All language subtitles for Beck – Dödläge – Nyafilmer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:09,720
Textning .nu
2
00:00:56,040 --> 00:00:59,200
Men Chris, du har blod. Vad har hänt?
3
00:01:00,560 --> 00:01:01,640
Ingen fara.
4
00:01:02,140 --> 00:01:03,140
Ingen fara.
5
00:01:27,970 --> 00:01:28,970
Chris?
6
00:01:29,230 --> 00:01:30,230
Shit.
7
00:01:30,990 --> 00:01:31,990
Åh, vad fan.
8
00:01:32,330 --> 00:01:35,610
Men gud, vad är det som... Du blöder.
9
00:01:37,710 --> 00:01:42,070
Hur kom du in?
10
00:01:42,430 --> 00:01:43,850
Jag har kvar nyckeln.
11
00:01:45,750 --> 00:01:46,910
Vad är det som har hänt?
12
00:01:47,210 --> 00:01:49,810
Någon jävla galning hoppade på mig och
visste vad jag hette.
13
00:01:50,490 --> 00:01:51,490
Okej.
14
00:01:51,890 --> 00:01:53,690
Vadå, vad ville han? Ingen aning.
15
00:01:55,670 --> 00:01:56,670
Men du?
16
00:01:57,830 --> 00:01:59,390
Du kan fan inte bara gå in såhär, Nina.
17
00:01:59,590 --> 00:02:02,550
Det är inte okej. Jag ringde ju på, men
det öppnade inte. Ja, jag var ju inte
18
00:02:02,550 --> 00:02:03,550
hemma.
19
00:02:04,830 --> 00:02:07,570
Ja, hur känns det att vara ute då?
20
00:02:08,530 --> 00:02:09,530
Är det skönt, eller?
21
00:02:12,850 --> 00:02:14,810
Hur fan klarar du dig i de här när du
satt inne?
22
00:02:15,330 --> 00:02:17,530
Det är grannkärlen jag har matat dem.
23
00:03:12,560 --> 00:03:13,560
Är du där?
24
00:04:36,650 --> 00:04:40,630
Det blir det sjätte mordet här ute i år
och av dem är det bara ett som har
25
00:04:40,630 --> 00:04:41,349
klarats upp.
26
00:04:41,350 --> 00:04:45,070
Vad är det som krävs för att polisen ska
ta den här situationen på allvar?
27
00:04:46,510 --> 00:04:51,350
Kriminaliteten skenar, skottlossningar,
gäng som tror ihjäl varandra, unga män.
28
00:04:52,210 --> 00:04:54,910
Nej men titta här, här kommer de ju
mordutredande.
29
00:04:56,190 --> 00:04:57,350
Hallå, hej!
30
00:04:57,710 --> 00:05:02,190
Eva Kramer, blicken på brottet. Hur
kommer det sig att uppklarningsgraden
31
00:05:02,190 --> 00:05:05,410
mord och grova brott här ute är så
otroligt låg?
32
00:05:07,560 --> 00:05:09,500
Hur fan kunde hon vara här före oss?
33
00:05:09,940 --> 00:05:11,460
Hon är väl bra på sitt jobb?
34
00:05:13,480 --> 00:05:14,480
Rapporterade hon sig?
35
00:05:17,360 --> 00:05:19,420
Jag menar bara att hon har en poäng.
36
00:05:20,220 --> 00:05:23,640
Vad är poängen med det? Att hon ska
komma hit och sprida detaljer om en
37
00:05:23,640 --> 00:05:27,220
utredning? Nej, men alla har ju olika
uppgifter. Det var ju inte det jag
38
00:05:27,220 --> 00:05:28,220
heller.
39
00:05:28,420 --> 00:05:29,500
Tja, tjena.
40
00:05:31,340 --> 00:05:32,340
Kolla, jag ska få se.
41
00:05:34,890 --> 00:05:35,890
Känner du igen honom?
42
00:05:40,270 --> 00:05:44,870
Vafan, det är ju... Ja, nu är ansiktet
illa tilltygat, men allt tyder på att
43
00:05:44,870 --> 00:05:45,870
är han, ja.
44
00:05:46,590 --> 00:05:47,449
Vem är det?
45
00:05:47,450 --> 00:05:50,170
Det är Chris Simich, det är hans
lägenhet.
46
00:05:50,850 --> 00:05:51,850
Simich?
47
00:05:52,530 --> 00:05:53,630
Chris Simich, vem är det?
48
00:05:53,910 --> 00:05:55,670
Bortaronet. Vitt fan.
49
00:05:56,050 --> 00:05:58,010
Det var ju typ tio år sedan. Ja, det är
tråkigt.
50
00:05:58,290 --> 00:06:03,390
Han har utsatts för kraftigt våld som
slutade med att han fick halsen avskur
51
00:06:03,390 --> 00:06:04,390
vi hittade kniven.
52
00:06:05,270 --> 00:06:08,070
Men det finns inga tecken på inbrott så
han har släppt in gärningsperson.
53
00:06:08,330 --> 00:06:11,110
Det har varit ett jäkla bråk här så
någon granne kanske har hört något.
54
00:06:12,490 --> 00:06:13,790
Men fiskarna har sett allt.
55
00:06:14,930 --> 00:06:17,770
Bra, fixa en plats på oss och ta med dem
in på stationen.
56
00:06:18,210 --> 00:06:21,130
Med separata påsar då, så att de inte
snackar ihop sig.
57
00:06:21,970 --> 00:06:22,970
Va?
58
00:06:25,490 --> 00:06:26,490
Fiskpåsar.
59
00:06:27,410 --> 00:06:28,950
Ja, bra.
60
00:06:31,110 --> 00:06:33,070
Okej, så förutom att du har varit...
61
00:06:33,340 --> 00:06:34,840
Inte med hunden så har du varit hemma.
62
00:06:35,920 --> 00:06:37,020
Inte hört någonting.
63
00:06:40,100 --> 00:06:43,040
Det verkar ju ganska lyhört.
64
00:06:44,840 --> 00:06:45,840
Ibland.
65
00:06:48,020 --> 00:06:49,020
Gullig hund.
66
00:06:51,700 --> 00:06:58,080
Men du misstänkte att något var fel? Ja,
jag såg att dörren var öppen.
67
00:06:59,020 --> 00:07:00,200
Kände du Chris?
68
00:07:00,660 --> 00:07:01,639
Nej.
69
00:07:01,640 --> 00:07:04,600
Men du kanske visste om att han nyligen
satt i fängelse?
70
00:07:05,140 --> 00:07:06,300
Ja, jag visste.
71
00:07:06,780 --> 00:07:08,640
Jag har tagit hand om fiskarna.
72
00:07:10,360 --> 00:07:13,500
Okej, så du har extra nycklar till
lägenheten, eller?
73
00:07:15,440 --> 00:07:17,040
Får jag bevakning?
74
00:07:17,960 --> 00:07:19,080
Stannar ni kvar här?
75
00:07:20,180 --> 00:07:22,600
För att... Smärtan har kanske kommit
tillbaka.
76
00:07:29,860 --> 00:07:30,900
En panada.
77
00:07:33,870 --> 00:07:36,050
Finns det många här som inte hör eller
ser någonting?
78
00:07:38,350 --> 00:07:41,450
Hallå, kan jag få ställa några frågor?
79
00:07:42,650 --> 00:07:43,529
Tyvärr inte.
80
00:07:43,530 --> 00:07:46,210
Men offret var Chris Simmich, eller hur?
81
00:07:47,830 --> 00:07:52,550
Kan ni berätta någonting om korruptionen
inom den svenska polisen då? För i
82
00:07:52,550 --> 00:07:56,530
detta städ på chefen, Claes Fredén, han
visade sig ha kopplingar med organiserat
83
00:07:56,530 --> 00:08:00,490
rådslighet. Och vem var det som avstödde
det? Var det du och dina asäta jävla
84
00:08:00,490 --> 00:08:01,990
Swish -kollegor? Vad menar du med det?
Va?
85
00:08:12,009 --> 00:08:13,850
Är det det du säger?
86
00:08:14,130 --> 00:08:16,130
Varför gör ni ditt jobb för?
87
00:08:27,099 --> 00:08:28,960
Mamma, jag är svett att du inte vill ha
några gardiner.
88
00:08:29,160 --> 00:08:33,700
Du, du har bott här i evigheten. Det ser
fortfarande ut som du är nyinflyttad.
89
00:08:35,260 --> 00:08:39,600
Nej, det där bordet. Det kunde väl ha
gått rätt i titeln, va? Det här är ju
90
00:08:39,600 --> 00:08:42,679
toppenbord. Det var ju bra redan när jag
köpte det till bagomassa.
91
00:08:42,940 --> 00:08:43,940
Ja, 1972.
92
00:08:44,280 --> 00:08:45,700
Då är du äldre än vad jag är i det där
bordet.
93
00:08:45,940 --> 00:08:47,020
Men det är fortfarande skitbra.
94
00:08:47,560 --> 00:08:48,560
Precis som du, mamma.
95
00:08:49,580 --> 00:08:51,340
Ja, funktionshuvudet i alla fall.
96
00:08:52,600 --> 00:08:53,600
Precis som jag.
97
00:08:54,600 --> 00:08:55,600
Jag hämtar det titta.
98
00:09:02,030 --> 00:09:03,170
–Han kommer inte att ändra sig, va?
99
00:09:03,750 --> 00:09:04,750
–Knappast.
100
00:09:07,850 --> 00:09:08,850
Vad gör han?
101
00:09:11,870 --> 00:09:12,870
–Har vi honom?
102
00:09:13,370 --> 00:09:14,370
–Är du okej, morfar?
103
00:09:14,630 --> 00:09:15,630
–Ja, det är inga problem.
104
00:09:16,790 --> 00:09:17,850
–Hallå. –Varsågod.
105
00:09:18,430 --> 00:09:22,330
–Hej. –Det här är Tine, min mamma Inger.
–Hej, Tine. Hej, hej.
106
00:09:22,570 --> 00:09:23,610
–Morfar har du ju träffat.
107
00:09:23,870 --> 00:09:26,110
–Hej. –Hej, som hattiga, tror jag.
108
00:09:26,530 --> 00:09:27,610
Jag har hört talas om dig.
109
00:09:28,350 --> 00:09:29,610
–Stora inspirationen.
110
00:09:30,150 --> 00:09:31,150
–Tackar jag.
111
00:09:31,930 --> 00:09:34,410
Men hur går det nu då? Får du någon
ordning på honom?
112
00:09:34,810 --> 00:09:40,130
Jag vill ju inte att han ska bli mallig
här nu. Men han är faktiskt ett jäkla
113
00:09:40,130 --> 00:09:41,130
polisämne.
114
00:09:42,550 --> 00:09:43,550
Härligt.
115
00:09:44,250 --> 00:09:45,109
Vi åker.
116
00:09:45,110 --> 00:09:46,250
Ja, absolut.
117
00:09:46,870 --> 00:09:48,190
Hej då. Ha det bra.
118
00:09:51,830 --> 00:09:52,830
Kommer du pappa?
