Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:27,445 --> 00:00:29,945
Andrew, hi. Hi, love.
Sorry for keeping you waiting.
2
00:00:29,973 --> 00:00:31,092
Come on in. That's OK.
3
00:00:31,093 --> 00:00:33,693
It seems the more hurry,
the less of the day, sometimes.
4
00:00:33,694 --> 00:00:36,703
Here, grab a seat.
5
00:00:36,703 --> 00:00:40,342
So I just have to take a few details
to get our files up to date.
6
00:00:40,343 --> 00:00:44,103
It is Gascoigne, isn't it?
Yeah. It is, yes.
7
00:00:44,103 --> 00:00:47,743
Am I right in saying you have
moved from Lorraine's, have you?
8
00:00:47,744 --> 00:00:49,462
Yeah, I've got my own place now.
9
00:00:49,463 --> 00:00:51,902
My probation officer
helped me get a place
10
00:00:51,903 --> 00:00:53,782
just round by the garden centre.
11
00:00:53,783 --> 00:00:55,982
Lovely. How is that going?
12
00:00:55,983 --> 00:00:58,342
Yeah, good, it's OK, yeah.
13
00:00:58,343 --> 00:01:00,983
Once you have a bed and a kettle,
that's it, really, isn't it?
14
00:01:00,983 --> 00:01:03,382
Yeah. The rest will come.
So what's the address there?
15
00:01:03,383 --> 00:01:05,703
It's 53... 53.
16
00:01:05,703 --> 00:01:09,142
Brookehay Drive.
17
00:01:09,143 --> 00:01:12,782
H-A-Y, is it? Brookehay drive?
Grand.
18
00:01:12,783 --> 00:01:15,302
So just the formal bit now.
19
00:01:15,303 --> 00:01:17,462
Just to tell you, it's
a clock in, clock out system.
20
00:01:17,463 --> 00:01:20,222
So we sign everybody in
and everybody out,
21
00:01:20,223 --> 00:01:22,342
so just, for insurance reasons,
22
00:01:22,343 --> 00:01:25,582
if the place goes up in smoke,
that I don't go down with it!
23
00:01:25,583 --> 00:01:28,102
So we get everybody
registered in the morning,
24
00:01:28,103 --> 00:01:30,142
and then again when they go out,
and that's it.
25
00:01:30,143 --> 00:01:32,542
So you can do it yourself.
Just like clocking off? Exactly.
26
00:01:32,543 --> 00:01:34,942
Exactly, just sign in. So when
you come in every other day,
27
00:01:34,943 --> 00:01:36,382
do it yourself, you're here today,
28
00:01:36,383 --> 00:01:39,022
we will get that done before
we give you the tour around.
29
00:01:39,023 --> 00:01:42,382
So I'll just get you to sign
there for me. Yeah, sure.
30
00:01:42,383 --> 00:01:46,383
There. That's great.
31
00:01:47,823 --> 00:01:51,823
Official now, that's it.
You're locked in!
32
00:02:15,703 --> 00:02:18,382
There is a forgotten word,
33
00:02:18,383 --> 00:02:22,142
no - an almost forbidden word,
34
00:02:22,143 --> 00:02:25,302
a word that means more to me
than any other in the world,
35
00:02:25,303 --> 00:02:26,902
that word is "England".
36
00:02:26,903 --> 00:02:30,903
Yes!
37
00:02:32,623 --> 00:02:36,502
Once we flaunted it in the face
of the world, like a banner.
38
00:02:36,503 --> 00:02:38,862
It was a word
that stood for respect.
39
00:02:38,863 --> 00:02:40,702
A word that stood for power.
40
00:02:40,703 --> 00:02:43,182
A word that stood for influence.
41
00:02:43,183 --> 00:02:45,742
A word that stood for freedom.
42
00:02:45,743 --> 00:02:49,743
Now we are scarcely allowed to
mention the name of our own country.
43
00:02:50,023 --> 00:02:52,342
I want to revive that word.
44
00:02:52,343 --> 00:02:56,103
I want to revive a grand old word,
and that word is "Englishman".
45
00:03:02,463 --> 00:03:04,822
Now, people have tried
to marginalise us.
46
00:03:04,823 --> 00:03:06,142
They call us cranks.
47
00:03:06,143 --> 00:03:07,782
We are not cranks.
48
00:03:07,783 --> 00:03:09,982
People call us racists.
49
00:03:09,983 --> 00:03:12,822
We are not racist, gentlemen,
we are realists.
50
00:03:12,823 --> 00:03:15,222
There's a reason for this.
51
00:03:15,223 --> 00:03:18,662
There's a reason why the press,
and the powers that be
52
00:03:18,663 --> 00:03:20,942
attempt to pigeonhole us.
53
00:03:20,943 --> 00:03:23,502
Put us on the margins.
54
00:03:23,503 --> 00:03:25,062
There's one word.
55
00:03:25,063 --> 00:03:27,382
"Fear."
Yes!
56
00:03:27,383 --> 00:03:28,942
They fear us, gentlemen,
57
00:03:28,943 --> 00:03:32,302
because we are the true voice
of the English people. Yes!
58
00:03:32,303 --> 00:03:33,982
Fucking king, yeah? I'm talking!
59
00:03:33,983 --> 00:03:37,222
It is time, gentlemen,
to stand up and be counted.
60
00:03:37,223 --> 00:03:40,142
The game is afoot.
61
00:03:40,143 --> 00:03:44,062
I can see you straining
like greyhounds in the slip.
62
00:03:44,063 --> 00:03:47,702
The time has come to stand up
and take our country back,
63
00:03:47,703 --> 00:03:50,143
which is being stolen
from beneath us.
64
00:03:54,623 --> 00:03:57,062
Gentlemen, are you ready
to return to the fight?
65
00:03:57,063 --> 00:03:59,182
Yes!
Are you thirsty for blood?
66
00:03:59,183 --> 00:04:01,422
Yes!
Are you ready to defend this country
67
00:04:01,423 --> 00:04:03,462
- with your last breath of life?
- Yes!
68
00:04:03,463 --> 00:04:06,663
Then join this band of brothers and
sign for the National Front, now.
69
00:04:12,383 --> 00:04:14,493
You fucking nigger!
70
00:04:14,493 --> 00:04:23,475
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
71
00:04:54,183 --> 00:04:56,542
So it's nice
to have Lisa back, then?
72
00:04:56,543 --> 00:04:59,502
Oh, God, yeah. It felt like forever.
73
00:04:59,503 --> 00:05:02,942
I bet. No, it's good.
She's doing great.
74
00:05:02,943 --> 00:05:04,982
She's got a bloody appetite
on her though,
75
00:05:04,983 --> 00:05:07,663
and I'm worried it's because
she has been with Ant. Well...
76
00:05:07,664 --> 00:05:08,983
Honestly, like, you know,
77
00:05:08,983 --> 00:05:12,542
wanting something straight
after her breakfast.
78
00:05:12,543 --> 00:05:15,942
Oh, God. Got to nip that in the bud.
But no, she's great.
79
00:05:15,943 --> 00:05:17,702
You'll have a lot of fun today.
80
00:05:17,703 --> 00:05:20,222
She can't wait to see you.
Aw! Bless her.
81
00:05:20,223 --> 00:05:23,542
Jimmy's walking, so that'll
be fun. Oh, delightful.
82
00:05:23,543 --> 00:05:26,782
Thanks for doing this.
No, it is all right, no bother.
83
00:05:26,783 --> 00:05:30,382
So, what are you actually planning
today then? Just going round...?
84
00:05:30,383 --> 00:05:33,582
Yeah, just sorting out the wedding,
getting everything organised.
85
00:05:33,583 --> 00:05:36,222
One thing I do know is obviously
you are going to be my bridesmaid,
86
00:05:36,223 --> 00:05:37,863
which goes without saying.
87
00:05:37,864 --> 00:05:41,583
Thank you. Half expected. Good.
88
00:05:41,583 --> 00:05:45,583
Something else I wanted to ask you.
Right. A little favour.
89
00:05:45,983 --> 00:05:49,983
But say no if you don't want to do
it, because it might be a bit weird.
90
00:05:50,023 --> 00:05:53,822
But I haven't got anyone
to walk me down the aisle.
91
00:05:53,823 --> 00:05:55,902
I wondered if you'd do it.
92
00:05:55,903 --> 00:05:59,903
Really? Really? Yeah, do you mind,
or...? I would love to! Really?
93
00:06:01,503 --> 00:06:05,503
Course I would! Thanks, mate. Oh!
Thank you! It means so much.
94
00:06:09,183 --> 00:06:12,822
Cheers. Oh, that's lovely. Cheers.
Thank you. I'm well chuffed.
95
00:06:12,823 --> 00:06:16,823
It'll be good, won't it? Yeah!
96
00:06:35,823 --> 00:06:39,502
All right, bud, I'm off to Fresh N
Go, get all the usual bits and bobs.
97
00:06:39,503 --> 00:06:42,102
I was thinking, them
Sunday lunch microwave meals
98
00:06:42,103 --> 00:06:44,663
we had the other day,
shall I get a few of them?
99
00:06:44,664 --> 00:06:47,343
No, they're disgusting.
Made me have dribbly bum.
100
00:06:47,343 --> 00:06:49,862
Why don't we go fresh?
I'll cook something.
101
00:06:49,863 --> 00:06:52,582
What we going to cook? We'll
cook chilli. We can have it tonight,
102
00:06:52,583 --> 00:06:54,862
and for the rest of the week
we can just dive in, can't we?
103
00:06:54,863 --> 00:06:57,942
How do you cook a chilli? I know
how to cook a chilli. Do you? Yes.
104
00:06:57,943 --> 00:07:00,623
I've never seen you cook a chilli,
mate. I know how to cook a chilli.
105
00:07:00,623 --> 00:07:03,022
Right, OK, so what
do I need to grab?
106
00:07:03,023 --> 00:07:07,023
Uh... Mince. Tomatoes. Beans.
107
00:07:07,103 --> 00:07:09,382
And some hot powder.
All right, sound.
108
00:07:09,383 --> 00:07:13,383
See you, mate. Ta-rah.
109
00:07:28,063 --> 00:07:32,063
Yo?
110
00:07:32,143 --> 00:07:35,342
Are you decent? Yeah.
111
00:07:35,343 --> 00:07:39,302
All right?
Yeah. How you doing. Good.
112
00:07:39,303 --> 00:07:43,303
How's it going? Yeah, good, yeah.
113
00:07:43,743 --> 00:07:46,902
How is college? It is good.
114
00:07:46,903 --> 00:07:49,222
Really enjoying it.
I didn't think I would be.
115
00:07:49,223 --> 00:07:53,223
But I'm really getting into it.
Good.
116
00:07:54,623 --> 00:07:56,982
Me and Mr Sander
have got you a little gift.
117
00:07:56,983 --> 00:07:59,502
It's an early Christmas gift.
118
00:07:59,503 --> 00:08:03,503
And, uh, yeah, anyway, open it.
119
00:08:10,503 --> 00:08:13,782
It's not a new one, mind,
but it's as good as.
