All language subtitles for Beck – Dödläge – Nyafilmer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,720 --> 00:00:09,720 Textning .nu 2 00:00:56,040 --> 00:00:59,200 Men Chris, du har blod. Vad har hänt? 3 00:01:00,560 --> 00:01:01,640 Ingen fara. 4 00:01:02,140 --> 00:01:03,140 Ingen fara. 5 00:01:27,970 --> 00:01:28,970 Chris? 6 00:01:29,230 --> 00:01:30,230 Shit. 7 00:01:30,990 --> 00:01:31,990 Åh, vad fan. 8 00:01:32,330 --> 00:01:35,610 Men gud, vad är det som... Du blöder. 9 00:01:37,710 --> 00:01:42,070 Hur kom du in? 10 00:01:42,430 --> 00:01:43,850 Jag har kvar nyckeln. 11 00:01:45,750 --> 00:01:46,910 Vad är det som har hänt? 12 00:01:47,210 --> 00:01:49,810 Någon jävla galning hoppade på mig och visste vad jag hette. 13 00:01:50,490 --> 00:01:51,490 Okej. 14 00:01:51,890 --> 00:01:53,690 Vadå, vad ville han? Ingen aning. 15 00:01:55,670 --> 00:01:56,670 Men du? 16 00:01:57,830 --> 00:01:59,390 Du kan fan inte bara gå in såhär, Nina. 17 00:01:59,590 --> 00:02:02,550 Det är inte okej. Jag ringde ju på, men det öppnade inte. Ja, jag var ju inte 18 00:02:02,550 --> 00:02:03,550 hemma. 19 00:02:04,830 --> 00:02:07,570 Ja, hur känns det att vara ute då? 20 00:02:08,530 --> 00:02:09,530 Är det skönt, eller? 21 00:02:12,850 --> 00:02:14,810 Hur fan klarar du dig i de här när du satt inne? 22 00:02:15,330 --> 00:02:17,530 Det är grannkärlen jag har matat dem. 23 00:03:12,560 --> 00:03:13,560 Är du där? 24 00:04:36,650 --> 00:04:40,630 Det blir det sjätte mordet här ute i år och av dem är det bara ett som har 25 00:04:40,630 --> 00:04:41,349 klarats upp. 26 00:04:41,350 --> 00:04:45,070 Vad är det som krävs för att polisen ska ta den här situationen på allvar? 27 00:04:46,510 --> 00:04:51,350 Kriminaliteten skenar, skottlossningar, gäng som tror ihjäl varandra, unga män. 28 00:04:52,210 --> 00:04:54,910 Nej men titta här, här kommer de ju mordutredande. 29 00:04:56,190 --> 00:04:57,350 Hallå, hej! 30 00:04:57,710 --> 00:05:02,190 Eva Kramer, blicken på brottet. Hur kommer det sig att uppklarningsgraden 31 00:05:02,190 --> 00:05:05,410 mord och grova brott här ute är så otroligt låg? 32 00:05:07,560 --> 00:05:09,500 Hur fan kunde hon vara här före oss? 33 00:05:09,940 --> 00:05:11,460 Hon är väl bra på sitt jobb? 34 00:05:13,480 --> 00:05:14,480 Rapporterade hon sig? 35 00:05:17,360 --> 00:05:19,420 Jag menar bara att hon har en poäng. 36 00:05:20,220 --> 00:05:23,640 Vad är poängen med det? Att hon ska komma hit och sprida detaljer om en 37 00:05:23,640 --> 00:05:27,220 utredning? Nej, men alla har ju olika uppgifter. Det var ju inte det jag 38 00:05:27,220 --> 00:05:28,220 heller. 39 00:05:28,420 --> 00:05:29,500 Tja, tjena. 40 00:05:31,340 --> 00:05:32,340 Kolla, jag ska få se. 41 00:05:34,890 --> 00:05:35,890 Känner du igen honom? 42 00:05:40,270 --> 00:05:44,870 Vafan, det är ju... Ja, nu är ansiktet illa tilltygat, men allt tyder på att 43 00:05:44,870 --> 00:05:45,870 är han, ja. 44 00:05:46,590 --> 00:05:47,449 Vem är det? 45 00:05:47,450 --> 00:05:50,170 Det är Chris Simich, det är hans lägenhet. 46 00:05:50,850 --> 00:05:51,850 Simich? 47 00:05:52,530 --> 00:05:53,630 Chris Simich, vem är det? 48 00:05:53,910 --> 00:05:55,670 Bortaronet. Vitt fan. 49 00:05:56,050 --> 00:05:58,010 Det var ju typ tio år sedan. Ja, det är tråkigt. 50 00:05:58,290 --> 00:06:03,390 Han har utsatts för kraftigt våld som slutade med att han fick halsen avskur 51 00:06:03,390 --> 00:06:04,390 vi hittade kniven. 52 00:06:05,270 --> 00:06:08,070 Men det finns inga tecken på inbrott så han har släppt in gärningsperson. 53 00:06:08,330 --> 00:06:11,110 Det har varit ett jäkla bråk här så någon granne kanske har hört något. 54 00:06:12,490 --> 00:06:13,790 Men fiskarna har sett allt. 55 00:06:14,930 --> 00:06:17,770 Bra, fixa en plats på oss och ta med dem in på stationen. 56 00:06:18,210 --> 00:06:21,130 Med separata påsar då, så att de inte snackar ihop sig. 57 00:06:21,970 --> 00:06:22,970 Va? 58 00:06:25,490 --> 00:06:26,490 Fiskpåsar. 59 00:06:27,410 --> 00:06:28,950 Ja, bra. 60 00:06:31,110 --> 00:06:33,070 Okej, så förutom att du har varit... 61 00:06:33,340 --> 00:06:34,840 Inte med hunden så har du varit hemma. 62 00:06:35,920 --> 00:06:37,020 Inte hört någonting. 63 00:06:40,100 --> 00:06:43,040 Det verkar ju ganska lyhört. 64 00:06:44,840 --> 00:06:45,840 Ibland. 65 00:06:48,020 --> 00:06:49,020 Gullig hund. 66 00:06:51,700 --> 00:06:58,080 Men du misstänkte att något var fel? Ja, jag såg att dörren var öppen. 67 00:06:59,020 --> 00:07:00,200 Kände du Chris? 68 00:07:00,660 --> 00:07:01,639 Nej. 69 00:07:01,640 --> 00:07:04,600 Men du kanske visste om att han nyligen satt i fängelse? 70 00:07:05,140 --> 00:07:06,300 Ja, jag visste. 71 00:07:06,780 --> 00:07:08,640 Jag har tagit hand om fiskarna. 72 00:07:10,360 --> 00:07:13,500 Okej, så du har extra nycklar till lägenheten, eller? 73 00:07:15,440 --> 00:07:17,040 Får jag bevakning? 74 00:07:17,960 --> 00:07:19,080 Stannar ni kvar här? 75 00:07:20,180 --> 00:07:22,600 För att... Smärtan har kanske kommit tillbaka. 76 00:07:29,860 --> 00:07:30,900 En panada. 77 00:07:33,870 --> 00:07:36,050 Finns det många här som inte hör eller ser någonting? 78 00:07:38,350 --> 00:07:41,450 Hallå, kan jag få ställa några frågor? 79 00:07:42,650 --> 00:07:43,529 Tyvärr inte. 80 00:07:43,530 --> 00:07:46,210 Men offret var Chris Simmich, eller hur? 81 00:07:47,830 --> 00:07:52,550 Kan ni berätta någonting om korruptionen inom den svenska polisen då? För i 82 00:07:52,550 --> 00:07:56,530 detta städ på chefen, Claes Fredén, han visade sig ha kopplingar med organiserat 83 00:07:56,530 --> 00:08:00,490 rådslighet. Och vem var det som avstödde det? Var det du och dina asäta jävla 84 00:08:00,490 --> 00:08:01,990 Swish -kollegor? Vad menar du med det? Va? 85 00:08:12,009 --> 00:08:13,850 Är det det du säger? 86 00:08:14,130 --> 00:08:16,130 Varför gör ni ditt jobb för? 87 00:08:27,099 --> 00:08:28,960 Mamma, jag är svett att du inte vill ha några gardiner. 88 00:08:29,160 --> 00:08:33,700 Du, du har bott här i evigheten. Det ser fortfarande ut som du är nyinflyttad. 89 00:08:35,260 --> 00:08:39,600 Nej, det där bordet. Det kunde väl ha gått rätt i titeln, va? Det här är ju 90 00:08:39,600 --> 00:08:42,679 toppenbord. Det var ju bra redan när jag köpte det till bagomassa. 91 00:08:42,940 --> 00:08:43,940 Ja, 1972. 92 00:08:44,280 --> 00:08:45,700 Då är du äldre än vad jag är i det där bordet. 93 00:08:45,940 --> 00:08:47,020 Men det är fortfarande skitbra. 94 00:08:47,560 --> 00:08:48,560 Precis som du, mamma. 95 00:08:49,580 --> 00:08:51,340 Ja, funktionshuvudet i alla fall. 96 00:08:52,600 --> 00:08:53,600 Precis som jag. 97 00:08:54,600 --> 00:08:55,600 Jag hämtar det titta. 98 00:09:02,030 --> 00:09:03,170 –Han kommer inte att ändra sig, va? 99 00:09:03,750 --> 00:09:04,750 –Knappast. 100 00:09:07,850 --> 00:09:08,850 Vad gör han? 101 00:09:11,870 --> 00:09:12,870 –Har vi honom? 102 00:09:13,370 --> 00:09:14,370 –Är du okej, morfar? 103 00:09:14,630 --> 00:09:15,630 –Ja, det är inga problem. 104 00:09:16,790 --> 00:09:17,850 –Hallå. –Varsågod. 105 00:09:18,430 --> 00:09:22,330 –Hej. –Det här är Tine, min mamma Inger. –Hej, Tine. Hej, hej. 106 00:09:22,570 --> 00:09:23,610 –Morfar har du ju träffat. 107 00:09:23,870 --> 00:09:26,110 –Hej. –Hej, som hattiga, tror jag. 108 00:09:26,530 --> 00:09:27,610 Jag har hört talas om dig. 109 00:09:28,350 --> 00:09:29,610 –Stora inspirationen. 110 00:09:30,150 --> 00:09:31,150 –Tackar jag. 111 00:09:31,930 --> 00:09:34,410 Men hur går det nu då? Får du någon ordning på honom? 112 00:09:34,810 --> 00:09:40,130 Jag vill ju inte att han ska bli mallig här nu. Men han är faktiskt ett jäkla 113 00:09:40,130 --> 00:09:41,130 polisämne. 114 00:09:42,550 --> 00:09:43,550 Härligt. 115 00:09:44,250 --> 00:09:45,109 Vi åker. 116 00:09:45,110 --> 00:09:46,250 Ja, absolut. 117 00:09:46,870 --> 00:09:48,190 Hej då. Ha det bra. 118 00:09:51,830 --> 00:09:52,830 Kommer du pappa? 