119
00:10:19,420 --> 00:10:24,880
Okej, hörrni. Det här är alltså då Chris
Simich som har suttit inne flertalet
120
00:10:24,880 --> 00:10:30,700
gånger. Nu senast då, sex månader för
misshandel. Innan dess så var det tre år
121
00:10:30,700 --> 00:10:34,300
för delaktighet i Volterånet som alla
säkert känner till.
122
00:10:34,750 --> 00:10:38,790
Ja, det var ju väldigt uppmärksammat när
det hände snart tio år sedan nu.
123
00:10:39,310 --> 00:10:41,490
Värdetransport, de tände eld på massa
bilar.
124
00:10:42,570 --> 00:10:48,390
Chris var obeväpnad och chaufför. De
andra tre inblandade med Ingmar
125
00:10:48,910 --> 00:10:51,970
I spetsen fick alla längre
fängelsestraff.
126
00:10:52,190 --> 00:10:56,570
Bytet var på drygt åtta miljoner,
återfanns aldrig. Och alla inblandade
127
00:10:56,570 --> 00:11:01,590
avlidit under åren. Chris var den sista
som ledde. Så Chris var rik? Nej.
128
00:11:02,090 --> 00:11:07,750
Enligt Eva Kremers raketforskarkompisar
på Flashback så hann de inte dela upp
129
00:11:07,750 --> 00:11:09,030
rånbytet innan de åkte fast.
130
00:11:09,370 --> 00:11:13,230
Och så säger ryktet att det ligger undan
gömt något annat. Sen dog Ingmar på
131
00:11:13,230 --> 00:11:15,930
kåken för ett halvår sedan under
mystiska omständigheter.
132
00:11:16,190 --> 00:11:17,810
Tog väl hemligheten med sig i graven?
133
00:11:19,110 --> 00:11:20,650
Det är ju ett bra motiv annars.
134
00:11:21,190 --> 00:11:23,710
Rånmord. De satt ju båda två på en
hotell ju.
135
00:11:24,690 --> 00:11:26,310
Är inte det din brorsa? Ja.
136
00:11:31,280 --> 00:11:33,300
Det kanske kan vara värt att prata med
honom.
137
00:11:34,900 --> 00:11:37,400
Hör om han har hört något.
138
00:11:40,040 --> 00:11:44,900
Chris har några andra domar mot sig och
han förekom i utredningar om koppleri
139
00:11:44,900 --> 00:11:45,779
bland annat.
140
00:11:45,780 --> 00:11:49,580
Inga föräldrar eller syskon i landet men
han var gift i två år mellan
141
00:11:49,580 --> 00:11:54,240
fängelsevispelserna. Oscar och Jenny, då
tar ni in ex -frun för ett samtal.
142
00:11:54,680 --> 00:11:57,180
Och så tar vi din brorsa på en gång.
143
00:12:27,029 --> 00:12:29,250
Ja, Josef Eriksson. Vi ska besöka Tobias
Eriksson.
144
00:12:29,450 --> 00:12:31,030
Ja, och du har sällskap med den där,
säger jag.
145
00:12:31,450 --> 00:12:32,450
Alex Beyer.
146
00:12:32,830 --> 00:12:34,190
Ja, då blir det ingen pingis idag då.
147
00:12:35,090 --> 00:12:36,090
Nej.
148
00:12:42,650 --> 00:12:43,870
Så du är hans boss då, eller?
149
00:12:45,730 --> 00:12:46,730
Stämmer.
150
00:12:46,830 --> 00:12:47,830
Kände du en skötans här?
151
00:12:49,790 --> 00:12:50,790
Kände du Chris?
152
00:12:50,850 --> 00:12:51,850
En av de bästa.
153
00:12:54,680 --> 00:12:55,840
Kände du Chris Image?
154
00:12:56,060 --> 00:12:57,060
Fan knullar ni.
155
00:13:03,160 --> 00:13:07,780
Du kan dra nu och ta med humle och dumle
så får vi lite lugn och ro.
156
00:13:30,640 --> 00:13:31,640
Kände du Chris Simmich?
157
00:13:32,320 --> 00:13:34,380
Chris? Vad är det med honom? Han är död.
158
00:13:34,940 --> 00:13:35,940
Kände du honom?
159
00:13:36,020 --> 00:13:38,500
Man kan tro att han är glad att träffa
brorsan, men jag har bara någon jävla
160
00:13:38,500 --> 00:13:39,900
infokanal här på kåken.
161
00:13:41,240 --> 00:13:42,240
Nej, jag kände inte Chris.
162
00:13:42,440 --> 00:13:45,040
Och jag antar att han inte dog av någon
hjärtinfarkt eftersom att Stockholm
163
00:13:45,040 --> 00:13:46,160
morde här och ställde frågor.
164
00:13:46,720 --> 00:13:47,679
Pratar du med honom?
165
00:13:47,680 --> 00:13:48,900
Det räknas att skicka ketchup här.
166
00:13:51,040 --> 00:13:53,520
Du hörde honom aldrig prata om
Bålstadånet till exempel?
167
00:13:54,400 --> 00:13:55,400
Nej.
168
00:13:56,040 --> 00:13:58,900
Ingmar Björkegren då? Han satt ju också
här för det där lånet. Ingmar
169
00:13:58,900 --> 00:13:59,920
Björkegren, va?
170
00:14:00,770 --> 00:14:01,770
Ingo.
171
00:14:02,270 --> 00:14:03,270
Kände du honom? Nej.
172
00:14:05,010 --> 00:14:09,490
Ryktet sa jag att han gömde undan hela
rånbytet och höll käften om det alla år
173
00:14:09,490 --> 00:14:10,490
tills han dog. Vet du om det stämmer?
174
00:14:10,690 --> 00:14:12,510
Ja, det var som han sa va? Var han och
Chris tajtade?
175
00:14:13,270 --> 00:14:14,270
Säkert.
176
00:14:14,730 --> 00:14:18,410
Kan det ha varit så att Ingmar berättade
för Chris om var pengarna fanns innan
177
00:14:18,410 --> 00:14:19,149
han dog?
178
00:14:19,150 --> 00:14:20,450
Som sagt, jag kände ingen av dem.
179
00:14:21,450 --> 00:14:22,309
Hur dog han?
180
00:14:22,310 --> 00:14:25,010
Han fick halsen av skuren. Ja, vem
gjorde det då? Jag vet inte, han tog en
181
00:14:25,010 --> 00:14:26,030
kökskniv och skar halsen av.
182
00:14:26,310 --> 00:14:28,390
Okej, då var vi klara här va? Eller hur?
183
00:14:29,820 --> 00:14:31,620
Det kanske är bäst om chefen tar över
det här, va?
184
00:14:32,160 --> 00:14:33,160
Ja.
185
00:14:34,980 --> 00:14:35,980
Josef.
186
00:14:36,900 --> 00:14:37,900
Du, fan.
187
00:14:39,680 --> 00:14:40,940
Det var en grej jag hade till fråga om.
188
00:14:44,920 --> 00:14:48,220
Jag fattar om det inte är läge nu,
men... Vadå?
189
00:14:50,560 --> 00:14:52,060
Jag har fan permis imorgon.
190
00:14:53,380 --> 00:14:54,800
Och de behöver en adress.
191
00:14:55,400 --> 00:14:56,960
Jag tänkte om det är lugnt om jag ger
dem din.
192
00:15:01,420 --> 00:15:03,980
Jag vet inte. Jag kanske måste fråga min
chef om det funkar.
193
00:15:06,680 --> 00:15:07,680
Nej,
194
00:15:10,080 --> 00:15:11,080
det är lugnt.
195
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
Säkert?
196
00:15:14,860 --> 00:15:15,860
Okej.
197
00:15:16,700 --> 00:15:17,700
Vi hörs då.
198
00:15:18,260 --> 00:15:19,260
Ja, vi gör det.
199
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Rundpingis, eller?
200
00:15:23,700 --> 00:15:24,700
Alla tre?
201
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
Tack, varsågod.
202
00:15:28,300 --> 00:15:31,740
Men jag tycker det är jätteroligt att du
känner till mig. Jag blir jätteglad.
203
00:15:32,120 --> 00:15:33,240
Det är klart jag gör.
204
00:15:34,260 --> 00:15:38,280
Du är ju den enda som vågar säga
sanningen om hur det är här ute.
205
00:15:39,200 --> 00:15:43,720
Vet du, jag har tänkt flera gånger att
jag ska swisha pengar till dig.
206
00:15:44,580 --> 00:15:46,800
Men du vet, det är fan.
207
00:15:47,020 --> 00:15:48,420
Du behöver inte tänka på det.
208
00:15:49,140 --> 00:15:50,140
Va?
209
00:15:50,680 --> 00:15:55,360
Jag kanske skulle kunna få ställa några
frågor och sådär om du...
210
00:15:56,840 --> 00:16:00,360
Ja, men det kanske stod någonting
eller... Jag har redan pratat med
211
00:16:00,360 --> 00:16:02,020
förstår att du inte kan lita på dem.
212
00:16:02,880 --> 00:16:03,880
Verkligen inte.
213
00:16:05,360 --> 00:16:08,200
De har ju inte direkt visat att de bryr
sig om vad som händer här ute.
214
00:16:08,560 --> 00:16:09,560
Va? Eller hur?
215
00:16:09,700 --> 00:16:10,700
Nej.
216
00:16:28,650 --> 00:16:34,530
Nej, det är bara... Ja, vadå? Jag sa ju
att jag skulle göra en riktigt bra polis
217
00:16:34,530 --> 00:16:35,469
för dig, eller hur?
218
00:16:35,470 --> 00:16:36,470
Ja, okej.
219
00:16:37,490 --> 00:16:40,510
Från 3 -0. Jag har inga delar på
skärmen. Har vi någon som börjar bli
220
00:16:40,510 --> 00:16:41,510
Kom.
221
00:16:42,270 --> 00:16:43,270
3191, upp till här. Kom.
222
00:16:46,030 --> 00:16:48,990
Stockholm, ord har någon de skulle vilja
snacka med. Skulle ni vilja hämta in
223
00:16:48,990 --> 00:16:49,990
den? Kom.
224
00:16:51,210 --> 00:16:52,730
Ja, det vill vi tydligen.
225
00:16:53,850 --> 00:16:56,170
Vad är det för namnadress för den här
personen?
226
00:16:56,590 --> 00:16:57,590
Kom.
227
00:16:57,770 --> 00:17:02,250
Det är Nina Fere, Filip, Erik, Helge,
Rudolf, Erik, gift med offret ute i
228
00:17:02,250 --> 00:17:04,030
Bredäng. Jag raklar över adressen, kom.
229
00:17:04,290 --> 00:17:07,849
Yes, uppfattat. Vi tar det direkt. 31
.81, slut.
230
00:17:19,089 --> 00:17:20,609
Så du såg vad som hände?
231
00:17:23,030 --> 00:17:24,069
Jag vet inte.
232
00:17:26,800 --> 00:17:29,860
Jag hörde ett slag. Han skrickade.
