All language subtitles for no_thank_you_-_ei_kiitos_2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,940 Siitä ku mä juutuin hissiin. 2 00:00:03,540 --> 00:00:08,080 Ei ku kaikki alko siitä ku mä menin naimisiin. 3 00:00:08,620 --> 00:00:11,400 Ei ku en mä tiedä. Mä en tiedä mistä kaikki alko. 4 00:01:05,640 --> 00:01:06,840 Mun nimi on Heli Valkonen. 5 00:01:07,420 --> 00:01:08,780 Mua kutsutaan Helluksi. 6 00:01:10,200 --> 00:01:13,320 Mä oon 44 -vuotias ja mä synnyin uuden vuoden aattona. 7 00:01:15,100 --> 00:01:18,580 Multa kesti tosi pitkään tajuta, että rakettaja ei ammutakaan mun takia. 8 00:01:19,660 --> 00:01:22,560 Ja sen jälkeen mun syntymäpäivistä meni vähän niin kuin maku. 9 00:01:32,680 --> 00:01:36,280 Mä asun hyvämaineisella alueella ja mulla on teini -ikäinen tytär. Vittu, sä 10 00:01:36,280 --> 00:01:37,840 vainoharhainen! Mee hoitoon! 11 00:01:38,040 --> 00:01:41,520 Sä et puhu mulle noin! Sä ite puhu mulle noin! Sä et lähde mihinkään 12 00:01:41,520 --> 00:01:43,020 kielipuustoon, se on ihan selvä nakki. 13 00:01:44,960 --> 00:01:46,320 Mä oon pikkuinen. 14 00:01:46,920 --> 00:01:49,840 Älä puhu mulle, kun mä oon jotenkin jälkeen jäänyt. 15 00:01:50,540 --> 00:01:52,640 Eikä se ole jotain jälkeen jäänyt. 16 00:01:58,160 --> 00:01:59,880 Mä oon sakran kielen opettaja. 17 00:02:07,040 --> 00:02:09,280 Äidin mukaan Saksalla pärjää maailmalla. 18 00:02:09,840 --> 00:02:11,540 Se oli kyllä ihan väärässä. 19 00:02:12,440 --> 00:02:14,060 Toi on mun aviomies Matti. 20 00:02:14,360 --> 00:02:18,900 Sillä on tummanruskeat heukset, jotka sojottaa ihanasti sikin sokin. Ja kun 21 00:02:18,900 --> 00:02:21,780 katsoo oikeasta kulmasta, niin se näyttää pikkasen Clive Owenilta. 22 00:02:22,200 --> 00:02:23,200 Matti! 23 00:02:23,620 --> 00:02:24,620 Mitä? 24 00:02:25,400 --> 00:02:26,400 Ei mitään. 25 00:02:27,020 --> 00:02:28,020 Mitä? 26 00:02:28,520 --> 00:02:30,840 Niin hyvä näkönen, että tekee mieli syödä. 27 00:02:32,490 --> 00:02:37,250 Matti hemmottelee mua toisinaan tekemällä ruoan. Mä en saa mennä 28 00:02:37,250 --> 00:02:40,150 enkä jälkeen, kun se siivoo myös sotkunsa. 29 00:02:46,070 --> 00:02:47,430 Matti myös imuroi. 30 00:02:47,730 --> 00:02:50,130 Se ei unohda siivota edes mattojen alta. 31 00:02:53,430 --> 00:02:56,570 Matti on pedantti ja tunnollinen. 32 00:02:57,390 --> 00:03:00,970 Se on just sellainen mies, jonka kanssa järkevä tyttö perustaa perheen. 33 00:03:06,990 --> 00:03:08,230 Nyt pitää muuttaa. 34 00:03:14,510 --> 00:03:17,850 Sitten on 29 päivää, kun me viimeksi sairaalassa tehtiin seksiä. 35 00:03:18,410 --> 00:03:19,410 Joo. 36 00:03:19,930 --> 00:03:20,930 Joo, nähdäänkö. 37 00:03:21,090 --> 00:03:22,350 Sano vaan mustille vielä. 38 00:03:23,370 --> 00:03:24,370 Mennään sitten. 39 00:03:25,670 --> 00:03:26,670 Mitä ruokaa? 40 00:03:26,830 --> 00:03:28,030 Tänne kalasalat, Kim. 41 00:03:28,830 --> 00:03:30,010 Mä menen Kimille. 42 00:03:30,250 --> 00:03:31,510 Onks Kimi suuten ääri? 43 00:03:31,730 --> 00:03:34,150 No hei hei. Moikka. Moi. 44 00:03:35,550 --> 00:03:37,390 Matti, ruoka olis valmis. 45 00:03:38,010 --> 00:03:41,230 Viis miisaa, mun pitää tappaa yks pari vihollinen. 46 00:03:42,030 --> 00:03:43,030 Hyvä. 47 00:03:48,390 --> 00:03:49,670 Selkä ihan jumis. 48 00:03:56,290 --> 00:04:01,610 Voi vanha mies. 49 00:04:02,250 --> 00:04:03,570 Matti, sä oot 46. 50 00:04:13,079 --> 00:04:16,339 Oi kiitos kulta. Niin mä joutuis ilman sua. 51 00:04:21,940 --> 00:04:23,500 Tulee ikävä tätä kesää. 52 00:04:24,340 --> 00:04:27,520 No eihän tää oo vielä edes alkanu. 53 00:04:28,060 --> 00:04:31,720 Kun on kesäloma, mä mietin koko ajan vaan, että mä haluun mennä takas töihin 54 00:04:31,720 --> 00:04:34,340 syksyllä. Mulla on vielä 20 vuotta eläkeikää. 55 00:04:37,280 --> 00:04:38,320 Minun mullakin. 56 00:04:41,620 --> 00:04:43,600 Mä haluaisin olla majakanvartija. 57 00:04:44,820 --> 00:04:46,700 Sais olla hiljaa ja yksin. 58 00:04:47,460 --> 00:04:49,040 No kuule, älä ole. 59 00:04:50,380 --> 00:04:52,900 Mä arvasin, et sä et ymmärrä mua. 60 00:04:54,520 --> 00:04:56,360 Ei se oo niin yksinkertaista. 61 00:05:02,680 --> 00:05:05,160 Rapistelet jotenkin niin korikkaasti. 62 00:05:08,300 --> 00:05:09,300 Niinkö? 63 00:05:16,960 --> 00:05:17,960 No! 64 00:05:19,040 --> 00:05:21,160 No! No! 65 00:05:21,480 --> 00:05:22,480 No! No! No! 66 00:05:25,780 --> 00:05:27,320 Matti! Matti! 67 00:05:27,880 --> 00:05:29,180 Purista mua pärsistä. 68 00:05:29,940 --> 00:05:31,820 Mitä? Purista mua pärsistä. 69 00:05:32,200 --> 00:05:34,180 Onko oleva perhekin ympäri? 70 00:05:38,520 --> 00:05:39,600 Puts, puts. 71 00:05:40,860 --> 00:05:41,860 No niin. 72 00:05:44,240 --> 00:05:45,900 Eikö sun pitänyt olla kimillä? 73 00:05:46,120 --> 00:05:48,580 Mun selkä on jumissa, äiti muljauttaa. 74 00:05:48,800 --> 00:05:50,440 Käy hotelliin hommailemaan. 75 00:06:26,820 --> 00:06:30,400 Onko minä unohtanut tätä? 76 00:06:30,780 --> 00:06:31,780 Joo. 77 00:06:44,260 --> 00:06:48,640 Kuulostaa, että minä 78 00:06:48,640 --> 00:06:53,680 olen ihan törkeän väsynyt. 79 00:06:58,960 --> 00:07:00,040 Tämä on oikeasti... 80 00:07:00,040 --> 00:07:09,620 Ei 81 00:07:09,620 --> 00:07:11,500 se suutu. 82 00:07:16,020 --> 00:07:18,340 Multa et viittis nyt mököttään. 83 00:07:18,620 --> 00:07:19,740 En mä paljon. 84 00:07:36,330 --> 00:07:39,470 Et puhu näistä noin. Nää on mun kavereita. 85 00:07:40,510 --> 00:07:44,470 Pirkko, Margareta. Tietysti sä et sulla oo suomen -rotsalaiset tisit. 86 00:07:44,790 --> 00:07:46,590 Noin, noin, noin. 87 00:07:47,810 --> 00:07:50,170 Noin, Margareta. Mitä tehtään? 88 00:07:50,530 --> 00:07:52,150 Lähdetään tissimaariin. 89 00:07:54,430 --> 00:07:57,290 Pyydetäänkö alaseuran valmiutta mukaan? 90 00:07:58,150 --> 00:07:59,170 Kop, kop. 91 00:08:37,569 --> 00:08:38,569 Matti? Mitä? 92 00:08:38,850 --> 00:08:39,850 Mihin sä menet? 93 00:08:40,350 --> 00:08:43,650 Mulla on sellainen olo, että mulla on joku A -virus tulossa. 94 00:09:16,010 --> 00:09:19,650 No kai sä nyt tiedät, että miehen saalistajaväestöjen pitää herätä. Anna 95 00:09:19,650 --> 00:09:22,230 vaan metsästää. No kun se ei haluu metsästää. 96 00:09:22,570 --> 00:09:26,250 Ehkä mä nyt seksään loputtomiin leikkiä jotain räkähtämättä peuraakaan. Jos se 97 00:09:26,250 --> 00:09:27,450 haluu kokeilla jotain ekstraa. 98 00:09:28,510 --> 00:09:31,270 Viiskaa, sitomistaa, pepsiä. Tää? 99 00:09:31,990 --> 00:09:34,110 Peppuseksiä. Tai pari vaihtoa. 100 00:09:34,610 --> 00:09:35,610 Ai Matti vai? 101 00:09:38,010 --> 00:09:39,630 Luuletko? Sano, että jätät sen. 102 00:09:40,330 --> 00:09:42,010 Sekä saa miehellä kalon pystyyn. 103 00:09:44,880 --> 00:09:46,720 No, jos silloin joku, jos se pettää sua. 104 00:09:47,620 --> 00:09:49,300 Pettäisikin, mutta antais vähän mullekin. 105 00:09:51,200 --> 00:09:54,700 Sajutaan, että kun meillä ei ole kunnon seksi elämään, niin meillä ei ole 106 00:09:54,700 --> 00:09:56,180 myöskään minkäännäköistä läheisyyttä. 107 00:09:57,020 --> 00:09:57,959 Ymmärrät sä? 108 00:09:57,960 --> 00:10:00,540 Läheisyyttä sit voi olla vain ja ainoastaan silloin, kun sitä runoa koko 109 00:10:00,540 --> 00:10:02,900 sisää niinkö. No, on se nyt ainakin tyhjää parempi. 110 00:10:03,940 --> 00:10:04,940 No, petäis sä. 111 00:10:05,860 --> 00:10:07,080 Homma on itsellisi joku peto. 112 00:10:10,680 --> 00:10:11,740 Just joo. 113 00:10:12,120 --> 00:10:14,180 Se ei kyllä ole yhtään mun juttu. 114 00:10:16,350 --> 00:10:19,970 Joo, aloitetaan sillä, että esittelette itsenne ja kerrotte vähän, että mitä 115 00:10:19,970 --> 00:10:21,030 varten te ootte täällä. 116 00:10:21,230 --> 00:10:23,650 Mä oon Eki. Moi, Eki. Moi. 117 00:10:24,170 --> 00:10:28,210 Töissä kävi käsky, että pitää osata smalltalkkiin myös saksaksi. 118 00:10:28,790 --> 00:10:33,010 Pomo halusi, että mä tulen vähän verestämään mun aivan onnetulta koulussa 119 00:10:33,010 --> 00:10:36,990 kanssa. Meidän asiakkuusjohtaja oli sitä mieltä, että mun pitäisi ottaa saksa 120 00:10:36,990 --> 00:10:37,990 haltuun. 121 00:10:38,510 --> 00:10:41,510 Hienoa. Kukaan ei ole täällä omasta tahdostaan. 122 00:10:41,710 --> 00:10:44,390 Joo. Eikö se sun vuoro seuraavaksi? 123 00:10:47,340 --> 00:10:48,340 Sulla on huulipunaa. 