
01:18:39,302 --> 01:18:41,554
Sand will pit a bullet like that, won't it?
864
01:18:41,804 --> 01:18:44,807
Mr. Bodine, the human body,
as wonderful as it is,
865
01:18:44,891 --> 01:18:50,605
contains 1.5% calcium,
1% potassium, 65% water,
866
01:18:50,647 --> 01:18:53,316
and after 5:00,
some what-all percentage of alcohol,
867
01:18:53,358 --> 01:18:55,485
but no sand.
868
01:19:31,354 --> 01:19:34,357
- Thank you very much for your help.
- Any time.
869
01:19:38,528 --> 01:19:39,821
Kyle.
870
01:19:40,863 --> 01:19:42,865
The captain wants to talk to you.
871
01:19:42,907 --> 01:19:44,284
What about?
872
01:19:44,367 --> 01:19:46,661
Something about the Munro case.
873
01:19:50,707 --> 01:19:53,126
Kyle, now were you seein' her?
874
01:19:53,876 --> 01:19:55,169
No.
875
01:19:55,211 --> 01:19:57,672
You never went to
see her alone in her house?
876
01:19:57,714 --> 01:19:58,756
No, sir.
877
01:20:00,008 --> 01:20:01,551
Y'all were called out there, weren't you?
878
01:20:01,634 --> 01:20:02,719
Yes, sir.
879
01:20:03,052 --> 01:20:04,887
Yeah. A couple times.
880
01:20:04,971 --> 01:20:07,181
Her husband filed a complaint with us.
881
01:20:07,974 --> 01:20:10,685
Said you used abusive language.
882
01:20:13,146 --> 01:20:14,355
Did you say that?
883
01:20:16,065 --> 01:20:17,984
He didn't say nothing, Captain.
884
01:20:18,067 --> 01:20:19,402
Guy was a jerk.
885
01:20:21,070 --> 01:20:22,238
This is a lie.
886
01:20:23,489 --> 01:20:26,242
What was this, a domestic violence call?
887
01:20:26,326 --> 01:20:27,744
Yes, sir.
888
01:20:28,328 --> 01:20:31,706
Well, you took a special interest
in this one, didn't you?
889
01:20:31,956 --> 01:20:33,666
No, not really.
890
01:20:35,668 --> 01:20:39,297
Where were you a week ago
Saturday night, Kyle?
891
01:20:43,843 --> 01:20:45,553
I was at home.
892
01:20:46,054 --> 01:20:48,598
Munro was shot with a .38, wasn't he?
893
01:20:48,681 --> 01:20:51,476
According to the autopsy report, yeah.
894
01:20:51,559 --> 01:20:53,853
You carry a .38 special, don't you, Kyle?
895
01:20:54,437 --> 01:20:56,314
You know I do.
896
01:20:56,397 --> 01:20:57,857
May I see it?
897
01:21:11,621 --> 01:21:12,997
You fired this recently?
898
01:21:13,081 --> 01:21:14,499
Yes, I have.
899
01:21:14,999 --> 01:21:17,710
We recovered a bullet
from that bedroom wall.
900
01:21:18,461 --> 01:21:20,505
The rifling marks are clean.
901
01:21:21,464 --> 01:21:24,300
Won't be too hard to tell
if it came from your gun.
902
01:21:24,384 --> 01:21:28,721
I'm puttin' you on administrative leave
until such time as we know that.
903
01:21:47,031 --> 01:21:48,491
Good morning.
904
01:22:12,181 --> 01:22:14,851
Sorry, Kyle.
You're gonna have to come with us.
905
01:22:14,934 --> 01:22:16,018
What's goin' on?
906
01:22:16,102 --> 01:22:17,353
You tell me.
907
01:22:17,395 --> 01:22:19,522
You're the one who
gave him the wrong gun.
908
01:22:21,023 --> 01:22:22,692
What are you talkin' about?
909
01:22:22,775 --> 01:22:25,695
Wrong serial number.
You didn't give him your gun.
910
01:22:25,736 --> 01:22:27,697
The captain wants to see you again.
911
01:22:31,784 --> 01:22:33,703
I'll be right with you.
912
01:22:51,596 --> 01:22:53,556
Got to tell you, Kyle,
913
01:22:53,598 --> 01:22:55,057
you got a lot of people upset
914
01:22:55,141 --> 01:22:58,394
who can't believe you've
done somethin' like this.
915
01:23:08,696 --> 01:23:11,199
Did you see her socially at any time?
916
01:23:11,240 --> 01:23:12,366
No.
917
01:23:13,743 --> 01:23:17,163
The night you met her, the bartender
showed you a credit card receipt
918
01:23:17,246 --> 01:23:18,956
with her name on it.