119 00:10:19,420 --> 00:10:24,880 Okej, hörrni. Det här är alltså då Chris Simich som har suttit inne flertalet 120 00:10:24,880 --> 00:10:30,700 gånger. Nu senast då, sex månader för misshandel. Innan dess så var det tre år 121 00:10:30,700 --> 00:10:34,300 för delaktighet i Volterånet som alla säkert känner till. 122 00:10:34,750 --> 00:10:38,790 Ja, det var ju väldigt uppmärksammat när det hände snart tio år sedan nu. 123 00:10:39,310 --> 00:10:41,490 Värdetransport, de tände eld på massa bilar. 124 00:10:42,570 --> 00:10:48,390 Chris var obeväpnad och chaufför. De andra tre inblandade med Ingmar 125 00:10:48,910 --> 00:10:51,970 I spetsen fick alla längre fängelsestraff. 126 00:10:52,190 --> 00:10:56,570 Bytet var på drygt åtta miljoner, återfanns aldrig. Och alla inblandade 127 00:10:56,570 --> 00:11:01,590 avlidit under åren. Chris var den sista som ledde. Så Chris var rik? Nej. 128 00:11:02,090 --> 00:11:07,750 Enligt Eva Kremers raketforskarkompisar på Flashback så hann de inte dela upp 129 00:11:07,750 --> 00:11:09,030 rånbytet innan de åkte fast. 130 00:11:09,370 --> 00:11:13,230 Och så säger ryktet att det ligger undan gömt något annat. Sen dog Ingmar på 131 00:11:13,230 --> 00:11:15,930 kåken för ett halvår sedan under mystiska omständigheter. 132 00:11:16,190 --> 00:11:17,810 Tog väl hemligheten med sig i graven? 133 00:11:19,110 --> 00:11:20,650 Det är ju ett bra motiv annars. 134 00:11:21,190 --> 00:11:23,710 Rånmord. De satt ju båda två på en hotell ju. 135 00:11:24,690 --> 00:11:26,310 Är inte det din brorsa? Ja. 136 00:11:31,280 --> 00:11:33,300 Det kanske kan vara värt att prata med honom. 137 00:11:34,900 --> 00:11:37,400 Hör om han har hört något. 138 00:11:40,040 --> 00:11:44,900 Chris har några andra domar mot sig och han förekom i utredningar om koppleri 139 00:11:44,900 --> 00:11:45,779 bland annat. 140 00:11:45,780 --> 00:11:49,580 Inga föräldrar eller syskon i landet men han var gift i två år mellan 141 00:11:49,580 --> 00:11:54,240 fängelsevispelserna. Oscar och Jenny, då tar ni in ex -frun för ett samtal. 142 00:11:54,680 --> 00:11:57,180 Och så tar vi din brorsa på en gång. 143 00:12:27,029 --> 00:12:29,250 Ja, Josef Eriksson. Vi ska besöka Tobias Eriksson. 144 00:12:29,450 --> 00:12:31,030 Ja, och du har sällskap med den där, säger jag. 145 00:12:31,450 --> 00:12:32,450 Alex Beyer. 146 00:12:32,830 --> 00:12:34,190 Ja, då blir det ingen pingis idag då. 147 00:12:35,090 --> 00:12:36,090 Nej. 148 00:12:42,650 --> 00:12:43,870 Så du är hans boss då, eller? 149 00:12:45,730 --> 00:12:46,730 Stämmer. 150 00:12:46,830 --> 00:12:47,830 Kände du en skötans här? 151 00:12:49,790 --> 00:12:50,790 Kände du Chris? 152 00:12:50,850 --> 00:12:51,850 En av de bästa. 153 00:12:54,680 --> 00:12:55,840 Kände du Chris Image? 154 00:12:56,060 --> 00:12:57,060 Fan knullar ni. 155 00:13:03,160 --> 00:13:07,780 Du kan dra nu och ta med humle och dumle så får vi lite lugn och ro. 156 00:13:30,640 --> 00:13:31,640 Kände du Chris Simmich? 157 00:13:32,320 --> 00:13:34,380 Chris? Vad är det med honom? Han är död. 158 00:13:34,940 --> 00:13:35,940 Kände du honom? 159 00:13:36,020 --> 00:13:38,500 Man kan tro att han är glad att träffa brorsan, men jag har bara någon jävla 160 00:13:38,500 --> 00:13:39,900 infokanal här på kåken. 161 00:13:41,240 --> 00:13:42,240 Nej, jag kände inte Chris. 162 00:13:42,440 --> 00:13:45,040 Och jag antar att han inte dog av någon hjärtinfarkt eftersom att Stockholm 163 00:13:45,040 --> 00:13:46,160 morde här och ställde frågor. 164 00:13:46,720 --> 00:13:47,679 Pratar du med honom? 165 00:13:47,680 --> 00:13:48,900 Det räknas att skicka ketchup här. 166 00:13:51,040 --> 00:13:53,520 Du hörde honom aldrig prata om Bålstadånet till exempel? 167 00:13:54,400 --> 00:13:55,400 Nej. 168 00:13:56,040 --> 00:13:58,900 Ingmar Björkegren då? Han satt ju också här för det där lånet. Ingmar 169 00:13:58,900 --> 00:13:59,920 Björkegren, va? 170 00:14:00,770 --> 00:14:01,770 Ingo. 171 00:14:02,270 --> 00:14:03,270 Kände du honom? Nej. 172 00:14:05,010 --> 00:14:09,490 Ryktet sa jag att han gömde undan hela rånbytet och höll käften om det alla år 173 00:14:09,490 --> 00:14:10,490 tills han dog. Vet du om det stämmer? 174 00:14:10,690 --> 00:14:12,510 Ja, det var som han sa va? Var han och Chris tajtade? 175 00:14:13,270 --> 00:14:14,270 Säkert. 176 00:14:14,730 --> 00:14:18,410 Kan det ha varit så att Ingmar berättade för Chris om var pengarna fanns innan 177 00:14:18,410 --> 00:14:19,149 han dog? 178 00:14:19,150 --> 00:14:20,450 Som sagt, jag kände ingen av dem. 179 00:14:21,450 --> 00:14:22,309 Hur dog han? 180 00:14:22,310 --> 00:14:25,010 Han fick halsen av skuren. Ja, vem gjorde det då? Jag vet inte, han tog en 181 00:14:25,010 --> 00:14:26,030 kökskniv och skar halsen av. 182 00:14:26,310 --> 00:14:28,390 Okej, då var vi klara här va? Eller hur? 183 00:14:29,820 --> 00:14:31,620 Det kanske är bäst om chefen tar över det här, va? 184 00:14:32,160 --> 00:14:33,160 Ja. 185 00:14:34,980 --> 00:14:35,980 Josef. 186 00:14:36,900 --> 00:14:37,900 Du, fan. 187 00:14:39,680 --> 00:14:40,940 Det var en grej jag hade till fråga om. 188 00:14:44,920 --> 00:14:48,220 Jag fattar om det inte är läge nu, men... Vadå? 189 00:14:50,560 --> 00:14:52,060 Jag har fan permis imorgon. 190 00:14:53,380 --> 00:14:54,800 Och de behöver en adress. 191 00:14:55,400 --> 00:14:56,960 Jag tänkte om det är lugnt om jag ger dem din. 192 00:15:01,420 --> 00:15:03,980 Jag vet inte. Jag kanske måste fråga min chef om det funkar. 193 00:15:06,680 --> 00:15:07,680 Nej, 194 00:15:10,080 --> 00:15:11,080 det är lugnt. 195 00:15:11,520 --> 00:15:12,520 Säkert? 196 00:15:14,860 --> 00:15:15,860 Okej. 197 00:15:16,700 --> 00:15:17,700 Vi hörs då. 198 00:15:18,260 --> 00:15:19,260 Ja, vi gör det. 199 00:15:22,400 --> 00:15:23,400 Rundpingis, eller? 200 00:15:23,700 --> 00:15:24,700 Alla tre? 201 00:15:26,080 --> 00:15:27,080 Tack, varsågod. 202 00:15:28,300 --> 00:15:31,740 Men jag tycker det är jätteroligt att du känner till mig. Jag blir jätteglad. 203 00:15:32,120 --> 00:15:33,240 Det är klart jag gör. 204 00:15:34,260 --> 00:15:38,280 Du är ju den enda som vågar säga sanningen om hur det är här ute. 205 00:15:39,200 --> 00:15:43,720 Vet du, jag har tänkt flera gånger att jag ska swisha pengar till dig. 206 00:15:44,580 --> 00:15:46,800 Men du vet, det är fan. 207 00:15:47,020 --> 00:15:48,420 Du behöver inte tänka på det. 208 00:15:49,140 --> 00:15:50,140 Va? 209 00:15:50,680 --> 00:15:55,360 Jag kanske skulle kunna få ställa några frågor och sådär om du... 210 00:15:56,840 --> 00:16:00,360 Ja, men det kanske stod någonting eller... Jag har redan pratat med 211 00:16:00,360 --> 00:16:02,020 förstår att du inte kan lita på dem. 212 00:16:02,880 --> 00:16:03,880 Verkligen inte. 213 00:16:05,360 --> 00:16:08,200 De har ju inte direkt visat att de bryr sig om vad som händer här ute. 214 00:16:08,560 --> 00:16:09,560 Va? Eller hur? 215 00:16:09,700 --> 00:16:10,700 Nej. 216 00:16:28,650 --> 00:16:34,530 Nej, det är bara... Ja, vadå? Jag sa ju att jag skulle göra en riktigt bra polis 217 00:16:34,530 --> 00:16:35,469 för dig, eller hur? 218 00:16:35,470 --> 00:16:36,470 Ja, okej. 219 00:16:37,490 --> 00:16:40,510 Från 3 -0. Jag har inga delar på skärmen. Har vi någon som börjar bli 220 00:16:40,510 --> 00:16:41,510 Kom. 221 00:16:42,270 --> 00:16:43,270 3191, upp till här. Kom. 222 00:16:46,030 --> 00:16:48,990 Stockholm, ord har någon de skulle vilja snacka med. Skulle ni vilja hämta in 223 00:16:48,990 --> 00:16:49,990 den? Kom. 224 00:16:51,210 --> 00:16:52,730 Ja, det vill vi tydligen. 225 00:16:53,850 --> 00:16:56,170 Vad är det för namnadress för den här personen? 226 00:16:56,590 --> 00:16:57,590 Kom. 227 00:16:57,770 --> 00:17:02,250 Det är Nina Fere, Filip, Erik, Helge, Rudolf, Erik, gift med offret ute i 228 00:17:02,250 --> 00:17:04,030 Bredäng. Jag raklar över adressen, kom. 229 00:17:04,290 --> 00:17:07,849 Yes, uppfattat. Vi tar det direkt. 31 .81, slut. 230 00:17:19,089 --> 00:17:20,609 Så du såg vad som hände? 