124 00:10:50,180 --> 00:10:51,180 Siis tossa. 125 00:10:55,020 --> 00:10:56,420 Kiitos. Niin. 126 00:10:57,500 --> 00:11:01,380 Mulla on siis musakuvio Berliinissä ja pitäisi oppia perusteet, että ne 127 00:11:01,380 --> 00:11:03,920 vetämään ihan keskelle perhettä. Muusikko. 128 00:11:04,120 --> 00:11:08,720 Joo. Mustia. En mä siis itse soita mitään, mutta mähän edes siellä 129 00:11:09,020 --> 00:11:13,880 Tuun niinku varjoista esiin, jos tiedät mitä tarkoitan. 130 00:11:14,220 --> 00:11:15,220 Ihvastee. 131 00:11:15,940 --> 00:11:17,710 Okei. Aloitetaan. 132 00:11:17,950 --> 00:11:19,370 Niin tosiaan, mun nimi on Jarno. 133 00:11:21,150 --> 00:11:22,270 Hei Jarno. 134 00:11:22,610 --> 00:11:23,610 Hei. 135 00:11:26,370 --> 00:11:29,810 Joo, otetaan sitä. Avataan siitä kirjasta se ensimmäinen kappale. 136 00:11:34,130 --> 00:11:40,850 Mä oon järjestänyt Sissin kielikurssille koko kesäksi 137 00:11:40,850 --> 00:11:41,850 Lontooseen. 138 00:11:43,240 --> 00:11:46,660 Tämä on meidän mahdollisuus matin kautta olla pitkästä aikaa kahdestaan. 139 00:11:46,860 --> 00:11:51,360 Joten kunniaksi me ollaan varattu, tai siis mä oon varannut, parisuhdematkan. 140 00:11:56,320 --> 00:12:03,200 Tämä matka on meidän loppuelämän ala. 141 00:12:46,120 --> 00:12:48,340 Meidän huoneet on valmiita vasta parin duunin kuluttua. 142 00:12:49,400 --> 00:12:50,520 Voi helvetti. 143 00:12:52,220 --> 00:12:53,760 Voi helvetti helvoa. 144 00:12:54,380 --> 00:12:55,980 Oishan tämä pitänyt arvokaa. 145 00:13:03,620 --> 00:13:10,580 Kato, otetaan noi pyyhkeet ja uikkarit ja mennään tonne aurinkotuoliin lepään. 146 00:13:10,720 --> 00:13:11,720 No eikä. 147 00:13:11,980 --> 00:13:12,980 Miksä ei? 148 00:13:13,020 --> 00:13:15,440 En mä osaa asennautua ennen kuin mä oon käynyt huoneessa. 149 00:13:15,800 --> 00:13:16,799 No niin. 150 00:13:16,800 --> 00:13:17,800 Mä osaan. 151 00:13:19,540 --> 00:13:22,860 Sotana kuulaa. Mä laitan ne sortsit jalkaan. 152 00:13:24,460 --> 00:13:28,160 Mä en osaa asennoitua ennen kuin matkalahkut on purettu. 153 00:13:28,940 --> 00:13:30,480 Tää on joku välitilo. 154 00:13:31,640 --> 00:13:33,320 No eiks koko elämä oo? 155 00:13:37,780 --> 00:13:38,780 Okei. 156 00:13:40,040 --> 00:13:41,300 Mä menen kahville. 157 00:14:22,190 --> 00:14:23,630 Taisi vilustua lentokoneessa. 158 00:14:25,790 --> 00:14:28,750 Istuttiin varaolossa käytävän kohdalla ja siinä vetää. 159 00:14:32,810 --> 00:14:33,630 Eli... 160 00:14:33,630 --> 00:14:48,450 Sielläkin 161 00:14:48,450 --> 00:14:49,830 on välitila. Onko nyt? 162 00:14:50,890 --> 00:14:51,890 On ihan oikea tila. 163 00:14:55,770 --> 00:14:58,910 Ulka, voisitko sä laittaa rasvaa mun selkään? 164 00:14:59,690 --> 00:15:01,790 Mä just pääsen asettumaan tähän. 165 00:15:02,910 --> 00:15:04,590 Ei tarvitse vaivautua. 166 00:15:04,870 --> 00:15:07,330 Okei. Pysy sä siinä vaan. 167 00:15:08,370 --> 00:15:12,810 Joo. Ehkä toi vaarimikko laittaa jo mielellään rasvaa mun selkään. 168 00:15:15,610 --> 00:15:16,569 Kuulin sä. 169 00:15:16,570 --> 00:15:17,570 Kuulin, kuulin. 170 00:15:23,840 --> 00:15:25,300 Hello. Hi. 171 00:15:25,640 --> 00:15:26,780 Would you please help me? 172 00:15:27,700 --> 00:15:28,700 Yeah, sure. 173 00:15:29,180 --> 00:15:30,180 Thank you. 174 00:16:20,520 --> 00:16:21,780 Rakastan sigaret. 175 00:16:26,280 --> 00:16:32,460 Jos mä olisin Monica Lewinsky, niin 176 00:16:32,460 --> 00:16:34,920 mitä sä tekisit tällä? 177 00:17:07,119 --> 00:17:08,520 Anteeksi. 178 00:17:23,530 --> 00:17:25,109 Olen ollut unilieluna nyt monta päivää. 179 00:17:26,190 --> 00:17:30,290 Meidän on pakko siis ihan pakko rakastella ainakin kerran tämän matkan 180 00:17:33,990 --> 00:17:35,890 Tässä on nyt ongelmanratkaisun paikka. 181 00:17:36,490 --> 00:17:38,450 Mä en saa pyytää mitään ääneen. 182 00:17:38,690 --> 00:17:40,110 Ja mä en halua tyrittää. 183 00:17:40,750 --> 00:17:45,410 Siis jos mä menen suoraan kalun kiinni, niin se haukkuu mua teriiriksi. Ja jos 184 00:17:45,410 --> 00:17:48,470 mä en mene, niin on mahdollista, että mä tuun todetuksi paljon aikaisemmin. 185 00:17:49,430 --> 00:17:52,130 Eli siis niinku ollakko vai eikö olla. 186 00:18:39,880 --> 00:18:41,200 Se oli mulla ihan kauhean nälkä. 187 00:18:41,400 --> 00:18:42,400 Haitaa sitä. 188 00:18:42,960 --> 00:18:44,480 Sä voit jatkaa, jos sä haluut. 189 00:18:54,320 --> 00:18:57,100 Ehkä me jatketaan joskus mehmein. 190 00:19:00,700 --> 00:19:01,840 Mikä sä mietit? 191 00:19:02,660 --> 00:19:03,660 Kuolemaa. 192 00:19:05,220 --> 00:19:06,220 Aha. 193 00:19:07,200 --> 00:19:09,340 Aleksanterin suuri oli 33 -kusella. 194 00:19:09,710 --> 00:19:14,290 Kuoli, se oli palottanut puoli maailmaa ja käyn Intiassa. 195 00:19:16,790 --> 00:19:18,350 Mun aika oli ja meni. 196 00:19:20,970 --> 00:19:22,190 Toimii, että tää saadaan. 197 00:19:44,490 --> 00:19:45,730 Mä haluun mukaan tuohon kuvaan. 198 00:19:52,630 --> 00:19:54,650 Mä haluun muistaa edes yksi kuva tästä lomasta. 199 00:20:24,360 --> 00:20:29,960 Kuvatessa on hirveen tärkeet pääkohde on fokuksissa ja just tässä kohtaa tää 200 00:20:29,960 --> 00:20:31,800 komposito vuotaa. Anna tänne se kamera. 201 00:20:33,440 --> 00:20:34,700 Että anna mulle se kamera. 202 00:20:36,620 --> 00:20:37,620 Miks? 203 00:20:38,000 --> 00:20:39,660 Mä haluun ottaa sillä kuvan. 204 00:20:42,240 --> 00:20:43,300 Osaatko käyttää? 205 00:20:43,520 --> 00:20:47,080 No osaan, ei se ole meidän yhteinen kamera. Mullakin on oikeus ottaa sillä 206 00:20:47,080 --> 00:20:53,300 kuvia. Anna mulle nyt se, Matti, Matti. Ei voi ottaa kuvaa, jos ei ole säädöt 207 00:20:53,300 --> 00:20:57,460 kohdallaan. Anna nyt, anna tänne nyt vaan se kamera. Anna mulle nyt se 208 00:20:57,840 --> 00:21:02,940 Mulla on ihan yhtä suuri... Mun mies ei halua antaa mulle meidän yhteistä 209 00:21:02,940 --> 00:21:08,840 kameraa, että mä saisin otettua sillä vaikka yhden vahvistuksen. Se anna mulle 210 00:21:08,840 --> 00:21:09,860 meidän kameraa. 211 00:21:10,700 --> 00:21:11,700 Hello. 212 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Hi. 213 00:21:14,220 --> 00:21:15,220 Anna tänne se. 214 00:21:16,220 --> 00:21:19,180 Mä en halua rauhoittua. Anna mulle nyt se, tänne se kamera. 215 00:21:20,020 --> 00:21:22,480 Kato, jos voitavaa, kun ajattelisiin taivaskuvia. 216 00:21:22,990 --> 00:21:24,410 Aurinko paistaa ainakin tuonne. 217 00:21:24,810 --> 00:21:26,930 Oho, kuka se siellä onkaan? 218 00:21:28,130 --> 00:21:29,870 Se myyliä mulle, Matti, vähän. 219 00:21:31,090 --> 00:21:33,950 Mieli kuoli. Niin onkin. Käytä pätee. 220 00:21:34,470 --> 00:21:35,830 Anna mulle se kamera. 221 00:21:36,150 --> 00:21:37,150 Eikä anna. 222 00:21:37,270 --> 00:21:39,470 Anna mulle se kamera! 223 00:21:39,670 --> 00:21:43,870 Eikä anna. Katso, katso, katso. Eikä anna. Enkä anna! 224 00:21:53,130 --> 00:21:54,190 Tapot mun kameran. 225 00:22:56,970 --> 00:22:57,970 Noin. 226 00:23:34,710 --> 00:23:40,210 Matti? Pitäiskö meidän mennä parisuhdeterapiaan? 227 00:23:56,840 --> 00:24:00,200 Kyllä se ei käyttäisi kenellekään ventovieraalle meidän henkilökohtaisista 228 00:24:00,200 --> 00:24:01,200 asioista. 229 00:24:02,460 --> 00:24:05,520 Mä en halua, että me erotaan. 230 00:24:05,800 --> 00:24:07,160 Tietenkään me ei erota. 231 00:24:07,560 --> 00:24:09,160 No haetaan sitä apua. 232 00:24:11,800 --> 00:24:17,200 Ei kiitos. Mä en pidä sitä tällä hetkellä mielekkään ajatuksena. 233 00:24:19,200 --> 00:24:20,660 Matti, sä oot masentunut. 234 00:24:20,940 --> 00:24:26,660 Kyllä sä tiedät, että pimeensä, mutta vähän alakulossa. 235 00:24:27,760 --> 00:24:29,620 Ei ole pimeää, kun nyt on kesä. 236 00:24:38,380 --> 00:24:43,080 Jos et sä pysty käsittelemään tätä asiaa mun kanssa, niin mä 237 00:24:43,080 --> 00:24:49,900 toivon, että sä pystyt käsittelemään tätä asiaa jonkun 238 00:24:49,900 --> 00:24:51,260 ulkopuolisen kanssa. 239 00:25:08,939 --> 00:25:11,740 Hyvä, hyvältä. 240 00:25:35,050 --> 00:25:36,590 Entä jos vika onkin musta? 241 00:25:37,270 --> 00:25:39,130 Jos mä oonkin liian tarvitseva? 242 00:25:40,750 --> 00:25:42,490 Semmoinen läheisriippuvainen. 243 00:25:51,190 --> 00:25:53,970 Haluuks mä ylipäänsä Mattia vai haluuks mä vähän läheisyyttä? 