233
00:17:30,880 --> 00:17:32,900
Jag kikade ut genom dörren.
234
00:17:33,600 --> 00:17:34,640
Vågade inte ut.
235
00:17:40,660 --> 00:17:41,660
Nej.
236
00:17:44,440 --> 00:17:45,500
Jag sa ingenting.
237
00:17:46,700 --> 00:17:49,640
Anna. Anna, lyssna. Du kan lita på mig.
238
00:17:51,660 --> 00:17:53,200
Du vet att du kan det.
239
00:17:53,980 --> 00:17:54,980
Jag lovar.
240
00:17:58,919 --> 00:18:04,980
Jag sa att de... De,
241
00:18:05,280 --> 00:18:06,340
säger du.
242
00:18:06,740 --> 00:18:09,260
Men det var mellan dig och mig, va?
243
00:18:15,700 --> 00:18:19,320
En mörk man och kristfära flickvän.
244
00:18:19,760 --> 00:18:21,820
Hon såg så rädd ut.
245
00:18:54,940 --> 00:18:55,940
Hej.
246
00:18:58,240 --> 00:19:00,300
Är det Nina Fere?
247
00:19:00,740 --> 00:19:05,880
Ja. De har försökt nå dig från mordroten
med anledning av ett pågående ärende
248
00:19:05,880 --> 00:19:06,880
där.
249
00:19:07,140 --> 00:19:08,140
Okej.
250
00:19:08,500 --> 00:19:09,640
Jag har inte hört något.
251
00:19:09,980 --> 00:19:10,980
Ja, nej.
252
00:19:11,939 --> 00:19:12,939
Upplysningsvis.
253
00:19:13,700 --> 00:19:16,060
Har du möjlighet att komma med oss nu
direkt?
254
00:19:18,180 --> 00:19:19,180
Ja.
255
00:19:20,220 --> 00:19:22,420
Okej, bra. Vi väntar så kan du klippa
dig.
256
00:19:23,240 --> 00:19:24,240
Okej.
257
00:19:26,080 --> 00:19:27,580
Är det någon annan i lägenheten eller?
258
00:19:28,500 --> 00:19:29,500
Nej.
259
00:19:34,940 --> 00:19:36,120
Hon frågade inte var det gällde.
260
00:19:36,480 --> 00:19:37,480
Va?
261
00:19:37,860 --> 00:19:39,880
Du sa till ett mor, hon frågade inte på
vem.
262
00:19:41,100 --> 00:19:42,260
Inte helt konstigt.
263
00:19:45,260 --> 00:19:46,260
Nina?
264
00:19:48,480 --> 00:19:49,580
Är du på gång eller?
265
00:20:18,199 --> 00:20:19,600
Okej. Ja,
266
00:20:20,700 --> 00:20:21,700
tack.
267
00:20:22,160 --> 00:20:24,320
Det har hänt något i ex -fruns lägenhet.
268
00:20:24,680 --> 00:20:25,720
Vadå det? Jag vet inte.
269
00:20:27,840 --> 00:20:31,840
Oscar och Jenny, skickade ni en patrull
för att hämta in Christine, mitt ex
270
00:20:31,840 --> 00:20:32,840
-fru?
271
00:20:32,900 --> 00:20:33,900
Ja, det gjorde vi.
272
00:20:35,040 --> 00:20:39,660
Vadå, har det hänt något? Ja, det verkar
så. Jag åker till sjukhuset.
273
00:20:40,360 --> 00:20:41,360
Vadå sjukhuset?
274
00:20:41,540 --> 00:20:43,440
Det verkar vara någon på akuten eller
vad?
275
00:20:44,080 --> 00:20:45,080
Ja.
276
00:20:45,380 --> 00:20:46,700
Jag åker med, Alex. Bra.
277
00:20:48,030 --> 00:20:49,630
Och vi åker hem till ex -hund.
278
00:20:55,590 --> 00:20:56,690
Något nytt om kollegan?
279
00:20:56,890 --> 00:20:57,890
Nej.
280
00:20:59,870 --> 00:21:00,870
Mordroten.
281
00:21:01,210 --> 00:21:02,670
Hur kommer det sig att ni är här?
282
00:21:03,610 --> 00:21:05,150
Det var vi som skickade hit patrullen.
283
00:21:08,430 --> 00:21:11,370
Hon har inte kunnat prata än, eller?
Nej, inte än.
284
00:21:11,630 --> 00:21:13,030
Vi sövde henne för operation.
285
00:21:13,930 --> 00:21:15,370
Hon har fått ett slag mot huvudet.
286
00:21:18,380 --> 00:21:19,199
Vad är det?
287
00:21:19,200 --> 00:21:22,060
Vad heter hon?
288
00:21:22,340 --> 00:21:25,800
Enligt legitimationen Trine Hörstad.
289
00:21:53,149 --> 00:21:56,470
Aida, ska du till och få ut information
till allihopa? Bra, ses snart.
290
00:21:57,670 --> 00:22:00,410
Jag hör av mig så fort jag... Jag måste
följa med.
291
00:22:01,150 --> 00:22:03,090
Jag måste få veta vad som har hänt.
292
00:22:04,910 --> 00:22:06,290
Det är villhelm, Alex.
293
00:22:07,190 --> 00:22:09,910
Det är bättre om du tar hand om ingen
nu, Martin.
294
00:22:11,930 --> 00:22:12,570
Jag ska
295
00:22:12,570 --> 00:22:20,630
bara
296
00:22:20,630 --> 00:22:21,750
säga till i reflektionen här.
297
00:22:22,460 --> 00:22:23,660
Då åker vi upp på ränken då.
298
00:22:26,540 --> 00:22:29,840
Vad är det?
299
00:22:33,680 --> 00:22:34,680
Vad är det som har hänt?
300
00:22:37,260 --> 00:22:38,260
Vad är det som har hänt?
301
00:22:42,420 --> 00:22:43,420
Okej, men där då.
302
00:22:43,960 --> 00:22:46,780
Trafikplats Karlberg. Kolla nu. Ja, men
vi vet inte ens vad det är vi letar
303
00:22:46,780 --> 00:22:49,420
efter. Det måste ju finnas en kamera
närmare adressen.
304
00:22:50,140 --> 00:22:51,340
Nej, det verkar inte så.
305
00:22:52,940 --> 00:22:54,880
Hur går det med utskriften? Den är på
gång.
306
00:22:55,580 --> 00:22:56,580
På gång.
307
00:22:56,860 --> 00:22:58,760
Är Oscar och Jenny tillbaka eller?
308
00:22:58,960 --> 00:23:01,620
Nej, inte än. De är knackadörer och
teknikerna är på plats.
309
00:23:01,920 --> 00:23:02,920
Bra. Bra.
310
00:23:04,260 --> 00:23:07,620
Okej, här är alltså Nina Fiere, Chris
Simmichs ex -fru.
311
00:23:08,600 --> 00:23:11,120
Men är det rimligt att man har slagit
ner en polis eller två?
312
00:23:14,020 --> 00:23:15,460
Det måste ha varit någon annan där.
313
00:23:17,580 --> 00:23:20,120
Aida, skicka ut den här till alla yttre
tjänst. Yes.
314
00:23:22,190 --> 00:23:24,770
Vi får inte ta ut någonting i förskott.
315
00:23:27,090 --> 00:23:29,530
Jag tycker att du ska åka hem.
316
00:23:31,850 --> 00:23:38,310
Ta en taxi och... Jag måste fortsätta
att leta efter honom. Det är mitt
317
00:23:38,310 --> 00:23:40,050
ansvar som... Ja, det är ditt ansvar.
318
00:23:40,770 --> 00:23:42,670
Det är för fan ditt fel att han blev
polis.
319
00:23:44,630 --> 00:23:50,950
Inger, han valde ju själv att han... Han
har ju sett upp till dig i hela sitt
320
00:23:50,950 --> 00:23:51,950
liv.
321
00:23:52,270 --> 00:23:54,350
Han har väl inte förstått vad det har
inneburit?
322
00:23:54,570 --> 00:23:57,130
Han vet ju inte hur jag lägger sig vaken
på natten och inte vetat någonting.
323
00:23:58,750 --> 00:23:59,790
Fy fan för dig!
324
00:24:00,030 --> 00:24:01,170
Fy fan för dig, pappa!
325
00:24:03,330 --> 00:24:05,110
Inger, snälla!
326
00:24:22,120 --> 00:24:26,960
Han verkar ha varit där tillsammans med
offrets ex -fru. Och nu ser det ut som
327
00:24:26,960 --> 00:24:31,400
att det har hänt någonting här på hennes
bostadsadress. Som ni ser, det är folk
328
00:24:31,400 --> 00:24:32,480
med poliser här.
329
00:24:33,220 --> 00:24:36,460
Alltså hur i helvete vet hon mer än vi?
330
00:24:36,700 --> 00:24:40,580
Var det någon jävla grannkärring som
fick hörsel och syn tillbaka? Jo, men
331
00:24:40,580 --> 00:24:43,720
var väl ändå du och Oskar som var ute
och pratade med henne, Josef, eller hur?
332
00:24:44,040 --> 00:24:45,220
Ja! Ja, och?
333
00:24:45,520 --> 00:24:46,920
Mätt Oskar, men...
334
00:24:54,110 --> 00:24:55,110
Okej.
335
00:24:55,470 --> 00:24:57,810
Nina Fede var i lägenheten med en okänd
man.
336
00:24:58,050 --> 00:25:02,570
Vi lyser honom nu, både för mordet på
Simic men också det som hände i Ninas
337
00:25:02,570 --> 00:25:06,990
lägenhet. Aida, jag vill att du kollar
upp det du är så bra på.
338
00:25:07,830 --> 00:25:10,090
Det hade blod i lägenheten också, eller
hur?
339
00:25:11,050 --> 00:25:12,750
Okej, har vi några spår, DNA?
340
00:25:13,010 --> 00:25:16,610
Har vi någonting som kan ge oss ett namn
på den här killen? Jag ska prata med
341
00:25:16,610 --> 00:25:17,910
teknikern, men det tar lite tid.
342
00:25:19,070 --> 00:25:21,370
Jag har bett om telefonlistor till
hennes mobil i alla fall.
343
00:25:21,800 --> 00:25:23,540
Vi kanske kan hitta honom därifrån, vem
vet.
344
00:25:25,760 --> 00:25:27,820
Vi kan hitta informationen på något
annat sätt.
345
00:25:28,220 --> 00:25:30,140
Precis, jag kan ta det med Alex när vi
är tillbaka.
346
00:25:30,860 --> 00:25:31,860
Oskar, Jenny.
347
00:25:32,560 --> 00:25:35,380
Men Martin, vad... Inte ni också.
348
00:25:36,400 --> 00:25:37,520
Vad har ni fått fram?
349
00:25:39,600 --> 00:25:45,160
Kvinnan som ringde ambulansen såg
ingenting. Vi har däremot en granne som
350
00:25:45,160 --> 00:25:46,960
min affär tillsammans med honom.
