All language subtitles for intouchables.2011.720p.bluray.x264.dts-wiki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,167 --> 00:01:36,583 Get out of my way! 2 00:01:58,708 --> 00:01:59,875 Ok, here they are. 3 00:02:00,083 --> 00:02:03,792 Philippe, wake up now, I bet you 100 � that I'll lose them. 4 00:02:04,583 --> 00:02:06,125 Philippe? Deal. 5 00:02:06,333 --> 00:02:07,833 Let's do this! 6 00:02:30,292 --> 00:02:32,792 Gosh, you're on a good night. 7 00:02:44,083 --> 00:02:45,583 Fuck. 8 00:02:47,875 --> 00:02:49,083 You lost them alright. 9 00:02:49,333 --> 00:02:52,833 Get out of the car! Hands on the hood! 10 00:02:53,083 --> 00:02:55,333 - I double. - 200 � that they're escorting us. 11 00:02:55,542 --> 00:02:57,125 You're gonna lose again. 12 00:02:57,333 --> 00:02:59,083 -200 �! 13 00:02:59,333 --> 00:03:00,792 - Come on! Show me your hands! 14 00:03:01,000 --> 00:03:02,750 Your hands goddammit! 15 00:03:03,625 --> 00:03:07,292 - Wait. I'm gonna explain. - Shut up. Hands on the hood. 16 00:03:07,792 --> 00:03:10,833 - Wait. - Get out of the car. Now! 17 00:03:11,000 --> 00:03:12,792 Take it easy! 18 00:03:13,250 --> 00:03:16,542 He can't get out. He can't even open the door. 19 00:03:17,167 --> 00:03:19,375 Look at him for god's sake! 20 00:03:19,542 --> 00:03:24,167 There's a wheel chair in the trunk. He's disabled. Go check! 21 00:03:24,417 --> 00:03:25,875 Get off me. 22 00:03:29,167 --> 00:03:30,917 - He's telling the truth. - SO! 23 00:03:31,167 --> 00:03:32,667 What did you think? 24 00:03:32,875 --> 00:03:36,000 You think I'm driving that fast. For the fun of it? 25 00:03:36,208 --> 00:03:40,542 I was going to the hospital. I'm working for him. He's having a stroke! 26 00:03:40,750 --> 00:03:41,986 The more we wait, the worse it gets. 27 00:03:41,987 --> 00:03:43,958 He can't move, he can't do anything. That's why I'm here. 28 00:03:44,167 --> 00:03:46,125 I think we have a problem here. 29 00:03:46,292 --> 00:03:48,458 Come see this. 30 00:03:51,167 --> 00:03:54,958 - What the fuck do we do now? - That's right, think about it. Take your time. 31 00:03:55,250 --> 00:03:59,208 But meanwhile call his 15 years old daughter and tell his father is dead because of you! 32 00:03:59,250 --> 00:04:02,833 Because if he's not taken care of within 5 minutes, it's over. 33 00:04:03,042 --> 00:04:05,417 But take your time. 34 00:04:06,125 --> 00:04:09,458 Think. Think fast. He's dying! 35 00:04:10,167 --> 00:04:13,750 Alright, don't lose any more time. Go. 36 00:04:25,833 --> 00:04:27,875 - Where are you going? - ER. 37 00:04:28,167 --> 00:04:33,375 We're gonna escort you, it's safer. Let's go, we're escorting them! 38 00:04:35,250 --> 00:04:36,875 They're gone. They're leaving. 39 00:04:37,167 --> 00:04:38,375 Good. 40 00:04:38,958 --> 00:04:41,167 Philippe, this is so gross. 41 00:04:41,500 --> 00:04:44,583 I can't deal with that, how do you produce this... 42 00:04:44,708 --> 00:04:47,875 Alright, you'll really have to get your license eventually. 43 00:04:48,125 --> 00:04:50,292 Yes but meanwhile "we're gonna escort you, it's safer". 44 00:04:51,333 --> 00:04:53,250 A 200 � escort. 45 00:04:53,375 --> 00:04:55,792 What? I never bet such amounts of money. 46 00:04:56,000 --> 00:04:59,542 Let's celebrate a little bit. 47 00:04:59,875 --> 00:05:01,208 "We're gonna escort you, it's safer." 48 00:05:01,417 --> 00:05:04,333 Cool it. I helped you big time. 49 00:05:04,542 --> 00:05:07,750 Philippe, an escort. A safe escort! 50 00:06:47,667 --> 00:06:49,083 Here he comes. 51 00:06:50,250 --> 00:06:52,250 We took care of it. A stretcher will be here in a second. 52 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 - Are you gonna be ok? - Yeah, it's fine. 53 00:06:54,708 --> 00:06:56,833 - Good luck. - Whatever. 54 00:07:12,375 --> 00:07:14,208 Now what? 55 00:07:14,875 --> 00:07:17,208 Now you let me decide. 56 00:07:28,083 --> 00:07:32,708 THE INTOUCHABLES 57 00:07:34,417 --> 00:07:38,125 Based on a true story. 58 00:08:23,333 --> 00:08:24,583 Do you have references? 59 00:08:24,833 --> 00:08:27,375 Well yes. I validated my CAFARD. 60 00:08:27,583 --> 00:08:30,542 A certificate of aptitude to take care of disabled persons. 61 00:08:30,750 --> 00:08:35,250 I validated it in a renowned institute in the Landes country in 2001 62 00:08:35,458 --> 00:08:38,333 I have a high school "Proximity Services" diploma 63 00:08:38,334 --> 00:08:41,208 and a bachelor's in "Social and Familial Economy" 64 00:08:41,458 --> 00:08:47,125 I don't... like... I mean... I have been mostly studying rather than working. 65 00:08:47,292 --> 00:08:49,500 What is your main motivation? 66 00:08:49,792 --> 00:08:51,625 Money. Duh! 67 00:08:51,875 --> 00:08:53,333 Mankind. 68 00:08:53,833 --> 00:08:55,792 I'm all about mankind. 69 00:08:56,000 --> 00:08:57,292 Good for you. 70 00:08:57,500 --> 00:09:01,500 To help others, I think. It's good right? It's a good answer? 71 00:09:02,833 --> 00:09:04,042 I like the neighbourhood. 72 00:09:04,250 --> 00:09:07,167 I love disabled persons. Since I was a little child actually. 73 00:09:07,375 --> 00:09:11,417 To promotes disabled people's autonomy, I'd say. 74 00:09:11,625 --> 00:09:12,667 Their social insertion. 75 00:09:12,917 --> 00:09:15,542 Sports too. You gotta move, you know. 76 00:09:15,792 --> 00:09:17,750 For the social life, I mean. 77 00:09:18,000 --> 00:09:20,625 These people can't do anything... 78 00:09:21,083 --> 00:09:24,000 I saw... had my first professional experience... 79 00:09:24,208 --> 00:09:25,833 It was Mme Dupont Morathie. 80 00:09:26,083 --> 00:09:29,167 A really old lady... 81 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 really old... 82 00:09:31,208 --> 00:09:33,250 I assisted her... 83 00:09:33,500 --> 00:09:35,667 until the end, day after day. 84 00:09:35,875 --> 00:09:40,583 In geriatrics there were good times too. We had King's cake... er... 85 00:09:40,917 --> 00:09:44,792 Oh... I'm also an expert in administrative stuff... 86 00:09:45,083 --> 00:09:47,792 Financial aid... Welfare... 87 00:09:48,042 --> 00:09:50,667 I... I don't know... 88 00:09:50,833 --> 00:09:51,958 maybe you qualify? 89 00:09:52,167 --> 00:09:55,292 You'll check, Magalie. But I don't think so... 90 00:10:03,042 --> 00:10:04,917 - Yvan Laprade? - Yes. 91 00:10:05,208 --> 00:10:10,417 - No no no, get out.. I've been waiting for 2 hours. - It's my turn now. 92 00:10:15,292 --> 00:10:16,417 Hello. 93 00:10:16,583 --> 00:10:18,458 I'm coming to have a paper signed. 94 00:10:19,625 --> 00:10:21,667 Please take a seat. 95 00:10:26,583 --> 00:10:28,250 Do you have references? 96 00:10:28,500 --> 00:10:30,292 References? I do. 97 00:10:30,500 --> 00:10:31,542 So? 98 00:10:31,833 --> 00:10:32,750 We're all ears. 99 00:10:32,958 --> 00:10:36,000 "Kool & the Gang", "Earth, Wind & Fire". 100 00:10:36,208 --> 00:10:39,042 Those are good references, aren't they? 101 00:10:39,333 --> 00:10:40,917 I don't know them. Take a seat. 102 00:10:41,250 --> 00:10:43,583 If you don't know them, you don't know anything about music. 103 00:10:43,750 --> 00:10:46,458 I don't think I'm incult when it comes to music. 104 00:10:46,583 --> 00:10:48,917 - Even if I don't know you "Sool" whatever... - NO. 105 00:10:49,083 --> 00:10:50,167 "Kool & the Gang". 106 00:10:50,500 --> 00:10:54,250 What about you? You know Chopin, Schubert, Berlioz? 107 00:10:54,417 --> 00:10:56,292 You're asking me if I know Berlioz? 108 00:10:56,833 --> 00:10:58,500 I'd be surprised if YOU knew anything about Berlioz. 109 00:10:58,667 --> 00:11:00,458 I'm a specialist, though. 110 00:11:00,708 --> 00:11:01,917 Oh really... 111 00:11:02,542 --> 00:11:04,125 Who do you know there? 112 00:11:06,042 --> 00:11:08,583 - Which building? - What do you mean which building? 113 00:11:08,875 --> 00:11:09,875 But, man... 114 00:11:10,083 --> 00:11:12,875 Berlioz was a famous composer before your residency was called after him. 115 00:11:13,083 --> 00:11:15,500 Writer, critic of the 19th century. 116 00:11:15,750 --> 00:11:20,542 It's a joke. I know who Berlioz is. But I see humour is like music for you. 117 00:11:21,708 --> 00:11:24,375 You don't know anything about it. 118 00:11:26,292 --> 00:11:30,083 Tell us about your paper. 119 00:11:31,542 --> 00:11:35,625 I need a signature... To prove I came to the interview. 120 00:11:35,833 --> 00:11:40,333 It says that unfortunately, despite my obvious qualities... whatever usual bullshit you use 121 00:11:40,583 --> 00:11:42,208 you're still not interested. 122 00:11:42,542 --> 00:11:44,500 I need 3 of these to get welfare money again. 123 00:11:44,708 --> 00:11:46,708 I understand, welfare. 124 00:11:46,958 --> 00:11:50,583 - You don't have any other motivation in life? - Oh I do. 125 00:11:51,375 --> 00:11:55,417 There's one right here. This here is really motivating... 126 00:11:57,167 --> 00:11:59,792 So, what's happening now? 127 00:12:00,042 --> 00:12:01,625 Signing? Not signing? 128 00:12:01,833 --> 00:12:03,958 I'm sorry I can't sign it right now. 129 00:12:04,167 --> 00:12:05,000 Why is that? 130 00:12:05,250 --> 00:12:06,458 Why? 131 00:12:17,333 --> 00:12:18,917 Oh yeah, that's a bit annoying. 132 00:12:19,958 --> 00:12:22,542 Because I have a deadline, and since I'm pretty late... 133 00:12:22,750 --> 00:12:25,792 It's "a bit annoying", indeed. 134 00:12:26,375 --> 00:12:28,292 Can't the motivation sign for you? 135 00:12:28,542 --> 00:12:31,417 No, Magalie can't do that. 136 00:12:32,250 --> 00:12:33,500 It's a shame. 137 00:12:33,792 --> 00:12:36,667 She could have dropped in her number as well. 138 00:12:36,958 --> 00:12:38,292 You'll have to come back tomorrow. 139 00:12:38,500 --> 00:12:40,375 9 am. Your paper will be signed. 140 00:12:40,625 --> 00:12:42,167 I wouldn't want to deprive you from welfare. 141 00:12:42,333 --> 00:12:44,750 - Sorry I can't walk you to the door. - It's all good. 142 00:12:45,000 --> 00:12:48,583 Don't get up... I mean stay seated. 143 00:12:49,167 --> 00:12:51,000 See you tomorrow. 144 00:13:35,000 --> 00:13:36,250 - Nina? - Yeah? 145 00:13:36,583 --> 00:13:39,708 - Is she here? - No. She'll be back late. 146 00:13:45,167 --> 00:13:47,125 No! Hey! 147 00:13:47,667 --> 00:13:50,625 Don't use it now, it's using all the water. 148 00:13:50,833 --> 00:13:52,500 Stop the water! 149 00:13:52,708 --> 00:13:54,375 And get out. 150 00:13:54,625 --> 00:13:56,917 - I'm showering, what are you doing here? - Leave me alone. - Get out! 151 00:13:57,250 --> 00:14:00,167 Make them leave. Come on. 152 00:14:00,417 --> 00:14:02,375 Bitou, I'm not joking. 153 00:14:02,583 --> 00:14:03,417 Nina! 154 00:14:03,583 --> 00:14:05,833 Nina. Get out, you and your fat belly! 155 00:14:06,750 --> 00:14:09,000 Let it go! 156 00:14:09,292 --> 00:14:11,042 Give me a towel. Why are you still here... 157 00:14:11,333 --> 00:14:12,458 Get out, all of you! 158 00:14:12,708 --> 00:14:13,875 Bitou, come one. 159 00:14:14,083 --> 00:14:15,333 Hey! Bitou! 160 00:14:15,583 --> 00:14:16,792 What do you think you're doing? 161 00:14:17,000 --> 00:14:18,917 Sit down. 162 00:14:19,125 --> 00:14:21,083 What do you want? Coca-Cola or this one? 163 00:14:21,292 --> 00:14:23,333 I want Coca-Cola. 164 00:14:37,750 --> 00:14:40,250 - Where do you come from? - School. 165 00:14:41,792 --> 00:14:43,208 Can you wipe the trash can? 166 00:14:44,417 --> 00:14:45,750 Where are you going now? 167 00:14:46,250 --> 00:14:47,625 Horse-riding. 168 00:14:47,958 --> 00:14:49,833 That's right, act like a smart ass. 169 00:15:27,250 --> 00:15:29,125 It's for you. 170 00:15:32,042 --> 00:15:34,000 Where have you been? 171 00:15:34,750 --> 00:15:36,750 - Holidays. - Holidays? 172 00:15:37,000 --> 00:15:39,125 You think people don't talk around here? 173 00:15:39,375 --> 00:15:41,208 That I'm incredibly stupid? 174 00:15:41,500 --> 00:15:45,042 You've been gone for 6 months. Not one phone call. Nothing. 175 00:15:45,292 --> 00:15:48,625 And you come back, as if nothing happened, giving me a Kinder egg? 176 00:15:48,917 --> 00:15:51,583 Do you think I'm gonna pay the rent with that? 177 00:15:51,750 --> 00:15:52,708 The groceries? 