120
00:08:13,783 --> 00:08:17,662
The man in the shop said only one
person had had it before, and...
121
00:08:17,663 --> 00:08:19,902
Jesus, Mum. I bet it cost a bomb!
122
00:08:19,903 --> 00:08:23,182
Do you like it? Love it!
Well, it don't matter, it's worth it,
123
00:08:23,183 --> 00:08:25,422
it's an investment
in your future, Sean.
124
00:08:25,423 --> 00:08:28,902
I know you have been working hard,
and it means a lot to me, that.
125
00:08:28,903 --> 00:08:32,342
It must have cost you a bomb.
126
00:08:32,343 --> 00:08:34,862
No, it's nothing, is it, money?
127
00:08:34,863 --> 00:08:38,863
You can practise. Yeah.
Some good Crimbo pictures.
128
00:08:39,383 --> 00:08:42,702
It's got all the bits
and bobs with it.
129
00:08:42,703 --> 00:08:46,703
Jesus, even got some lenses.
Yeah. They do wide ones and stuff!
130
00:08:58,063 --> 00:09:01,902
Thank you. You're welcome, love.
131
00:09:01,903 --> 00:09:03,902
So I don't know about you
132
00:09:03,903 --> 00:09:06,662
but the most important thing on day
one anywhere, is where's the tea?
133
00:09:06,663 --> 00:09:08,262
So that is through here.
134
00:09:08,263 --> 00:09:09,862
Pool table there, as you see,
135
00:09:09,863 --> 00:09:12,182
the kids come in
and use it occasionally,
136
00:09:12,183 --> 00:09:15,342
and sometimes people in town pop
in for a cup of tea and a chat...
137
00:09:15,343 --> 00:09:18,742
OK, so they just come in off
the street? Exactly. Yeah. OK.
138
00:09:18,743 --> 00:09:20,902
So this is our children's library
139
00:09:20,903 --> 00:09:24,622
and we have story time
in the morning with the kids.
140
00:09:24,623 --> 00:09:27,982
There's a mother and baby group,
after-school groups sometimes,
141
00:09:27,983 --> 00:09:30,102
and the adult library is down here.
142
00:09:30,103 --> 00:09:33,582
Actually, I was going to talk to you
about this, sometimes the older ones
143
00:09:33,583 --> 00:09:35,102
have literacy issues,
144
00:09:35,103 --> 00:09:37,262
I don't know if you have
any background with that?
145
00:09:37,263 --> 00:09:40,382
Yeah, when I was in prison, I used
to help some of the young lads
146
00:09:40,383 --> 00:09:41,982
learn to read and write and stuff.
147
00:09:41,983 --> 00:09:44,702
Brilliant, great. So that is one
job I have for you! OK, nice one!
148
00:09:44,703 --> 00:09:46,942
Sometimes they are
very basic problems,
149
00:09:46,943 --> 00:09:49,462
sometimes they have more
profound dyslexia and they can't...
150
00:09:49,463 --> 00:09:51,822
You know, they have to
start from scratch. OK. Yeah.
151
00:09:51,823 --> 00:09:54,342
So obviously that is brilliant
that you have a bit of background,
152
00:09:54,343 --> 00:09:56,542
so whatever you feel
you can do with them,
153
00:09:56,543 --> 00:09:59,262
I don't imagine you'll be here
all that much in this area,
154
00:09:59,263 --> 00:10:02,542
except for that, but it's just to
show you that area, so that's that.
155
00:10:02,543 --> 00:10:06,543
I'll show you the hall. The ladies
here have the tea if you need it.
156
00:10:09,543 --> 00:10:11,662
# Neighbours
157
00:10:11,663 --> 00:10:15,663
♪ Everybody needs
good neighbours... ♪
158
00:10:49,303 --> 00:10:53,303
You fucking dirty bastard.
159
00:10:56,663 --> 00:11:00,663
It's actually the first time
that I'd done it. Oh, aye?
160
00:11:23,943 --> 00:11:27,943
Say something.
161
00:11:31,623 --> 00:11:35,622
Can I take it off you?
Is that all right?
162
00:11:35,623 --> 00:11:39,623
Take that off your hands
before a problem occurs?
163
00:11:48,823 --> 00:11:51,942
Just what I got told,
it'd calm my nerves. Aye.
164
00:11:51,943 --> 00:11:55,782
So I thought I'd give it a go.
165
00:11:55,783 --> 00:11:59,783
You're going to have to go now, Kell.
166
00:12:05,103 --> 00:12:09,103
Can't we talk about it? No.
167
00:12:13,063 --> 00:12:15,902
You don't need
to be like that, mate.
168
00:12:15,903 --> 00:12:19,903
Take your stuff, Kelly,
and fuck off out my house, now.
169
00:12:27,423 --> 00:12:30,300
You fucking idiot, man.
170
00:12:35,440 --> 00:12:39,440
Fucking hell.
171
00:12:40,040 --> 00:12:44,040
What's she waiting on the corner for?
172
00:12:44,720 --> 00:12:47,559
What's wrong with her?
173
00:12:47,560 --> 00:12:49,919
What's up?
What time do you call this?
174
00:12:49,920 --> 00:12:52,159
You said fucking quarter past.
It is quarter past!
175
00:12:52,160 --> 00:12:53,238
It's not, it's 25 past. Come on.
176
00:12:53,239 --> 00:12:55,480
I'm fucking freezing. All right,
listen, before we go in there,
177
00:12:55,480 --> 00:12:57,810
you can't smoke inside the house,
you know. Right, I can't smoke.
178
00:12:57,848 --> 00:13:01,167
And don't swear. Yeah, I'm not five.
I've been out before.
179
00:13:01,168 --> 00:13:03,647
Where are we going, to see the
fucking Queen? All right.
180
00:13:03,648 --> 00:13:06,527
Kind of, yeah. All right! How am I
supposed to get my arse in here?
181
00:13:06,528 --> 00:13:10,047
Just have to squeeze in.
Come on, hurry up! Ow!
182
00:13:10,048 --> 00:13:12,168
Fucking pigsty.
183
00:13:12,168 --> 00:13:14,167
How are you getting on, love?
184
00:13:14,168 --> 00:13:18,168
Medium. Fantastic.
185
00:13:21,288 --> 00:13:23,607
That's yours, isn't it? Yep.
186
00:13:23,608 --> 00:13:27,608
That's your stuff down here.
187
00:14:00,408 --> 00:14:02,447
What are you going to tell Gadge?
188
00:14:02,448 --> 00:14:06,448
I'll tell him I caught you doing
heroin in the toilet, Kelly.
189
00:14:39,888 --> 00:14:43,888
I'm sorry.
190
00:14:56,639 --> 00:14:59,798
There's something about immediacy
which is really, really important,
191
00:14:59,799 --> 00:15:03,118
and what we're going to talk about
now is the decisive moment.
192
00:15:03,119 --> 00:15:06,638
So, in 1952, when Cartier-Bresson
193
00:15:06,639 --> 00:15:10,038
produced his first book,
it had a French title
194
00:15:10,039 --> 00:15:13,518
but the English translation was
"the decisive moment".
195
00:15:13,519 --> 00:15:17,519
And this actually came from a
cardinal in the 17th-century.
196
00:15:17,959 --> 00:15:21,959
His name was Cardinal de Retz,
197
00:15:22,719 --> 00:15:25,558
and this cardinal,
for some reason or other,
198
00:15:25,559 --> 00:15:29,559
wrote that every moment in the world
has a decisive moment.
199
00:15:30,679 --> 00:15:34,679
And this struck Bresson,
Cartier-Bresson, as defining what,
200
00:15:35,719 --> 00:15:39,278
for him, photography was about.
So, there was no setup.
201
00:15:39,279 --> 00:15:41,918
It was just a 50 millimetres lens
on a Leica,
202
00:15:41,919 --> 00:15:45,598
and he quite often wrapped the Leica
in loads of black tape,
203
00:15:45,599 --> 00:15:48,678
so that, so there were no sort of
shiny bits, it wouldn't stand out,
204
00:15:48,679 --> 00:15:52,679
so he could really get in amongst people
and places and just take pictures.
205
00:15:52,959 --> 00:15:55,518
He wouldn't crop them,
he wouldn't edit them,
206
00:15:55,519 --> 00:15:58,398
he would just take them as they were.
207
00:15:58,399 --> 00:16:00,038
And I suppose the trick
208
00:16:00,039 --> 00:16:03,598
is really to take that
photograph in the moment, you know,
209
00:16:03,599 --> 00:16:07,078
in a fraction of a second, it's
composed, the event is captured.
210
00:16:07,079 --> 00:16:10,478
And, somehow, something of meaning's
captured in it.
211
00:16:10,479 --> 00:16:13,998
And that's what I want you
to do.
212
00:16:13,999 --> 00:16:15,358
So, you're going to go out,
213
00:16:15,359 --> 00:16:18,558
and you're going to look for that
decisive moment.
214
00:16:18,559 --> 00:16:22,559
Right, six, four, one and seven.
215
00:16:24,719 --> 00:16:28,678
Yeah? Six, four, one, seven.
Where's six, four, one, seven?
216
00:16:28,679 --> 00:16:32,158
Who's six? Come on, lads. It's not
rocket science. Who's six?
217
00:16:32,159 --> 00:16:36,159
Who's six? I'm five. Who was six?
218
00:16:37,279 --> 00:16:40,158
I'm seven.
219
00:16:40,159 --> 00:16:42,998
Who was six? Come on, who was six?!
220
00:16:42,999 --> 00:16:46,999
Right, so what, what, right, yous
lot, we're here. Yous are down here.
221
00:16:47,159 --> 00:16:49,918
Yeah? Yous are down here.
222
00:16:49,919 --> 00:16:53,078
Right, Annie, you throw it off,
love.
223
00:16:53,079 --> 00:16:56,038
You threw it to us, yeah?
224
00:16:56,039 --> 00:16:59,078
Right. Ready?
225
00:16:59,079 --> 00:17:01,998
Annie, come on.
226
00:17:01,999 --> 00:17:05,999
Come on, then.
227
00:17:11,679 --> 00:17:15,679
Well in!
228
00:17:22,239 --> 00:17:26,239
Hiya, girls.
229
00:17:26,359 --> 00:17:28,079
Nice!
230
00:17:33,839 --> 00:17:37,398
So, thank you, everybody, for
coming, uh, to the meeting.
231
00:17:37,399 --> 00:17:41,399
Um, shall we start? Shall we, uh?
Yeah? Cool.
232
00:17:41,919 --> 00:17:44,958
OK, so why don't we start with
Woodford Hall.
233
00:17:44,959 --> 00:17:47,598
So, this is this place that
we've visited.
234
00:17:47,599 --> 00:17:50,718
It's absolutely lovely, isn't it?
Yeah. Have a look at the brochure.
235
00:17:50,719 --> 00:17:52,718
Oh, thank you. Brought you one of
those back.
236
00:17:52,719 --> 00:17:56,438
And, um, look, you tell them
about Woodford Hall.