231 00:17:23,030 --> 00:17:24,069 Jag vet inte. 232 00:17:26,800 --> 00:17:29,860 Jag hörde ett slag. Han skrickade. 233 00:17:30,880 --> 00:17:32,900 Jag kikade ut genom dörren. 234 00:17:33,600 --> 00:17:34,640 Vågade inte ut. 235 00:17:40,660 --> 00:17:41,660 Nej. 236 00:17:44,440 --> 00:17:45,500 Jag sa ingenting. 237 00:17:46,700 --> 00:17:49,640 Anna. Anna, lyssna. Du kan lita på mig. 238 00:17:51,660 --> 00:17:53,200 Du vet att du kan det. 239 00:17:53,980 --> 00:17:54,980 Jag lovar. 240 00:17:58,919 --> 00:18:04,980 Jag sa att de... De, 241 00:18:05,280 --> 00:18:06,340 säger du. 242 00:18:06,740 --> 00:18:09,260 Men det var mellan dig och mig, va? 243 00:18:15,700 --> 00:18:19,320 En mörk man och kristfära flickvän. 244 00:18:19,760 --> 00:18:21,820 Hon såg så rädd ut. 245 00:18:54,940 --> 00:18:55,940 Hej. 246 00:18:58,240 --> 00:19:00,300 Är det Nina Fere? 247 00:19:00,740 --> 00:19:05,880 Ja. De har försökt nå dig från mordroten med anledning av ett pågående ärende 248 00:19:05,880 --> 00:19:06,880 där. 249 00:19:07,140 --> 00:19:08,140 Okej. 250 00:19:08,500 --> 00:19:09,640 Jag har inte hört något. 251 00:19:09,980 --> 00:19:10,980 Ja, nej. 252 00:19:11,939 --> 00:19:12,939 Upplysningsvis. 253 00:19:13,700 --> 00:19:16,060 Har du möjlighet att komma med oss nu direkt? 254 00:19:18,180 --> 00:19:19,180 Ja. 255 00:19:20,220 --> 00:19:22,420 Okej, bra. Vi väntar så kan du klippa dig. 256 00:19:23,240 --> 00:19:24,240 Okej. 257 00:19:26,080 --> 00:19:27,580 Är det någon annan i lägenheten eller? 258 00:19:28,500 --> 00:19:29,500 Nej. 259 00:19:34,940 --> 00:19:36,120 Hon frågade inte var det gällde. 260 00:19:36,480 --> 00:19:37,480 Va? 261 00:19:37,860 --> 00:19:39,880 Du sa till ett mor, hon frågade inte på vem. 262 00:19:41,100 --> 00:19:42,260 Inte helt konstigt. 263 00:19:45,260 --> 00:19:46,260 Nina? 264 00:19:48,480 --> 00:19:49,580 Är du på gång eller? 265 00:20:18,199 --> 00:20:19,600 Okej. Ja, 266 00:20:20,700 --> 00:20:21,700 tack. 267 00:20:22,160 --> 00:20:24,320 Det har hänt något i ex -fruns lägenhet. 268 00:20:24,680 --> 00:20:25,720 Vadå det? Jag vet inte. 269 00:20:27,840 --> 00:20:31,840 Oscar och Jenny, skickade ni en patrull för att hämta in Christine, mitt ex 270 00:20:31,840 --> 00:20:32,840 -fru? 271 00:20:32,900 --> 00:20:33,900 Ja, det gjorde vi. 272 00:20:35,040 --> 00:20:39,660 Vadå, har det hänt något? Ja, det verkar så. Jag åker till sjukhuset. 273 00:20:40,360 --> 00:20:41,360 Vadå sjukhuset? 274 00:20:41,540 --> 00:20:43,440 Det verkar vara någon på akuten eller vad? 275 00:20:44,080 --> 00:20:45,080 Ja. 276 00:20:45,380 --> 00:20:46,700 Jag åker med, Alex. Bra. 277 00:20:48,030 --> 00:20:49,630 Och vi åker hem till ex -hund. 278 00:20:55,590 --> 00:20:56,690 Något nytt om kollegan? 279 00:20:56,890 --> 00:20:57,890 Nej. 280 00:20:59,870 --> 00:21:00,870 Mordroten. 281 00:21:01,210 --> 00:21:02,670 Hur kommer det sig att ni är här? 282 00:21:03,610 --> 00:21:05,150 Det var vi som skickade hit patrullen. 283 00:21:08,430 --> 00:21:11,370 Hon har inte kunnat prata än, eller? Nej, inte än. 284 00:21:11,630 --> 00:21:13,030 Vi sövde henne för operation. 285 00:21:13,930 --> 00:21:15,370 Hon har fått ett slag mot huvudet. 286 00:21:18,380 --> 00:21:19,199 Vad är det? 287 00:21:19,200 --> 00:21:22,060 Vad heter hon? 288 00:21:22,340 --> 00:21:25,800 Enligt legitimationen Trine Hörstad. 289 00:21:53,149 --> 00:21:56,470 Aida, ska du till och få ut information till allihopa? Bra, ses snart. 290 00:21:57,670 --> 00:22:00,410 Jag hör av mig så fort jag... Jag måste följa med. 291 00:22:01,150 --> 00:22:03,090 Jag måste få veta vad som har hänt. 292 00:22:04,910 --> 00:22:06,290 Det är villhelm, Alex. 293 00:22:07,190 --> 00:22:09,910 Det är bättre om du tar hand om ingen nu, Martin. 294 00:22:11,930 --> 00:22:12,570 Jag ska 295 00:22:12,570 --> 00:22:20,630 bara 296 00:22:20,630 --> 00:22:21,750 säga till i reflektionen här. 297 00:22:22,460 --> 00:22:23,660 Då åker vi upp på ränken då. 298 00:22:26,540 --> 00:22:29,840 Vad är det? 299 00:22:33,680 --> 00:22:34,680 Vad är det som har hänt? 300 00:22:37,260 --> 00:22:38,260 Vad är det som har hänt? 301 00:22:42,420 --> 00:22:43,420 Okej, men där då. 302 00:22:43,960 --> 00:22:46,780 Trafikplats Karlberg. Kolla nu. Ja, men vi vet inte ens vad det är vi letar 303 00:22:46,780 --> 00:22:49,420 efter. Det måste ju finnas en kamera närmare adressen. 304 00:22:50,140 --> 00:22:51,340 Nej, det verkar inte så. 305 00:22:52,940 --> 00:22:54,880 Hur går det med utskriften? Den är på gång. 306 00:22:55,580 --> 00:22:56,580 På gång. 307 00:22:56,860 --> 00:22:58,760 Är Oscar och Jenny tillbaka eller? 308 00:22:58,960 --> 00:23:01,620 Nej, inte än. De är knackadörer och teknikerna är på plats. 309 00:23:01,920 --> 00:23:02,920 Bra. Bra. 310 00:23:04,260 --> 00:23:07,620 Okej, här är alltså Nina Fiere, Chris Simmichs ex -fru. 311 00:23:08,600 --> 00:23:11,120 Men är det rimligt att man har slagit ner en polis eller två? 312 00:23:14,020 --> 00:23:15,460 Det måste ha varit någon annan där. 313 00:23:17,580 --> 00:23:20,120 Aida, skicka ut den här till alla yttre tjänst. Yes. 314 00:23:22,190 --> 00:23:24,770 Vi får inte ta ut någonting i förskott. 315 00:23:27,090 --> 00:23:29,530 Jag tycker att du ska åka hem. 316 00:23:31,850 --> 00:23:38,310 Ta en taxi och... Jag måste fortsätta att leta efter honom. Det är mitt 317 00:23:38,310 --> 00:23:40,050 ansvar som... Ja, det är ditt ansvar. 318 00:23:40,770 --> 00:23:42,670 Det är för fan ditt fel att han blev polis. 319 00:23:44,630 --> 00:23:50,950 Inger, han valde ju själv att han... Han har ju sett upp till dig i hela sitt 320 00:23:50,950 --> 00:23:51,950 liv. 321 00:23:52,270 --> 00:23:54,350 Han har väl inte förstått vad det har inneburit? 322 00:23:54,570 --> 00:23:57,130 Han vet ju inte hur jag lägger sig vaken på natten och inte vetat någonting. 323 00:23:58,750 --> 00:23:59,790 Fy fan för dig! 324 00:24:00,030 --> 00:24:01,170 Fy fan för dig, pappa! 325 00:24:03,330 --> 00:24:05,110 Inger, snälla! 326 00:24:22,120 --> 00:24:26,960 Han verkar ha varit där tillsammans med offrets ex -fru. Och nu ser det ut som 327 00:24:26,960 --> 00:24:31,400 att det har hänt någonting här på hennes bostadsadress. Som ni ser, det är folk 328 00:24:31,400 --> 00:24:32,480 med poliser här. 329 00:24:33,220 --> 00:24:36,460 Alltså hur i helvete vet hon mer än vi? 330 00:24:36,700 --> 00:24:40,580 Var det någon jävla grannkärring som fick hörsel och syn tillbaka? Jo, men 331 00:24:40,580 --> 00:24:43,720 var väl ändå du och Oskar som var ute och pratade med henne, Josef, eller hur? 332 00:24:44,040 --> 00:24:45,220 Ja! Ja, och? 333 00:24:45,520 --> 00:24:46,920 Mätt Oskar, men... 334 00:24:54,110 --> 00:24:55,110 Okej. 335 00:24:55,470 --> 00:24:57,810 Nina Fede var i lägenheten med en okänd man. 336 00:24:58,050 --> 00:25:02,570 Vi lyser honom nu, både för mordet på Simic men också det som hände i Ninas 337 00:25:02,570 --> 00:25:06,990 lägenhet. Aida, jag vill att du kollar upp det du är så bra på. 338 00:25:07,830 --> 00:25:10,090 Det hade blod i lägenheten också, eller hur? 339 00:25:11,050 --> 00:25:12,750 Okej, har vi några spår, DNA? 340 00:25:13,010 --> 00:25:16,610 Har vi någonting som kan ge oss ett namn på den här killen? Jag ska prata med 341 00:25:16,610 --> 00:25:17,910 teknikern, men det tar lite tid. 342 00:25:19,070 --> 00:25:21,370 Jag har bett om telefonlistor till hennes mobil i alla fall. 343 00:25:21,800 --> 00:25:23,540 Vi kanske kan hitta honom därifrån, vem vet. 344 00:25:25,760 --> 00:25:27,820 Vi kan hitta informationen på något annat sätt. 345 00:25:28,220 --> 00:25:30,140 Precis, jag kan ta det med Alex när vi är tillbaka. 346 00:25:30,860 --> 00:25:31,860 Oskar, Jenny. 347 00:25:32,560 --> 00:25:35,380 Men Martin, vad... Inte ni också. 348 00:25:36,400 --> 00:25:37,520 Vad har ni fått fram? 349 00:25:39,600 --> 00:25:45,160 Kvinnan som ringde ambulansen såg ingenting. Vi har däremot en granne som 350 00:25:45,160 --> 00:25:46,960 min affär tillsammans med honom. 