Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Help!
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
Someone help me!
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
Uncle Xiaomangyue!
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Help me!
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
Do you still dare to be my wife?
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,000
No.
7
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Now it's your turn.
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
Play water pipe with me.
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
You dare to touch my water pipe?
10
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
I'll play with you now.
11
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Come on.
12
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
Come on.
13
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
You were sad just now.
14
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
How about you?
15
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Are you comfortable?
16
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
Of course.
17
00:01:58,000 --> 00:02:00,000
You're so good.
18
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Listen to me.
19
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
You have to work.
20
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
This is my new history.
21
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
It's also my love history.
22
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
I can't look back.
23
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
I can't look back.
24
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Help!
25
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
Help!
26
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Do you know I'm coming?
27
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
The table is full of dishes.
28
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
Ms. Wang.
29
00:03:40,000 --> 00:03:43,000
Don't you have to inform us before you come to our house?
30
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
Because I just broke up with Xiaoyong at home.
31
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Cool!
32
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
I'll get a glass.
33
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
Why are you so cruel?
34
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Why are you here?
35
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
You don't know.
36
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
After he came home with me,
37
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
he wanted to propose to me again.
38
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
I didn't want him to say it.
39
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
Because I would reject him again.
40
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
So in order to distract him,
41
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
I had to break up with him.
42
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Why did you break up with him?
43
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Because he proposed to me.
44
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
I almost proposed to him twice.
45
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
But you broke up with him.
46
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
He should know.
47
00:04:22,000 --> 00:04:24,000
Then you can continue to be together.
48
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
You are Xiaoyong.
49
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
Me?
50
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Because you always cooperate with Qingyu.
51
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
If you continue to be together,
52
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
he will think there is still a chance.
53
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
Ms. Wang is really accurate.
54
00:04:39,000 --> 00:04:43,000
In fact, I don't want to part with him.
55
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
You don't know.
56
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
When I was with him,
57
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
I felt like I was back to the first love when I was 18 years old.
58
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
When we were in bed,
59
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
we got together.
60
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
When I sat on him,
61
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
I felt like...
62
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Wait a minute.
63
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
I...
64
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
I didn't want to hear it so carefully.
65
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
I haven't started yet.
66
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
If you don't want to marry him,
67
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
don't let him misunderstand
68
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
that he has such a chance.
69
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
You are playing with his feelings again.
70
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
I didn't.
71
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
I didn't deceive him.
72
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
He wanted to get married.
73
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
Anyway, you are like this.
74
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Because you only think of yourself.
75
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
You don't care about other people's feelings.
76
00:05:25,000 --> 00:05:27,000
I am alone.
77
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
If I don't put myself first,
78
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
who should I put first?
79
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
You still have to love yourself.
80
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Right?
81
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Don't open the door with your feet.
82
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
I didn't mean it.
83
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
Let's sleep.
84
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Let me ask you.
85
00:05:59,000 --> 00:06:01,000
Do you think
86
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
I am fierce to my mom?
87
00:06:04,000 --> 00:06:06,000
I am too straightforward.
88
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Not at all.
89
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
If...
90
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
If...
91
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
If we have children in the future,
92
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
I hope we can get along like this.
93
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
It's pretty good.
94
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
This child...
95
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Can you not be so fierce?
96
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
You...
97
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
Gentle.
98
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Go away.
99
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
Go to sleep.
100
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
I am not fierce.
101
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
Good night.
102
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
What are you doing?
103
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
Our child must be very cute.
104
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
Are you staring at me?
105
00:07:13,000 --> 00:07:15,000
I...
106
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Let him wait.
107
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
He will go to sleep soon.
108
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
Don't put too much.
109
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Tighten your muscles.
110
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
Come here.
111
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
Raise your arm.
112
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Good.
113
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
There is more.
114
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
I am not done yet.
115
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
I am sorry.
116
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
I am in a hurry.
117
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
When the market is closing,
118
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
people block my car.
119
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
I keep pressing the horn.
120
00:07:55,000 --> 00:07:56,000
Relax.
121
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Lie down.
122
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Lie down on the pillow.
123
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Come on.
124
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Block the car?
125
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Yes.
126
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Like this?
127
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
Yes.
128
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
I think I am done.
129
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Why do I feel like
130
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
you still have something to say?
131
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Do I?
132
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
It's okay.
133
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Let's do it again.
134
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Where are you going?
135
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
What are you doing?
136
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Don't be nervous.
137
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
I am just supporting you.
138
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Don't be nervous.
139
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
I am sorry.
140
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
1, 2, 3.
141
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
Stop.
142
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Okay?
143
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Do you think
144
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
your relationship with your wife is good?
145
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
How is it good?