178 00:15:52,917 --> 00:15:54,333 (african language) 179 00:15:54,583 --> 00:15:57,000 (african language) 180 00:15:57,333 --> 00:15:59,292 Do you think it's a hotel here? 181 00:15:59,500 --> 00:16:02,458 Look at me when I'm talking to you. 182 00:16:04,250 --> 00:16:06,167 Moron. 183 00:16:06,750 --> 00:16:10,208 - It's impossible to talk with you. - You want to talk? 184 00:16:10,583 --> 00:16:11,708 Alright. 185 00:16:14,083 --> 00:16:15,875 I'm listening. 186 00:16:21,292 --> 00:16:23,958 I'm listening now. 187 00:16:26,333 --> 00:16:27,917 You know Driss... 188 00:16:28,167 --> 00:16:30,333 I prayed a lot for you. 189 00:16:30,833 --> 00:16:33,000 But god forgive me... 190 00:16:33,292 --> 00:16:35,208 I have other children. 191 00:16:36,208 --> 00:16:39,375 I still have hope for them. 192 00:16:41,125 --> 00:16:43,958 I don't want to see you around here any more. 193 00:16:44,292 --> 00:16:46,417 You're taking all your stuff. 194 00:16:46,667 --> 00:16:48,042 And you get the fuck out of here. 195 00:16:48,292 --> 00:16:50,042 Got it? 196 00:16:51,333 --> 00:16:52,583 Leave. 197 00:16:54,417 --> 00:16:55,917 Leave! 198 00:18:08,000 --> 00:18:12,167 ...and he's gone! 199 00:18:13,375 --> 00:18:15,333 It's a good one, right? 200 00:18:16,917 --> 00:18:18,333 Ok, I'm off. 201 00:18:20,375 --> 00:18:21,583 You don't think it was funny? 202 00:19:17,250 --> 00:19:18,167 Yes? 203 00:19:18,375 --> 00:19:20,958 - I'm here for my paper. - Yes, I was waiting for you. 204 00:19:21,208 --> 00:19:24,917 - You know... the paper. - Get in. 205 00:19:35,042 --> 00:19:37,750 Can you tell Philippe the boy is here? 206 00:19:38,000 --> 00:19:40,000 Of course. 207 00:19:45,250 --> 00:19:47,333 - So? - The beats are not quite done. 208 00:19:47,625 --> 00:19:51,333 - But the radish are good. - Ok. - Hello. 209 00:19:57,958 --> 00:19:59,167 Let's go. 210 00:20:01,375 --> 00:20:04,333 Just so you know, he had a rough night. 211 00:20:04,583 --> 00:20:06,250 Just like you, apparently. 212 00:20:06,500 --> 00:20:08,583 The day starts at 7 213 00:20:08,792 --> 00:20:10,583 with the nurse. 214 00:20:10,792 --> 00:20:14,042 He needs 2 to 3 hours of care every morning. 215 00:20:14,292 --> 00:20:17,500 I'm warning you, most people give up after a week. 216 00:20:17,750 --> 00:20:19,833 They come and go pretty fast. 217 00:20:20,042 --> 00:20:21,083 Well... 218 00:20:21,292 --> 00:20:24,250 I like the furniture, the music, it's cool and all... 219 00:20:24,542 --> 00:20:25,875 but I don't think I'll buy it. 220 00:20:26,125 --> 00:20:27,167 And I don't have the whole day. 221 00:20:27,375 --> 00:20:31,167 Listen, I was asked to give you a tour, believe me I also have better things to do. 222 00:20:31,375 --> 00:20:33,042 It's almost done anyway. 223 00:20:33,292 --> 00:20:35,542 Here, you can communicate with a babyphone. 224 00:20:35,833 --> 00:20:38,375 It's like a Walkie-Talkie. You hear him, he hears you. 225 00:20:38,667 --> 00:20:42,708 According to the contract, you also have your own room. 226 00:20:42,917 --> 00:20:45,083 The toilets. 227 00:20:46,333 --> 00:20:48,500 And a bathroom. 228 00:20:49,042 --> 00:20:50,875 A private bathroom. 229 00:20:54,083 --> 00:20:55,458 Hello... 230 00:20:55,625 --> 00:20:57,708 It's here. 231 00:21:11,792 --> 00:21:13,375 He's waiting for you. 232 00:21:13,583 --> 00:21:16,375 One minute... 233 00:21:27,000 --> 00:21:28,375 So I signed your paper. 234 00:21:28,583 --> 00:21:32,542 It's in an envelope, on the little table. 235 00:21:37,792 --> 00:21:40,917 By the way, how is it to be forced to rely on others for a living? 236 00:21:41,167 --> 00:21:41,917 What? 237 00:21:42,083 --> 00:21:47,000 You don't have a problem living from other people's work? 238 00:21:47,208 --> 00:21:49,833 I'm good, what about you? 239 00:21:51,500 --> 00:21:54,208 Do you think you'd be able to work? 240 00:21:54,500 --> 00:21:56,250 I mean with duties, a schedule... 241 00:21:56,458 --> 00:21:57,917 Responsibilities. 242 00:21:58,125 --> 00:22:00,667 I was wrong. You're funny. 243 00:22:01,000 --> 00:22:03,792 I'm so funny I'm ready to take you on a one month trial. 244 00:22:04,000 --> 00:22:07,333 Do you want the day to think about it? 245 00:22:08,000 --> 00:22:12,333 I don't think you'll make it past two weeks. 246 00:22:39,167 --> 00:22:40,125 What? 247 00:22:40,458 --> 00:22:43,750 You can't forget a single bone or a single muscle. 248 00:22:43,958 --> 00:22:45,000 Everything has to move. 249 00:22:47,292 --> 00:22:48,708 We want to keep the skin and the joints healthy. 250 00:22:49,042 --> 00:22:52,500 You'll have to be very meticulous. 251 00:22:52,750 --> 00:22:53,708 Rigorous. 252 00:22:54,000 --> 00:22:55,958 Ok? You get it? 253 00:22:56,292 --> 00:22:57,833 Hey, wake up! 254 00:22:58,083 --> 00:22:59,292 Sleep at night. 255 00:22:59,583 --> 00:23:02,083 - I'm not sleeping. - Come help me. 256 00:23:02,375 --> 00:23:05,708 We're going to bring Philippe to his chair. 257 00:23:06,000 --> 00:23:07,917 And then to the shower. 258 00:23:09,708 --> 00:23:11,208 You know what? 259 00:23:11,625 --> 00:23:15,000 Try yourself. Show me. 260 00:23:21,125 --> 00:23:22,708 Don't be afraid. Go ahead. 261 00:23:22,917 --> 00:23:24,500 I'm not afraid. 262 00:23:36,625 --> 00:23:38,625 - There. Good enough? - Wait! 263 00:23:39,208 --> 00:23:43,125 Never let him go until he's all strapped. 264 00:23:43,333 --> 00:23:45,375 It's one of my sins. 265 00:23:45,667 --> 00:23:47,500 No one told me. 266 00:23:49,625 --> 00:23:52,042 I'm in training. 267 00:23:52,333 --> 00:23:55,583 Do you want gloves or what? Rub harder, for god's sake. 268 00:23:55,875 --> 00:23:58,792 It doesn't foam! It's a weird shampoo. 269 00:23:59,042 --> 00:24:00,625 - How is it going? - I'm washing his hair... 270 00:24:00,833 --> 00:24:02,042 but it doesn't foam. 271 00:24:02,250 --> 00:24:03,250 What do you mean? 272 00:24:03,708 --> 00:24:05,958 What the hell... are you kidding me? 273 00:24:06,292 --> 00:24:08,375 You put the cream for his feet in his hair. 274 00:24:08,583 --> 00:24:09,875 Wait, wait... 275 00:24:10,708 --> 00:24:14,792 Please tell me you can read. 276 00:24:15,000 --> 00:24:16,833 You look really talented, don't you? 277 00:24:17,042 --> 00:24:19,500 They look exactly the same. Why isn't there only one for everything? 278 00:24:19,792 --> 00:24:21,875 There are 20 of them. 279 00:24:22,125 --> 00:24:24,542 Ok, move on now. I won't stay here for 2 hours. 280 00:24:24,750 --> 00:24:28,500 - So I'm using this one? - The one that says "shampoo". 281 00:24:29,167 --> 00:24:32,542 - Are you gonna be ok? - Of course, he'll be ok. 282 00:24:32,792 --> 00:24:35,167 My feet have never been styled so well. 283 00:24:35,375 --> 00:24:38,375 Go have your lunch, Marcelle. Everything is fine. 284 00:24:40,250 --> 00:24:41,875 Wow, do these come with a skirt? 285 00:24:42,125 --> 00:24:46,167 Those are contension stockings. If I don't wear them, my blood won't flow 286 00:24:46,458 --> 00:24:48,500 and I'll pass out. 287 00:24:51,583 --> 00:24:53,625 I'm not putting stocking on you. 288 00:24:53,875 --> 00:24:55,667 We're gonna have a problem here. 289 00:24:55,833 --> 00:24:59,500 Since I won't do it, we'll have to... at a point... I mean... 290 00:24:59,708 --> 00:25:01,708 we'll have to figure out if... Marcelle! 291 00:25:01,958 --> 00:25:04,208 Maybe she can come back... 292 00:25:04,583 --> 00:25:06,042 and do it herself. 293 00:25:06,250 --> 00:25:09,583 Since she's a girl and everything, she knows how to. 294 00:25:09,875 --> 00:25:12,208 I don't even know why we're debating, I'm not gonna do it. 295 00:25:12,417 --> 00:25:16,167 Even for you, at this point you'd probably better pass out... 296 00:25:16,458 --> 00:25:21,833 You have to say no, to stand up for yourself. Marcelle! We're not going to do the stockings. 297 00:25:30,833 --> 00:25:36,333 What's the matter, you're dealing with the stockings, you have a cute little earring, I think it's coherent. 298 00:25:36,708 --> 00:25:39,083 Easy on the sass, alright? 299 00:25:39,708 --> 00:25:41,542 Looks like you have experience... 300 00:25:41,750 --> 00:25:45,042 No? You never thought about... 301 00:25:45,250 --> 00:25:48,833 starting a salon or something? 302 00:25:51,083 --> 00:25:52,750 Ok. Done. 303 00:25:53,000 --> 00:25:54,750 Now what are these gloves for? 304 00:25:54,958 --> 00:25:57,208 Er... we're going to wait a while more for this. 305 00:25:57,500 --> 00:25:59,167 You're not quite ready. 306 00:25:59,417 --> 00:26:01,167 No. He's not quite ready. 307 00:26:01,458 --> 00:26:04,167 What does it mean, Marcelle? 308 00:26:04,667 --> 00:26:06,708 - What is that? - We'll explain at a point. 309 00:26:06,958 --> 00:26:08,500 Marcelle, we have to talk... 310 00:26:08,792 --> 00:26:10,708 There's a problem with the training. 311 00:26:11,083 --> 00:26:13,875 It's not about being ready. I do not do that. 312 00:26:14,083 --> 00:26:16,167 I don't empty a stranger's butt. 313 00:26:16,417 --> 00:26:18,250 I don't even empty a friend's butt. 314 00:26:18,500 --> 00:26:19,833 I usually don't empty butts. 315 00:26:20,125 --> 00:26:22,083 It's a matter of principles. 316 00:26:22,333 --> 00:26:26,333 Can we talk about this later? When I'm done eating, for example? 317 00:26:30,833 --> 00:26:31,667 No. 318 00:26:31,917 --> 00:26:34,500 No use speaking about it later. I'm done with this. 319 00:26:34,708 --> 00:26:36,792 It's weird, I don't like it. 320 00:26:36,958 --> 00:26:40,250 I didn't say anything about the stockings. But it cost me. 321 00:26:40,542 --> 00:26:43,000 I'm making compromises, please do the same for me. 322 00:26:43,208 --> 00:26:46,708 - I'm done with the butt-emptying issue. - I think I get it. 323 00:26:46,875 --> 00:26:48,667 It's not right. I'm done. 324 00:26:48,833 --> 00:26:51,000 - Bon appetit. - Thank you. 325 00:26:57,583 --> 00:26:59,500 - Pretty, huh? - I love it. 326 00:27:05,167 --> 00:27:07,167 Am I bothering you? 327 00:27:07,625 --> 00:27:09,458 Is it a theatre or what? 328 00:27:09,708 --> 00:27:11,583 - I'm trying to eat here. - Hey, what's up? 329 00:27:12,625 --> 00:27:16,583 - Do you know where I can find a beer? - Try in your hair. 330 00:27:17,833 --> 00:27:19,583 We had two 6-packs, did you take them? 331 00:27:19,750 --> 00:27:20,708 I don't know. I don't care. 332 00:27:20,917 --> 00:27:23,000 So take your feather duster with you and leave. 333 00:27:23,208 --> 00:27:24,625 Come on, let's get out of here. 334 00:27:24,875 --> 00:27:27,917 It's the new guy working for my father. 335 00:27:28,083 --> 00:27:30,917 The "guy" has a name you know. 336 00:27:56,542 --> 00:27:57,458 Damn. 337 00:27:57,667 --> 00:27:58,833 - What? - Sorry. 338 00:27:59,042 --> 00:28:00,542 - What happened? - Nothing. 339 00:28:00,750 --> 00:28:02,625 - Are you sure? - Yeah. 340 00:28:03,417 --> 00:28:05,292 I'm massaging. 341 00:28:17,167 --> 00:28:19,583 That is nuts. 342 00:28:20,542 --> 00:28:23,375 Are you having fun? 343 00:28:23,958 --> 00:28:26,083 You don't feel anything down there! 344 00:28:26,375 --> 00:28:27,125 What the hell... 345 00:28:27,417 --> 00:28:29,875 - What are you doing again? - Experiments. 346 00:28:30,083 --> 00:28:31,250 He doesn't give a shit, he feels nothing! Look! 347 00:28:31,542 --> 00:28:33,417 Stop it, you're gonna burn him. 348 00:28:42,958 --> 00:28:44,083 Lawyer. 349 00:28:44,917 --> 00:28:46,333 Lawyer. 350 00:28:48,375 --> 00:28:51,417 No... this is personal. I'll read it later. 351 00:28:51,667 --> 00:28:53,875 Personal file? 352 00:28:55,292 --> 00:28:56,417 Ok. 353 00:29:00,208 --> 00:29:02,083 Trash. 354 00:29:02,333 --> 00:29:03,917 She has a little something, though. 355 00:29:05,125 --> 00:29:07,708 Can't we create a hooker file? 356 00:29:13,667 --> 00:29:16,417 - Bon appetit. - Thanks. 357 00:29:22,000 --> 00:29:24,083 Please. 358 00:29:27,250 --> 00:29:28,667 Sorry. 359 00:29:28,833 --> 00:29:30,333 I'm sorry. 360 00:29:39,292 --> 00:29:41,417 Fuck, I keep forgetting. 361 00:29:44,042 --> 00:29:45,917 Fuck, sorry. 362 00:29:52,667 --> 00:29:54,208 That's good. 363 00:29:56,292 --> 00:29:57,375 Driss? 364 00:29:57,667 --> 00:29:59,250 Can you come? 365 00:29:59,458 --> 00:30:01,333 Do you hear me, Driss? 