All language subtitles for no_thank_you_-_ei_kiitos_2014
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,940
Siitä ku mä juutuin hissiin.
2
00:00:03,540 --> 00:00:08,080
Ei ku kaikki alko siitä ku mä menin
naimisiin.
3
00:00:08,620 --> 00:00:11,400
Ei ku en mä tiedä. Mä en tiedä mistä
kaikki alko.
4
00:01:05,640 --> 00:01:06,840
Mun nimi on Heli Valkonen.
5
00:01:07,420 --> 00:01:08,780
Mua kutsutaan Helluksi.
6
00:01:10,200 --> 00:01:13,320
Mä oon 44 -vuotias ja mä synnyin uuden
vuoden aattona.
7
00:01:15,100 --> 00:01:18,580
Multa kesti tosi pitkään tajuta, että
rakettaja ei ammutakaan mun takia.
8
00:01:19,660 --> 00:01:22,560
Ja sen jälkeen mun syntymäpäivistä meni
vähän niin kuin maku.
9
00:01:32,680 --> 00:01:36,280
Mä asun hyvämaineisella alueella ja
mulla on teini -ikäinen tytär. Vittu, sä
10
00:01:36,280 --> 00:01:37,840
vainoharhainen! Mee hoitoon!
11
00:01:38,040 --> 00:01:41,520
Sä et puhu mulle noin! Sä ite puhu mulle
noin! Sä et lähde mihinkään
12
00:01:41,520 --> 00:01:43,020
kielipuustoon, se on ihan selvä nakki.
13
00:01:44,960 --> 00:01:46,320
Mä oon pikkuinen.
14
00:01:46,920 --> 00:01:49,840
Älä puhu mulle, kun mä oon jotenkin
jälkeen jäänyt.
15
00:01:50,540 --> 00:01:52,640
Eikä se ole jotain jälkeen jäänyt.
16
00:01:58,160 --> 00:01:59,880
Mä oon sakran kielen opettaja.
17
00:02:07,040 --> 00:02:09,280
Äidin mukaan Saksalla pärjää maailmalla.
18
00:02:09,840 --> 00:02:11,540
Se oli kyllä ihan väärässä.
19
00:02:12,440 --> 00:02:14,060
Toi on mun aviomies Matti.
20
00:02:14,360 --> 00:02:18,900
Sillä on tummanruskeat heukset, jotka
sojottaa ihanasti sikin sokin. Ja kun
21
00:02:18,900 --> 00:02:21,780
katsoo oikeasta kulmasta, niin se
näyttää pikkasen Clive Owenilta.
22
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
Matti!
23
00:02:23,620 --> 00:02:24,620
Mitä?
24
00:02:25,400 --> 00:02:26,400
Ei mitään.
25
00:02:27,020 --> 00:02:28,020
Mitä?
26
00:02:28,520 --> 00:02:30,840
Niin hyvä näkönen, että tekee mieli
syödä.
27
00:02:32,490 --> 00:02:37,250
Matti hemmottelee mua toisinaan
tekemällä ruoan. Mä en saa mennä
28
00:02:37,250 --> 00:02:40,150
enkä jälkeen, kun se siivoo myös
sotkunsa.
29
00:02:46,070 --> 00:02:47,430
Matti myös imuroi.
30
00:02:47,730 --> 00:02:50,130
Se ei unohda siivota edes mattojen alta.
31
00:02:53,430 --> 00:02:56,570
Matti on pedantti ja tunnollinen.
32
00:02:57,390 --> 00:03:00,970
Se on just sellainen mies, jonka kanssa
järkevä tyttö perustaa perheen.
33
00:03:06,990 --> 00:03:08,230
Nyt pitää muuttaa.
34
00:03:14,510 --> 00:03:17,850
Sitten on 29 päivää, kun me viimeksi
sairaalassa tehtiin seksiä.
35
00:03:18,410 --> 00:03:19,410
Joo.
36
00:03:19,930 --> 00:03:20,930
Joo, nähdäänkö.
37
00:03:21,090 --> 00:03:22,350
Sano vaan mustille vielä.
38
00:03:23,370 --> 00:03:24,370
Mennään sitten.
39
00:03:25,670 --> 00:03:26,670
Mitä ruokaa?
40
00:03:26,830 --> 00:03:28,030
Tänne kalasalat, Kim.
41
00:03:28,830 --> 00:03:30,010
Mä menen Kimille.
42
00:03:30,250 --> 00:03:31,510
Onks Kimi suuten ääri?
43
00:03:31,730 --> 00:03:34,150
No hei hei. Moikka. Moi.
44
00:03:35,550 --> 00:03:37,390
Matti, ruoka olis valmis.
45
00:03:38,010 --> 00:03:41,230
Viis miisaa, mun pitää tappaa yks pari
vihollinen.
46
00:03:42,030 --> 00:03:43,030
Hyvä.
47
00:03:48,390 --> 00:03:49,670
Selkä ihan jumis.
48
00:03:56,290 --> 00:04:01,610
Voi vanha mies.
49
00:04:02,250 --> 00:04:03,570
Matti, sä oot 46.
50
00:04:13,079 --> 00:04:16,339
Oi kiitos kulta. Niin mä joutuis ilman
sua.
51
00:04:21,940 --> 00:04:23,500
Tulee ikävä tätä kesää.
52
00:04:24,340 --> 00:04:27,520
No eihän tää oo vielä edes alkanu.
53
00:04:28,060 --> 00:04:31,720
Kun on kesäloma, mä mietin koko ajan
vaan, että mä haluun mennä takas töihin
54
00:04:31,720 --> 00:04:34,340
syksyllä. Mulla on vielä 20 vuotta
eläkeikää.
55
00:04:37,280 --> 00:04:38,320
Minun mullakin.
56
00:04:41,620 --> 00:04:43,600
Mä haluaisin olla majakanvartija.
57
00:04:44,820 --> 00:04:46,700
Sais olla hiljaa ja yksin.
58
00:04:47,460 --> 00:04:49,040
No kuule, älä ole.
59
00:04:50,380 --> 00:04:52,900
Mä arvasin, et sä et ymmärrä mua.
60
00:04:54,520 --> 00:04:56,360
Ei se oo niin yksinkertaista.
61
00:05:02,680 --> 00:05:05,160
Rapistelet jotenkin niin korikkaasti.
62
00:05:08,300 --> 00:05:09,300
Niinkö?
63
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
No!
64
00:05:19,040 --> 00:05:21,160
No! No!
65
00:05:21,480 --> 00:05:22,480
No! No! No!
66
00:05:25,780 --> 00:05:27,320
Matti! Matti!
67
00:05:27,880 --> 00:05:29,180
Purista mua pärsistä.
68
00:05:29,940 --> 00:05:31,820
Mitä? Purista mua pärsistä.
69
00:05:32,200 --> 00:05:34,180
Onko oleva perhekin ympäri?
70
00:05:38,520 --> 00:05:39,600
Puts, puts.
71
00:05:40,860 --> 00:05:41,860
No niin.
72
00:05:44,240 --> 00:05:45,900
Eikö sun pitänyt olla kimillä?
73
00:05:46,120 --> 00:05:48,580
Mun selkä on jumissa, äiti muljauttaa.
74
00:05:48,800 --> 00:05:50,440
Käy hotelliin hommailemaan.
75
00:06:26,820 --> 00:06:30,400
Onko minä unohtanut tätä?
76
00:06:30,780 --> 00:06:31,780
Joo.
77
00:06:44,260 --> 00:06:48,640
Kuulostaa, että minä
78
00:06:48,640 --> 00:06:53,680
olen ihan törkeän väsynyt.
79
00:06:58,960 --> 00:07:00,040
Tämä on oikeasti...
80
00:07:00,040 --> 00:07:09,620
Ei
81
00:07:09,620 --> 00:07:11,500
se suutu.
82
00:07:16,020 --> 00:07:18,340
Multa et viittis nyt mököttään.
83
00:07:18,620 --> 00:07:19,740
En mä paljon.
84
00:07:36,330 --> 00:07:39,470
Et puhu näistä noin. Nää on mun
kavereita.
85
00:07:40,510 --> 00:07:44,470
Pirkko, Margareta. Tietysti sä et sulla
oo suomen -rotsalaiset tisit.
86
00:07:44,790 --> 00:07:46,590
Noin, noin, noin.
87
00:07:47,810 --> 00:07:50,170
Noin, Margareta. Mitä tehtään?
88
00:07:50,530 --> 00:07:52,150
Lähdetään tissimaariin.
89
00:07:54,430 --> 00:07:57,290
Pyydetäänkö alaseuran valmiutta mukaan?
90
00:07:58,150 --> 00:07:59,170
Kop, kop.
91
00:08:37,569 --> 00:08:38,569
Matti? Mitä?
92
00:08:38,850 --> 00:08:39,850
Mihin sä menet?
93
00:08:40,350 --> 00:08:43,650
Mulla on sellainen olo, että mulla on
joku A -virus tulossa.
94
00:09:16,010 --> 00:09:19,650
No kai sä nyt tiedät, että miehen
saalistajaväestöjen pitää herätä. Anna
95
00:09:19,650 --> 00:09:22,230
vaan metsästää. No kun se ei haluu
metsästää.
96
00:09:22,570 --> 00:09:26,250
Ehkä mä nyt seksään loputtomiin leikkiä
jotain räkähtämättä peuraakaan. Jos se
97
00:09:26,250 --> 00:09:27,450
haluu kokeilla jotain ekstraa.
98
00:09:28,510 --> 00:09:31,270
Viiskaa, sitomistaa, pepsiä. Tää?
99
00:09:31,990 --> 00:09:34,110
Peppuseksiä. Tai pari vaihtoa.
100
00:09:34,610 --> 00:09:35,610
Ai Matti vai?
101
00:09:38,010 --> 00:09:39,630
Luuletko? Sano, että jätät sen.
102
00:09:40,330 --> 00:09:42,010
Sekä saa miehellä kalon pystyyn.
103
00:09:44,880 --> 00:09:46,720
No, jos silloin joku, jos se pettää sua.
104
00:09:47,620 --> 00:09:49,300
Pettäisikin, mutta antais vähän
mullekin.
105
00:09:51,200 --> 00:09:54,700
Sajutaan, että kun meillä ei ole kunnon
seksi elämään, niin meillä ei ole
106
00:09:54,700 --> 00:09:56,180
myöskään minkäännäköistä läheisyyttä.
107
00:09:57,020 --> 00:09:57,959
Ymmärrät sä?
108
00:09:57,960 --> 00:10:00,540
Läheisyyttä sit voi olla vain ja
ainoastaan silloin, kun sitä runoa koko
109
00:10:00,540 --> 00:10:02,900
sisää niinkö. No, on se nyt ainakin
tyhjää parempi.
110
00:10:03,940 --> 00:10:04,940
No, petäis sä.
111
00:10:05,860 --> 00:10:07,080
Homma on itsellisi joku peto.
112
00:10:10,680 --> 00:10:11,740
Just joo.
113
00:10:12,120 --> 00:10:14,180
Se ei kyllä ole yhtään mun juttu.
114
00:10:16,350 --> 00:10:19,970
Joo, aloitetaan sillä, että esittelette
itsenne ja kerrotte vähän, että mitä
115
00:10:19,970 --> 00:10:21,030
varten te ootte täällä.
116
00:10:21,230 --> 00:10:23,650
Mä oon Eki. Moi, Eki. Moi.
117
00:10:24,170 --> 00:10:28,210
Töissä kävi käsky, että pitää osata
smalltalkkiin myös saksaksi.
118
00:10:28,790 --> 00:10:33,010
Pomo halusi, että mä tulen vähän
verestämään mun aivan onnetulta koulussa
119
00:10:33,010 --> 00:10:36,990
kanssa. Meidän asiakkuusjohtaja oli sitä
mieltä, että mun pitäisi ottaa saksa
120
00:10:36,990 --> 00:10:37,990
haltuun.
121
00:10:38,510 --> 00:10:41,510
Hienoa. Kukaan ei ole täällä omasta
tahdostaan.
122
00:10:41,710 --> 00:10:44,390
Joo. Eikö se sun vuoro seuraavaksi?
123
00:10:47,340 --> 00:10:48,340
Sulla on huulipunaa.