146
00:08:32,000 --> 00:08:34,000
I give her money every month.
147
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
And I give her 10,000 more.
148
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
I am not talking about money.
149
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Let's do it again.
150
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
1, 2, 3.
151
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Stop.
152
00:08:42,000 --> 00:08:43,000
Don't be too high.
153
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
I mean
154
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
besides doing business with your wife,
155
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
do you have
156
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
time to chat
157
00:08:49,000 --> 00:08:51,000
or do what you like to do?
158
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
For example,
159
00:08:52,000 --> 00:08:53,000
watch a movie,
160
00:08:53,000 --> 00:08:55,000
go to a good restaurant,
161
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
or travel?
162
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
That's it.
163
00:08:59,000 --> 00:09:01,000
How?
164
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
She is at home cooking
165
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
and waiting for me to come home.
166
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
It sounds like
167
00:09:07,000 --> 00:09:09,000
she is taking care of you.
168
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
Do you think you are a good husband?
169
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
What do you mean?
170
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
I just want to know
171
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
do you think you are too...
172
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
Do you think I can't satisfy her?
173
00:09:18,000 --> 00:09:22,000
Is it all my fault?
174
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
If you think
175
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
you are very comfortable now,
176
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
we can also chat like this.
177
00:09:28,000 --> 00:09:33,000
I am okay.
178
00:09:33,000 --> 00:09:45,000
I don't want to talk to you.
179
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
What are you doing?
180
00:09:46,000 --> 00:10:00,000
Stop it.
181
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Relax.
182
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
We should meet.
183
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
Come on.
184
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Take a deep breath.
185
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Inhale.
186
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Exhale.
187
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Inhale.
188
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Exhale.
189
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Good.
190
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
When you calm down,
191
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
you can tell me
192
00:10:20,000 --> 00:10:27,000
what you want to tell me.
193
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
What does it matter
194
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
if I can't do
195
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
what my wife wants to do?
196
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
If you tell me everything,
197
00:10:34,000 --> 00:10:35,000
I can judge
198
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
if it matters.
199
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
If I tell you everything,
200
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
will she be okay?
201
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
If I find the problem,
202
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
the problem may be solved.
203
00:10:44,000 --> 00:10:49,000
Do you believe me?
204
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
No?
205
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
Can I turn around?
206
00:10:54,000 --> 00:10:59,000
Yes.
207
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Can I come back
208
00:11:01,000 --> 00:11:06,000
when I am ready?
209
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Yes.
210
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Ah-Shan.
211
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Look.
212
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Why are you doing this?
213
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
Help me write it down.
214
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
I will change it later.
215
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
Okay.
216
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
You are stingy.
217
00:11:21,000 --> 00:11:26,000
It's time for me to eat.
218
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
I think
219
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
my blood sugar is a little low.
220
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
Can you excuse me?
221
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
You love me so much.
222
00:11:32,000 --> 00:11:48,000
Where is it?
223
00:11:48,000 --> 00:11:58,000
Qin Yu.
224
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
Dr. Zheng, I...
225
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
Just call me Xiao-Yong.
226
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Here is the thing.
227
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
I think you are still so young...
228
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
If it's about age,
229
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
trust me.
230
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
The persuasion I heard
231
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
is definitely ten times,
232
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
a hundred times,
233
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
a thousand times
234
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
and even more than you think.
235
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
If age is really a problem,
236
00:12:21,000 --> 00:12:27,000
I would have broken up with her.
237
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
So,
238
00:12:28,000 --> 00:12:36,000
why did you come to me today?
239
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
I really, really hope
240
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
she can give us another chance.
241
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
Or,
242
00:12:44,000 --> 00:12:45,000
I really hope
243
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
she can give herself
244
00:12:46,000 --> 00:13:01,000
another chance.
245
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Meiyu, why are you still here?
246
00:13:02,000 --> 00:13:06,000
I'm ready to go.
247
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Why do I see
248
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
a familiar face?
249
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
No, I'm mistaken.
250
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
It's okay if you slip.
251
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Remember to protect yourself.
252
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
I'm leaving.
253
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Bye.
254
00:13:16,000 --> 00:13:23,000
I really like to tease him.
255
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
Do you think he has an appointment?
256
00:13:26,000 --> 00:13:28,000
What appointment?
257
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
A date.
258
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
It's impossible.
259
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
If Zheng can't have a full meal,
260
00:13:34,000 --> 00:13:36,000
he will go out to eat dessert.
261
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
Is it possible?
262
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
Luo Shichen,
263
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
I think
264
00:13:43,000 --> 00:13:46,000
you and my mom must get along well.
265
00:13:46,000 --> 00:13:49,000
Because your mom is not as difficult as you.