351
00:25:47,240 --> 00:25:51,620
En oidentifierad man hoppar in i en grön
bil. Ja, vadå för bil?
352
00:25:52,040 --> 00:25:57,700
Vems var den? Har vi något märke på den?
Vänta, de lastade in något i
353
00:25:57,700 --> 00:26:01,900
bagageluckan. Och det kan ha varit en
kropp.
354
00:26:04,540 --> 00:26:06,340
Ja, var stod bilen?
355
00:26:06,700 --> 00:26:08,260
Där, på en hyrdplats.
356
00:26:09,280 --> 00:26:13,440
Ta reda på om den hör till någon
lägenhet. Om det finns ett
357
00:26:13,440 --> 00:26:16,000
hos hyresvärden som hör till en grön
bil.
358
00:26:16,840 --> 00:26:18,480
Så vill jag prata med den där grannen.
359
00:26:22,080 --> 00:26:23,080
Okej.
360
00:26:25,200 --> 00:26:29,240
Det är alltså G -O -V -4 -4 -3. 4 -4 -3,
precis.
361
00:26:29,760 --> 00:26:30,760
Alex!
362
00:26:31,360 --> 00:26:33,800
Nina Fero har en grön nissan Primera.
363
00:26:34,000 --> 00:26:35,900
Hennes telefon har precis pingat till
Gröndal.
364
00:26:36,960 --> 00:26:40,820
Hennes bil har precis fångats upp av en
vägkamera vid Gröndalsanfarten. Okej, nu
365
00:26:40,820 --> 00:26:41,820
jävlar.
366
00:26:59,660 --> 00:27:06,080
Okej, senaste positionen är 500 meter
söder. Ja, men var är 500 meter?
367
00:27:06,580 --> 00:27:08,180
Under Essingbron. Okej.
368
00:27:42,280 --> 00:27:43,380
Det kommer gå bra.
369
00:27:47,820 --> 00:27:51,080
Det är mitt barnbarn.
370
00:28:47,840 --> 00:28:50,320
Vi måste prata över.
371
00:28:51,020 --> 00:28:55,680
Någon kanske vet vilken bil de bytte
till. Det borde ju finnas vittnen.
372
00:28:55,980 --> 00:28:58,920
Vi borde ha hundar också. Varför finns
det inga hundar här?
373
00:28:59,780 --> 00:29:01,640
Varför är det här så förvandlat?
374
00:29:02,320 --> 00:29:05,380
Martin, du ska inte vara här.
375
00:29:05,760 --> 00:29:09,740
Du hade sagt samma sak till mig. Åk hem
nu och så tar du hand om Inger.
376
00:29:10,480 --> 00:29:11,680
Nej, nej.
377
00:29:12,020 --> 00:29:13,020
Nej, Martin.
378
00:29:15,560 --> 00:29:16,860
Jag ringer hit hundpatrullen.
379
00:29:19,780 --> 00:29:21,280
Men helvete!
380
00:29:33,770 --> 00:29:38,130
Enligt vissa uppgifter så har en polit
tagit som gittan i samband med insatsen.
381
00:29:38,150 --> 00:29:42,590
Men den uppgiften är ännu inte
bekräftad. Vi följer nyhetsutvecklingen
382
00:29:42,590 --> 00:29:45,290
fortsätter att rapportera när vi får in
nya uppgifter.
383
00:29:45,590 --> 00:29:48,270
Så vad finns det för motiv till mordet
på Chris?
384
00:29:48,690 --> 00:29:54,870
Vi har ett vittne som ser Nina lämna
Christs lägenhet med en mörk, okänd man.
385
00:29:55,110 --> 00:29:59,110
Hon upplever också att hon är i hans
våld. Vad är det som händer sen?
386
00:30:00,050 --> 00:30:03,150
Ponera att han vet eller tror att Chris
har pengarna från rånet.
387
00:30:03,600 --> 00:30:07,780
Han får Nina att släppa in dem i
lägenheten. Han har ihjäl Chris, tar
388
00:30:07,780 --> 00:30:09,940
och de flyter Nina när polisen kommer.
389
00:30:10,200 --> 00:30:14,020
Så han panik, slår ner en och tar med
den andra.
390
00:30:14,380 --> 00:30:15,760
Varför tar han med sig en bil?
391
00:30:15,960 --> 00:30:17,300
För att köpa sig fri kanske.
392
00:30:17,560 --> 00:30:21,120
Nina kan ju vara med på den här skiten.
Hon är det enda vi har att gå på.
393
00:30:21,340 --> 00:30:24,340
Borde ta reda på mer om Nina. Kanske
prata med föräldrarna. Bra.
394
00:30:25,880 --> 00:30:28,140
Vi åker. Jag skickar adressen.
395
00:30:28,500 --> 00:30:29,500
Hon har vaknat.
396
00:30:30,380 --> 00:30:31,740
Va? Prina.
397
00:30:33,290 --> 00:30:34,290
Hon har vaknat.
398
00:30:40,450 --> 00:30:43,090
Jag skulle gå in och hämta henne.
399
00:30:45,150 --> 00:30:48,030
Jag hörde något ljud från hallen.
400
00:30:51,810 --> 00:30:56,930
Jag ville hämta honom.
401
00:30:59,730 --> 00:31:00,850
Plötsligt blev det.
402
00:31:01,740 --> 00:31:02,740
Helt svart.
403
00:31:03,060 --> 00:31:04,800
Jag minns inget mer.
404
00:31:05,480 --> 00:31:07,580
Men du såg någon i hallen.
405
00:31:08,040 --> 00:31:09,040
Ja.
406
00:31:09,700 --> 00:31:13,460
Det var någon sekund.
407
00:31:15,260 --> 00:31:18,100
Men du såg inte vad som hände med
Wilhelm.
408
00:31:19,920 --> 00:31:21,100
Vilket jäkla snabbt.
409
00:31:23,400 --> 00:31:24,820
Hur gick det för honom?
410
00:31:26,160 --> 00:31:27,160
Var är han?
411
00:31:29,480 --> 00:31:30,800
Vi hittade honom inte.
412
00:31:36,170 --> 00:31:37,170
Han är borta.
413
00:32:10,620 --> 00:32:11,620
Älskling. Pappa.
414
00:32:17,980 --> 00:32:22,580
Det är klart att det inte är ditt fel
att övertala honom till någonting.
415
00:32:25,640 --> 00:32:28,580
Men vet du hur många gånger jag fick
läsa att här kommer polisbilen?
416
00:32:30,140 --> 00:32:31,800
Han vill ju vara som du.
417
00:32:33,100 --> 00:32:34,100
Men han...
418
00:32:34,460 --> 00:32:35,460
Han kan inte.
419
00:32:38,260 --> 00:32:40,360
Nu är vi här.
420
00:32:44,080 --> 00:32:48,980
Jag kommer ihåg när du berättade att du
var gravid.
421
00:32:50,700 --> 00:32:55,880
Vi var ute och åt någonting tillsammans.
422
00:32:57,060 --> 00:32:58,480
Och du var så ung.
423
00:33:00,440 --> 00:33:01,820
Och jag var...
424
00:33:03,050 --> 00:33:04,670
Jag ber på min historia.
425
00:33:06,390 --> 00:33:11,950
En förskräcklig historia om ett litet
barn som...
426
00:33:11,950 --> 00:33:16,510
Jag blev chockad när du berättade.
427
00:33:17,670 --> 00:33:21,710
Inte glad som jag borde ha blivit.
428
00:33:23,010 --> 00:33:25,250
Men jag har varit glad sedan dess.
429
00:33:26,350 --> 00:33:30,650
Ni är det viktigaste.
430
00:33:32,360 --> 00:33:34,240
Käraste jag har i livet.
431
00:33:42,400 --> 00:33:45,400
Så ni
432
00:33:45,400 --> 00:33:52,340
hade ingen kontakt alls
433
00:33:52,340 --> 00:33:53,340
med Nina?
434
00:33:53,880 --> 00:33:57,100
Vi besökte naturligtvis såklart hjälpa
henne.
435
00:33:59,080 --> 00:34:01,180
Men... Hon ville inte.
436
00:34:02,480 --> 00:34:03,540
Vad har det varit så länge?
437
00:34:04,340 --> 00:34:08,620
Det började som ett vanligt
tonårsuppror, men den tog det aldrig
438
00:34:09,139 --> 00:34:11,020
Hon hamnade i ett dåligt sällskap.
439
00:34:11,320 --> 00:34:15,040
Med dåliga män som... Ja, jag vet inte.
440
00:34:15,360 --> 00:34:16,699
När såg ni henne senast?
441
00:34:18,699 --> 00:34:19,920
Vi har inte gjort något fel.
442
00:34:20,920 --> 00:34:23,880
Hon har fått en trygg och lugn uppväxt.
443
00:34:24,780 --> 00:34:29,100
Vi är ju troende. Religion har ju aldrig
lett till något dåligt överhuvudtaget.
444
00:34:31,050 --> 00:34:32,510
Hon har gjort dumma saker.
445
00:34:33,110 --> 00:34:34,110
Men det här?
446
00:34:34,770 --> 00:34:35,770
Nej.
447
00:34:36,270 --> 00:34:38,830
Det måste ju vara killen hon är med.
448
00:34:39,730 --> 00:34:41,590
Ja, han har väl tvingat henne.
449
00:34:42,030 --> 00:34:44,830
Hon är nog precis lika utsatt som er
kollega.
450
00:34:45,070 --> 00:34:47,790
Ja, fast hon slipper nog åka i
bagageluckan i alla fall.
451
00:34:48,070 --> 00:34:50,409
Men det jag skulle vilja veta... Nina är
ett offer här.
452
00:34:50,650 --> 00:34:52,110
Det sa hon Kremer också.
453
00:34:52,409 --> 00:34:53,409
Eva Kremer?
454
00:34:53,590 --> 00:34:55,570
Har ni pratat med henne? Hon har ringt.
455
00:34:56,070 --> 00:34:58,410
Hon vill höra vår historia, säger hon.
456
00:34:59,070 --> 00:35:00,070
Nina.
457
00:35:00,359 --> 00:35:02,520
Historia. Till skillnad från er.
458
00:35:02,760 --> 00:35:06,820
Ja, och till skillnad från oss så är det
här en business för henne. Men hon är
459
00:35:06,820 --> 00:35:10,540
klar att hon kanske kan lösa fallet om
ni swishar lite extra. Hon gör sitt
460
00:35:11,080 --> 00:35:12,440
Bättre än er kan man tycka.
461
00:35:18,800 --> 00:35:22,420
Jag kan uppleva att det är lättare att
hålla förhör om man inte har någon
462
00:35:22,420 --> 00:35:25,540
attityd. Vilken attityd? Det hade jag
attityd. Det var ju de som hade attityd.
463
00:35:25,560 --> 00:35:29,440
Jag menar, rent generellt. Nej, jag
försökte ställa en fråga och det enda de
464
00:35:29,440 --> 00:35:32,020
gjorde var att skylla ifrån sig. Det var
polisens fel, det var ex -mannen eller
465
00:35:32,020 --> 00:35:34,240
pojkvännen. Det var ingenting de hade
ansvar för själv.