124
00:10:50,180 --> 00:10:51,180
Siis tossa.
125
00:10:55,020 --> 00:10:56,420
Kiitos. Niin.
126
00:10:57,500 --> 00:11:01,380
Mulla on siis musakuvio Berliinissä ja
pitäisi oppia perusteet, että ne
127
00:11:01,380 --> 00:11:03,920
vetämään ihan keskelle perhettä.
Muusikko.
128
00:11:04,120 --> 00:11:08,720
Joo. Mustia. En mä siis itse soita
mitään, mutta mähän edes siellä
129
00:11:09,020 --> 00:11:13,880
Tuun niinku varjoista esiin, jos tiedät
mitä tarkoitan.
130
00:11:14,220 --> 00:11:15,220
Ihvastee.
131
00:11:15,940 --> 00:11:17,710
Okei. Aloitetaan.
132
00:11:17,950 --> 00:11:19,370
Niin tosiaan, mun nimi on Jarno.
133
00:11:21,150 --> 00:11:22,270
Hei Jarno.
134
00:11:22,610 --> 00:11:23,610
Hei.
135
00:11:26,370 --> 00:11:29,810
Joo, otetaan sitä. Avataan siitä
kirjasta se ensimmäinen kappale.
136
00:11:34,130 --> 00:11:40,850
Mä oon järjestänyt Sissin kielikurssille
koko kesäksi
137
00:11:40,850 --> 00:11:41,850
Lontooseen.
138
00:11:43,240 --> 00:11:46,660
Tämä on meidän mahdollisuus matin kautta
olla pitkästä aikaa kahdestaan.
139
00:11:46,860 --> 00:11:51,360
Joten kunniaksi me ollaan varattu, tai
siis mä oon varannut, parisuhdematkan.
140
00:11:56,320 --> 00:12:03,200
Tämä matka on meidän loppuelämän ala.
141
00:12:46,120 --> 00:12:48,340
Meidän huoneet on valmiita vasta parin
duunin kuluttua.
142
00:12:49,400 --> 00:12:50,520
Voi helvetti.
143
00:12:52,220 --> 00:12:53,760
Voi helvetti helvoa.
144
00:12:54,380 --> 00:12:55,980
Oishan tämä pitänyt arvokaa.
145
00:13:03,620 --> 00:13:10,580
Kato, otetaan noi pyyhkeet ja uikkarit
ja mennään tonne aurinkotuoliin lepään.
146
00:13:10,720 --> 00:13:11,720
No eikä.
147
00:13:11,980 --> 00:13:12,980
Miksä ei?
148
00:13:13,020 --> 00:13:15,440
En mä osaa asennautua ennen kuin mä oon
käynyt huoneessa.
149
00:13:15,800 --> 00:13:16,799
No niin.
150
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
Mä osaan.
151
00:13:19,540 --> 00:13:22,860
Sotana kuulaa. Mä laitan ne sortsit
jalkaan.
152
00:13:24,460 --> 00:13:28,160
Mä en osaa asennoitua ennen kuin
matkalahkut on purettu.
153
00:13:28,940 --> 00:13:30,480
Tää on joku välitilo.
154
00:13:31,640 --> 00:13:33,320
No eiks koko elämä oo?
155
00:13:37,780 --> 00:13:38,780
Okei.
156
00:13:40,040 --> 00:13:41,300
Mä menen kahville.
157
00:14:22,190 --> 00:14:23,630
Taisi vilustua lentokoneessa.
158
00:14:25,790 --> 00:14:28,750
Istuttiin varaolossa käytävän kohdalla
ja siinä vetää.
159
00:14:32,810 --> 00:14:33,630
Eli...
160
00:14:33,630 --> 00:14:48,450
Sielläkin
161
00:14:48,450 --> 00:14:49,830
on välitila. Onko nyt?
162
00:14:50,890 --> 00:14:51,890
On ihan oikea tila.
163
00:14:55,770 --> 00:14:58,910
Ulka, voisitko sä laittaa rasvaa mun
selkään?
164
00:14:59,690 --> 00:15:01,790
Mä just pääsen asettumaan tähän.
165
00:15:02,910 --> 00:15:04,590
Ei tarvitse vaivautua.
166
00:15:04,870 --> 00:15:07,330
Okei. Pysy sä siinä vaan.
167
00:15:08,370 --> 00:15:12,810
Joo. Ehkä toi vaarimikko laittaa jo
mielellään rasvaa mun selkään.
168
00:15:15,610 --> 00:15:16,569
Kuulin sä.
169
00:15:16,570 --> 00:15:17,570
Kuulin, kuulin.
170
00:15:23,840 --> 00:15:25,300
Hello. Hi.
171
00:15:25,640 --> 00:15:26,780
Would you please help me?
172
00:15:27,700 --> 00:15:28,700
Yeah, sure.
173
00:15:29,180 --> 00:15:30,180
Thank you.
174
00:16:20,520 --> 00:16:21,780
Rakastan sigaret.
175
00:16:26,280 --> 00:16:32,460
Jos mä olisin Monica Lewinsky, niin
176
00:16:32,460 --> 00:16:34,920
mitä sä tekisit tällä?
177
00:17:07,119 --> 00:17:08,520
Anteeksi.
178
00:17:23,530 --> 00:17:25,109
Olen ollut unilieluna nyt monta päivää.
179
00:17:26,190 --> 00:17:30,290
Meidän on pakko siis ihan pakko
rakastella ainakin kerran tämän matkan
180
00:17:33,990 --> 00:17:35,890
Tässä on nyt ongelmanratkaisun paikka.
181
00:17:36,490 --> 00:17:38,450
Mä en saa pyytää mitään ääneen.
182
00:17:38,690 --> 00:17:40,110
Ja mä en halua tyrittää.
183
00:17:40,750 --> 00:17:45,410
Siis jos mä menen suoraan kalun kiinni,
niin se haukkuu mua teriiriksi. Ja jos
184
00:17:45,410 --> 00:17:48,470
mä en mene, niin on mahdollista, että mä
tuun todetuksi paljon aikaisemmin.
185
00:17:49,430 --> 00:17:52,130
Eli siis niinku ollakko vai eikö olla.
186
00:18:39,880 --> 00:18:41,200
Se oli mulla ihan kauhean nälkä.
187
00:18:41,400 --> 00:18:42,400
Haitaa sitä.
188
00:18:42,960 --> 00:18:44,480
Sä voit jatkaa, jos sä haluut.
189
00:18:54,320 --> 00:18:57,100
Ehkä me jatketaan joskus mehmein.
190
00:19:00,700 --> 00:19:01,840
Mikä sä mietit?
191
00:19:02,660 --> 00:19:03,660
Kuolemaa.
192
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
Aha.
193
00:19:07,200 --> 00:19:09,340
Aleksanterin suuri oli 33 -kusella.
194
00:19:09,710 --> 00:19:14,290
Kuoli, se oli palottanut puoli maailmaa
ja käyn Intiassa.
195
00:19:16,790 --> 00:19:18,350
Mun aika oli ja meni.
196
00:19:20,970 --> 00:19:22,190
Toimii, että tää saadaan.
197
00:19:44,490 --> 00:19:45,730
Mä haluun mukaan tuohon kuvaan.
198
00:19:52,630 --> 00:19:54,650
Mä haluun muistaa edes yksi kuva tästä
lomasta.
199
00:20:24,360 --> 00:20:29,960
Kuvatessa on hirveen tärkeet pääkohde on
fokuksissa ja just tässä kohtaa tää
200
00:20:29,960 --> 00:20:31,800
komposito vuotaa. Anna tänne se kamera.
201
00:20:33,440 --> 00:20:34,700
Että anna mulle se kamera.
202
00:20:36,620 --> 00:20:37,620
Miks?
203
00:20:38,000 --> 00:20:39,660
Mä haluun ottaa sillä kuvan.
204
00:20:42,240 --> 00:20:43,300
Osaatko käyttää?
205
00:20:43,520 --> 00:20:47,080
No osaan, ei se ole meidän yhteinen
kamera. Mullakin on oikeus ottaa sillä
206
00:20:47,080 --> 00:20:53,300
kuvia. Anna mulle nyt se, Matti, Matti.
Ei voi ottaa kuvaa, jos ei ole säädöt
207
00:20:53,300 --> 00:20:57,460
kohdallaan. Anna nyt, anna tänne nyt
vaan se kamera. Anna mulle nyt se
208
00:20:57,840 --> 00:21:02,940
Mulla on ihan yhtä suuri... Mun mies ei
halua antaa mulle meidän yhteistä
209
00:21:02,940 --> 00:21:08,840
kameraa, että mä saisin otettua sillä
vaikka yhden vahvistuksen. Se anna mulle
210
00:21:08,840 --> 00:21:09,860
meidän kameraa.
211
00:21:10,700 --> 00:21:11,700
Hello.
212
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Hi.
213
00:21:14,220 --> 00:21:15,220
Anna tänne se.
214
00:21:16,220 --> 00:21:19,180
Mä en halua rauhoittua. Anna mulle nyt
se, tänne se kamera.
215
00:21:20,020 --> 00:21:22,480
Kato, jos voitavaa, kun ajattelisiin
taivaskuvia.
216
00:21:22,990 --> 00:21:24,410
Aurinko paistaa ainakin tuonne.
217
00:21:24,810 --> 00:21:26,930
Oho, kuka se siellä onkaan?
218
00:21:28,130 --> 00:21:29,870
Se myyliä mulle, Matti, vähän.
219
00:21:31,090 --> 00:21:33,950
Mieli kuoli. Niin onkin. Käytä pätee.
220
00:21:34,470 --> 00:21:35,830
Anna mulle se kamera.
221
00:21:36,150 --> 00:21:37,150
Eikä anna.
222
00:21:37,270 --> 00:21:39,470
Anna mulle se kamera!
223
00:21:39,670 --> 00:21:43,870
Eikä anna. Katso, katso, katso. Eikä
anna. Enkä anna!
224
00:21:53,130 --> 00:21:54,190
Tapot mun kameran.
225
00:22:56,970 --> 00:22:57,970
Noin.
226
00:23:34,710 --> 00:23:40,210
Matti? Pitäiskö meidän mennä
parisuhdeterapiaan?
227
00:23:56,840 --> 00:24:00,200
Kyllä se ei käyttäisi kenellekään
ventovieraalle meidän henkilökohtaisista
228
00:24:00,200 --> 00:24:01,200
asioista.
229
00:24:02,460 --> 00:24:05,520
Mä en halua, että me erotaan.
230
00:24:05,800 --> 00:24:07,160
Tietenkään me ei erota.
231
00:24:07,560 --> 00:24:09,160
No haetaan sitä apua.
232
00:24:11,800 --> 00:24:17,200
Ei kiitos. Mä en pidä sitä tällä
hetkellä mielekkään ajatuksena.
233
00:24:19,200 --> 00:24:20,660
Matti, sä oot masentunut.
234
00:24:20,940 --> 00:24:26,660
Kyllä sä tiedät, että pimeensä, mutta
vähän alakulossa.
235
00:24:27,760 --> 00:24:29,620
Ei ole pimeää, kun nyt on kesä.
236
00:24:38,380 --> 00:24:43,080
Jos et sä pysty käsittelemään tätä asiaa
mun kanssa, niin mä
237
00:24:43,080 --> 00:24:49,900
toivon, että sä pystyt käsittelemään
tätä asiaa jonkun
238
00:24:49,900 --> 00:24:51,260
ulkopuolisen kanssa.
239
00:25:08,939 --> 00:25:11,740
Hyvä, hyvältä.
240
00:25:35,050 --> 00:25:36,590
Entä jos vika onkin musta?
241
00:25:37,270 --> 00:25:39,130
Jos mä oonkin liian tarvitseva?
242
00:25:40,750 --> 00:25:42,490
Semmoinen läheisriippuvainen.
243
00:25:51,190 --> 00:25:53,970
Haluuks mä ylipäänsä Mattia vai haluuks
mä vähän läheisyyttä?
244
00:25:56,130 --> 00:25:57,950
Ja sit mä yritän ottaa sitä väkisin.
245
00:25:58,890 --> 00:26:01,190
Ehkä tää onkin pakonomasta ja sairasta.