366 00:30:02,333 --> 00:30:04,167 Can you please come? 367 00:30:05,542 --> 00:30:06,750 Driss. 368 00:30:08,083 --> 00:30:09,292 Driss. 369 00:30:16,083 --> 00:30:17,125 What? 370 00:30:17,417 --> 00:30:20,000 It's almost 9. Philippe is waiting. 371 00:30:20,208 --> 00:30:23,250 It's 9 already? I lost track of time, it took forever for my bath to foam. 372 00:30:23,458 --> 00:30:26,792 - This room's a piggery. - Make me a coffee, I'm coming. 373 00:30:26,917 --> 00:30:29,917 What about the babyphone? It's supposed to always be with you. 374 00:30:30,083 --> 00:30:34,667 And I want Nutella! Not jams with weird fruits that nobody knows of. 375 00:30:53,625 --> 00:30:56,167 I'm not going in there. 376 00:30:56,625 --> 00:30:57,792 Even you! 377 00:30:57,917 --> 00:31:01,958 I'm not gonna load you in the back like a horse. 378 00:31:02,792 --> 00:31:04,625 What about this one? 379 00:31:04,833 --> 00:31:07,417 This one is not fit for me. 380 00:31:09,875 --> 00:31:14,833 - What do you mean? - I have to be pragmatic. 381 00:31:15,750 --> 00:31:17,792 Pragmatic? 382 00:31:20,417 --> 00:31:22,125 Oh damn! 383 00:31:22,958 --> 00:31:24,417 Son of a... 384 00:31:24,750 --> 00:31:26,125 Feels good, right? 385 00:31:26,292 --> 00:31:28,500 - It does! - So good. 386 00:31:28,750 --> 00:31:31,000 It's nervous! 387 00:31:31,167 --> 00:31:32,333 Let's go. 388 00:31:42,750 --> 00:31:44,750 That's the neighbour again. He always parks here. 389 00:31:44,958 --> 00:31:48,417 He thinks it's his own parking spot. 390 00:31:49,792 --> 00:31:52,667 I see some change coming. 391 00:31:55,125 --> 00:31:56,542 - Hi, how is it going Patrick Swayze? - What? 392 00:31:56,708 --> 00:31:58,792 Would you like a cup of coffee? 393 00:31:59,042 --> 00:32:00,875 - Can I see that? - What the... 394 00:32:01,125 --> 00:32:02,125 Come here. 395 00:32:03,333 --> 00:32:06,292 Now read this. Read! 396 00:32:06,542 --> 00:32:07,625 "No Parking." 397 00:32:07,833 --> 00:32:10,542 - Louder. I can't hear you. - "No Parking"! - That's the way to do it. 398 00:32:10,792 --> 00:32:12,167 - Read the bottom of it. - "Reserved spot". 399 00:32:12,292 --> 00:32:15,208 Now you keep that in mind, and you get the fuck out of here. 400 00:32:15,375 --> 00:32:17,250 Hurry up. 401 00:32:17,375 --> 00:32:18,917 Get lost! 402 00:32:28,250 --> 00:32:30,958 We're opening on tuesday. It will be sold by tuesday night. 403 00:32:31,167 --> 00:32:34,083 Can we go? You've been looking at this for an hour. 404 00:32:34,292 --> 00:32:36,167 You're gonna have to move at a point. 405 00:32:36,250 --> 00:32:38,708 This painting expresses an overwhelming serenity. 406 00:32:38,833 --> 00:32:40,708 And some violence as well. 407 00:32:40,833 --> 00:32:42,042 I find it very moving. 408 00:32:42,292 --> 00:32:44,708 Red stains on a white background are moving? 409 00:32:45,000 --> 00:32:47,167 How much for this thing? 410 00:32:47,458 --> 00:32:50,250 I think it's 30000 �. I can check if you want. 411 00:32:50,417 --> 00:32:54,458 You'd better check indeed. It sounds exaggerated. 412 00:32:56,875 --> 00:32:59,333 You're not gonna pay 30000 � for this piece of crap! 413 00:32:59,583 --> 00:33:01,917 - Unbelievable. - You'd better believe it. 414 00:33:02,125 --> 00:33:04,833 This dude nosebleed on a white board and asks 30000 � for it? 415 00:33:05,042 --> 00:33:09,667 Tell me Driss, why do you think people are interested in art? 416 00:33:10,292 --> 00:33:13,458 - I don't know, it's a business. - No. 417 00:33:13,750 --> 00:33:16,458 That's because it's the only thing one leaves behind. 418 00:33:16,667 --> 00:33:21,167 That's bullshit. For 50 bucks and a stop at a hardware store, I can leave something behind as well. 419 00:33:21,375 --> 00:33:23,083 I can even add extra blue for free if you wan. 420 00:33:23,333 --> 00:33:26,417 Stop talking nonsense. Give me a M&M's. 421 00:33:27,083 --> 00:33:28,292 No. 422 00:33:29,583 --> 00:33:31,333 Give me a M&M's. 423 00:33:32,625 --> 00:33:34,792 No feet, No sweets. 424 00:33:37,333 --> 00:33:38,875 Hey, I'm joking. 425 00:33:39,250 --> 00:33:40,542 It's a joke! 426 00:33:41,500 --> 00:33:42,875 - Oh it's a joke! - Well yeah! 427 00:33:43,167 --> 00:33:45,042 - A joke... - A good one, right? 428 00:33:45,292 --> 00:33:47,500 Really funny. 429 00:33:47,625 --> 00:33:48,833 It's a classic. 430 00:33:49,042 --> 00:33:51,542 No feet, No sweets. 431 00:33:52,000 --> 00:33:53,167 Give me one. 432 00:33:53,500 --> 00:33:55,167 - It's so good! - Cool it. 433 00:33:55,375 --> 00:33:56,833 Oh come on! 434 00:33:57,250 --> 00:33:59,542 No legs, Philippe. 435 00:34:00,250 --> 00:34:04,083 I'll say it again for the tight-ass chick. Too bad there's no audience. 436 00:34:06,625 --> 00:34:09,750 Sorry, I was wrong about the price. 437 00:34:10,000 --> 00:34:11,083 - Sounds right. - Yes. 438 00:34:11,292 --> 00:34:13,792 It's 41.500 �. 439 00:34:14,042 --> 00:34:15,208 I'll take it. 440 00:34:16,083 --> 00:34:17,167 Really. 441 00:34:26,625 --> 00:34:27,833 Hi, Philippe. 442 00:34:28,833 --> 00:34:30,417 How are you doing? 443 00:34:30,583 --> 00:34:32,875 You summoned me, I'm here. 444 00:34:33,042 --> 00:34:34,333 I'm listening. 445 00:34:34,833 --> 00:34:36,708 What's so important? 446 00:34:36,917 --> 00:34:40,208 I didn't 'summon' you... 447 00:34:44,042 --> 00:34:47,667 Can't you guess? 448 00:34:49,208 --> 00:34:51,292 Who is this guy? 449 00:34:51,500 --> 00:34:53,542 Everybody's worried. 450 00:34:53,833 --> 00:34:56,542 Yvonne told me he's unstable, brutal. 451 00:34:56,833 --> 00:34:59,000 He hit a neighbour. 452 00:34:59,250 --> 00:35:02,875 Philippe, you know better than me you have to be careful. 453 00:35:03,167 --> 00:35:06,292 You can't let anybody come at your place. 454 00:35:06,583 --> 00:35:08,917 Especially given your condition... 455 00:35:09,208 --> 00:35:10,542 In this case... 456 00:35:10,750 --> 00:35:14,917 I'm not quite sure you know who you're dealing with. 457 00:35:15,958 --> 00:35:17,958 Go on... 458 00:35:18,667 --> 00:35:20,833 I have contacts in the police. 459 00:35:21,208 --> 00:35:23,167 He's not Al Capone, but... 460 00:35:23,500 --> 00:35:26,333 he's not mother Theresa either. 461 00:35:26,583 --> 00:35:31,042 He's just out of prison. 6 months for robbing a jewelry. 462 00:35:31,333 --> 00:35:33,833 If at least he was qualified... 463 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 but I hear he sucks. 464 00:35:37,208 --> 00:35:39,708 Be careful. You know guys from the suburbs have no mercy. 465 00:35:40,000 --> 00:35:42,583 That's it. 466 00:35:42,792 --> 00:35:45,458 That's what I want. No thanks. 467 00:35:46,417 --> 00:35:50,583 He often hands me the phone, you know why? He just forgets. 468 00:35:50,833 --> 00:35:53,708 So you're right. He doesn't really feel any empathy for me. 469 00:35:53,917 --> 00:35:58,958 But he's tall, strong, healthy, and not as dumb as you think. 470 00:35:59,208 --> 00:36:02,542 So for now, given my 'condition' like you say... 471 00:36:02,667 --> 00:36:06,708 I don't give a damn about where he comes from and what he's done. 472 00:36:06,917 --> 00:36:08,375 As you want. 473 00:36:11,667 --> 00:36:13,542 That's all you wanted to say? 474 00:36:17,083 --> 00:36:18,583 Hey, Magalie. 475 00:36:18,792 --> 00:36:20,583 - Do you have a minute? - No, not really. 476 00:36:20,792 --> 00:36:23,458 I just want to show you something really fast. 477 00:36:23,667 --> 00:36:26,792 - What is it? - Don't freak out, you'll see. 478 00:36:27,083 --> 00:36:30,917 - One minute, that's it. - Deal. 479 00:36:35,667 --> 00:36:38,833 - So? - So I have a bathtub. 480 00:36:39,042 --> 00:36:40,167 See. 481 00:36:41,375 --> 00:36:44,083 - Really fascinating... - Yeah. 482 00:36:44,875 --> 00:36:46,708 - So what? - I was thinking... 483 00:36:46,958 --> 00:36:48,458 we could take a bath. 484 00:36:48,625 --> 00:36:50,083 It's big. There's enough room. 485 00:36:50,375 --> 00:36:54,125 I have bath salts, shower gel... 486 00:36:54,583 --> 00:36:55,792 Alright. 487 00:36:56,250 --> 00:36:58,125 Why not, after all? 488 00:36:58,917 --> 00:37:00,750 Exactly. Why not. 489 00:37:00,958 --> 00:37:02,333 Go ahead. 490 00:37:02,625 --> 00:37:05,667 - Start undressing. - Oh you're gonna play it naughty. 491 00:37:05,958 --> 00:37:07,125 I like that. 492 00:37:07,417 --> 00:37:10,958 I'm taking off my clothes. No problem. 493 00:37:13,417 --> 00:37:14,583 What? 494 00:37:15,000 --> 00:37:16,500 Where are you going? 495 00:37:16,750 --> 00:37:19,042 You agreed! 496 00:37:19,250 --> 00:37:22,792 We don't even have to use the salts. 497 00:37:25,083 --> 00:37:26,125 What are you looking at? 498 00:37:26,333 --> 00:37:30,333 I'm always anxious in the morning, when the mail arrives. 499 00:37:30,875 --> 00:37:32,250 As Apollinaire once said... 500 00:37:32,542 --> 00:37:34,292 Quote... 501 00:37:34,458 --> 00:37:36,458 'I'm desperate when I don't hear from you... 502 00:37:36,583 --> 00:37:38,667 Wait. 503 00:37:39,000 --> 00:37:40,833 I'm lost, you're going too fast. 504 00:37:41,083 --> 00:37:43,000 I was at: "As Apollinaire once said...". 505 00:37:43,167 --> 00:37:47,333 Quote 'I'm desperate when I don't hear from you... 506 00:37:49,167 --> 00:37:53,583 You might not get it, but this is an intimate time. 507 00:37:54,042 --> 00:37:56,375 - Nope, I don't get it. - Give it back. 508 00:37:56,542 --> 00:37:58,333 I'll shut it down if you explain. 509 00:37:58,542 --> 00:38:00,958 There's nothing to explain. 510 00:38:01,292 --> 00:38:03,167 He's sending letters. 511 00:38:03,458 --> 00:38:04,625 Letters? 512 00:38:04,875 --> 00:38:07,500 - To whom? - To women, usually. 513 00:38:07,667 --> 00:38:09,708 Tell me, who is it? 514 00:38:10,167 --> 00:38:13,625 There's one in particular. Eleonore. 515 00:38:13,875 --> 00:38:15,958 Who is Eleonore? I've never seen her. 516 00:38:16,125 --> 00:38:17,250 How come? 517 00:38:17,542 --> 00:38:21,000 That's how epistolary relationships work. 518 00:38:23,333 --> 00:38:25,208 It means they write letters 519 00:38:25,417 --> 00:38:27,375 they only communicate by mail. 520 00:38:27,708 --> 00:38:30,333 I'm not stupid, I got it. 521 00:38:32,333 --> 00:38:34,583 Are those the blue letters? 522 00:38:37,250 --> 00:38:38,458 What a seducer. 523 00:38:38,750 --> 00:38:42,000 He's 'epistoling' like a boss. 524 00:38:42,250 --> 00:38:43,667 What about you? 525 00:38:44,000 --> 00:38:46,250 Isn't there someone? 526 00:38:46,792 --> 00:38:48,625 Even Albert, the gardener? 527 00:38:48,833 --> 00:38:51,167 - Not at all. - Come on, I noticed. 528 00:38:51,375 --> 00:38:54,167 He always has a smile for you. 529 00:38:54,333 --> 00:38:55,792 Am I right? 530 00:38:56,042 --> 00:38:59,500 - Am I right or not? - Stop it now. It's ridiculous. 531 00:38:59,917 --> 00:39:01,417 - So did he get some or what? 532 00:39:01,667 --> 00:39:04,917 - What are you talking about? - Did he plant his own cucumber? 533 00:39:06,208 --> 00:39:07,417 What? 534 00:39:09,125 --> 00:39:11,792 - I can't believe you... - Albert, Albert... 535 00:39:12,458 --> 00:39:14,125 - Soon. - No! 536 00:39:14,292 --> 00:39:16,292 Soon, trust me. 537 00:39:35,542 --> 00:39:37,083 Fuck. 538 00:39:40,958 --> 00:39:42,208 Hello... 539 00:39:43,417 --> 00:39:44,583 Are you ok? 540 00:39:49,875 --> 00:39:52,667 Do you need music? 541 00:40:15,125 --> 00:40:17,042 Stay calm. 542 00:40:17,417 --> 00:40:19,583 Calm down, Philippe. 543 00:40:27,708 --> 00:40:30,000 Philippe. Hey, Philippe. 544 00:40:37,167 --> 00:40:38,583 Try to relax. 545 00:40:38,958 --> 00:40:40,875 Breathe slowly. 546 00:40:43,708 --> 00:40:45,083 Can you hear me? 547 00:40:54,750 --> 00:40:55,917 Slowly. 548 00:41:01,667 --> 00:41:03,042 You're gonna be ok. 549 00:41:27,792 --> 00:41:28,917 I need air. 550 00:41:29,583 --> 00:41:30,833 Air! 551 00:42:10,333 --> 00:42:13,250 The fresh air feels great. 552 00:42:14,167 --> 00:42:17,583 - What time is it? - I don't know, around 4 am. 553 00:42:19,542 --> 00:42:22,917 I haven't been out in Paris by this time of the day in a long time. 554 00:42:23,375 --> 00:42:25,042 What happened? 555 00:42:25,250 --> 00:42:28,167 Medication side effect. 556 00:42:28,458 --> 00:42:31,625 Doctors call these "Ghost pains". 