244 00:25:56,130 --> 00:25:57,950 Ja sit mä yritän ottaa sitä väkisin. 245 00:25:58,890 --> 00:26:01,190 Ehkä tää onkin pakonomasta ja sairasta. 246 00:26:10,190 --> 00:26:16,310 Joo, me tehdäänkin nyt sillä lailla, että kuvitellaan, että 247 00:26:16,310 --> 00:26:22,950 me ollaan ravintolassa ja mä olen tarjouluja, jolta te teette tilauksen. 248 00:26:23,970 --> 00:26:24,970 Sirpa, 249 00:26:26,030 --> 00:26:30,730 sinä pystyt suunnittelemaan? Joo. 250 00:26:31,050 --> 00:26:32,550 Mitä haluat tehdä? 251 00:26:32,970 --> 00:26:36,270 Minä haluan suunnat ja salat tehdä. 252 00:26:36,840 --> 00:26:40,100 Hyvä. Ja hieman syötä. Kaffee? 253 00:26:40,940 --> 00:26:42,300 Suoppaa ja salaa. 254 00:26:42,560 --> 00:26:43,700 Kyllä, kiitos. 255 00:26:44,580 --> 00:26:46,280 Hyvä. Hyvä. 256 00:26:46,860 --> 00:26:49,800 Tarja, voisin ottaa vähän biisenä? Kiitos. 257 00:26:50,360 --> 00:26:54,060 Jarno, voisitko jotain itsellesi kertoa? 258 00:26:54,520 --> 00:26:55,520 Kyllä. 259 00:26:55,660 --> 00:26:57,000 Missä sinä olet? 260 00:26:57,920 --> 00:27:00,500 Helsingissä. Missä olet? 261 00:27:01,940 --> 00:27:05,560 Olen 28 -vuotias. 262 00:27:09,200 --> 00:27:10,400 Achtundzwanzi. Achtundzwanzi. 263 00:27:13,520 --> 00:27:14,900 Lieblingsfach in der Schule. 264 00:27:17,420 --> 00:27:18,420 Lempienkoulussa. 265 00:27:20,340 --> 00:27:22,160 Mädchen. Mädchen. 266 00:27:23,880 --> 00:27:27,380 Tytöt. Minulla ei ole mitään köpsääkää tähän sanon, kun ei se tarvitse aika 267 00:27:27,380 --> 00:27:28,380 olla. 268 00:27:28,600 --> 00:27:31,220 Onko naimissa? 269 00:27:32,900 --> 00:27:33,900 Noin. 270 00:27:34,320 --> 00:27:36,300 Onko sinulla ystävä? 271 00:27:37,290 --> 00:27:39,510 Syttyystävää. Näin. 272 00:27:40,210 --> 00:27:42,690 Näin. Mielelläni. 273 00:27:45,770 --> 00:27:48,870 Good. Good. 274 00:27:51,490 --> 00:27:55,310 Sirpa, how many hobbies? 275 00:27:57,770 --> 00:27:59,130 Ei 276 00:27:59,130 --> 00:28:05,850 tarvitse jäädä siinä oikeastaan. 277 00:28:07,080 --> 00:28:08,740 Mikä ihmeen heppuli sä oikee oot? 278 00:28:08,960 --> 00:28:10,640 Mä oon tämmönen avulias heppuli. 279 00:28:12,220 --> 00:28:16,740 Ei se tätä kurssia mihinkään tarvii. Tollasta sytyksellä, irtoon 280 00:28:16,780 --> 00:28:17,780 muutenkin ihan mitä vaan. 281 00:28:17,960 --> 00:28:20,740 Niin pitäs oppii vaan kato semmonen sytys, et sais ilmaseks. 282 00:28:21,020 --> 00:28:22,800 Kuka sä oikee oot? Jarno. 283 00:28:23,060 --> 00:28:24,060 28. 284 00:28:25,580 --> 00:28:26,580 Entäs sä? 285 00:28:27,020 --> 00:28:28,020 Ootsä naimisen? 286 00:28:28,820 --> 00:28:29,820 Oon mä. 287 00:28:31,120 --> 00:28:32,960 No, mitähän osuut sikäni katassa? 288 00:28:34,480 --> 00:28:35,480 Anteeks mitä? 289 00:28:35,800 --> 00:28:36,820 Onko sinulla rakastajaa? 290 00:28:37,800 --> 00:28:41,060 Se ei kyllä kuulu sinulle yhtään. Ei, mutta voidaan panna kuulua. 291 00:28:41,280 --> 00:28:43,600 Nyt ei mitenkään. Tämä 292 00:28:43,600 --> 00:28:51,680 tekniikan 293 00:28:51,680 --> 00:28:56,060 ansiosta tutkijat pääsevät seuraamaan virtahevojen ainutlaatuista 294 00:28:56,060 --> 00:28:57,220 lauhankäyttäytymistä. 295 00:28:58,540 --> 00:29:04,340 Virtahevolaumasta voi olla jopa 40 yksilöä. Ne viettävät suurimman osan 296 00:29:04,340 --> 00:29:07,020 vedessä. koska niiden iho palaa herkästi. 297 00:29:08,160 --> 00:29:12,920 Virtahevot voivat sulkea sieraimetta ja pysyä veden alla jopa kymmenen 298 00:29:12,920 --> 00:29:13,920 minuuttia. 299 00:29:49,420 --> 00:29:51,000 Siis jumittuks tää paska tähän vai? 300 00:29:51,540 --> 00:29:52,540 Okei. 301 00:29:55,520 --> 00:29:56,640 Mitä mä nyt saan? 302 00:29:58,560 --> 00:29:59,980 Huuh. Älä. 303 00:30:01,280 --> 00:30:02,420 Älä naura. 304 00:30:08,180 --> 00:30:13,660 Ei mitään muuta kuin verran tää tuotemies tulee. 305 00:30:14,220 --> 00:30:15,540 Voi perso. 306 00:30:15,880 --> 00:30:18,160 Mitä? Eikä sulla ahtaa paikakamu? 307 00:30:22,460 --> 00:30:23,800 Todellinen. Tulee housuun. 308 00:30:24,300 --> 00:30:27,160 Tota, en tiedä, täällä on mitään mihin pissata. 309 00:30:28,240 --> 00:30:31,200 Hei, mulla on tota... Mulla on tää. 310 00:30:32,040 --> 00:30:33,040 Vaihtuisko pulloa? 311 00:30:33,900 --> 00:30:34,900 Totta kai. 312 00:30:38,400 --> 00:30:39,279 Täältä se on. 313 00:30:39,280 --> 00:30:40,280 Entäs? 314 00:30:44,040 --> 00:30:45,960 Todella, todella hyvä pullo. 315 00:30:46,360 --> 00:30:48,960 Oikeasti. Voi olla, että se kääntyy ympäri. 316 00:30:49,800 --> 00:30:50,800 No, totta kai. 317 00:30:54,380 --> 00:30:55,520 Oletko itse tehnyt tämän? 318 00:30:56,820 --> 00:30:57,820 En. 319 00:30:58,680 --> 00:30:59,920 Etsit kappaleen? 320 00:31:03,940 --> 00:31:05,840 Voisitko suhdistaa sillä pikkasen? 321 00:31:06,060 --> 00:31:07,060 Ottakaa. 322 00:31:08,640 --> 00:31:10,020 Joo, kiitos riittää. 323 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 Hyvää tyttöä. 324 00:31:31,000 --> 00:31:32,000 Aika mahtavaa. 325 00:31:34,680 --> 00:31:35,680 Kiitos. 326 00:31:36,740 --> 00:31:38,960 Pitäisikö tää paske pomppii tonne ykköseen? Älä. 327 00:32:28,720 --> 00:32:30,400 Jos mä saisin suudella sitä vielä kerran. 328 00:32:31,080 --> 00:32:33,360 Minä ihan vaan vähän sänkyyn. 329 00:32:33,840 --> 00:32:34,779 Muutama veto. 330 00:32:34,780 --> 00:32:35,820 Sitä ei lasketa. 331 00:32:36,920 --> 00:32:40,460 Jos joku kuvittelee, että mä juoksen tästä tunteittani perässä, kun joku 332 00:32:40,460 --> 00:32:42,140 holtitoon teini, niin se on väärässä. 333 00:32:42,880 --> 00:32:45,540 Tää on järkisyyriä hyppy. 334 00:32:46,000 --> 00:32:48,400 Tällä tavalla mä saan lisäaikaa mun ambioliitolle. 335 00:33:08,199 --> 00:33:10,360 Mäkää keretetään kivaa. 336 00:33:30,000 --> 00:33:31,400 Sinne päin, sinne päin. 337 00:33:34,740 --> 00:33:36,300 No, mitä? 338 00:33:37,080 --> 00:33:38,080 Mitäs, mitäs? 339 00:33:38,940 --> 00:33:40,160 Mulla voisi olla yksi idea. 340 00:33:40,420 --> 00:33:41,680 Ja mikä se oli? 341 00:33:42,560 --> 00:33:46,080 Sä tarvitset ihan semmoisen rehellisen kunnonpanon. 342 00:33:47,660 --> 00:33:50,300 Sä oot niin sanotusti ihan saatanan puutteessa. 343 00:33:51,800 --> 00:33:55,280 Kuka puuu noin? Onko se joku trukkikoski? 344 00:33:57,120 --> 00:33:58,760 Kyllä mä voin olla, jos sä haluut. 345 00:34:00,300 --> 00:34:01,300 Oisko mun oikein? 346 00:34:02,520 --> 00:34:04,200 Onks se sun mielestä jotenkin helppo? 347 00:34:04,840 --> 00:34:05,840 Ei. 348 00:34:06,180 --> 00:34:08,639 Ei naiset oo koskaan helppoja. 349 00:34:09,100 --> 00:34:13,199 Se johtuu siitä, että on niin saatanasti tunteita. 350 00:34:14,260 --> 00:34:15,719 Ja säkö välität niitä? 351 00:34:17,340 --> 00:34:18,340 Tottakai. 352 00:34:20,280 --> 00:34:25,420 Nainen pitää ottaa kokonaisuuteen. Ei se oo pelkästään pillu, vaan se on yhtä 353 00:34:25,420 --> 00:34:27,320 lailla myös tissit ja persi. 354 00:34:46,130 --> 00:34:49,810 Kato, kuka siihen tuli. Pikkupikko Paula Koivuniemi. Moi, moi, moi. 355 00:34:50,190 --> 00:34:54,310 Miten sinulla on mennyt täällä yksi? Mitä sä sanoit? Paula Koivuniemi. Se on 356 00:34:54,310 --> 00:34:55,310 sellainen moi -sano. 357 00:34:55,850 --> 00:34:57,450 Mennään Paulan tarkkaamman puolelle. 358 00:35:38,120 --> 00:35:39,300 Tää on liioittelevaa. 359 00:35:40,560 --> 00:35:42,460 No periaatteessa lippaa. 360 00:35:42,780 --> 00:35:45,000 Se kannattaa varattua ennaisiin. 361 00:35:46,100 --> 00:35:47,700 Pidä miesteen vaan. 362 00:35:48,360 --> 00:35:49,360 Herkärankaa. 363 00:35:52,040 --> 00:35:53,760 Päivätkö päänne mua nyt eikä? 364 00:36:00,660 --> 00:36:06,160 Päivätkö päänne mua nyt eikä? Mä rakastan mua miestä. 365 00:36:08,460 --> 00:36:09,480 Mutta kai se ratkaisee. 366 00:36:10,300 --> 00:36:11,840 Näkee hän sen, herranjuhla. 367 00:36:30,960 --> 00:36:31,960 Ootsä tanssit? 368 00:36:33,900 --> 00:36:35,800 Kuis vanha sanot, että sä oikein oot? 369 00:36:36,500 --> 00:36:37,500 Tämä nyt on. 370 00:36:37,900 --> 00:36:40,320 Ja strippeltä vasta. Mopo korttelaskus. 371 00:37:10,440 --> 00:37:12,140 Katana petoutti mun pikkarit. 372 00:37:12,940 --> 00:37:14,580 Paula Koivunen, mä annan tän ennen. 373 00:37:15,460 --> 00:37:18,120 Hyvä peto. Paula, otas tosta. Hyvä, hieno peto. 374 00:37:21,940 --> 00:37:23,700 Hienosti. Hyvä peto. 375 00:37:32,800 --> 00:37:33,800 Hyvää yötä. 376 00:37:34,420 --> 00:37:35,420 No kuvaa. 