246
00:26:10,190 --> 00:26:16,310
Joo, me tehdäänkin nyt sillä lailla,
että kuvitellaan, että
247
00:26:16,310 --> 00:26:22,950
me ollaan ravintolassa ja mä olen
tarjouluja, jolta te teette tilauksen.
248
00:26:23,970 --> 00:26:24,970
Sirpa,
249
00:26:26,030 --> 00:26:30,730
sinä pystyt suunnittelemaan? Joo.
250
00:26:31,050 --> 00:26:32,550
Mitä haluat tehdä?
251
00:26:32,970 --> 00:26:36,270
Minä haluan suunnat ja salat tehdä.
252
00:26:36,840 --> 00:26:40,100
Hyvä. Ja hieman syötä. Kaffee?
253
00:26:40,940 --> 00:26:42,300
Suoppaa ja salaa.
254
00:26:42,560 --> 00:26:43,700
Kyllä, kiitos.
255
00:26:44,580 --> 00:26:46,280
Hyvä. Hyvä.
256
00:26:46,860 --> 00:26:49,800
Tarja, voisin ottaa vähän biisenä?
Kiitos.
257
00:26:50,360 --> 00:26:54,060
Jarno, voisitko jotain itsellesi kertoa?
258
00:26:54,520 --> 00:26:55,520
Kyllä.
259
00:26:55,660 --> 00:26:57,000
Missä sinä olet?
260
00:26:57,920 --> 00:27:00,500
Helsingissä. Missä olet?
261
00:27:01,940 --> 00:27:05,560
Olen 28 -vuotias.
262
00:27:09,200 --> 00:27:10,400
Achtundzwanzi. Achtundzwanzi.
263
00:27:13,520 --> 00:27:14,900
Lieblingsfach in der Schule.
264
00:27:17,420 --> 00:27:18,420
Lempienkoulussa.
265
00:27:20,340 --> 00:27:22,160
Mädchen. Mädchen.
266
00:27:23,880 --> 00:27:27,380
Tytöt. Minulla ei ole mitään köpsääkää
tähän sanon, kun ei se tarvitse aika
267
00:27:27,380 --> 00:27:28,380
olla.
268
00:27:28,600 --> 00:27:31,220
Onko naimissa?
269
00:27:32,900 --> 00:27:33,900
Noin.
270
00:27:34,320 --> 00:27:36,300
Onko sinulla ystävä?
271
00:27:37,290 --> 00:27:39,510
Syttyystävää. Näin.
272
00:27:40,210 --> 00:27:42,690
Näin. Mielelläni.
273
00:27:45,770 --> 00:27:48,870
Good. Good.
274
00:27:51,490 --> 00:27:55,310
Sirpa, how many hobbies?
275
00:27:57,770 --> 00:27:59,130
Ei
276
00:27:59,130 --> 00:28:05,850
tarvitse jäädä siinä oikeastaan.
277
00:28:07,080 --> 00:28:08,740
Mikä ihmeen heppuli sä oikee oot?
278
00:28:08,960 --> 00:28:10,640
Mä oon tämmönen avulias heppuli.
279
00:28:12,220 --> 00:28:16,740
Ei se tätä kurssia mihinkään tarvii.
Tollasta sytyksellä, irtoon
280
00:28:16,780 --> 00:28:17,780
muutenkin ihan mitä vaan.
281
00:28:17,960 --> 00:28:20,740
Niin pitäs oppii vaan kato semmonen
sytys, et sais ilmaseks.
282
00:28:21,020 --> 00:28:22,800
Kuka sä oikee oot? Jarno.
283
00:28:23,060 --> 00:28:24,060
28.
284
00:28:25,580 --> 00:28:26,580
Entäs sä?
285
00:28:27,020 --> 00:28:28,020
Ootsä naimisen?
286
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
Oon mä.
287
00:28:31,120 --> 00:28:32,960
No, mitähän osuut sikäni katassa?
288
00:28:34,480 --> 00:28:35,480
Anteeks mitä?
289
00:28:35,800 --> 00:28:36,820
Onko sinulla rakastajaa?
290
00:28:37,800 --> 00:28:41,060
Se ei kyllä kuulu sinulle yhtään. Ei,
mutta voidaan panna kuulua.
291
00:28:41,280 --> 00:28:43,600
Nyt ei mitenkään. Tämä
292
00:28:43,600 --> 00:28:51,680
tekniikan
293
00:28:51,680 --> 00:28:56,060
ansiosta tutkijat pääsevät seuraamaan
virtahevojen ainutlaatuista
294
00:28:56,060 --> 00:28:57,220
lauhankäyttäytymistä.
295
00:28:58,540 --> 00:29:04,340
Virtahevolaumasta voi olla jopa 40
yksilöä. Ne viettävät suurimman osan
296
00:29:04,340 --> 00:29:07,020
vedessä. koska niiden iho palaa
herkästi.
297
00:29:08,160 --> 00:29:12,920
Virtahevot voivat sulkea sieraimetta ja
pysyä veden alla jopa kymmenen
298
00:29:12,920 --> 00:29:13,920
minuuttia.
299
00:29:49,420 --> 00:29:51,000
Siis jumittuks tää paska tähän vai?
300
00:29:51,540 --> 00:29:52,540
Okei.
301
00:29:55,520 --> 00:29:56,640
Mitä mä nyt saan?
302
00:29:58,560 --> 00:29:59,980
Huuh. Älä.
303
00:30:01,280 --> 00:30:02,420
Älä naura.
304
00:30:08,180 --> 00:30:13,660
Ei mitään muuta kuin verran tää
tuotemies tulee.
305
00:30:14,220 --> 00:30:15,540
Voi perso.
306
00:30:15,880 --> 00:30:18,160
Mitä? Eikä sulla ahtaa paikakamu?
307
00:30:22,460 --> 00:30:23,800
Todellinen. Tulee housuun.
308
00:30:24,300 --> 00:30:27,160
Tota, en tiedä, täällä on mitään mihin
pissata.
309
00:30:28,240 --> 00:30:31,200
Hei, mulla on tota... Mulla on tää.
310
00:30:32,040 --> 00:30:33,040
Vaihtuisko pulloa?
311
00:30:33,900 --> 00:30:34,900
Totta kai.
312
00:30:38,400 --> 00:30:39,279
Täältä se on.
313
00:30:39,280 --> 00:30:40,280
Entäs?
314
00:30:44,040 --> 00:30:45,960
Todella, todella hyvä pullo.
315
00:30:46,360 --> 00:30:48,960
Oikeasti. Voi olla, että se kääntyy
ympäri.
316
00:30:49,800 --> 00:30:50,800
No, totta kai.
317
00:30:54,380 --> 00:30:55,520
Oletko itse tehnyt tämän?
318
00:30:56,820 --> 00:30:57,820
En.
319
00:30:58,680 --> 00:30:59,920
Etsit kappaleen?
320
00:31:03,940 --> 00:31:05,840
Voisitko suhdistaa sillä pikkasen?
321
00:31:06,060 --> 00:31:07,060
Ottakaa.
322
00:31:08,640 --> 00:31:10,020
Joo, kiitos riittää.
323
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Hyvää tyttöä.
324
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Aika mahtavaa.
325
00:31:34,680 --> 00:31:35,680
Kiitos.
326
00:31:36,740 --> 00:31:38,960
Pitäisikö tää paske pomppii tonne
ykköseen? Älä.
327
00:32:28,720 --> 00:32:30,400
Jos mä saisin suudella sitä vielä
kerran.
328
00:32:31,080 --> 00:32:33,360
Minä ihan vaan vähän sänkyyn.
329
00:32:33,840 --> 00:32:34,779
Muutama veto.
330
00:32:34,780 --> 00:32:35,820
Sitä ei lasketa.
331
00:32:36,920 --> 00:32:40,460
Jos joku kuvittelee, että mä juoksen
tästä tunteittani perässä, kun joku
332
00:32:40,460 --> 00:32:42,140
holtitoon teini, niin se on väärässä.
333
00:32:42,880 --> 00:32:45,540
Tää on järkisyyriä hyppy.
334
00:32:46,000 --> 00:32:48,400
Tällä tavalla mä saan lisäaikaa mun
ambioliitolle.
335
00:33:08,199 --> 00:33:10,360
Mäkää keretetään kivaa.
336
00:33:30,000 --> 00:33:31,400
Sinne päin, sinne päin.
337
00:33:34,740 --> 00:33:36,300
No, mitä?
338
00:33:37,080 --> 00:33:38,080
Mitäs, mitäs?
339
00:33:38,940 --> 00:33:40,160
Mulla voisi olla yksi idea.
340
00:33:40,420 --> 00:33:41,680
Ja mikä se oli?
341
00:33:42,560 --> 00:33:46,080
Sä tarvitset ihan semmoisen rehellisen
kunnonpanon.
342
00:33:47,660 --> 00:33:50,300
Sä oot niin sanotusti ihan saatanan
puutteessa.
343
00:33:51,800 --> 00:33:55,280
Kuka puuu noin? Onko se joku
trukkikoski?
344
00:33:57,120 --> 00:33:58,760
Kyllä mä voin olla, jos sä haluut.
345
00:34:00,300 --> 00:34:01,300
Oisko mun oikein?
346
00:34:02,520 --> 00:34:04,200
Onks se sun mielestä jotenkin helppo?
347
00:34:04,840 --> 00:34:05,840
Ei.
348
00:34:06,180 --> 00:34:08,639
Ei naiset oo koskaan helppoja.
349
00:34:09,100 --> 00:34:13,199
Se johtuu siitä, että on niin saatanasti
tunteita.
350
00:34:14,260 --> 00:34:15,719
Ja säkö välität niitä?
351
00:34:17,340 --> 00:34:18,340
Tottakai.
352
00:34:20,280 --> 00:34:25,420
Nainen pitää ottaa kokonaisuuteen. Ei se
oo pelkästään pillu, vaan se on yhtä
353
00:34:25,420 --> 00:34:27,320
lailla myös tissit ja persi.
354
00:34:46,130 --> 00:34:49,810
Kato, kuka siihen tuli. Pikkupikko Paula
Koivuniemi. Moi, moi, moi.
355
00:34:50,190 --> 00:34:54,310
Miten sinulla on mennyt täällä yksi?
Mitä sä sanoit? Paula Koivuniemi. Se on
356
00:34:54,310 --> 00:34:55,310
sellainen moi -sano.
357
00:34:55,850 --> 00:34:57,450
Mennään Paulan tarkkaamman puolelle.
358
00:35:38,120 --> 00:35:39,300
Tää on liioittelevaa.
359
00:35:40,560 --> 00:35:42,460
No periaatteessa lippaa.
360
00:35:42,780 --> 00:35:45,000
Se kannattaa varattua ennaisiin.
361
00:35:46,100 --> 00:35:47,700
Pidä miesteen vaan.
362
00:35:48,360 --> 00:35:49,360
Herkärankaa.
363
00:35:52,040 --> 00:35:53,760
Päivätkö päänne mua nyt eikä?
364
00:36:00,660 --> 00:36:06,160
Päivätkö päänne mua nyt eikä? Mä
rakastan mua miestä.
365
00:36:08,460 --> 00:36:09,480
Mutta kai se ratkaisee.
366
00:36:10,300 --> 00:36:11,840
Näkee hän sen, herranjuhla.
367
00:36:30,960 --> 00:36:31,960
Ootsä tanssit?
368
00:36:33,900 --> 00:36:35,800
Kuis vanha sanot, että sä oikein oot?
369
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
Tämä nyt on.
370
00:36:37,900 --> 00:36:40,320
Ja strippeltä vasta. Mopo korttelaskus.
371
00:37:10,440 --> 00:37:12,140
Katana petoutti mun pikkarit.
372
00:37:12,940 --> 00:37:14,580
Paula Koivunen, mä annan tän ennen.
373
00:37:15,460 --> 00:37:18,120
Hyvä peto. Paula, otas tosta. Hyvä,
hieno peto.
374
00:37:21,940 --> 00:37:23,700
Hienosti. Hyvä peto.
375
00:37:32,800 --> 00:37:33,800
Hyvää yötä.
376
00:37:34,420 --> 00:37:35,420
No kuvaa.