919
01:23:19,040 --> 01:23:21,250
Did you call her or contact her in any way?
920
01:23:21,334 --> 01:23:22,418
No.
921
01:23:23,002 --> 01:23:25,213
She wasn't calling you here at the office?
922
01:23:25,254 --> 01:23:26,297
No.
923
01:23:26,923 --> 01:23:28,132
Who was?
924
01:23:29,300 --> 01:23:32,428
I don't know what calls you're talkin' about.
925
01:23:32,512 --> 01:23:35,139
What are you protectin' her for, Kyle?
926
01:23:36,891 --> 01:23:39,769
Where's the service revolver
signed out by you?
927
01:23:39,852 --> 01:23:43,689
Serial number 0876B?
928
01:23:44,607 --> 01:23:46,275
I told you, I don't know.
929
01:23:46,901 --> 01:23:48,736
Someone took yours, Kyle?
930
01:23:48,778 --> 01:23:50,112
Maybe.
931
01:23:50,154 --> 01:23:52,156
Who would that have been?
932
01:23:52,823 --> 01:23:54,158
I don't know.
933
01:23:54,617 --> 01:23:56,827
You never went to her house to see her?
934
01:23:57,328 --> 01:23:59,038
No.
935
01:23:59,121 --> 01:24:00,623
Smarten up, Kyle.
936
01:24:01,415 --> 01:24:03,793
You're gonna fry for this,
and she's gonna walk.
937
01:24:03,876 --> 01:24:07,463
Now that must've been what
she had in mind all along, don't you think?
938
01:24:07,547 --> 01:24:10,299
Now, we find your gun
or any evidence that puts you there,
939
01:24:10,341 --> 01:24:11,968
and you're gone.
940
01:24:12,468 --> 01:24:15,096
Unless, of course, you wanna help us.
941
01:24:19,600 --> 01:24:20,726
Kyle,
942
01:24:22,103 --> 01:24:23,646
she's gonna walk.
943
01:24:25,273 --> 01:24:27,024
She'll be real rich.
944
01:24:28,067 --> 01:24:30,486
She's gonna get $12 million.
945
01:24:33,489 --> 01:24:36,993
The state attorney will cut a deal with you.
946
01:24:38,160 --> 01:24:40,830
You could be out in a couple of years.
947
01:25:45,936 --> 01:25:47,396
Is that you?
948
01:25:50,399 --> 01:25:51,734
You got my money, Lamar?
949
01:25:51,776 --> 01:25:53,653
You got the ticket?
950
01:25:53,736 --> 01:25:55,237
Let me see it.
951
01:26:03,079 --> 01:26:05,831
You'll get the rest when I get mine.
952
01:26:16,967 --> 01:26:20,221
How much did you pay Dickey
to follow your husband?
953
01:26:31,273 --> 01:26:32,775
What is he to you?
954
01:26:34,944 --> 01:26:36,779
Rachel, start talking.
955
01:26:39,073 --> 01:26:41,867
Rupert was going to leave me with nothing.
956
01:26:43,661 --> 01:26:46,205
Lamar told me how to do it all.
957
01:26:46,288 --> 01:26:47,790
How to do what?
958
01:26:48,916 --> 01:26:50,793
Set up Rupert's death.
959
01:26:52,586 --> 01:26:54,380
Where to meet you,
960
01:26:54,463 --> 01:26:56,173
the gun, Miami.
961
01:26:58,050 --> 01:26:59,468
Everything.
962
01:27:03,139 --> 01:27:04,473
So we were just a lie?
963
01:27:04,557 --> 01:27:05,641
No.
964
01:27:07,059 --> 01:27:08,686
It changed, Kyle.
965
01:27:10,813 --> 01:27:12,898
It changed after I met you.
966
01:27:15,192 --> 01:27:17,695
I came back from Miami to be with you.
967
01:27:18,320 --> 01:27:20,656
You didn't even check out of the hotel.
You came back to kill him.
968
01:27:20,698 --> 01:27:22,158
No.
969
01:27:22,199 --> 01:27:23,576
No. We were going away.
970
01:27:23,659 --> 01:27:25,077
Who made the phone calls from your room?
971
01:27:25,161 --> 01:27:26,662
Lamar must have put somebody in there.
972
01:27:26,704 --> 01:27:28,456
Who made the phone calls from your room?
973
01:27:28,497 --> 01:27:30,833
- I don't know.
- I just wanna know the truth.
974
01:27:30,916 --> 01:27:32,877
- Tell me the truth!
- I am!
975
01:27:36,338 --> 01:27:39,258
Don't look at me like that, Kyle, please.
976
01:27:39,341 --> 01:27:41,051
I'm not a stranger to you.
977
01:27:41,135 --> 01:27:42,678
Yes, you are.