557 00:42:33,000 --> 00:42:38,500 I rather say that I'm a frozen steak thrown in a burning pan. 558 00:42:39,042 --> 00:42:42,375 I don't feel anything, but it's still painful. 559 00:42:44,542 --> 00:42:48,125 It has to stop. There must be something that will relieve you. 560 00:42:49,750 --> 00:42:53,458 Yup. This could relieve me. 561 00:42:55,250 --> 00:42:57,458 Well, we're all a little sick when it comes to this... 562 00:42:57,625 --> 00:43:01,500 I might even be sicker than you. 563 00:43:01,917 --> 00:43:05,917 By the way, I meant to ask you. About the ladies... 564 00:43:06,083 --> 00:43:09,042 Can you...? How does it work? 565 00:43:10,167 --> 00:43:11,667 I have to adapt. 566 00:43:11,833 --> 00:43:14,000 But concretely... Can you do it or not? 567 00:43:14,292 --> 00:43:19,792 I don't know if you're aware, but I have no feelings between my neck and my toes. 568 00:43:20,375 --> 00:43:22,250 So you can't. 569 00:43:23,958 --> 00:43:25,583 It's complicated. 570 00:43:25,792 --> 00:43:28,917 I can, but I'm not always the one to decide when. 571 00:43:29,042 --> 00:43:30,917 Also, there's pleasure to be found elsewhere. 572 00:43:31,208 --> 00:43:32,292 Really? 573 00:43:32,542 --> 00:43:34,125 You can't imagine. 574 00:43:34,333 --> 00:43:37,167 I sure can't. What do you mean? 575 00:43:37,458 --> 00:43:40,500 The ears, for instance. 576 00:43:41,292 --> 00:43:42,208 What about the ears? 577 00:43:42,375 --> 00:43:46,792 It's a very sensitive, erogenous area. 578 00:43:47,000 --> 00:43:49,917 So you get your ears licked? 579 00:43:51,417 --> 00:43:53,500 I couldn't have thought about that. 580 00:43:56,750 --> 00:43:58,208 Philippe. 581 00:44:12,625 --> 00:44:15,667 - Hit that. It will help. - What is this bullshit. 582 00:44:15,875 --> 00:44:18,125 Come on, it can't get any worse. 583 00:44:18,583 --> 00:44:19,792 Hit it. 584 00:44:20,000 --> 00:44:21,833 Come on, harder. 585 00:44:22,458 --> 00:44:24,750 Alright, let's share. 586 00:44:26,375 --> 00:44:27,875 More. 587 00:44:31,875 --> 00:44:35,208 - A bit more. - Enough for tonight. 588 00:44:35,708 --> 00:44:38,708 Sorry to bring this back, but I'm really curious about the ear thing. 589 00:44:38,875 --> 00:44:42,958 So if you have red ears, it means you're turned on? 590 00:44:43,167 --> 00:44:45,083 That's it. 591 00:44:45,292 --> 00:44:49,042 Sometimes I even wake up with hard lobes. 592 00:44:49,750 --> 00:44:52,250 Both of them? 593 00:44:54,667 --> 00:44:59,333 I met my wife Alice when we were studying political sciences. We were 20. 594 00:44:59,542 --> 00:45:01,500 She was tall and elegant. 595 00:45:01,708 --> 00:45:03,792 Joyful bright eyes. 596 00:45:04,000 --> 00:45:06,958 I saw pictures at your place. It's the blonde one, right? 597 00:45:07,292 --> 00:45:08,250 Not bad. 598 00:45:08,458 --> 00:45:10,875 We had an incredible story together. 599 00:45:11,083 --> 00:45:13,792 I wish you the same. 600 00:45:14,083 --> 00:45:17,500 God I loved her so much. 601 00:45:27,625 --> 00:45:30,333 Then she got pregnant once, twice... 602 00:45:30,542 --> 00:45:33,792 She had five miscarriages. 603 00:45:35,917 --> 00:45:41,083 Finally the doctors gave a diagnosis. She didn't have much longer. 604 00:45:41,250 --> 00:45:44,583 We decided to adopt anyway. 605 00:45:56,875 --> 00:45:58,417 Sir. 606 00:45:58,625 --> 00:46:00,542 Please. 607 00:46:01,458 --> 00:46:03,458 Please! 608 00:46:08,542 --> 00:46:09,542 Yes. 609 00:46:10,333 --> 00:46:11,250 I want... 610 00:46:11,500 --> 00:46:14,083 I'm gonna have a tarte tatin. 611 00:46:14,292 --> 00:46:18,417 But cooked all the way. Because the chocolate cake had a problem. 612 00:46:18,708 --> 00:46:20,250 It was all fluid inside... 613 00:46:20,417 --> 00:46:21,792 flowing everywhere. It was weird. 614 00:46:23,500 --> 00:46:25,958 That's what a 'mi-cuit' is supposed to do, sir. 615 00:46:26,208 --> 00:46:27,958 - That's why? - Yes. 616 00:46:28,167 --> 00:46:30,083 I'm still gonna have a tarte tatin. 617 00:46:30,292 --> 00:46:32,333 I always liked competition. 618 00:46:32,542 --> 00:46:34,708 Extreme sports, speed... 619 00:46:35,125 --> 00:46:37,833 Going faster, higher... 620 00:46:38,375 --> 00:46:40,333 I had it all with paragliding. 621 00:46:40,500 --> 00:46:43,917 I got high, could see everything. And breathe. 622 00:46:44,250 --> 00:46:48,875 I was raised with the conviction I was good enough to pee on the whole world. 623 00:46:49,250 --> 00:46:52,958 I'd like to drink something. My mouth feels dry. 624 00:46:54,458 --> 00:46:57,667 That's one of the side effects when you smoke weed.. 625 00:46:57,958 --> 00:47:00,958 - What are the other ones? - It makes you hungry... 626 00:47:01,167 --> 00:47:03,667 And chatty. 627 00:47:07,625 --> 00:47:11,500 And then a day of bad weather, a day I shouldn't have gone paragliding. 628 00:47:11,875 --> 00:47:13,500 But you did. 629 00:47:13,750 --> 00:47:19,125 Maybe to to share Alice's pain, because I knew she wouldn't make it. 630 00:47:19,375 --> 00:47:21,917 In the end, two broken cervicals. 631 00:47:22,083 --> 00:47:24,583 And only my head left to get high. 632 00:47:24,833 --> 00:47:28,958 The pain didn't take my mind away. 633 00:47:30,417 --> 00:47:34,458 My true disability is not having to be in a wheel chair. 634 00:47:36,292 --> 00:47:38,000 It's having to be without her. 635 00:47:41,042 --> 00:47:43,250 What do the doctors say? 636 00:47:43,458 --> 00:47:46,917 You know, with the recent progress, they're gonna keep me alive until 70. 637 00:47:47,208 --> 00:47:49,625 With massages and medication. 638 00:47:49,875 --> 00:47:54,208 It's expensive... but I'm a rich tetraplegic. 639 00:47:56,583 --> 00:47:57,875 I would shoot myself. 640 00:47:58,042 --> 00:48:01,083 Well, you can't even do that when you're tetraplegic. 641 00:48:01,417 --> 00:48:03,208 Oh shit. That's right. 642 00:48:03,917 --> 00:48:06,458 That's tough, man. 643 00:48:07,333 --> 00:48:09,000 What day are we today? 644 00:48:09,250 --> 00:48:10,625 I don't know, the 8th or the 9th... 645 00:48:10,917 --> 00:48:12,792 So it's official! 646 00:48:12,958 --> 00:48:15,708 - What? - You did it. 647 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 Your trial is over. 648 00:48:18,250 --> 00:48:21,250 - So I'm hired? - Of course you're hired. 649 00:48:21,375 --> 00:48:24,042 - Can I count on you? - Yeah. 650 00:48:24,250 --> 00:48:25,125 Good. 651 00:48:25,333 --> 00:48:29,333 Then give me the 'Faberg�' egg back. 652 00:48:30,083 --> 00:48:31,542 It's a gift from Alice. 653 00:48:31,750 --> 00:48:35,958 She got me one each year we were together. I have 25 of them. 654 00:48:36,250 --> 00:48:38,500 They're really important to me. 655 00:48:38,833 --> 00:48:40,292 I don't know, what do you... 656 00:48:40,500 --> 00:48:42,792 I didn't do it. 657 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 What kind of egg is that? 658 00:48:58,208 --> 00:49:00,542 Nina. 659 00:49:03,708 --> 00:49:06,958 - What are you doing here? - Hurry up, get in the car. 660 00:49:07,917 --> 00:49:09,917 Put your seatbelt on. 661 00:49:20,458 --> 00:49:21,833 How are you? 662 00:49:28,250 --> 00:49:30,708 How is school? 663 00:49:31,750 --> 00:49:33,875 Why don't you answer my texts? 664 00:49:35,167 --> 00:49:37,042 I was busy. 665 00:49:39,750 --> 00:49:42,500 So tell me, who did you talk to on the phone? 666 00:49:42,750 --> 00:49:44,667 A cop, he wanted to talk to mom. 667 00:49:44,792 --> 00:49:48,500 I faked her voice and told him someone was going to pick him up. 668 00:49:50,083 --> 00:49:52,958 Did you find my egg? 669 00:49:55,042 --> 00:49:56,500 Did you find it or not? 670 00:49:57,083 --> 00:50:00,500 I don't care about your stupid egg. I didn't find it anyway. 671 00:50:09,208 --> 00:50:10,542 What did you tell them? 672 00:50:10,708 --> 00:50:12,250 Nothing. I had nothing to tell them. 673 00:50:12,458 --> 00:50:14,958 I only had 30 grams, you know the law. They couldn't do anything. 674 00:50:15,167 --> 00:50:18,125 They kept me in custody and eventually had to let me go. 675 00:50:18,292 --> 00:50:20,625 Do you want to have a sandwich? 676 00:50:20,750 --> 00:50:23,333 - I'm not getting in this car. - Cool it. 677 00:50:23,625 --> 00:50:25,292 - Let me go! - Shut up. Who's taking you home? 678 00:50:25,500 --> 00:50:28,333 - Who's taking you home? 679 00:50:28,792 --> 00:50:30,625 - Get lost. - It's none of your business. 680 00:50:30,875 --> 00:50:32,792 - Get lost! 681 00:50:46,417 --> 00:50:49,917 Her polished eyes are carved in delicate minerals, 682 00:50:50,125 --> 00:50:53,542 And in this strange and symbolic nature... 683 00:50:53,875 --> 00:50:56,125 'And in this strange' 684 00:50:57,042 --> 00:50:58,708 "'and symbolic" 685 00:50:59,250 --> 00:51:02,083 - 'nature' - How boring is that? 686 00:51:04,167 --> 00:51:07,750 'Where the pure angel merges with the antic Sphinx' 687 00:51:08,083 --> 00:51:10,000 I never know if 'Sphinx' takes a 'i' or a 'y'? 688 00:51:10,333 --> 00:51:13,500 I'm so bored by all this. 689 00:51:13,958 --> 00:51:15,917 It's a "I". 690 00:51:16,125 --> 00:51:18,833 Do you really have to go through this bullshit? 691 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 A sphynx, daisies, angels... 692 00:51:21,625 --> 00:51:24,500 Would you care for a guy telling you this? 693 00:51:24,917 --> 00:51:27,667 Of course, some use a more basic method. 694 00:51:28,958 --> 00:51:30,917 What's next? 695 00:51:31,125 --> 00:51:32,917 What does Eleonore look like? 696 00:51:33,125 --> 00:51:36,000 I don't know, I don't care. 697 00:51:36,292 --> 00:51:39,167 It's intellectual. Emotional. 698 00:51:39,458 --> 00:51:42,250 It comes before the physical relationship for me. 699 00:51:42,500 --> 00:51:44,250 Intellectual alright, but what if she looks like a dog? 700 00:51:44,542 --> 00:51:47,125 You'd be having an intellectual relationship with a dog. 701 00:51:47,292 --> 00:51:48,417 Very elegant. 702 00:51:48,750 --> 00:51:49,917 Really. 703 00:51:51,042 --> 00:51:52,750 What else. 704 00:51:53,083 --> 00:51:54,208 Bravo. 705 00:51:54,375 --> 00:51:57,083 How long has it been going on? 706 00:52:02,000 --> 00:52:03,958 He's such a pain in the ass. 707 00:52:05,500 --> 00:52:06,667 Six months. 708 00:52:07,000 --> 00:52:08,208 Six months? 709 00:52:08,417 --> 00:52:10,125 And you've never seen her? 710 00:52:10,500 --> 00:52:12,500 She really might be ugly. Or fat. 711 00:52:12,708 --> 00:52:14,042 Or even disabled. 712 00:52:14,208 --> 00:52:17,250 You should add that after the poem: 'by the way, how much do you weigh'? 713 00:52:17,542 --> 00:52:18,208 Write it. 714 00:52:18,500 --> 00:52:21,750 Thanks a lot for your useful advice, Driss. 715 00:52:22,083 --> 00:52:23,875 Let's get back to it. 716 00:52:24,083 --> 00:52:25,583 Where was I? 717 00:52:26,708 --> 00:52:32,042 I think a sphynx was eating daisies, running in the fields, doing weird stuff. 718 00:52:32,250 --> 00:52:33,375 Let's see... 719 00:52:34,125 --> 00:52:36,750 'strange and symbolic nature' 720 00:52:37,000 --> 00:52:40,625 And in this strange and symbolic nature... 721 00:52:40,958 --> 00:52:42,000 You have to call her. 722 00:52:42,333 --> 00:52:46,375 - Where the pure angel merges with the antic sphynx... 723 00:52:46,583 --> 00:52:48,333 I'm telling you. Call her. 724 00:52:48,542 --> 00:52:52,875 Spot it, Driss. I'm better at written communication. 725 00:52:53,250 --> 00:52:54,333 Unbelievable. 726 00:52:54,500 --> 00:52:58,708 Alright, but I'm gonna look for her phone number, it stresses me out. 727 00:52:59,125 --> 00:53:00,083 Hey! 728 00:53:01,958 --> 00:53:03,667 She's from the north... that's not good. 729 00:53:03,917 --> 00:53:05,417 Leave this envelope. 730 00:53:05,667 --> 00:53:08,750 Never has a 'Miss France' come from the north. They usually look like crap over there. 731 00:53:09,000 --> 00:53:10,625 Give the envelope back now. 732 00:53:10,833 --> 00:53:14,292 She wrote her phone number, god damn it. It's a sign. She wants you to call her! 733 00:53:14,583 --> 00:53:16,583 Please. Let it go. 734 00:53:16,792 --> 00:53:20,292 She wrote her phone number, Philippe. What do you think? It means "Call Me". 735 00:53:20,500 --> 00:53:22,667 "I want to lick your ear lobe". 