377
00:37:36,960 --> 00:37:37,960
Kauniita unia.
378
00:37:38,560 --> 00:37:39,780
Oman kunnan kuvia.
379
00:38:16,200 --> 00:38:17,240
Oliko sun kivaa?
380
00:38:19,280 --> 00:38:24,160
Oli. Mitä sä teet? Siirtelen näitä
tulitikkuja.
381
00:38:24,800 --> 00:38:27,540
Aha. Mä menen nukkumaan.
382
00:38:28,300 --> 00:38:30,120
Tämä Annalle kuuluu.
383
00:38:33,160 --> 00:38:35,400
Se pyysi lähettää terveisiä.
384
00:38:35,960 --> 00:38:36,960
No.
385
00:38:39,640 --> 00:38:40,640
Eli?
386
00:38:42,340 --> 00:38:43,340
No.
387
00:38:45,480 --> 00:38:46,540
Nati, Nati.
388
00:38:48,260 --> 00:38:49,360
Nati, Nati.
389
00:38:57,920 --> 00:38:59,580
Mitäs Matti? Mitä teet?
390
00:39:01,020 --> 00:39:04,380
Huomasiko se? Sä tulit kotiin? Ai Matti
vai?
391
00:39:05,180 --> 00:39:08,640
Mitäs aamulla? Oliko se ihan normaali?
Niin normaali kuin nyt yleensäkin.
392
00:39:09,300 --> 00:39:13,100
Mä oikeesti harrastan tätä niinku
pankkilaina ottamista.
393
00:39:14,990 --> 00:39:17,490
Onks sulla huono omatunto? En mä tiedä.
394
00:39:19,630 --> 00:39:23,190
Lahan tää nyt vähän eri asia, kun ois
etsään pikkujollussa livahtunut panemaan
395
00:39:23,190 --> 00:39:24,190
kopiapaneen päälle.
396
00:39:24,590 --> 00:39:25,590
Siinä on just se ero.
397
00:39:26,410 --> 00:39:27,410
Mikä ero?
398
00:39:27,610 --> 00:39:32,310
Murho - ja tapovelin ero. Jos vaimus
lirvahtaa paneen, niin se on tappo. Mut
399
00:39:32,310 --> 00:39:34,210
ensin ihastuu ja sit vasta paneen, niin
se on murha.
400
00:39:35,210 --> 00:39:39,590
Kiitos rakastusta. Just ton mä
halusinkin kuulla. Nyt ostat sit
401
00:39:40,290 --> 00:39:43,070
Miksi? Ne tasapainottaa emättyjen
pakkeerikantaan.
402
00:39:43,420 --> 00:39:44,560
Me käytettiin kondoomi.
403
00:39:44,840 --> 00:39:48,660
Silti. Kaita tuu nyt jotain muutakin
työstä. Mä ehdin tää sormilla rappas.
404
00:39:49,060 --> 00:39:52,020
Onks sun pakko olla noin
inhorealistinen?
405
00:39:52,480 --> 00:39:55,620
Äläkä huuda. Näillä on mait, joilla on
velvollisuus. Vai mitä?
406
00:39:56,000 --> 00:39:57,440
No, minä en.
407
00:39:58,100 --> 00:39:59,140
Minkä ikäinen sä oot?
408
00:39:59,880 --> 00:40:00,880
28.
409
00:40:01,300 --> 00:40:05,540
Ihan tikiö. Joo, mut ei takko lihaa. No,
kuitenkin. Lapsihan ne on kaikki.
410
00:40:06,780 --> 00:40:08,260
Onks sulla tulevaisuutta sen kanssa?
411
00:40:08,640 --> 00:40:10,520
Euroot vihtaa, kun tikiö on
tulevaisuutta.
412
00:40:11,050 --> 00:40:13,710
Jos tämä kestää viisi päivää, mä liityn
takaisin kirkkaan.
413
00:40:14,290 --> 00:40:17,590
En mä usko, että sen kanssa kuitenkaan
arki toimisi. Mä en mitään arkea halua
414
00:40:17,590 --> 00:40:20,210
kuin juhlaa. Sitä paitsi arkea ei
tunneusti kannata.
415
00:40:20,730 --> 00:40:24,290
Me teemme tämän vain sen takia, että mun
ja Matin suhde saataisiin toimimaan.
416
00:40:24,990 --> 00:40:26,530
Oikeasti. Joo, joo.
417
00:40:54,680 --> 00:40:55,880
Ei todellakaan.
418
00:41:08,080 --> 00:41:11,020
Mikäs sulla on?
419
00:41:11,300 --> 00:41:12,300
Mä oon hyvällä tuulalla.
420
00:41:16,300 --> 00:41:18,280
Mä otin yhden ylimääräisen Saksan
kurssin.
421
00:41:19,000 --> 00:41:20,520
Ein vormit nach.
422
00:41:21,240 --> 00:41:26,300
Miten te jatkuu? Sei, puhuttuu. Älä,
älä, älä nyt tänne, vaan mä tuun jo
423
00:41:30,360 --> 00:41:31,820
Mitä te nyt siellä mätkitte?
424
00:41:32,460 --> 00:41:33,700
Pussita takasin!
425
00:41:39,820 --> 00:41:44,720
No Johan, nyt tyrkkäs.
426
00:41:45,150 --> 00:41:47,710
No mitä sä tässä sanot? Onko tää
sellainen vähän herkempi?
427
00:41:58,810 --> 00:42:02,250
Vanna, sano mulle oikeesti, että onko mä
ihan tosi vanhan näköinen?
428
00:42:03,930 --> 00:42:05,930
Ihan oikeesti sä oot tosi vanhan
näköinen.
429
00:42:11,190 --> 00:42:12,190
Kyynokappapitamiinit olkaa hyvä.
430
00:42:12,830 --> 00:42:14,700
Kiitoksia. Ihan mahtavaa
431
00:42:53,100 --> 00:42:54,500
Heli. Heli, mikä tulo?
432
00:42:55,100 --> 00:42:56,100
Hei.
433
00:42:57,160 --> 00:42:58,260
Etkö sä raskaana?
434
00:42:59,640 --> 00:43:00,660
Okei, kyllä pois.
435
00:43:01,160 --> 00:43:02,220
Sitäkö se on parempi niitä?
436
00:43:04,540 --> 00:43:07,500
Mä oon ottanu niinku kinokapseja, mulla
on ihan tosi huono olla.
437
00:43:07,800 --> 00:43:08,940
Mitä niin ottanu?
438
00:43:10,220 --> 00:43:11,900
No ottanu, ottanu.
439
00:43:15,050 --> 00:43:21,590
No niin sä mulle sanoit. Ei, ei niitä
saa syödä. Ne pitää laittaa emästi
440
00:43:21,590 --> 00:43:22,590
meen.
441
00:43:23,630 --> 00:43:25,530
No olisit heti sanonut.
442
00:43:26,310 --> 00:43:27,510
Mä meen, mä meen.
443
00:43:28,770 --> 00:43:30,170
Mitä on vettä?
444
00:44:02,000 --> 00:44:03,180
Siis sillä tuli viesti.
445
00:44:06,300 --> 00:44:07,300
Hello.
446
00:44:08,800 --> 00:44:09,800
Hello.
447
00:44:11,440 --> 00:44:15,600
Mä oon Camden Townissa, intialaisessa
ravintolassa.
448
00:44:17,740 --> 00:44:20,820
Vaka on mahtava, ala on tuo mahtava,
miten teillä menee.
449
00:44:22,300 --> 00:44:23,580
Meidän pikkunen.
450
00:44:24,440 --> 00:44:25,440
Just.
451
00:44:26,780 --> 00:44:30,320
Laita sillä, että meillä menee hyvin ja
paljon halauksia.
452
00:44:33,720 --> 00:44:34,720
Kuulta.
453
00:44:35,040 --> 00:44:36,840
Ajattele, kuinka mukavaa se on siellä.
454
00:44:37,120 --> 00:44:39,020
Ei, mut silti.
455
00:44:41,140 --> 00:44:42,300
Onks sun paha mieli?
456
00:44:43,420 --> 00:44:47,500
No se istuu, mä hieron sun hartioita.
457
00:45:05,000 --> 00:45:05,578
Onko hyvä?
458
00:45:05,580 --> 00:45:09,080
On, ihana. Voitko ottaa vähän sieltä
alempaa? Tuosta? Sieltä just.
459
00:45:17,360 --> 00:45:18,700
Täällähän on joku hereillä.
460
00:45:18,940 --> 00:45:19,940
Kappas.
461
00:45:22,420 --> 00:45:23,780
Tartut siihen kuin terieri.
462
00:45:24,980 --> 00:45:26,880
Tartunkin. Tää on mun.
463
00:45:49,360 --> 00:45:53,040
Kerron sellaista unta, että meillä oli
yleisöä, kun me rakastettiin.
464
00:45:53,840 --> 00:45:57,020
Mulla on paineita jo silloin, kun sä
katot. Oli vaan uni.
465
00:45:58,380 --> 00:46:02,840
Voidaan laittaa Janskia ja sen kaverit
tuohon yleisöksi, niin siinä on sulle
466
00:46:02,840 --> 00:46:05,380
yleisöä. No, kiitos.
467
00:46:10,040 --> 00:46:13,440
Kerro mulle, onko sun uni tai fantasia?
468
00:46:14,760 --> 00:46:17,920
Pitäisikö puhua jotain pornoa? Mä en
kestä, mua rupeaa naurattaa.
469
00:46:19,050 --> 00:46:20,050
Se on nyt jotain, no.
470
00:46:22,570 --> 00:46:27,630
No... On mulla semmoinen fantagia, että
on
471
00:46:27,630 --> 00:46:32,350
siitin ja se on penetroitumus vanginaan.
472
00:46:33,050 --> 00:46:34,050
Rukkaatko sä koskaan?
473
00:46:35,270 --> 00:46:36,270
Masturboitko sä?
474
00:46:36,310 --> 00:46:39,230
Toi on jokaisen yksityisosia. Mä oon sun
vaimo.
475
00:46:39,690 --> 00:46:43,330
Ja nyt mä kysyn sulta, että rukkaatko
sä, Matti?
476
00:46:44,670 --> 00:46:46,050
Mitä sä teet tuolla tiedolla?
477
00:46:46,470 --> 00:46:47,850
Mä haluan tietää. Mulla on...
478
00:46:49,260 --> 00:46:55,300
Oikeus tietää. Ja mulla on oikeus olla
kertomatta, jos mä haluan.
479
00:46:56,260 --> 00:46:57,540
Ei tarvitse.
480
00:47:04,020 --> 00:47:06,220
Okei, joskus. Mitä?
481
00:47:09,480 --> 00:47:10,480
Rumputaan.
482
00:49:22,980 --> 00:49:23,980
Leita!
483
00:49:27,100 --> 00:49:28,100
Kevyt sydäm.
484
00:49:32,720 --> 00:49:33,720
Mistäs tämä?
485
00:49:33,900 --> 00:49:35,220
Tekee mieleen lisää.
486
00:49:35,840 --> 00:49:37,620
Suuri, kun sä oot niin tosissasi.
487
00:49:38,200 --> 00:49:39,200
Niin on.
488
00:49:39,540 --> 00:49:41,800
Heli, onkesti. Mä imuroin.
489
00:49:43,060 --> 00:49:45,740
Alakirjan agneetalla on tullut panna
kuumana.
490
00:49:47,800 --> 00:49:48,800
Kädet pois.
491
00:49:49,480 --> 00:49:50,480
Kädet pois.
492
00:49:55,720 --> 00:49:56,880
Ei. Miksi ei?
493
00:49:57,320 --> 00:49:59,660
Mä oon nyt lainkaan valmis tähän.
494
00:50:00,000 --> 00:50:02,120
Mä luulen, että Elva on niin ihanaa.
495
00:50:02,760 --> 00:50:08,000
Olet niin yhdeltä keskeinen ihminen.
Niin mä olenkin.
496
00:50:09,420 --> 00:50:10,419
Pane mulle.
497
00:50:10,420 --> 00:50:12,540
Ei! Mulla on oikeus sanoa ei.
498
00:50:13,020 --> 00:50:16,400
Ja sitä oikeutta sä todella käytät. Älä
aloita nyt.