237
00:17:56,439 --> 00:18:00,439
Well, I've discovered recently
that I'm actually related
238
00:18:02,319 --> 00:18:04,438
to the Woodfords of Woodford Hall.
239
00:18:04,439 --> 00:18:08,438
I've been doing a little bit of
research into my family,
240
00:18:08,439 --> 00:18:11,918
to the ancestry. I've gone down to
London and checked the records,
241
00:18:11,919 --> 00:18:14,918
and apparently I'm the...
242
00:18:14,919 --> 00:18:18,798
great, great, great, I think it's,
243
00:18:18,799 --> 00:18:22,799
uh, great, I think it's six or seven
greats. Something like that, yeah.
244
00:18:22,959 --> 00:18:26,959
Uh, grandson of
Sir Richard Woodford,
245
00:18:27,039 --> 00:18:30,038
who was actually with Wellington.
246
00:18:30,039 --> 00:18:33,758
Waterloo. At the Battle of Waterloo.
Unbelievable.
247
00:18:33,759 --> 00:18:37,038
And, uh, so therefore I'm related
to the Woodfords of Woodford Hall,
248
00:18:37,039 --> 00:18:41,039
and as a result of that, we have
been able to do something of a deal.
249
00:18:42,039 --> 00:18:44,558
Yeah. They've given us a reduction.
Yeah.
250
00:18:44,559 --> 00:18:48,559
So, usually, if you're just a
normal person, it's £2,000.
251
00:18:48,839 --> 00:18:51,278
But because of the family
connection...
252
00:18:51,279 --> 00:18:55,279
Because of my, uh, connections, as
it were,
253
00:18:55,879 --> 00:18:57,798
they've reduced it to £1,200.
254
00:18:57,799 --> 00:19:00,878
£800 cheaper. £1,200. It's still
quite a bit.
255
00:19:00,879 --> 00:19:04,118
Well, it is but it's a very...
It's a huge reduction... exclusive.
256
00:19:04,119 --> 00:19:05,958
I, uh... It's lovely.
257
00:19:05,959 --> 00:19:08,398
I haven't got £1,200.
258
00:19:08,399 --> 00:19:11,118
Oh, no. No, no, you don't have
to worry about that, love,
259
00:19:11,119 --> 00:19:15,119
because we can, uh, yeah, we can pay
for it, can't we? Absolutely.
260
00:19:15,599 --> 00:19:18,638
We're all right, yes. I'm, you
know, I'm the bride's mum,
261
00:19:18,639 --> 00:19:22,358
so I pay for the wedding.
Yeah, but you don't need to.
262
00:19:22,359 --> 00:19:25,118
Honestly, we're happy to do it.
Really, we'd really...
263
00:19:25,119 --> 00:19:29,119
That's nice of you but... We'd love
to. We'll pay for it. Yeah.
264
00:19:42,399 --> 00:19:44,038
So, where are you heading off to?
265
00:19:44,039 --> 00:19:46,278
Um, I'm going to go up to the flats,
I think.
266
00:19:46,279 --> 00:19:50,278
You know, just behind the train
station, the big high rise ones.
267
00:19:50,279 --> 00:19:52,199
Not really! No?
268
00:19:52,199 --> 00:19:55,239
I don't really know the area...
Oh, do you not? ..if I'm honest.
269
00:19:55,240 --> 00:19:57,758
Oh, yeah, it's good up there.
It's nice.
270
00:19:57,759 --> 00:20:00,078
Whereabouts are you going?
Well, I wasn't sure.
271
00:20:00,079 --> 00:20:03,078
I wondered if maybe I
could tag along with you.
272
00:20:03,079 --> 00:20:06,878
Yeah, of course. If that's OK.
Yeah, course it is, yeah.
273
00:20:06,879 --> 00:20:09,838
Yeah, it's nice up there. It looks
really good on the camera and stuff.
274
00:20:09,839 --> 00:20:13,839
Yeah. You free now? Yeah, yeah, of
course. Yeah, let's do it. Cool.
275
00:20:14,479 --> 00:20:18,479
Thank you. That's all right.
276
00:20:33,359 --> 00:20:35,718
Hey, mate. What's happening, mate?
277
00:20:35,719 --> 00:20:37,598
I couldn't get any of them little
cherry tomatoes
278
00:20:37,599 --> 00:20:41,599
but I got some big 'uns. We
can... cut them up and that.
279
00:20:43,039 --> 00:20:46,438
What's up with you? Nothing.
280
00:20:46,439 --> 00:20:50,439
What's up? Nothing, mate.
281
00:20:51,159 --> 00:20:55,159
Where's Kel? She still in bed? Nope.
282
00:20:55,959 --> 00:20:57,838
Where is she? She gone out?
283
00:20:57,839 --> 00:21:01,839
She don't live here no more.
She smokes heroin.
284
00:21:01,879 --> 00:21:04,718
She fucking smokes heroin, where
have you heard that, dickhead?
285
00:21:04,719 --> 00:21:08,719
I didn't fucking hear it, mate,
I saw it.
286
00:21:09,399 --> 00:21:11,838
What? I caught her doing it.
287
00:21:11,839 --> 00:21:15,478
I went to the toilet and she were
there, mate, sat on the fucking bath,
288
00:21:15,479 --> 00:21:18,038
burning that foil, sucking in that
fucking smoke,
289
00:21:18,039 --> 00:21:19,638
doing heroin, basically, Gadge.
290
00:21:19,639 --> 00:21:22,678
So, what have you done, you've just
fucking thrown her out, have you?
291
00:21:22,679 --> 00:21:25,518
Yeah. Yeah, in middle of winter.
Who gives a fuck? Chucked her out,
292
00:21:25,519 --> 00:21:28,238
she's got no-fucking-where to go,
Harvey, yeah. I'm sure she's warm.
293
00:21:28,239 --> 00:21:30,918
I'm sure she's warm. What do you mean
you're sure she's fucking warm?
294
00:21:30,919 --> 00:21:33,478
It's freezing out there! No fucking
heroin in here, man!
295
00:21:33,479 --> 00:21:36,318
No fucking heroin! My fucking mate!
She's my friend, Harvey!
296
00:21:36,319 --> 00:21:39,198
What the fuck does she do for us,
Gadge? Why is it give and take?
297
00:21:39,199 --> 00:21:42,598
She takes the fucking piss, man!
How does she take the piss?
298
00:21:42,599 --> 00:21:45,078
How does she take the piss?
Are you fucking blind?
299
00:21:45,079 --> 00:21:47,559
She's your friend! Are you fucking -
you fucking mug!
300
00:21:56,239 --> 00:21:59,078
I'm telling you, mate, she'll fuck
anybody but she won't fuck you,
301
00:21:59,079 --> 00:22:01,958
will she? Fuck off! You fucking mug.
Fuck off! You fucking donkey.
302
00:22:01,959 --> 00:22:04,158
You fucking joey. Fuck off!
303
00:22:04,159 --> 00:22:07,598
I swear to you, you fat fucking
prick. Fucking hit me, knobhead!
304
00:22:07,599 --> 00:22:10,598
You fucking prick. Prick! Fuck off!
305
00:22:10,599 --> 00:22:13,719
Fuck off. FUCK OFF!
306
00:22:13,719 --> 00:22:15,998
FUCKING DICK!
307
00:22:15,999 --> 00:22:19,070
Fucking... fucking prick.
308
00:22:35,055 --> 00:22:37,075
It's a shame we can't get
all the way up to the top
309
00:22:37,133 --> 00:22:40,060
and go into the flats and check.
Are you not allowed? No.
310
00:22:40,061 --> 00:22:42,699
I think they're locked now.
311
00:22:42,700 --> 00:22:46,160
Rather than being closed, I think.
312
00:22:46,183 --> 00:22:48,343
It looks pretty quiet around here.
313
00:22:48,344 --> 00:22:52,343
Yeah.
314
00:23:08,383 --> 00:23:11,182
What are you doing, you nutter?
315
00:23:11,183 --> 00:23:13,662
Do you need a life model? Hey?
316
00:23:13,663 --> 00:23:15,823
Do you need a life model?
317
00:23:18,912 --> 00:23:21,751
I started just with
a colour palette really,
318
00:23:21,752 --> 00:23:25,329
thinking about what might work
for us bridesmaids.
319
00:23:25,330 --> 00:23:29,330
So, although the peach and the
cerise are quite clashy on the page,
320
00:23:29,730 --> 00:23:31,690
actually,
when you see them in person,
321
00:23:31,691 --> 00:23:34,730
I think they work really well.
Yeah, stands out, doesn't it?
322
00:23:34,730 --> 00:23:36,970
So, I thought about that
for maybe dresses, sashes.
323
00:23:36,971 --> 00:23:39,930
Bouquets, obviously, you can bring
in different colours there.
324
00:23:39,930 --> 00:23:43,489
The flowers can be matching
the dresses. Erm, cake.
325
00:23:43,490 --> 00:23:46,010
Everybody's favourite
bit of the wedding.
326
00:23:46,010 --> 00:23:50,010
Cake, and my Auntie Karen's
actually a professional cake maker.
327
00:23:50,418 --> 00:23:54,418
So, if you wanted something knocking
up in this similar sort of style,
328
00:23:54,419 --> 00:23:55,858
we could look into that.
329
00:23:55,858 --> 00:23:59,858
Perhaps go a little bit modern
and not have fruitcake,
330
00:24:00,818 --> 00:24:03,818
have different cakes,
chocolate, lemon, Madeira.
331
00:24:03,819 --> 00:24:06,257
That's something to think about.
332
00:24:06,258 --> 00:24:09,457
Erm. Dresses. Dresses. Here we go.
333
00:24:09,458 --> 00:24:13,017
So, I've kind of,
I've done a real mix.
334
00:24:13,018 --> 00:24:15,217
Why are there no heads
on them girls?
335
00:24:15,218 --> 00:24:16,737
I was thinking of Lorraine,
336
00:24:16,738 --> 00:24:20,377
and thinking she might want to
imagine herself on the bride,
337
00:24:20,378 --> 00:24:22,897
and it wasn't very helpful
having really beautiful girls
338
00:24:22,898 --> 00:24:25,018
getting in the way
if you're imagining...
339
00:24:25,018 --> 00:24:26,658
Yeah, I'll take that with a...
340
00:24:26,659 --> 00:24:28,337
So, there's a few different choices.
341
00:24:28,338 --> 00:24:32,177
Er, she picks her dress.
Jennifer, she picks her dress.
342
00:24:32,178 --> 00:24:34,777
Yeah, of course.
I mean, it's just ideas.
343
00:24:34,778 --> 00:24:37,057
It's a real hotchpotch.
A bit of research really.
344
00:24:37,058 --> 00:24:39,457
Spent ages on it.
She won't admit it.
345
00:24:39,458 --> 00:24:42,897
But, Jennifer. Yeah?
This is, you know,
346
00:24:42,898 --> 00:24:46,017
a load of effort's gone
into this and I do appreciate it.
347
00:24:46,018 --> 00:24:49,417
One thing I want to talk to you
about is what you said at the start
348
00:24:49,418 --> 00:24:53,257
when you got up
about being my bridesmaid. Yeah.
