All language subtitles for 1982-03-06 The Devils Rain (1975-William Shatner)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,810 --> 00:00:45,630 Oh, well, hello, darling, and welcome to Movie Macabre. Yes, sirree, it's Lilo 2 00:00:45,630 --> 00:00:47,550 me, the gal with the chassis. 3 00:00:47,770 --> 00:00:49,190 That's lean and sassy. 4 00:00:50,150 --> 00:00:51,150 See what I mean? 5 00:00:51,890 --> 00:00:53,050 Lean and sassy. 6 00:00:53,450 --> 00:00:57,350 Elvira, mistress of the dark. Well, what do you think? I got myself a pretty 7 00:00:57,350 --> 00:01:00,110 slick flicker here, huh? And a swell umbrella. 8 00:01:00,950 --> 00:01:05,030 Yep, I'm all set up for that stormy weather they've been predicting for the 9 00:01:05,030 --> 00:01:09,360 weekend. A devil of the rain, I think they called it. But I don't know. I 10 00:01:09,360 --> 00:01:11,340 there ain't even a cloud in the sky. 11 00:01:11,840 --> 00:01:14,140 But the weather report said rain. 12 00:01:15,220 --> 00:01:17,240 Let me have another look at that paper, would you? 13 00:01:18,180 --> 00:01:21,520 Yeah, that's right. Right here. The Devil's Rain. 14 00:01:21,880 --> 00:01:28,320 Starring William Shatner, Ernest Borgnine, Ida Lupino, a supernatural 15 00:01:28,540 --> 00:01:29,980 and a small ghost town. 16 00:01:30,600 --> 00:01:31,800 Wait a minute. 17 00:01:32,080 --> 00:01:33,520 This ain't the weather report. 18 00:01:34,060 --> 00:01:36,040 I'm reading the doggone TV listings. 19 00:01:36,920 --> 00:01:39,060 Well, if that don't beat all. 20 00:01:39,280 --> 00:01:42,360 I mean, just look at me. Do I look like a fool or what? 21 00:01:42,660 --> 00:01:47,440 I mean, can you imagine how stupid I feel? I don't even have the stupid getup 22 00:01:47,440 --> 00:01:52,540 had to buy this thing. Set me back $3 .50. I can't believe it. I don't even 23 00:01:52,540 --> 00:01:53,540 this junk anymore. 24 00:06:15,790 --> 00:06:18,050 Fresh pot of coffee, Mrs. Preston. 25 00:06:18,730 --> 00:06:19,730 No, 26 00:06:20,270 --> 00:06:21,270 thank you, John, no. 27 00:06:21,810 --> 00:06:23,990 Is it slacking off any out there? 28 00:06:24,550 --> 00:06:26,530 John, it's absolutely pouring down. 29 00:06:27,910 --> 00:06:29,430 I'm sorry, I'm so clumsy. 30 00:06:29,910 --> 00:06:33,230 Don't worry about it. I'll just get you a fresh cup. 31 00:06:33,510 --> 00:06:34,510 Thank you. 32 00:07:10,510 --> 00:07:13,330 I got as far as Simpson's Bridge. We once left it, but the river's about 33 00:07:13,330 --> 00:07:14,109 it away. 34 00:07:14,110 --> 00:07:19,430 He couldn't have just disappeared. He couldn't. He probably pulled up 35 00:07:19,810 --> 00:07:20,810 wiped the storm out. 36 00:07:25,270 --> 00:07:26,270 It's still dead. 37 00:07:26,610 --> 00:07:27,610 I know. 38 00:07:29,890 --> 00:07:31,510 Winds. Mark the lines, though. 39 00:07:32,230 --> 00:07:33,230 I don't think so. 40 00:07:34,630 --> 00:07:35,630 What else could it be? 41 00:07:35,850 --> 00:07:36,850 It's only the storm. 42 00:07:38,440 --> 00:07:41,420 Mark, don't think I'm a fool. Please listen to me. 43 00:07:41,880 --> 00:07:46,100 It's my dream. I know, I know. You listen to me. It's the thing. 44 00:07:46,320 --> 00:07:49,780 Night after night. Yes, I know that, mother. I don't want to hear any more 45 00:07:49,780 --> 00:07:53,560 it. Mark, listen to me. It always starts the same way. It starts with a storm 46 00:07:53,560 --> 00:07:56,120 and then your father... Father is all right. 47 00:07:57,440 --> 00:07:58,440 It's all right. 48 00:07:58,920 --> 00:08:05,200 But, mother... Someone 49 00:08:05,200 --> 00:08:07,720 is here. 50 00:08:16,609 --> 00:08:17,609 Dad? 51 00:08:18,670 --> 00:08:19,730 Oh, my God. 52 00:08:20,290 --> 00:08:21,290 Steve? 53 00:08:21,630 --> 00:08:22,630 Steve? 54 00:08:23,210 --> 00:08:24,210 The book. 55 00:08:26,470 --> 00:08:27,470 Corbis. 56 00:08:28,170 --> 00:08:29,170 What's on it? 57 00:08:29,410 --> 00:08:30,670 Where is Corbis? 58 00:08:31,350 --> 00:08:32,409 The desert. 59 00:08:33,950 --> 00:08:34,950 Redstone. 60 00:08:35,870 --> 00:08:37,570 I was waiting for the book. 61 00:08:38,120 --> 00:08:42,039 Give Corbett what belonged to him. 62 00:09:00,200 --> 00:09:02,520 Don't go near him. Don't touch him. 63 00:09:09,900 --> 00:09:11,920 In nomine satan. 64 00:09:12,840 --> 00:09:14,480 In the name of Satan. 65 00:09:16,300 --> 00:09:18,080 That wasn't your father. 66 00:09:18,520 --> 00:09:21,020 It was his face. His clothes. 67 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 Mark. 68 00:09:34,260 --> 00:09:35,340 The book. 69 00:09:36,220 --> 00:09:37,400 Don't you see? 70 00:09:38,250 --> 00:09:40,150 Don't you see? My dream was a warning. 71 00:09:40,430 --> 00:09:41,289 Yes, please. 72 00:09:41,290 --> 00:09:42,950 My dream was a warning. 73 00:09:46,830 --> 00:09:48,070 They found... 74 00:10:14,510 --> 00:10:15,630 Corpus has your father. 75 00:10:16,190 --> 00:10:19,610 It wasn't him, Mark. I tell you, it wasn't him. 76 00:10:20,590 --> 00:10:24,450 He said Corpus was in Redstone, the old mining town. 77 00:10:24,710 --> 00:10:26,090 It's a godforsaken place. 78 00:10:27,730 --> 00:10:28,730 Wait a minute. 79 00:10:54,090 --> 00:10:55,370 Take the book to Corpus. 80 00:10:55,950 --> 00:10:56,950 It's the only way. 81 00:10:59,430 --> 00:11:01,110 The book's not ours to bargain with. 82 00:11:01,490 --> 00:11:03,070 Oh, please take it. No. 83 00:11:03,450 --> 00:11:07,010 He won't give the devil's man what he wants. Your father would... My father... 84 00:11:07,010 --> 00:11:09,570 would agree with me. 85 00:11:10,490 --> 00:11:12,370 Mark, there must be something you can do. 86 00:11:27,500 --> 00:11:29,440 my terms, Matthias. 87 00:11:30,780 --> 00:11:31,780 Listen. 88 00:11:33,000 --> 00:11:34,060 Take this with you. 89 00:11:35,920 --> 00:11:38,260 Corpus can't harm you as long as you wear this amulet. 90 00:11:57,130 --> 00:11:58,130 Into the truck. 91 00:12:00,630 --> 00:12:01,630 No. 92 00:12:01,950 --> 00:12:02,950 You stay here. 93 00:12:05,210 --> 00:12:06,430 John. Yeah? 94 00:12:07,650 --> 00:12:08,650 Take care of her. 95 00:12:10,630 --> 00:12:12,330 What's that old geezer babbling about? 