466
00:35:34,560 --> 00:35:38,460
Nej, men om folk bara kan... Få prata om
sitt bagage så har de lättare att spara
467
00:35:38,460 --> 00:35:41,740
på. Okej, okej. Vi ska prata om vårt
bagage. Ska jag börja gaffla om att min
468
00:35:41,740 --> 00:35:44,920
pappa är dum och min brorsa sitter i
fängelse?
469
00:35:45,340 --> 00:35:48,900
Ska jag börja skylla på det? Det pluggar
mycket sociologi, va? Ja, håll käften
470
00:35:48,900 --> 00:35:49,900
universitetet.
471
00:36:27,920 --> 00:36:29,240
Har de åkt? Ja.
472
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Nycklarna och en telefon.
473
00:36:31,260 --> 00:36:32,260
Nina.
474
00:36:32,840 --> 00:36:36,100
Nina. En telefon. Snälla Nina, kan du få
stanna här? Försäkta mig.
475
00:36:36,700 --> 00:36:37,678
Ut med er.
476
00:36:37,680 --> 00:36:39,460
Nina, vi älskar dig!
477
00:36:39,780 --> 00:36:41,660
Om ni ringer snyter ni vet vad som
händer.
478
00:37:15,660 --> 00:37:17,240
Vad har hänt? Inget nytt.
479
00:37:17,880 --> 00:37:18,880
Okej.
480
00:37:19,240 --> 00:37:21,460
Ja, det är lugnt. Är det okej om jag...
481
00:37:21,460 --> 00:37:28,360
Jag har pratat med Trine,
482
00:37:28,520 --> 00:37:31,840
men hon kunde inte säga så mycket
eftersom hon hade blivit nedslagen.
483
00:37:33,440 --> 00:37:36,420
Och hon såg inte vad som hade hänt med
Willen.
484
00:37:37,700 --> 00:37:38,740
Så vad har vi?
485
00:37:38,980 --> 00:37:43,760
Men han lever. Han lever.
486
00:37:45,290 --> 00:37:46,750
Och vi kommer att hitta honom.
487
00:38:20,110 --> 00:38:21,370
Du behöver inte vara orolig.
488
00:38:22,310 --> 00:38:23,310
Vi är snart där.
489
00:38:28,390 --> 00:38:29,750
Stanna bilen bara. Stanna bilen.
490
00:38:32,410 --> 00:38:36,650
De svarade aldrig på frågan. Vi åker
inte tillbaka nu. De svarade aldrig på
491
00:38:36,650 --> 00:38:41,170
frågan. De sa att de inte hade någon
kontakt. Nej, de svarade aldrig på när
492
00:38:41,170 --> 00:38:43,910
såg henne se. Det spelar ingen roll om
de såg henne för en vecka sedan. Det
493
00:38:43,910 --> 00:38:44,888
hjälper inte oss nu.
494
00:38:44,890 --> 00:38:45,890
Eller hur?
495
00:38:48,940 --> 00:38:52,100
Det var hon, för fan! Det var hon! Är du
säker? Ja! Ja! Nej, jag vet inte!
496
00:38:52,600 --> 00:38:53,600
Kör!
497
00:39:38,200 --> 00:39:39,200
Vad fan?
498
00:39:40,100 --> 00:39:44,700
Det är fucking soppatorst. Dina
föräldrar gav oss en bil utan fucking
499
00:39:57,520 --> 00:39:58,419
Det är hon.
500
00:39:58,420 --> 00:40:00,240
Är du säker? Hundra.
501
00:40:02,060 --> 00:40:03,060
Titta inte.
502
00:40:03,280 --> 00:40:04,540
Jag såg inte bilen.
503
00:40:05,100 --> 00:40:06,100
Vad?
504
00:40:06,640 --> 00:40:07,598
Kolla där.
505
00:40:07,600 --> 00:40:08,600
I bilen.
506
00:40:39,040 --> 00:40:44,880
De kör vänster, kör vänster. Jag kommer
inte förbi. Flytta dem för helvete!
507
00:40:47,560 --> 00:40:48,560
Flytta bussen!
508
00:41:00,840 --> 00:41:01,840
Tryck på nu då!
509
00:41:02,220 --> 00:41:03,680
Fan, tog de av eller?
510
00:41:03,900 --> 00:41:04,900
Jag vet inte.
511
00:41:09,440 --> 00:41:10,440
Okej.
512
00:41:11,220 --> 00:41:12,600
Bra, jag kommer.
513
00:41:14,040 --> 00:41:16,040
Josef och Oskar har sett dem ute på
Värmdö.
514
00:41:16,400 --> 00:41:18,320
Sett dem? Vilka då? De misstänkta.
515
00:41:18,980 --> 00:41:19,779
Villen då?
516
00:41:19,780 --> 00:41:20,718
Nej. Va?
517
00:41:20,720 --> 00:41:22,180
Det behöver inte betyda någonting.
518
00:41:22,640 --> 00:41:26,700
Jag följer med dig. Nej Martin, du
stannar här och håller ingen sällskap.
519
00:41:26,700 --> 00:41:28,640
jag kommer. Jag ringer så fort jag vet
någonting.
520
00:41:41,450 --> 00:41:43,430
Vi kunde ha haft dem. Jag vet, du har
sagt det.
521
00:41:52,290 --> 00:41:53,290
Ja.
522
00:41:55,570 --> 00:41:56,570
Okej.
523
00:41:57,030 --> 00:41:58,270
Då står du och tankar vid macken.
524
00:42:01,270 --> 00:42:03,310
Det var någon mackanställd som hade
identifierat Nina.
525
00:42:21,840 --> 00:42:22,920
Det är det nya namnet. Hej då.
526
00:43:25,220 --> 00:43:26,420
Händerna på huvudet, sa jag!
527
00:43:31,240 --> 00:43:32,240
Var är Nina?
528
00:43:33,100 --> 00:43:36,320
Var är Nina?
529
00:43:36,880 --> 00:43:37,880
Paletten är ute.
530
00:43:55,710 --> 00:43:58,070
Jag menar faktiskt allvar! Släpp honom
nu!
531
00:43:58,410 --> 00:43:59,410
Ingen ska skjuta!
532
00:43:59,630 --> 00:44:01,270
Ta det lugnt. Jag skjuter honom!
533
00:44:40,250 --> 00:44:41,250
Okej, okej!
534
00:44:57,580 --> 00:44:58,580
Släpp honom, Nina!
535
00:45:20,260 --> 00:45:23,160
Jag förstår.
536
00:45:24,640 --> 00:45:25,640
Tack.
537
00:45:29,480 --> 00:45:30,480
Han lever.
538
00:45:32,280 --> 00:45:34,360
Men han är kvar som islam.
539
00:46:04,650 --> 00:46:07,530
Vi kan nog bara försvinna. Vi skulle
inte ha släppt den jäveln, sa jag.
540
00:46:09,090 --> 00:46:14,930
Han har alltså hotat Ninas föräldrar med
pistol och fått med sig en bil och en
541
00:46:14,930 --> 00:46:19,710
telefon. Det gör stygningar över hela
det här området. Man har också fått
542
00:46:19,710 --> 00:46:24,590
vägspärrar på alla utfarter. De är
egentligen omringade, men det är ett
543
00:46:24,590 --> 00:46:27,090
stort område att söka av, vilket tar
tid.
544
00:46:27,390 --> 00:46:31,250
Men borde inte vi också vara ute och
leta i sådana fall? Jo, Värmdö är bara
545
00:46:31,250 --> 00:46:35,030
kvadratkilometer. Vi kan ju ta hundra
var. Jo, men det är ett ganska stort
546
00:46:35,030 --> 00:46:39,370
område. Jo, det är ett ganska stort
område. Du har inte ens en fucking bil.
547
00:46:39,790 --> 00:46:41,150
Hallå, sluta nu!
548
00:46:46,890 --> 00:46:49,290
Jag kan inte sitta hemma. Jag måste göra
någonting.
549
00:46:50,730 --> 00:46:53,370
Josef var rätt. Vi kan inte leta igenom
en hel kommun.
550
00:46:54,250 --> 00:46:59,550
Men hörni, vi här inne, vi är kanske
landets främsta mordutredare och det är
551
00:46:59,550 --> 00:47:01,370
faktiskt ett mord vi har att lösa.
552
00:47:01,990 --> 00:47:07,670
Om vi kan lista ut varför Chris Simic
blev dödad så kanske vi kan hitta Nina
553
00:47:07,670 --> 00:47:10,010
den här... Vi har fått en identitet.
554
00:47:10,790 --> 00:47:16,810
Milo Ratta, 24 år gammal. Han har några
smågrejer i registren, stöld, mithandel
555
00:47:16,810 --> 00:47:18,010
och han är skriven i Högdalen.
556
00:47:36,430 --> 00:47:38,830
Det var en granne som hade sett dem här
i varmiddag.
557
00:47:39,990 --> 00:47:43,590
Det är rånbytet de är ute efter. Det
tror jag vi kan vara ganska säkra på.
558
00:47:45,070 --> 00:47:49,010
Frågan är väl snarare om de har hittat
pengarna vid det här laget eller om de
559
00:47:49,010 --> 00:47:50,170
fortfarande letar.
560
00:47:55,230 --> 00:47:58,670
De har gjort någon slags utredning och
satt upp på väggen.
561
00:48:06,800 --> 00:48:07,800
Var är vi?
562
00:48:11,480 --> 00:48:12,480
Var är ni?
563
00:48:14,280 --> 00:48:15,280
Var är ni, Will?
564
00:48:21,260 --> 00:48:22,260
Det är Nina.
565
00:48:23,880 --> 00:48:25,020
Och Milo, eller hur?
566
00:48:26,260 --> 00:48:27,260
Jag heter Wilhelm.
567
00:48:27,520 --> 00:48:28,379
Jo, tack.
568
00:48:28,380 --> 00:48:29,380
Vi vet.
569
00:48:45,160 --> 00:48:46,160
Det kommer att lysa.
570
00:48:53,360 --> 00:48:54,360
Vi taggar.
571
00:49:19,180 --> 00:49:21,360
Jag vill bara säga att jag fattar.
572
00:49:22,320 --> 00:49:23,700
Man får ju allt åt helvete.
573
00:49:24,520 --> 00:49:26,160
Man gör en sak och sen annan.
574
00:49:27,660 --> 00:49:27,980
Det
575
00:49:27,980 --> 00:49:39,780
är
576
00:49:39,780 --> 00:49:40,780
den här, baby.
577
00:49:51,950 --> 00:49:52,950
Men vad fan?
578
00:49:53,110 --> 00:49:56,590
Vad är det, älskling? Den passar inte.
Vadå den passar inte? Omöjligt. Den
579
00:49:56,590 --> 00:49:58,230
funkar i alla fall inte. Låt mig testa.
580
00:50:05,870 --> 00:50:06,870
Fuck!
581
00:50:07,870 --> 00:50:14,530
Har du kollat i klukan?