349
00:24:53,258 --> 00:24:56,497
I haven't asked you, Jennifer.
I don't mean to be...
350
00:24:56,498 --> 00:24:59,977
It's just a bit unusual, isn't it?
Because we went out, and then...
351
00:24:59,978 --> 00:25:02,737
I know, but I thought,
with me being part of the family.
352
00:25:02,738 --> 00:25:04,777
Part of the family.
353
00:25:04,778 --> 00:25:07,337
Not my family, though.
You're not family, are you?
354
00:25:07,338 --> 00:25:11,257
It's quite traditional to have
a sister-in-law as the bridesmaid.
355
00:25:11,258 --> 00:25:14,057
You're not family, Jennifer.
I've never asked you. She is.
356
00:25:14,058 --> 00:25:16,137
No, she's not. To us, she is.
357
00:25:16,138 --> 00:25:17,177
Yeah. But she's not.
358
00:25:17,178 --> 00:25:19,417
I mean,
I've started planning the hen party,
359
00:25:19,418 --> 00:25:21,817
I've got a few ideas for you there.
Some good ideas.
360
00:25:21,818 --> 00:25:23,177
You are very...
361
00:25:23,178 --> 00:25:27,178
I want to put this really nicely,
and just be really direct, Barbara.
362
00:25:27,458 --> 00:25:29,698
Richard,
just be really honest with you all,
363
00:25:29,698 --> 00:25:33,498
because this is the first wedding
meeting. And it's going great.
364
00:25:33,499 --> 00:25:37,018
And it's just some decisions
that can be made now. Yeah.
365
00:25:37,018 --> 00:25:39,857
So, I don't want you
as my bridesmaid.
366
00:25:39,858 --> 00:25:43,058
I'm sorry if it upsets you. I can see
the amount of work you've gone to.
367
00:25:43,059 --> 00:25:45,017
This is probably great
for your wedding,
368
00:25:45,018 --> 00:25:46,977
when you get married one day.
369
00:25:46,978 --> 00:25:50,897
This is lovely,
but it's just not me, really.
370
00:25:50,898 --> 00:25:53,017
And also, we're not really
friends, Jennifer.
371
00:25:53,018 --> 00:25:54,777
I have to be chief bridesmaid.
372
00:25:54,778 --> 00:25:56,217
I don't really know you, do I?
373
00:25:56,218 --> 00:25:59,457
Just as my boyfriend's
ex-girlfriend.
374
00:25:59,458 --> 00:26:02,938
Jennifer! Let's get this clear,
you're not a fucking bridesmaid.
375
00:26:04,618 --> 00:26:06,538
I'm trying to be nice.
376
00:26:08,098 --> 00:26:10,578
No! There's no need to swear.
No need to swear.
377
00:26:10,578 --> 00:26:11,897
Why are you upset?
378
00:26:11,898 --> 00:26:13,337
I'm just telling it as it is.
379
00:26:13,338 --> 00:26:15,857
What's she on about?
She hardly knows me.
380
00:26:15,858 --> 00:26:18,297
Why is she trying
to be my bridesmaid?
381
00:26:18,298 --> 00:26:20,777
Are you happy now? Happy now? Yeah.
382
00:26:20,778 --> 00:26:21,977
Upsetting somebody,
383
00:26:21,978 --> 00:26:24,457
reducing somebody to tears
when she's put in so much work?
384
00:26:24,458 --> 00:26:26,857
Barbara, we don't need it.
It's down to them two.
385
00:26:26,858 --> 00:26:29,257
Actually, the person who sent her
out the room crying,
386
00:26:29,258 --> 00:26:32,097
that wasn't Lorraine. I've not heard
Lorraine speak, actually.
387
00:26:32,098 --> 00:26:34,937
You seem to have a lot to say about
yourself about this wedding. Oh!
388
00:26:34,938 --> 00:26:37,617
I seem to have a lot to fucking say?
You never shut the fuck up.
389
00:26:37,618 --> 00:26:41,618
Excuse me, do you have to
talk like that? Yeah, I do.
390
00:26:46,338 --> 00:26:47,977
Yeah?
391
00:26:47,978 --> 00:26:51,297
Hi, love. Hiya. Some great old
footie players in there.
392
00:26:51,298 --> 00:26:53,297
You look a dab hand yourself.
393
00:26:53,298 --> 00:26:57,137
Is it all right if I nip out and
grab a bacon butty? I'm starving,
394
00:26:57,138 --> 00:27:00,817
I had no breakfast this morning.
Yeah, sure. Cheers.
395
00:27:00,818 --> 00:27:03,537
Do you want me to grab you anything?
Erm, no, thanks.
396
00:27:03,538 --> 00:27:06,257
I've my lunch in the fridge,
I'm grand. Thanks a million.
397
00:27:06,258 --> 00:27:10,258
See you in a bit.
See you, take your time. Ta-da. Bye.
398
00:27:42,858 --> 00:27:46,817
Ward one racist.
399
00:27:46,818 --> 00:27:50,818
I'm only joking.
400
00:27:54,498 --> 00:27:58,498
Hi, Milky.
Hi, Combo. Long time no see.
401
00:28:03,458 --> 00:28:05,697
Mate, I've been meaning
to come and see you.
402
00:28:05,698 --> 00:28:09,698
I'm here now.
403
00:28:12,458 --> 00:28:16,458
You look different with hair,
don't you?
404
00:28:18,898 --> 00:28:20,697
Look, mate, can we do this
another time
405
00:28:20,698 --> 00:28:23,377
because I've just started a new job?
I know, I know.
406
00:28:23,378 --> 00:28:25,497
It's your first day today.
407
00:28:25,498 --> 00:28:27,937
Yeah.
408
00:28:27,938 --> 00:28:30,177
No, we've got to do it now.
409
00:28:30,178 --> 00:28:32,537
Do what? I mean...
410
00:28:32,538 --> 00:28:35,377
What do you want to do, kick the
fuck around with me or something?
411
00:28:35,378 --> 00:28:39,017
No, Combo.
412
00:28:39,018 --> 00:28:41,977
Look, we live
in the same fucking town.
413
00:28:41,978 --> 00:28:45,377
We're going to bump into each other
eventually, aren't we?
414
00:28:45,378 --> 00:28:48,497
I just think, you know,
have a man-to-man,
415
00:28:48,498 --> 00:28:52,498
over a cup of tea or something.
416
00:28:53,618 --> 00:28:57,618
I ain't going to do it here,
it's fucking freezing.
417
00:28:57,698 --> 00:29:00,897
OK.
418
00:29:00,898 --> 00:29:02,617
All right.
419
00:29:02,618 --> 00:29:04,657
There's a few things I want to say
to you as well,
420
00:29:04,658 --> 00:29:06,577
do you know what I mean?
421
00:29:06,578 --> 00:29:10,417
I imagine there is.
422
00:29:10,418 --> 00:29:14,418
Shall we jump in the car?
423
00:29:15,938 --> 00:29:19,938
You don't have to come. No, yeah,
yeah, let's do it. Yeah, yeah.
424
00:29:49,338 --> 00:29:51,777
Shut up! Just for a minute.
Watch your voice!
425
00:29:51,778 --> 00:29:53,977
I have got enough money
to pay for my daughter,
426
00:29:53,978 --> 00:29:57,457
my daughter's wedding, Barbara, not
your fucking daughter, all right?
427
00:29:57,458 --> 00:30:00,377
What sort of wedding
would that be for £200?
428
00:30:00,378 --> 00:30:02,857
Some skanky little working men's
club or something?
429
00:30:02,858 --> 00:30:04,777
There's nothing wrong...
Listen!
430
00:30:04,778 --> 00:30:07,658
You're just a tweed-clad snob,
in my opinion.
431
00:30:09,298 --> 00:30:13,017
Can we calm down?
Don't put your fucking hands on me!
432
00:30:13,018 --> 00:30:16,377
Do not put your hands on me,
I'm telling you now.
433
00:30:16,378 --> 00:30:18,137
Just calm down, love,
just calm down,
434
00:30:18,138 --> 00:30:20,377
no need for all of this.
Absolutely no need.
435
00:30:20,378 --> 00:30:23,417
You're quite different. Yes, aren't
I? Thank God for that. That's fine.
436
00:30:23,418 --> 00:30:25,537
I don't mind you're a lesbian.
437
00:30:25,538 --> 00:30:26,977
Oh, here we go!
438
00:30:26,978 --> 00:30:30,217
Oh! Is this what it's all about?
I've got nothing against lesbians.
439
00:30:30,218 --> 00:30:33,017
I just think, no, I'm not surprised,
to be honest,
440
00:30:33,018 --> 00:30:35,017
given the sort of men
you used to hang out with,
441
00:30:35,018 --> 00:30:37,457
I'm not surprised you're a lesbian,
I'd probably be...
442
00:30:37,458 --> 00:30:38,498
Don't fucking dare!
443
00:30:43,418 --> 00:30:47,137
Get your fucking hands off me.
Don't you fucking touch me.
444
00:30:47,138 --> 00:30:51,137
Sit down, you fucking cretin.
Fucking touch me. What the fuck?
445
00:30:51,138 --> 00:30:53,297
You all right, Mum? Oh, dear me.
446
00:30:53,298 --> 00:30:56,337
I can't believe you've done that,
Chrissie.
447
00:30:56,338 --> 00:30:59,257
Why would you do that?
448
00:30:59,258 --> 00:31:02,817
What did she have in her hand?
449
00:31:02,818 --> 00:31:05,617
Wow, look at this.
Yeah, it's different, isn't it?
450
00:31:05,618 --> 00:31:08,137
What are you thinking about doing
after college?
451
00:31:08,138 --> 00:31:11,577
Are you going to go to uni
or something? Erm.
452
00:31:11,578 --> 00:31:14,097
Maybe fashion, St Martin's. Yeah?
453
00:31:14,098 --> 00:31:16,617
With photography. Maybe.
454
00:31:16,618 --> 00:31:18,817
I'm still kind of deciding,
to be honest.
455
00:31:18,818 --> 00:31:21,257
That would be good,
combining the two.
456
00:31:21,258 --> 00:31:23,097
That's a very good idea.
457
00:31:23,098 --> 00:31:26,417
This is really good, you know.
I'm really enjoying it, this term.
458
00:31:26,418 --> 00:31:29,737
Yeah, I am. I'm really enjoying it,
I'm getting into it.
459
00:31:29,738 --> 00:31:31,217
Oh, wow.
460
00:31:31,218 --> 00:31:33,697
Yeah, it is really good.
461
00:31:33,698 --> 00:31:35,537
Look at the light around here.
462
00:31:35,538 --> 00:31:39,538
You can see straight through,
it's so strange.
463
00:31:41,298 --> 00:31:43,657
Gadge?
464
00:31:43,658 --> 00:31:46,777
Gadge, mate, what's up?
465
00:31:46,778 --> 00:31:48,497
Mate, fucking hell.
466
00:31:48,498 --> 00:31:51,457
Just looking for Kelly, mate,
that's all.
467
00:31:51,458 --> 00:31:55,458
Wait, what's going on?