96 00:12:12,610 --> 00:12:14,210 They had no faces. 97 00:12:14,770 --> 00:12:18,290 Well, they must not have been Hollywood agents then, or they would have had two 98 00:12:18,290 --> 00:12:19,290 faces. Ha! 99 00:12:19,470 --> 00:12:20,470 Get it? 100 00:12:20,770 --> 00:12:25,870 Oh, boy, I don't even have a clue with this one. I mean, what the heck is going 101 00:12:25,870 --> 00:12:30,750 on? Once again, you're looking at Elvira, Mistress in the Dark. 102 00:12:30,990 --> 00:12:36,050 I mean, it must have something to do with that book, I guess. Like maybe 103 00:12:36,050 --> 00:12:39,130 somebody checked it out from the public library down in Redstone and then kind 104 00:12:39,130 --> 00:12:40,130 of forgot to return it. 105 00:12:40,510 --> 00:12:44,950 Okay, that's good for a heavy fine, but not for a very heavy plot. 106 00:12:45,390 --> 00:12:48,270 How the heck do you get a movie out of something like that? 107 00:12:49,350 --> 00:12:50,350 Beats me, Jack. 108 00:12:50,490 --> 00:12:53,650 Okay, now listen to these important words. 109 00:12:55,600 --> 00:12:57,420 They had no faces. 110 00:12:57,900 --> 00:13:00,780 Oh, no, no, not those words. 111 00:13:01,100 --> 00:13:03,840 I'm talking about the words from the advertisers. 112 00:16:21,290 --> 00:16:22,290 Faces. 113 00:20:59,430 --> 00:21:01,290 Looks like you've been driving a ways. 114 00:21:02,370 --> 00:21:03,370 Are you lost? 115 00:21:05,670 --> 00:21:06,770 No, I'm not lost. 116 00:21:08,330 --> 00:21:09,330 Use some water? 117 00:21:19,150 --> 00:21:20,150 Drink up. 118 00:21:27,350 --> 00:21:28,350 It's bitter. 119 00:21:30,570 --> 00:21:32,390 Sweet way to end a thirst, though, isn't it? 120 00:21:50,320 --> 00:21:51,420 Did you bring the book? 121 00:21:53,680 --> 00:21:55,180 I'll talk to no one but Corvus. 122 00:21:55,940 --> 00:21:56,940 Then speak. 123 00:21:57,840 --> 00:21:59,060 Where is the book? 124 00:22:01,740 --> 00:22:03,080 Where you can't touch it. 125 00:22:04,760 --> 00:22:06,120 I'm not afraid of you, Corvus. 126 00:22:07,820 --> 00:22:11,920 Mr. Preston, I'd be very disappointed if you were. 127 00:22:14,180 --> 00:22:17,160 We've both come a very long way for this moment. 128 00:22:24,010 --> 00:22:27,970 And I have a ways to go yet before I find what I'm after. 129 00:22:28,730 --> 00:22:33,290 Well, if you're led by a faith as strong as mine, nothing can stop you. 130 00:22:36,630 --> 00:22:38,190 Depends what you put your faith in. 131 00:22:39,530 --> 00:22:40,530 Well said. 132 00:22:41,550 --> 00:22:43,850 Let me show you what I've put my faith in. 133 00:22:44,830 --> 00:22:45,830 Corvus! 134 00:22:47,670 --> 00:22:53,030 I'll face whatever you have behind those doors and come out exactly as I went 135 00:22:53,030 --> 00:22:54,030 in. 136 00:22:55,690 --> 00:22:56,690 A challenge? 137 00:22:57,130 --> 00:22:58,890 My faith against yours. 138 00:23:03,370 --> 00:23:04,650 For my mother and father. 139 00:23:05,990 --> 00:23:07,610 They go with me if I win. 140 00:23:09,390 --> 00:23:10,390 Agreed. 141 00:23:12,530 --> 00:23:14,070 And if you lose? 142 00:23:17,310 --> 00:23:18,310 The book. 143 00:23:20,610 --> 00:23:21,610 And you? 144 00:23:27,500 --> 00:23:28,500 Boy, I don't know. 145 00:23:28,720 --> 00:23:32,180 Sitting through two hours of this movie is going to be a... It's going to be 146 00:23:32,180 --> 00:23:34,040 a... A challenge? 147 00:23:35,120 --> 00:23:38,320 Yeah, yeah, that's the word I'm looking for. A challenge. 148 00:23:38,780 --> 00:23:39,780 Thanks, Ernie. 149 00:23:40,180 --> 00:23:44,380 Boy, it kind of looks like Ernie Borgnine went on a Tommy LaSorda diet to 150 00:23:44,380 --> 00:23:45,380 shape for this one. 151 00:23:45,900 --> 00:23:47,580 Give my best to Tova. 152 00:23:48,020 --> 00:23:50,260 While you're at it, why don't you try some of that beauty cream of hers? 153 00:23:51,400 --> 00:23:56,000 Boy, I would love to see Bill Shatner whip out that pocket pager of his and 154 00:23:56,000 --> 00:23:57,200 say... Kirk to Enterprise. 155 00:23:57,460 --> 00:23:58,460 Beam us aboard, Scotty. 156 00:23:59,040 --> 00:24:00,080 What a snoozer. 157 00:24:00,580 --> 00:24:02,760 Come on, Scotty. Beam us aboard, okay? Get me out of here. 158 00:24:03,600 --> 00:24:04,600 Scotty. 159 00:24:26,030 --> 00:24:27,430 The ceremony will begin shortly. 160 00:24:28,230 --> 00:24:29,270 You may be seated. 161 00:25:42,320 --> 00:25:44,780 Thank you. 162 00:25:46,980 --> 00:25:50,460 Thank you. Thank you. 163 00:26:27,440 --> 00:26:34,300 In the name of Satan, 164 00:26:34,480 --> 00:26:41,420 ruler of the earth, king of the world, I command the forces of 165 00:26:41,420 --> 00:26:44,400 darkness to bestow their infernal power upon us. 166 00:26:45,700 --> 00:26:48,360 Come forth from the abyss. 167 00:26:48,820 --> 00:26:53,480 Open wide the gates of hell. I will be done on earth as it is in heaven. 168 00:26:54,380 --> 00:26:55,460 Preserve my soul. 169 00:26:56,460 --> 00:26:58,720 From the dark angels that you have cast fire. 170 00:26:59,360 --> 00:27:03,920 Give us this day our daily bread. By all the gods of the pit, I command you to 171 00:27:03,920 --> 00:27:07,740 do those things which I desire. We forgive those that trespass against us. 172 00:27:08,380 --> 00:27:15,200 You have bestowed upon us a vessel for the sacred rite of the holy 173 00:27:15,200 --> 00:27:16,200 water. 174 00:27:17,080 --> 00:27:22,120 For this, we thank thee and summon the soul. 175 00:27:22,340 --> 00:27:25,240 Be my shield against the terrors of hell. 176 00:27:25,710 --> 00:27:28,450 Martin Fife, in nomine Satanus. 177 00:27:28,970 --> 00:27:32,470 Martin Fife, in nomine Satanus. 178 00:27:33,530 --> 00:27:40,290 Martin Fife. In the name of God, I am Mark Preston. In the name of Satan, 179 00:27:40,550 --> 00:27:44,530 Martin Fife, come into this vessel. 180 00:27:45,270 --> 00:27:49,510 In the name of God, I am Mark Preston. 181 00:27:56,900 --> 00:27:57,920 Deliver me from evil. 182 00:27:59,560 --> 00:28:00,560 Evil? 183 00:28:01,440 --> 00:28:03,040 There is no evil here. 184 00:28:04,380 --> 00:28:05,380 Only purity. 