499
00:50:17,160 --> 00:50:18,500
Mitä mä teen niin väärin?
500
00:50:18,800 --> 00:50:19,800
Miten niin?
501
00:50:20,320 --> 00:50:21,320
Seksin suhteen.
502
00:50:21,740 --> 00:50:23,820
Mitään. Mä kerään mä nyt jotain teen.
503
00:50:24,170 --> 00:50:27,150
Mulla on, Matti, niin eri rytmisiä.
504
00:50:28,210 --> 00:50:32,330
Kerro, Matti, mitä sä haluut. Miten sä
haluut, Matti? Kano.
505
00:50:32,770 --> 00:50:36,430
Miksi mä kertoisin sulle jotain, mitä sä
voit myöhemmin käyttää mua vastaan?
506
00:50:36,730 --> 00:50:39,430
Tää on avioliitto, eikä mikään
amerikkalainen oikeusistuu.
507
00:50:40,710 --> 00:50:42,870
Nättääkö sua se, että mä tienaan vähän
enempi kuin sinä?
508
00:50:46,350 --> 00:50:47,350
Paina sanalla vähän.
509
00:50:48,050 --> 00:50:51,590
Siis näyttää. Ei näytä. Onko mun pillu
liian iso sulle?
510
00:50:51,830 --> 00:50:54,830
Hullu! Ei tietenkään ole naurettavaa.
511
00:50:55,490 --> 00:51:01,330
Hei, mä oon todella pahoillani, jos mä
en pysty tukemaan sua tuossa
512
00:51:01,330 --> 00:51:06,810
kriisiviessä. Mä en halua, että sä
tuetpaa, kun mä haluan, että sä panit
513
00:51:06,810 --> 00:51:07,810
lopeta nyt!
514
00:51:08,750 --> 00:51:09,750
Lopeta!
515
00:51:12,350 --> 00:51:15,250
Mun alueet, mulla on oikeus.
516
00:51:16,750 --> 00:51:18,490
Mä saan itse päättää.
517
00:51:18,830 --> 00:51:19,830
Tajut sä?
518
00:51:25,970 --> 00:51:27,410
Terve. Harvinaisen terve homma.
519
00:52:28,560 --> 00:52:30,440
En jaksa puhua. Soitetaan huomenna.
520
00:52:37,900 --> 00:52:39,680
Se ei soittanut mulle kahteen päivään.
521
00:52:40,440 --> 00:52:43,880
Siis mä oon tehnyt jonkun virhe. Se
varmaan inho on mua. Mä oon luonut sille
522
00:52:43,880 --> 00:52:45,240
vaan joku korjaussarja.
523
00:52:45,560 --> 00:52:48,780
Mä en usko, että etkö me näytä kotona
tukkaa, kun mä ajattelen, että soittaa
524
00:52:48,780 --> 00:52:50,560
sillä väliin. Voi Jeesus.
525
00:52:50,920 --> 00:52:52,420
Se särkee sun sydän.
526
00:52:52,740 --> 00:52:56,080
Parankin sekin kuin se, että se kuivuu
ja naivettuu ja ropisee lastealle
527
00:52:56,080 --> 00:52:57,810
jonkun... Pahtiikin se Olminta.
528
00:52:58,230 --> 00:53:05,210
Älä viitti, Matti on jotenkin niin
lutune. Se on semmonen... Haluutko
529
00:53:05,210 --> 00:53:06,210
sä sen? Joo.
530
00:53:06,390 --> 00:53:10,610
Joo hei, yhteishuoltojuus. Joo,
puoliviikot. Kiva, jos sä oot Speedin
531
00:53:11,010 --> 00:53:12,990
Sitä paitsi Matti tekee sulle ruokaa.
532
00:53:13,690 --> 00:53:17,450
Mun ja Speedin suhde on kuin joku
kuvaelma 50 -luvulta.
533
00:53:17,930 --> 00:53:21,770
Speed tulee kotiin ja tyydyttää
tarpeeseen, vetää ruoat naamariin ja
534
00:53:21,770 --> 00:53:23,090
keikällä ja muu pitää tehdä kaikki.
535
00:53:26,779 --> 00:53:29,080
Matti imuroi. Älä ala kehoa sitä.
536
00:53:29,640 --> 00:53:30,920
Mä syyllistyn.
537
00:53:31,880 --> 00:53:32,880
Justi.
538
00:53:34,360 --> 00:53:36,340
No mut ei se kyllä koskaan sopinut
sulle.
539
00:53:37,840 --> 00:53:38,840
Oikeesti.
540
00:53:39,020 --> 00:53:40,480
Mattilla on saavakeveli ja sielu.
541
00:53:42,640 --> 00:53:46,840
Kiitos. Nyt sä sen sit mulle sanot. No
niin kuin sä olisit mua koskaan
542
00:53:46,840 --> 00:53:49,400
kuunnellut. Silloin sä vielä rakastit
sitä.
543
00:53:50,060 --> 00:53:52,000
Onko mä sanonut, että mä en rakasta sitä
enää?
544
00:53:53,880 --> 00:53:55,000
Oi jumalauta.
545
00:53:55,640 --> 00:53:56,640
Rakastan Jarno.
546
00:53:57,000 --> 00:53:58,740
Minusta tätä ei pitänyt tapahtua.
547
00:53:59,320 --> 00:54:01,800
Juuri nimenomaan tätä ei pitänyt
tapahtua.
548
00:54:03,600 --> 00:54:04,900
Minä en voi sille mitään.
549
00:54:05,280 --> 00:54:09,220
Minä en vaan voi sille mitään. Minä en
jaksa voida. Minä en halua voida.
550
00:54:11,320 --> 00:54:12,480
Rakastan. Niin, Heli.
551
00:54:13,120 --> 00:54:14,120
Mitä sinä olet mieltä?
552
00:54:16,000 --> 00:54:19,420
Mitä? Mehän ollaankin kaksikielisiä,
mutta olen ajatellut, että pitäisikö
553
00:54:19,420 --> 00:54:23,480
ottaa joku kolmas kieli
ruokapöytäkielessä.
554
00:54:24,220 --> 00:54:26,040
Mitä mieltä sä oot kieltenopettajana?
555
00:54:27,460 --> 00:54:31,440
Niin. Itse asiassa mä oon ajatellut,
että sä voisit opettaa niille saksaa.
556
00:54:32,140 --> 00:54:37,160
Mähän voisin itse opettaa alkeita, mutta
vuorokaudessa nyt ei oo kaikkiaan
557
00:54:37,160 --> 00:54:38,160
tarpeeksi tunteja.
558
00:54:38,600 --> 00:54:40,080
Mun mielestä niitä on ihan liikaakin.
559
00:54:40,580 --> 00:54:43,020
Mä vaan odotan, että tulisi ilta, että
pääsis nukkumaan.
560
00:54:52,680 --> 00:54:54,400
Mikä se sun kirjan nimi olikaan?
561
00:54:54,840 --> 00:54:55,960
Kadotettujen tango.
562
00:54:57,300 --> 00:54:59,680
Okei, se kuulostaa tosi hyvältä.
563
00:55:02,320 --> 00:55:03,440
Mä menen pistölle.
564
00:55:05,380 --> 00:55:06,900
Mähän unohdustin sinua.
565
00:55:09,340 --> 00:55:15,560
No niin, hei, katsotaan malja.
566
00:55:17,640 --> 00:55:18,640
Ressus.
567
00:55:59,470 --> 00:56:03,690
Miks sä et oo kertonut mulle mitään? En
mä viittinyt. Et oo viittinyt? No mitä
568
00:56:03,690 --> 00:56:05,590
kauan te oikein olitte sit siellä?
Viikka!
569
00:56:07,330 --> 00:56:08,870
Viikkoinen sä et oo... Hei hei hei!
570
00:56:25,010 --> 00:56:28,790
Tulee vähän jännä vipa, kun sä vaan
tollee seisot siinä ja tuijotat.
571
00:56:29,230 --> 00:56:30,730
Sä oot jo helvetin kaunis.
572
00:56:31,570 --> 00:56:33,310
Okei, kiitti. Ja nuori.
573
00:56:34,030 --> 00:56:35,910
Minkä ikäinen sä oot? Mä oon 24.
574
00:56:36,710 --> 00:56:38,670
Oikeesti? Älä vii. Joo.
575
00:56:41,130 --> 00:56:42,130
Ihan totta.
576
00:56:43,190 --> 00:56:44,290
Täällä on oikea tapa.
577
00:56:44,690 --> 00:56:48,190
En tiedä. Täytyy tervettä olla ton
näköinen.
578
00:56:48,570 --> 00:56:49,570
Se mulla on tää.
579
00:56:54,160 --> 00:56:58,680
Se ei oo, kun mä olin kakskymmenen. Ei
lopeta nyt tää. Ihan oikeesti, poikkeu.
580
00:56:59,500 --> 00:57:05,660
Ai vittu! Se löi mua. Mikä? Kuka?
Anteeksi.
581
00:57:05,900 --> 00:57:06,900
Ihan sekas.
582
00:57:08,740 --> 00:57:09,740
Anteeksi.
583
00:57:23,500 --> 00:57:24,860
Tää on tosi neuto meininki.
584
00:57:25,820 --> 00:57:28,180
Luottaa, että regulaatio laittaa.
585
00:57:43,820 --> 00:57:45,580
Moikka. Moi moi.
586
00:57:46,280 --> 00:57:47,680
Moi. Moikka.
587
00:57:48,900 --> 00:57:50,980
Moi. Hei hei. Moi.
588
00:57:52,190 --> 00:57:53,350
Tää tunti loppu just.
589
00:57:53,550 --> 00:57:56,550
Hei, mä tiedän joo. Oisko ruvetaan hetki
aikaa kertomaan, mistä me oikeesti
590
00:57:56,550 --> 00:57:58,870
mennään? Siis tämän Saksan kurssin
kanssa siis.
591
00:57:59,070 --> 00:58:01,050
Hei Kake, ens viikkoon.
592
00:58:04,330 --> 00:58:07,930
Tää on tavallaan kittilä -Indiaan. No.
Tommonen epäluotettavalla tuulella
593
00:58:07,930 --> 00:58:08,769
huitaan pelkästään.
594
00:58:08,770 --> 00:58:11,230
Niin mihin me tarvitsemme? Ei älä
viittiä huutamaan helposti. Mulla on
595
00:58:11,230 --> 00:58:11,928
olo siinä.
596
00:58:11,930 --> 00:58:15,590
Mulla on brindejä. Aa, no miksi? Asta
loppuu. Älä, älä. Sä kemuutut ihan
597
00:58:15,590 --> 00:58:19,630
siis. Me pitää olla oma alue kuitenkin.
Mä oon niin vitun kyllästynyt teidän
598
00:58:19,630 --> 00:58:21,410
omiin alueisiin. Ei, älä nyt.
599
00:58:22,410 --> 00:58:27,090
Me ei tantsi olla niin tiiviisti. Me
olemme sillain panokaveripohjalta,
600
00:58:27,130 --> 00:58:28,130
tiedätkö?
601
00:58:31,010 --> 00:58:33,290
Ettei edes niinku panoystävä.
602
00:58:33,510 --> 00:58:35,230
Okei, miten ois panotoveri?
603
00:58:38,210 --> 00:58:40,730
Ei huonompi, ei huono, ei huono, ei.
604
00:58:42,030 --> 00:58:45,210
Mutta täällä me ei voida. Totta kai me
voidaan. Ei todellakaan voida.
605
00:59:04,720 --> 00:59:10,920
Mulla on mälliä silmästä ja nenästä ja
joka paikasta. Tää ois kuin joku
606
00:59:10,920 --> 00:59:15,960
säätänä turkkilainen, joka tulee joka
paikasta ja tuhoaa kaiken.
607
00:59:16,200 --> 00:59:19,820
Oi helvetin helvetin, toivottavasti
sieltä ei ole mitään silmätulehdusta.
608
00:59:20,120 --> 00:59:26,100
No se nyt tästä vielä puuttuisi. Hyvät
oppilaat, vain pannessaan mies voi
609
00:59:26,100 --> 00:59:27,680
itsensä täydellisen hyödylliseksi.
610
00:59:29,040 --> 00:59:33,560
Mitähän toi saksaksi? En jaksa kääntää.