468
00:31:55,618 --> 00:31:59,297
Mate, fucking hell. Harvey's kicked
her out, the shit's hit the fan.
469
00:31:59,298 --> 00:32:01,417
I'm just going to go look for her,
mate.
470
00:32:01,418 --> 00:32:03,177
Mate, Gadge, no, I'll come with you.
471
00:32:03,178 --> 00:32:05,537
No, Shaun, honestly, don't.
Mate, I'm coming with you.
472
00:32:05,538 --> 00:32:09,057
Listen, you don't mind? No, go. You
know the way back and everything?
473
00:32:09,058 --> 00:32:12,417
Yes, the way we came
when we got the train. Sorry.
474
00:32:12,418 --> 00:32:14,777
Don't worry about it.
I'll see you tomorrow at college.
475
00:32:14,778 --> 00:32:16,497
I hope your friend's OK. Thank you.
476
00:32:16,498 --> 00:32:18,177
See you later. Bye.
477
00:32:18,178 --> 00:32:22,178
Gadge, fucking hell, mate,
what's the matter?
478
00:32:22,578 --> 00:32:26,417
What's been going on, mate?
I can't even fucking say it, mate.
479
00:32:26,418 --> 00:32:28,817
Gadge, help me out, pal,
what's going on?
480
00:32:28,818 --> 00:32:32,818
Harvey's kicked Kelly
out of the flat.
481
00:32:33,378 --> 00:32:37,378
Fucking heroin.
482
00:32:51,738 --> 00:32:55,738
I'm not being funny, Milky,
but where are we going?
483
00:32:56,858 --> 00:33:00,858
We're going for a cup of tea.
484
00:33:03,098 --> 00:33:07,098
We could have stopped at about five
or six cafes back there in the town.
485
00:33:09,778 --> 00:33:13,778
If you didn't trust me, Combo,
then why did you get in the car?
486
00:33:14,938 --> 00:33:17,089
Because I want to talk to you.
487
00:34:23,812 --> 00:34:26,772
Just sort of, you know,
thrown around the room, wasn't I?
488
00:34:26,773 --> 00:34:30,210
Didn't know where I was. It's
an actual handprint there. Yeah.
489
00:34:30,211 --> 00:34:33,651
On my face? Yeah. Yeah.
Oh, it does feel really sore.
490
00:34:33,651 --> 00:34:35,810
Oh, Mummy. Hiya.
491
00:34:35,811 --> 00:34:38,531
Hello. Hello, love. Hi, Dad.
492
00:34:38,531 --> 00:34:41,530
Are you all right? Chrissie,
I don't want any more trouble.
493
00:34:41,531 --> 00:34:44,650
You've made your point. She's come
to say sorry, just chill out a bit.
494
00:34:44,651 --> 00:34:48,651
Stop being such a drama queen.
495
00:34:50,371 --> 00:34:54,371
All right, Barbara? I will be,
thanks, love, yeah.
496
00:34:54,611 --> 00:34:58,091
Go on.
497
00:34:58,181 --> 00:34:59,540
Sorry.
498
00:34:59,541 --> 00:35:03,541
Pardon?
499
00:35:04,981 --> 00:35:08,741
I'm sorry.
500
00:35:08,741 --> 00:35:12,741
Can you not hear it?
Just you stand there for projection.
501
00:35:13,381 --> 00:35:14,940
Swap places.
502
00:35:14,941 --> 00:35:18,941
Are you listening now? Yes.
503
00:35:20,581 --> 00:35:24,341
I'm sorry.
504
00:35:24,341 --> 00:35:28,260
Thank you. Thank you, love.
505
00:35:28,261 --> 00:35:32,261
And, Chrissie, I'm sorry too
for what I said about you and...
506
00:35:35,541 --> 00:35:39,541
..your lady friend.
Is that all right? Lady friend? Yes.
507
00:35:41,141 --> 00:35:44,661
We all say things we don't mean
sometimes, don't we? Yes, we do, Dad.
508
00:35:44,661 --> 00:35:48,661
Yeah, we do. Now, I think it's time
to discuss the wedding, right?
509
00:35:50,621 --> 00:35:53,341
It would be nice to get those things
sorted, wouldn't it?
510
00:35:53,341 --> 00:35:55,140
And then we can all... Yeah?
511
00:35:55,141 --> 00:35:59,141
Right. So, starting off
with the service... Yeah.
512
00:36:01,701 --> 00:36:04,940
Me and Woody have agreed
that we'd love a church wedding.
513
00:36:04,941 --> 00:36:07,580
Oh, oh, that's lovely. Yeah.
514
00:36:07,581 --> 00:36:11,540
And we'd love it if you would look
after that side of things,
515
00:36:11,541 --> 00:36:13,381
- the cars, the church.
- Of course, yeah.
516
00:36:13,382 --> 00:36:15,141
I know it's expensive
but you've offered
517
00:36:15,141 --> 00:36:17,420
- and it's such a kind gesture.
- We'd love to.
518
00:36:17,421 --> 00:36:19,460
It's nothing.
It would be our pleasure.
519
00:36:19,461 --> 00:36:22,780
Yeah, and the next thing
is the reception... Yeah.
520
00:36:22,781 --> 00:36:26,381
..which my mum's going to
sort out. At Woodford Hall.
521
00:36:26,382 --> 00:36:28,181
Not at Woodford Hall. Oh.
522
00:36:28,181 --> 00:36:32,181
Because we just felt that
it wasn't right for us
523
00:36:32,461 --> 00:36:36,180
and the Miners Welfare Club
means a lot to me.
524
00:36:36,181 --> 00:36:38,540
Miners? Yeah, it's where my grandad
used to drink a lot
525
00:36:38,541 --> 00:36:41,540
and I just think... We can relax
there. It's what we're used to, Mum.
526
00:36:41,541 --> 00:36:44,780
And my mum's going to do the
buffet because she's, you know...
527
00:36:44,781 --> 00:36:48,780
Lovely. Yeah. It's a cold buffet.
She does a bloody brilliant buffet.
528
00:36:48,781 --> 00:36:49,860
She's brilliant at it.
529
00:36:49,861 --> 00:36:52,060
Oh, really!
And she can cover all that cost,
530
00:36:52,061 --> 00:36:54,140
it's all in budget
and we've spent quite a bit
531
00:36:54,141 --> 00:36:57,180
and we're going to tart it up and
make it look lovely so that's sorted.
532
00:36:57,181 --> 00:36:58,740
Yep. That will be fine.
533
00:36:58,741 --> 00:37:02,700
So next bit... Jennifer...
534
00:37:02,701 --> 00:37:04,500
I thought about you being
my bridesmaid
535
00:37:04,501 --> 00:37:07,780
and because of you two
and the thing you had,
536
00:37:07,781 --> 00:37:11,500
I'm going to find it a bit hard,
if I'm honest.
537
00:37:11,501 --> 00:37:14,860
It comes down to the fact that you
two were together
538
00:37:14,861 --> 00:37:18,540
and I've got a streak of jealousy
in me and I just...
539
00:37:18,541 --> 00:37:22,100
Yeah. Woody's told me that you two
were really close
540
00:37:22,101 --> 00:37:24,860
and that you did things together
that we've never done together
541
00:37:24,861 --> 00:37:28,780
and because of that
I can't let you be my bridesmaid,
542
00:37:28,781 --> 00:37:32,781
but I would love for you
to be my flower girl with Lisa.
543
00:37:34,301 --> 00:37:38,301
Chief flower girl.
544
00:37:41,021 --> 00:37:43,220
Yeah. That's fine, I think. Yeah.
545
00:37:43,221 --> 00:37:47,221
You don't seem that happy about it.
No, I...
546
00:37:47,701 --> 00:37:51,100
Flower girl could be lovely.
Yeah, that would be really nice.
547
00:37:51,101 --> 00:37:53,260
Thank you. It's such a big job.
548
00:37:53,261 --> 00:37:57,140
Really, you don't need
to feel threatened by a me at all.
549
00:37:57,141 --> 00:38:01,140
All I want us to be is, like,
family, we were just saying. Yeah.
550
00:38:01,141 --> 00:38:05,020
I'm sure once we're married I'll feel
differently and we can build on that.
551
00:38:05,021 --> 00:38:09,021
Yeah. Yeah. So, everyone's happy,
we've all got our jobs. Yeah.
552
00:38:10,421 --> 00:38:14,421
And we can crack on with the day.
Mmm! Thanks, guys. Thank you.
553
00:38:15,421 --> 00:38:18,900
We'll speak soon.
Yes, we bloody well will. Yeah.
554
00:38:18,901 --> 00:38:21,380
- See you later, guys.
- Cheerio.
555
00:38:21,381 --> 00:38:23,300
Bye, then. Love you, son.
556
00:38:23,301 --> 00:38:27,220
Love you guys. Love you.
557
00:38:27,221 --> 00:38:31,221
All right? Yeah.
Yeah, it was really great. Yeah.
558
00:39:07,221 --> 00:39:11,221
I thought you was going to put me
in a ditch before.
559
00:39:16,181 --> 00:39:20,181
Crossed my mind.
560
00:39:26,181 --> 00:39:28,780
And now we're here.
561
00:39:28,781 --> 00:39:32,781
Yeah.
562
00:39:34,301 --> 00:39:38,301
And I want to thank
you for this opportunity.
563
00:39:43,141 --> 00:39:47,140
What I did to you that night...
564
00:39:47,141 --> 00:39:49,740
No man should do that to another man.
565
00:39:49,741 --> 00:39:52,700
It was despicable.
566
00:39:52,701 --> 00:39:56,701
It was evil.
567
00:40:02,341 --> 00:40:04,860
Combo, I was...
568
00:40:04,861 --> 00:40:08,861
I wasn't a man.
569
00:40:09,181 --> 00:40:13,181
I know you was a boy.
570
00:40:13,261 --> 00:40:16,620
What kind of a man does that make me?
571
00:40:16,621 --> 00:40:20,621
That makes me a coward.
572
00:40:22,701 --> 00:40:26,701
Wasn't even about the colour
of your skin.
573
00:40:26,781 --> 00:40:30,781
I was jealous.
574
00:40:31,221 --> 00:40:35,221
I was jealous of your family...
575
00:40:37,701 --> 00:40:41,701
..the love that you had in your life.
576
00:40:43,061 --> 00:40:45,820
It's no excuse but...
577
00:40:45,821 --> 00:40:49,821
..you know, I had fuck all.
578
00:40:51,021 --> 00:40:53,780
But I'll never forgive myself
for what I done.
579
00:40:53,781 --> 00:40:57,781
Never.
580
00:40:58,021 --> 00:41:01,820
And I know you'll never forget.
581
00:41:01,821 --> 00:41:04,140
And I promise you I will spend
the rest of my life
582
00:41:04,141 --> 00:41:08,141
trying to earn your forgiveness.
583
00:41:10,061 --> 00:41:13,220
I just want you to know...
584
00:41:13,221 --> 00:41:17,220
..from the bottom of my heart...
585
00:41:17,221 --> 00:41:21,221
..I'm so sorry.