266
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
I'm doing this for her own good.
267
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
If you are doing this for your mom's good,
268
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
even if she thinks you are annoying,
269
00:13:55,000 --> 00:13:59,000
you should try to talk to her.
270
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
It's rare to hear you talk so seriously.
271
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
Really?
272
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
Alright.
273
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
Can you help me
274
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
to book two seats for Xiaohe tonight?
275
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
There is no discount.
276
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
I know.
277
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Boss, I want a glass of water.
278
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Okay, have a seat.
279
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Welcome.
280
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Xiaohe.
281
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
You are here.
282
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
I will leave this to you.
283
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
He said you must hang it up tonight
284
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
and come back to check it later.
285
00:15:20,000 --> 00:15:23,000
She really went to book a seat.
286
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
She is really a control freak.
287
00:15:53,000 --> 00:16:10,000
Hi.
288
00:16:10,000 --> 00:16:17,000
Hi.
289
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Who was that just now?
290
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Why are you always
291
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
talking to a stranger?
292
00:16:21,000 --> 00:16:30,000
You...
293
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Did you ask me out today
294
00:16:31,000 --> 00:16:33,000
to talk about this?
295
00:16:33,000 --> 00:16:40,000
No.
296
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Didn't you say
297
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
if you continue to be with Xiao Yong,
298
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
you are afraid he will think
299
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
he still has a chance?
300
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
I just want to tell you
301
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Xiao Yong is a nice guy.
302
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
You should get along with him.
303
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
I am doing this for your own good.
304
00:16:55,000 --> 00:16:58,000
I am afraid you will regret it in the future.
305
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
Did Xiao Yong ask you to tell me
306
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
not to break up with him?
307
00:17:04,000 --> 00:17:07,000
Not really.
308
00:17:07,000 --> 00:17:12,000
I just think you...
309
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
Everyone has their own bottom line.
310
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
My bottom line is
311
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
I don't want to get married in the rest of my life.
312
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Even if one day
313
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
I regret breaking up with him,
314
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
that is my decision.
315
00:17:25,000 --> 00:17:32,000
I will not complain.
316
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Right.
317
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
You will not complain.
318
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
What about me?
319
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Have you ever thought
320
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
if I will complain?
321
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
After you divorced dad,
322
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
those uncles, brothers,
323
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
sisters and brothers,
324
00:17:46,000 --> 00:17:50,000
they came and left all of a sudden.
325
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
If you don't want to be with them for a long time,
326
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
then don't let them
327
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
disturb my life,
328
00:17:54,000 --> 00:18:06,000
okay?
329
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
Okay.
330
00:18:08,000 --> 00:18:14,000
I know.
331
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
But if you come to me next time
332
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
and want to scold me,
333
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
you should tell me earlier
334
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
so I won't come out.
335
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
I don't want to scold you.
336
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
Then I will treat you today.
337
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
Ms. Wang.
338
00:18:27,000 --> 00:18:34,000
Mom.
339
00:18:35,000 --> 00:18:40,000
The wooden wall is 0860NT.
340
00:18:40,000 --> 00:18:45,000
The sofa is not chosen yet.
341
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
Okay.
342
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
If you need any help,
343
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
call me anytime.
344
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Okay.
345
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Keep in touch.
346
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Okay.
347
00:18:56,000 --> 00:19:01,000
Bye.
348
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
You are too detailed.
349
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
He knows that he has to pay a fine
350
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
but he still wants to remove the sword.
351
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
It means that you really hurt him deeply.
352
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
Poor Chen.
353
00:19:11,000 --> 00:19:14,000
When he meets us,
354
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
what are you doing?
355
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
Look.
356
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
Xue Ding Ying Jiao Da Shen Tian.
357
00:19:23,000 --> 00:19:24,000
Is it very hard?
358
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Do you want to buy it?
359
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
I know. I thought about it.
360
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
Ying Ying Der.
361
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
No.
362
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Why are you sitting here at this time?
363
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Shouldn't you be eating with your wife?
364
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
She is eating with her mother today.
365
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Eating with her mother?
366
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
Doesn't she often quarrel with her mother?
367
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
Does she know that you stole food?
368
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
What should I do?
369
00:19:46,000 --> 00:19:47,000
May I ask
370
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
if there is anything that can save my marriage?
371
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
Every relationship needs a weak point.
372
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
Let alone marriage.
373
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
What do you need?
374
00:19:57,000 --> 00:20:03,000
Liu De Hua.
375
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
Liu De Hua is so cheap.
376
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
Is there anything else?
377
00:20:07,000 --> 00:20:11,000
Of course.
378
00:20:11,000 --> 00:20:28,000
I am the best.
379
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Annoying.