978
01:27:42,720 --> 01:27:44,180
Don't say that.
979
01:27:44,972 --> 01:27:46,098
I love you.
980
01:27:46,182 --> 01:27:47,516
I don't wanna hear it.
981
01:27:47,558 --> 01:27:49,518
- My life was over till I met you.
- Stop it!
982
01:27:49,560 --> 01:27:50,978
- I love you.
- Stop it!
983
01:27:51,020 --> 01:27:53,689
- I love you.
- Then why didn't you tell me?
984
01:27:53,731 --> 01:27:55,816
If you love me, why didn't you tell me?
985
01:27:55,858 --> 01:27:58,444
- I'd have lost you for good.
- I don't wanna hear any more lies!
986
01:27:58,527 --> 01:27:59,987
No more lying!
987
01:28:00,029 --> 01:28:02,698
You were just fucking me, weren't you?
988
01:28:02,740 --> 01:28:05,576
I was loving you, and you were fucking me!
989
01:28:14,585 --> 01:28:16,337
You should have just
told me from the beginning.
990
01:28:16,378 --> 01:28:18,547
Why didn't you just tell me?
991
01:28:19,089 --> 01:28:20,966
I tried to get out of it.
992
01:28:22,593 --> 01:28:24,303
Please believe me.
993
01:28:32,144 --> 01:28:33,562
Call Lamar.
994
01:28:35,606 --> 01:28:38,567
Tell him you wanna see him
at J.J.'s tonight.
995
01:29:19,316 --> 01:29:21,026
Hello, Dickey-boy.
996
01:29:22,611 --> 01:29:23,779
Kyle.
997
01:29:25,030 --> 01:29:27,283
You're a big disappointment to me.
998
01:29:27,324 --> 01:29:29,827
There was nothing I could do for you.
999
01:29:30,327 --> 01:29:31,662
Maybe not.
1000
01:29:34,665 --> 01:29:36,458
You know,
1001
01:29:36,500 --> 01:29:39,628
you figured this one
like you knew it all along.
1002
01:29:42,006 --> 01:29:43,132
Yeah.
1003
01:29:43,674 --> 01:29:46,093
I went to school on you, Kyle.
1004
01:29:46,135 --> 01:29:47,177
You sure did.
1005
01:29:47,261 --> 01:29:49,805
I listened to everything you told me.
1006
01:29:50,431 --> 01:29:52,099
I knew you did it.
1007
01:30:01,734 --> 01:30:04,153
You made too many mistakes, Lamar.
1008
01:30:05,654 --> 01:30:07,781
What are you talking about?
1009
01:30:09,742 --> 01:30:11,785
You took this, didn't you?
1010
01:30:12,494 --> 01:30:14,246
I don't see my name on it.
1011
01:30:14,330 --> 01:30:16,707
You see the compass on your dash?
1012
01:30:23,631 --> 01:30:25,841
How did you know about
the $12 million trust?
1013
01:30:25,925 --> 01:30:28,677
- She tell you?
- Why would she do that?
1014
01:30:28,719 --> 01:30:31,013
Maybe you were
gonna help her kill her husband.
1015
01:30:31,096 --> 01:30:33,182
I didn't. You did.
1016
01:30:34,975 --> 01:30:38,270
Yeah. But you're going to
jail with me anyway because of this.
1017
01:30:38,354 --> 01:30:39,563
You see?
1018
01:30:40,189 --> 01:30:43,025
It's all pitted from sand,
1019
01:30:45,694 --> 01:30:48,656
just like the bullet they took out of Munro.
1020
01:30:49,823 --> 01:30:51,450
I don't know what you're talkin' about.
1021
01:30:51,533 --> 01:30:54,203
You switched my gun, didn't you? My .38.
1022
01:30:54,286 --> 01:30:57,414
You shot it into sand
and then you got the bullet.
1023
01:30:57,498 --> 01:30:59,333
In the autopsy room
when nobody was lookin',
1024
01:30:59,375 --> 01:31:03,754
you switched it with a 9-millimeter slug
that they pulled out of Munro's chest.
1025
01:31:06,048 --> 01:31:07,675
No one's gonna believe that.
1026
01:31:07,716 --> 01:31:10,594
Then you fired my .38 into the wall
at Munro's house.
1027
01:31:10,678 --> 01:31:12,054
So the slug from the wall
1028
01:31:12,137 --> 01:31:13,889
and the slug from the body match.
1029
01:31:13,973 --> 01:31:16,183
And they're both from my gun.
1030
01:31:17,017 --> 01:31:19,770
You got a desperate imagination, my man.
1031
01:31:23,983 --> 01:31:26,568
How did you know where the body was?