586
00:41:39,021 --> 00:41:43,021
What this?
587
00:41:44,981 --> 00:41:48,981
Fucking hell.
588
00:41:52,301 --> 00:41:56,301
There's promises, Combo,
that were made.
589
00:41:58,341 --> 00:42:01,060
All my family sat around my bed,
590
00:42:01,061 --> 00:42:05,061
didn't know if I was going
to make it.
591
00:42:06,901 --> 00:42:10,901
You did that.
592
00:42:14,621 --> 00:42:18,621
I'm sorry.
593
00:42:21,701 --> 00:42:25,701
I forgive you.
594
00:42:26,501 --> 00:42:30,501
I just hope one day
you'll be able to forgive me.
595
00:42:35,261 --> 00:42:38,180
So I'm with you boys, then, yeah?
596
00:42:38,181 --> 00:42:42,181
Yeah.
597
00:43:06,181 --> 00:43:10,181
Let's get in.
598
00:44:27,661 --> 00:44:31,661
Fucking hell, Kel, you all right?
Yeah. It's fucking freezing.
599
00:44:32,781 --> 00:44:36,781
You all right, Kel?
Yeah, cheers, Shaun.
600
00:44:37,901 --> 00:44:41,420
This is where you scattered
your dad's ashes, innit? Yeah.
601
00:44:41,421 --> 00:44:44,620
No fucker comes here,
though, do they? Oh, come here.
602
00:44:44,621 --> 00:44:47,540
No, I'm all right,
I don't really want a hug, thanks.
603
00:44:47,541 --> 00:44:51,060
Kelly, I'm not the one who's
throwing you out, you know that?
604
00:44:51,061 --> 00:44:54,900
I didn't say you was.
605
00:44:54,901 --> 00:44:57,420
Kel, what Harvey's done
was bang out of order.
606
00:44:57,421 --> 00:45:01,421
I've gone fucking mad at him. He was
right for what he did. No, Kelly.
607
00:45:02,061 --> 00:45:05,540
Yes. Kelly, he wasn't fucking right.
608
00:45:05,541 --> 00:45:06,780
Not one bit.
609
00:45:06,781 --> 00:45:10,781
Look, you don't have to defend me
all the time, so stop doing it.
610
00:45:10,901 --> 00:45:13,460
Kel...
611
00:45:13,461 --> 00:45:17,461
..I've been thinking and my gran's
always on about how she'd love
612
00:45:17,741 --> 00:45:20,460
to have me back at the house
and that, helping her out
613
00:45:20,461 --> 00:45:24,060
and she fucking loves you and she's
got a boxroom you could decorate,
614
00:45:24,061 --> 00:45:27,140
you could put your things in...
It'd be like home.
615
00:45:27,141 --> 00:45:31,141
I don't really want to stay
at your gran's, Gadge, but thanks.
616
00:45:32,381 --> 00:45:35,700
You know you're always welcome
at mine as well, don't you, mate?
617
00:45:35,701 --> 00:45:38,940
My mum's always said, you know,
that... Yeah, thanks, Shaun.
618
00:45:38,941 --> 00:45:42,941
I've already rang a mate anyway,
so I'm kind of sorted in that regard.
619
00:45:44,141 --> 00:45:47,740
What mate have you rang?
It's none of your fucking business.
620
00:45:47,741 --> 00:45:50,620
I have got other mates, Gadget.
I know you've got other mates, Kel.
621
00:45:50,621 --> 00:45:54,420
Well, that's fine, then.
Let's leave it there.
622
00:45:54,421 --> 00:45:56,580
Look, Kelly, Harvey told us what
you were doing
623
00:45:56,581 --> 00:45:57,700
in the bathroom and that.
624
00:45:57,701 --> 00:46:01,701
Yeah, I'm sure he has.
625
00:46:02,301 --> 00:46:06,301
Kelly, we're your mates, us lot.
626
00:46:06,501 --> 00:46:09,820
It's just a problem, Kel,
and we'll help you get through it.
627
00:46:09,821 --> 00:46:12,580
In a year's time, we'll look at this
and we'll be laughing at it.
628
00:46:12,581 --> 00:46:16,020
Is this funny to you?
Is this hilarious? Oh, brilliant!
629
00:46:16,021 --> 00:46:18,620
You know what I mean.
630
00:46:18,621 --> 00:46:20,340
Kelly, just...
Don't fucking touch...
631
00:46:20,341 --> 00:46:23,180
I don't understand why you're
touching me. I... Why did you do it?
632
00:46:23,181 --> 00:46:26,340
Just move up the bench and just leave
me alone cos you just keep coming in
633
00:46:26,341 --> 00:46:29,420
and you're really starting to piss me
off. I don't know what to say to you.
634
00:46:29,421 --> 00:46:32,180
You're acting like my mam,
just shut up!
635
00:46:32,181 --> 00:46:34,580
Kel, we're only here to help,
we're not...
636
00:46:34,581 --> 00:46:36,820
We're not here to get
on your back or... Thank you.
637
00:46:36,821 --> 00:46:39,620
You know, we're not here to piss
you off or tell you what to do,
638
00:46:39,621 --> 00:46:43,180
we just fucking worry about you,
mate. Thank you, Shaun.
639
00:46:43,181 --> 00:46:44,620
You know how much we love you.
640
00:46:44,621 --> 00:46:47,740
We do love you, Kel, cos we go
fucking way back, don't we?
641
00:46:47,741 --> 00:46:50,340
Eh? How far back do we go?
How far back do me and you go?
642
00:46:50,341 --> 00:46:52,940
So you know me really well, do you?
I'd like to think...
643
00:46:52,941 --> 00:46:55,060
Do you know me really well?
Yeah, Kel. What? Yeah.
644
00:46:55,061 --> 00:46:57,300
Mate, even I don't know
what's happening up there
645
00:46:57,301 --> 00:46:59,660
so if I don't fucking know,
how do you fucking know?
646
00:46:59,661 --> 00:47:01,700
So stop sitting there
and saying that you know me
647
00:47:01,701 --> 00:47:03,940
cos you clearly don't,
cos I don't. I won't lie to you.
648
00:47:03,941 --> 00:47:07,620
So, I'll tell you what, if I want to
take something to get remotely rid
649
00:47:07,621 --> 00:47:10,980
of all this shit I have got on my
back, then just be a mate and let me
650
00:47:10,981 --> 00:47:14,980
do it cos that's what I'd do for you
cos I know what you're doing. No.
651
00:47:14,981 --> 00:47:17,740
Yeah, he's being manipulative.
He's being manipulative.
652
00:47:17,741 --> 00:47:20,540
How am I being manipulative?
You're pulling on my heartstrings
653
00:47:20,541 --> 00:47:23,460
with your gran and fucking how long
you've known me. Do you know...
654
00:47:23,461 --> 00:47:26,220
It's manipulative behaviour,
pulling on my heartstrings
655
00:47:26,221 --> 00:47:29,580
and it's not fucking fair so just let
me do it. Do you know what I'm doing?
656
00:47:29,581 --> 00:47:32,700
I'm doing the exact same thing
that I fucking know you'd do.
657
00:47:32,701 --> 00:47:35,540
If I was sat there with me problems,
I know you'd be sat right here,
658
00:47:35,541 --> 00:47:36,980
fucking helping me... Mate...
659
00:47:36,981 --> 00:47:39,020
telling me everything will be
fucking OK.
660
00:47:39,021 --> 00:47:41,980
That just shows you
how fucking stupid you are,
661
00:47:41,981 --> 00:47:44,700
because if you were sat here
with a fucking bag,
662
00:47:44,701 --> 00:47:47,220
I tell you where I'd be,
I'd be fucking long gone.
663
00:47:47,221 --> 00:47:48,340
I would not be sat here
664
00:47:48,341 --> 00:47:52,100
pathetically crying like a little
fucking girl, is what I would do,
665
00:47:52,101 --> 00:47:55,900
so you know me that well?
You obviously fucking don't, do you?
666
00:47:55,901 --> 00:47:59,901
Obviously fucking not, no. Obviously
fucking not, no. Obviously not.
667
00:48:03,381 --> 00:48:05,540
Oh, thank God. Are you ready?
668
00:48:05,541 --> 00:48:08,100
Is this your mate, Kel, yeah? Yeah.
669
00:48:08,101 --> 00:48:12,101
That's your mate? Problem, sunshine?
No, mate. No, no problem, no?
670
00:48:13,101 --> 00:48:14,820
No problem. Are you sure,
671
00:48:14,821 --> 00:48:17,780
cos by the sound of your voice
there's a fucking problem.
672
00:48:17,781 --> 00:48:21,781
No, no problems, Kel. You get on
your way, yeah? Yeah, I am. Yeah.
673
00:48:22,661 --> 00:48:26,661
Let's just go, Crutch.
674
00:48:52,861 --> 00:48:56,861
You fucking nigga!
675
00:49:17,341 --> 00:49:21,341
You fucking...
676
00:49:30,741 --> 00:49:34,741
You fucking...
677
00:49:40,701 --> 00:49:44,701
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
678
00:49:53,821 --> 00:49:56,340
You horrible twat! You fucking...
679
00:49:56,341 --> 00:50:00,341
Get on your feet. Get up. Get up.
Get up!
680
00:50:07,621 --> 00:50:11,621
'..is for the people of Britain,
681
00:50:13,821 --> 00:50:17,741
'the register
of the widest possible...'
682
00:50:21,261 --> 00:50:25,261
'..against an evil
and repulsive doctrine,
683
00:50:25,541 --> 00:50:29,060
'an evil and repulsive doctrine,
684
00:50:29,061 --> 00:50:33,061
'which says that
a man's legal status,
685
00:50:34,221 --> 00:50:38,221
'a man's political rights,
a man's economic opportunities,
686
00:50:39,781 --> 00:50:43,420
'a man's social position
687
00:50:43,421 --> 00:50:47,421
'shall depend solely upon the colour
of his skin.'
688
00:50:54,901 --> 00:50:55,981
Please!
689
00:51:03,021 --> 00:51:05,300
I don't want to die.
690
00:51:05,301 --> 00:51:08,180
I don't want to die!
691
00:51:08,181 --> 00:51:11,651
Please, please, please!
692
00:51:18,406 --> 00:51:21,486
We have come together
in the presence of God to witness
693
00:51:21,487 --> 00:51:25,166
the marriage of Richard and Francis,
to ask his blessing on them
694
00:51:25,167 --> 00:51:27,566
and to share in their journey.
695
00:51:27,567 --> 00:51:30,926
Our Lord Jesus Christ was himself
a guest at a wedding in Cana
696
00:51:30,927 --> 00:51:34,927
of Galilee. And through His spirit,
He is with us now.
697
00:51:35,936 --> 00:51:39,936
Would you all please stand?
698
00:51:43,936 --> 00:51:48,113
So, say after me. I give you this
ring. I give you this ring.
699
00:51:48,114 --> 00:51:49,432
As a sign of our marriage.
700
00:51:49,433 --> 00:51:50,792
As a sign of our marriage.
701
00:51:50,793 --> 00:51:52,033
With my body, I honour you.