185 00:28:07,940 --> 00:28:09,060 See thy mother? 186 00:28:15,500 --> 00:28:19,140 My son, we have made a place for you here. 187 00:28:20,060 --> 00:28:22,860 And you will know the peace of mind that I have found. 188 00:28:32,490 --> 00:28:34,410 A divine peace can be yours. 189 00:28:35,090 --> 00:28:36,110 Join us. 190 00:28:37,210 --> 00:28:38,210 No. 191 00:28:39,830 --> 00:28:40,830 Get away. 192 00:28:41,270 --> 00:28:44,010 Let me go. Whose belief is greater now? 193 00:28:44,230 --> 00:28:45,230 Let me go! 194 00:28:46,650 --> 00:28:47,650 Seize him! 195 00:28:52,290 --> 00:28:52,970 Is 196 00:28:52,970 --> 00:29:00,170 that 197 00:29:00,170 --> 00:29:01,230 your faith? 198 00:29:23,690 --> 00:29:24,690 I'm still free, Corvus. 199 00:29:25,850 --> 00:29:28,490 Are you free, Mark Preston? 200 00:29:28,890 --> 00:29:30,050 Free my family. 201 00:29:36,530 --> 00:29:37,790 Come forth. 202 00:29:39,450 --> 00:29:41,550 Oh, master of the world. 203 00:29:42,110 --> 00:29:44,190 Present thyself to him. 204 00:29:47,190 --> 00:29:48,190 Behold! 205 00:30:48,360 --> 00:30:51,020 the family name of Preston will be no more. 206 00:30:51,860 --> 00:30:56,820 Mrs. Preston, my associate's wife, is consciously controlling the rate of her 207 00:30:56,820 --> 00:30:59,860 heartbeat. She's now in a state of deep meditation. 208 00:31:00,740 --> 00:31:04,720 Dr. Richards, you mean she's controlling her body through willpower alone? 209 00:31:05,020 --> 00:31:10,120 Our experiments would indicate that there's nothing in the subconscious that 210 00:31:10,120 --> 00:31:11,800 cannot be raised to the conscious level. 211 00:31:12,240 --> 00:31:13,240 Nothing, doctor? 212 00:31:13,320 --> 00:31:17,100 What about parapsychology, telepathy? Can that be controlled too? 213 00:31:17,340 --> 00:31:18,299 Yes. 214 00:31:18,300 --> 00:31:19,300 I include that. 215 00:31:20,920 --> 00:31:21,920 Extrasensory perception. 216 00:31:22,080 --> 00:31:25,740 Dr. Preston, isn't there a danger that these experiments could interfere with 217 00:31:25,740 --> 00:31:26,740 normal brain activity? 218 00:31:27,400 --> 00:31:31,220 No, no, no, no. We've studied many cases like this one. There's no reason for 219 00:31:31,220 --> 00:31:34,300 concern at all. If there were, believe me, my wife would not be involved. 220 00:31:34,800 --> 00:31:36,700 No, no, no. No dangers. 221 00:31:37,520 --> 00:31:38,520 Only discoveries. 222 00:31:38,680 --> 00:31:40,740 Is there any proof of ESP control? 223 00:31:41,120 --> 00:31:42,120 Yes, Mrs. 224 00:31:42,280 --> 00:31:43,280 Preston here. 225 00:31:43,620 --> 00:31:44,620 We believe. 226 00:31:45,130 --> 00:31:51,050 that we're on the verge of isolating the brainwave pattern that signifies ESP 227 00:31:51,050 --> 00:31:54,070 activity. Now, Judy, tell us what you felt. 228 00:31:58,350 --> 00:32:05,270 It starts with a feeling of absolute calm as if I were drifting into perfect 229 00:32:05,270 --> 00:32:11,190 sleep, leaving behind any cares or any fears. 230 00:32:14,320 --> 00:32:16,580 It's so beautiful, a feeling I could almost cry. 231 00:32:17,520 --> 00:32:24,280 And then, way in the distance, I see someone or some place moving 232 00:32:24,280 --> 00:32:29,780 closer. It starts with a feeling of absolute calm, 233 00:32:29,940 --> 00:32:34,480 as if I were drifting into perfect sleep, 234 00:32:35,000 --> 00:32:40,600 leaving behind any cares or fears. 235 00:32:44,490 --> 00:32:49,310 Then, way in the distance, I see someone or some place moving closer. 236 00:32:50,230 --> 00:32:54,930 Sometimes their voices or even music. 237 00:32:55,570 --> 00:32:58,750 And then a funny change takes place. 238 00:33:00,210 --> 00:33:04,890 Instead of the images moving closer to me, 239 00:33:04,970 --> 00:33:09,670 I feel myself moving closer to them. 240 00:33:11,270 --> 00:33:13,090 It's as if I were... 241 00:33:14,030 --> 00:33:15,590 Watching a movie. 242 00:33:17,410 --> 00:33:20,150 And then suddenly we're acting in it. 243 00:33:22,830 --> 00:33:23,830 Easy. 244 00:33:25,790 --> 00:33:27,490 Julie, something's happened to my family. 245 00:33:30,930 --> 00:33:31,930 Easy. 246 00:33:34,090 --> 00:33:35,770 Julie, something's happened to my family. 247 00:33:37,470 --> 00:33:42,310 Now that's an understatement if I ever heard one. Julie, something's happened 248 00:33:42,310 --> 00:33:43,310 my family. 249 00:33:43,620 --> 00:33:46,300 Julie, if he only knew what's happened to his family. 250 00:33:46,520 --> 00:33:50,340 First of all, Dad comes home dripping like he has some kind of disease or 251 00:33:50,340 --> 00:33:53,920 something. And now it looks like his mom has eyes for somebody else. 252 00:33:54,520 --> 00:33:56,540 Too bad she don't have eyes for her own darn self. 253 00:33:56,940 --> 00:34:00,460 And his brother's going through this identity crisis. 254 00:34:01,400 --> 00:34:05,020 In the name of God, I am Mark Preston. 255 00:34:05,760 --> 00:34:07,860 Yeah, that's what I thought his name was, too. 256 00:34:08,080 --> 00:34:11,820 Mark Preston. But Ernie keeps calling him Martin Five. 257 00:34:13,150 --> 00:34:16,250 Guess it really don't matter what they call him, just as long as they don't 258 00:34:16,250 --> 00:34:17,250 him late for dinner. 259 00:34:18,929 --> 00:34:23,250 Oh, boy, now there's a gag with more miles on it than that old station wagon 260 00:34:23,250 --> 00:34:24,350 that Bill Shatner's driving. 261 00:34:24,969 --> 00:34:29,870 Well, things are getting mighty tense in spite of Ernie Borgnine's devil -may 262 00:34:29,870 --> 00:34:30,870 -care attitude. 263 00:34:31,070 --> 00:34:35,310 We'll get right back to McHale's Navy meets the Omen right after these words 264 00:34:35,310 --> 00:34:36,310 from the advertising. 265 00:34:52,750 --> 00:34:54,210 take the trouble to write up for a report. 266 00:34:55,090 --> 00:34:58,150 All we need now is a flying saucer to really put this place on the map. 267 00:34:58,570 --> 00:35:01,090 Sheriff, John's story is just as hard for me to believe as it is for you. 268 00:35:01,610 --> 00:35:03,370 But he's sure that Mark went to Redstone. 