582
00:50:14,810 --> 00:50:16,550
Har du inte sagt den jävla käften?
583
00:50:31,440 --> 00:50:32,440
Ta den.
584
00:50:48,120 --> 00:50:49,120
Mm.
585
00:50:51,320 --> 00:50:52,840
Nej, ni kan ringa tillbaka.
586
00:50:53,880 --> 00:50:54,880
Ja.
587
00:50:56,120 --> 00:50:58,880
Ja, nu har jag kollat varenda
trafikkamera i kommunen.
588
00:50:59,600 --> 00:51:02,080
För att kolla om de har fastnat. Men
nej, inget.
589
00:51:05,560 --> 00:51:09,280
Klockan är halv tre. Så jag har full
förståelse för om någon vill åka hem och
590
00:51:09,280 --> 00:51:10,280
sova.
591
00:51:10,380 --> 00:51:12,540
Så kör vi återsamling imorgon vid nio.
592
00:51:30,730 --> 00:51:34,770
Polismannen togs som gisslan och har
fortfarande inga spår efter de två
593
00:51:34,770 --> 00:51:39,850
gärningsmännen. De beskrivs som
beväpnade och mycket farliga och
594
00:51:39,850 --> 00:51:44,710
varnas. Kidnappningen av polismannen
kopplas samman med mordet på en av de
595
00:51:44,710 --> 00:51:47,590
skyldiga bakom det välkända Bålstarånet.
596
00:51:47,930 --> 00:51:51,490
Källor i nära utredningen säger att det
hela kan handla om det försvunna
597
00:51:51,490 --> 00:51:54,810
rånbytet på nästan åtta miljoner kronor.
598
00:52:38,350 --> 00:52:39,970
Välj helhet i eftermiddag.
599
00:53:26,230 --> 00:53:27,230
Oskar Bergman?
600
00:53:28,930 --> 00:53:29,930
Ja.
601
00:53:31,770 --> 00:53:32,770
Okej.
602
00:53:34,170 --> 00:53:35,170
Helikoptern?
603
00:53:37,960 --> 00:53:38,960
Ja, jag fattar.
604
00:53:39,940 --> 00:53:41,160
Ja, ha det bra.
605
00:53:42,100 --> 00:53:43,100
Ja, tack.
606
00:53:43,160 --> 00:53:44,160
Hej.
607
00:53:47,920 --> 00:53:48,920
Hallå?
608
00:53:49,580 --> 00:53:52,660
Nej, jag är fast i trafiken bara. Jag är
där om tio.
609
00:53:53,720 --> 00:53:55,080
Ja, bra.
610
00:53:56,920 --> 00:53:59,020
Så, välkommen. Välkomna som hemma.
611
00:54:08,110 --> 00:54:09,110
Du hade glömt, va?
612
00:54:09,270 --> 00:54:10,270
Nej.
613
00:54:11,310 --> 00:54:15,530
Du har varit lite rörig på jobbet.
614
00:54:16,290 --> 00:54:19,830
Är ingotstål av den grejen? Nej, det har
utvecklats till en jävla gissland
615
00:54:19,830 --> 00:54:20,830
situation.
616
00:54:23,210 --> 00:54:25,350
Men jag behöver åka tillbaka till
jobbet.
617
00:54:25,950 --> 00:54:27,870
Du kommer tillbaka sen, eller?
618
00:54:28,350 --> 00:54:29,350
Ja.
619
00:54:29,610 --> 00:54:32,290
Det hade varit nice att ta en bira med
brorsan.
620
00:54:32,610 --> 00:54:34,990
Ja, jag hoppas det. Jag vet inte hur det
blir med...
621
00:54:35,480 --> 00:54:40,140
Men du, hur funkar det här? Får du gå ut
eller får du något besök?
622
00:54:40,940 --> 00:54:43,680
Jag ska till en terapeut senare i
eftermiddag.
623
00:54:45,060 --> 00:54:47,620
Det är en del av den här
utpluttningsprylen.
624
00:54:48,180 --> 00:54:50,640
Det är aldrig för sent att få en bra
barndom, har du hört det eller?
625
00:54:51,460 --> 00:54:52,460
Jo, jag har hört det.
626
00:54:53,540 --> 00:54:56,460
Men vilken jävla terapi ska fixa våran
jävla barndom?
627
00:54:57,460 --> 00:54:59,100
Blanda inte in mig i din jävla terapi.
628
00:54:59,420 --> 00:55:00,238
Stäng tröjan.
629
00:55:00,240 --> 00:55:01,240
Tack.
630
00:55:02,300 --> 00:55:04,560
Jag höger ihjäl våran jävla farsa.
631
00:55:06,030 --> 00:55:07,030
Jag vet inte om det behövdes.
632
00:55:07,830 --> 00:55:08,830
Kanske.
633
00:55:09,010 --> 00:55:10,830
Men nu får jag leva med det resten av
livet.
634
00:55:11,170 --> 00:55:13,670
Och du blev snut. Det är ändå något lite
extra, va?
635
00:55:13,910 --> 00:55:18,910
Jo, jo. En blev polis, en blev
kriminell. Men då får vi ju ses extra
636
00:55:22,050 --> 00:55:25,450
Du, hade det varit lugnt om jag lånade
bilen också, eller? Ja, visst. Ta bilen.
637
00:55:25,710 --> 00:55:28,810
Ska du ha puffran och lägget och
handklovar och kylen också, eller?
638
00:55:31,610 --> 00:55:33,570
Sorry. Jag sover inte dåligt bara.
639
00:55:34,230 --> 00:55:35,230
Ta bilen.
640
00:55:38,890 --> 00:55:40,370
Tackar. Hundra.
641
00:55:42,590 --> 00:55:43,590
Tack.
642
00:55:45,350 --> 00:55:46,890
Inget jävla blåljus.
643
00:55:48,450 --> 00:55:49,450
Sista kvällen.
644
00:55:54,630 --> 00:55:56,950
Ta det lugnt. Du med.
645
00:56:14,920 --> 00:56:15,920
Inget på vinden!
646
00:56:28,160 --> 00:56:29,160
Milå, tar du det?
647
00:56:46,430 --> 00:56:48,390
Allt det här är ditt fel!
648
00:56:48,630 --> 00:56:49,589
Mitt fel?
649
00:56:49,590 --> 00:56:53,490
Du sa att det här var det enda stället
på värmdörren som nyckeln kunde gå. Det
650
00:56:53,490 --> 00:56:54,490
gick för långt!
651
00:56:55,130 --> 00:56:56,790
Det gick för fucking långt!
652
00:57:13,930 --> 00:57:15,250
Tänk er lite nu bara. Tänk er.
653
00:57:15,570 --> 00:57:16,650
Pengar finns inte här.
654
00:57:18,050 --> 00:57:19,050
Vi är blosta.
655
00:57:20,050 --> 00:57:21,670
Det finns inga fucking pengar här.
656
00:57:22,510 --> 00:57:23,510
Pengarna är inte här.
657
00:57:24,190 --> 00:57:25,190
Okej, babe.
658
00:57:25,270 --> 00:57:27,570
Babe, lyssna. Tänk Thailand.
659
00:57:28,270 --> 00:57:29,310
Kolla i källaren igen.
660
00:57:29,570 --> 00:57:30,570
Du.
661
00:57:44,400 --> 00:57:47,140
Hon hamnade ju tidigt i fel fällskap.
662
00:57:47,700 --> 00:57:49,500
Hon drog till Bad Boys.
663
00:57:50,040 --> 00:57:51,360
Det har hon alltid gjort.
664
00:57:53,820 --> 00:57:59,260
Nina gjorde fyra polisanmälningar mot
sin exman Chris.
665
00:57:59,580 --> 00:58:02,340
Både för misshandel och våldtäkt.
666
00:58:02,900 --> 00:58:08,260
Även om alla utredningar lades ner så
fortsatte hon åka in och ut med
667
00:58:08,260 --> 00:58:10,040
blödningar, sår.
668
00:58:10,880 --> 00:58:14,720
En bruten ör? Ja, vi visste ju inget.
Hon pratade ju inte med oss.
669
00:58:14,980 --> 00:58:20,420
Det blev väl för jobbigt helt enkelt.
Att förklara sig och försvara.
670
00:58:21,540 --> 00:58:22,540
Ja.
671
00:58:23,040 --> 00:58:24,340
Men hur kan det bli så?
672
00:58:24,660 --> 00:58:28,920
Jag tror att alla föräldrar kan känna
igen sig i det. Man gör allt för att
673
00:58:28,920 --> 00:58:31,440
hjälpa sitt barn. Släpper allt för att
hjälpa till.
674
00:58:32,200 --> 00:58:33,360
Men honom inte vill.
675
00:58:33,920 --> 00:58:38,440
Va? Vad gör man då? När man vill hjälpa
men inte får.
676
00:58:45,800 --> 00:58:47,060
Om pengarna inte finns här.
677
00:58:49,620 --> 00:58:50,620
Vad händer då?
678
00:58:53,420 --> 00:58:54,420
Nina.
679
00:58:55,960 --> 00:58:57,700
Jag förstår att det är kaos just nu.
680
00:58:59,820 --> 00:59:01,120
Men vi kan ta oss ur det här.
681
00:59:01,940 --> 00:59:04,920
Utan att någon skadas. Kan vi verkligen
det?
682
00:59:05,960 --> 00:59:06,960
William.
683
00:59:18,350 --> 00:59:19,510
Ser du bungalowsen där?
684
00:59:20,470 --> 00:59:21,770
Ska driva det istället.
685
00:59:23,330 --> 00:59:24,330
Milo känner dem.
686
00:59:27,610 --> 00:59:28,650
Jag är inte rädd.
687
00:59:42,170 --> 00:59:44,010
Milo känner dem. Precis så.
688
00:59:44,890 --> 00:59:46,750
Martin har kallat till möte. Okej.
689
00:59:52,690 --> 00:59:59,110
Jag har suttit och funderat lite i natt
på Milos kartläggning av Bålstadligan.
690
00:59:59,190 --> 01:00:03,230
Han har gått igenom varenda fastighet
som Ingo och de andra har haft tillgång
691
01:00:03,230 --> 01:00:04,230
till.
692
01:00:04,990 --> 01:00:11,150
Gård på Gotland, båt i Norrtälje, Luna,
till och med en verkstad som Ingo
693
01:00:11,150 --> 01:00:12,150
jobbade på ett tag.
694
01:00:12,370 --> 01:00:15,230
Milo försökte väl lista ut var pengarna
var.
695
01:00:15,500 --> 01:00:16,500
Pans, eller?
696
01:00:16,540 --> 01:00:20,820
Alltså, lite skattjakt. Jag har
sammanställt materialet. Det finns en
697
01:00:20,820 --> 01:00:24,820
mappen om ni vill titta. Bra. Jo, det är
nog bra, men jag tror inte att vi
698
01:00:24,820 --> 01:00:28,700
kommer att hitta pengarna på någon av de
här adresserna i listan.
699
01:00:29,660 --> 01:00:30,660
För att?