351 00:25:47,240 --> 00:25:51,620 En oidentifierad man hoppar in i en grön bil. Ja, vadå för bil? 352 00:25:52,040 --> 00:25:57,700 Vems var den? Har vi något märke på den? Vänta, de lastade in något i 353 00:25:57,700 --> 00:26:01,900 bagageluckan. Och det kan ha varit en kropp. 354 00:26:04,540 --> 00:26:06,340 Ja, var stod bilen? 355 00:26:06,700 --> 00:26:08,260 Där, på en hyrdplats. 356 00:26:09,280 --> 00:26:13,440 Ta reda på om den hör till någon lägenhet. Om det finns ett 357 00:26:13,440 --> 00:26:16,000 hos hyresvärden som hör till en grön bil. 358 00:26:16,840 --> 00:26:18,480 Så vill jag prata med den där grannen. 359 00:26:22,080 --> 00:26:23,080 Okej. 360 00:26:25,200 --> 00:26:29,240 Det är alltså G -O -V -4 -4 -3. 4 -4 -3, precis. 361 00:26:29,760 --> 00:26:30,760 Alex! 362 00:26:31,360 --> 00:26:33,800 Nina Fero har en grön nissan Primera. 363 00:26:34,000 --> 00:26:35,900 Hennes telefon har precis pingat till Gröndal. 364 00:26:36,960 --> 00:26:40,820 Hennes bil har precis fångats upp av en vägkamera vid Gröndalsanfarten. Okej, nu 365 00:26:40,820 --> 00:26:41,820 jävlar. 366 00:26:59,660 --> 00:27:06,080 Okej, senaste positionen är 500 meter söder. Ja, men var är 500 meter? 367 00:27:06,580 --> 00:27:08,180 Under Essingbron. Okej. 368 00:27:42,280 --> 00:27:43,380 Det kommer gå bra. 369 00:27:47,820 --> 00:27:51,080 Det är mitt barnbarn. 370 00:28:47,840 --> 00:28:50,320 Vi måste prata över. 371 00:28:51,020 --> 00:28:55,680 Någon kanske vet vilken bil de bytte till. Det borde ju finnas vittnen. 372 00:28:55,980 --> 00:28:58,920 Vi borde ha hundar också. Varför finns det inga hundar här? 373 00:28:59,780 --> 00:29:01,640 Varför är det här så förvandlat? 374 00:29:02,320 --> 00:29:05,380 Martin, du ska inte vara här. 375 00:29:05,760 --> 00:29:09,740 Du hade sagt samma sak till mig. Åk hem nu och så tar du hand om Inger. 376 00:29:10,480 --> 00:29:11,680 Nej, nej. 377 00:29:12,020 --> 00:29:13,020 Nej, Martin. 378 00:29:15,560 --> 00:29:16,860 Jag ringer hit hundpatrullen. 379 00:29:19,780 --> 00:29:21,280 Men helvete! 380 00:29:33,770 --> 00:29:38,130 Enligt vissa uppgifter så har en polit tagit som gittan i samband med insatsen. 381 00:29:38,150 --> 00:29:42,590 Men den uppgiften är ännu inte bekräftad. Vi följer nyhetsutvecklingen 382 00:29:42,590 --> 00:29:45,290 fortsätter att rapportera när vi får in nya uppgifter. 383 00:29:45,590 --> 00:29:48,270 Så vad finns det för motiv till mordet på Chris? 384 00:29:48,690 --> 00:29:54,870 Vi har ett vittne som ser Nina lämna Christs lägenhet med en mörk, okänd man. 385 00:29:55,110 --> 00:29:59,110 Hon upplever också att hon är i hans våld. Vad är det som händer sen? 386 00:30:00,050 --> 00:30:03,150 Ponera att han vet eller tror att Chris har pengarna från rånet. 387 00:30:03,600 --> 00:30:07,780 Han får Nina att släppa in dem i lägenheten. Han har ihjäl Chris, tar 388 00:30:07,780 --> 00:30:09,940 och de flyter Nina när polisen kommer. 389 00:30:10,200 --> 00:30:14,020 Så han panik, slår ner en och tar med den andra. 390 00:30:14,380 --> 00:30:15,760 Varför tar han med sig en bil? 391 00:30:15,960 --> 00:30:17,300 För att köpa sig fri kanske. 392 00:30:17,560 --> 00:30:21,120 Nina kan ju vara med på den här skiten. Hon är det enda vi har att gå på. 393 00:30:21,340 --> 00:30:24,340 Borde ta reda på mer om Nina. Kanske prata med föräldrarna. Bra. 394 00:30:25,880 --> 00:30:28,140 Vi åker. Jag skickar adressen. 395 00:30:28,500 --> 00:30:29,500 Hon har vaknat. 396 00:30:30,380 --> 00:30:31,740 Va? Prina. 397 00:30:33,290 --> 00:30:34,290 Hon har vaknat. 398 00:30:40,450 --> 00:30:43,090 Jag skulle gå in och hämta henne. 399 00:30:45,150 --> 00:30:48,030 Jag hörde något ljud från hallen. 400 00:30:51,810 --> 00:30:56,930 Jag ville hämta honom. 401 00:30:59,730 --> 00:31:00,850 Plötsligt blev det. 402 00:31:01,740 --> 00:31:02,740 Helt svart. 403 00:31:03,060 --> 00:31:04,800 Jag minns inget mer. 404 00:31:05,480 --> 00:31:07,580 Men du såg någon i hallen. 405 00:31:08,040 --> 00:31:09,040 Ja. 406 00:31:09,700 --> 00:31:13,460 Det var någon sekund. 407 00:31:15,260 --> 00:31:18,100 Men du såg inte vad som hände med Wilhelm. 408 00:31:19,920 --> 00:31:21,100 Vilket jäkla snabbt. 409 00:31:23,400 --> 00:31:24,820 Hur gick det för honom? 410 00:31:26,160 --> 00:31:27,160 Var är han? 411 00:31:29,480 --> 00:31:30,800 Vi hittade honom inte. 412 00:31:36,170 --> 00:31:37,170 Han är borta. 413 00:32:10,620 --> 00:32:11,620 Älskling. Pappa. 414 00:32:17,980 --> 00:32:22,580 Det är klart att det inte är ditt fel att övertala honom till någonting. 415 00:32:25,640 --> 00:32:28,580 Men vet du hur många gånger jag fick läsa att här kommer polisbilen? 416 00:32:30,140 --> 00:32:31,800 Han vill ju vara som du. 417 00:32:33,100 --> 00:32:34,100 Men han... 418 00:32:34,460 --> 00:32:35,460 Han kan inte. 419 00:32:38,260 --> 00:32:40,360 Nu är vi här. 420 00:32:44,080 --> 00:32:48,980 Jag kommer ihåg när du berättade att du var gravid. 421 00:32:50,700 --> 00:32:55,880 Vi var ute och åt någonting tillsammans. 422 00:32:57,060 --> 00:32:58,480 Och du var så ung. 423 00:33:00,440 --> 00:33:01,820 Och jag var... 424 00:33:03,050 --> 00:33:04,670 Jag ber på min historia. 425 00:33:06,390 --> 00:33:11,950 En förskräcklig historia om ett litet barn som... 426 00:33:11,950 --> 00:33:16,510 Jag blev chockad när du berättade. 427 00:33:17,670 --> 00:33:21,710 Inte glad som jag borde ha blivit. 428 00:33:23,010 --> 00:33:25,250 Men jag har varit glad sedan dess. 429 00:33:26,350 --> 00:33:30,650 Ni är det viktigaste. 430 00:33:32,360 --> 00:33:34,240 Käraste jag har i livet. 431 00:33:42,400 --> 00:33:45,400 Så ni 432 00:33:45,400 --> 00:33:52,340 hade ingen kontakt alls 433 00:33:52,340 --> 00:33:53,340 med Nina? 434 00:33:53,880 --> 00:33:57,100 Vi besökte naturligtvis såklart hjälpa henne. 435 00:33:59,080 --> 00:34:01,180 Men... Hon ville inte. 436 00:34:02,480 --> 00:34:03,540 Vad har det varit så länge? 437 00:34:04,340 --> 00:34:08,620 Det började som ett vanligt tonårsuppror, men den tog det aldrig 438 00:34:09,139 --> 00:34:11,020 Hon hamnade i ett dåligt sällskap. 439 00:34:11,320 --> 00:34:15,040 Med dåliga män som... Ja, jag vet inte. 440 00:34:15,360 --> 00:34:16,699 När såg ni henne senast? 441 00:34:18,699 --> 00:34:19,920 Vi har inte gjort något fel. 442 00:34:20,920 --> 00:34:23,880 Hon har fått en trygg och lugn uppväxt. 443 00:34:24,780 --> 00:34:29,100 Vi är ju troende. Religion har ju aldrig lett till något dåligt överhuvudtaget. 444 00:34:31,050 --> 00:34:32,510 Hon har gjort dumma saker. 445 00:34:33,110 --> 00:34:34,110 Men det här? 446 00:34:34,770 --> 00:34:35,770 Nej. 447 00:34:36,270 --> 00:34:38,830 Det måste ju vara killen hon är med. 448 00:34:39,730 --> 00:34:41,590 Ja, han har väl tvingat henne. 449 00:34:42,030 --> 00:34:44,830 Hon är nog precis lika utsatt som er kollega. 450 00:34:45,070 --> 00:34:47,790 Ja, fast hon slipper nog åka i bagageluckan i alla fall. 451 00:34:48,070 --> 00:34:50,409 Men det jag skulle vilja veta... Nina är ett offer här. 452 00:34:50,650 --> 00:34:52,110 Det sa hon Kremer också. 453 00:34:52,409 --> 00:34:53,409 Eva Kremer? 454 00:34:53,590 --> 00:34:55,570 Har ni pratat med henne? Hon har ringt. 455 00:34:56,070 --> 00:34:58,410 Hon vill höra vår historia, säger hon. 456 00:34:59,070 --> 00:35:00,070 Nina. 457 00:35:00,359 --> 00:35:02,520 Historia. Till skillnad från er. 458 00:35:02,760 --> 00:35:06,820 Ja, och till skillnad från oss så är det här en business för henne. Men hon är 459 00:35:06,820 --> 00:35:10,540 klar att hon kanske kan lösa fallet om ni swishar lite extra. Hon gör sitt 460 00:35:11,080 --> 00:35:12,440 Bättre än er kan man tycka. 461 00:35:18,800 --> 00:35:22,420 Jag kan uppleva att det är lättare att hålla förhör om man inte har någon 462 00:35:22,420 --> 00:35:25,540 attityd. Vilken attityd? Det hade jag attityd. Det var ju de som hade attityd. 