269 00:35:04,310 --> 00:35:05,530 That place is deserted. 270 00:35:06,550 --> 00:35:08,170 Where's my family, then? Where are they? 271 00:35:09,070 --> 00:35:13,170 All I know is that half this county got blown away or flooded out last night. 272 00:35:13,870 --> 00:35:18,450 Now, when John called me about your family, my boys were bringing in a 273 00:35:18,450 --> 00:35:19,450 bodies. 274 00:35:19,460 --> 00:35:22,400 People were stuck in a car in that storm last night and just tossed them around 275 00:35:22,400 --> 00:35:23,400 like a toy. 276 00:35:23,900 --> 00:35:27,140 Well, look at the inside of your house. It's a shambles. You think a storm did 277 00:35:27,140 --> 00:35:28,140 that, Sheriff? 278 00:35:29,160 --> 00:35:30,160 Yes, I do. 279 00:35:31,860 --> 00:35:32,860 Then where's the family? 280 00:35:33,480 --> 00:35:36,760 Well, I don't know. Maybe they tried to run away before the wind hit. And they 281 00:35:36,760 --> 00:35:37,760 left John here, right? 282 00:35:38,020 --> 00:35:40,020 No, Sheriff, the answer's in Redstone. You know that. 283 00:35:40,900 --> 00:35:44,760 Now, look, son, if I had a hundred men to help me, it's gonna take me a long 284 00:35:44,760 --> 00:35:46,740 time to clean up that mess the storm left me. 285 00:35:47,630 --> 00:35:51,650 I'm going to look for your folks, but I can't spare one man to go down there to 286 00:35:51,650 --> 00:35:52,650 that ghost town. 287 00:35:54,990 --> 00:35:56,370 I'll go myself then, Sheriff. 288 00:35:58,430 --> 00:35:59,570 I can't stop you. 289 00:36:00,230 --> 00:36:03,350 Might as well take that old road, the old one, back down through the desert. 290 00:36:03,370 --> 00:36:04,370 It's clear. 291 00:36:04,490 --> 00:36:08,050 I see you got food, but you better take plenty of water. 292 00:36:08,750 --> 00:36:10,370 You better take extra gas. 293 00:36:17,709 --> 00:36:19,710 Tell you what you give me a call a minute you get back 294 00:36:49,450 --> 00:36:50,450 I saw them. 295 00:36:50,550 --> 00:36:52,810 We're going to find out what happened. I want you to listen to me and listen to 296 00:36:52,810 --> 00:36:53,810 me very carefully. 297 00:36:54,370 --> 00:36:55,370 Dr. 298 00:36:55,790 --> 00:36:56,810 Richards is coming tomorrow. 299 00:36:57,270 --> 00:37:00,050 I want you to tell him everything you've told us and tell him that we're going 300 00:37:00,050 --> 00:37:01,990 to Redstone to find my brother. Dr. 301 00:37:03,190 --> 00:37:06,690 Richards is coming here tomorrow and you're going to Redstone? We've gone to 302 00:37:06,690 --> 00:37:10,350 Redstone. And tell him everything you've told us, all right? 303 00:37:10,550 --> 00:37:11,550 All right. 304 00:37:17,210 --> 00:37:18,210 Snacks. 305 00:37:21,130 --> 00:37:22,130 What is it? 306 00:37:22,390 --> 00:37:23,430 What is that stuff? 307 00:37:24,470 --> 00:37:25,470 It's wax. 308 00:37:25,490 --> 00:37:27,690 They just melted it, and we all saw. 309 00:37:28,510 --> 00:37:29,550 We better get going. 310 00:37:30,670 --> 00:37:33,550 Look, try to get some sleep, okay? Remember Dr. 311 00:37:33,770 --> 00:37:35,370 Richards? Yeah, I remember Dr. 312 00:37:35,590 --> 00:37:37,490 Richards. Now, you be careful. 313 00:37:37,730 --> 00:37:38,730 All right, we will. 314 00:37:39,690 --> 00:37:40,830 Take care, John. 315 00:37:41,370 --> 00:37:42,370 We'll be back soon. 316 00:38:28,200 --> 00:38:33,260 In the name of Satan, Lord of Light, I offer you peace and salvation. 317 00:38:35,220 --> 00:38:36,480 Where is the book? 318 00:38:37,860 --> 00:38:40,160 You gambled and you lost. 319 00:38:41,880 --> 00:38:42,880 Bastard. 320 00:38:43,740 --> 00:38:46,880 The torment of hell holds no terror for you. 321 00:38:52,040 --> 00:38:53,040 Who? 322 00:38:53,940 --> 00:38:54,940 Lilith. 323 00:39:01,960 --> 00:39:04,460 He truly believes he can deny us. 324 00:39:05,180 --> 00:39:06,180 Show him. 325 00:39:19,140 --> 00:39:20,140 Mother. 326 00:39:23,100 --> 00:39:24,120 Martin Fife. 327 00:39:26,120 --> 00:39:27,780 My vessel is prepared. 328 00:39:28,900 --> 00:39:31,040 Your journey is about to begin. 329 00:41:26,049 --> 00:41:27,050 What'd they just do? 330 00:41:27,290 --> 00:41:29,630 Fire up the cannon down at Town Square or something? 331 00:41:30,270 --> 00:41:34,750 Boy, I still don't know why they're making such a big deal over some doggone 332 00:41:34,750 --> 00:41:37,350 book. I mean, what's so great about a book? 333 00:41:37,550 --> 00:41:43,110 I haven't even read one in four or five years, you know. And another... Oh, wait 334 00:41:43,110 --> 00:41:44,970 a minute. What's happening here? Hey! 335 00:41:46,570 --> 00:41:47,570 Whoa! 336 00:41:48,090 --> 00:41:49,630 Who the devil are you? 337 00:41:50,010 --> 00:41:51,190 Hey, you got that right, Mama. 338 00:41:51,470 --> 00:41:55,090 You mean, you're really the... 339 00:41:55,450 --> 00:41:56,450 The devil? 340 00:41:56,850 --> 00:41:58,410 Hey, well, I ain't red buttons, baby. 341 00:41:59,490 --> 00:42:00,490 Oh, well. 342 00:42:00,530 --> 00:42:02,870 Well, what are you doing here? 343 00:42:03,210 --> 00:42:07,110 Oh, I just took a meeting with the program director, you know. We just, you 344 00:42:07,110 --> 00:42:08,110 know, kicked it around. 345 00:42:08,270 --> 00:42:11,910 You know Attila, the program director? 346 00:42:12,410 --> 00:42:13,410 Oh, yeah. 347 00:42:13,470 --> 00:42:14,470 Words like that. 348 00:42:14,710 --> 00:42:15,710 He's like that. 349 00:42:16,970 --> 00:42:20,310 Well, I bet you're the one that made him play this movie then, right? 350 00:42:21,110 --> 00:42:26,060 Yeah. You got any objections to that? Oh, no, no, no, no, no, no, no 351 00:42:26,060 --> 00:42:29,100 on me, no. Oh, good, because I could give you a pitchfork. Well, the sun 352 00:42:29,100 --> 00:42:33,800 how to... Oh, no, I said I'm not... Then I'm not objecting, okay? 353 00:42:34,180 --> 00:42:35,480 Oh, okay, no punishment. 354 00:42:35,840 --> 00:42:38,720 Hey, you know, I'm really a big fan of yours. 