Sinä sun opettaja fantasias.
611
00:59:34,230 --> 00:59:35,230
Onko nyt hyvä?
612
00:59:35,450 --> 00:59:36,450
Nyt on hyvä.
613
00:59:36,550 --> 00:59:37,550
Okei.
614
00:59:38,190 --> 00:59:44,850
Jos mä olisin vapaa, niin ottaisit mut
mukaan sinne Levy -Ukraineen?
615
00:59:45,550 --> 00:59:48,490
Jos olisit, niin voisin ottaakin.
616
00:59:49,550 --> 00:59:53,790
Mutta jos sun kaverit nauraa, kun mä oon
niin vanha. Tää?
617
00:59:54,250 --> 00:59:56,790
Ei tietenkään nauraa. Sitä paitsi sä oot
niin...
618
01:00:25,230 --> 01:00:26,510
Ei ne sosiaalit anta. Antaa.
619
01:00:27,770 --> 01:00:29,470
Antaa. Mut ne antaa.
620
01:00:30,790 --> 01:00:31,790
Julkkarit alkaa.
621
01:00:33,430 --> 01:00:34,430
Pakko mennä.
622
01:00:35,290 --> 01:00:36,670
Tchau. Tchau.
623
01:00:38,170 --> 01:00:39,850
Eikä se nyt noin voi mennä.
624
01:00:40,170 --> 01:00:43,550
Laitan nyt edes housut jalkaan. Mutta
mulla on ykköset päällä.
625
01:00:43,810 --> 01:00:45,170
Nyt housut jalkaan.
626
01:01:08,970 --> 01:01:10,810
Tän jälkeen sä näytät tosi pahalta.
627
01:01:11,030 --> 01:01:14,550
Sä tuut näyttää siltä, kun sä ois tullut
siltojen ala monta vuotta. Miltäs
628
01:01:14,550 --> 01:01:19,610
kuulostaa? Hyvältä kai. Sit sun ihos
hilseilee pois ja sen alta tulee uusi
629
01:01:20,070 --> 01:01:21,950
Semmoinen sanotaan kymmenen vuotta
lähtee pois.
630
01:01:22,630 --> 01:01:24,070
Huomenna sä oot jo tosi paljon parempi.
631
01:01:24,390 --> 01:01:26,030
Mä kuulostan paljon paremmalta.
632
01:01:28,390 --> 01:01:32,730
Sitten sulla on punainen toi sun silmä.
Siinä saattaa olla joku silmäturahdus.
633
01:01:33,130 --> 01:01:35,110
Aha. Haluatko sä douppausta?
634
01:01:35,490 --> 01:01:37,990
Haluan. Diapam, kipulääke vai konjekki?
Ihan kaikki.
635
01:01:38,610 --> 01:01:41,590
Sinä niitä kaikkia voisit saada. No eiks
potilas ole aina oikeista?
636
01:01:42,230 --> 01:01:44,730
Kipulääke ja mietodiapan vois olla ihan
hyvä yhdistelmä.
637
01:01:45,330 --> 01:01:48,530
No se vähän urinkuristutte. Ensin
annetaan kipulääke ja sitten vasta
638
01:01:48,530 --> 01:01:49,530
turpaan.
639
01:01:53,010 --> 01:01:57,290
Herkille! Nyt ei ole kyllä yhtään hyvää
aina. Paule, etkö ypää? En mä osaa.
640
01:01:57,590 --> 01:01:58,590
Niin antaa vaan.
641
01:01:59,090 --> 01:02:00,090
Haluatko sä?
642
01:02:05,320 --> 01:02:08,080
Toi kevät, toi vaarin.
643
01:02:08,340 --> 01:02:09,340
Hyvä, hyvä.
644
01:02:09,380 --> 01:02:11,300
Kevät, toi rakennuksille.
645
01:02:12,060 --> 01:02:17,260
Hansankarin. Ja rannoin. Ja hamparin. Ei
vaan hamparin. Ja jatkuu.
646
01:02:17,700 --> 01:02:21,780
Kevät, toi kevät, toi. Voi jatkuu sitä
vielä ihan helvetin. Jatkuu, jatkuu.
647
01:02:22,500 --> 01:02:26,740
Manna, mitä mä teen? Mä en voi mennä
kotiin tän näköisenä. Mun naama on kuin
648
01:02:26,740 --> 01:02:29,980
keitetty rapu ja mulla on joku saatanan
silmä tulehdus kun Jarno onnistuu
649
01:02:29,980 --> 01:02:32,280
ampumaan liikun silmään. Ampuuko
kaukaakin?
650
01:02:32,580 --> 01:02:34,800
Mitä? Niin että miten pitkästä matkasta
apu?
651
01:02:35,070 --> 01:02:39,810
Hei, nyt oikeasti. Nyt oikeasti älä
viite. Hei, siisti. Teini meininki.
652
01:02:40,370 --> 01:02:42,750
Mitä mä teen? Millä mä saan tän mun
naama peittoon?
653
01:02:43,050 --> 01:02:45,690
No menet kosmetiikka -osattelun ja
peität laskalla.
654
01:02:46,250 --> 01:02:47,830
Joo. Toi oli hyvä.
655
01:02:48,030 --> 01:02:49,090
Mä menen nyt saman tien.
656
01:02:58,710 --> 01:03:00,130
Sä voit myös lähteä.
657
01:03:05,720 --> 01:03:06,720
Anteeksi?
658
01:03:07,320 --> 01:03:09,060
Perheväkivalta ei ole pakko sietää.
659
01:03:09,580 --> 01:03:11,740
On saatavilla kaikenlaista apua.
660
01:03:12,880 --> 01:03:15,220
Mä oon kenellä semmosessa kasvhoidossa.
661
01:03:15,540 --> 01:03:19,560
Lyöjä ei muutu. Sä voit muuttua. Ainakin
sä voit lähteä.
662
01:03:19,800 --> 01:03:22,640
Utku mua. Mä tiedän kokemuksesta.
663
01:03:23,000 --> 01:03:25,680
Mun ensimmäinen vaimo löi mua kymmenen
vuotta.
664
01:03:26,540 --> 01:03:29,440
Mä oon tosi pahoillani.
665
01:03:34,200 --> 01:03:35,200
Hei.
666
01:03:37,960 --> 01:03:39,280
Missäs sä oot huidellu?
667
01:03:40,720 --> 01:03:43,600
Mä kävin vähän kaupoilla. Mä meen
pötköttää.
668
01:03:43,980 --> 01:03:44,980
Okei.
669
01:04:03,060 --> 01:04:04,640
Mun pissille.
670
01:04:04,840 --> 01:04:05,840
Mä huomasin.
671
01:04:08,430 --> 01:04:09,730
Onko se nukkunut huonosti?
672
01:04:11,010 --> 01:04:13,370
En nyt varsinaisesti.
673
01:04:14,290 --> 01:04:16,870
No, onko se käynyt kamppaajalla?
674
01:04:17,550 --> 01:04:18,550
En.
675
01:04:20,050 --> 01:04:22,090
Miksi sun naama on ihan turvanut?
676
01:04:23,430 --> 01:04:24,430
Oho.
677
01:04:25,830 --> 01:04:27,310
Kato, niinpä se onkin.
678
01:04:27,790 --> 01:04:31,710
Ehkä tää on joku allerginen reaktio tai
jotain.
679
01:04:32,110 --> 01:04:33,930
Tää onkin mun mielestä lääkäri.
680
01:04:34,250 --> 01:04:35,250
Niin.
681
01:04:35,920 --> 01:04:38,080
Toivottavasti ne pääsee tässä
sairaalaan.
682
01:04:38,580 --> 01:04:40,580
Voisitko laittaa ton oven kiinni?
683
01:04:46,260 --> 01:04:47,260
Kiitti.
684
01:04:53,100 --> 01:04:55,340
Mä arvasin, että susta tulee tollanen.
685
01:04:56,360 --> 01:04:59,260
Sä oot kuin entinen tyttö, joka
sekoittaa seksiä rakkauden.
686
01:04:59,700 --> 01:05:01,520
Älä oota niiltä liikoja.
687
01:05:02,260 --> 01:05:04,640
Pelkään, että tulee joku nuorempi ja
kauniimpi.
688
01:05:05,130 --> 01:05:06,130
Vie sen.
689
01:05:07,590 --> 01:05:10,210
Tai sit tulee joku vanhempi ja rumeempi
ja vie sen.
690
01:05:27,290 --> 01:05:29,310
Mä voin mennä sen luokse tän yksin.
691
01:05:30,170 --> 01:05:31,310
No älä mee.
692
01:05:33,740 --> 01:05:34,740
Tuu sisään vaan.
693
01:05:35,260 --> 01:05:36,360
Otatko kahvia?
694
01:05:40,500 --> 01:05:42,620
Joku stressaa huomenen duunipäivän.
695
01:05:43,620 --> 01:05:47,680
Se tapaa yksi studiojampa, kun se luulee
itseänsä Jeesuksiksi.
696
01:05:49,480 --> 01:05:52,140
Ne pitää äänittää ihan juoksupoikina.
697
01:05:53,580 --> 01:05:58,500
Se saa jatkuvasti olla välikätenä, kun
levyllisesti äijät ja muusikat ei osaa
698
01:05:58,500 --> 01:06:01,620
tehdä tiimiduunia. Tekisi joskus
mielivaista alaa.
699
01:06:02,700 --> 01:06:05,960
Haluaisitko sä ehkä mojakanvarttiaksi?
700
01:06:06,300 --> 01:06:07,780
Ai miten niin?
701
01:06:08,100 --> 01:06:09,120
Ai,
702
01:06:10,060 --> 01:06:11,460
herran.
703
01:06:14,000 --> 01:06:18,660
Huomasitko musta mitään erikoista?
704
01:06:20,420 --> 01:06:22,060
Ai miten niin?
705
01:06:58,380 --> 01:06:59,380
Vaikka kaunis.
706
01:07:02,120 --> 01:07:03,120
Ai.
707
01:07:04,580 --> 01:07:09,060
Jotenkin... Tosi hehkä.
708
01:07:09,660 --> 01:07:13,420
Hyvä, että sä heti hoisit sen allergian.
709
01:07:17,560 --> 01:07:18,560
Kiitos.
710
01:07:21,040 --> 01:07:23,640
Mä teiskö lounaalle vaikka Suomenlinna?
711
01:07:25,360 --> 01:07:26,920
Miks? No...
712
01:07:27,980 --> 01:07:28,980
Se ois kivaa.
713
01:07:30,080 --> 01:07:32,140
Mitä me puhuttais? Mitä vaan.
714
01:07:42,020 --> 01:07:47,200
Mä oon laiminlyönyt sua.
715
01:07:48,520 --> 01:07:49,520
Niin on.
716
01:07:49,580 --> 01:07:51,280
Älä tässä kuulkoilla enemmän.
717
01:07:55,040 --> 01:07:56,320
Mun on pakko vaihtaa.
718
01:07:59,880 --> 01:08:00,880
Se on äiti.
719
01:08:02,580 --> 01:08:03,580
Hei, äiti.
720
01:08:05,520 --> 01:08:07,300
Miksi Matti lähestyy mua just nyt?
721
01:08:09,200 --> 01:08:10,440
Ja sit mä tajun.
722
01:08:11,380 --> 01:08:12,520
Niinpä tietysti.
723
01:08:14,580 --> 01:08:17,680
Uuden ihon lisäksi musta hehkuu puhdas
piittaamattomuus.
724
01:08:18,080 --> 01:08:19,760
Mä en vaadi enää yhtään mitään.
725
01:08:20,120 --> 01:08:22,240
Ja just sellaista naista mies haluaa.
726
01:08:26,380 --> 01:08:27,380
Moi.
727
01:08:28,350 --> 01:08:32,810
Jeesus, sä näytät ihan joltain
yliikäiseltä vaihtooppilaalta. Eilen oli
728
01:08:32,810 --> 01:08:34,390
helvetin rikko miksi se on se asia.
729
01:08:34,630 --> 01:08:38,410
Jäki ja Merlot terähti Turusta mestoille
ja nyt on todella, todella rapea olo.
730
01:08:38,529 --> 01:08:39,529
Sä olet se missä?