463 00:35:25,560 --> 00:35:29,440 Jag menar, rent generellt. Nej, jag försökte ställa en fråga och det enda de 464 00:35:29,440 --> 00:35:32,020 gjorde var att skylla ifrån sig. Det var polisens fel, det var ex -mannen eller 465 00:35:32,020 --> 00:35:34,240 pojkvännen. Det var ingenting de hade ansvar för själv. 466 00:35:34,560 --> 00:35:38,460 Nej, men om folk bara kan... Få prata om sitt bagage så har de lättare att spara 467 00:35:38,460 --> 00:35:41,740 på. Okej, okej. Vi ska prata om vårt bagage. Ska jag börja gaffla om att min 468 00:35:41,740 --> 00:35:44,920 pappa är dum och min brorsa sitter i fängelse? 469 00:35:45,340 --> 00:35:48,900 Ska jag börja skylla på det? Det pluggar mycket sociologi, va? Ja, håll käften 470 00:35:48,900 --> 00:35:49,900 universitetet. 471 00:36:27,920 --> 00:36:29,240 Har de åkt? Ja. 472 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Nycklarna och en telefon. 473 00:36:31,260 --> 00:36:32,260 Nina. 474 00:36:32,840 --> 00:36:36,100 Nina. En telefon. Snälla Nina, kan du få stanna här? Försäkta mig. 475 00:36:36,700 --> 00:36:37,678 Ut med er. 476 00:36:37,680 --> 00:36:39,460 Nina, vi älskar dig! 477 00:36:39,780 --> 00:36:41,660 Om ni ringer snyter ni vet vad som händer. 478 00:37:15,660 --> 00:37:17,240 Vad har hänt? Inget nytt. 479 00:37:17,880 --> 00:37:18,880 Okej. 480 00:37:19,240 --> 00:37:21,460 Ja, det är lugnt. Är det okej om jag... 481 00:37:21,460 --> 00:37:28,360 Jag har pratat med Trine, 482 00:37:28,520 --> 00:37:31,840 men hon kunde inte säga så mycket eftersom hon hade blivit nedslagen. 483 00:37:33,440 --> 00:37:36,420 Och hon såg inte vad som hade hänt med Willen. 484 00:37:37,700 --> 00:37:38,740 Så vad har vi? 485 00:37:38,980 --> 00:37:43,760 Men han lever. Han lever. 486 00:37:45,290 --> 00:37:46,750 Och vi kommer att hitta honom. 487 00:38:20,110 --> 00:38:21,370 Du behöver inte vara orolig. 488 00:38:22,310 --> 00:38:23,310 Vi är snart där. 489 00:38:28,390 --> 00:38:29,750 Stanna bilen bara. Stanna bilen. 490 00:38:32,410 --> 00:38:36,650 De svarade aldrig på frågan. Vi åker inte tillbaka nu. De svarade aldrig på 491 00:38:36,650 --> 00:38:41,170 frågan. De sa att de inte hade någon kontakt. Nej, de svarade aldrig på när 492 00:38:41,170 --> 00:38:43,910 såg henne se. Det spelar ingen roll om de såg henne för en vecka sedan. Det 493 00:38:43,910 --> 00:38:44,888 hjälper inte oss nu. 494 00:38:44,890 --> 00:38:45,890 Eller hur? 495 00:38:48,940 --> 00:38:52,100 Det var hon, för fan! Det var hon! Är du säker? Ja! Ja! Nej, jag vet inte! 496 00:38:52,600 --> 00:38:53,600 Kör! 497 00:39:38,200 --> 00:39:39,200 Vad fan? 498 00:39:40,100 --> 00:39:44,700 Det är fucking soppatorst. Dina föräldrar gav oss en bil utan fucking 499 00:39:57,520 --> 00:39:58,419 Det är hon. 500 00:39:58,420 --> 00:40:00,240 Är du säker? Hundra. 501 00:40:02,060 --> 00:40:03,060 Titta inte. 502 00:40:03,280 --> 00:40:04,540 Jag såg inte bilen. 503 00:40:05,100 --> 00:40:06,100 Vad? 504 00:40:06,640 --> 00:40:07,598 Kolla där. 505 00:40:07,600 --> 00:40:08,600 I bilen. 506 00:40:39,040 --> 00:40:44,880 De kör vänster, kör vänster. Jag kommer inte förbi. Flytta dem för helvete! 507 00:40:47,560 --> 00:40:48,560 Flytta bussen! 508 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Tryck på nu då! 509 00:41:02,220 --> 00:41:03,680 Fan, tog de av eller? 510 00:41:03,900 --> 00:41:04,900 Jag vet inte. 511 00:41:09,440 --> 00:41:10,440 Okej. 512 00:41:11,220 --> 00:41:12,600 Bra, jag kommer. 513 00:41:14,040 --> 00:41:16,040 Josef och Oskar har sett dem ute på Värmdö. 514 00:41:16,400 --> 00:41:18,320 Sett dem? Vilka då? De misstänkta. 515 00:41:18,980 --> 00:41:19,779 Villen då? 516 00:41:19,780 --> 00:41:20,718 Nej. Va? 517 00:41:20,720 --> 00:41:22,180 Det behöver inte betyda någonting. 518 00:41:22,640 --> 00:41:26,700 Jag följer med dig. Nej Martin, du stannar här och håller ingen sällskap. 519 00:41:26,700 --> 00:41:28,640 jag kommer. Jag ringer så fort jag vet någonting. 520 00:41:41,450 --> 00:41:43,430 Vi kunde ha haft dem. Jag vet, du har sagt det. 521 00:41:52,290 --> 00:41:53,290 Ja. 522 00:41:55,570 --> 00:41:56,570 Okej. 523 00:41:57,030 --> 00:41:58,270 Då står du och tankar vid macken. 524 00:42:01,270 --> 00:42:03,310 Det var någon mackanställd som hade identifierat Nina. 525 00:42:21,840 --> 00:42:22,920 Det är det nya namnet. Hej då. 526 00:43:25,220 --> 00:43:26,420 Händerna på huvudet, sa jag! 527 00:43:31,240 --> 00:43:32,240 Var är Nina? 528 00:43:33,100 --> 00:43:36,320 Var är Nina? 529 00:43:36,880 --> 00:43:37,880 Paletten är ute. 530 00:43:55,710 --> 00:43:58,070 Jag menar faktiskt allvar! Släpp honom nu! 531 00:43:58,410 --> 00:43:59,410 Ingen ska skjuta! 532 00:43:59,630 --> 00:44:01,270 Ta det lugnt. Jag skjuter honom! 533 00:44:40,250 --> 00:44:41,250 Okej, okej! 534 00:44:57,580 --> 00:44:58,580 Släpp honom, Nina! 535 00:45:20,260 --> 00:45:23,160 Jag förstår. 536 00:45:24,640 --> 00:45:25,640 Tack. 537 00:45:29,480 --> 00:45:30,480 Han lever. 538 00:45:32,280 --> 00:45:34,360 Men han är kvar som islam. 539 00:46:04,650 --> 00:46:07,530 Vi kan nog bara försvinna. Vi skulle inte ha släppt den jäveln, sa jag. 540 00:46:09,090 --> 00:46:14,930 Han har alltså hotat Ninas föräldrar med pistol och fått med sig en bil och en 541 00:46:14,930 --> 00:46:19,710 telefon. Det gör stygningar över hela det här området. Man har också fått 542 00:46:19,710 --> 00:46:24,590 vägspärrar på alla utfarter. De är egentligen omringade, men det är ett 543 00:46:24,590 --> 00:46:27,090 stort område att söka av, vilket tar tid. 544 00:46:27,390 --> 00:46:31,250 Men borde inte vi också vara ute och leta i sådana fall? Jo, Värmdö är bara 545 00:46:31,250 --> 00:46:35,030 kvadratkilometer. Vi kan ju ta hundra var. Jo, men det är ett ganska stort 546 00:46:35,030 --> 00:46:39,370 område. Jo, det är ett ganska stort område. Du har inte ens en fucking bil. 547 00:46:39,790 --> 00:46:41,150 Hallå, sluta nu! 548 00:46:46,890 --> 00:46:49,290 Jag kan inte sitta hemma. Jag måste göra någonting. 549 00:46:50,730 --> 00:46:53,370 Josef var rätt. Vi kan inte leta igenom en hel kommun. 550 00:46:54,250 --> 00:46:59,550 Men hörni, vi här inne, vi är kanske landets främsta mordutredare och det är 551 00:46:59,550 --> 00:47:01,370 faktiskt ett mord vi har att lösa. 552 00:47:01,990 --> 00:47:07,670 Om vi kan lista ut varför Chris Simic blev dödad så kanske vi kan hitta Nina 553 00:47:07,670 --> 00:47:10,010 den här... Vi har fått en identitet. 554 00:47:10,790 --> 00:47:16,810 Milo Ratta, 24 år gammal. Han har några smågrejer i registren, stöld, mithandel 555 00:47:16,810 --> 00:47:18,010 och han är skriven i Högdalen. 556 00:47:36,430 --> 00:47:38,830 Det var en granne som hade sett dem här i varmiddag. 557 00:47:39,990 --> 00:47:43,590 Det är rånbytet de är ute efter. Det tror jag vi kan vara ganska säkra på. 558 00:47:45,070 --> 00:47:49,010 Frågan är väl snarare om de har hittat pengarna vid det här laget eller om de 559 00:47:49,010 --> 00:47:50,170 fortfarande letar. 560 00:47:55,230 --> 00:47:58,670 De har gjort någon slags utredning och satt upp på väggen. 561 00:48:06,800 --> 00:48:07,800 Var är vi? 562 00:48:11,480 --> 00:48:12,480 Var är ni? 563 00:48:14,280 --> 00:48:15,280 Var är ni, Will? 564 00:48:21,260 --> 00:48:22,260 Det är Nina. 565 00:48:23,880 --> 00:48:25,020 Och Milo, eller hur? 566 00:48:26,260 --> 00:48:27,260 Jag heter Wilhelm. 567 00:48:27,520 --> 00:48:28,379 Jo, tack. 568 00:48:28,380 --> 00:48:29,380 Vi vet. 569 00:48:45,160 --> 00:48:46,160 Det kommer att lysa. 570 00:48:53,360 --> 00:48:54,360 Vi taggar. 571 00:49:19,180 --> 00:49:21,360 Jag vill bara säga att jag fattar. 572 00:49:22,320 --> 00:49:23,700 Man får ju allt åt helvete. 573 00:49:24,520 --> 00:49:26,160 Man gör en sak och sen annan. 574 00:49:27,660 --> 00:49:27,980 Det 575 00:49:27,980 --> 00:49:39,780 är 576 00:49:39,780 --> 00:49:40,780 den här, baby. 577 00:49:51,950 --> 00:49:52,950 Men vad fan? 578 00:49:53,110 --> 00:49:56,590 Vad är det, älskling? Den passar inte. Vadå den passar inte? Omöjligt. Den 579 00:49:56,590 --> 00:49:58,230 funkar i alla fall inte. Låt mig testa. 