1032
01:31:28,320 --> 01:31:29,905
Did she tell you?
1033
01:31:31,365 --> 01:31:32,783
What do you think?
1034
01:31:32,866 --> 01:31:34,368
I don't know.
1035
01:31:35,911 --> 01:31:39,206
All you got to do
is to get the mileage from the car.
1036
01:31:40,124 --> 01:31:43,127
And you know how far away the lake is.
1037
01:31:49,133 --> 01:31:50,759
Get up, you son of a bitch.
1038
01:31:50,801 --> 01:31:53,262
Don't fuck yourself upwards, Kyle.
1039
01:31:53,887 --> 01:31:55,180
Let's go.
1040
01:32:07,443 --> 01:32:08,694
Sit down.
1041
01:32:09,862 --> 01:32:11,947
I told him everything, Lamar.
1042
01:32:14,950 --> 01:32:16,160
Where's my gun?
1043
01:32:18,662 --> 01:32:20,039
I don't have it, Kyle.
1044
01:32:22,249 --> 01:32:24,084
Give me the goddamn gun.
1045
01:32:25,669 --> 01:32:27,379
It's in my car.
1046
01:32:41,143 --> 01:32:45,064
If you've cooked up something, Lamar,
I'll blow your fucking head off.
1047
01:32:47,775 --> 01:32:49,193
Let's go outside.
1048
01:32:49,276 --> 01:32:50,861
Get up! Let's go.
1049
01:32:50,944 --> 01:32:52,571
Wait for me, Rachel.
1050
01:32:58,827 --> 01:32:59,912
Move.
1051
01:32:59,995 --> 01:33:02,081
- Are you gonna shoot me, Kyle?
- If I have to.
1052
01:33:02,164 --> 01:33:04,291
Well, you won't have to.
1053
01:33:04,333 --> 01:33:06,919
- How much were you in for?
- A lot.
1054
01:33:07,002 --> 01:33:09,004
The lady was desperate.
1055
01:33:09,046 --> 01:33:12,341
Then she wanted to call it off,
but the money smelled too good.
1056
01:33:12,382 --> 01:33:13,592
Why me?
1057
01:33:14,301 --> 01:33:16,011
Why not some fucking bozo off the street?
1058
01:33:16,095 --> 01:33:17,513
Why did you have to go
set up your own partner?
1059
01:33:17,596 --> 01:33:18,680
It had to be you, Kyle.
1060
01:33:18,764 --> 01:33:21,100
Anybody else, you would
have cracked the case and busted me.
1061
01:33:21,183 --> 01:33:22,559
You got that right.
1062
01:33:22,643 --> 01:33:25,020
But you know what?
You were never the fall guy.
1063
01:33:25,062 --> 01:33:26,146
You were my insurance.
1064
01:33:26,188 --> 01:33:28,565
Fuck you, Dickey-boy. You screwed up.
1065
01:33:28,649 --> 01:33:30,275
First the pictures, then my .38.
1066
01:33:30,359 --> 01:33:32,778
You kept it too long. Open it up.
1067
01:33:37,199 --> 01:33:38,450
Come on.
1068
01:33:41,662 --> 01:33:42,704
Where is it?
1069
01:33:42,746 --> 01:33:44,581
Under the driver's seat.
1070
01:33:51,505 --> 01:33:53,924
- It's not too late, Kyle.
- Shut up.
1071
01:33:55,676 --> 01:33:56,969
Toss the gun in the lake.
1072
01:33:57,052 --> 01:33:58,554
You can forget it ever happened.
1073
01:33:58,637 --> 01:33:59,888
Shut up!
1074
01:34:01,348 --> 01:34:02,766
Police! Stop right there!
1075
01:34:02,850 --> 01:34:04,059
He's got a gun!
1076
01:34:09,398 --> 01:34:11,233
Kyle!
1077
01:34:24,663 --> 01:34:26,081
Kyle?
1078
01:34:29,877 --> 01:34:31,503
Stay with me.
1079
01:34:32,129 --> 01:34:33,589
Stay with me.
1080
01:34:35,132 --> 01:34:36,592
I was never
1081
01:34:37,467 --> 01:34:39,094
gonna leave you.
1082
01:34:43,932 --> 01:34:45,184
Kyle.
1083
01:34:46,018 --> 01:34:47,269
No.
1084
01:34:49,313 --> 01:34:51,565
No, no, no.
1085
01:34:52,274 --> 01:34:53,775
No.
1086
01:35:01,617 --> 01:35:04,161
No! No!
1087
01:35:21,678 --> 01:35:23,013
Rachel.
1088
01:35:27,059 --> 01:35:28,602
Kyle was right.
1089
01:35:29,978 --> 01:35:32,731
Sooner or later, they all fuck up.
70232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.