377 00:37:36,960 --> 00:37:37,960 Kauniita unia. 378 00:37:38,560 --> 00:37:39,780 Oman kunnan kuvia. 379 00:38:16,200 --> 00:38:17,240 Oliko sun kivaa? 380 00:38:19,280 --> 00:38:24,160 Oli. Mitä sä teet? Siirtelen näitä tulitikkuja. 381 00:38:24,800 --> 00:38:27,540 Aha. Mä menen nukkumaan. 382 00:38:28,300 --> 00:38:30,120 Tämä Annalle kuuluu. 383 00:38:33,160 --> 00:38:35,400 Se pyysi lähettää terveisiä. 384 00:38:35,960 --> 00:38:36,960 No. 385 00:38:39,640 --> 00:38:40,640 Eli? 386 00:38:42,340 --> 00:38:43,340 No. 387 00:38:45,480 --> 00:38:46,540 Nati, Nati. 388 00:38:48,260 --> 00:38:49,360 Nati, Nati. 389 00:38:57,920 --> 00:38:59,580 Mitäs Matti? Mitä teet? 390 00:39:01,020 --> 00:39:04,380 Huomasiko se? Sä tulit kotiin? Ai Matti vai? 391 00:39:05,180 --> 00:39:08,640 Mitäs aamulla? Oliko se ihan normaali? Niin normaali kuin nyt yleensäkin. 392 00:39:09,300 --> 00:39:13,100 Mä oikeesti harrastan tätä niinku pankkilaina ottamista. 393 00:39:14,990 --> 00:39:17,490 Onks sulla huono omatunto? En mä tiedä. 394 00:39:19,630 --> 00:39:23,190 Lahan tää nyt vähän eri asia, kun ois etsään pikkujollussa livahtunut panemaan 395 00:39:23,190 --> 00:39:24,190 kopiapaneen päälle. 396 00:39:24,590 --> 00:39:25,590 Siinä on just se ero. 397 00:39:26,410 --> 00:39:27,410 Mikä ero? 398 00:39:27,610 --> 00:39:32,310 Murho - ja tapovelin ero. Jos vaimus lirvahtaa paneen, niin se on tappo. Mut 399 00:39:32,310 --> 00:39:34,210 ensin ihastuu ja sit vasta paneen, niin se on murha. 400 00:39:35,210 --> 00:39:39,590 Kiitos rakastusta. Just ton mä halusinkin kuulla. Nyt ostat sit 401 00:39:40,290 --> 00:39:43,070 Miksi? Ne tasapainottaa emättyjen pakkeerikantaan. 402 00:39:43,420 --> 00:39:44,560 Me käytettiin kondoomi. 403 00:39:44,840 --> 00:39:48,660 Silti. Kaita tuu nyt jotain muutakin työstä. Mä ehdin tää sormilla rappas. 404 00:39:49,060 --> 00:39:52,020 Onks sun pakko olla noin inhorealistinen? 405 00:39:52,480 --> 00:39:55,620 Äläkä huuda. Näillä on mait, joilla on velvollisuus. Vai mitä? 406 00:39:56,000 --> 00:39:57,440 No, minä en. 407 00:39:58,100 --> 00:39:59,140 Minkä ikäinen sä oot? 408 00:39:59,880 --> 00:40:00,880 28. 409 00:40:01,300 --> 00:40:05,540 Ihan tikiö. Joo, mut ei takko lihaa. No, kuitenkin. Lapsihan ne on kaikki. 410 00:40:06,780 --> 00:40:08,260 Onks sulla tulevaisuutta sen kanssa? 411 00:40:08,640 --> 00:40:10,520 Euroot vihtaa, kun tikiö on tulevaisuutta. 412 00:40:11,050 --> 00:40:13,710 Jos tämä kestää viisi päivää, mä liityn takaisin kirkkaan. 413 00:40:14,290 --> 00:40:17,590 En mä usko, että sen kanssa kuitenkaan arki toimisi. Mä en mitään arkea halua 414 00:40:17,590 --> 00:40:20,210 kuin juhlaa. Sitä paitsi arkea ei tunneusti kannata. 415 00:40:20,730 --> 00:40:24,290 Me teemme tämän vain sen takia, että mun ja Matin suhde saataisiin toimimaan. 416 00:40:24,990 --> 00:40:26,530 Oikeasti. Joo, joo. 417 00:40:54,680 --> 00:40:55,880 Ei todellakaan. 418 00:41:08,080 --> 00:41:11,020 Mikäs sulla on? 419 00:41:11,300 --> 00:41:12,300 Mä oon hyvällä tuulalla. 420 00:41:16,300 --> 00:41:18,280 Mä otin yhden ylimääräisen Saksan kurssin. 421 00:41:19,000 --> 00:41:20,520 Ein vormit nach. 422 00:41:21,240 --> 00:41:26,300 Miten te jatkuu? Sei, puhuttuu. Älä, älä, älä nyt tänne, vaan mä tuun jo 423 00:41:30,360 --> 00:41:31,820 Mitä te nyt siellä mätkitte? 424 00:41:32,460 --> 00:41:33,700 Pussita takasin! 425 00:41:39,820 --> 00:41:44,720 No Johan, nyt tyrkkäs. 426 00:41:45,150 --> 00:41:47,710 No mitä sä tässä sanot? Onko tää sellainen vähän herkempi? 427 00:41:58,810 --> 00:42:02,250 Vanna, sano mulle oikeesti, että onko mä ihan tosi vanhan näköinen? 428 00:42:03,930 --> 00:42:05,930 Ihan oikeesti sä oot tosi vanhan näköinen. 429 00:42:11,190 --> 00:42:12,190 Kyynokappapitamiinit olkaa hyvä. 430 00:42:12,830 --> 00:42:14,700 Kiitoksia. Ihan mahtavaa 431 00:42:53,100 --> 00:42:54,500 Heli. Heli, mikä tulo? 432 00:42:55,100 --> 00:42:56,100 Hei. 433 00:42:57,160 --> 00:42:58,260 Etkö sä raskaana? 434 00:42:59,640 --> 00:43:00,660 Okei, kyllä pois. 435 00:43:01,160 --> 00:43:02,220 Sitäkö se on parempi niitä? 436 00:43:04,540 --> 00:43:07,500 Mä oon ottanu niinku kinokapseja, mulla on ihan tosi huono olla. 437 00:43:07,800 --> 00:43:08,940 Mitä niin ottanu? 438 00:43:10,220 --> 00:43:11,900 No ottanu, ottanu. 439 00:43:15,050 --> 00:43:21,590 No niin sä mulle sanoit. Ei, ei niitä saa syödä. Ne pitää laittaa emästi 440 00:43:21,590 --> 00:43:22,590 meen. 441 00:43:23,630 --> 00:43:25,530 No olisit heti sanonut. 442 00:43:26,310 --> 00:43:27,510 Mä meen, mä meen. 443 00:43:28,770 --> 00:43:30,170 Mitä on vettä? 444 00:44:02,000 --> 00:44:03,180 Siis sillä tuli viesti. 445 00:44:06,300 --> 00:44:07,300 Hello. 446 00:44:08,800 --> 00:44:09,800 Hello. 447 00:44:11,440 --> 00:44:15,600 Mä oon Camden Townissa, intialaisessa ravintolassa. 448 00:44:17,740 --> 00:44:20,820 Vaka on mahtava, ala on tuo mahtava, miten teillä menee. 449 00:44:22,300 --> 00:44:23,580 Meidän pikkunen. 450 00:44:24,440 --> 00:44:25,440 Just. 451 00:44:26,780 --> 00:44:30,320 Laita sillä, että meillä menee hyvin ja paljon halauksia. 452 00:44:33,720 --> 00:44:34,720 Kuulta. 453 00:44:35,040 --> 00:44:36,840 Ajattele, kuinka mukavaa se on siellä. 454 00:44:37,120 --> 00:44:39,020 Ei, mut silti. 455 00:44:41,140 --> 00:44:42,300 Onks sun paha mieli? 456 00:44:43,420 --> 00:44:47,500 No se istuu, mä hieron sun hartioita. 457 00:45:05,000 --> 00:45:05,578 Onko hyvä? 458 00:45:05,580 --> 00:45:09,080 On, ihana. Voitko ottaa vähän sieltä alempaa? Tuosta? Sieltä just. 459 00:45:17,360 --> 00:45:18,700 Täällähän on joku hereillä. 460 00:45:18,940 --> 00:45:19,940 Kappas. 461 00:45:22,420 --> 00:45:23,780 Tartut siihen kuin terieri. 462 00:45:24,980 --> 00:45:26,880 Tartunkin. Tää on mun. 463 00:45:49,360 --> 00:45:53,040 Kerron sellaista unta, että meillä oli yleisöä, kun me rakastettiin. 464 00:45:53,840 --> 00:45:57,020 Mulla on paineita jo silloin, kun sä katot. Oli vaan uni. 465 00:45:58,380 --> 00:46:02,840 Voidaan laittaa Janskia ja sen kaverit tuohon yleisöksi, niin siinä on sulle 466 00:46:02,840 --> 00:46:05,380 yleisöä. No, kiitos. 467 00:46:10,040 --> 00:46:13,440 Kerro mulle, onko sun uni tai fantasia? 468 00:46:14,760 --> 00:46:17,920 Pitäisikö puhua jotain pornoa? Mä en kestä, mua rupeaa naurattaa. 469 00:46:19,050 --> 00:46:20,050 Se on nyt jotain, no. 470 00:46:22,570 --> 00:46:27,630 No... On mulla semmoinen fantagia, että on 471 00:46:27,630 --> 00:46:32,350 siitin ja se on penetroitumus vanginaan. 472 00:46:33,050 --> 00:46:34,050 Rukkaatko sä koskaan? 473 00:46:35,270 --> 00:46:36,270 Masturboitko sä? 474 00:46:36,310 --> 00:46:39,230 Toi on jokaisen yksityisosia. Mä oon sun vaimo. 475 00:46:39,690 --> 00:46:43,330 Ja nyt mä kysyn sulta, että rukkaatko sä, Matti? 476 00:46:44,670 --> 00:46:46,050 Mitä sä teet tuolla tiedolla? 477 00:46:46,470 --> 00:46:47,850 Mä haluan tietää. Mulla on... 478 00:46:49,260 --> 00:46:55,300 Oikeus tietää. Ja mulla on oikeus olla kertomatta, jos mä haluan. 479 00:46:56,260 --> 00:46:57,540 Ei tarvitse. 480 00:47:04,020 --> 00:47:06,220 Okei, joskus. Mitä? 481 00:47:09,480 --> 00:47:10,480 Rumputaan. 482 00:49:22,980 --> 00:49:23,980 Leita! 483 00:49:27,100 --> 00:49:28,100 Kevyt sydäm. 484 00:49:32,720 --> 00:49:33,720 Mistäs tämä? 485 00:49:33,900 --> 00:49:35,220 Tekee mieleen lisää. 486 00:49:35,840 --> 00:49:37,620 Suuri, kun sä oot niin tosissasi. 487 00:49:38,200 --> 00:49:39,200 Niin on. 488 00:49:39,540 --> 00:49:41,800 Heli, onkesti. Mä imuroin. 489 00:49:43,060 --> 00:49:45,740 Alakirjan agneetalla on tullut panna kuumana. 490 00:49:47,800 --> 00:49:48,800 Kädet pois. 491 00:49:49,480 --> 00:49:50,480 Kädet pois. 492 00:49:55,720 --> 00:49:56,880 Ei. Miksi ei? 493 00:49:57,320 --> 00:49:59,660 Mä oon nyt lainkaan valmis tähän. 494 00:50:00,000 --> 00:50:02,120 Mä luulen, että Elva on niin ihanaa. 495 00:50:02,760 --> 00:50:08,000 Olet niin yhdeltä keskeinen ihminen. Niin mä olenkin. 496 00:50:09,420 --> 00:50:10,419 Pane mulle. 