580 00:50:05,870 --> 00:50:06,870 Fuck! 581 00:50:07,870 --> 00:50:14,530 Har du kollat i klukan? 582 00:50:14,810 --> 00:50:16,550 Har du inte sagt den jävla käften? 583 00:50:31,440 --> 00:50:32,440 Ta den. 584 00:50:48,120 --> 00:50:49,120 Mm. 585 00:50:51,320 --> 00:50:52,840 Nej, ni kan ringa tillbaka. 586 00:50:53,880 --> 00:50:54,880 Ja. 587 00:50:56,120 --> 00:50:58,880 Ja, nu har jag kollat varenda trafikkamera i kommunen. 588 00:50:59,600 --> 00:51:02,080 För att kolla om de har fastnat. Men nej, inget. 589 00:51:05,560 --> 00:51:09,280 Klockan är halv tre. Så jag har full förståelse för om någon vill åka hem och 590 00:51:09,280 --> 00:51:10,280 sova. 591 00:51:10,380 --> 00:51:12,540 Så kör vi återsamling imorgon vid nio. 592 00:51:30,730 --> 00:51:34,770 Polismannen togs som gisslan och har fortfarande inga spår efter de två 593 00:51:34,770 --> 00:51:39,850 gärningsmännen. De beskrivs som beväpnade och mycket farliga och 594 00:51:39,850 --> 00:51:44,710 varnas. Kidnappningen av polismannen kopplas samman med mordet på en av de 595 00:51:44,710 --> 00:51:47,590 skyldiga bakom det välkända Bålstarånet. 596 00:51:47,930 --> 00:51:51,490 Källor i nära utredningen säger att det hela kan handla om det försvunna 597 00:51:51,490 --> 00:51:54,810 rånbytet på nästan åtta miljoner kronor. 598 00:52:38,350 --> 00:52:39,970 Välj helhet i eftermiddag. 599 00:53:26,230 --> 00:53:27,230 Oskar Bergman? 600 00:53:28,930 --> 00:53:29,930 Ja. 601 00:53:31,770 --> 00:53:32,770 Okej. 602 00:53:34,170 --> 00:53:35,170 Helikoptern? 603 00:53:37,960 --> 00:53:38,960 Ja, jag fattar. 604 00:53:39,940 --> 00:53:41,160 Ja, ha det bra. 605 00:53:42,100 --> 00:53:43,100 Ja, tack. 606 00:53:43,160 --> 00:53:44,160 Hej. 607 00:53:47,920 --> 00:53:48,920 Hallå? 608 00:53:49,580 --> 00:53:52,660 Nej, jag är fast i trafiken bara. Jag är där om tio. 609 00:53:53,720 --> 00:53:55,080 Ja, bra. 610 00:53:56,920 --> 00:53:59,020 Så, välkommen. Välkomna som hemma. 611 00:54:08,110 --> 00:54:09,110 Du hade glömt, va? 612 00:54:09,270 --> 00:54:10,270 Nej. 613 00:54:11,310 --> 00:54:15,530 Du har varit lite rörig på jobbet. 614 00:54:16,290 --> 00:54:19,830 Är ingotstål av den grejen? Nej, det har utvecklats till en jävla gissland 615 00:54:19,830 --> 00:54:20,830 situation. 616 00:54:23,210 --> 00:54:25,350 Men jag behöver åka tillbaka till jobbet. 617 00:54:25,950 --> 00:54:27,870 Du kommer tillbaka sen, eller? 618 00:54:28,350 --> 00:54:29,350 Ja. 619 00:54:29,610 --> 00:54:32,290 Det hade varit nice att ta en bira med brorsan. 620 00:54:32,610 --> 00:54:34,990 Ja, jag hoppas det. Jag vet inte hur det blir med... 621 00:54:35,480 --> 00:54:40,140 Men du, hur funkar det här? Får du gå ut eller får du något besök? 622 00:54:40,940 --> 00:54:43,680 Jag ska till en terapeut senare i eftermiddag. 623 00:54:45,060 --> 00:54:47,620 Det är en del av den här utpluttningsprylen. 624 00:54:48,180 --> 00:54:50,640 Det är aldrig för sent att få en bra barndom, har du hört det eller? 625 00:54:51,460 --> 00:54:52,460 Jo, jag har hört det. 626 00:54:53,540 --> 00:54:56,460 Men vilken jävla terapi ska fixa våran jävla barndom? 627 00:54:57,460 --> 00:54:59,100 Blanda inte in mig i din jävla terapi. 628 00:54:59,420 --> 00:55:00,238 Stäng tröjan. 629 00:55:00,240 --> 00:55:01,240 Tack. 630 00:55:02,300 --> 00:55:04,560 Jag höger ihjäl våran jävla farsa. 631 00:55:06,030 --> 00:55:07,030 Jag vet inte om det behövdes. 632 00:55:07,830 --> 00:55:08,830 Kanske. 633 00:55:09,010 --> 00:55:10,830 Men nu får jag leva med det resten av livet. 634 00:55:11,170 --> 00:55:13,670 Och du blev snut. Det är ändå något lite extra, va? 635 00:55:13,910 --> 00:55:18,910 Jo, jo. En blev polis, en blev kriminell. Men då får vi ju ses extra 636 00:55:22,050 --> 00:55:25,450 Du, hade det varit lugnt om jag lånade bilen också, eller? Ja, visst. Ta bilen. 637 00:55:25,710 --> 00:55:28,810 Ska du ha puffran och lägget och handklovar och kylen också, eller? 638 00:55:31,610 --> 00:55:33,570 Sorry. Jag sover inte dåligt bara. 639 00:55:34,230 --> 00:55:35,230 Ta bilen. 640 00:55:38,890 --> 00:55:40,370 Tackar. Hundra. 641 00:55:42,590 --> 00:55:43,590 Tack. 642 00:55:45,350 --> 00:55:46,890 Inget jävla blåljus. 643 00:55:48,450 --> 00:55:49,450 Sista kvällen. 644 00:55:54,630 --> 00:55:56,950 Ta det lugnt. Du med. 645 00:56:14,920 --> 00:56:15,920 Inget på vinden! 646 00:56:28,160 --> 00:56:29,160 Milå, tar du det? 647 00:56:46,430 --> 00:56:48,390 Allt det här är ditt fel! 648 00:56:48,630 --> 00:56:49,589 Mitt fel? 649 00:56:49,590 --> 00:56:53,490 Du sa att det här var det enda stället på värmdörren som nyckeln kunde gå. Det 650 00:56:53,490 --> 00:56:54,490 gick för långt! 651 00:56:55,130 --> 00:56:56,790 Det gick för fucking långt! 652 00:57:13,930 --> 00:57:15,250 Tänk er lite nu bara. Tänk er. 653 00:57:15,570 --> 00:57:16,650 Pengar finns inte här. 654 00:57:18,050 --> 00:57:19,050 Vi är blosta. 655 00:57:20,050 --> 00:57:21,670 Det finns inga fucking pengar här. 656 00:57:22,510 --> 00:57:23,510 Pengarna är inte här. 657 00:57:24,190 --> 00:57:25,190 Okej, babe. 658 00:57:25,270 --> 00:57:27,570 Babe, lyssna. Tänk Thailand. 659 00:57:28,270 --> 00:57:29,310 Kolla i källaren igen. 660 00:57:29,570 --> 00:57:30,570 Du. 661 00:57:44,400 --> 00:57:47,140 Hon hamnade ju tidigt i fel fällskap. 662 00:57:47,700 --> 00:57:49,500 Hon drog till Bad Boys. 663 00:57:50,040 --> 00:57:51,360 Det har hon alltid gjort. 664 00:57:53,820 --> 00:57:59,260 Nina gjorde fyra polisanmälningar mot sin exman Chris. 665 00:57:59,580 --> 00:58:02,340 Både för misshandel och våldtäkt. 666 00:58:02,900 --> 00:58:08,260 Även om alla utredningar lades ner så fortsatte hon åka in och ut med 667 00:58:08,260 --> 00:58:10,040 blödningar, sår. 668 00:58:10,880 --> 00:58:14,720 En bruten ör? Ja, vi visste ju inget. Hon pratade ju inte med oss. 669 00:58:14,980 --> 00:58:20,420 Det blev väl för jobbigt helt enkelt. Att förklara sig och försvara. 670 00:58:21,540 --> 00:58:22,540 Ja. 671 00:58:23,040 --> 00:58:24,340 Men hur kan det bli så? 672 00:58:24,660 --> 00:58:28,920 Jag tror att alla föräldrar kan känna igen sig i det. Man gör allt för att 673 00:58:28,920 --> 00:58:31,440 hjälpa sitt barn. Släpper allt för att hjälpa till. 674 00:58:32,200 --> 00:58:33,360 Men honom inte vill. 675 00:58:33,920 --> 00:58:38,440 Va? Vad gör man då? När man vill hjälpa men inte får. 676 00:58:45,800 --> 00:58:47,060 Om pengarna inte finns här. 677 00:58:49,620 --> 00:58:50,620 Vad händer då? 678 00:58:53,420 --> 00:58:54,420 Nina. 679 00:58:55,960 --> 00:58:57,700 Jag förstår att det är kaos just nu. 680 00:58:59,820 --> 00:59:01,120 Men vi kan ta oss ur det här. 681 00:59:01,940 --> 00:59:04,920 Utan att någon skadas. Kan vi verkligen det? 682 00:59:05,960 --> 00:59:06,960 William. 683 00:59:18,350 --> 00:59:19,510 Ser du bungalowsen där? 684 00:59:20,470 --> 00:59:21,770 Ska driva det istället. 685 00:59:23,330 --> 00:59:24,330 Milo känner dem. 686 00:59:27,610 --> 00:59:28,650 Jag är inte rädd. 687 00:59:42,170 --> 00:59:44,010 Milo känner dem. Precis så. 688 00:59:44,890 --> 00:59:46,750 Martin har kallat till möte. Okej. 689 00:59:52,690 --> 00:59:59,110 Jag har suttit och funderat lite i natt på Milos kartläggning av Bålstadligan. 690 00:59:59,190 --> 01:00:03,230 Han har gått igenom varenda fastighet som Ingo och de andra har haft tillgång 691 01:00:03,230 --> 01:00:04,230 till. 692 01:00:04,990 --> 01:00:11,150 Gård på Gotland, båt i Norrtälje, Luna, till och med en verkstad som Ingo 693 01:00:11,150 --> 01:00:12,150 jobbade på ett tag. 694 01:00:12,370 --> 01:00:15,230 Milo försökte väl lista ut var pengarna var. 695 01:00:15,500 --> 01:00:16,500 Pans, eller? 696 01:00:16,540 --> 01:00:20,820 Alltså, lite skattjakt. Jag har sammanställt materialet. Det finns en 697 01:00:20,820 --> 01:00:24,820 mappen om ni vill titta. Bra. Jo, det är nog bra, men jag tror inte att vi 698 01:00:24,820 --> 01:00:28,700 kommer att hitta pengarna på någon av de här adresserna i listan. 