380
00:20:29,000 --> 00:20:40,000
Why is it so dark?
381
00:20:41,000 --> 00:20:52,000
Why is the tea machine so messy?
382
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
And you guys.
383
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
Why can't you be together?
384
00:20:56,000 --> 00:21:01,000
Don't separate like that.
385
00:21:02,000 --> 00:21:15,000
There is dust everywhere.
386
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
I am back.
387
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Are you hungry?
388
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
I brought some good food for you.
389
00:21:21,000 --> 00:21:23,000
I went to help Fan Jun Ming's father
390
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
to draw his poster.
391
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
Then Fan Jun Ming
392
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
took me to their night market
393
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
to bargain with his father.
394
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
Do you know that
395
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
the two of them are so cheap?
396
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
How can they bargain like that?
397
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
I laughed so hard.
398
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
Why didn't they get caught by the police?
399
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
And his father
400
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
is still in front of their stall.
401
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
You know what?
402
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
There is a real fight.
403
00:21:49,000 --> 00:21:50,000
May I ask
404
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
whether the dumplings are male or female?
405
00:21:54,000 --> 00:21:55,000
It's male.
406
00:21:55,000 --> 00:22:03,000
Because the dumplings have skin.
407
00:22:03,000 --> 00:22:07,000
This is too close.
408
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
Look at the chicken feet.
409
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
His father said
410
00:22:11,000 --> 00:22:16,000
this is the most famous stall in the night market.
411
00:22:16,000 --> 00:22:17,000
Three seconds.
412
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Okay.
413
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
Forget it. I don't want to eat.
414
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
Take your time.
415
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
I don't want to disturb your sleep.
416
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
I'm going to take a shower.
417
00:22:53,000 --> 00:22:59,000
Hi.
418
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Sorry to bother you again.
419
00:23:01,000 --> 00:23:02,000
I am...
420
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
I remember you.
421
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
Z.
422
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Do you remember me?
423
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Yes.
424
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
You are different
425
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
from other people.
426
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
How is it?
427
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Did what we talked about last time help?
428
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Yes.
429
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
It's quite helpful.
430
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
But now
431
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
what bothers me more is
432
00:23:22,000 --> 00:23:23,000
something else.
433
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
So I called you again.
434
00:23:27,000 --> 00:23:35,000
What did you say?
435
00:23:35,000 --> 00:23:37,000
Actually, my wife and I
436
00:23:37,000 --> 00:23:41,000
haven't sat together for a long time.
437
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
I tried to talk to her.
438
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
But it didn't last long.
439
00:23:46,000 --> 00:23:50,000
She didn't want to talk to me either.
440
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
But at least you want to improve.
441
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
I think it's great.
442
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
Is it great?
443
00:23:57,000 --> 00:24:00,000
Yes.
444
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Although I am a psychiatrist,
445
00:24:01,000 --> 00:24:05,000
I still often face different cases.
446
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
You know,
447
00:24:06,000 --> 00:24:08,000
I don't know what to do.
448
00:24:08,000 --> 00:24:11,000
So even you will be like this?
449
00:24:11,000 --> 00:24:12,000
Of course.
450
00:24:12,000 --> 00:24:16,000
I am still looking for the answer.
451
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Really?
452
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
Isn't there a way
453
00:24:19,000 --> 00:24:22,000
to solve all the problems at once?
454
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
There is no way.
455
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
All the problems related to the heart
456
00:24:26,000 --> 00:24:31,000
have no special medicine.
457
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Hey, Z.
458
00:24:32,000 --> 00:24:36,000
Let me ask you a question.
459
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
Do you guys go to sex therapy
460
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
for yourself
461
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
or for your wife?
462
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Of course for my wife.
463
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
As long as she is happy,
464
00:24:47,000 --> 00:24:51,000
I can do anything for her.
465
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
As long as she is happy,
466
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
you can do anything for her?
467
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
Yes, yes, yes.
468
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Take it easy.
469
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
How are you doing with your wife this week?
470
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
I don't know why
471
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
she hates me so much now.
472
00:25:08,000 --> 00:25:13,000
She doesn't want to do it with me now.
473
00:25:13,000 --> 00:25:20,000
Did you ask her why?
474
00:25:20,000 --> 00:25:23,000
She has been frowning all day.
475
00:25:23,000 --> 00:25:27,000
I don't even want to ask her.
476
00:25:27,000 --> 00:25:34,000
It's not enough for me to do this.
477
00:25:34,000 --> 00:25:37,000
You come to sex therapy
478
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
to prove that
479
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
you are a good man
480
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
and you want her to be happy.
481
00:25:42,000 --> 00:25:48,000
And you have already done it.