736 00:53:22,875 --> 00:53:24,458 - Of course, Philippe. - You're not calling her, are you? 737 00:53:24,708 --> 00:53:27,375 She doesn't give a shit about poetry. Six fucking months of poetry... 738 00:53:27,583 --> 00:53:28,917 He's bonkers. 739 00:53:29,208 --> 00:53:32,458 - I won't talk to her. - I'm gonna check if she has a weird accent. 740 00:53:32,625 --> 00:53:33,750 Northern accent sucks.. 741 00:53:34,125 --> 00:53:35,458 Put down the phone! 742 00:53:35,625 --> 00:53:38,917 - She wants a piece of Philippe. - She's gonna have some. 743 00:53:39,125 --> 00:53:39,958 Hello. 744 00:53:40,250 --> 00:53:42,125 Nice voice, for a start. 745 00:53:43,042 --> 00:53:44,000 Hello... 746 00:53:44,167 --> 00:53:45,333 - No. 747 00:53:46,083 --> 00:53:46,917 - No. 748 00:53:47,125 --> 00:53:49,875 - Hello... - Improvise, talk about daisies and shit... 749 00:53:50,125 --> 00:53:51,208 - Eleonore? 750 00:53:51,417 --> 00:53:52,542 - It's Philippe. 751 00:53:53,250 --> 00:53:54,667 Well I... 752 00:53:54,875 --> 00:53:58,250 I'm calling you because I really wanted to hear your voice. 753 00:53:58,417 --> 00:54:02,458 And so far, your 'Hello' already fills me with joy. 754 00:54:02,750 --> 00:54:05,167 Hold on. I'm gonna get her. 755 00:54:05,958 --> 00:54:08,917 Stop with you complicated sentences. 756 00:54:09,167 --> 00:54:12,083 - Hello. - Eleonore. It's Philippe. 757 00:54:12,250 --> 00:54:13,458 Philippe? 758 00:54:13,833 --> 00:54:16,833 Igen. Szerettem volna �rni egy levelet, azt�n... 759 00:54:17,167 --> 00:54:20,833 I was writing you a letter. And I thought, why not simply call her. 760 00:54:21,042 --> 00:54:23,333 Don't forget to ask about her weight. 761 00:54:23,542 --> 00:54:25,833 - Pardon me? - Nothing. 762 00:54:26,292 --> 00:54:27,167 I'm grieving. 763 00:54:27,750 --> 00:54:28,917 I want to cry. 764 00:54:29,208 --> 00:54:31,292 I'm afraid. Lord give me peace... 765 00:54:31,542 --> 00:54:33,000 Exactly, that's it! 766 00:54:33,292 --> 00:54:34,583 I can't corner you. 767 00:54:34,875 --> 00:54:37,000 - How great that you love "Rimbaud". - Sorry. 768 00:54:37,250 --> 00:54:38,708 - I was first in line. - Eleonore. 769 00:54:39,042 --> 00:54:40,875 I'm glad. 770 00:54:41,125 --> 00:54:43,250 Yes, I am. 771 00:54:43,417 --> 00:54:45,958 - What a big mouth... he can't be stopped. - I'm sending you kisses. 772 00:54:47,583 --> 00:54:50,167 Everyone kisses, licking ears and all. 773 00:54:50,417 --> 00:54:53,333 Good. So what's up? 774 00:54:54,167 --> 00:54:56,792 There's good news and less good news. 775 00:54:57,125 --> 00:54:59,542 - What about the good part? - 116 lbs. 776 00:54:59,750 --> 00:55:01,000 - 116 lbs? That's really good. 777 00:55:01,250 --> 00:55:04,333 Unless she's three feet tall. 778 00:55:04,833 --> 00:55:06,417 On the other hand... 779 00:55:06,708 --> 00:55:08,000 she wants a picture. 780 00:55:08,417 --> 00:55:10,750 - So? - Come on. 781 00:55:11,000 --> 00:55:13,208 Good evening. Can I see your tickets? 782 00:55:13,417 --> 00:55:15,500 - Good evening. - It's over here. 783 00:55:15,750 --> 00:55:17,250 - Perfect. - Have a good night. 784 00:55:17,458 --> 00:55:19,917 - Good night to you. - We'll be just here if you're looking for us... 785 00:55:20,125 --> 00:55:22,917 We're not going to move. Especially him. 786 00:55:24,333 --> 00:55:27,208 Wait... What do you think women want? 787 00:55:27,458 --> 00:55:28,417 I don't know. 788 00:55:28,625 --> 00:55:31,500 A cute, charming, elegant man... 789 00:55:31,708 --> 00:55:35,417 No kidding. They want money. Security. 790 00:55:36,500 --> 00:55:38,583 Ask this dude. 791 00:55:39,500 --> 00:55:42,083 And you have all that. 792 00:55:42,583 --> 00:55:48,417 I might be naive, but I still hope I have something more than my bank account.. 793 00:55:48,708 --> 00:55:52,875 She spent 6 months reading your goddamn poems. And she likes it. 794 00:55:53,125 --> 00:55:54,917 She's weird, don't worry. 795 00:55:55,125 --> 00:55:57,458 I'm sure she doesn't give a damn about the chair. 796 00:55:57,625 --> 00:55:58,667 That's true. 797 00:55:59,750 --> 00:56:02,458 Plus guys from the north drink so much they're all beating their ladies. 798 00:56:02,583 --> 00:56:03,750 She'll see there's no risk with you. 799 00:56:03,917 --> 00:56:05,375 Jerk. 800 00:56:07,167 --> 00:56:09,375 That's good thinking though, right? 801 00:56:10,625 --> 00:56:12,083 Yeah, whatever. 802 00:56:12,333 --> 00:56:13,583 The photo is a good test. 803 00:56:13,750 --> 00:56:16,708 If she sends hers back it's a good sign. 804 00:56:17,042 --> 00:56:20,125 You can send a picture of you with the chair, but not too obvious. 805 00:56:20,417 --> 00:56:22,750 You don't have to send a Telethon-like picture... 806 00:56:23,000 --> 00:56:25,125 Drooling and all... 807 00:56:25,750 --> 00:56:27,375 Looking like shit. 808 00:56:27,625 --> 00:56:29,500 Alright, alright. 809 00:56:42,667 --> 00:56:44,042 He has a problem. 810 00:56:44,208 --> 00:56:46,083 A big one. 811 00:56:46,417 --> 00:56:48,125 Shush yourself. 812 00:56:51,458 --> 00:56:53,625 He's a tree... 813 00:56:53,875 --> 00:56:55,667 A singing tree. 814 00:57:02,125 --> 00:57:04,500 In german? 815 00:57:04,708 --> 00:57:06,167 Stop shushing me! 816 00:57:06,458 --> 00:57:08,500 It's in german anyway. 817 00:57:08,750 --> 00:57:10,750 As if it wasn't enough. 818 00:57:11,042 --> 00:57:12,667 You're crazy. 819 00:57:12,958 --> 00:57:14,375 Oh man. 820 00:57:14,500 --> 00:57:16,292 - How long does it last? - Four hours. 821 00:57:16,500 --> 00:57:17,750 Fuck. 822 00:57:21,792 --> 00:57:24,375 You looked damn fine in the old times. 823 00:57:25,250 --> 00:57:26,750 Which one? 824 00:57:28,958 --> 00:57:30,417 This one. 825 00:57:34,167 --> 00:57:36,500 There's also this one... I like it a lot. 826 00:57:36,708 --> 00:57:38,333 The chair is not obvious. 827 00:57:38,583 --> 00:57:42,375 But you can see something is going on, and you look really good. 828 00:57:42,875 --> 00:57:45,292 - Are we doing this? - I don't know. 829 00:57:45,875 --> 00:57:47,500 Didn't you have a blast on the phone? 830 00:57:47,708 --> 00:57:48,542 I did. 831 00:57:48,833 --> 00:57:49,833 Is that all? 832 00:57:50,000 --> 00:57:52,375 - I had a fucking blast. - So? 833 00:57:52,708 --> 00:57:55,083 So we're sending this goddamn picture. 834 00:57:55,250 --> 00:57:59,458 That's what I'm talking about. Let's do it! 835 00:58:03,417 --> 00:58:05,083 Give me a cigarette. 836 00:58:05,292 --> 00:58:07,292 Don't you ever knock? 837 00:58:07,458 --> 00:58:08,667 Are you painting? 838 00:58:08,833 --> 00:58:10,583 - Yes, get out! - You're kidding me. 839 00:58:10,833 --> 00:58:13,292 Ha ha, painting. Did you learn how to read as well? 840 00:58:13,500 --> 00:58:15,292 I told you to get out of here! 841 00:58:15,542 --> 00:58:18,708 Or what? You'll beat me? Is that how women are treated in your country? 842 00:58:19,000 --> 00:58:21,542 You're out of your mind. Fuck off! 843 00:58:21,750 --> 00:58:23,708 - I'll leave when I want. - Right! 844 00:58:23,917 --> 00:58:27,208 - See, I'm deciding to leave now. - Leave! 845 00:58:27,500 --> 00:58:28,417 God damn it. 846 00:58:28,542 --> 00:58:32,083 Replace this picture with the other one. 847 00:58:33,083 --> 00:58:36,250 Please post it yourself, and be discreet. 848 00:58:36,542 --> 00:58:38,000 As you want. 849 00:58:39,042 --> 00:58:41,833 Now throw the other picture in the trash. 850 00:58:42,125 --> 00:58:43,417 I'm loosing it. 851 00:58:43,667 --> 00:58:45,292 She's driving me crazy. 852 00:58:48,583 --> 00:58:51,208 - What's wrong? - Your daughter is. 853 00:58:51,500 --> 00:58:54,250 - I was painting... - You were... what? 854 00:58:54,875 --> 00:58:56,750 Yes, whatever. I wanted to tell you... 855 00:58:56,958 --> 00:58:59,292 She needs to cool it... otherwise I will slap her. 856 00:58:59,500 --> 00:59:02,083 - Alright, cool it a little. - No, I'm not cooling anything! 857 00:59:02,292 --> 00:59:04,417 Am I not your arms and your legs? 858 00:59:04,625 --> 00:59:05,125 Yes. 859 00:59:05,292 --> 00:59:09,167 Well I want to be your hands too. So she can get what she deserves. 860 00:59:09,417 --> 00:59:11,750 Since you can't really do anything besides driving your chair over her. 861 00:59:11,958 --> 00:59:15,167 Driss, don't you think you're exaggerating. Yvonne. 862 00:59:15,833 --> 00:59:17,000 Yvonne... 863 00:59:18,500 --> 00:59:19,458 Well... 864 00:59:20,458 --> 00:59:23,208 She might need a light admonition. 865 00:59:23,417 --> 00:59:24,167 A light one? 866 00:59:24,500 --> 00:59:26,708 She's 16, dressing and painting her face outrageously. 867 00:59:27,000 --> 00:59:29,375 She's also making out with the annoying dude all over the house. 868 00:59:29,625 --> 00:59:32,708 But that's none of my business. It's her education. 869 00:59:32,917 --> 00:59:35,333 What I have a problem with is how she despises everyone. 870 00:59:35,500 --> 00:59:39,083 How she talks to me. To you! 871 00:59:39,292 --> 00:59:41,583 What are we? Slaves? 872 00:59:41,792 --> 00:59:44,292 So if you let me, I'll give her a lesson right now. 873 00:59:44,583 --> 00:59:48,625 Alright, I get it. Let me take care of it. 874 00:59:50,667 --> 00:59:52,625 Then take care of it. Fast. 875 00:59:53,208 --> 00:59:55,542 I'm gonna break something... 876 00:59:56,875 --> 00:59:59,167 He's painting? What is he painting? 877 00:59:59,333 --> 01:00:00,875 I have no idea. 878 01:00:21,542 --> 01:00:23,667 Get up, Philippe. 879 01:01:01,750 --> 01:01:03,042 Fits you like a charm. 880 01:01:03,375 --> 01:01:05,708 Right. 881 01:01:15,708 --> 01:01:20,792 You need to respect the people working for me. It's unacceptable. Do you understand? 882 01:01:21,375 --> 01:01:22,917 I think she doesn't. Toughen up. 883 01:01:23,250 --> 01:01:25,875 By the way I don't want to see this dude here any more. 884 01:01:26,125 --> 01:01:27,958 - God I get it! Leave me alone. - I won't leave you alone. 885 01:01:28,167 --> 01:01:31,833 Do I need to drive my chair over you to make you obey me? 886 01:01:32,042 --> 01:01:34,500 That's it. We're getting there. 887 01:01:38,042 --> 01:01:40,458 - You did that? - Yeah. 888 01:01:41,500 --> 01:01:42,750 I love it. 889 01:01:43,375 --> 01:01:46,375 I'm not saying I would hang it at my place... 890 01:01:47,042 --> 01:01:48,500 but it's... 891 01:01:49,958 --> 01:01:52,750 How much do you think we'll get from it? 892 01:01:53,750 --> 01:01:55,250 We'll see. 893 01:01:55,833 --> 01:01:58,875 We'll see more or less? 894 01:01:59,083 --> 01:02:00,250 It's... 895 01:02:01,500 --> 01:02:03,083 - What the hell? - What? 896 01:02:03,417 --> 01:02:05,792 - I wasn't gonna use the tongue. - You're retarded. 897 01:02:07,000 --> 01:02:10,708 Can't you go faster? I can't run in these conditions. 898 01:02:11,167 --> 01:02:15,125 - I'm at the maximum. - The maximum... it's way too slow. 899 01:02:16,042 --> 01:02:17,917 I can do 9 miles per hour. 900 01:02:19,875 --> 01:02:21,208 Is 9 miles/hour ok? 901 01:02:21,333 --> 01:02:23,499 Is it the best he can do? Can't we get more? 902 01:02:23,500 --> 01:02:26,417 - It's the maximum. - It'll do. 903 01:02:47,000 --> 01:02:48,250 Oh yeah... 904 01:02:57,417 --> 01:02:58,542 No, no. 905 01:02:58,833 --> 01:03:00,750 Stick to the ear. 906 01:03:01,250 --> 01:03:02,292 There. 907 01:03:19,667 --> 01:03:21,042 - Bye. - Bye. 908 01:03:21,375 --> 01:03:22,625 Hi Yvonne. 909 01:03:22,833 --> 01:03:25,667 No he can't hear me. 910 01:03:25,875 --> 01:03:27,708 Yvonne, trust me. 911 01:03:28,042 --> 01:03:29,125 Ok. 912 01:03:29,583 --> 01:03:31,833 We'll be home at 8:30. 913 01:03:32,125 --> 01:03:35,167 Yes, we'll be on time Yvonne. 914 01:03:35,875 --> 01:03:37,250 - What's up? She's freaking out? - Yeah. 915 01:03:37,458 --> 01:03:39,333 It's your surprise birthday again. 916 01:03:39,583 --> 01:03:41,292 It's half an hour earlier. 917 01:03:41,500 --> 01:03:43,583 She's all stressed out every year. 918 01:03:44,000 --> 01:03:48,833 She's inviting all my family, every year it's exactly the same deal. 919 01:03:49,208 --> 01:03:52,792 They're mostly coming to see if I'm still alive. 920 01:03:53,042 --> 01:03:55,500 Just checking. 921 01:03:56,000 --> 01:03:59,208 And I pretend to be surprised. 