497 00:50:10,420 --> 00:50:12,540 Ei! Mulla on oikeus sanoa ei. 498 00:50:13,020 --> 00:50:16,400 Ja sitä oikeutta sä todella käytät. Älä aloita nyt. 499 00:50:17,160 --> 00:50:18,500 Mitä mä teen niin väärin? 500 00:50:18,800 --> 00:50:19,800 Miten niin? 501 00:50:20,320 --> 00:50:21,320 Seksin suhteen. 502 00:50:21,740 --> 00:50:23,820 Mitään. Mä kerään mä nyt jotain teen. 503 00:50:24,170 --> 00:50:27,150 Mulla on, Matti, niin eri rytmisiä. 504 00:50:28,210 --> 00:50:32,330 Kerro, Matti, mitä sä haluut. Miten sä haluut, Matti? Kano. 505 00:50:32,770 --> 00:50:36,430 Miksi mä kertoisin sulle jotain, mitä sä voit myöhemmin käyttää mua vastaan? 506 00:50:36,730 --> 00:50:39,430 Tää on avioliitto, eikä mikään amerikkalainen oikeusistuu. 507 00:50:40,710 --> 00:50:42,870 Nättääkö sua se, että mä tienaan vähän enempi kuin sinä? 508 00:50:46,350 --> 00:50:47,350 Paina sanalla vähän. 509 00:50:48,050 --> 00:50:51,590 Siis näyttää. Ei näytä. Onko mun pillu liian iso sulle? 510 00:50:51,830 --> 00:50:54,830 Hullu! Ei tietenkään ole naurettavaa. 511 00:50:55,490 --> 00:51:01,330 Hei, mä oon todella pahoillani, jos mä en pysty tukemaan sua tuossa 512 00:51:01,330 --> 00:51:06,810 kriisiviessä. Mä en halua, että sä tuetpaa, kun mä haluan, että sä panit 513 00:51:06,810 --> 00:51:07,810 lopeta nyt! 514 00:51:08,750 --> 00:51:09,750 Lopeta! 515 00:51:12,350 --> 00:51:15,250 Mun alueet, mulla on oikeus. 516 00:51:16,750 --> 00:51:18,490 Mä saan itse päättää. 517 00:51:18,830 --> 00:51:19,830 Tajut sä? 518 00:51:25,970 --> 00:51:27,410 Terve. Harvinaisen terve homma. 519 00:52:28,560 --> 00:52:30,440 En jaksa puhua. Soitetaan huomenna. 520 00:52:37,900 --> 00:52:39,680 Se ei soittanut mulle kahteen päivään. 521 00:52:40,440 --> 00:52:43,880 Siis mä oon tehnyt jonkun virhe. Se varmaan inho on mua. Mä oon luonut sille 522 00:52:43,880 --> 00:52:45,240 vaan joku korjaussarja. 523 00:52:45,560 --> 00:52:48,780 Mä en usko, että etkö me näytä kotona tukkaa, kun mä ajattelen, että soittaa 524 00:52:48,780 --> 00:52:50,560 sillä väliin. Voi Jeesus. 525 00:52:50,920 --> 00:52:52,420 Se särkee sun sydän. 526 00:52:52,740 --> 00:52:56,080 Parankin sekin kuin se, että se kuivuu ja naivettuu ja ropisee lastealle 527 00:52:56,080 --> 00:52:57,810 jonkun... Pahtiikin se Olminta. 528 00:52:58,230 --> 00:53:05,210 Älä viitti, Matti on jotenkin niin lutune. Se on semmonen... Haluutko 529 00:53:05,210 --> 00:53:06,210 sä sen? Joo. 530 00:53:06,390 --> 00:53:10,610 Joo hei, yhteishuoltojuus. Joo, puoliviikot. Kiva, jos sä oot Speedin 531 00:53:11,010 --> 00:53:12,990 Sitä paitsi Matti tekee sulle ruokaa. 532 00:53:13,690 --> 00:53:17,450 Mun ja Speedin suhde on kuin joku kuvaelma 50 -luvulta. 533 00:53:17,930 --> 00:53:21,770 Speed tulee kotiin ja tyydyttää tarpeeseen, vetää ruoat naamariin ja 534 00:53:21,770 --> 00:53:23,090 keikällä ja muu pitää tehdä kaikki. 535 00:53:26,779 --> 00:53:29,080 Matti imuroi. Älä ala kehoa sitä. 536 00:53:29,640 --> 00:53:30,920 Mä syyllistyn. 537 00:53:31,880 --> 00:53:32,880 Justi. 538 00:53:34,360 --> 00:53:36,340 No mut ei se kyllä koskaan sopinut sulle. 539 00:53:37,840 --> 00:53:38,840 Oikeesti. 540 00:53:39,020 --> 00:53:40,480 Mattilla on saavakeveli ja sielu. 541 00:53:42,640 --> 00:53:46,840 Kiitos. Nyt sä sen sit mulle sanot. No niin kuin sä olisit mua koskaan 542 00:53:46,840 --> 00:53:49,400 kuunnellut. Silloin sä vielä rakastit sitä. 543 00:53:50,060 --> 00:53:52,000 Onko mä sanonut, että mä en rakasta sitä enää? 544 00:53:53,880 --> 00:53:55,000 Oi jumalauta. 545 00:53:55,640 --> 00:53:56,640 Rakastan Jarno. 546 00:53:57,000 --> 00:53:58,740 Minusta tätä ei pitänyt tapahtua. 547 00:53:59,320 --> 00:54:01,800 Juuri nimenomaan tätä ei pitänyt tapahtua. 548 00:54:03,600 --> 00:54:04,900 Minä en voi sille mitään. 549 00:54:05,280 --> 00:54:09,220 Minä en vaan voi sille mitään. Minä en jaksa voida. Minä en halua voida. 550 00:54:11,320 --> 00:54:12,480 Rakastan. Niin, Heli. 551 00:54:13,120 --> 00:54:14,120 Mitä sinä olet mieltä? 552 00:54:16,000 --> 00:54:19,420 Mitä? Mehän ollaankin kaksikielisiä, mutta olen ajatellut, että pitäisikö 553 00:54:19,420 --> 00:54:23,480 ottaa joku kolmas kieli ruokapöytäkielessä. 554 00:54:24,220 --> 00:54:26,040 Mitä mieltä sä oot kieltenopettajana? 555 00:54:27,460 --> 00:54:31,440 Niin. Itse asiassa mä oon ajatellut, että sä voisit opettaa niille saksaa. 556 00:54:32,140 --> 00:54:37,160 Mähän voisin itse opettaa alkeita, mutta vuorokaudessa nyt ei oo kaikkiaan 557 00:54:37,160 --> 00:54:38,160 tarpeeksi tunteja. 558 00:54:38,600 --> 00:54:40,080 Mun mielestä niitä on ihan liikaakin. 559 00:54:40,580 --> 00:54:43,020 Mä vaan odotan, että tulisi ilta, että pääsis nukkumaan. 560 00:54:52,680 --> 00:54:54,400 Mikä se sun kirjan nimi olikaan? 561 00:54:54,840 --> 00:54:55,960 Kadotettujen tango. 562 00:54:57,300 --> 00:54:59,680 Okei, se kuulostaa tosi hyvältä. 563 00:55:02,320 --> 00:55:03,440 Mä menen pistölle. 564 00:55:05,380 --> 00:55:06,900 Mähän unohdustin sinua. 565 00:55:09,340 --> 00:55:15,560 No niin, hei, katsotaan malja. 566 00:55:17,640 --> 00:55:18,640 Ressus. 567 00:55:59,470 --> 00:56:03,690 Miks sä et oo kertonut mulle mitään? En mä viittinyt. Et oo viittinyt? No mitä 568 00:56:03,690 --> 00:56:05,590 kauan te oikein olitte sit siellä? Viikka! 569 00:56:07,330 --> 00:56:08,870 Viikkoinen sä et oo... Hei hei hei! 570 00:56:25,010 --> 00:56:28,790 Tulee vähän jännä vipa, kun sä vaan tollee seisot siinä ja tuijotat. 571 00:56:29,230 --> 00:56:30,730 Sä oot jo helvetin kaunis. 572 00:56:31,570 --> 00:56:33,310 Okei, kiitti. Ja nuori. 573 00:56:34,030 --> 00:56:35,910 Minkä ikäinen sä oot? Mä oon 24. 574 00:56:36,710 --> 00:56:38,670 Oikeesti? Älä vii. Joo. 575 00:56:41,130 --> 00:56:42,130 Ihan totta. 576 00:56:43,190 --> 00:56:44,290 Täällä on oikea tapa. 577 00:56:44,690 --> 00:56:48,190 En tiedä. Täytyy tervettä olla ton näköinen. 578 00:56:48,570 --> 00:56:49,570 Se mulla on tää. 579 00:56:54,160 --> 00:56:58,680 Se ei oo, kun mä olin kakskymmenen. Ei lopeta nyt tää. Ihan oikeesti, poikkeu. 580 00:56:59,500 --> 00:57:05,660 Ai vittu! Se löi mua. Mikä? Kuka? Anteeksi. 581 00:57:05,900 --> 00:57:06,900 Ihan sekas. 582 00:57:08,740 --> 00:57:09,740 Anteeksi. 583 00:57:23,500 --> 00:57:24,860 Tää on tosi neuto meininki. 584 00:57:25,820 --> 00:57:28,180 Luottaa, että regulaatio laittaa. 585 00:57:43,820 --> 00:57:45,580 Moikka. Moi moi. 586 00:57:46,280 --> 00:57:47,680 Moi. Moikka. 587 00:57:48,900 --> 00:57:50,980 Moi. Hei hei. Moi. 588 00:57:52,190 --> 00:57:53,350 Tää tunti loppu just. 589 00:57:53,550 --> 00:57:56,550 Hei, mä tiedän joo. Oisko ruvetaan hetki aikaa kertomaan, mistä me oikeesti 590 00:57:56,550 --> 00:57:58,870 mennään? Siis tämän Saksan kurssin kanssa siis. 591 00:57:59,070 --> 00:58:01,050 Hei Kake, ens viikkoon. 592 00:58:04,330 --> 00:58:07,930 Tää on tavallaan kittilä -Indiaan. No. Tommonen epäluotettavalla tuulella 593 00:58:07,930 --> 00:58:08,769 huitaan pelkästään. 594 00:58:08,770 --> 00:58:11,230 Niin mihin me tarvitsemme? Ei älä viittiä huutamaan helposti. Mulla on 595 00:58:11,230 --> 00:58:11,928 olo siinä. 596 00:58:11,930 --> 00:58:15,590 Mulla on brindejä. Aa, no miksi? Asta loppuu. Älä, älä. Sä kemuutut ihan 597 00:58:15,590 --> 00:58:19,630 siis. Me pitää olla oma alue kuitenkin. Mä oon niin vitun kyllästynyt teidän 598 00:58:19,630 --> 00:58:21,410 omiin alueisiin. Ei, älä nyt. 599 00:58:22,410 --> 00:58:27,090 Me ei tantsi olla niin tiiviisti. Me olemme sillain panokaveripohjalta, 600 00:58:27,130 --> 00:58:28,130 tiedätkö? 601 00:58:31,010 --> 00:58:33,290 Ettei edes niinku panoystävä. 602 00:58:33,510 --> 00:58:35,230 Okei, miten ois panotoveri? 603 00:58:38,210 --> 00:58:40,730 Ei huonompi, ei huono, ei huono, ei. 604 00:58:42,030 --> 00:58:45,210 Mutta täällä me ei voida. Totta kai me voidaan. Ei todellakaan voida. 605 00:59:04,720 --> 00:59:10,920 Mulla on mälliä silmästä ja nenästä ja joka paikasta. Tää ois kuin joku 606 00:59:10,920 --> 00:59:15,960 säätänä turkkilainen, joka tulee joka paikasta ja tuhoaa kaiken. 607 00:59:16,200 --> 00:59:19,820 Oi helvetin helvetin, toivottavasti sieltä ei ole mitään silmätulehdusta. 608 00:59:20,120 --> 00:59:26,100 No se nyt tästä vielä puuttuisi. Hyvät oppilaat, vain pannessaan mies voi 609 00:59:26,100 --> 00:59:27,680 itsensä täydellisen hyödylliseksi. 