731
01:08:39,830 --> 01:08:40,830
Emmeni, se kissu.
732
01:08:45,410 --> 01:08:47,069
Ui, minä olen terätty, jes.
733
01:08:50,710 --> 01:08:52,830
Ihan hirveä olo. Mikä tässä voi olla?
734
01:08:53,910 --> 01:08:56,870
Sä olet niin teräkä kaveri, että älä
säkin odota tätä uikutusta.
735
01:08:57,550 --> 01:08:58,550
Mikä sun on tuo?
736
01:09:00,970 --> 01:09:06,550
Mä pelkään, että mä ehkä oon
rakastumassa sua.
737
01:09:07,510 --> 01:09:12,010
Tässä ei oikeesti todellakaan pitänyt
käydä tällä tavalla.
738
01:09:12,890 --> 01:09:14,229
Ei todellakaan.
739
01:09:18,130 --> 01:09:19,649
Kyllähän sä oot tuntee noin.
740
01:09:21,510 --> 01:09:25,609
No periaatteessa mä tiesinkin sä siitä,
miten sä kosket mua.
741
01:09:30,569 --> 01:09:31,770
Prumetan ei valehtele.
742
01:09:33,790 --> 01:09:35,990
Prumit valehtelevat koko ajan.
743
01:09:40,250 --> 01:09:42,649
Ei ne pyy valehtelemaan.
744
01:09:43,410 --> 01:09:44,950
Ei ne pyy eli valehtelemaan.
745
01:09:45,950 --> 01:09:47,990
Eli, tuntuuks täällä?
746
01:09:48,670 --> 01:09:49,670
Tuntuu.
747
01:10:31,850 --> 01:10:34,650
Kokeilijat, kokeilijat.
748
01:10:38,510 --> 01:10:41,850
Kyllä mä oon kertonut sinulle, että se
levitää, kun on sillä lailla tiivistä
749
01:10:41,850 --> 01:10:42,850
touhua.
750
01:10:42,970 --> 01:10:44,070
Lähentyy sillä lailla eri tavalla.
751
01:10:44,310 --> 01:10:47,290
Me ollaan niinku yhtä suurta perhettä.
752
01:10:47,790 --> 01:10:49,070
Aika iso perhe.
753
01:10:49,830 --> 01:10:51,910
Eihän sä voi tajua, koska sä oot
siviili.
754
01:10:53,590 --> 01:10:55,410
Käytitkö sä satanan julikkarin
konnaamia?
755
01:10:55,910 --> 01:10:58,690
Joo. Joo, joo, joo, tottakai käytin.
756
01:10:58,930 --> 01:11:04,050
Mä olenkin mä toki ihan ilmettä
rasittavia.
757
01:11:04,970 --> 01:11:07,530
Pitäisikö niinku äärettömän kiitollinen,
jos niitä pääsee poneen?
758
01:11:10,450 --> 01:11:11,450
Eli.
759
01:11:13,770 --> 01:11:15,890
Sitten mä en tiedä, mä oon luvannut
sulle mitään.
760
01:11:16,870 --> 01:11:19,610
No sehän on kyllä ihan totta. Et
olekaan.
761
01:11:20,610 --> 01:11:23,410
Sitten voitko katsoa nyt, kuka on
naimellinen.
762
01:11:23,710 --> 01:11:24,710
Todellakin on.
763
01:11:25,930 --> 01:11:26,930
Älä nyt.
764
01:11:40,680 --> 01:11:43,380
Mä näytän sulla YouTubesta jotain
hauskaa juttuja. Mä näin just äsken. Se
765
01:11:43,380 --> 01:11:47,980
ihan... Se oli ihan... Tuu tsekkaa.
766
01:11:49,700 --> 01:11:50,700
Hei.
767
01:11:51,720 --> 01:11:52,720
Tule parempi mieli.
768
01:11:54,020 --> 01:11:55,400
Ootsä oikeesti tosissasi?
769
01:11:57,160 --> 01:11:58,160
Olen, olen.
770
01:11:59,580 --> 01:12:02,580
Voisitte jotenkin valottaa mulle tätä
miesten maailmaa?
771
01:12:04,440 --> 01:12:07,960
Mä en oikein tahdo ymmärtää sitä. Heti
kun tulee vähän tämmönen vaikeempi
772
01:12:08,270 --> 01:12:12,650
Ne jostain löytyy se saatanan YouTube ja
ne vitun karvapallerot sieltä, jotka
773
01:12:12,650 --> 01:12:14,950
avaa jollain omalla pikkutassullaan
niitä jääkaapiovia.
774
01:12:15,830 --> 01:12:17,710
Mikä tää on oikein? Mitä se on?
775
01:12:18,070 --> 01:12:19,110
Se on hauskaa.
776
01:12:19,450 --> 01:12:20,450
Ei.
777
01:12:21,470 --> 01:12:24,130
Ai niin.
778
01:12:24,870 --> 01:12:26,030
Sehän oli kierro.
779
01:12:41,960 --> 01:12:43,660
Katsottelais vähän videoita. Joo.
780
01:12:57,260 --> 01:13:02,300
Hei, hei tihoata kun sä tulit. Oli niin
kiva tulla.
781
01:13:04,560 --> 01:13:06,340
Kiitos, oikein.
782
01:13:08,980 --> 01:13:10,620
Otan sulle tuliaisia.
783
01:13:12,750 --> 01:13:14,430
Mä oon samalla vähän niinku
synkiterilahja.
784
01:13:14,790 --> 01:13:15,790
Kiitos.
785
01:13:20,470 --> 01:13:21,790
Se on yövoide.
786
01:13:22,330 --> 01:13:25,310
Ai jaa, kai sen päivälläkin jotain
vaikuttaa.
787
01:13:25,910 --> 01:13:28,710
Voi äiti, kun sä oot niin taulisa.
788
01:13:29,270 --> 01:13:30,510
Mitä sulla on?
789
01:13:31,310 --> 01:13:35,050
Mä en voi ymmärtää, miten isä pystyi
pettämään sua. Pojat on poikia.
790
01:13:36,550 --> 01:13:41,170
Sitä mä kadun, että mä heitin sen ukon
pellolle niin mitättämättä syystä.
791
01:13:42,760 --> 01:13:47,800
Jos me Matin kanssa erotaan, niin mitä
sä siihen oikein sanoisit?
792
01:13:48,680 --> 01:13:51,000
Miehet tulee ja miehet menee.
793
01:13:51,620 --> 01:13:53,320
Ja kuolleista ilmoitetaan.
794
01:13:57,460 --> 01:13:58,940
Teillä on siis joku kriisi.
795
01:13:59,260 --> 01:14:01,260
Mä oon ihan sekasin yhdestä mielestä.
796
01:14:02,440 --> 01:14:05,840
Mitä mä oikein tein? Jos sä tunnet niin,
niin sä tunnet niin.
797
01:14:06,080 --> 01:14:07,780
Miten sun tunteet vois olla väärin?
798
01:14:08,120 --> 01:14:10,180
No ne voi olla. Ei voi.
799
01:14:10,700 --> 01:14:13,180
Nainen ei voi elää miehen kanssa jotain
kunnioita.
800
01:14:13,580 --> 01:14:17,400
Mutta jos mä nyt eroon Matista, niin
sitten tulee tilalle joku toinen, jonka
801
01:14:17,400 --> 01:14:19,040
kanssa mä eron kriisiä ja eron siitäkin.
802
01:14:19,620 --> 01:14:22,200
Kuinka monta miestä ihmisillä oikein voi
olla elämänsä aikana?
803
01:14:22,700 --> 01:14:24,240
Kyllä joku, niin sitten on viimeinen.
804
01:14:25,480 --> 01:14:26,480
Lupaatko?
805
01:14:28,220 --> 01:14:29,220
Lupaan.
806
01:14:32,120 --> 01:14:35,720
Mun vanhempana ihmisenä pitäisi tietysti
sanoa, että selvitän nyt asias
807
01:14:35,720 --> 01:14:39,240
reippaasti, mutta kun ei ne aina
selvittämällä selviä.
808
01:14:40,810 --> 01:14:43,990
Mikä sun paikka oli? Oli mikä oli, ei
tarvitse ootella.
809
01:14:44,430 --> 01:14:46,910
Lähetä sitsi meille syksymällä.
810
01:14:48,050 --> 01:14:49,050
Hei hei.
811
01:14:50,190 --> 01:14:51,550
Äiti. Niin?
812
01:14:51,950 --> 01:14:53,330
Mä rakastan sua.
813
01:14:56,970 --> 01:14:59,330
Kiitos kun tulit. Oli hyvä tulla.
814
01:15:28,370 --> 01:15:30,390
Moi. Istu tuohon.
815
01:15:30,690 --> 01:15:31,870
Ole hyvä.
816
01:15:33,250 --> 01:15:34,250
Kiitos.
817
01:15:38,470 --> 01:15:40,050
Onpa kaunista.
818
01:15:43,110 --> 01:15:44,110
Skål.
819
01:16:16,650 --> 01:16:17,650
Se on Helena.
820
01:16:19,410 --> 01:16:20,410
Helena?
821
01:16:21,690 --> 01:16:24,310
Mulla on tällainen kontakti.
822
01:16:25,090 --> 01:16:30,690
Kontakti? Niin. Mulla on elämässä yksi
nainen, tämä Helena,
823
01:16:30,890 --> 01:16:33,670
johon mulla on kontakti.
824
01:16:36,910 --> 01:16:40,090
Mikä helvetin kontakti? Se on mun
pelikaveri.
825
01:16:40,950 --> 01:16:44,150
Tutustuttiin pari vuotta sitten ja
alettiin mailailla, että se on ollut
826
01:16:44,150 --> 01:16:49,330
intensiivistä. Kun sä sanot aina, että
mulla ei ole yhtään ystävää. Se ei pidä
827
01:16:49,330 --> 01:16:50,330
paikkaansa.
828
01:16:52,050 --> 01:16:56,870
Musta tuntuu, että ensimmäistä kertaa
elämässäni mulla on todellinen sielun
829
01:16:56,870 --> 01:16:57,870
kumppani.
830
01:17:03,590 --> 01:17:08,010
Siis tää Helene on sun sielun kumppani.
831
01:17:18,700 --> 01:17:21,960
Toulunessa. Se lausta on tuluus. Joo.
832
01:17:22,420 --> 01:17:28,480
Se kirjoitetaan Touluse. Hän on
tommoseen takeru. Mä saan takertua ihan
833
01:17:28,480 --> 01:17:29,480
haluan.
834
01:17:31,440 --> 01:17:32,960
Mitä sä oot sille kertonut?
835
01:17:33,520 --> 01:17:34,520
Kaikenlaista.
836
01:17:35,000 --> 01:17:36,020
Senkin, että...
837
01:17:49,770 --> 01:17:51,790
Vaikea vaimo, joka ei ymmärrä sinua.
838
01:17:52,310 --> 01:17:53,310
Senkin.
839
01:17:53,830 --> 01:17:54,830
Okei.
840
01:17:55,330 --> 01:17:58,810
Sinä olet puhunut meidän asioistamme
jollekin vierailun naiselle. On
841
01:17:58,810 --> 01:18:04,670
kertonut minulle sen asian, että meidän
on todella helppo ymmärtää toisiaan.
842
01:18:05,450 --> 01:18:07,750
Niin varmasti kuin te ette koskaan
kohtaa.
843
01:18:08,130 --> 01:18:10,170
Sinä asut toisella puolella Eurooppaa.
844
01:18:10,470 --> 01:18:12,330
Helene on ollut tosi vaikeata.
845
01:18:18,890 --> 01:18:20,450
Ei mulla oo koskaan ollu vaikeeta.
846
01:18:21,050 --> 01:18:22,050
Ei.
847
01:18:25,370 --> 01:18:29,470
Heli, Heli, mä haluun painottaa, et meil
ei oo ollu seksisuhdetta, et meil ois
848
01:18:29,470 --> 01:18:31,290
tavattu. Mitä väliä sillä on?
849
01:18:32,310 --> 01:18:33,930
Matti, mitä väliä sillä on?
850
01:18:34,390 --> 01:18:38,050
Toi tuolla noin, se on saanu kaiken sun
huomioon.