355 00:42:39,760 --> 00:42:42,540 Big fan of mine? Oh, yeah, I think you're hot stuff. 356 00:42:42,940 --> 00:42:43,940 Oh, right. 357 00:42:44,640 --> 00:42:46,720 Well, you're pretty hot stuff yourself. 358 00:42:47,060 --> 00:42:48,060 Do that again. 359 00:42:48,940 --> 00:42:49,940 Okay. 360 00:42:50,180 --> 00:42:53,440 Hey, sister, how about let me have, like, a little autograph, okay? 361 00:42:53,960 --> 00:42:54,960 What? Yeah. 362 00:42:55,880 --> 00:42:57,260 Put your number right there, okay? 363 00:42:57,480 --> 00:42:59,540 Oh, well, like, do you have a pencil or a pen or anything? 364 00:42:59,760 --> 00:43:02,380 Oh, we don't need no pen. We could just do it in blood. Here, I'll prick your 365 00:43:02,380 --> 00:43:02,959 finger, okay? 366 00:43:02,960 --> 00:43:04,420 No, no, no, wait, wait, wait. 367 00:43:05,060 --> 00:43:07,620 I don't think that'd be such a swell idea, you know. 368 00:43:08,080 --> 00:43:12,460 Look, why don't you just join my fan club, and I'll just kind of send you an 369 00:43:12,460 --> 00:43:14,580 autographed picture, you know. It's only $5 .50, okay? 370 00:43:15,180 --> 00:43:16,280 Well, I'll be going to hell. 371 00:43:19,319 --> 00:43:21,940 Whoa. I guess he did, too. 372 00:43:22,900 --> 00:43:25,820 Wow. I mean, that was really a close one. 373 00:43:26,260 --> 00:43:28,160 It's kind of getting sort of hot in here, isn't it? 374 00:43:28,480 --> 00:43:30,020 Do you think that's me, or is it... 375 00:44:05,220 --> 00:44:06,220 Weird, isn't it? 376 00:44:08,560 --> 00:44:10,900 I've seen churches like this in New England. 377 00:44:13,020 --> 00:44:14,460 It doesn't belong here. 378 00:44:15,900 --> 00:44:17,500 Yeah, I noticed that from back there. 379 00:46:01,680 --> 00:46:02,720 Devil worshipped. 380 00:46:05,080 --> 00:46:06,080 Oh, Tom. 381 00:46:06,320 --> 00:46:07,340 Look at this. 382 00:46:07,660 --> 00:46:08,660 This wax. 383 00:46:08,740 --> 00:46:09,980 It's the same that was on the porch. 384 00:46:39,880 --> 00:46:40,880 What is it? 385 00:46:41,960 --> 00:46:42,960 Oh, shit. 386 00:50:51,240 --> 00:50:52,240 What is it, Julie? 387 00:50:52,660 --> 00:50:54,200 What are you seeing? 388 00:50:54,800 --> 00:50:55,800 Book. 389 00:50:56,820 --> 00:51:00,460 A long... A long time ago. 390 00:51:01,160 --> 00:51:04,240 I... I can see them. 391 00:51:04,640 --> 00:51:07,540 They're... They're looking for the book. 392 00:51:08,860 --> 00:51:13,020 They're looking... One of the Asperger's. 393 00:51:13,680 --> 00:51:15,320 How so, Jonathan? 394 00:51:16,780 --> 00:51:20,140 The book is gone, my children. 395 00:51:24,240 --> 00:51:25,680 The book is gone. 396 00:51:28,260 --> 00:51:29,660 But I am not. 397 00:51:33,160 --> 00:51:38,300 Didst one of thee fall from the favor of Lucifer? 398 00:51:40,180 --> 00:51:47,120 But thou hast taken the pleasures of Satan, and in return thou hast 399 00:51:47,120 --> 00:51:50,100 pledged thy soul in blood in the book. 400 00:51:50,760 --> 00:51:53,500 Without the book thou art nothing. 401 00:51:58,699 --> 00:52:05,660 Who amongst thee dares cast me into 402 00:52:05,660 --> 00:52:07,080 an eternity of limbo? 403 00:52:07,840 --> 00:52:08,840 Who? 404 00:52:09,780 --> 00:52:16,120 If the book is lost, I, Jonathan Corbis, 405 00:52:16,220 --> 00:52:22,640 Satan's minister on earth, cannot lead you to his everlasting kingdom. 406 00:52:29,610 --> 00:52:30,610 Now who? 407 00:52:45,470 --> 00:52:46,610 Martin Fife. 408 00:52:48,270 --> 00:52:51,870 It is strange thy wife, Tharalessa. She has been ill. 409 00:52:52,270 --> 00:52:55,070 Does not join us at worship this night. 410 00:53:00,650 --> 00:53:02,010 No one knows what we are about. 411 00:53:02,730 --> 00:53:03,730 Silent. 412 00:53:14,050 --> 00:53:18,430 Now that was the smart thing to do. Take your hands off the wheel, cover your 413 00:53:18,430 --> 00:53:19,430 eyes and scream. 414 00:53:19,930 --> 00:53:24,370 Well, at least she has eyes to cover. I mean, everybody else in this movie has 415 00:53:24,370 --> 00:53:26,430 big old black holes where their eyes ought to be. 416 00:53:26,870 --> 00:53:28,590 And that flashback was... 417 00:53:28,800 --> 00:53:31,460 Just what this movie needed to explain what's going on. 418 00:53:31,780 --> 00:53:35,980 Sure. Bill Shatner was like his own great -great -grandpa. 419 00:53:36,300 --> 00:53:40,240 And somewhere along the way, the family must have changed their name to Preston 420 00:53:40,240 --> 00:53:41,700 so those folks wouldn't snicker at five. 421 00:53:41,960 --> 00:53:46,120 Of course, Ernie Borgnine was his own great -great -grandpa as well. 422 00:53:46,520 --> 00:53:51,920 And the movie itself had an ancestor back in those pilgrim days. As a matter 423 00:53:51,920 --> 00:53:55,000 fact, they shot it and served it up at the first Thanksgiving dinner. 424 00:53:55,790 --> 00:54:00,350 Well, there's more ghost town antics as the devil's reign continues on closing 425 00:54:00,350 --> 00:54:01,610 the car right after this. 426 00:54:14,550 --> 00:54:16,810 Why, preacher blind. 427 00:54:18,550 --> 00:54:22,670 What manner of God's business keeps thee from thy bed at this hour, sir? 428 00:54:23,050 --> 00:54:24,770 God's most holy business. 429 00:54:25,550 --> 00:54:26,590 The condemning of evil. 430 00:54:28,370 --> 00:54:31,650 What say thee, Jonathan Corbis? 431 00:54:31,950 --> 00:54:36,830 Thou stands accused of foully conspiring with Satan and his demons to overturn 432 00:54:36,830 --> 00:54:38,010 the laws of God. 433 00:54:40,770 --> 00:54:44,530 Thou art named a witch, Corbis. Thou and all who follow thee. 434 00:54:46,450 --> 00:54:47,590 Thou art the one. 435 00:54:54,760 --> 00:54:59,100 My wife has betrayed us. She was the one who stole the boats from my father. 436 00:54:59,520 --> 00:55:02,260 That bitch howls our names to the heathen. 437 00:55:02,760 --> 00:55:04,100 I am faithful. 438 00:55:04,600 --> 00:55:06,280 One, two, three! 439 00:55:07,480 --> 00:55:12,060 Remember. One, two, three! Thou hast sworn not to harm my husband. 440 00:55:15,900 --> 00:55:16,900 My son. 441 00:55:17,800 --> 00:55:19,160 The holy water. 