610 00:59:29,040 --> 00:59:33,560 Mitähän toi saksaksi? En jaksa kääntää. Sinä sun opettaja fantasias. 611 00:59:34,230 --> 00:59:35,230 Onko nyt hyvä? 612 00:59:35,450 --> 00:59:36,450 Nyt on hyvä. 613 00:59:36,550 --> 00:59:37,550 Okei. 614 00:59:38,190 --> 00:59:44,850 Jos mä olisin vapaa, niin ottaisit mut mukaan sinne Levy -Ukraineen? 615 00:59:45,550 --> 00:59:48,490 Jos olisit, niin voisin ottaakin. 616 00:59:49,550 --> 00:59:53,790 Mutta jos sun kaverit nauraa, kun mä oon niin vanha. Tää? 617 00:59:54,250 --> 00:59:56,790 Ei tietenkään nauraa. Sitä paitsi sä oot niin... 618 01:00:25,230 --> 01:00:26,510 Ei ne sosiaalit anta. Antaa. 619 01:00:27,770 --> 01:00:29,470 Antaa. Mut ne antaa. 620 01:00:30,790 --> 01:00:31,790 Julkkarit alkaa. 621 01:00:33,430 --> 01:00:34,430 Pakko mennä. 622 01:00:35,290 --> 01:00:36,670 Tchau. Tchau. 623 01:00:38,170 --> 01:00:39,850 Eikä se nyt noin voi mennä. 624 01:00:40,170 --> 01:00:43,550 Laitan nyt edes housut jalkaan. Mutta mulla on ykköset päällä. 625 01:00:43,810 --> 01:00:45,170 Nyt housut jalkaan. 626 01:01:08,970 --> 01:01:10,810 Tän jälkeen sä näytät tosi pahalta. 627 01:01:11,030 --> 01:01:14,550 Sä tuut näyttää siltä, kun sä ois tullut siltojen ala monta vuotta. Miltäs 628 01:01:14,550 --> 01:01:19,610 kuulostaa? Hyvältä kai. Sit sun ihos hilseilee pois ja sen alta tulee uusi 629 01:01:20,070 --> 01:01:21,950 Semmoinen sanotaan kymmenen vuotta lähtee pois. 630 01:01:22,630 --> 01:01:24,070 Huomenna sä oot jo tosi paljon parempi. 631 01:01:24,390 --> 01:01:26,030 Mä kuulostan paljon paremmalta. 632 01:01:28,390 --> 01:01:32,730 Sitten sulla on punainen toi sun silmä. Siinä saattaa olla joku silmäturahdus. 633 01:01:33,130 --> 01:01:35,110 Aha. Haluatko sä douppausta? 634 01:01:35,490 --> 01:01:37,990 Haluan. Diapam, kipulääke vai konjekki? Ihan kaikki. 635 01:01:38,610 --> 01:01:41,590 Sinä niitä kaikkia voisit saada. No eiks potilas ole aina oikeista? 636 01:01:42,230 --> 01:01:44,730 Kipulääke ja mietodiapan vois olla ihan hyvä yhdistelmä. 637 01:01:45,330 --> 01:01:48,530 No se vähän urinkuristutte. Ensin annetaan kipulääke ja sitten vasta 638 01:01:48,530 --> 01:01:49,530 turpaan. 639 01:01:53,010 --> 01:01:57,290 Herkille! Nyt ei ole kyllä yhtään hyvää aina. Paule, etkö ypää? En mä osaa. 640 01:01:57,590 --> 01:01:58,590 Niin antaa vaan. 641 01:01:59,090 --> 01:02:00,090 Haluatko sä? 642 01:02:05,320 --> 01:02:08,080 Toi kevät, toi vaarin. 643 01:02:08,340 --> 01:02:09,340 Hyvä, hyvä. 644 01:02:09,380 --> 01:02:11,300 Kevät, toi rakennuksille. 645 01:02:12,060 --> 01:02:17,260 Hansankarin. Ja rannoin. Ja hamparin. Ei vaan hamparin. Ja jatkuu. 646 01:02:17,700 --> 01:02:21,780 Kevät, toi kevät, toi. Voi jatkuu sitä vielä ihan helvetin. Jatkuu, jatkuu. 647 01:02:22,500 --> 01:02:26,740 Manna, mitä mä teen? Mä en voi mennä kotiin tän näköisenä. Mun naama on kuin 648 01:02:26,740 --> 01:02:29,980 keitetty rapu ja mulla on joku saatanan silmä tulehdus kun Jarno onnistuu 649 01:02:29,980 --> 01:02:32,280 ampumaan liikun silmään. Ampuuko kaukaakin? 650 01:02:32,580 --> 01:02:34,800 Mitä? Niin että miten pitkästä matkasta apu? 651 01:02:35,070 --> 01:02:39,810 Hei, nyt oikeasti. Nyt oikeasti älä viite. Hei, siisti. Teini meininki. 652 01:02:40,370 --> 01:02:42,750 Mitä mä teen? Millä mä saan tän mun naama peittoon? 653 01:02:43,050 --> 01:02:45,690 No menet kosmetiikka -osattelun ja peität laskalla. 654 01:02:46,250 --> 01:02:47,830 Joo. Toi oli hyvä. 655 01:02:48,030 --> 01:02:49,090 Mä menen nyt saman tien. 656 01:02:58,710 --> 01:03:00,130 Sä voit myös lähteä. 657 01:03:05,720 --> 01:03:06,720 Anteeksi? 658 01:03:07,320 --> 01:03:09,060 Perheväkivalta ei ole pakko sietää. 659 01:03:09,580 --> 01:03:11,740 On saatavilla kaikenlaista apua. 660 01:03:12,880 --> 01:03:15,220 Mä oon kenellä semmosessa kasvhoidossa. 661 01:03:15,540 --> 01:03:19,560 Lyöjä ei muutu. Sä voit muuttua. Ainakin sä voit lähteä. 662 01:03:19,800 --> 01:03:22,640 Utku mua. Mä tiedän kokemuksesta. 663 01:03:23,000 --> 01:03:25,680 Mun ensimmäinen vaimo löi mua kymmenen vuotta. 664 01:03:26,540 --> 01:03:29,440 Mä oon tosi pahoillani. 665 01:03:34,200 --> 01:03:35,200 Hei. 666 01:03:37,960 --> 01:03:39,280 Missäs sä oot huidellu? 667 01:03:40,720 --> 01:03:43,600 Mä kävin vähän kaupoilla. Mä meen pötköttää. 668 01:03:43,980 --> 01:03:44,980 Okei. 669 01:04:03,060 --> 01:04:04,640 Mun pissille. 670 01:04:04,840 --> 01:04:05,840 Mä huomasin. 671 01:04:08,430 --> 01:04:09,730 Onko se nukkunut huonosti? 672 01:04:11,010 --> 01:04:13,370 En nyt varsinaisesti. 673 01:04:14,290 --> 01:04:16,870 No, onko se käynyt kamppaajalla? 674 01:04:17,550 --> 01:04:18,550 En. 675 01:04:20,050 --> 01:04:22,090 Miksi sun naama on ihan turvanut? 676 01:04:23,430 --> 01:04:24,430 Oho. 677 01:04:25,830 --> 01:04:27,310 Kato, niinpä se onkin. 678 01:04:27,790 --> 01:04:31,710 Ehkä tää on joku allerginen reaktio tai jotain. 679 01:04:32,110 --> 01:04:33,930 Tää onkin mun mielestä lääkäri. 680 01:04:34,250 --> 01:04:35,250 Niin. 681 01:04:35,920 --> 01:04:38,080 Toivottavasti ne pääsee tässä sairaalaan. 682 01:04:38,580 --> 01:04:40,580 Voisitko laittaa ton oven kiinni? 683 01:04:46,260 --> 01:04:47,260 Kiitti. 684 01:04:53,100 --> 01:04:55,340 Mä arvasin, että susta tulee tollanen. 685 01:04:56,360 --> 01:04:59,260 Sä oot kuin entinen tyttö, joka sekoittaa seksiä rakkauden. 686 01:04:59,700 --> 01:05:01,520 Älä oota niiltä liikoja. 687 01:05:02,260 --> 01:05:04,640 Pelkään, että tulee joku nuorempi ja kauniimpi. 688 01:05:05,130 --> 01:05:06,130 Vie sen. 689 01:05:07,590 --> 01:05:10,210 Tai sit tulee joku vanhempi ja rumeempi ja vie sen. 690 01:05:27,290 --> 01:05:29,310 Mä voin mennä sen luokse tän yksin. 691 01:05:30,170 --> 01:05:31,310 No älä mee. 692 01:05:33,740 --> 01:05:34,740 Tuu sisään vaan. 693 01:05:35,260 --> 01:05:36,360 Otatko kahvia? 694 01:05:40,500 --> 01:05:42,620 Joku stressaa huomenen duunipäivän. 695 01:05:43,620 --> 01:05:47,680 Se tapaa yksi studiojampa, kun se luulee itseänsä Jeesuksiksi. 696 01:05:49,480 --> 01:05:52,140 Ne pitää äänittää ihan juoksupoikina. 697 01:05:53,580 --> 01:05:58,500 Se saa jatkuvasti olla välikätenä, kun levyllisesti äijät ja muusikat ei osaa 698 01:05:58,500 --> 01:06:01,620 tehdä tiimiduunia. Tekisi joskus mielivaista alaa. 699 01:06:02,700 --> 01:06:05,960 Haluaisitko sä ehkä mojakanvarttiaksi? 700 01:06:06,300 --> 01:06:07,780 Ai miten niin? 701 01:06:08,100 --> 01:06:09,120 Ai, 702 01:06:10,060 --> 01:06:11,460 herran. 703 01:06:14,000 --> 01:06:18,660 Huomasitko musta mitään erikoista? 704 01:06:20,420 --> 01:06:22,060 Ai miten niin? 705 01:06:58,380 --> 01:06:59,380 Vaikka kaunis. 706 01:07:02,120 --> 01:07:03,120 Ai. 707 01:07:04,580 --> 01:07:09,060 Jotenkin... Tosi hehkä. 708 01:07:09,660 --> 01:07:13,420 Hyvä, että sä heti hoisit sen allergian. 709 01:07:17,560 --> 01:07:18,560 Kiitos. 710 01:07:21,040 --> 01:07:23,640 Mä teiskö lounaalle vaikka Suomenlinna? 711 01:07:25,360 --> 01:07:26,920 Miks? No... 712 01:07:27,980 --> 01:07:28,980 Se ois kivaa. 713 01:07:30,080 --> 01:07:32,140 Mitä me puhuttais? Mitä vaan. 714 01:07:42,020 --> 01:07:47,200 Mä oon laiminlyönyt sua. 715 01:07:48,520 --> 01:07:49,520 Niin on. 716 01:07:49,580 --> 01:07:51,280 Älä tässä kuulkoilla enemmän. 717 01:07:55,040 --> 01:07:56,320 Mun on pakko vaihtaa. 718 01:07:59,880 --> 01:08:00,880 Se on äiti. 719 01:08:02,580 --> 01:08:03,580 Hei, äiti. 720 01:08:05,520 --> 01:08:07,300 Miksi Matti lähestyy mua just nyt? 721 01:08:09,200 --> 01:08:10,440 Ja sit mä tajun. 722 01:08:11,380 --> 01:08:12,520 Niinpä tietysti. 723 01:08:14,580 --> 01:08:17,680 Uuden ihon lisäksi musta hehkuu puhdas piittaamattomuus. 724 01:08:18,080 --> 01:08:19,760 Mä en vaadi enää yhtään mitään. 725 01:08:20,120 --> 01:08:22,240 Ja just sellaista naista mies haluaa. 726 01:08:26,380 --> 01:08:27,380 Moi. 727 01:08:28,350 --> 01:08:32,810 Jeesus, sä näytät ihan joltain yliikäiseltä vaihtooppilaalta. Eilen oli 728 01:08:32,810 --> 01:08:34,390 helvetin rikko miksi se on se asia. 729 01:08:34,630 --> 01:08:38,410 Jäki ja Merlot terähti Turusta mestoille ja nyt on todella, todella rapea olo. 730 01:08:38,529 --> 01:08:39,529 Sä olet se missä? 