482
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
So what you want is
483
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
to hear her say
484
00:25:53,000 --> 00:25:58,000
thank you.
485
00:26:12,000 --> 00:26:15,000
I'm a little thirsty.
486
00:26:15,000 --> 00:26:27,000
I'll go get some water.
487
00:26:28,000 --> 00:26:32,000
It must feel good to take off the quilt.
488
00:26:32,000 --> 00:26:35,000
When will I be able to face the past
489
00:26:35,000 --> 00:26:50,000
and cry?
490
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
She said her pulse is very tired.
491
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
I know.
492
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
I feel sorry for her.
493
00:26:57,000 --> 00:27:01,000
But I still want her.
494
00:27:01,000 --> 00:27:04,000
I don't just want to thank her.
495
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
I really can't stand
496
00:27:06,000 --> 00:27:11,000
the way she is.
497
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
The woman who is very important to you
498
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
treats you in a way
499
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
that is not suitable for you.
500
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
After you have been in a relationship for a long time,
501
00:27:19,000 --> 00:27:25,000
it will make you unable to enjoy love.
502
00:27:25,000 --> 00:27:27,000
You are a considerate person.
503
00:27:27,000 --> 00:27:33,000
You care too much about her feelings.
504
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
But you have to believe
505
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
that love is happy.
506
00:27:38,000 --> 00:27:40,000
The other half will be happy.
507
00:27:40,000 --> 00:27:46,000
Okay, I know.
508
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
Remember
509
00:27:48,000 --> 00:27:58,000
to bring your wife with you.
510
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Goodbye, teacher.
511
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
Goodbye.
512
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
He seems to have become a person.
513
00:28:07,000 --> 00:28:09,000
Although it's still quite scary.
514
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
No.
515
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
I quite appreciate him.
516
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
There are more scary things.
517
00:28:14,000 --> 00:28:16,000
Shall we go to eat spicy crab
518
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
to celebrate our success?
519
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
Are you in a hurry?
520
00:28:19,000 --> 00:28:22,000
The case has not been closed yet.
521
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
You are right.
522
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
Song Qingyu has been on leave.
523
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
I don't know what happened.
524
00:28:29,000 --> 00:28:38,000
Do you think there is a way?
525
00:28:38,000 --> 00:28:43,000
So what should I tell my mom?
526
00:28:43,000 --> 00:28:47,000
Or I really don't care?
527
00:28:47,000 --> 00:28:56,000
Let's go.
528
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
I suddenly have to work overtime today.
529
00:28:57,000 --> 00:29:00,000
You go to pick up Xiao Xuan.
530
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
I have to change the poster for the temporary award.
531
00:29:02,000 --> 00:29:05,000
That's it.
532
00:29:05,000 --> 00:29:07,000
We don't have to work overtime.
533
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
You are now...
534
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
My car is here. I'm leaving.
535
00:29:12,000 --> 00:29:15,000
There is no mother who only cares about her own happiness.
536
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Please.
537
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Haven't you heard of it?
538
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
A happy mother has a happy baby.
539
00:29:20,000 --> 00:29:23,000
Then there will be a happy family.
540
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
I'm leaving.
541
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Bye.
542
00:29:25,000 --> 00:29:29,000
Go to Happy.
543
00:29:29,000 --> 00:29:47,000
Song Qingyu.
544
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
In fact, you don't have to force yourself.
545
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
And
546
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
You keep shaking like this.
547
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
It's very disturbing.
548
00:29:54,000 --> 00:29:57,000
Miss Chang, I surrender.
549
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
What's the matter?
550
00:29:58,000 --> 00:30:02,000
Why do you have to be on leave all the time?
551
00:30:02,000 --> 00:30:04,000
My mom.
552
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
Your mom?
553
00:30:06,000 --> 00:30:08,000
That's very important.
554
00:30:08,000 --> 00:30:14,000
Many people have a great relationship with their parents.
555
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
Miss Chang.
556
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
So now the whole city is your IQ test?
557
00:30:19,000 --> 00:30:21,000
Please.
558
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
I...
559
00:30:22,000 --> 00:30:24,000
I have at least two certificates.
560
00:30:24,000 --> 00:30:29,000
And my experience is getting more and more.
561
00:30:29,000 --> 00:30:33,000
If you don't listen to me, who do you want to listen to?
562
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Okay.
563
00:30:34,000 --> 00:30:38,000
I don't know who to talk to.
564
00:30:38,000 --> 00:30:42,000
Then please be my trash can.
565
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
I'm listening.
566
00:30:43,000 --> 00:30:46,000
Say it.
567
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
I like your mom so much.
568
00:30:49,000 --> 00:30:54,000
It's too much for me.