699 01:00:29,660 --> 01:00:30,660 För att? 700 01:00:30,980 --> 01:00:31,980 Titta här. 701 01:00:32,780 --> 01:00:34,140 Vadå? På väggen? 702 01:00:35,180 --> 01:00:36,180 Vad ser ni här? 703 01:00:37,420 --> 01:00:38,720 Ja, det saknas något. 704 01:00:39,040 --> 01:00:40,040 Just det. 705 01:00:40,320 --> 01:00:43,080 Ditt vittne sa ju att de var där igår förmiddag. 706 01:00:44,110 --> 01:00:47,730 Mellan mordet på Simic och det som hände Trine och Wilhelm. 707 01:00:48,190 --> 01:00:50,830 De var alltså i lägenheten och tog med sig någonting. 708 01:00:52,070 --> 01:00:54,110 Vad som än har suttit där. 709 01:00:55,250 --> 01:00:57,490 Då har de plockat ner det och tagit det med sig. 710 01:00:58,330 --> 01:01:03,330 Sen åkte de direkt ut mot Värmdö. Så om vi kan hitta en fastighet med koppling 711 01:01:03,330 --> 01:01:08,490 till rånarna där ute. Som inte finns med på den här väggen. Så är jag ganska 712 01:01:08,490 --> 01:01:10,510 övertygad om att det är där vi hittar pengarna. 713 01:01:10,730 --> 01:01:13,050 Och förhoppningsvis Nina och Milo också. 714 01:01:14,439 --> 01:01:15,439 Och Wilhelm. 715 01:01:16,340 --> 01:01:17,340 Titta på det. 716 01:01:43,690 --> 01:01:45,170 Vad var det som hände i lägenheten? 717 01:01:46,850 --> 01:01:47,850 Det är Chris. 718 01:01:56,070 --> 01:01:59,730 Åtta miljoner räcker inte. Men det är en bit på väg. Fan, finns de? 719 01:02:04,910 --> 01:02:06,190 Värmde nycklarna i hallen. 720 01:02:06,410 --> 01:02:07,510 I hallen. 721 01:02:09,930 --> 01:02:11,890 Okej. På värmde var. 722 01:02:12,760 --> 01:02:13,960 Jag vet, jag vet, jag vet. 723 01:02:14,420 --> 01:02:16,180 Jag vet, jag vet. 724 01:02:16,520 --> 01:02:17,520 Jag vet. 725 01:02:18,680 --> 01:02:19,680 Nina! 726 01:02:20,600 --> 01:02:22,000 Nina, kom. 727 01:02:22,360 --> 01:02:23,360 Kom, vi drar. 728 01:02:23,520 --> 01:02:25,140 Det är aldrig gott, Nina. 729 01:02:25,600 --> 01:02:27,940 Det är aldrig gott om du skulle bli mamma. 730 01:02:44,750 --> 01:02:45,750 Det är över. 731 01:02:48,530 --> 01:02:50,930 Du vet precis som jag att Lysen kan komma när som helst. 732 01:02:53,190 --> 01:02:54,350 Men jag kan prata med honom. 733 01:02:55,690 --> 01:02:57,010 Låt mig bara prata med honom först. 734 01:03:06,090 --> 01:03:07,090 Den var här. 735 01:03:08,630 --> 01:03:09,630 Vill du ha den? 736 01:03:11,610 --> 01:03:12,610 Kom och ta den då. 737 01:03:13,570 --> 01:03:14,570 Hej. 738 01:03:19,880 --> 01:03:20,880 Det sluts nog bra. 739 01:03:46,140 --> 01:03:52,000 Så Anna, djupt engagerade i sin lokala församling. Mina är vår stora sorg, 740 01:03:52,020 --> 01:03:53,020 brukar vi säga. 741 01:03:53,360 --> 01:03:59,880 Så hur kommer det sig att en helt vanlig tjej hamnar i ett liv av våld och fler 742 01:03:59,880 --> 01:04:02,820 utanlagen? Det känns ju fruktansvärt. 743 01:04:03,080 --> 01:04:07,200 Jag tror att alla föräldrar kan känna igen sig i det. Man gör allt för att 744 01:04:07,200 --> 01:04:09,720 hjälpa sitt barn. Släpper allt för att hjälpa till. 745 01:04:10,460 --> 01:04:11,620 Men honom inte vill. 746 01:04:12,060 --> 01:04:13,100 Vad gör man då? 747 01:04:15,440 --> 01:04:19,540 Om ni hade Nina här nu, vad skulle ni vilja säga till henne då? 748 01:04:23,380 --> 01:04:26,880 Nina, älskade du, kom hem. 749 01:04:28,640 --> 01:04:31,040 Gör inget dumt nu. 750 01:04:31,780 --> 01:04:36,560 Mamma och jag vill inget hellre än att du ska prata med oss igen. 751 01:04:49,390 --> 01:04:50,530 Jag fattar vad du fått gå igenom. 752 01:04:51,550 --> 01:04:54,130 Men du har ju skäl. Det finns folk som bryr sig om... Men håll käften! 753 01:05:28,040 --> 01:05:29,040 Hej, det är jag. 754 01:05:30,240 --> 01:05:32,380 Du var gift med Nissa Westlinten, var det? 755 01:05:33,880 --> 01:05:34,618 Just det. 756 01:05:34,620 --> 01:05:36,800 Vet du om han hade en stuga på Värmdö? 757 01:05:38,840 --> 01:05:39,840 Nej, okej. 758 01:05:40,400 --> 01:05:43,720 Och han hade ingen annan koppling... Gå då i det registret om en Ingmar 759 01:05:43,720 --> 01:05:45,680 Björkegren ägde en fastighet. 760 01:05:46,120 --> 01:05:49,380 Nej, okej. Och går du att kolla bakåt i tiden? 761 01:05:57,680 --> 01:05:58,680 Vad ska du göra? 762 01:05:59,760 --> 01:06:01,440 Chris var ett svin. Du blir förmildrad. 763 01:06:02,060 --> 01:06:04,380 Vad är det, älskling? 764 01:06:05,360 --> 01:06:06,360 Hej. 765 01:06:07,300 --> 01:06:08,300 Har han sagt nåt? 766 01:06:11,360 --> 01:06:12,360 Hej. 767 01:07:01,040 --> 01:07:02,140 Det är min pappa och någon till. 768 01:07:02,980 --> 01:07:03,980 Ja, vad krämer det? 769 01:07:04,660 --> 01:07:05,660 Jag har ringt hit dem. 770 01:07:16,280 --> 01:07:17,280 Välkomna. 771 01:07:17,960 --> 01:07:18,960 Hej Nina. 772 01:07:23,060 --> 01:07:24,280 Hallå, vad tänker du med? 773 01:07:24,780 --> 01:07:26,300 De kan ha berättat för snuten. 774 01:07:26,640 --> 01:07:28,100 Nej, det har vi inte. 775 01:07:30,520 --> 01:07:33,840 Jag vill bara prata med er. Omstraten kommer du den första som dör. Är det 776 01:07:33,840 --> 01:07:34,840 uppfattat? 777 01:07:37,940 --> 01:07:39,200 Är det uppfattat? 778 01:07:41,300 --> 01:07:42,300 Ja, absolut. 779 01:07:43,660 --> 01:07:45,400 Så, här kan du sitta. 780 01:07:53,740 --> 01:07:55,880 Så, där kan du sitta, pappsen. 781 01:07:58,169 --> 01:08:01,890 Du gör en intervju och sen så ger ni upp. Ja, hur sa jag det? 782 01:08:02,670 --> 01:08:03,670 Ge dig upp. 783 01:08:07,490 --> 01:08:08,448 Lita på dig. 784 01:08:08,450 --> 01:08:09,450 Lita på dig. 785 01:08:09,570 --> 01:08:10,930 Lita på dig. 786 01:08:12,610 --> 01:08:13,610 Hur är det med dig? 787 01:08:14,350 --> 01:08:16,270 Det är dålig blodtillförsel, annars är det okej. 788 01:08:30,350 --> 01:08:34,590 Hur svårt kan det vara om den här jävla köttskallen kunde göra det så måste vi 789 01:08:34,590 --> 01:08:35,568 kunna knäcka det också. 790 01:08:35,569 --> 01:08:37,250 Det är bara det att vi inte vet vad han hade för information. 791 01:08:37,850 --> 01:08:39,370 Vi får gå igenom dem igen. 792 01:08:39,670 --> 01:08:41,490 Var på Värmdö. 793 01:08:43,430 --> 01:08:44,430 Svartpräsket. 794 01:08:46,069 --> 01:08:47,069 Bra, tack. 795 01:08:47,189 --> 01:08:48,189 Toppen. Hej. 796 01:08:48,609 --> 01:08:49,609 Vi har något. 797 01:08:49,910 --> 01:08:52,970 Ingos moster hade en stuga på Värmdö där han var när han var liten. 798 01:08:53,450 --> 01:08:56,560 Här. Okej, det där låter ju jätteintressant. Mosten är död sedan 799 01:08:56,560 --> 01:08:59,960 hennes styrson äger fastigheten nu. Men använder den inte tydligen. 800 01:09:04,000 --> 01:09:05,000 Nina, 801 01:09:05,840 --> 01:09:10,020 du ville ju prata med mig efter att du hade sett min intervju med dina 802 01:09:10,020 --> 01:09:16,600 föräldrar. Ja, det var ett jättefint reportage. 803 01:09:17,380 --> 01:09:22,439 Mina föräldrar älskar mig och saknar mig och vill att jag ska komma hem igen. 804 01:09:24,079 --> 01:09:26,340 Min fina uppväxt. 805 01:09:32,880 --> 01:09:36,800 Jag fick tag på informationen som du bad mig om. 806 01:09:37,120 --> 01:09:40,960 Så jag hittade en orosanmälan från förskolan. 807 01:09:41,800 --> 01:09:45,420 Men socialtjänsten la ner utredningen. 808 01:09:46,899 --> 01:09:50,660 Men vad var det här för någonting nu då? 809 01:09:51,200 --> 01:09:53,220 Det där var ju ett missförstånd. 810 01:09:54,200 --> 01:09:58,740 Hon hade ramlat och någon på förskolan fick för sig. 811 01:10:03,040 --> 01:10:04,040 Nej, nej, nej. 812 01:10:04,180 --> 01:10:06,380 Jag tänker inte... Sätt dig ner! 813 01:10:07,680 --> 01:10:10,260 Kan vi lura ner oss nu? Var käften. Sätt dig ner. 814 01:10:17,740 --> 01:10:24,320 Adressen är alltså Sandövägen 15 på Värmdö. Ja, vi är där om 8 -10 815 01:10:24,320 --> 01:10:26,680 minuter. Bra, tack. 816 01:10:27,580 --> 01:10:29,840 Okej, insatsyrkan kommer strax efter oss. 817 01:10:40,000 --> 01:10:45,020 Nina, skulle inte du kunna berätta... 