442 00:55:19,880 --> 00:55:21,140 The waxen images. 443 00:55:21,880 --> 00:55:23,700 Thou knowest the holy procedures. 444 00:55:24,120 --> 00:55:25,120 One, 445 00:55:27,210 --> 00:55:28,550 I shall meet again soon, my boy. 446 00:55:28,950 --> 00:55:29,950 Go on. 447 00:56:02,600 --> 00:56:03,900 And thy soul too, if God allows. 448 00:56:04,500 --> 00:56:07,180 As for thy bodies, they are polluted beyond redemption. 449 00:56:07,380 --> 00:56:08,640 And must suffer accordingly. 450 00:56:08,940 --> 00:56:09,940 Stop out! 451 00:56:10,040 --> 00:56:11,040 Stop out! 452 00:56:12,180 --> 00:56:13,180 Corbett! 453 00:56:13,760 --> 00:56:15,360 Call on thy master now. 454 00:56:15,760 --> 00:56:20,020 See when it suffices thee to bow to the devil. Thou art guilty of the most 455 00:56:20,020 --> 00:56:22,500 heinous charge of consorting with Satan and his minions. 456 00:56:23,020 --> 00:56:25,620 Unto the laws of this township thou art condemned. 457 00:56:26,320 --> 00:56:28,600 God save us from the forces of darkness. 458 00:56:29,040 --> 00:56:32,220 Think ye to destroy something stronger than life? 459 00:56:41,610 --> 00:56:48,270 So, too, will the sun rise and cast thy shadow over this town again and again, 460 00:56:48,550 --> 00:56:50,450 you fool! 461 00:56:53,750 --> 00:56:55,750 Burn! Burn! 462 00:56:59,630 --> 00:57:00,830 Martin, fight! 463 00:57:01,330 --> 00:57:05,350 A curse on thee and thine forevermore. 464 00:57:05,890 --> 00:57:07,410 I will follow. 465 00:57:10,350 --> 00:57:12,690 descendants for all eternity. 466 00:59:21,900 --> 00:59:23,220 Get to a phone and call us here, okay? 467 01:01:41,680 --> 01:01:42,680 Amen. 468 01:03:00,560 --> 01:03:03,340 Hear me, O Lord of life everlasting. 469 01:03:04,820 --> 01:03:10,520 I, Jonathan Corbis, petition thee to let me be thy voice on earth. 470 01:03:12,280 --> 01:03:14,760 O Master of the world, hear me. 471 01:03:15,620 --> 01:03:17,340 I petition thee. 472 01:03:25,360 --> 01:03:28,500 Hail, O Prince of the Abyss. 473 01:03:31,750 --> 01:03:36,270 Sure, go ahead and run out on your family. What the heck? They'd only run 474 01:03:36,270 --> 01:03:37,270 you. 475 01:03:37,310 --> 01:03:38,970 And that darn book. 476 01:03:39,250 --> 01:03:44,450 I am getting sick and tired of hearing them make such a big deal out of it. If 477 01:03:44,450 --> 01:03:46,010 you read one book, you read them all. 478 01:03:46,390 --> 01:03:49,010 They should have made that big a deal over the script. 479 01:03:49,710 --> 01:03:54,630 Oh, by the way, if you look real close, you might just spot John Travolta in the 480 01:03:54,630 --> 01:03:55,569 crowd scene. 481 01:03:55,570 --> 01:03:59,330 Of course, this movie was made a long time before he had Saturday Night Fever. 482 01:03:59,690 --> 01:04:02,890 Heck. When they made this turkey, I didn't even think he was running a 483 01:04:02,890 --> 01:04:03,890 temperature. 484 01:04:05,030 --> 01:04:10,850 Okay, here's more of The Devil's Reign coming right up on Movie Macabre. 485 01:04:32,970 --> 01:04:33,970 Deathless one. 486 01:04:35,930 --> 01:04:38,670 Who calls me from out of the pit? 487 01:04:40,270 --> 01:04:42,730 What is thy purpose? 488 01:04:44,510 --> 01:04:46,830 Has it been prepared? 489 01:04:47,250 --> 01:04:48,250 It has. 490 01:04:51,530 --> 01:04:55,810 Then I command this soul to be purified by fire and water. 491 01:05:14,330 --> 01:05:16,090 It's unworthy soul. 492 01:05:53,900 --> 01:05:55,040 waters of forgetfulness. 493 01:06:02,480 --> 01:06:03,540 My 494 01:06:03,540 --> 01:06:19,380 servant, 495 01:06:19,880 --> 01:06:22,780 come forth. 496 01:06:24,780 --> 01:06:30,420 and claim the body I have prepared for you. 497 01:06:32,780 --> 01:06:38,940 Zodokade, Vainobliasi, open wide 498 01:06:38,940 --> 01:06:43,260 the mysteries of your creation unto this soul. 499 01:06:44,700 --> 01:06:50,420 Be friendly unto him, for I am the same, 500 01:06:50,640 --> 01:06:53,100 the true worshipper. 501 01:06:53,370 --> 01:07:00,270 of the highest and most exalted king of hell. 502 01:07:11,110 --> 01:07:12,110 Praise... 503 01:07:24,620 --> 01:07:25,620 is my soul. 504 01:07:28,280 --> 01:07:29,280 Salvation. 505 01:07:47,980 --> 01:07:49,920 Blasphemer! Blasphemer! 506 01:07:51,200 --> 01:07:52,200 Seize him! 507 01:07:52,800 --> 01:07:56,240 You, my son, defiled all that is holy. 508 01:07:56,440 --> 01:07:58,920 Mother of my God, my God! 509 01:10:23,470 --> 01:10:24,610 Okay, where's Julie then? 510 01:10:24,810 --> 01:10:27,810 The sheriff called. He's got men on the road looking. The car disappeared, 511 01:10:28,110 --> 01:10:29,230 right? Can't find it? 512 01:10:31,530 --> 01:10:34,470 Yeah, well, that means that she's back there in that damn place with Corbis. 513 01:10:34,630 --> 01:10:37,730 They picked you up, didn't they? Come on, let's face it. 514 01:10:38,670 --> 01:10:42,370 The sheriff's got the God knows how many storm victims he's looking for. And 515 01:10:42,370 --> 01:10:44,730 what do you think he's going to say when I tell him about waxing images? 516 01:10:45,650 --> 01:10:47,990 And eyeless faces, huh? How about that one? 517 01:10:49,410 --> 01:10:51,330 That goddamn ceremony. 518 01:10:53,220 --> 01:10:54,220 Bitch. 519 01:10:56,760 --> 01:10:59,800 Now, what about the disappearance of my family, for crying out loud? 520 01:11:01,160 --> 01:11:07,240 Now, Sam, I don't know what in the hell he wants with my family, but... There's 521 01:11:07,240 --> 01:11:09,240 only one way to find out. Now, slow down. 522 01:11:09,660 --> 01:11:10,660 Slow down. 523 01:11:12,500 --> 01:11:14,560 Let's try to find out what we're facing here. 524 01:11:15,940 --> 01:11:17,520 There. Take a look at this. 525 01:11:21,420 --> 01:11:22,860 What is it? Where'd you get it? 526 01:11:23,150 --> 01:11:26,810 It's a book. I got it from John, bequeathed to your mother. It's been in 527 01:11:26,810 --> 01:11:28,750 family for centuries. You haven't seen it. 528 01:11:29,530 --> 01:11:30,530 Nathan Aldrin. 