922 01:03:59,458 --> 01:04:01,208 Everyone's doing their best. 923 01:04:01,500 --> 01:04:05,375 But in the end we're all really bored. 924 01:04:43,417 --> 01:04:44,583 Sorry. 925 01:04:45,125 --> 01:04:46,333 Excuse me. 926 01:04:46,708 --> 01:04:47,750 Sorry. 927 01:04:48,125 --> 01:04:49,500 Sorry. 928 01:04:50,125 --> 01:04:51,500 Excuse me. 929 01:04:51,833 --> 01:04:54,167 Would you mind changing seats? I called this one. 930 01:04:54,333 --> 01:04:56,167 I would mind indeed. 931 01:04:56,500 --> 01:04:58,333 - Oh believe me you'll do it. 932 01:04:58,542 --> 01:05:02,083 Come on! Just shift to the left. 933 01:05:02,333 --> 01:05:03,667 There. 934 01:05:04,250 --> 01:05:05,667 Very nice of you. 935 01:05:17,333 --> 01:05:19,500 The suit makes you look like another man. 936 01:05:19,750 --> 01:05:22,458 It looks good. 937 01:05:23,708 --> 01:05:26,500 You look like Barack Obama. 938 01:05:26,625 --> 01:05:27,792 Really? 939 01:05:30,833 --> 01:05:32,083 She has the hots for me. 940 01:05:32,667 --> 01:05:36,083 Barack Obama. How cool is that. 941 01:05:38,917 --> 01:05:42,375 It's a bit like someone called you... Mitt Romney for instance. 942 01:05:42,500 --> 01:05:44,083 Raffarin. 943 01:05:44,875 --> 01:05:47,000 Or George Bush. 944 01:05:55,750 --> 01:05:58,125 What are you doing? You're gonna miss the concert. 945 01:05:58,333 --> 01:06:00,000 Leave me alone. 946 01:06:01,125 --> 01:06:03,375 - Are you menstruating or what? - Get out. 947 01:06:03,667 --> 01:06:04,833 - What's up? 948 01:06:06,125 --> 01:06:07,250 Elisa. 949 01:06:07,375 --> 01:06:08,625 Elisa. 950 01:06:08,917 --> 01:06:11,208 - Leave me alone, goddammit. - What did you take? 951 01:06:12,417 --> 01:06:13,833 What did you do? 952 01:06:16,958 --> 01:06:19,667 - Where did you find this? - In Yvonne's purse. 953 01:06:19,917 --> 01:06:21,042 Imodium? 954 01:06:21,292 --> 01:06:23,125 What was your plan? 955 01:06:23,458 --> 01:06:25,250 Suicide? 956 01:06:25,583 --> 01:06:29,958 - You're just gonna stop pooping for 3 months. - Leave me alone! 957 01:06:30,500 --> 01:06:32,208 Wait... you took Ibuprofen too? 958 01:06:32,500 --> 01:06:34,667 You're gonna die! It's dangerous! 959 01:06:36,667 --> 01:06:39,167 What should we do? Call 911? 960 01:06:39,500 --> 01:06:40,875 Why would you do that? 961 01:06:42,000 --> 01:06:43,375 It's Bastien. 962 01:06:43,625 --> 01:06:45,417 - What about him? - He dumped me. 963 01:06:45,750 --> 01:06:49,208 He doesn't care about me. He called me a slut. 964 01:06:49,625 --> 01:06:50,708 That's not ok at all. 965 01:06:51,042 --> 01:06:53,458 Nobody would care if I died anyway. 966 01:06:53,750 --> 01:06:55,667 Bullshit! Stop saying that. Let's join the party. 967 01:06:55,792 --> 01:06:56,708 Can't you go see him? 968 01:06:57,458 --> 01:06:58,792 Talk to him? 969 01:06:59,000 --> 01:07:01,833 - To who? - Bastien. I'll pay you. 970 01:07:02,125 --> 01:07:04,167 What do you mean you'll pay me? You've really lost it! 971 01:07:04,417 --> 01:07:06,667 Do you think I have time to deal with children's' heartaches? 972 01:07:06,792 --> 01:07:08,875 - Please. - Talk to Bastien? 973 01:07:09,042 --> 01:07:10,292 Paying me? 974 01:07:11,417 --> 01:07:13,875 Who do you think you're talking to? 975 01:07:14,708 --> 01:07:16,792 Please, Driss. 976 01:07:17,208 --> 01:07:19,875 How much? 977 01:07:20,625 --> 01:07:22,042 You're silly. 978 01:07:24,333 --> 01:07:28,250 Well, there's something. There's a particular touch to it. 979 01:07:28,625 --> 01:07:33,792 But I mean... 11000 � for an unknown artist seems like a lot. 980 01:07:33,917 --> 01:07:35,417 Hmm... 981 01:07:36,083 --> 01:07:40,542 On the other hand, if I don't buy it it's going to be worth the triple in a year... 982 01:07:40,833 --> 01:07:42,667 And you'll tell me: "I told you". 983 01:07:42,958 --> 01:07:43,833 Am I right? 984 01:07:44,083 --> 01:07:45,042 Hmm. 985 01:07:45,542 --> 01:07:49,292 - You told me he has a gallery in London? - Berlin. 986 01:07:49,542 --> 01:07:50,875 Berlin? 987 01:07:52,000 --> 01:07:53,417 Well that's... 988 01:07:54,083 --> 01:07:56,375 I don't know... 989 01:07:57,375 --> 01:08:00,792 11000 � is a lot. 990 01:08:01,042 --> 01:08:05,292 Come on, give me something. Does she have someone? 991 01:08:05,583 --> 01:08:07,125 Yes. Fred. 992 01:08:07,458 --> 01:08:08,917 What about Fred? 993 01:08:09,167 --> 01:08:11,000 They've been together for two years. 994 01:08:11,917 --> 01:08:15,833 But it's an on and off thing... There's a lot of tension. 995 01:08:16,042 --> 01:08:19,292 Right now... I know it's not going that well. 996 01:08:19,875 --> 01:08:21,583 - Maybe because of me. - Yup. 997 01:08:21,875 --> 01:08:24,208 - Did she say something about me? - No. 998 01:08:24,708 --> 01:08:25,708 Alright, of course she did. 999 01:08:26,208 --> 01:08:27,250 A little bit. 1000 01:08:27,542 --> 01:08:31,458 Yes! I knew it! She's got the hots for me. 1001 01:08:33,083 --> 01:08:34,208 What, you're spoofing me? 1002 01:08:34,375 --> 01:08:36,583 - No. - Laugh as much as you want. 1003 01:08:36,750 --> 01:08:38,667 One day Magalie will be in my bed. 1004 01:08:38,917 --> 01:08:41,208 Hope well and have well. 1005 01:08:41,792 --> 01:08:45,000 Careful with the appetisers, given your stomach issues... 1006 01:08:45,250 --> 01:08:50,583 I'm not a doctor, but I know if you take Imodium, something's wrong. 1007 01:08:59,625 --> 01:09:01,500 Pardon me. Please... 1008 01:09:01,833 --> 01:09:03,625 Can I ask you a favour? 1009 01:09:03,875 --> 01:09:05,792 A little piece for me? 1010 01:09:06,750 --> 01:09:08,292 No, Philippe! We were chilling. 1011 01:09:08,625 --> 01:09:09,750 Yes. 1012 01:09:10,792 --> 01:09:13,667 Vivaldi, the Fours Seasons. 1013 01:09:14,292 --> 01:09:17,500 You'll see, you'll like it. 1014 01:09:32,833 --> 01:09:35,667 What about that? Don't tell me you don't feel anything. 1015 01:09:35,917 --> 01:09:37,083 Nope. Nothing. 1016 01:09:38,083 --> 01:09:39,458 Not at all. 1017 01:09:39,708 --> 01:09:42,500 For me, it's not music if you can't dance to it. 1018 01:09:42,583 --> 01:09:46,208 Let's try something else. 1019 01:09:50,333 --> 01:09:52,250 Yeah. I know this one. 1020 01:09:52,625 --> 01:09:54,583 It's a commercial! 1021 01:09:55,167 --> 01:09:56,667 For coffee, right? 1022 01:10:01,458 --> 01:10:03,833 I shall leave thee now. 1023 01:10:04,125 --> 01:10:06,417 I am expected by the king at the castle. 1024 01:10:06,833 --> 01:10:09,083 I'm taking the minstrels there. 1025 01:10:09,250 --> 01:10:10,417 Let's go. 1026 01:10:11,167 --> 01:10:13,792 I'm a brave and good knight. 1027 01:10:14,292 --> 01:10:16,125 Wow, that's creepy... 1028 01:10:16,375 --> 01:10:19,375 It's about naked dudes... 1029 01:10:20,375 --> 01:10:24,042 They're running naked in the fields. 1030 01:10:24,333 --> 01:10:26,000 And giggling... 1031 01:10:27,000 --> 01:10:27,833 Alright, alright... 1032 01:10:28,042 --> 01:10:29,875 Bach was badass. 1033 01:10:30,292 --> 01:10:32,042 I'm sure he got all the chicks with his music. 1034 01:10:32,250 --> 01:10:35,167 It's the 18th century's Barry White. 1035 01:10:35,833 --> 01:10:36,875 Oh I know this one. 1036 01:10:37,417 --> 01:10:39,625 Everyone know it. 1037 01:10:39,833 --> 01:10:41,250 Of course. 1038 01:10:41,583 --> 01:10:44,292 "You have reached the Paris unemployment agency." 1039 01:10:44,542 --> 01:10:46,792 "All our lines are currently busy." 1040 01:10:46,958 --> 01:10:49,917 "The estimated waiting time is: two years." 1041 01:10:57,208 --> 01:11:00,042 Isn't it Tom and Jerry? 1042 01:11:06,458 --> 01:11:08,167 Tom and Jerry... 1043 01:11:08,375 --> 01:11:09,875 What a jerk. 1044 01:11:10,083 --> 01:11:11,208 Help! 1045 01:11:11,417 --> 01:11:12,625 Help! 1046 01:11:14,417 --> 01:11:17,917 Now it's my turn. We listened to your classics, let's listen to mine. 1047 01:11:18,083 --> 01:11:21,750 "Earth, Wind & Fire". I told you about them. So good! 1048 01:11:25,375 --> 01:11:26,458 It's something else. 1049 01:11:26,667 --> 01:11:28,208 That's something else for sure. 1050 01:11:28,458 --> 01:11:29,750 Am I right? 1051 01:11:32,083 --> 01:11:33,208 Driss. 1052 01:11:33,500 --> 01:11:35,875 - Driss. - I can't hear you. 1053 01:12:10,167 --> 01:12:11,583 Come on, dance for Philippe's birthday. 1054 01:12:12,125 --> 01:12:15,500 Come on. For Philippe. 1055 01:13:00,833 --> 01:13:01,958 There. 1056 01:13:07,667 --> 01:13:08,833 So... 1057 01:13:10,208 --> 01:13:12,500 With all that I didn't give you my present, 1058 01:13:12,708 --> 01:13:14,000 it arrived this morning. 1059 01:13:14,333 --> 01:13:17,042 I didn't want to ruin the party, if she was ugly or something. 1060 01:13:17,292 --> 01:13:20,250 You never know. But at least she responded. 1061 01:13:20,542 --> 01:13:22,833 Well... Good night! 1062 01:13:23,875 --> 01:13:27,208 Alright, I'll open it... 1063 01:13:29,583 --> 01:13:30,792 So? 1064 01:13:32,667 --> 01:13:35,375 She does not look like a dog. Not at all. 1065 01:13:35,708 --> 01:13:37,583 Oh damn... 1066 01:13:37,792 --> 01:13:40,583 It must be the only northern girl with all her teeth. 1067 01:13:40,792 --> 01:13:41,875 There's a note with it. 1068 01:13:42,083 --> 01:13:48,042 'I'm coming to Paris next week. I'm waiting for your call.' 'Dot dot dot.' 1069 01:13:48,875 --> 01:13:50,333 You know what 'Dot dot dot' means, right? 1070 01:13:50,542 --> 01:13:52,500 What does it mean? 1071 01:13:52,667 --> 01:13:55,375 - That's good? - Of course it's good, she wants you. 1072 01:13:55,542 --> 01:13:57,917 One dot, two dots, three dots, she wants you, end of the story. 1073 01:13:58,167 --> 01:14:02,333 - She wants me... 1074 01:14:02,917 --> 01:14:03,833 Feels good, doesn't it? 1075 01:14:04,167 --> 01:14:06,958 - I'm too excited to sleep. - But you will. 1076 01:14:07,833 --> 01:14:09,417 I'm putting the picture here. 1077 01:14:10,333 --> 01:14:12,042 She's watching you sleep. 1078 01:14:12,583 --> 01:14:13,458 There. 1079 01:14:13,833 --> 01:14:15,708 Good night, Philippe. 1080 01:14:15,958 --> 01:14:18,625 Sweet dreams. 1081 01:14:29,625 --> 01:14:32,583 Let's try the hat again. 1082 01:14:34,083 --> 01:14:36,125 - Not bad. - No. 1083 01:14:36,250 --> 01:14:38,417 No. He looks like a chimney sweeper. 1084 01:14:38,750 --> 01:14:39,958 He can't be dressed too classic. 1085 01:14:40,167 --> 01:14:42,375 - What did I just say? - Ok, so it's too classic. 1086 01:14:42,542 --> 01:14:46,583 - Forget the hat. 1087 01:14:47,500 --> 01:14:49,625 Regular or fancy? 1088 01:14:49,917 --> 01:14:51,333 There's something. 1089 01:14:51,667 --> 01:14:53,000 It works. 1090 01:14:53,208 --> 01:14:55,083 - What about this? - Stop laughing. 1091 01:14:55,667 --> 01:14:57,917 - Let's go horse-riding... - Come on. 1092 01:14:58,208 --> 01:15:01,083 Yvonne will take me there. I'll go alone. 1093 01:15:01,333 --> 01:15:03,917 - Really? - It's ok. 1094 01:15:04,458 --> 01:15:06,625 Yes. I'll manage. 1095 01:15:06,917 --> 01:15:08,750 Alright. 1096 01:15:12,583 --> 01:15:14,333 I think I'm freaking out a little. 1097 01:15:14,750 --> 01:15:17,667 Don't worry, none can tell. 1098 01:15:19,625 --> 01:15:21,667 4... a... x... c - b square 1099 01:15:21,958 --> 01:15:23,000 - b square? 1100 01:15:23,167 --> 01:15:25,292 I found 20, not b squ... 1101 01:15:25,458 --> 01:15:26,292 Hey. 1102 01:15:26,958 --> 01:15:29,333 Go take a walk, funny hair. 1103 01:15:29,500 --> 01:15:31,750 - So Bastien... You remember me? - Yeah. 1104 01:15:32,000 --> 01:15:33,000 - Oh yeah? - What's wrong? 1105 01:15:33,167 --> 01:15:35,333 I heard what you told Elisa. It's not very nice. 1106 01:15:35,500 --> 01:15:36,833 - I didn't say anything... - Shut up. 1107 01:15:37,000 --> 01:15:39,333 Now you'll act like a man and apologise. 1108 01:15:39,542 --> 01:15:41,750 - I'm sorry, man. - Hands off me. 1109 01:15:42,042 --> 01:15:44,167 - Not to me, to her! - Ok, to her. 1110 01:15:44,375 --> 01:15:46,667 And you'll bring her croissants every morning. 1111 01:15:46,875 --> 01:15:48,292 - Plain or with butter? - What? 1112 01:15:48,458 --> 01:15:51,125 - Plain or with butter? - Whatever. I don't care. 1113 01:15:51,292 --> 01:15:52,750 Do as you want, but do it right. 