818 01:10:45,740 --> 01:10:47,660 Hur du minns din barndom? 819 01:10:48,440 --> 01:10:49,440 Ja, 820 01:10:50,380 --> 01:10:51,420 min barndom. 821 01:10:52,420 --> 01:10:54,820 Ja, jag minns straff. 822 01:10:55,380 --> 01:10:56,700 Massor av straffningar. 823 01:10:57,060 --> 01:10:58,060 Som vad då? 824 01:10:58,560 --> 01:11:02,440 Vi hade ett hänglås på kylskåpet. 825 01:11:02,860 --> 01:11:05,840 Det kunde gå dagar utan mat. 826 01:11:06,340 --> 01:11:10,580 Han kunde ignorera mig i en vecka. 827 01:11:11,080 --> 01:11:12,500 Kalla duschar. 828 01:11:14,440 --> 01:11:16,280 Ja, för vad egentligen? 829 01:11:17,280 --> 01:11:21,640 Som sagt, hon var ett svårt barn. 830 01:11:23,580 --> 01:11:26,160 Vi gjorde det vi gjorde av kärlek. 831 01:11:27,140 --> 01:11:31,380 I Bibeln står det... Det var jag försökte verkligen, pappa. Jag var exakt 832 01:11:31,380 --> 01:11:32,380 du ville att jag skulle vara. 833 01:11:46,470 --> 01:11:47,470 Stopp, stopp, stopp. 834 01:11:47,830 --> 01:11:48,830 Backa, backa. 835 01:11:50,390 --> 01:11:51,390 Långsamt. 836 01:11:51,990 --> 01:11:53,110 Stopp, där, där. 837 01:11:58,730 --> 01:12:00,510 Vart är klockan då? 838 01:12:04,510 --> 01:12:05,510 Ingenting. 839 01:12:06,010 --> 01:12:07,470 Stugan ligger en kilometer bort. 840 01:12:08,150 --> 01:12:11,590 Ni två åker med oss. Ni stannar kvar och söker av. 841 01:12:12,050 --> 01:12:13,050 Martin. 842 01:12:13,350 --> 01:12:15,710 Martin. Vi kommer att hitta honom. 843 01:12:16,960 --> 01:12:17,960 Ja. 844 01:12:20,720 --> 01:12:25,580 När jag var sex år gammal låste han in mig i källaren en hel natt. 845 01:12:26,000 --> 01:12:27,740 Jag skulle ångra mina synder, sa han. 846 01:12:29,360 --> 01:12:30,400 Kommer du ihåg vad jag hade gjort? 847 01:12:30,960 --> 01:12:32,500 Nej, det är inget som jag... Nej. 848 01:12:33,420 --> 01:12:35,160 Jag hade tjuvätit av tårtan. 849 01:12:36,000 --> 01:12:37,960 Jag fyllde sju nästa dag. 850 01:12:38,580 --> 01:12:45,360 Jag satt där i silan och i fukten och väntade på att du skulle komma och öppna 851 01:12:45,360 --> 01:12:46,360 dörren. 852 01:12:46,540 --> 01:12:47,780 En hel jävla natt. 853 01:12:49,340 --> 01:12:52,020 Ja, men också när du kom på morgonen, då hade du ju klängt tårtan. 854 01:12:52,760 --> 01:12:58,760 Ja, alltså... Den som spar på riset hatar sin son. 855 01:12:59,220 --> 01:13:01,680 Den som älskar honom fostrar det tid. 856 01:13:01,900 --> 01:13:06,140 Du var ju på väg åt fel håll, du ser ju. Ja, men det var ju för fan du som körde 857 01:13:06,140 --> 01:13:07,340 mig rakt ner i helvete! 858 01:13:08,260 --> 01:13:11,400 Du och dina jävla strömmar över jävla vecka! 859 01:13:12,360 --> 01:13:14,000 Jag har aldrig slagit dig. 860 01:13:14,240 --> 01:13:15,240 Nej. 861 01:13:19,600 --> 01:13:21,180 Nej, det här tänker jag faktiskt inte ta. 862 01:13:27,740 --> 01:13:30,240 Nina, det här är helt upp till dig. 863 01:13:30,720 --> 01:13:31,720 Helt upp till dig. 864 01:13:32,640 --> 01:13:33,900 Säg ordet så smäller jag. 865 01:13:57,980 --> 01:13:59,360 Vad är det som händer nu? 866 01:13:59,580 --> 01:14:00,580 Vi har intervjun över. 867 01:14:05,660 --> 01:14:06,660 Några frågor på det? 868 01:14:51,799 --> 01:14:54,900 Nina. Du behöver hjälp. 869 01:14:58,740 --> 01:15:00,620 Och Gud förlåter. 870 01:15:43,800 --> 01:15:46,480 Vi måste gå in. Nej, vi avvaktar insatsstyrkan. 871 01:15:53,140 --> 01:15:54,140 Wilhelm! 872 01:15:55,520 --> 01:15:56,520 Kom, kom, kom. 873 01:15:56,940 --> 01:15:57,940 Är du okej? 874 01:15:58,420 --> 01:16:00,740 Ja, dock. De sköter inte på oss. Det är bara de två kvar där inne. 875 01:17:32,139 --> 01:17:33,510 Ser du hur vi sitter? Det där. 876 01:17:34,830 --> 01:17:36,830 Med en mojito i handen. 877 01:17:40,190 --> 01:17:41,330 Där ser du. 878 01:17:42,650 --> 01:17:44,670 Om du är naken, varför är du naken? 879 01:17:45,930 --> 01:17:46,930 Gå ner. 880 01:17:51,790 --> 01:17:54,470 Jag önskade att jag hade träffat dig tidigare. 881 01:18:27,860 --> 01:18:29,440 Jag ser om jag kan få ett bättre läge. 882 01:18:40,780 --> 01:18:41,780 Skjut på! 883 01:18:56,860 --> 01:18:58,160 Fan, insatsstyrkan! 884 01:19:03,020 --> 01:19:04,020 Vi går in. 885 01:20:18,800 --> 01:20:19,960 Jag tror jag vet vad pengarna finns. 886 01:20:51,180 --> 01:20:52,600 Har det varit någon här på sistone? 887 01:20:53,260 --> 01:20:56,760 Ja, det var en kille här tidigare idag, men han är inte ut. 888 01:20:59,200 --> 01:21:01,860 Ja, men vad fan bröt han sig in alltså. 889 01:21:06,860 --> 01:21:07,860 Hur såg han ut då? 890 01:21:08,120 --> 01:21:09,460 Nej, jag har aldrig sett han förut. 891 01:21:10,120 --> 01:21:11,120 35 kanske. 892 01:21:12,940 --> 01:21:16,240 Men vad fan, det kan ju inte finnas något att sno på en sån här gammal fron. 893 01:21:29,680 --> 01:21:30,880 –Vår parkering hittar du också. 894 01:21:32,160 --> 01:21:36,420 –Jag kör som en ko. –Du parkerar som ett jävla as. –Det är väl skönt nära. 895 01:21:38,220 --> 01:21:39,220 –Ostskiva har du fått också. 896 01:21:40,760 --> 01:21:41,760 –Helvete! 897 01:21:44,660 --> 01:21:46,880 –Gick det bra hos terapeuten i går? 898 01:21:47,540 --> 01:21:48,540 –Ja, det var nöjt. 899 01:22:08,940 --> 01:22:11,340 Vart åkte du igår när du hade bilen? Va? 900 01:22:12,080 --> 01:22:14,080 Vart åkte du igår med bilen? 901 01:22:15,200 --> 01:22:18,460 Jag började med psykologen och så arbetsförmedlingen. 902 01:22:18,860 --> 01:22:19,860 Okej. 903 01:22:20,180 --> 01:22:22,340 Var det jävligt ledigt utanför psykologen? 904 01:22:25,600 --> 01:22:26,600 Va? 905 01:22:45,260 --> 01:22:46,260 Fan! 906 01:22:46,500 --> 01:22:47,500 Fan! 907 01:22:49,260 --> 01:22:52,060 Fan hade du gjort om det var i min sikt då? Ja, jag hade väl sett till att min 908 01:22:52,060 --> 01:22:54,140 brorsa fick en chans i livet för en gångs skull. 909 01:22:55,220 --> 01:22:57,420 Med pengar som ingen jävel kommer att sakna. 910 01:23:02,180 --> 01:23:03,180 Okej, så här då. 911 01:23:04,160 --> 01:23:05,660 Nästa match. Bästa femset. 912 01:23:07,880 --> 01:23:08,880 Va? 913 01:24:12,679 --> 01:24:15,840 Vad står du och funderar på då? 914 01:24:20,060 --> 01:24:23,500 Jo... Kommer du ihåg... 915 01:24:24,170 --> 01:24:25,510 Hur vi träffades. 916 01:24:28,090 --> 01:24:31,430 Nej. Det var Attila som födde oss. 917 01:24:31,690 --> 01:24:35,670 Just det, kanariefågeln. Nej, det var en zebrafink. 918 01:24:36,410 --> 01:24:38,510 Du vet, jag var ju nyinflyttad här. 919 01:24:39,030 --> 01:24:43,610 Så kom den lös så att den flaxade upp på en balkong. 920 01:24:43,990 --> 01:24:46,710 Och då kom det ut en man där. 921 01:24:47,030 --> 01:24:52,130 Och han, väldigt rådigt, så gick han in och hämtade ett dörrslag. 922 01:24:52,620 --> 01:24:53,680 Det var du, Martin. 923 01:24:55,960 --> 01:25:00,620 Men den satt ju inte still, fågeln. Nej, den flaxade ju över till Lundgrens 924 01:25:00,620 --> 01:25:06,960 balkong. Men med fara för eget liv så klättrade du ju över och kunde fånga 925 01:25:06,960 --> 01:25:10,480 fågeln med dörrslaget. Men Lundgren var ju hemma. 926 01:25:10,940 --> 01:25:14,760 Och han var inte ens. Och de var ju mitt i hederstunden. 927 01:25:15,060 --> 01:25:19,620 Ja, och hon tittade upp damen och fick se mig där på balkongen. 928 01:25:20,590 --> 01:25:23,570 Hon skrek för det hördes ända ut till stora hästningen. 929 01:25:23,770 --> 01:25:25,210 Vem fan är du? 930 01:25:26,290 --> 01:25:28,230 Och då fick hon ju svaret. 931 01:25:28,450 --> 01:25:33,270 Damen kan vara alldeles lugn. Martin Beck, Stockholmspolisen. 932 01:25:36,850 --> 01:25:41,570 Jag ska flytta. 933 01:25:45,470 --> 01:25:48,330 Va? Jag måste tänka på hälsammet. 934 01:25:49,320 --> 01:25:50,960 Man är ju inte 27 längre. 935 01:25:55,080 --> 01:25:58,240 Har du lust att komma in på en stänka? 936 01:26:01,520 --> 01:26:02,520 Jo, absolut. 937 01:28:37,800 --> 01:28:39,240 Textning Stina Hedin www .btistudios .com 66384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.