529 01:11:30,690 --> 01:11:31,690 Yeah. 530 01:11:32,330 --> 01:11:35,510 Martin Fife. That's the name he used last night in the ceremony. Right, 531 01:11:35,550 --> 01:11:38,970 This book was owned by Corbis. What? 532 01:11:39,210 --> 01:11:40,210 300 years ago. 533 01:11:41,010 --> 01:11:44,890 It's a registry of the people, the names of the people that he converted to 534 01:11:44,890 --> 01:11:45,890 Satan. 535 01:11:46,670 --> 01:11:48,650 These are written in blood, these signatures. 536 01:11:49,330 --> 01:11:52,090 These are people who believe that they've sold their souls to the devil. 537 01:11:52,720 --> 01:11:54,020 Here, this letter. Read the letter. 538 01:11:54,340 --> 01:12:00,180 I beseech thee, daughter, and all our daughters to follow, to protect this 539 01:12:00,180 --> 01:12:01,780 and keep it from the devil's disciples. 540 01:12:02,800 --> 01:12:07,460 For so long as you do, Jonathan, Corbus is powerless to deliver his souls to 541 01:12:07,460 --> 01:12:08,460 Satan. 542 01:12:08,520 --> 01:12:14,620 For I would rather my beloved husband, Martin Fife, suffer the torments of the 543 01:12:14,620 --> 01:12:15,620 devil's reign. 544 01:12:15,800 --> 01:12:19,360 The devil's reign. Whilst in prison there, I... 545 01:12:20,330 --> 01:12:24,770 I pray that Martin, through God's grace, will find a way to scratch his name 546 01:12:24,770 --> 01:12:25,770 from its pages. 547 01:12:26,770 --> 01:12:30,850 Signed, Aaron, that's a Fife, Wellington, 1680. Now, what in the hell 548 01:12:30,850 --> 01:12:32,070 waiting 300 years for? 549 01:12:32,290 --> 01:12:36,330 I don't know. Maybe the right moment. Or the right family. You'll never find the 550 01:12:36,330 --> 01:12:37,870 reason. That devil's reign. 551 01:12:38,690 --> 01:12:41,390 That's new to me. I've never heard of that. You mentioned that last night in 552 01:12:41,390 --> 01:12:44,630 ceremony. You said something about, I condemn my soul to the devil's reign. 553 01:12:44,910 --> 01:12:46,730 Uh -huh. You know, that's Corbis. 554 01:12:47,320 --> 01:12:50,660 This corpse believes that he can separate souls from bodies. 555 01:12:51,440 --> 01:12:54,520 Oh, Sam, don't be ridiculous. Well, there's an old superstition, and what 556 01:12:54,520 --> 01:12:58,020 described happened last night. Look, Sam, we're talking about something 557 01:12:58,020 --> 01:13:01,240 one of us understand. In the meantime, I don't know what in the hell's happened 558 01:13:01,240 --> 01:13:01,879 to Julie. 559 01:13:01,880 --> 01:13:02,880 Wait, wait, Tom! 560 01:13:03,640 --> 01:13:04,640 Right. 561 01:13:10,960 --> 01:13:13,720 Mark Preston. He wasn't dead this morning. 562 01:13:14,280 --> 01:13:15,580 He's going to Redstone. 563 01:13:19,280 --> 01:13:20,280 carried away. 564 01:13:24,040 --> 01:13:25,040 Well, 565 01:13:25,180 --> 01:13:26,560 at least she's going somewhere. 566 01:13:26,840 --> 01:13:28,840 And that's more than you can say for this movie. 567 01:13:29,580 --> 01:13:35,100 Boy, I never thought I would be caught dead saying this. But right now, I would 568 01:13:35,100 --> 01:13:38,840 even welcome a phone call from Breather with another one of those stupid 569 01:13:38,840 --> 01:13:40,260 cornball jokes. 570 01:13:40,580 --> 01:13:43,300 I mean, that is what you call desperation time. 571 01:13:48,040 --> 01:13:49,040 possibly be? 572 01:13:49,620 --> 01:13:51,680 Hello, breather. Hello, breather. Is that you? 573 01:13:53,840 --> 01:13:54,840 It's still dead. 574 01:13:55,560 --> 01:13:59,080 No, no, no, wait. Wait, wherever it is. I can hear you just fine. It's okay. 575 01:13:59,220 --> 01:14:00,220 It's okay. 576 01:14:00,360 --> 01:14:01,580 Hello? Hello? 577 01:14:04,280 --> 01:14:05,680 Just my luck. 578 01:14:06,360 --> 01:14:07,360 Bad connection. 579 01:14:07,420 --> 01:14:10,760 Well, anyway, maybe whoever it was will just call right back. 580 01:14:11,540 --> 01:14:14,400 Yeah, they're probably going to just call right back in a minute. New second 581 01:14:14,400 --> 01:14:15,400 now. 582 01:14:15,460 --> 01:14:16,520 Yeah, the phone's going to ring. 583 01:14:17,210 --> 01:14:18,210 Any minute now. 584 01:14:19,490 --> 01:14:21,510 Any day now. 585 01:14:21,730 --> 01:14:22,730 It's probably going to ring. 586 01:14:23,170 --> 01:14:24,810 Maybe sometime in 85. 587 01:15:05,930 --> 01:15:10,750 and among mortals for immortal delight. 588 01:15:17,410 --> 01:15:20,810 Who denies pleasure denies life. 589 01:15:21,370 --> 01:15:27,770 Who opens the portals of pleasure opens the eye of eternity so 590 01:15:27,770 --> 01:15:30,970 we may see the divine fire. 591 01:16:24,360 --> 01:16:27,720 The symbols of Satan, exactly as it says in the book. Yeah, well, that figures. 592 01:16:32,860 --> 01:16:35,560 What is that? 593 01:17:03,180 --> 01:17:05,740 Possessed by Corvus for 300 years. 594 01:17:06,660 --> 01:17:08,620 From Wellington until now. 595 01:17:10,220 --> 01:17:11,500 The devil's reign. 596 01:17:33,680 --> 01:17:34,680 Yeah. 597 01:20:24,330 --> 01:20:26,550 Put her on the altar of the Holy Flame. 598 01:20:28,270 --> 01:20:30,830 I will prepare her for eternity. 599 01:20:31,230 --> 01:20:32,250 No, no! Julie! 600 01:21:32,080 --> 01:21:33,740 You, my brethren, found the book. 601 01:21:34,560 --> 01:21:40,220 You may now bring down the vessel so we may restore it to its holy place. 602 01:21:41,140 --> 01:21:42,480 That won't be necessary. 603 01:22:04,670 --> 01:22:05,670 Richards. 604 01:22:06,190 --> 01:22:08,070 Dr. Samuel Richards. 605 01:22:09,010 --> 01:22:10,010 Yes. 606 01:22:11,350 --> 01:22:14,050 I've been aware of your work for these many years, Doctor. 607 01:22:14,550 --> 01:22:15,550 Corbis. 608 01:22:16,830 --> 01:22:18,410 You want the devil's reign. 609 01:22:19,090 --> 01:22:21,170 I want Tom and Julie Preston. 610 01:22:23,530 --> 01:22:25,950 I do not underestimate your powers. 611 01:22:26,750 --> 01:22:28,590 Nor do I overestimate them. 612 01:22:30,250 --> 01:22:31,290 Thank you, Doctor. 613 01:22:32,140 --> 01:22:34,340 I'm grateful that you are aware of them, sir. 614 01:22:34,600 --> 01:22:41,300 Unless you allow Tom and Julie Preston to leave here safely... I 615 01:22:41,300 --> 01:22:43,660 will destroy the devil's reign! 