1114 01:15:52,958 --> 01:15:54,750 - You be nice. - Yes. I'll be very nice. 1115 01:15:54,958 --> 01:15:56,917 Now move. Move! 1116 01:15:57,542 --> 01:16:00,833 And take care of your hair. Put a hair clip or something. 1117 01:16:03,042 --> 01:16:04,583 What time is it? 1118 01:16:06,250 --> 01:16:07,417 4:45 1119 01:16:15,167 --> 01:16:17,667 Should I loose the hat? 1120 01:16:18,458 --> 01:16:20,500 Yeah. That's better. 1121 01:16:28,292 --> 01:16:30,167 What time is it? 1122 01:16:30,375 --> 01:16:34,000 46 - 47. It's not changing that fast. 1123 01:16:34,917 --> 01:16:36,750 I'd like a whisky. 1124 01:16:37,167 --> 01:16:38,208 Yeah. 1125 01:16:41,583 --> 01:16:43,042 Please. 1126 01:17:16,667 --> 01:17:17,667 One more. 1127 01:17:18,167 --> 01:17:19,875 I don't if it's a good idea... 1128 01:17:20,125 --> 01:17:21,583 Make it a double. 1129 01:17:23,917 --> 01:17:27,083 Sir, a double whisky please. 1130 01:17:56,917 --> 01:17:58,625 - Hello. - Hello, Driss. 1131 01:17:58,917 --> 01:18:00,583 What are you doing now? Are you busy? 1132 01:18:00,792 --> 01:18:02,750 I'm working out. How's it going? 1133 01:18:02,958 --> 01:18:05,333 Don't you want to get away? 1134 01:18:05,833 --> 01:18:07,458 No questions? 1135 01:18:07,750 --> 01:18:08,958 No. No questions. 1136 01:18:09,167 --> 01:18:11,792 - You want to leave? - Yes. 1137 01:18:12,958 --> 01:18:14,083 Where are we going? 1138 01:18:14,917 --> 01:18:16,792 Get some fresh air. 1139 01:18:17,208 --> 01:18:19,167 Get some fresh air. 1140 01:18:20,333 --> 01:18:22,583 I'll be there after a shower. 1141 01:18:24,833 --> 01:18:26,417 We're going. Take the hat. 1142 01:18:26,667 --> 01:18:29,792 - But ti's barely 6. - We're going. 1143 01:19:06,625 --> 01:19:08,833 - Good evening. - Good evening. 1144 01:19:15,083 --> 01:19:18,708 Give him so champagne too. It'll help him relax. 1145 01:19:18,875 --> 01:19:21,833 - I'm not stressed out. - Really? - No. 1146 01:19:39,208 --> 01:19:40,708 It's only us? 1147 01:19:41,875 --> 01:19:45,292 The other people didn't come? It's just us. 1148 01:20:04,667 --> 01:20:06,750 Ok, I'm a little nervous. 1149 01:20:07,042 --> 01:20:08,250 Why? 1150 01:20:08,917 --> 01:20:10,375 I don't know. 1151 01:20:11,583 --> 01:20:14,125 We both know you're not the luckiest person. 1152 01:20:14,417 --> 01:20:15,750 The accident... 1153 01:20:15,875 --> 01:20:18,000 The chair... Your wife. 1154 01:20:18,375 --> 01:20:21,292 It's Kennedy-like scary. 1155 01:20:22,500 --> 01:20:24,250 - Miss. - Yes? 1156 01:20:24,458 --> 01:20:27,042 Can you give him the package? 1157 01:20:27,375 --> 01:20:28,792 Thank you. 1158 01:20:33,083 --> 01:20:34,583 Thank you. 1159 01:20:35,333 --> 01:20:36,750 Why? 1160 01:20:45,167 --> 01:20:46,250 What's that? 1161 01:20:46,417 --> 01:20:50,792 That's what you're worth in the art business. I got 11000 � for your painting. 1162 01:20:51,042 --> 01:20:54,000 You shouldn't stop, you have a hell of a talent. - Yup. 1163 01:20:54,167 --> 01:20:56,542 That's a good deal. I knew it. 1164 01:20:56,667 --> 01:20:59,292 I felt it. It was instinct. 1165 01:20:59,583 --> 01:21:03,500 With the music and all... It all blended... 1166 01:21:03,792 --> 01:21:07,542 And then, an epiphany! I saw a light. 1167 01:21:07,750 --> 01:21:09,125 Ok, stay humble will you? 1168 01:21:09,292 --> 01:21:11,750 11000 �, though, can you believe it? 1169 01:21:12,667 --> 01:21:14,458 What was that? 1170 01:21:14,708 --> 01:21:18,083 Nothing. Just a hole in the cabin. 1171 01:21:18,417 --> 01:21:20,875 Philippe, tell me if something's wrong. 1172 01:21:21,208 --> 01:21:22,542 It was very nice knowing you. 1173 01:21:22,750 --> 01:21:24,917 No Philippe, I don't like these jokes. Really. 1174 01:21:25,167 --> 01:21:29,167 You're used to drama, but I'm not. 1175 01:22:00,583 --> 01:22:02,750 You have to be really insane to do that. 1176 01:22:03,000 --> 01:22:04,167 A little bit. 1177 01:22:10,000 --> 01:22:12,083 I'll tell you something, Philippe. 1178 01:22:12,333 --> 01:22:16,792 - You're a maniac. - Really? I didn't know that. 1179 01:22:18,375 --> 01:22:21,542 - Now you get Driss ready. - Sure. 1180 01:22:21,833 --> 01:22:24,250 Right. In your dreams. I'm not doing any of this. 1181 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 I'll be waiting for you over there. 1182 01:22:26,375 --> 01:22:28,292 I'll take pictures... 'Get Driss ready...' 1183 01:22:29,167 --> 01:22:31,417 How are you gonna take pictures? 1184 01:22:31,792 --> 01:22:35,125 Laugh all you want. I'm not doing this. 1185 01:22:47,958 --> 01:22:50,042 - I don't want to any more. - Wait. 1186 01:22:50,375 --> 01:22:52,000 - Take it off. - Wait, wait. 1187 01:22:52,167 --> 01:22:54,375 I don't have to anyway, right? 1188 01:23:02,792 --> 01:23:04,417 Wait, what's going on? 1189 01:23:04,625 --> 01:23:05,583 Is something wrong? 1190 01:23:05,833 --> 01:23:07,292 Oh man. 1191 01:23:09,000 --> 01:23:10,167 Fuck. 1192 01:23:10,417 --> 01:23:12,625 Why is it going higher? 1193 01:23:24,083 --> 01:23:25,458 What's going on? 1194 01:23:25,750 --> 01:23:26,708 Oh my god. 1195 01:23:26,875 --> 01:23:28,000 Hey, Driss! 1196 01:23:29,417 --> 01:23:31,583 Relax, for god's sake. 1197 01:23:32,000 --> 01:23:34,083 I'm relaxed, can't we get down now? 1198 01:23:34,375 --> 01:23:36,250 I've seen it, it's cool. I'm done. 1199 01:23:40,125 --> 01:23:41,542 What the hell! 1200 01:23:44,583 --> 01:23:47,042 What is happening now? 1201 01:23:52,917 --> 01:23:54,167 Come on, Driss. 1202 01:24:20,792 --> 01:24:22,000 Listen to this. 1203 01:24:22,667 --> 01:24:24,083 Where can you find a tetraplegic? 1204 01:24:24,333 --> 01:24:26,667 Where can you... I don't know. 1205 01:24:26,958 --> 01:24:29,625 Where you left him. 1206 01:24:30,000 --> 01:24:32,458 Awful. 1207 01:24:32,667 --> 01:24:34,833 You're awful. 1208 01:24:36,708 --> 01:24:39,833 Driss, someone's here for you. 1209 01:24:41,583 --> 01:24:42,958 What are you doing here? 1210 01:24:43,500 --> 01:24:45,083 Why did you hide this? 1211 01:24:45,250 --> 01:24:47,667 - You answer the question. - How did you find me? 1212 01:24:48,000 --> 01:24:50,875 The unemployment agency sent this. It mentions the address. 1213 01:24:51,833 --> 01:24:53,750 - And what's that? - Nothing. Let it go. 1214 01:24:53,917 --> 01:24:56,000 - What did you do? - I fell from my scooter. 1215 01:24:56,208 --> 01:24:57,667 - From your scooter? - Yeah. 1216 01:24:57,875 --> 01:25:00,333 Bullshit. Get up. 1217 01:25:00,833 --> 01:25:03,042 This way. 1218 01:25:06,417 --> 01:25:08,000 Damn. 1219 01:25:11,708 --> 01:25:13,042 That's your room? 1220 01:25:13,292 --> 01:25:16,000 - Tell me what happened. - Nothing. 1221 01:25:16,333 --> 01:25:19,167 - Tell me. - It's none of your business. 1222 01:25:19,333 --> 01:25:22,083 How is it not my business? You're hiding here but it's none of my business? 1223 01:25:22,250 --> 01:25:24,667 We were only four and they screwed us. But don't worry, they're gonna pay. 1224 01:25:24,792 --> 01:25:26,917 You're not gonna make anyone "pay". Does mom know? 1225 01:25:27,125 --> 01:25:27,792 No. 1226 01:25:28,042 --> 01:25:30,042 - Don't worry, I have it covered. - You have nothing covered. 1227 01:25:30,208 --> 01:25:31,833 - You're a pain in the ass. - Right. 1228 01:25:32,000 --> 01:25:34,333 Now you stay here and you don't touch anything. 1229 01:25:34,500 --> 01:25:37,375 - Can I lie down? - You don't touch anything! 1230 01:25:37,583 --> 01:25:39,167 Alright, I got it. 1231 01:25:39,667 --> 01:25:41,542 Moron... 1232 01:25:45,208 --> 01:25:47,083 I'm telling you, he's with me. 1233 01:25:47,292 --> 01:25:48,708 Stop crying Nina. 1234 01:25:49,167 --> 01:25:51,667 He's not wounded, it's just a scratch. 1235 01:25:51,792 --> 01:25:52,750 He's fine. 1236 01:25:52,958 --> 01:25:56,917 Calm down, Nina. Nobody's killing anybody. 1237 01:25:57,167 --> 01:25:58,333 It's only words. 1238 01:25:58,667 --> 01:26:01,667 Meanwhile I can't take care of him. I'm working. 1239 01:26:01,917 --> 01:26:04,333 No, don't tell her. 1240 01:26:04,500 --> 01:26:08,167 You go crying in your room if you want, but you don't tell her anything. 1241 01:26:16,250 --> 01:26:17,750 I think it's time for bed. 1242 01:26:18,042 --> 01:26:20,458 I'm gonna stay up for a bit. 1243 01:26:21,125 --> 01:26:22,583 Sit down. 1244 01:26:24,333 --> 01:26:26,250 Sit down here. 1245 01:26:34,458 --> 01:26:37,375 What do you think of that woman? 1246 01:26:37,958 --> 01:26:41,083 - She looks hot. - What else? 1247 01:26:42,250 --> 01:26:44,500 Can we go upstairs now... I have something to deal with... 1248 01:26:44,792 --> 01:26:46,667 I imagine her getting up... 1249 01:26:46,958 --> 01:26:48,583 and turning around... 1250 01:26:48,875 --> 01:26:52,167 so that I can finally see her face. 1251 01:26:54,708 --> 01:26:56,417 The boy looks like you. 1252 01:26:56,625 --> 01:26:59,250 - Adama? - Yes. 1253 01:26:59,542 --> 01:27:01,125 I saw him earlier. 1254 01:27:01,417 --> 01:27:03,292 I think if I had crossed him in the street, 1255 01:27:03,625 --> 01:27:06,292 I could have told he was your brother. 1256 01:27:06,500 --> 01:27:07,708 That's weird. 1257 01:27:08,958 --> 01:27:09,792 Why? 1258 01:27:10,250 --> 01:27:12,875 Because he's not my brother. 1259 01:27:13,208 --> 01:27:14,375 Really? 1260 01:27:15,042 --> 01:27:16,917 It's complicated. 1261 01:27:18,083 --> 01:27:21,375 Is he your brother or not? 1262 01:27:25,542 --> 01:27:27,458 Ok. I get it. 1263 01:27:28,750 --> 01:27:30,542 Let's go. 1264 01:27:37,792 --> 01:27:39,958 My parents... 1265 01:27:40,750 --> 01:27:43,167 they're not really my parents. 1266 01:27:43,333 --> 01:27:45,667 They're my uncle and my aunt. 1267 01:27:46,042 --> 01:27:49,500 They came to get me in Senegal when I was 8. 1268 01:27:49,833 --> 01:27:53,375 They couldn't have children, so they went to see a brother who had a load of them. 1269 01:27:53,708 --> 01:27:55,875 They took the elder. 1270 01:27:56,333 --> 01:27:57,875 Me. 1271 01:28:00,250 --> 01:28:02,000 I was called Bakary. 1272 01:28:02,125 --> 01:28:05,167 That's my real name. 1273 01:28:05,458 --> 01:28:07,667 But there were several Bakarys in the neighbourhood so they called me Idriss... 1274 01:28:08,083 --> 01:28:10,708 somehow it turned into Driss. 1275 01:28:11,458 --> 01:28:12,333 Then what? 1276 01:28:12,792 --> 01:28:16,208 Then out of nowhere my mother... I mean my aunt... 1277 01:28:16,542 --> 01:28:19,375 she got pregnant twice. 1278 01:28:19,792 --> 01:28:21,042 Then my uncle died. 1279 01:28:21,375 --> 01:28:23,125 And then there were other guys, other children. 1280 01:28:23,458 --> 01:28:26,083 I told you it's complicated. 1281 01:28:26,958 --> 01:28:32,167 About Adama. Don't you think he needs a light admonition? 1282 01:28:39,250 --> 01:28:42,667 He came to get you, didn't he? 1283 01:28:45,292 --> 01:28:46,417 Driss. 1284 01:28:49,875 --> 01:28:51,625 I think it's the end of the road. 1285 01:28:52,208 --> 01:28:56,375 You weren't going to push a disabled's chair your whole life anyway. 1286 01:28:56,667 --> 01:29:02,583 And since you worked well, you'll get unemployment again. 1287 01:29:05,625 --> 01:29:06,875 Enough. 1288 01:29:07,083 --> 01:29:08,333 Let's go. 1289 01:29:08,792 --> 01:29:09,958 Come on. 1290 01:29:10,333 --> 01:29:11,500 Yeah. 1291 01:29:15,250 --> 01:29:17,875 Vassary Bakary. Bakary Vassary. 1292 01:29:18,125 --> 01:29:19,042 It's beautiful. 1293 01:29:19,458 --> 01:29:20,917 Very poetic. 1294 01:29:21,333 --> 01:29:23,250 It has an alliteration. 1295 01:29:23,458 --> 01:29:26,792 - Do you know what an alliteration is? - No. 1296 01:29:29,333 --> 01:29:31,958 - Good morning. - Good morning, Bastien. Thank you. 1297 01:29:32,250 --> 01:29:35,750 Oh we're having a brunch tomorrow. Could you bring something more... 1298 01:29:35,958 --> 01:29:36,917 Of course. 1299 01:29:37,042 --> 01:29:39,208 - Goodbye Yvonne. - You didn't forget my little treats, did you? 1300 01:29:39,333 --> 01:29:40,250 No. 1301 01:29:40,583 --> 01:29:42,542 - Good, thanks. - Say hello to Elisa. 1302 01:29:42,917 --> 01:29:43,792 See you tomorrow. 