569
00:30:54,000 --> 00:30:57,000
Do you think
570
00:30:57,000 --> 00:31:01,000
she will affect your new view?
571
00:31:01,000 --> 00:31:02,000
She is my mom.
572
00:31:02,000 --> 00:31:06,000
Any decision she makes will affect me, okay?
573
00:31:06,000 --> 00:31:10,000
You see, she brought so many people into my life.
574
00:31:10,000 --> 00:31:12,000
But I really can't be like her.
575
00:31:12,000 --> 00:31:15,000
I can't do anything to these people.
576
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
I can't help it.
577
00:31:17,000 --> 00:31:21,000
So you think she didn't handle everything well, right?
578
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
That's the point.
579
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
She is an adult now.
580
00:31:25,000 --> 00:31:28,000
How can she be so irresponsible?
581
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
I think it's okay.
582
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Really?
583
00:31:36,000 --> 00:31:39,000
So she doesn't think so?
584
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
Every time I ask her out,
585
00:31:43,000 --> 00:31:44,000
she will say,
586
00:31:44,000 --> 00:31:46,000
I know, I know.
587
00:31:46,000 --> 00:31:50,000
But in the end, it's still the same.
588
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
Every time you ask her out,
589
00:31:53,000 --> 00:31:57,000
doesn't she think you're annoying?
590
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
That's right.
591
00:32:00,000 --> 00:32:04,000
Why doesn't she think I'm annoying?
592
00:32:10,000 --> 00:32:12,000
Let me borrow your phone.
593
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
Come on.
594
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
What are you doing?
595
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
I'm sending a message to your mom.
596
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
What?
597
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
Don't do that.
598
00:32:19,000 --> 00:32:22,000
Give me your bag.
599
00:32:23,000 --> 00:32:26,000
Zhang Jia-cheng, stop it, okay?
600
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
Hi.
601
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
You are...
602
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Hello, Mr. Wang.
603
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
I'm sorry.
604
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
Qing-yu told me I can't call you auntie.
605
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
That's right.
606
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
You can't call me auntie.
607
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
When I walked in,
608
00:32:46,000 --> 00:32:48,000
I didn't even look at the table next door.
609
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
What do you want to say now?
610
00:32:49,000 --> 00:32:51,000
Just say it.
611
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
I just think...
612
00:32:59,000 --> 00:33:00,000
Are you okay?
613
00:33:00,000 --> 00:33:01,000
I'm fine.
614
00:33:01,000 --> 00:33:03,000
Why don't you take care of your kid?
615
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
If you can't take care of her,
616
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
don't take her out for dinner.
617
00:33:05,000 --> 00:33:06,000
I'm sorry.
618
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
What are you laughing at?
619
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
I'm sorry.
620
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
It's okay.
621
00:33:09,000 --> 00:33:11,000
Are you okay?
622
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Okay.
623
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
Now everyone is disturbed.
624
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
I really don't know
625
00:33:17,000 --> 00:33:19,000
what kind of mother you are.
626
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
I'm sorry.
627
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
It's none of your business now.
628
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
The ball hit you or me?
629
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
You are so weird.
630
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
Why are you scolding your mom?
631
00:33:29,000 --> 00:33:30,000
Is mom a saint?
632
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
Can't mom have an accident?
633
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
You are so nagging.
634
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
I'm not blaming you.
635
00:33:34,000 --> 00:33:35,000
Your mom didn't teach you well.
636
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
You are so weird.
637
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
I'm speaking for you.
638
00:33:37,000 --> 00:33:38,000
Why are you so cold?
639
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
I had a good meal there.
640
00:33:40,000 --> 00:33:42,000
Now everyone is disturbed.
641
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
It's my fault.
642
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
Today's meal is mine.
643
00:33:44,000 --> 00:33:45,000
What's wrong with you?
644
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
I'm sorry.
645
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
You are so rude.
646
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
Kid.
647
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
Can you play with the ball
648
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
in the restaurant?
649
00:33:53,000 --> 00:33:54,000
Yes.
650
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
Good boy.
651
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Come here.
652
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
I'm sorry.
653
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Sit down.
654
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
It's okay.
655
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Sit here.
656
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
Sit down.
657
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
Let's eat.
658
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Ms. Wang.
659
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
You are so handsome.
660
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
You are also handsome when you are rude.
661
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
But what you said just now
662
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
is your heart?
663
00:34:23,000 --> 00:34:25,000
Being a parent is also a human being.
664
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
It's inevitable that
665
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
there will be times when you don't do well enough.
666
00:34:29,000 --> 00:34:32,000
So I just wanted to speak for him.
667
00:34:39,000 --> 00:34:41,000
I know you may think
668
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
Xiaoyong is a great man.