616 01:22:49,220 --> 01:22:52,440 Martin Fife! Our salvation is at hand! 617 01:22:52,800 --> 01:22:54,300 Bring me forth the vessel. 618 01:22:55,520 --> 01:22:57,100 Listen! Listen to me! 619 01:22:58,020 --> 01:23:00,160 You have the power now to end your torment! 620 01:23:00,710 --> 01:23:01,730 Destroy the bottle. 621 01:23:01,930 --> 01:23:05,690 Without the devil's reign, he has no hold on you. You are free to choose. 622 01:23:06,410 --> 01:23:08,990 Martin Fife, you are sworn to Satan. 623 01:23:09,590 --> 01:23:11,330 Come forth for your salvation. 624 01:23:11,750 --> 01:23:12,870 This is your last chance. 625 01:23:13,250 --> 01:23:15,250 In all eternity, it will never come again. 626 01:23:15,530 --> 01:23:19,310 Without the devil's reign, he has no hold on you. You are free to choose. 627 01:23:19,810 --> 01:23:20,890 Aramessa was right. 628 01:23:21,490 --> 01:23:23,050 This is your last chance. 629 01:23:23,510 --> 01:23:24,510 Even lies. 630 01:23:24,870 --> 01:23:27,230 In all eternity, it will not come again. 631 01:23:28,070 --> 01:23:30,070 Free the souls and free yourself. 632 01:23:30,590 --> 01:23:35,150 If you destroy the devil's reign, you will wander through eternity. A creature 633 01:23:35,150 --> 01:23:36,029 of nothing. 634 01:23:36,030 --> 01:23:38,730 Neither of heaven nor of hell. 635 01:23:38,990 --> 01:23:40,990 In God's name, Martin. 636 01:23:41,630 --> 01:23:43,310 Believe as Aramessa believed. 637 01:23:43,610 --> 01:23:44,990 You can be saved. 638 01:23:45,450 --> 01:23:46,850 Break the bottle. 639 01:23:47,090 --> 01:23:51,770 You are sworn to Satan, Martin. No, you're not. 640 01:24:22,570 --> 01:24:26,630 The top story in the news this weekend is the surprise return to pro football 641 01:24:26,630 --> 01:24:30,530 Ernest Borgnine. Here with the details is Elvira St. James. 642 01:24:31,030 --> 01:24:32,610 Elvira? Thank you, Wendy. 643 01:24:33,130 --> 01:24:37,250 Yes, in a surprise announcement today, it was disclosed that veteran linebacker 644 01:24:37,250 --> 01:24:40,910 Ernest Borgnine has been signed by the Anaheim Rams. 645 01:24:41,130 --> 01:24:45,150 When asked to comment, Borgnine said, I only hope I can keep up with those 646 01:24:45,150 --> 01:24:47,730 youngsters. After all, I'm not a kid anymore. 647 01:24:48,230 --> 01:24:51,730 In other football news, here's another entry for the Hall. 648 01:24:52,880 --> 01:24:57,020 Bill Shatner played single -handedly against the Arizona Black Eyes in an 649 01:24:57,020 --> 01:24:58,280 exhibition game for charity. 650 01:24:58,520 --> 01:25:02,680 Shatner's at the 5, the 10, he breaks the tackle, he's out in the open. A 651 01:25:02,680 --> 01:25:03,680 run for Shatner. 652 01:25:04,160 --> 01:25:05,220 Except for one thing. 653 01:25:05,520 --> 01:25:06,780 He forgot to carry the football. 654 01:25:08,260 --> 01:25:12,780 Wendy, join us at 10 for an update on that bizarre story of a Pacoima woman 655 01:25:12,780 --> 01:25:13,780 trapped in a car wash. 656 01:25:15,100 --> 01:25:16,100 See you then. 657 01:36:26,960 --> 01:36:31,660 Hey, why the long face, Julie? Come on, put a smile on that kisser of yours. 658 01:36:32,020 --> 01:36:33,020 Movie's over, ain't it? 659 01:36:33,360 --> 01:36:37,440 Boy, just think of the long face a hubby's gonna have when he finds out he 660 01:36:37,440 --> 01:36:39,520 just slow dancing with Ernest Borgnine. 661 01:36:40,060 --> 01:36:43,000 And did that melting scene last long enough? 662 01:36:43,540 --> 01:36:47,480 I thought it might be a good time to raid the old fridge macabre, but all 663 01:36:47,480 --> 01:36:49,980 was in it was some leftover liver from last week's show. 664 01:36:50,240 --> 01:36:55,280 So I just drove down to the Safeway to pick up some munchies, but wouldn't you 665 01:36:55,280 --> 01:36:56,249 know it? 666 01:36:56,250 --> 01:36:57,590 Clothes for remodeling. 667 01:36:57,990 --> 01:37:02,710 So I just drove out to Santa Monica and had a nice seven -course Moroccan 668 01:37:02,710 --> 01:37:06,790 dinner. And then next door they were playing War and Peace on a double bill 669 01:37:06,790 --> 01:37:09,290 Heaven's Gate. So I just sat through both of them. 670 01:37:09,550 --> 01:37:15,530 And then I decided to take the scenic route back to the studio along 671 01:37:15,530 --> 01:37:19,790 Drive. Stopped off at home to be the cat, of course. Got back here, and that 672 01:37:19,790 --> 01:37:21,810 melting scene was still going on. 673 01:37:22,410 --> 01:37:26,690 Let's just... Ask a typical laid -back viewer to comment on this one. 674 01:37:26,970 --> 01:37:28,710 Honey, what did you think of Devil's Reign? 675 01:37:29,510 --> 01:37:33,550 It's as if I were watching a movie. 676 01:37:34,550 --> 01:37:35,550 Yeah, yeah. 677 01:37:35,990 --> 01:37:37,030 Just like that. 678 01:37:38,450 --> 01:37:43,030 Well, speaking of movies, do we have one for you next week or what? 679 01:37:43,250 --> 01:37:47,830 I certainly hope so, because if we don't, I'm out of a job. It's a horrible 680 01:37:47,830 --> 01:37:52,010 story. I'll be looking for you then, then. And until then, this will just 681 01:37:52,010 --> 01:37:53,010 to hold you. 682 01:37:54,400 --> 01:37:55,620 Unpleasant dream. 683 01:37:57,060 --> 01:38:04,020 Raindrops are falling on my head And just like the guy whose feet are too 684 01:38:04,020 --> 01:38:09,680 big for his bed Nothing seems to fit Those 685 01:38:09,680 --> 01:38:16,540 raindrops are falling on my head They keep falling So I 686 01:38:16,540 --> 01:38:20,140 just didn't need some talking to the sun 687 01:38:21,870 --> 01:38:28,770 And I said I didn't like the way he got things done, sleeping on 688 01:38:28,770 --> 01:38:29,688 the job. 689 01:38:29,690 --> 01:38:35,270 Those raindrops are falling on my head, they keep falling. 690 01:38:35,950 --> 01:38:42,550 But there's one thing I know, the 691 01:38:42,550 --> 01:38:46,930 blues they send to meet me won't do. 692 01:38:54,120 --> 01:38:56,260 to greet me 49615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.