1303 01:29:44,292 --> 01:29:47,167 Bastien, my friend. What's up? 1304 01:29:53,833 --> 01:29:55,083 So it's true. 1305 01:29:55,292 --> 01:29:56,792 - You're leaving. - Yeah. 1306 01:29:57,083 --> 01:30:00,667 Don't worry, I have your number. I'll call you very soon. 1307 01:30:01,500 --> 01:30:04,708 - I know it's gonna be tough for you. Be strong. - It's a shame. 1308 01:30:04,917 --> 01:30:08,458 You know I'm getting your room? There's a water issue in mine. 1309 01:30:08,708 --> 01:30:10,583 I might stay, in the end. 1310 01:30:10,792 --> 01:30:13,375 We'd have to get warm in the bed together. 1311 01:30:13,792 --> 01:30:17,292 It would be a little too small. I'm not alone. 1312 01:30:17,667 --> 01:30:18,792 Here she is. 1313 01:30:20,000 --> 01:30:22,958 - This is Frederique. - Hello. 1314 01:30:24,625 --> 01:30:25,792 Hi. 1315 01:30:30,083 --> 01:30:31,208 I get it... 1316 01:30:31,500 --> 01:30:34,125 - What? - I understand, it's your... 1317 01:30:34,583 --> 01:30:36,667 So that's why... 1318 01:30:36,917 --> 01:30:38,500 Yes. 1319 01:30:39,750 --> 01:30:40,750 Well. 1320 01:30:41,292 --> 01:30:44,833 I'm not giving you a kiss, then. 1321 01:30:49,083 --> 01:30:52,083 I would be up for a threesome you know. 1322 01:30:53,958 --> 01:30:56,042 Well... I'm down. 1323 01:30:56,292 --> 01:31:00,250 Not now though, I have to leave. But I can come back. 1324 01:31:00,875 --> 01:31:04,375 - I have stuff to do, but I'll be back. - I'm joking. 1325 01:31:08,042 --> 01:31:09,083 Alright... 1326 01:31:09,333 --> 01:31:11,750 See you, dudes. 1327 01:31:14,042 --> 01:31:16,583 Mr Michel Saloudy. 1328 01:31:21,417 --> 01:31:24,458 Keep it on all the time! 1329 01:31:24,750 --> 01:31:26,333 Are you mad about Magalie? 1330 01:31:26,542 --> 01:31:28,417 No. Nice one. 1331 01:31:28,875 --> 01:31:30,000 Nice one, but... 1332 01:31:32,000 --> 01:31:36,250 it did seem weird that she would resist. It never happened to me. 1333 01:31:38,292 --> 01:31:40,250 Kiss? 1334 01:31:41,375 --> 01:31:43,042 Yes. Sure. 1335 01:31:45,708 --> 01:31:47,625 Yvonne. 1336 01:31:48,917 --> 01:31:51,208 You're good... 1337 01:31:51,500 --> 01:31:53,000 See you. 1338 01:31:53,292 --> 01:31:55,125 Yvonne. 1339 01:31:56,708 --> 01:31:58,125 Wait. 1340 01:32:03,875 --> 01:32:07,500 We won't need that any more. 1341 01:32:08,500 --> 01:32:10,333 Bye. 1342 01:32:13,750 --> 01:32:15,500 Watch your foot. 1343 01:32:15,667 --> 01:32:17,125 Let's go. 1344 01:32:32,417 --> 01:32:33,583 Wait. 1345 01:32:35,417 --> 01:32:36,792 What's your bank? 1346 01:32:37,750 --> 01:32:38,500 Ok. 1347 01:32:38,708 --> 01:32:39,833 Excuse me. 1348 01:32:40,083 --> 01:32:43,625 Could you please move your car? You can't park here. 1349 01:32:43,917 --> 01:32:44,958 It's written over there. 1350 01:32:45,417 --> 01:32:46,625 - I'm moving. - Thanks. 1351 01:32:46,833 --> 01:32:48,750 I'll call you back. 1352 01:32:51,417 --> 01:32:54,250 Why do you mind? We're not even driving. 1353 01:32:54,542 --> 01:32:56,708 It's a matter of principles. 1354 01:32:58,208 --> 01:32:59,333 Go on. 1355 01:32:59,917 --> 01:33:02,583 Wait for me over there. 1356 01:33:13,958 --> 01:33:15,458 What are you doing? 1357 01:33:16,417 --> 01:33:17,917 I'm coming. 1358 01:34:55,583 --> 01:34:57,958 I can cancel my date you know. 1359 01:34:58,083 --> 01:34:59,875 Of course not. Why would you do that? 1360 01:35:00,042 --> 01:35:02,542 Have a good tim. Everything's fine. 1361 01:35:03,625 --> 01:35:05,708 Yvonne? I'm ready. 1362 01:35:06,000 --> 01:35:07,792 Good. I'll be here in a minute. 1363 01:35:08,208 --> 01:35:09,708 Well, everything's ready. 1364 01:35:10,083 --> 01:35:11,667 You just have to serve. 1365 01:35:11,792 --> 01:35:16,042 Call me if anything's wrong. 1366 01:35:19,125 --> 01:35:21,833 - Call me, ok? - Yeah. 1367 01:35:23,625 --> 01:35:26,958 So if you're ready, I'm gonna serve your meal. 1368 01:35:27,333 --> 01:35:31,667 Take these scrubs off. I feel like in an asylum. 1369 01:35:31,958 --> 01:35:34,708 - Alright. - Do you have a cigarette? 1370 01:35:35,125 --> 01:35:37,958 No. I don't smoke. Not any more. 1371 01:35:38,750 --> 01:35:42,083 To be honest I gave up recently... 1372 01:35:42,292 --> 01:35:43,792 and you should do the same. 1373 01:35:44,042 --> 01:35:47,208 Even if you're not exercising or something... 1374 01:35:47,417 --> 01:35:51,083 it's better for your lungs, your breath. 1375 01:35:53,375 --> 01:35:55,292 You're not going to eat. 1376 01:36:57,167 --> 01:36:58,667 What the hell! 1377 01:36:59,292 --> 01:37:00,708 Come on. Be careful. 1378 01:37:00,958 --> 01:37:02,750 I'm sorry. 1379 01:37:03,083 --> 01:37:04,500 - Good morning, sir. - What? 1380 01:37:04,750 --> 01:37:07,583 It's the person you asked for... 1381 01:37:07,875 --> 01:37:10,333 For the head massage. It's Mr Jacquet. 1382 01:37:10,542 --> 01:37:11,667 Good morning. 1383 01:37:12,083 --> 01:37:13,083 Get out! 1384 01:37:13,375 --> 01:37:14,792 Leave me alone. 1385 01:37:15,042 --> 01:37:16,000 Leave! 1386 01:37:16,250 --> 01:37:18,583 - Is it my fault? - No, non. 1387 01:37:19,083 --> 01:37:21,500 He got up on the wrong side of the bed. 1388 01:37:23,750 --> 01:37:25,917 "Got up on"... Idiot. 1389 01:37:26,542 --> 01:37:27,750 Moron. 1390 01:37:29,250 --> 01:37:30,333 Driss Vassary? 1391 01:37:30,500 --> 01:37:32,750 - Yes. - It's your turn. 1392 01:37:47,125 --> 01:37:49,625 You've only had your driving license for a month. 1393 01:37:49,833 --> 01:37:52,083 Yes, but I've been driving for longer. 1394 01:37:52,333 --> 01:37:55,500 I mean I drove in private ways, out of the roads. 1395 01:37:55,875 --> 01:37:57,667 Parking lots... 1396 01:37:58,208 --> 01:38:00,083 I'm a good driver. 1397 01:38:01,917 --> 01:38:03,833 I read your file. 1398 01:38:04,458 --> 01:38:08,792 In your personal evaluation you only wrote one word: pragmatic. 1399 01:38:08,917 --> 01:38:10,083 Yes. 1400 01:38:10,667 --> 01:38:11,833 It is important. 1401 01:38:12,083 --> 01:38:15,750 You forgot to mention another important aspect in our company. 1402 01:38:16,042 --> 01:38:17,000 Did I? 1403 01:38:18,167 --> 01:38:20,833 You could just take the time to read the poster line. 1404 01:38:21,042 --> 01:38:23,083 - Hey, that's a twelve feet rhyme. 1405 01:38:23,333 --> 01:38:24,250 Sorry? 1406 01:38:24,500 --> 01:38:29,042 You-could-just-take-the-time To-read-the-pos-ter-line 1407 01:38:29,417 --> 01:38:30,917 12 feet. 1408 01:38:31,333 --> 01:38:34,583 - That wasn't on purpose. - Your catchphrase is "Just in time". 1409 01:38:34,917 --> 01:38:37,583 Oh that's why you put Dali's watches.. 1410 01:38:37,875 --> 01:38:39,792 A little artistic touch. 1411 01:38:40,167 --> 01:38:42,042 Maybe... 1412 01:38:43,292 --> 01:38:46,083 - You like paintings? - I do. 1413 01:38:46,500 --> 01:38:48,542 - I like Goya. - She's alright... 1414 01:38:48,667 --> 01:38:53,333 ...didn't sing much since Pandi-Panda. 1415 01:39:00,167 --> 01:39:01,417 Yes. 1416 01:39:03,208 --> 01:39:04,250 I'm coming. 1417 01:39:05,500 --> 01:39:07,333 I'm on my way. 1418 01:39:11,083 --> 01:39:12,958 - Are you ok? - Yes. 1419 01:39:13,292 --> 01:39:15,167 Leave me alone. 1420 01:39:15,500 --> 01:39:18,833 Do you need water? A wet towel? 1421 01:39:20,208 --> 01:39:21,667 Get out. 1422 01:39:22,208 --> 01:39:25,292 - I mean I can... - Leave me alone. 1423 01:39:32,375 --> 01:39:33,292 There. 1424 01:39:33,500 --> 01:39:35,250 - Thanks, dude. - You're welcome. 1425 01:39:35,458 --> 01:39:38,125 - Have a nice week-end. - You too. 1426 01:39:38,417 --> 01:39:41,625 - What's going on? - He's not doing well. 1427 01:39:41,875 --> 01:39:44,167 - Where is he now? - He was in the garden earlier. 1428 01:39:44,583 --> 01:39:45,792 Ok. 1429 01:39:59,167 --> 01:40:00,333 So... 1430 01:40:00,542 --> 01:40:02,417 What's going on? 1431 01:40:02,708 --> 01:40:05,083 What's the deal with the beard? 1432 01:40:06,208 --> 01:40:07,458 Freud? 1433 01:40:07,708 --> 01:40:10,250 Abraham Lincoln? An old dude, anyway. 1434 01:40:10,708 --> 01:40:11,917 Victor Hugo. 1435 01:40:13,083 --> 01:40:15,083 You need a good shaving. Take care of yourself. 1436 01:40:15,375 --> 01:40:16,792 It was time I came back. 1437 01:40:17,083 --> 01:40:18,792 I'll be here in a minute. 1438 01:41:12,250 --> 01:41:14,000 Now what? 1439 01:41:14,667 --> 01:41:17,417 Now you let me decide. 1440 01:43:01,208 --> 01:43:04,125 Don't you like that? 1441 01:43:25,083 --> 01:43:27,708 A sharp fast cut would relieve me. 1442 01:43:29,000 --> 01:43:31,667 It's good to see you're doing better. 1443 01:43:35,250 --> 01:43:38,208 I did my best. Open your eyes. 1444 01:43:38,417 --> 01:43:39,833 Oh my god. 1445 01:43:40,000 --> 01:43:41,333 It's terrible. 1446 01:43:41,583 --> 01:43:43,083 - It's really bad. - No! It looks good. 1447 01:43:43,250 --> 01:43:44,500 No. 1448 01:43:44,708 --> 01:43:45,500 Look... 1449 01:43:45,750 --> 01:43:48,333 leather jacket, without sleeves. 1450 01:43:48,667 --> 01:43:50,375 A Village People-like cap. 1451 01:43:50,708 --> 01:43:53,042 I know! Jose Bove. 1452 01:43:53,708 --> 01:43:55,667 You look exactly like him. 1453 01:43:56,042 --> 01:43:58,583 Really weird. An orthodox priest or something. 1454 01:43:58,750 --> 01:44:01,375 - The pope. - Exactly, the pope. 1455 01:44:02,333 --> 01:44:03,708 Come on. 1456 01:44:05,375 --> 01:44:06,792 He's crazy. 1457 01:44:07,083 --> 01:44:09,125 What are you up to? 1458 01:44:10,375 --> 01:44:14,000 - I'm scared. - No you'll see, it's awesome. 1459 01:44:16,542 --> 01:44:18,000 I look like my grandfather. 1460 01:44:18,375 --> 01:44:19,292 Really? 1461 01:44:19,583 --> 01:44:24,083 Oh Philippe, the moustache is turning me on. What is happening to me? 1462 01:44:24,833 --> 01:44:26,583 - Ok, I'll shave the rest. - Thank you. 1463 01:44:26,917 --> 01:44:28,375 Alright. 1464 01:44:29,167 --> 01:44:31,625 No. Please. No. 1465 01:44:32,042 --> 01:44:33,167 No. 1466 01:44:33,542 --> 01:44:34,167 No. 1467 01:44:34,583 --> 01:44:35,708 Nein! 1468 01:44:35,958 --> 01:44:39,458 - Nein is what you mean. - I'm not ok with that. 1469 01:44:39,875 --> 01:44:42,292 Philippe, ach. 1470 01:44:42,500 --> 01:44:45,417 So I'm your toy now. 1471 01:44:46,083 --> 01:44:48,292 You know you're mental right? You have to get help. 1472 01:44:48,542 --> 01:44:50,458 Don't you feel like invading countries right now? 1473 01:44:50,667 --> 01:44:52,833 Ok, we're getting there... 1474 01:44:53,208 --> 01:44:55,250 just shave the rest. 1475 01:44:55,542 --> 01:44:56,833 You think it's funny? 1476 01:44:57,167 --> 01:44:59,292 Yes, I'm thinking about tetraplegic nazis. 1477 01:44:59,625 --> 01:45:04,250 How could they do the sign? 1478 01:45:05,208 --> 01:45:08,167 Ok, now you had fun. Shave it. 1479 01:45:10,500 --> 01:45:12,625 Heil. 1480 01:45:19,625 --> 01:45:21,000 - Hello, sir. - Hello. 1481 01:45:21,292 --> 01:45:23,083 Vassary. I have a reservation at 1. 1482 01:45:23,292 --> 01:45:26,250 - Yes. Vassary. - Follow me. 1483 01:45:31,500 --> 01:45:33,750 - Over here. - Thank you. 1484 01:45:34,208 --> 01:45:36,083 Thank you, sir. 1485 01:45:54,792 --> 01:45:56,292 So, Philippe. 1486 01:45:56,542 --> 01:45:58,833 I'm not staying for lunch. 1487 01:45:59,917 --> 01:46:02,333 - Why? - I'm not leaving you alone. 1488 01:46:03,042 --> 01:46:06,375 You just happen to have a date. 1489 01:46:06,917 --> 01:46:08,125 A date? 1490 01:46:08,458 --> 01:46:09,958 What do you mean? 1491 01:46:10,792 --> 01:46:12,250 Don't freak out. It'll be fine. 1492 01:46:12,625 --> 01:46:13,500 What the... 1493 01:46:13,792 --> 01:46:17,083 Only this time you can't flee. 1494 01:46:18,125 --> 01:46:19,625 By the way... 1495 01:46:21,042 --> 01:46:24,333 I took my time, but I found it. 1496 01:46:24,583 --> 01:46:26,833 Give her my respects. 1497 01:46:27,958 --> 01:46:29,167 Driss. 1498 01:46:30,667 --> 01:46:31,958 Driss. 1499 01:46:34,667 --> 01:46:37,333 What's going on? 1500 01:46:56,917 --> 01:46:59,750 Hello, Philippe. 1501 01:47:38,625 --> 01:47:45,042 Philippe Pozzo Di Borgo now lives in Morocco. He's married again, and has two daughters. 1502 01:47:49,000 --> 01:47:54,583 Abdel Sellou now owns a company. He's married and has three children. 1503 01:48:12,958 --> 01:48:17,708 Philippe and Abdel remained close friends. 105599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.