851
01:18:38,510 --> 01:18:41,390
Kaiken sen, mikä oikeesti olis kuulunu
mulle.
852
01:18:41,790 --> 01:18:42,790
Ymmärrät sä?
853
01:18:43,330 --> 01:18:44,370
Ihan kaiken.
854
01:18:45,990 --> 01:18:48,690
Toi saatanan ämmö, jos... Tää vitun
tulousesta.
855
01:18:50,190 --> 01:18:51,710
Tulousehan se olikin.
856
01:18:56,130 --> 01:18:57,570
Oi ruoja.
857
01:19:05,190 --> 01:19:09,010
Miks sä kerrot tän vasta nyt?
858
01:19:10,410 --> 01:19:12,010
Mä oon pelottava.
859
01:19:12,570 --> 01:19:17,650
Mä ajattelin, että kai mulla oli...
Mulla on oma tuntema, pelkäs itse
860
01:19:22,010 --> 01:19:28,690
Kun sä olisit
861
01:19:28,690 --> 01:19:35,470
puhunut mulle, jakanut sun
862
01:19:35,470 --> 01:19:41,950
maailman, niin se olisi ollut ihan ihan
sama, mitä sä olisit mulle puhunut,
863
01:19:42,070 --> 01:19:44,230
mikä se informaatio olisi ollut.
864
01:20:01,960 --> 01:20:03,960
Mulla on suhde.
865
01:20:06,360 --> 01:20:07,360
Joo.
866
01:20:08,700 --> 01:20:10,200
Se on seksisuhde.
867
01:20:18,600 --> 01:20:19,600
Hyvän näköinen.
868
01:20:20,260 --> 01:20:24,580
Ai niin, sanoisinko sulle, että se on
seksisuhde. Se on niinku panosuhde.
869
01:20:26,120 --> 01:20:28,900
Se panee tosi kovaa. Ja pitkää.
870
01:20:37,340 --> 01:20:38,340
Tietää siitä.
871
01:20:38,540 --> 01:20:40,060
Ai mistä? No siitä, että...
872
01:21:08,140 --> 01:21:09,860
Se, että sä menetät sun kasvos.
873
01:21:10,780 --> 01:21:14,960
Niinkin. Kun se, että mä oon ehkä
rakastunut toiseen mieheen.
874
01:21:38,830 --> 01:21:40,950
Eihän se koske mua muutenkaan.
875
01:21:41,490 --> 01:21:42,650
Mitä meet?
876
01:21:42,870 --> 01:21:49,790
Et jätä mua tyhjän päälle tälläkin
kertaa. Matti! Et tule tänne! Ulos
877
01:21:49,790 --> 01:21:50,790
varmaa!
878
01:22:20,080 --> 01:22:22,420
Muistakaa, mihin te aikoinaan
puolisuudessanne rakastuitte.
879
01:22:23,240 --> 01:22:25,560
Näin kehottaa kaikki
parisuhdepsykologit.
880
01:22:27,640 --> 01:22:28,860
Mitä passakaa.
881
01:22:29,380 --> 01:22:31,240
Niitä pierteitä ei nimittäin enää ole.
882
01:22:31,680 --> 01:22:33,840
Just ne on kaadunut ikuisiksi ajoksi.
883
01:23:26,000 --> 01:23:27,700
Kuulta emmä ihan nyt taju.
884
01:24:03,430 --> 01:24:04,470
Moi. Mitä menee?
885
01:24:08,790 --> 01:24:09,930
Mitä sä näet näissä?
886
01:24:13,750 --> 01:24:16,210
En mä nyt tiedä, mitä mieltä se nyt voi
olla.
887
01:24:16,470 --> 01:24:17,530
Kai se on nyt joku mielipide.
888
01:24:18,970 --> 01:24:22,650
No helvetti, tässä on orava ja täällä on
hamsteri.
889
01:24:22,990 --> 01:24:25,350
Tää on kuin jutila ja siinä on kuin
kummala.
890
01:24:27,850 --> 01:24:30,290
Voitko sä nähdä tämän oravan silmien
kosteuden?
891
01:24:31,400 --> 01:24:34,220
Ja sen, että se toivoo sulle kaikkeen
hyvää.
892
01:24:34,720 --> 01:24:39,320
Sen kosteessa silmissä on pelkästään
kauniita ja hyviä ajatuksia.
893
01:24:41,580 --> 01:24:42,580
Joo, joo.
894
01:24:43,320 --> 01:24:44,320
Totta kai.
895
01:24:44,400 --> 01:24:45,700
Kyllä mä tajun, mitä sä meinaat.
896
01:24:46,020 --> 01:24:47,740
Hyvä. Matti tietää.
897
01:24:49,460 --> 01:24:51,140
Sä? Meistä?
898
01:24:51,520 --> 01:24:52,660
Miksi sä sanot tietää?
899
01:24:53,260 --> 01:24:54,380
Mä kerroin sille.
900
01:24:54,620 --> 01:24:55,620
Miksi helvetistä?
901
01:24:57,120 --> 01:24:59,820
Mitä helvettiä? Miksi sä semmoista
mietit tekemään? Mikä takia sen pitää
902
01:24:59,820 --> 01:25:00,820
tietää?
903
01:25:03,120 --> 01:25:05,000
Se hetke kärsii nyt ihan turhaan siellä.
904
01:25:05,260 --> 01:25:08,720
Jos mä nyt eroon, niin sittenhän mä en
oo enää kenenkään rouva.
905
01:25:09,280 --> 01:25:11,080
Sen sun alunperin kiihoittikin.
906
01:25:11,360 --> 01:25:15,440
Eron yksi huoltaja on ihan eri asia.
Hei, hei, hei. Tää tilanne ei millään
907
01:25:15,440 --> 01:25:19,460
mun syy. Sä et ite tekee tunnustuksia.
Joku teini -ikäinen. Tosi lapsellista
908
01:25:19,460 --> 01:25:20,560
oikeesti. Ai.
909
01:25:24,080 --> 01:25:28,180
Ymmärrätkö, että mä en todellakaan... Mä
en halua sekantua yhtään mihinkään. Ei
910
01:25:28,180 --> 01:25:31,900
sun tarvitsekaan. Tää on ihan mun juttu.
Mä vihaan kaikkia sotkuja.
911
01:25:32,810 --> 01:25:33,810
Kun niistä nyt tykkäät.
912
01:25:34,610 --> 01:25:35,610
Sä saat nää.
913
01:25:35,870 --> 01:25:39,230
Sä voit liimata ne vaikka siihen sun
sangen yläpuolelle. Voi kiitos.
914
01:25:40,390 --> 01:25:41,390
Mitä se nyt on?
915
01:25:41,610 --> 01:25:42,610
Hei.
916
01:25:43,010 --> 01:25:44,950
Ei tätä kannata oikeesti pitkittää.
917
01:25:45,350 --> 01:25:46,750
Otetaan nyt jää iisit, eikö niin?
918
01:25:48,490 --> 01:25:52,190
Sori, otetaan... Otetaan yhdet bisset,
eikö niin?
919
01:25:53,190 --> 01:25:58,610
Mennään... Mennään vaikka mullaan.
Mennään... Sanotaan... No moi.
920
01:25:59,770 --> 01:26:00,770
Eikö niin?
921
01:26:24,940 --> 01:26:28,620
Hei, etteis nyt voi jättää mua tänne
jutilan kanssa yksin sit ollaan?
922
01:26:33,440 --> 01:26:35,080
Mitä sä nyt meinat?
923
01:26:36,280 --> 01:26:37,280
Mä en tiedä.
924
01:26:38,640 --> 01:26:39,960
Mä otan päivän kerrallaan.
925
01:26:40,500 --> 01:26:43,060
Kato, päivä tulee peräkkäin, ei
päällekään.
926
01:27:36,540 --> 01:27:37,540
Moi.
927
01:27:38,680 --> 01:27:40,740
Moi. Käyksä usein täällä?
928
01:27:41,320 --> 01:27:43,540
En. Niin mä vaan ajattelinkin.
929
01:27:44,720 --> 01:27:46,040
Minne sä oot kaveri jättänyt?
930
01:27:46,400 --> 01:27:47,400
Ei oo.
931
01:27:48,340 --> 01:27:50,280
Sä oot ihan helvetin hyvänäköinen mimmi.
932
01:27:50,540 --> 01:27:51,540
Hyvä perso.
933
01:27:52,460 --> 01:27:54,430
Kiitos. Eipä kestää.
934
01:27:55,410 --> 01:28:00,290
Ymmärrätkö mitään orogiasielun
edellisyyttä? En tota aina. Toiminnan
935
01:28:00,390 --> 01:28:01,570
Otetaan seuraavaksi.
936
01:28:01,850 --> 01:28:03,410
Sitähän sä voit jäädä odottelemaan.
937
01:29:36,040 --> 01:29:41,540
Eli, Eli, annetaan Matti sanoa ihan
sinne omassa tahdissa.
938
01:29:52,000 --> 01:29:53,500
Ei se saa sanottua sitä.
939
01:30:03,100 --> 01:30:04,820
Nyt sä, Matti, sanoit jotain.
940
01:30:05,260 --> 01:30:07,580
Mut me ei Helin kanssa kuultu, sanotko
sä uudestaan?
941
01:30:08,820 --> 01:30:09,820
Kyrpää.
942
01:30:11,200 --> 01:30:13,980
Hyvä. Mikä toi on, Matti, nyt toi
ahdistus sulla tässä?
943
01:30:15,040 --> 01:30:16,680
Okei, ymmärrän.
944
01:30:16,940 --> 01:30:21,040
Tai... Sä et ymmärrä, miksi sä sanot
täällä kyrpää.
945
01:30:35,850 --> 01:30:37,070
Mitä meistä oikein tulee?
946
01:30:39,830 --> 01:30:40,950
Mä tiiän.
947
01:30:44,950 --> 01:30:45,950
Kyrppää.
948
01:30:51,390 --> 01:30:52,510
Sano hieno.
949
01:30:54,010 --> 01:30:55,010
Kyrppää.
950
01:31:28,880 --> 01:31:33,020
Mä kysyn kerran mun tädiltä, että minkä
sen pitkän avioliiton salaisuus on.
951
01:31:34,280 --> 01:31:38,020
Se sanoo, että me vältellään toisiamme
niin paljon kuin on mahdollista.
952
01:31:38,380 --> 01:31:39,560
Sekö se on se ratkaisu?
953
01:31:40,860 --> 01:31:41,880
Mä en tiedä.
954
01:31:43,480 --> 01:31:44,720
Miksi mä valitsin Matin?
955
01:31:46,020 --> 01:31:47,680
Miksi mä valitsin juuri tämän yhden?
956
01:32:02,860 --> 01:32:07,480
Ja mä tajuan nyt äkkiä, että mun ei oo
pakko rakastaa sitä.
957
01:32:09,340 --> 01:32:12,600
Me molemmat rakastetaan sissiä ja ehkä
se on tarpeen.
958
01:32:13,520 --> 01:32:16,960
Mä tuun melkein hilpeen tästä
ajatuksesta. Mikä teillä on?
959
01:32:20,960 --> 01:32:23,020
Ja se taas tekee kaiken mahdollista.
960
01:32:23,880 --> 01:32:26,620
Me voidaan rakastaa tai olla
rakastamatta.
961
01:32:27,860 --> 01:32:29,180
Se ei oo pakonetta.
962
01:32:44,680 --> 01:32:51,520
Jo kevääseen uskotaan uudestaan.
963
01:32:52,120 --> 01:32:59,120
Aas rakastetaan oi huhtikuun, jos ei
enää tuu.
964
01:32:59,940 --> 01:33:06,220
Lupahan yhdessä meitä luovutaan, voidaan
965
01:33:06,220 --> 01:33:12,740
muuttaa. Maalle taikka Intiaan, ottaa
vaikka pika
966
01:33:12,740 --> 01:33:13,740
liimaan.
967
01:33:15,760 --> 01:33:22,300
Mut minut jo tanssimaan, veitit muuten
vaan. Vaikka sua ei
968
01:33:22,300 --> 01:33:27,740
huvita, sillä kevät on mielentila.
969
01:33:32,020 --> 01:33:36,260
Joo, keväseen uskotaan.
68517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.