669
00:34:43,000 --> 00:34:46,000
I have the same opinion about him.
670
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
You are worried that I will hurt him.
671
00:34:48,000 --> 00:34:49,000
But if I force myself
672
00:34:49,000 --> 00:34:51,000
to get married with him,
673
00:34:51,000 --> 00:34:54,000
it will be a long-term hurt.
674
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
But
675
00:34:55,000 --> 00:34:57,000
don't you want to find someone
676
00:34:57,000 --> 00:34:59,000
to grow old with you?
677
00:34:59,000 --> 00:35:01,000
Someone to share your troubles
678
00:35:01,000 --> 00:35:03,000
and take care of each other?
679
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
Someone to share your troubles
680
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
and take care of each other?
681
00:35:11,000 --> 00:35:14,000
Back then, not only your grandma,
682
00:35:14,000 --> 00:35:16,000
everyone around me told me
683
00:35:16,000 --> 00:35:19,000
your dad was a good man.
684
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
They said he was stable,
685
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
honest and responsible.
686
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
He didn't have any bad habits.
687
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
He didn't have a bad temper.
688
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
He took good care of me.
689
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
They said I was lucky
690
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
and didn't have to worry about him.
691
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
But your dad only wanted me
692
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
to be a housewife
693
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
and take care of the family.
694
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
Two people with different goals in life
695
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
have to be together for a lifetime.
696
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
Is it possible?
697
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
But please trust me.
698
00:35:48,000 --> 00:35:51,000
I also want to be a good mom.
699
00:35:51,000 --> 00:35:54,000
I want to be your role model.
700
00:35:54,000 --> 00:35:55,000
So you want me to be like you
701
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
and keep changing my ideal type?
702
00:35:58,000 --> 00:36:01,000
If you want, you can.
703
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
What I mean is
704
00:36:03,000 --> 00:36:05,000
the way I live my life
705
00:36:05,000 --> 00:36:09,000
is to make myself happy.
706
00:36:09,000 --> 00:36:12,000
I hope you can learn from me
707
00:36:12,000 --> 00:36:14,000
and make yourself happy.
708
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
I understand.
709
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
But there's one thing
710
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
I think you should do.
711
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Xiaoyao.
712
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
I don't dislike you.
713
00:36:34,000 --> 00:36:37,000
Not at all.
714
00:36:40,000 --> 00:36:43,000
I should say I still like you a lot.
715
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
Then why am I like this now?
716
00:36:53,000 --> 00:36:55,000
Because you deserve someone
717
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
who loves you as much as you love me.
718
00:37:01,000 --> 00:37:04,000
It's not like I only like you now.
719
00:37:07,000 --> 00:37:10,000
Leave it to time, okay?
720
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
Okay.
721
00:37:29,000 --> 00:37:31,000
It's okay.
722
00:37:34,000 --> 00:37:36,000
I'm leaving.
723
00:37:41,000 --> 00:37:43,000
Look at him.
724
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
The clinic is so elegant
725
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
and there are so many customers.
726
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
Who knew such a successful man
727
00:37:49,000 --> 00:37:50,000
would cry so much?
728
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
He's so cute.
729
00:37:53,000 --> 00:37:56,000
The handsome guy you met in the bathroom
730
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
is called Simon.
731
00:37:58,000 --> 00:38:01,000
Sorry, we've exchanged numbers.
732
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
We've been talking a lot lately.
733
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
He said
734
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
he couldn't help sharing with you
735
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
that he likes you because you're cute and handsome.
736
00:38:10,000 --> 00:38:13,000
I only say you're cute in one place.
737
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
And he has a yacht.
738
00:38:15,000 --> 00:38:17,000
Look.
739
00:38:17,000 --> 00:38:20,000
Isn't he so handsome?
740
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
He asked me to go to Niu Nai Hai.
741
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Oh my god.
742
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
I should buy a new swimsuit.
743
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
Do you have a recommended brand?
744
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
Sorry, I asked the wrong person.
745
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
I should ask you where to buy the bookmark.
746
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
The girl at the clinic
747
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
is very playful.
748
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
It's right to ask her.
749
00:38:39,000 --> 00:38:41,000
But we've broken up now.
750
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
Can I still go back and ask her?
751
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
It's not convenient.
752
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Can I?
753
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
It doesn't seem right.
754
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
Mom.
755
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
What?
756
00:38:56,000 --> 00:38:58,000
Tell me.
757
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
What do you think of me?
758
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
It's okay.
759
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
What are you doing?
760
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
It's okay.
761
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
What? I'm fine.
762
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
What are you doing?
763
00:39:18,000 --> 00:39:20,000
It's okay.
764
00:39:25,000 --> 00:39:27,000
It's okay.
765
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
It's okay.