700
01:00:30,980 --> 01:00:31,980
Titta här.
701
01:00:32,780 --> 01:00:34,140
Vadå? På väggen?
702
01:00:35,180 --> 01:00:36,180
Vad ser ni här?
703
01:00:37,420 --> 01:00:38,720
Ja, det saknas något.
704
01:00:39,040 --> 01:00:40,040
Just det.
705
01:00:40,320 --> 01:00:43,080
Ditt vittne sa ju att de var där igår
förmiddag.
706
01:00:44,110 --> 01:00:47,730
Mellan mordet på Simic och det som hände
Trine och Wilhelm.
707
01:00:48,190 --> 01:00:50,830
De var alltså i lägenheten och tog med
sig någonting.
708
01:00:52,070 --> 01:00:54,110
Vad som än har suttit där.
709
01:00:55,250 --> 01:00:57,490
Då har de plockat ner det och tagit det
med sig.
710
01:00:58,330 --> 01:01:03,330
Sen åkte de direkt ut mot Värmdö. Så om
vi kan hitta en fastighet med koppling
711
01:01:03,330 --> 01:01:08,490
till rånarna där ute. Som inte finns med
på den här väggen. Så är jag ganska
712
01:01:08,490 --> 01:01:10,510
övertygad om att det är där vi hittar
pengarna.
713
01:01:10,730 --> 01:01:13,050
Och förhoppningsvis Nina och Milo också.
714
01:01:14,439 --> 01:01:15,439
Och Wilhelm.
715
01:01:16,340 --> 01:01:17,340
Titta på det.
716
01:01:43,690 --> 01:01:45,170
Vad var det som hände i lägenheten?
717
01:01:46,850 --> 01:01:47,850
Det är Chris.
718
01:01:56,070 --> 01:01:59,730
Åtta miljoner räcker inte. Men det är en
bit på väg. Fan, finns de?
719
01:02:04,910 --> 01:02:06,190
Värmde nycklarna i hallen.
720
01:02:06,410 --> 01:02:07,510
I hallen.
721
01:02:09,930 --> 01:02:11,890
Okej. På värmde var.
722
01:02:12,760 --> 01:02:13,960
Jag vet, jag vet, jag vet.
723
01:02:14,420 --> 01:02:16,180
Jag vet, jag vet.
724
01:02:16,520 --> 01:02:17,520
Jag vet.
725
01:02:18,680 --> 01:02:19,680
Nina!
726
01:02:20,600 --> 01:02:22,000
Nina, kom.
727
01:02:22,360 --> 01:02:23,360
Kom, vi drar.
728
01:02:23,520 --> 01:02:25,140
Det är aldrig gott, Nina.
729
01:02:25,600 --> 01:02:27,940
Det är aldrig gott om du skulle bli
mamma.
730
01:02:44,750 --> 01:02:45,750
Det är över.
731
01:02:48,530 --> 01:02:50,930
Du vet precis som jag att Lysen kan
komma när som helst.
732
01:02:53,190 --> 01:02:54,350
Men jag kan prata med honom.
733
01:02:55,690 --> 01:02:57,010
Låt mig bara prata med honom först.
734
01:03:06,090 --> 01:03:07,090
Den var här.
735
01:03:08,630 --> 01:03:09,630
Vill du ha den?
736
01:03:11,610 --> 01:03:12,610
Kom och ta den då.
737
01:03:13,570 --> 01:03:14,570
Hej.
738
01:03:19,880 --> 01:03:20,880
Det sluts nog bra.
739
01:03:46,140 --> 01:03:52,000
Så Anna, djupt engagerade i sin lokala
församling. Mina är vår stora sorg,
740
01:03:52,020 --> 01:03:53,020
brukar vi säga.
741
01:03:53,360 --> 01:03:59,880
Så hur kommer det sig att en helt vanlig
tjej hamnar i ett liv av våld och fler
742
01:03:59,880 --> 01:04:02,820
utanlagen? Det känns ju fruktansvärt.
743
01:04:03,080 --> 01:04:07,200
Jag tror att alla föräldrar kan känna
igen sig i det. Man gör allt för att
744
01:04:07,200 --> 01:04:09,720
hjälpa sitt barn. Släpper allt för att
hjälpa till.
745
01:04:10,460 --> 01:04:11,620
Men honom inte vill.
746
01:04:12,060 --> 01:04:13,100
Vad gör man då?
747
01:04:15,440 --> 01:04:19,540
Om ni hade Nina här nu, vad skulle ni
vilja säga till henne då?
748
01:04:23,380 --> 01:04:26,880
Nina, älskade du, kom hem.
749
01:04:28,640 --> 01:04:31,040
Gör inget dumt nu.
750
01:04:31,780 --> 01:04:36,560
Mamma och jag vill inget hellre än att
du ska prata med oss igen.
751
01:04:49,390 --> 01:04:50,530
Jag fattar vad du fått gå igenom.
752
01:04:51,550 --> 01:04:54,130
Men du har ju skäl. Det finns folk som
bryr sig om... Men håll käften!
753
01:05:28,040 --> 01:05:29,040
Hej, det är jag.
754
01:05:30,240 --> 01:05:32,380
Du var gift med Nissa Westlinten, var
det?
755
01:05:33,880 --> 01:05:34,618
Just det.
756
01:05:34,620 --> 01:05:36,800
Vet du om han hade en stuga på Värmdö?
757
01:05:38,840 --> 01:05:39,840
Nej, okej.
758
01:05:40,400 --> 01:05:43,720
Och han hade ingen annan koppling... Gå
då i det registret om en Ingmar
759
01:05:43,720 --> 01:05:45,680
Björkegren ägde en fastighet.
760
01:05:46,120 --> 01:05:49,380
Nej, okej. Och går du att kolla bakåt i
tiden?
761
01:05:57,680 --> 01:05:58,680
Vad ska du göra?
762
01:05:59,760 --> 01:06:01,440
Chris var ett svin. Du blir förmildrad.
763
01:06:02,060 --> 01:06:04,380
Vad är det, älskling?
764
01:06:05,360 --> 01:06:06,360
Hej.
765
01:06:07,300 --> 01:06:08,300
Har han sagt nåt?
766
01:06:11,360 --> 01:06:12,360
Hej.
767
01:07:01,040 --> 01:07:02,140
Det är min pappa och någon till.
768
01:07:02,980 --> 01:07:03,980
Ja, vad krämer det?
769
01:07:04,660 --> 01:07:05,660
Jag har ringt hit dem.
770
01:07:16,280 --> 01:07:17,280
Välkomna.
771
01:07:17,960 --> 01:07:18,960
Hej Nina.
772
01:07:23,060 --> 01:07:24,280
Hallå, vad tänker du med?
773
01:07:24,780 --> 01:07:26,300
De kan ha berättat för snuten.
774
01:07:26,640 --> 01:07:28,100
Nej, det har vi inte.
775
01:07:30,520 --> 01:07:33,840
Jag vill bara prata med er. Omstraten
kommer du den första som dör. Är det
776
01:07:33,840 --> 01:07:34,840
uppfattat?
777
01:07:37,940 --> 01:07:39,200
Är det uppfattat?
778
01:07:41,300 --> 01:07:42,300
Ja, absolut.
779
01:07:43,660 --> 01:07:45,400
Så, här kan du sitta.
780
01:07:53,740 --> 01:07:55,880
Så, där kan du sitta, pappsen.
781
01:07:58,169 --> 01:08:01,890
Du gör en intervju och sen så ger ni
upp. Ja, hur sa jag det?
782
01:08:02,670 --> 01:08:03,670
Ge dig upp.
783
01:08:07,490 --> 01:08:08,448
Lita på dig.
784
01:08:08,450 --> 01:08:09,450
Lita på dig.
785
01:08:09,570 --> 01:08:10,930
Lita på dig.
786
01:08:12,610 --> 01:08:13,610
Hur är det med dig?
787
01:08:14,350 --> 01:08:16,270
Det är dålig blodtillförsel, annars är
det okej.
788
01:08:30,350 --> 01:08:34,590
Hur svårt kan det vara om den här jävla
köttskallen kunde göra det så måste vi
789
01:08:34,590 --> 01:08:35,568
kunna knäcka det också.
790
01:08:35,569 --> 01:08:37,250
Det är bara det att vi inte vet vad han
hade för information.
791
01:08:37,850 --> 01:08:39,370
Vi får gå igenom dem igen.
792
01:08:39,670 --> 01:08:41,490
Var på Värmdö.
793
01:08:43,430 --> 01:08:44,430
Svartpräsket.
794
01:08:46,069 --> 01:08:47,069
Bra, tack.
795
01:08:47,189 --> 01:08:48,189
Toppen. Hej.
796
01:08:48,609 --> 01:08:49,609
Vi har något.
797
01:08:49,910 --> 01:08:52,970
Ingos moster hade en stuga på Värmdö där
han var när han var liten.
798
01:08:53,450 --> 01:08:56,560
Här. Okej, det där låter ju
jätteintressant. Mosten är död sedan
799
01:08:56,560 --> 01:08:59,960
hennes styrson äger fastigheten nu. Men
använder den inte tydligen.
800
01:09:04,000 --> 01:09:05,000
Nina,
801
01:09:05,840 --> 01:09:10,020
du ville ju prata med mig efter att du
hade sett min intervju med dina
802
01:09:10,020 --> 01:09:16,600
föräldrar. Ja, det var ett jättefint
reportage.
803
01:09:17,380 --> 01:09:22,439
Mina föräldrar älskar mig och saknar mig
och vill att jag ska komma hem igen.
804
01:09:24,079 --> 01:09:26,340
Min fina uppväxt.
805
01:09:32,880 --> 01:09:36,800
Jag fick tag på informationen som du bad
mig om.
806
01:09:37,120 --> 01:09:40,960
Så jag hittade en orosanmälan från
förskolan.
807
01:09:41,800 --> 01:09:45,420
Men socialtjänsten la ner utredningen.
808
01:09:46,899 --> 01:09:50,660
Men vad var det här för någonting nu då?
809
01:09:51,200 --> 01:09:53,220
Det där var ju ett missförstånd.
810
01:09:54,200 --> 01:09:58,740
Hon hade ramlat och någon på förskolan
fick för sig.
811
01:10:03,040 --> 01:10:04,040
Nej, nej, nej.
812
01:10:04,180 --> 01:10:06,380
Jag tänker inte... Sätt dig ner!
813
01:10:07,680 --> 01:10:10,260
Kan vi lura ner oss nu? Var käften. Sätt
dig ner.
814
01:10:17,740 --> 01:10:24,320
Adressen är alltså Sandövägen 15 på
Värmdö. Ja, vi är där om 8 -10
815
01:10:24,320 --> 01:10:26,680
minuter. Bra, tack.
816
01:10:27,580 --> 01:10:29,840
Okej, insatsyrkan kommer strax efter
oss.
817
01:10:40,000 --> 01:10:45,020
Nina, skulle inte du kunna berätta...
818
01:10:45,740 --> 01:10:47,660
Hur du minns din barndom?