702
00:51:52,033 --> 00:51:53,312
With my body, I honour you.
703
00:51:53,313 --> 00:51:55,312
All that I am, I give to you.
704
00:51:55,313 --> 00:51:57,352
All that I am, I give to you.
705
00:51:57,353 --> 00:51:59,312
And all that I have,
I share with you.
706
00:51:59,313 --> 00:52:01,272
And all that I have,
I share with you.
707
00:52:01,273 --> 00:52:02,752
Within the love of God.
708
00:52:02,753 --> 00:52:03,872
Within the love of God.
709
00:52:03,873 --> 00:52:05,592
Father, son and holy spirit.
710
00:52:05,593 --> 00:52:08,112
Father, son and holy spirit.
711
00:52:08,113 --> 00:52:12,113
And if you'll take this, sorry...
712
00:52:17,113 --> 00:52:18,152
I give you this ring.
713
00:52:18,153 --> 00:52:19,232
I give you this ring.
714
00:52:19,233 --> 00:52:20,632
As a sign of our marriage.
715
00:52:20,633 --> 00:52:21,912
As a sign of our marriage.
716
00:52:21,913 --> 00:52:24,432
With my body, I honour you.
717
00:52:24,433 --> 00:52:26,193
With my body, I honour you.
718
00:52:26,194 --> 00:52:27,833
All that I am, I give to you.
719
00:52:27,833 --> 00:52:29,512
All that I am, I give to you.
720
00:52:29,513 --> 00:52:31,752
And all that I have,
I share with you.
721
00:52:31,753 --> 00:52:34,952
And... And all that I have,
I share with you.
722
00:52:34,953 --> 00:52:36,472
Within the love of God.
723
00:52:36,473 --> 00:52:37,712
Within the love of God.
724
00:52:37,713 --> 00:52:39,392
Father, son and holy spirit.
725
00:52:39,393 --> 00:52:42,792
Father, son and holy spirit.
726
00:52:42,793 --> 00:52:46,512
In the presence of God
and before this congregation
727
00:52:46,513 --> 00:52:48,952
Richard and Frances have
given their consent
728
00:52:48,953 --> 00:52:51,832
and made their marriage
vows to each other.
729
00:52:51,833 --> 00:52:55,072
They have declared their marriage
by the joining of hands
730
00:52:55,073 --> 00:52:57,112
and by the giving
and receiving of rings.
731
00:52:57,113 --> 00:53:01,073
I therefore proclaim that they
are husband and wife.
732
00:53:05,553 --> 00:53:09,553
Join your right hands together,
please.
733
00:53:13,233 --> 00:53:17,233
And that which God has joined
together, let not man divide.
734
00:53:20,393 --> 00:53:22,073
You may now kiss the bride.
735
00:54:17,073 --> 00:54:19,632
Hi. Hi, there.
736
00:54:19,633 --> 00:54:20,792
All right, mate?
737
00:54:20,793 --> 00:54:23,552
We've just come to say
congratulations.
738
00:54:23,553 --> 00:54:26,072
Thanks, man. Cheers.
Where have you been?
739
00:54:26,073 --> 00:54:29,032
We were just playing snooker next
door, and, er...
740
00:54:29,033 --> 00:54:31,832
We've got you gifts.
Fuck off, you have!
741
00:54:31,833 --> 00:54:34,232
We've got you gifts.
That's one for you, Woody.
742
00:54:34,233 --> 00:54:36,473
Can we open them now?
743
00:54:36,581 --> 00:54:39,420
Absolutely, Lol, yeah. Get stuck in,
744
00:54:39,421 --> 00:54:40,820
Surprise!
745
00:54:40,821 --> 00:54:42,620
Ooh, it's got cash in.
746
00:54:42,621 --> 00:54:44,500
Eh, that's not bad, cheers.
747
00:54:44,501 --> 00:54:46,660
Tits and arse. Tits and arse.
748
00:54:46,661 --> 00:54:48,820
Tits, and arse, arse and tits,
749
00:54:48,821 --> 00:54:51,460
tits and arse, arse and tits,
do that one.
750
00:54:51,461 --> 00:54:52,739
Yeah!
751
00:54:52,740 --> 00:54:55,739
Can I have a kiss as well?
752
00:54:55,740 --> 00:54:58,019
You can have a kiss, mate. Thank you.
753
00:54:58,020 --> 00:55:00,579
When you get smashed,
you're a tender kisser.
754
00:55:00,580 --> 00:55:04,299
Listen, I just wanted to, er,
just wanted to come over
755
00:55:04,300 --> 00:55:07,020
and I just want to say
sorry about everything that...
756
00:55:07,021 --> 00:55:11,021
You know, that happened at the rave,
and all that shit.
757
00:55:11,661 --> 00:55:14,900
Just wanted to say, there's no hard
feelings.
758
00:55:14,901 --> 00:55:16,779
That's good, man.
759
00:55:16,780 --> 00:55:18,219
He doesn't mind.
760
00:55:18,220 --> 00:55:20,940
Like, you've not scarred him
or anything.
761
00:55:20,941 --> 00:55:22,860
I weren't out to scar him, was I?
762
00:55:22,861 --> 00:55:25,300
You're not going to fight him
now, are you?
763
00:55:25,301 --> 00:55:27,540
No, Smell. Why would I fight him
now?
764
00:55:27,541 --> 00:55:30,540
No, no, I'm just saying
because... I... we're not officially
765
00:55:30,541 --> 00:55:34,541
going out, and, like, you two,
I don't know what, who she is, or...
766
00:55:36,301 --> 00:55:38,700
That's me girlfriend, Juliette.
I'm Juliette.
767
00:55:38,701 --> 00:55:41,340
Hi, Juliette!
768
00:55:41,341 --> 00:55:43,500
We good?
769
00:55:43,501 --> 00:55:44,860
What?!
770
00:55:44,861 --> 00:55:47,661
God, what,
Harris is getting all tetchy now.
771
00:55:47,661 --> 00:55:50,940
I just came over, just,
to say sorry.
772
00:55:50,941 --> 00:55:53,660
Why are you going all angry with me?
773
00:55:53,661 --> 00:55:56,380
I accept his apology
but I don't understand...
774
00:55:56,381 --> 00:55:58,980
Yeah, but I'm having a private
conversation.
775
00:55:58,981 --> 00:56:00,940
I never came over to speak
to just you.
776
00:56:00,941 --> 00:56:03,100
It's both of you.
I just wanted to clear the air.
777
00:56:03,101 --> 00:56:06,020
Why? Do you fancy him? No, I don't
fancy him! I'm with Juliette.
778
00:56:06,021 --> 00:56:08,060
You're not with Juliette!
Yes, I am.
779
00:56:08,061 --> 00:56:10,500
Yes, we are. We are together.
780
00:56:10,501 --> 00:56:11,940
What, you're together? Yeah.
781
00:56:11,941 --> 00:56:14,580
Don't look at me like that.
I'm not looking at you in any way.
782
00:56:14,581 --> 00:56:17,380
Stop looking at me like that. That's
fucking rude! Smell, stop it.
783
00:56:17,381 --> 00:56:20,660
We only came over to say sorry. If you're
going to be a fucking idiot, then...
784
00:56:20,661 --> 00:56:24,060
No, I don't appreciate being
stared at like that.
785
00:56:24,061 --> 00:56:27,380
No, she was staring at me
like a fucking gore!
786
00:56:27,381 --> 00:56:28,780
What?! Hold on. When?
787
00:56:28,781 --> 00:56:30,780
I don't know,
she just stared at me, like,
788
00:56:30,781 --> 00:56:32,620
looking down her nose at me.
789
00:56:32,621 --> 00:56:34,860
She's harmless! What you on about?
790
00:56:34,861 --> 00:56:36,620
No, she's a hot mess!
791
00:56:36,621 --> 00:56:39,540
What?! What do you mean? A hot mess!
792
00:56:39,541 --> 00:56:42,901
No, I won't. I wouldn't. I won't.
793
00:56:44,221 --> 00:56:46,420
Bloody hell!
794
00:56:46,421 --> 00:56:48,060
Lol! Lol!
795
00:56:48,061 --> 00:56:51,060
No!
796
00:56:51,061 --> 00:56:55,061
Pack it in, you twat!
797
00:57:00,181 --> 00:57:01,941
Fuck off, there's no need for that.
798
00:57:01,942 --> 00:57:03,460
All right, then, fuck off.
799
00:57:03,461 --> 00:57:07,461
Now, now! Give me
a little blow on it, mate.
800
00:57:08,501 --> 00:57:11,220
Hey, I know she's upstairs, man.
801
00:57:11,221 --> 00:57:13,260
Let's give her something.
802
00:57:13,261 --> 00:57:17,261
Get her down here. She can
have my seat. Get her down here.
803
00:57:24,421 --> 00:57:27,460
If you could put down
any animal and get away with it...
804
00:57:27,461 --> 00:57:30,619
You know what, right...
805
00:57:30,620 --> 00:57:33,260
If you could put down any animal
and get away with it,
806
00:57:33,261 --> 00:57:34,899
what would you put down?
807
00:57:34,900 --> 00:57:37,580
Have you ever thought about that?
It's a stupid question.
808
00:57:37,581 --> 00:57:39,741
No, I've not cos
it's a stupid question.
809
00:58:10,861 --> 00:58:14,020
There you are.
810
00:58:14,021 --> 00:58:16,340
Are you all right? Yeah, I'm good.
811
00:58:16,341 --> 00:58:19,860
Oh, I just need a break.
812
00:58:19,861 --> 00:58:23,461
It's fucking mental in there.
From the madness. Yeah.
813
00:58:25,461 --> 00:58:28,380
I haven't been in here for a while.
I know.
814
00:58:28,381 --> 00:58:31,580
I just thought I'd come in here
and take five.
815
00:58:31,581 --> 00:58:34,420
Just reminisce a little bit.
816
00:58:34,421 --> 00:58:36,660
There's a lot of memories in here.
817
00:58:36,661 --> 00:58:38,780
Yeah, there is.
818
00:58:38,781 --> 00:58:42,340
It's where we met.
819
00:58:42,341 --> 00:58:44,820
Many years ago.
820
00:58:44,821 --> 00:58:46,980
What were we, eight or nine?
821
00:58:46,981 --> 00:58:48,540
Something like that.
822
00:58:48,541 --> 00:58:50,780
Mid '70s. God.
823
00:58:50,781 --> 00:58:54,781
We've known each other a long time.
824
00:58:54,861 --> 00:58:56,260
Are you having a good time?
825
00:58:56,261 --> 00:58:57,540
A brilliant time.
826
00:58:57,541 --> 00:59:00,700
Are you pissed? Yeah. You seem it.
827
00:59:00,701 --> 00:59:03,460
Yeah, real pissed.
828
00:59:03,461 --> 00:59:06,140
Are you having a good time?
Yeah, it's been brilliant.
829
00:59:06,141 --> 00:59:08,380
I've had a great day.
830
00:59:08,381 --> 00:59:11,540
Everything you imagined it would be?
Yeah.