766
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
It's okay.
767
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
It's okay.
768
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
It's okay.
769
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
Hello.
770
00:40:37,000 --> 00:40:39,000
Have you eaten?
771
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Yes.
772
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Is your husband with you?
773
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
Yes.
774
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
He just ate fruit and brushed his teeth.
775
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
He went out to wait for the garbage truck.
776
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
What are you doing?
777
00:40:51,000 --> 00:40:53,000
Why didn't you call me?
778
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Do you know that he asked me out for a blind date?
779
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
It's just that day.
780
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
He went hiking with Mr. Hu.
781
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
He is
782
00:41:01,000 --> 00:41:03,000
a quick-tempered person.
783
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
You should do something
784
00:41:05,000 --> 00:41:07,000
to cooperate with him.
785
00:41:07,000 --> 00:41:09,000
Why should I pretend to be on a blind date
786
00:41:09,000 --> 00:41:11,000
and lie to him?
787
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
Just spend a meal
788
00:41:13,000 --> 00:41:15,000
with him.
789
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
Let this matter end.
790
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
Let your mother save both sides.
791
00:41:19,000 --> 00:41:21,000
I will soothe your emotions.
792
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
I'm exhausted.
793
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
Okay.
794
00:41:29,000 --> 00:41:31,000
I will go.
795
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
But I won't lie.
796
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
I always tell the case
797
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
to tell the truth.
798
00:41:48,000 --> 00:41:50,000
Then things will be solved.
799
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
But
800
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
I don't dare to ask you
801
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
why you left me.
802
00:42:03,000 --> 00:42:05,000
Ms. Wang, long time no see.
803
00:42:05,000 --> 00:42:07,000
Ba Shan.
804
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
You are not suitable for drinking today.
805
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
Ji Yu is a good man.
806
00:42:12,000 --> 00:42:14,000
What do you mean?
807
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Let's have another drink.
808
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
Ba Shan, have you seen my mother?
809
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
She just left like that.
810
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
What's wrong with you?
811
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Nothing.
812
00:42:29,000 --> 00:42:31,000
I did as you said.
813
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
I tried my best.
814
00:42:33,000 --> 00:42:35,000
But I failed.
815
00:42:35,000 --> 00:42:37,000
Are you teaching her something
816
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
instead of listening to her?
817
00:42:39,000 --> 00:42:41,000
Please.
818
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
She never listens to me.
819
00:42:43,000 --> 00:42:45,000
What am I talking about?
820
00:42:49,000 --> 00:42:51,000
Why is this height so strange?
821
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
These two are not symmetrical.
822
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
Hey, Qing Yu.
823
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
Are you listening to me?
824
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
The life I imagined
825
00:43:13,000 --> 00:43:15,000
I can live a happier life
826
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
I thought it was possible to believe in change
827
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
I can stop the choices in front of me
828
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
But my heart can't deceive people
829
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
I hope to be more open-minded
830
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
Love is burning in the ups and downs
831
00:43:49,000 --> 00:43:51,000
It's hard to smile because I still love you
832
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
It's hard to be tired because I still love you
833
00:43:57,000 --> 00:43:59,000
The tears I shed are engraved in my body
834
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
But the smile is not there
835
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
I don't know why I'm not satisfied
836
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
Who will be my master
837
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
But my heart can't deceive people
838
00:44:31,000 --> 00:44:33,000
I hope to be more open-minded
839
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
Love is burning in the ups and downs
840
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
It's hard to smile because I still love you
841
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
It's hard to be tired because I still love you
842
00:44:49,000 --> 00:44:51,000
The tears I shed are engraved in my body
843
00:44:55,000 --> 00:44:57,000
But the smile is not there
844
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
I don't know why I'm not satisfied
845
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
Who will be my master
846
00:45:09,000 --> 00:45:11,000
I don't understand, although we love
847
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
Unhappiness is not because of love
848
00:45:15,000 --> 00:45:17,000
Illusion is not the only way to heal the wound in the body
849
00:45:21,000 --> 00:45:23,000
It's not that I don't cooperate with you
850
00:45:25,000 --> 00:45:27,000
The smile is not the only way to heal the wound in the body
851
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
Who will be my master
852
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Who will be my master
853
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
It's hard to smile because I still love you
854
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
The tears I shed are engraved in my body
855
00:46:11,000 --> 00:46:13,000
But the smile is not there
856
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
I don't know why I'm not satisfied
857
00:46:21,000 --> 00:46:23,000
Who will be my master
858
00:46:23,000 --> 00:46:25,000
Who will be my master
859
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Even if there is no fate
860
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
Who will be my master
861
00:47:53,000 --> 00:47:55,000
Who will be my master
49454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.