731 01:08:39,830 --> 01:08:40,830 Emmeni, se kissu. 732 01:08:45,410 --> 01:08:47,069 Ui, minä olen terätty, jes. 733 01:08:50,710 --> 01:08:52,830 Ihan hirveä olo. Mikä tässä voi olla? 734 01:08:53,910 --> 01:08:56,870 Sä olet niin teräkä kaveri, että älä säkin odota tätä uikutusta. 735 01:08:57,550 --> 01:08:58,550 Mikä sun on tuo? 736 01:09:00,970 --> 01:09:06,550 Mä pelkään, että mä ehkä oon rakastumassa sua. 737 01:09:07,510 --> 01:09:12,010 Tässä ei oikeesti todellakaan pitänyt käydä tällä tavalla. 738 01:09:12,890 --> 01:09:14,229 Ei todellakaan. 739 01:09:18,130 --> 01:09:19,649 Kyllähän sä oot tuntee noin. 740 01:09:21,510 --> 01:09:25,609 No periaatteessa mä tiesinkin sä siitä, miten sä kosket mua. 741 01:09:30,569 --> 01:09:31,770 Prumetan ei valehtele. 742 01:09:33,790 --> 01:09:35,990 Prumit valehtelevat koko ajan. 743 01:09:40,250 --> 01:09:42,649 Ei ne pyy valehtelemaan. 744 01:09:43,410 --> 01:09:44,950 Ei ne pyy eli valehtelemaan. 745 01:09:45,950 --> 01:09:47,990 Eli, tuntuuks täällä? 746 01:09:48,670 --> 01:09:49,670 Tuntuu. 747 01:10:31,850 --> 01:10:34,650 Kokeilijat, kokeilijat. 748 01:10:38,510 --> 01:10:41,850 Kyllä mä oon kertonut sinulle, että se levitää, kun on sillä lailla tiivistä 749 01:10:41,850 --> 01:10:42,850 touhua. 750 01:10:42,970 --> 01:10:44,070 Lähentyy sillä lailla eri tavalla. 751 01:10:44,310 --> 01:10:47,290 Me ollaan niinku yhtä suurta perhettä. 752 01:10:47,790 --> 01:10:49,070 Aika iso perhe. 753 01:10:49,830 --> 01:10:51,910 Eihän sä voi tajua, koska sä oot siviili. 754 01:10:53,590 --> 01:10:55,410 Käytitkö sä satanan julikkarin konnaamia? 755 01:10:55,910 --> 01:10:58,690 Joo. Joo, joo, joo, tottakai käytin. 756 01:10:58,930 --> 01:11:04,050 Mä olenkin mä toki ihan ilmettä rasittavia. 757 01:11:04,970 --> 01:11:07,530 Pitäisikö niinku äärettömän kiitollinen, jos niitä pääsee poneen? 758 01:11:10,450 --> 01:11:11,450 Eli. 759 01:11:13,770 --> 01:11:15,890 Sitten mä en tiedä, mä oon luvannut sulle mitään. 760 01:11:16,870 --> 01:11:19,610 No sehän on kyllä ihan totta. Et olekaan. 761 01:11:20,610 --> 01:11:23,410 Sitten voitko katsoa nyt, kuka on naimellinen. 762 01:11:23,710 --> 01:11:24,710 Todellakin on. 763 01:11:25,930 --> 01:11:26,930 Älä nyt. 764 01:11:40,680 --> 01:11:43,380 Mä näytän sulla YouTubesta jotain hauskaa juttuja. Mä näin just äsken. Se 765 01:11:43,380 --> 01:11:47,980 ihan... Se oli ihan... Tuu tsekkaa. 766 01:11:49,700 --> 01:11:50,700 Hei. 767 01:11:51,720 --> 01:11:52,720 Tule parempi mieli. 768 01:11:54,020 --> 01:11:55,400 Ootsä oikeesti tosissasi? 769 01:11:57,160 --> 01:11:58,160 Olen, olen. 770 01:11:59,580 --> 01:12:02,580 Voisitte jotenkin valottaa mulle tätä miesten maailmaa? 771 01:12:04,440 --> 01:12:07,960 Mä en oikein tahdo ymmärtää sitä. Heti kun tulee vähän tämmönen vaikeempi 772 01:12:08,270 --> 01:12:12,650 Ne jostain löytyy se saatanan YouTube ja ne vitun karvapallerot sieltä, jotka 773 01:12:12,650 --> 01:12:14,950 avaa jollain omalla pikkutassullaan niitä jääkaapiovia. 774 01:12:15,830 --> 01:12:17,710 Mikä tää on oikein? Mitä se on? 775 01:12:18,070 --> 01:12:19,110 Se on hauskaa. 776 01:12:19,450 --> 01:12:20,450 Ei. 777 01:12:21,470 --> 01:12:24,130 Ai niin. 778 01:12:24,870 --> 01:12:26,030 Sehän oli kierro. 779 01:12:41,960 --> 01:12:43,660 Katsottelais vähän videoita. Joo. 780 01:12:57,260 --> 01:13:02,300 Hei, hei tihoata kun sä tulit. Oli niin kiva tulla. 781 01:13:04,560 --> 01:13:06,340 Kiitos, oikein. 782 01:13:08,980 --> 01:13:10,620 Otan sulle tuliaisia. 783 01:13:12,750 --> 01:13:14,430 Mä oon samalla vähän niinku synkiterilahja. 784 01:13:14,790 --> 01:13:15,790 Kiitos. 785 01:13:20,470 --> 01:13:21,790 Se on yövoide. 786 01:13:22,330 --> 01:13:25,310 Ai jaa, kai sen päivälläkin jotain vaikuttaa. 787 01:13:25,910 --> 01:13:28,710 Voi äiti, kun sä oot niin taulisa. 788 01:13:29,270 --> 01:13:30,510 Mitä sulla on? 789 01:13:31,310 --> 01:13:35,050 Mä en voi ymmärtää, miten isä pystyi pettämään sua. Pojat on poikia. 790 01:13:36,550 --> 01:13:41,170 Sitä mä kadun, että mä heitin sen ukon pellolle niin mitättämättä syystä. 791 01:13:42,760 --> 01:13:47,800 Jos me Matin kanssa erotaan, niin mitä sä siihen oikein sanoisit? 792 01:13:48,680 --> 01:13:51,000 Miehet tulee ja miehet menee. 793 01:13:51,620 --> 01:13:53,320 Ja kuolleista ilmoitetaan. 794 01:13:57,460 --> 01:13:58,940 Teillä on siis joku kriisi. 795 01:13:59,260 --> 01:14:01,260 Mä oon ihan sekasin yhdestä mielestä. 796 01:14:02,440 --> 01:14:05,840 Mitä mä oikein tein? Jos sä tunnet niin, niin sä tunnet niin. 797 01:14:06,080 --> 01:14:07,780 Miten sun tunteet vois olla väärin? 798 01:14:08,120 --> 01:14:10,180 No ne voi olla. Ei voi. 799 01:14:10,700 --> 01:14:13,180 Nainen ei voi elää miehen kanssa jotain kunnioita. 800 01:14:13,580 --> 01:14:17,400 Mutta jos mä nyt eroon Matista, niin sitten tulee tilalle joku toinen, jonka 801 01:14:17,400 --> 01:14:19,040 kanssa mä eron kriisiä ja eron siitäkin. 802 01:14:19,620 --> 01:14:22,200 Kuinka monta miestä ihmisillä oikein voi olla elämänsä aikana? 803 01:14:22,700 --> 01:14:24,240 Kyllä joku, niin sitten on viimeinen. 804 01:14:25,480 --> 01:14:26,480 Lupaatko? 805 01:14:28,220 --> 01:14:29,220 Lupaan. 806 01:14:32,120 --> 01:14:35,720 Mun vanhempana ihmisenä pitäisi tietysti sanoa, että selvitän nyt asias 807 01:14:35,720 --> 01:14:39,240 reippaasti, mutta kun ei ne aina selvittämällä selviä. 808 01:14:40,810 --> 01:14:43,990 Mikä sun paikka oli? Oli mikä oli, ei tarvitse ootella. 809 01:14:44,430 --> 01:14:46,910 Lähetä sitsi meille syksymällä. 810 01:14:48,050 --> 01:14:49,050 Hei hei. 811 01:14:50,190 --> 01:14:51,550 Äiti. Niin? 812 01:14:51,950 --> 01:14:53,330 Mä rakastan sua. 813 01:14:56,970 --> 01:14:59,330 Kiitos kun tulit. Oli hyvä tulla. 814 01:15:28,370 --> 01:15:30,390 Moi. Istu tuohon. 815 01:15:30,690 --> 01:15:31,870 Ole hyvä. 816 01:15:33,250 --> 01:15:34,250 Kiitos. 817 01:15:38,470 --> 01:15:40,050 Onpa kaunista. 818 01:15:43,110 --> 01:15:44,110 Skål. 819 01:16:16,650 --> 01:16:17,650 Se on Helena. 820 01:16:19,410 --> 01:16:20,410 Helena? 821 01:16:21,690 --> 01:16:24,310 Mulla on tällainen kontakti. 822 01:16:25,090 --> 01:16:30,690 Kontakti? Niin. Mulla on elämässä yksi nainen, tämä Helena, 823 01:16:30,890 --> 01:16:33,670 johon mulla on kontakti. 824 01:16:36,910 --> 01:16:40,090 Mikä helvetin kontakti? Se on mun pelikaveri. 825 01:16:40,950 --> 01:16:44,150 Tutustuttiin pari vuotta sitten ja alettiin mailailla, että se on ollut 826 01:16:44,150 --> 01:16:49,330 intensiivistä. Kun sä sanot aina, että mulla ei ole yhtään ystävää. Se ei pidä 827 01:16:49,330 --> 01:16:50,330 paikkaansa. 828 01:16:52,050 --> 01:16:56,870 Musta tuntuu, että ensimmäistä kertaa elämässäni mulla on todellinen sielun 829 01:16:56,870 --> 01:16:57,870 kumppani. 830 01:17:03,590 --> 01:17:08,010 Siis tää Helene on sun sielun kumppani. 831 01:17:18,700 --> 01:17:21,960 Toulunessa. Se lausta on tuluus. Joo. 832 01:17:22,420 --> 01:17:28,480 Se kirjoitetaan Touluse. Hän on tommoseen takeru. Mä saan takertua ihan 833 01:17:28,480 --> 01:17:29,480 haluan. 834 01:17:31,440 --> 01:17:32,960 Mitä sä oot sille kertonut? 835 01:17:33,520 --> 01:17:34,520 Kaikenlaista. 836 01:17:35,000 --> 01:17:36,020 Senkin, että... 837 01:17:49,770 --> 01:17:51,790 Vaikea vaimo, joka ei ymmärrä sinua. 838 01:17:52,310 --> 01:17:53,310 Senkin. 839 01:17:53,830 --> 01:17:54,830 Okei. 840 01:17:55,330 --> 01:17:58,810 Sinä olet puhunut meidän asioistamme jollekin vierailun naiselle. On 841 01:17:58,810 --> 01:18:04,670 kertonut minulle sen asian, että meidän on todella helppo ymmärtää toisiaan. 842 01:18:05,450 --> 01:18:07,750 Niin varmasti kuin te ette koskaan kohtaa. 843 01:18:08,130 --> 01:18:10,170 Sinä asut toisella puolella Eurooppaa. 844 01:18:10,470 --> 01:18:12,330 Helene on ollut tosi vaikeata. 845 01:18:18,890 --> 01:18:20,450 Ei mulla oo koskaan ollu vaikeeta. 846 01:18:21,050 --> 01:18:22,050 Ei. 847 01:18:25,370 --> 01:18:29,470 Heli, Heli, mä haluun painottaa, et meil ei oo ollu seksisuhdetta, et meil ois 848 01:18:29,470 --> 01:18:31,290 tavattu. Mitä väliä sillä on? 849 01:18:32,310 --> 01:18:33,930 Matti, mitä väliä sillä on? 850 01:18:34,390 --> 01:18:38,050 Toi tuolla noin, se on saanu kaiken sun huomioon. 