831
00:59:11,541 --> 00:59:15,541
I can't lie, I am gutted Kelly's not
here. But... You tried, Lol.
832
00:59:17,661 --> 00:59:21,661
Maybe I didn't try hard enough.
833
00:59:22,781 --> 00:59:25,100
It's like my grandma
always used to say.
834
00:59:25,101 --> 00:59:27,580
You can lead a horse to water,
but you can't make it drink it.
835
00:59:27,581 --> 00:59:31,100
That's very true.
836
00:59:31,101 --> 00:59:35,101
Anyway, the day's nearly over.
And I'm a Woodford.
837
00:59:36,581 --> 00:59:38,260
And you're in a dress.
838
00:59:38,261 --> 00:59:41,660
Yes, I know.
Something I never thought I'd see.
839
00:59:41,661 --> 00:59:43,500
No, me neither.
840
00:59:43,501 --> 00:59:47,501
I quite enjoyed it.
841
00:59:52,701 --> 00:59:56,701
You've been really quiet all day.
842
00:59:57,941 --> 01:00:01,941
Everything all right?
843
01:00:02,581 --> 01:00:06,581
I dunno. It is just weddings and...
Just...
844
01:00:07,541 --> 01:00:11,541
They kinda make you feel
a little bit lonely.
845
01:00:12,341 --> 01:00:16,180
It hasn't bothered you, has it,
me and Woody getting married?
846
01:00:16,181 --> 01:00:20,181
Not in the slightest.
I'm fucking happy for you.
847
01:00:20,621 --> 01:00:23,980
You're my best friends.
I've known you...
848
01:00:23,981 --> 01:00:27,981
Fuck, I've known you
longer than anyone.
849
01:00:28,461 --> 01:00:32,461
Just feeling lonely then?
850
01:00:35,021 --> 01:00:39,021
Yeah, that's what it is.
851
01:00:47,021 --> 01:00:50,540
What do you reckon, Milk?
852
01:00:50,541 --> 01:00:52,820
About what?
853
01:00:52,821 --> 01:00:56,660
About where Combo is?
854
01:00:56,661 --> 01:00:59,380
I don't know.
855
01:00:59,381 --> 01:01:02,380
Something just doesn't
seem right to me.
856
01:01:02,381 --> 01:01:05,580
He came out of prison a changed man,
I know you don't want to hear it
857
01:01:05,581 --> 01:01:09,581
but he did. He came out
to a brand-new life.
858
01:01:10,181 --> 01:01:12,660
I know how excited
he was about his job,
859
01:01:12,661 --> 01:01:16,661
and the first day he gets there
he didn't come back after his dinner.
860
01:01:17,701 --> 01:01:21,701
He has just vanished off the face of
the earth. It just... it don't add up.
861
01:01:23,461 --> 01:01:25,660
What do you want me to say?
I don't know.
862
01:01:25,661 --> 01:01:28,100
I'm just wondering
if you've seen him, spoke to him,
863
01:01:28,101 --> 01:01:31,180
I know he wanted to speak to yer.
864
01:01:31,181 --> 01:01:35,181
I know that he wanted to sit down and
apologise to yer and talk things out.
865
01:01:36,581 --> 01:01:39,100
It's not my business, Lol.
Not bothered.
866
01:01:39,101 --> 01:01:41,780
Well, you say it's not
but you two have got history.
867
01:01:41,781 --> 01:01:43,940
So I'm going to be a bit suspicious
868
01:01:43,941 --> 01:01:47,500
and after the way you were at the
dinner table, I'm just saying, like,
869
01:01:47,501 --> 01:01:51,501
if you've spoke to him, or seen him,
or threatened him, scared him off...
870
01:01:52,301 --> 01:01:55,100
What are you, a detective now?
No, I'm just trying to work it out.
871
01:01:55,101 --> 01:01:57,540
It's just, you know...
I know you don't like it
872
01:01:57,541 --> 01:02:00,340
but he's one of my fucking
closest mates.
873
01:02:00,341 --> 01:02:04,341
And I don't know where he is.
874
01:02:08,341 --> 01:02:12,341
I ain't got a clue, Lol.
Well, fine.
875
01:02:12,501 --> 01:02:14,940
Look me in the eye and tell me
you don't know where he is,
876
01:02:14,941 --> 01:02:16,661
and I'll leave it at that.
877
01:02:21,741 --> 01:02:24,541
You all right? Yeah, you?
Who's playing?
878
01:02:24,541 --> 01:02:28,541
You playing? I'm going to pass.
We were, I just kicked her ass.
879
01:02:29,381 --> 01:02:32,020
No, he didn't, he wishes. Do you want
a game? No, I am all right,
880
01:02:32,021 --> 01:02:34,460
I'll leave you to it. See you in a
bit. Are you sure? Yeah.
881
01:02:34,461 --> 01:02:36,381
Well, if Milky won,
I've got to play him now.
882
01:04:22,533 --> 01:04:25,123
Hello.
883
01:04:25,124 --> 01:04:29,124
Hi.
884
01:04:30,604 --> 01:04:33,444
Just came to drop a card off.
I didn't...
885
01:04:33,445 --> 01:04:37,444
know that you'd be outside.
886
01:04:37,764 --> 01:04:41,764
I might as well give it you.
887
01:04:45,964 --> 01:04:49,964
Sit down.
888
01:04:51,324 --> 01:04:55,324
Thank you.
You're welcome.
889
01:05:03,204 --> 01:05:06,043
What are you doing sat out
here on your wedding day?
890
01:05:06,044 --> 01:05:08,243
I'm just having a minute.
891
01:05:08,244 --> 01:05:12,244
It's a bit of a mad house in there.
892
01:05:16,324 --> 01:05:20,324
How are you?
893
01:05:20,444 --> 01:05:24,444
Yeah, I'm all right.
894
01:05:24,804 --> 01:05:26,923
Just...
895
01:05:26,924 --> 01:05:30,283
sat thinking in my room...
896
01:05:30,284 --> 01:05:33,163
..about everyone here...
897
01:05:33,164 --> 01:05:36,123
..and you.
898
01:05:36,124 --> 01:05:40,124
I've been thinking about you all day.
899
01:05:40,884 --> 01:05:44,363
So glad you're here.
900
01:05:44,364 --> 01:05:46,563
I thought you hated me.
901
01:05:46,564 --> 01:05:50,564
I could never hate you, Kelly.
902
01:05:51,364 --> 01:05:55,364
I just want you to be OK.
903
01:05:55,444 --> 01:05:58,203
I'm getting there.
904
01:05:58,204 --> 01:05:59,363
I think.
905
01:05:59,364 --> 01:06:03,364
You have no idea what
this means to me.
906
01:06:04,204 --> 01:06:06,363
It's been so long
since I've seen you.
907
01:06:06,364 --> 01:06:09,004
I know.
908
01:06:11,444 --> 01:06:13,843
It's just all that...
909
01:06:13,844 --> 01:06:16,483
..all that shit that cracked off
at the table,
910
01:06:16,484 --> 01:06:17,923
that was a lot to take in.
911
01:06:17,924 --> 01:06:21,924
Listen, I... fucked up royally there.
912
01:06:23,404 --> 01:06:26,524
I don't know why, but it just
seemed like the right thing to do
913
01:06:26,525 --> 01:06:30,324
and it was the wrong thing to do.
914
01:06:30,324 --> 01:06:34,324
I should have spoke to you
one on one.
915
01:06:34,804 --> 01:06:37,643
I'm sorry.
916
01:06:37,644 --> 01:06:39,843
You don't have to be sorry.
917
01:06:39,844 --> 01:06:42,563
I am, massively.
918
01:06:42,564 --> 01:06:46,564
Because I can see what
it's done to you.
919
01:06:48,884 --> 01:06:52,884
I kind of thought about it
a bit more.
920
01:06:56,564 --> 01:06:59,563
I was so stupid because it was
starting to make sense,
921
01:06:59,564 --> 01:07:02,003
everything that happened.
922
01:07:02,004 --> 01:07:05,563
And I knew you and Trev
wouldn't lie.
923
01:07:05,564 --> 01:07:08,923
I would never lie to you, Kell.
I know.
924
01:07:08,924 --> 01:07:12,323
I just wish I was there for you.
Shh.
925
01:07:12,324 --> 01:07:16,043
And I've not been there for you.
926
01:07:16,044 --> 01:07:20,044
Do you know how fucking hard it is,
hearing from everyone
927
01:07:21,084 --> 01:07:23,523
where you are and what you're up to?
928
01:07:23,524 --> 01:07:24,963
Mmm.
929
01:07:24,964 --> 01:07:28,964
And I couldn't come and save you.
930
01:07:29,604 --> 01:07:32,923
I didn't want saving.
931
01:07:32,924 --> 01:07:34,163
Please don't cry.
932
01:07:34,164 --> 01:07:37,043
I'm just sorry. Please, don't be.
933
01:07:37,044 --> 01:07:41,044
Please don't be sorry.
934
01:07:44,564 --> 01:07:46,843
Are you still doing it?
935
01:07:46,844 --> 01:07:49,123
No.
936
01:07:49,124 --> 01:07:52,883
I haven't done it
for a few weeks now.
937
01:07:52,884 --> 01:07:55,443
So, hopefully...
938
01:07:55,444 --> 01:07:59,444
I just...
939
01:07:59,924 --> 01:08:02,683
It got to a bad place. Did it? Yeah.
940
01:08:02,684 --> 01:08:04,883
Was you...
941
01:08:04,884 --> 01:08:08,884
just smoking it or was you injecting?
942
01:08:10,684 --> 01:08:12,803
Might as well be honest.
943
01:08:12,804 --> 01:08:16,403
Yeah, of course.
944
01:08:16,404 --> 01:08:20,203
I just want to...
945
01:08:20,204 --> 01:08:22,763
..see a future with everybody.
946
01:08:22,764 --> 01:08:26,764
There is one. I promise you,
Kell, there's a future.
947
01:08:31,684 --> 01:08:35,684
Why are you not in there?
948
01:08:36,004 --> 01:08:39,763
I want to be in there.
949
01:08:39,764 --> 01:08:42,723
Then that's what we'll do.
950
01:08:42,724 --> 01:08:46,724
OK. And you know what?
This is a new start.
951
01:08:47,404 --> 01:08:50,883
We're going to get back on track.
952
01:08:50,884 --> 01:08:52,243
I'm glad of that.
953
01:08:52,244 --> 01:08:55,403
I love you. I love you.
954
01:08:55,404 --> 01:08:58,963
Come here.
955
01:08:58,964 --> 01:09:02,964
Oh...
956
01:09:06,804 --> 01:09:10,804
I've got you, Kell.
957
01:09:16,364 --> 01:09:19,684
I'd rather not spend too much time
outside of that room.
958
01:09:19,685 --> 01:09:20,844
OK.
959
01:09:20,844 --> 01:09:23,484
People are going to think
I've run off.
960
01:09:23,485 --> 01:09:27,484
I'm ready.
961
01:09:29,540 --> 01:09:31,656
Give me your hand.
962
01:13:29,404 --> 01:15:32,400
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
77817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.