819
01:10:48,440 --> 01:10:49,440
Ja,
820
01:10:50,380 --> 01:10:51,420
min barndom.
821
01:10:52,420 --> 01:10:54,820
Ja, jag minns straff.
822
01:10:55,380 --> 01:10:56,700
Massor av straffningar.
823
01:10:57,060 --> 01:10:58,060
Som vad då?
824
01:10:58,560 --> 01:11:02,440
Vi hade ett hänglås på kylskåpet.
825
01:11:02,860 --> 01:11:05,840
Det kunde gå dagar utan mat.
826
01:11:06,340 --> 01:11:10,580
Han kunde ignorera mig i en vecka.
827
01:11:11,080 --> 01:11:12,500
Kalla duschar.
828
01:11:14,440 --> 01:11:16,280
Ja, för vad egentligen?
829
01:11:17,280 --> 01:11:21,640
Som sagt, hon var ett svårt barn.
830
01:11:23,580 --> 01:11:26,160
Vi gjorde det vi gjorde av kärlek.
831
01:11:27,140 --> 01:11:31,380
I Bibeln står det... Det var jag
försökte verkligen, pappa. Jag var exakt
832
01:11:31,380 --> 01:11:32,380
du ville att jag skulle vara.
833
01:11:46,470 --> 01:11:47,470
Stopp, stopp, stopp.
834
01:11:47,830 --> 01:11:48,830
Backa, backa.
835
01:11:50,390 --> 01:11:51,390
Långsamt.
836
01:11:51,990 --> 01:11:53,110
Stopp, där, där.
837
01:11:58,730 --> 01:12:00,510
Vart är klockan då?
838
01:12:04,510 --> 01:12:05,510
Ingenting.
839
01:12:06,010 --> 01:12:07,470
Stugan ligger en kilometer bort.
840
01:12:08,150 --> 01:12:11,590
Ni två åker med oss. Ni stannar kvar och
söker av.
841
01:12:12,050 --> 01:12:13,050
Martin.
842
01:12:13,350 --> 01:12:15,710
Martin. Vi kommer att hitta honom.
843
01:12:16,960 --> 01:12:17,960
Ja.
844
01:12:20,720 --> 01:12:25,580
När jag var sex år gammal låste han in
mig i källaren en hel natt.
845
01:12:26,000 --> 01:12:27,740
Jag skulle ångra mina synder, sa han.
846
01:12:29,360 --> 01:12:30,400
Kommer du ihåg vad jag hade gjort?
847
01:12:30,960 --> 01:12:32,500
Nej, det är inget som jag... Nej.
848
01:12:33,420 --> 01:12:35,160
Jag hade tjuvätit av tårtan.
849
01:12:36,000 --> 01:12:37,960
Jag fyllde sju nästa dag.
850
01:12:38,580 --> 01:12:45,360
Jag satt där i silan och i fukten och
väntade på att du skulle komma och öppna
851
01:12:45,360 --> 01:12:46,360
dörren.
852
01:12:46,540 --> 01:12:47,780
En hel jävla natt.
853
01:12:49,340 --> 01:12:52,020
Ja, men också när du kom på morgonen, då
hade du ju klängt tårtan.
854
01:12:52,760 --> 01:12:58,760
Ja, alltså... Den som spar på riset
hatar sin son.
855
01:12:59,220 --> 01:13:01,680
Den som älskar honom fostrar det tid.
856
01:13:01,900 --> 01:13:06,140
Du var ju på väg åt fel håll, du ser ju.
Ja, men det var ju för fan du som körde
857
01:13:06,140 --> 01:13:07,340
mig rakt ner i helvete!
858
01:13:08,260 --> 01:13:11,400
Du och dina jävla strömmar över jävla
vecka!
859
01:13:12,360 --> 01:13:14,000
Jag har aldrig slagit dig.
860
01:13:14,240 --> 01:13:15,240
Nej.
861
01:13:19,600 --> 01:13:21,180
Nej, det här tänker jag faktiskt inte
ta.
862
01:13:27,740 --> 01:13:30,240
Nina, det här är helt upp till dig.
863
01:13:30,720 --> 01:13:31,720
Helt upp till dig.
864
01:13:32,640 --> 01:13:33,900
Säg ordet så smäller jag.
865
01:13:57,980 --> 01:13:59,360
Vad är det som händer nu?
866
01:13:59,580 --> 01:14:00,580
Vi har intervjun över.
867
01:14:05,660 --> 01:14:06,660
Några frågor på det?
868
01:14:51,799 --> 01:14:54,900
Nina. Du behöver hjälp.
869
01:14:58,740 --> 01:15:00,620
Och Gud förlåter.
870
01:15:43,800 --> 01:15:46,480
Vi måste gå in. Nej, vi avvaktar
insatsstyrkan.
871
01:15:53,140 --> 01:15:54,140
Wilhelm!
872
01:15:55,520 --> 01:15:56,520
Kom, kom, kom.
873
01:15:56,940 --> 01:15:57,940
Är du okej?
874
01:15:58,420 --> 01:16:00,740
Ja, dock. De sköter inte på oss. Det är
bara de två kvar där inne.
875
01:17:32,139 --> 01:17:33,510
Ser du hur vi sitter? Det där.
876
01:17:34,830 --> 01:17:36,830
Med en mojito i handen.
877
01:17:40,190 --> 01:17:41,330
Där ser du.
878
01:17:42,650 --> 01:17:44,670
Om du är naken, varför är du naken?
879
01:17:45,930 --> 01:17:46,930
Gå ner.
880
01:17:51,790 --> 01:17:54,470
Jag önskade att jag hade träffat dig
tidigare.
881
01:18:27,860 --> 01:18:29,440
Jag ser om jag kan få ett bättre läge.
882
01:18:40,780 --> 01:18:41,780
Skjut på!
883
01:18:56,860 --> 01:18:58,160
Fan, insatsstyrkan!
884
01:19:03,020 --> 01:19:04,020
Vi går in.
885
01:20:18,800 --> 01:20:19,960
Jag tror jag vet vad pengarna finns.
886
01:20:51,180 --> 01:20:52,600
Har det varit någon här på sistone?
887
01:20:53,260 --> 01:20:56,760
Ja, det var en kille här tidigare idag,
men han är inte ut.
888
01:20:59,200 --> 01:21:01,860
Ja, men vad fan bröt han sig in alltså.
889
01:21:06,860 --> 01:21:07,860
Hur såg han ut då?
890
01:21:08,120 --> 01:21:09,460
Nej, jag har aldrig sett han förut.
891
01:21:10,120 --> 01:21:11,120
35 kanske.
892
01:21:12,940 --> 01:21:16,240
Men vad fan, det kan ju inte finnas
något att sno på en sån här gammal fron.
893
01:21:29,680 --> 01:21:30,880
–Vår parkering hittar du också.
894
01:21:32,160 --> 01:21:36,420
–Jag kör som en ko. –Du parkerar som ett
jävla as. –Det är väl skönt nära.
895
01:21:38,220 --> 01:21:39,220
–Ostskiva har du fått också.
896
01:21:40,760 --> 01:21:41,760
–Helvete!
897
01:21:44,660 --> 01:21:46,880
–Gick det bra hos terapeuten i går?
898
01:21:47,540 --> 01:21:48,540
–Ja, det var nöjt.
899
01:22:08,940 --> 01:22:11,340
Vart åkte du igår när du hade bilen? Va?
900
01:22:12,080 --> 01:22:14,080
Vart åkte du igår med bilen?
901
01:22:15,200 --> 01:22:18,460
Jag började med psykologen och så
arbetsförmedlingen.
902
01:22:18,860 --> 01:22:19,860
Okej.
903
01:22:20,180 --> 01:22:22,340
Var det jävligt ledigt utanför
psykologen?
904
01:22:25,600 --> 01:22:26,600
Va?
905
01:22:45,260 --> 01:22:46,260
Fan!
906
01:22:46,500 --> 01:22:47,500
Fan!
907
01:22:49,260 --> 01:22:52,060
Fan hade du gjort om det var i min sikt
då? Ja, jag hade väl sett till att min
908
01:22:52,060 --> 01:22:54,140
brorsa fick en chans i livet för en
gångs skull.
909
01:22:55,220 --> 01:22:57,420
Med pengar som ingen jävel kommer att
sakna.
910
01:23:02,180 --> 01:23:03,180
Okej, så här då.
911
01:23:04,160 --> 01:23:05,660
Nästa match. Bästa femset.
912
01:23:07,880 --> 01:23:08,880
Va?
913
01:24:12,679 --> 01:24:15,840
Vad står du och funderar på då?
914
01:24:20,060 --> 01:24:23,500
Jo... Kommer du ihåg...
915
01:24:24,170 --> 01:24:25,510
Hur vi träffades.
916
01:24:28,090 --> 01:24:31,430
Nej. Det var Attila som födde oss.
917
01:24:31,690 --> 01:24:35,670
Just det, kanariefågeln. Nej, det var en
zebrafink.
918
01:24:36,410 --> 01:24:38,510
Du vet, jag var ju nyinflyttad här.
919
01:24:39,030 --> 01:24:43,610
Så kom den lös så att den flaxade upp på
en balkong.
920
01:24:43,990 --> 01:24:46,710
Och då kom det ut en man där.
921
01:24:47,030 --> 01:24:52,130
Och han, väldigt rådigt, så gick han in
och hämtade ett dörrslag.
922
01:24:52,620 --> 01:24:53,680
Det var du, Martin.
923
01:24:55,960 --> 01:25:00,620
Men den satt ju inte still, fågeln. Nej,
den flaxade ju över till Lundgrens
924
01:25:00,620 --> 01:25:06,960
balkong. Men med fara för eget liv så
klättrade du ju över och kunde fånga
925
01:25:06,960 --> 01:25:10,480
fågeln med dörrslaget. Men Lundgren var
ju hemma.
926
01:25:10,940 --> 01:25:14,760
Och han var inte ens. Och de var ju mitt
i hederstunden.
927
01:25:15,060 --> 01:25:19,620
Ja, och hon tittade upp damen och fick
se mig där på balkongen.
928
01:25:20,590 --> 01:25:23,570
Hon skrek för det hördes ända ut till
stora hästningen.
929
01:25:23,770 --> 01:25:25,210
Vem fan är du?
930
01:25:26,290 --> 01:25:28,230
Och då fick hon ju svaret.
931
01:25:28,450 --> 01:25:33,270
Damen kan vara alldeles lugn. Martin
Beck, Stockholmspolisen.
932
01:25:36,850 --> 01:25:41,570
Jag ska flytta.
933
01:25:45,470 --> 01:25:48,330
Va? Jag måste tänka på hälsammet.
934
01:25:49,320 --> 01:25:50,960
Man är ju inte 27 längre.
935
01:25:55,080 --> 01:25:58,240
Har du lust att komma in på en stänka?
936
01:26:01,520 --> 01:26:02,520
Jo, absolut.
937
01:28:37,800 --> 01:28:39,240
Textning Stina Hedin www .btistudios
.com
66384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.