851 01:18:38,510 --> 01:18:41,390 Kaiken sen, mikä oikeesti olis kuulunu mulle. 852 01:18:41,790 --> 01:18:42,790 Ymmärrät sä? 853 01:18:43,330 --> 01:18:44,370 Ihan kaiken. 854 01:18:45,990 --> 01:18:48,690 Toi saatanan ämmö, jos... Tää vitun tulousesta. 855 01:18:50,190 --> 01:18:51,710 Tulousehan se olikin. 856 01:18:56,130 --> 01:18:57,570 Oi ruoja. 857 01:19:05,190 --> 01:19:09,010 Miks sä kerrot tän vasta nyt? 858 01:19:10,410 --> 01:19:12,010 Mä oon pelottava. 859 01:19:12,570 --> 01:19:17,650 Mä ajattelin, että kai mulla oli... Mulla on oma tuntema, pelkäs itse 860 01:19:22,010 --> 01:19:28,690 Kun sä olisit 861 01:19:28,690 --> 01:19:35,470 puhunut mulle, jakanut sun 862 01:19:35,470 --> 01:19:41,950 maailman, niin se olisi ollut ihan ihan sama, mitä sä olisit mulle puhunut, 863 01:19:42,070 --> 01:19:44,230 mikä se informaatio olisi ollut. 864 01:20:01,960 --> 01:20:03,960 Mulla on suhde. 865 01:20:06,360 --> 01:20:07,360 Joo. 866 01:20:08,700 --> 01:20:10,200 Se on seksisuhde. 867 01:20:18,600 --> 01:20:19,600 Hyvän näköinen. 868 01:20:20,260 --> 01:20:24,580 Ai niin, sanoisinko sulle, että se on seksisuhde. Se on niinku panosuhde. 869 01:20:26,120 --> 01:20:28,900 Se panee tosi kovaa. Ja pitkää. 870 01:20:37,340 --> 01:20:38,340 Tietää siitä. 871 01:20:38,540 --> 01:20:40,060 Ai mistä? No siitä, että... 872 01:21:08,140 --> 01:21:09,860 Se, että sä menetät sun kasvos. 873 01:21:10,780 --> 01:21:14,960 Niinkin. Kun se, että mä oon ehkä rakastunut toiseen mieheen. 874 01:21:38,830 --> 01:21:40,950 Eihän se koske mua muutenkaan. 875 01:21:41,490 --> 01:21:42,650 Mitä meet? 876 01:21:42,870 --> 01:21:49,790 Et jätä mua tyhjän päälle tälläkin kertaa. Matti! Et tule tänne! Ulos 877 01:21:49,790 --> 01:21:50,790 varmaa! 878 01:22:20,080 --> 01:22:22,420 Muistakaa, mihin te aikoinaan puolisuudessanne rakastuitte. 879 01:22:23,240 --> 01:22:25,560 Näin kehottaa kaikki parisuhdepsykologit. 880 01:22:27,640 --> 01:22:28,860 Mitä passakaa. 881 01:22:29,380 --> 01:22:31,240 Niitä pierteitä ei nimittäin enää ole. 882 01:22:31,680 --> 01:22:33,840 Just ne on kaadunut ikuisiksi ajoksi. 883 01:23:26,000 --> 01:23:27,700 Kuulta emmä ihan nyt taju. 884 01:24:03,430 --> 01:24:04,470 Moi. Mitä menee? 885 01:24:08,790 --> 01:24:09,930 Mitä sä näet näissä? 886 01:24:13,750 --> 01:24:16,210 En mä nyt tiedä, mitä mieltä se nyt voi olla. 887 01:24:16,470 --> 01:24:17,530 Kai se on nyt joku mielipide. 888 01:24:18,970 --> 01:24:22,650 No helvetti, tässä on orava ja täällä on hamsteri. 889 01:24:22,990 --> 01:24:25,350 Tää on kuin jutila ja siinä on kuin kummala. 890 01:24:27,850 --> 01:24:30,290 Voitko sä nähdä tämän oravan silmien kosteuden? 891 01:24:31,400 --> 01:24:34,220 Ja sen, että se toivoo sulle kaikkeen hyvää. 892 01:24:34,720 --> 01:24:39,320 Sen kosteessa silmissä on pelkästään kauniita ja hyviä ajatuksia. 893 01:24:41,580 --> 01:24:42,580 Joo, joo. 894 01:24:43,320 --> 01:24:44,320 Totta kai. 895 01:24:44,400 --> 01:24:45,700 Kyllä mä tajun, mitä sä meinaat. 896 01:24:46,020 --> 01:24:47,740 Hyvä. Matti tietää. 897 01:24:49,460 --> 01:24:51,140 Sä? Meistä? 898 01:24:51,520 --> 01:24:52,660 Miksi sä sanot tietää? 899 01:24:53,260 --> 01:24:54,380 Mä kerroin sille. 900 01:24:54,620 --> 01:24:55,620 Miksi helvetistä? 901 01:24:57,120 --> 01:24:59,820 Mitä helvettiä? Miksi sä semmoista mietit tekemään? Mikä takia sen pitää 902 01:24:59,820 --> 01:25:00,820 tietää? 903 01:25:03,120 --> 01:25:05,000 Se hetke kärsii nyt ihan turhaan siellä. 904 01:25:05,260 --> 01:25:08,720 Jos mä nyt eroon, niin sittenhän mä en oo enää kenenkään rouva. 905 01:25:09,280 --> 01:25:11,080 Sen sun alunperin kiihoittikin. 906 01:25:11,360 --> 01:25:15,440 Eron yksi huoltaja on ihan eri asia. Hei, hei, hei. Tää tilanne ei millään 907 01:25:15,440 --> 01:25:19,460 mun syy. Sä et ite tekee tunnustuksia. Joku teini -ikäinen. Tosi lapsellista 908 01:25:19,460 --> 01:25:20,560 oikeesti. Ai. 909 01:25:24,080 --> 01:25:28,180 Ymmärrätkö, että mä en todellakaan... Mä en halua sekantua yhtään mihinkään. Ei 910 01:25:28,180 --> 01:25:31,900 sun tarvitsekaan. Tää on ihan mun juttu. Mä vihaan kaikkia sotkuja. 911 01:25:32,810 --> 01:25:33,810 Kun niistä nyt tykkäät. 912 01:25:34,610 --> 01:25:35,610 Sä saat nää. 913 01:25:35,870 --> 01:25:39,230 Sä voit liimata ne vaikka siihen sun sangen yläpuolelle. Voi kiitos. 914 01:25:40,390 --> 01:25:41,390 Mitä se nyt on? 915 01:25:41,610 --> 01:25:42,610 Hei. 916 01:25:43,010 --> 01:25:44,950 Ei tätä kannata oikeesti pitkittää. 917 01:25:45,350 --> 01:25:46,750 Otetaan nyt jää iisit, eikö niin? 918 01:25:48,490 --> 01:25:52,190 Sori, otetaan... Otetaan yhdet bisset, eikö niin? 919 01:25:53,190 --> 01:25:58,610 Mennään... Mennään vaikka mullaan. Mennään... Sanotaan... No moi. 920 01:25:59,770 --> 01:26:00,770 Eikö niin? 921 01:26:24,940 --> 01:26:28,620 Hei, etteis nyt voi jättää mua tänne jutilan kanssa yksin sit ollaan? 922 01:26:33,440 --> 01:26:35,080 Mitä sä nyt meinat? 923 01:26:36,280 --> 01:26:37,280 Mä en tiedä. 924 01:26:38,640 --> 01:26:39,960 Mä otan päivän kerrallaan. 925 01:26:40,500 --> 01:26:43,060 Kato, päivä tulee peräkkäin, ei päällekään. 926 01:27:36,540 --> 01:27:37,540 Moi. 927 01:27:38,680 --> 01:27:40,740 Moi. Käyksä usein täällä? 928 01:27:41,320 --> 01:27:43,540 En. Niin mä vaan ajattelinkin. 929 01:27:44,720 --> 01:27:46,040 Minne sä oot kaveri jättänyt? 930 01:27:46,400 --> 01:27:47,400 Ei oo. 931 01:27:48,340 --> 01:27:50,280 Sä oot ihan helvetin hyvänäköinen mimmi. 932 01:27:50,540 --> 01:27:51,540 Hyvä perso. 933 01:27:52,460 --> 01:27:54,430 Kiitos. Eipä kestää. 934 01:27:55,410 --> 01:28:00,290 Ymmärrätkö mitään orogiasielun edellisyyttä? En tota aina. Toiminnan 935 01:28:00,390 --> 01:28:01,570 Otetaan seuraavaksi. 936 01:28:01,850 --> 01:28:03,410 Sitähän sä voit jäädä odottelemaan. 937 01:29:36,040 --> 01:29:41,540 Eli, Eli, annetaan Matti sanoa ihan sinne omassa tahdissa. 938 01:29:52,000 --> 01:29:53,500 Ei se saa sanottua sitä. 939 01:30:03,100 --> 01:30:04,820 Nyt sä, Matti, sanoit jotain. 940 01:30:05,260 --> 01:30:07,580 Mut me ei Helin kanssa kuultu, sanotko sä uudestaan? 941 01:30:08,820 --> 01:30:09,820 Kyrpää. 942 01:30:11,200 --> 01:30:13,980 Hyvä. Mikä toi on, Matti, nyt toi ahdistus sulla tässä? 943 01:30:15,040 --> 01:30:16,680 Okei, ymmärrän. 944 01:30:16,940 --> 01:30:21,040 Tai... Sä et ymmärrä, miksi sä sanot täällä kyrpää. 945 01:30:35,850 --> 01:30:37,070 Mitä meistä oikein tulee? 946 01:30:39,830 --> 01:30:40,950 Mä tiiän. 947 01:30:44,950 --> 01:30:45,950 Kyrppää. 948 01:30:51,390 --> 01:30:52,510 Sano hieno. 949 01:30:54,010 --> 01:30:55,010 Kyrppää. 950 01:31:28,880 --> 01:31:33,020 Mä kysyn kerran mun tädiltä, että minkä sen pitkän avioliiton salaisuus on. 951 01:31:34,280 --> 01:31:38,020 Se sanoo, että me vältellään toisiamme niin paljon kuin on mahdollista. 952 01:31:38,380 --> 01:31:39,560 Sekö se on se ratkaisu? 953 01:31:40,860 --> 01:31:41,880 Mä en tiedä. 954 01:31:43,480 --> 01:31:44,720 Miksi mä valitsin Matin? 955 01:31:46,020 --> 01:31:47,680 Miksi mä valitsin juuri tämän yhden? 956 01:32:02,860 --> 01:32:07,480 Ja mä tajuan nyt äkkiä, että mun ei oo pakko rakastaa sitä. 957 01:32:09,340 --> 01:32:12,600 Me molemmat rakastetaan sissiä ja ehkä se on tarpeen. 958 01:32:13,520 --> 01:32:16,960 Mä tuun melkein hilpeen tästä ajatuksesta. Mikä teillä on? 959 01:32:20,960 --> 01:32:23,020 Ja se taas tekee kaiken mahdollista. 960 01:32:23,880 --> 01:32:26,620 Me voidaan rakastaa tai olla rakastamatta. 961 01:32:27,860 --> 01:32:29,180 Se ei oo pakonetta. 962 01:32:44,680 --> 01:32:51,520 Jo kevääseen uskotaan uudestaan. 963 01:32:52,120 --> 01:32:59,120 Aas rakastetaan oi huhtikuun, jos ei enää tuu. 964 01:32:59,940 --> 01:33:06,220 Lupahan yhdessä meitä luovutaan, voidaan 965 01:33:06,220 --> 01:33:12,740 muuttaa. Maalle taikka Intiaan, ottaa vaikka pika 966 01:33:12,740 --> 01:33:13,740 liimaan. 967 01:33:15,760 --> 01:33:22,300 Mut minut jo tanssimaan, veitit muuten vaan. Vaikka sua ei 968 01:33:22,300 --> 01:33:27,740 huvita, sillä kevät on mielentila. 969 01:33:32,020 --> 01:33:36,260 Joo, keväseen uskotaan. 68517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.