All language subtitles for This Is England 90 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 Where is she? In there? 2 00:00:07,280 --> 00:00:11,079 Is that my girl? 3 00:00:11,080 --> 00:00:14,239 Is that my girl? 4 00:00:14,240 --> 00:00:17,519 Lol? 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,079 Lol? 6 00:00:19,080 --> 00:00:21,799 Lol, it's your dad. I'm here, girl. 7 00:00:21,800 --> 00:00:24,799 Lol, it's your dad. I'm here, love. 8 00:00:24,800 --> 00:00:28,800 Come with me, girl. You're all right. 9 00:00:28,840 --> 00:00:31,319 You're all right, Lol. 10 00:00:31,320 --> 00:00:34,199 You're safe, Lol. 11 00:00:34,200 --> 00:00:37,719 You're safe, Lol, your dad's here. 12 00:00:37,720 --> 00:00:40,479 Your dad's here, Lol! 13 00:00:40,480 --> 00:00:42,479 Come on here now! 14 00:00:42,480 --> 00:00:43,799 Now! 15 00:00:43,800 --> 00:00:46,239 Home now! 16 00:00:46,240 --> 00:00:50,240 Home now! 17 00:00:51,080 --> 00:00:55,080 Lol! 18 00:01:15,840 --> 00:01:18,359 I'd first of all just like to say, 19 00:01:18,360 --> 00:01:22,360 I really think I am ready for the outside world. 20 00:01:22,920 --> 00:01:24,759 I know this might sound a bit daft, 21 00:01:24,760 --> 00:01:28,679 but I've never once considered prison as an opportunity. 22 00:01:28,680 --> 00:01:32,680 You know, a chance to completely rehabilitate myself. 23 00:01:34,080 --> 00:01:37,839 Prison was just another part of the fight for me. 24 00:01:37,840 --> 00:01:41,759 You know, I blamed my crimes on the system. 25 00:01:41,760 --> 00:01:45,760 A system I felt created me, to be brutally honest with you. 26 00:01:46,360 --> 00:01:50,319 I never once felt remorse for the things I've done 27 00:01:50,320 --> 00:01:54,320 or took any of the help that was on offer for me. 28 00:01:57,160 --> 00:01:59,759 And I know... I know this meeting 29 00:01:59,760 --> 00:02:03,760 is primarily about this case and this sentence, 30 00:02:04,720 --> 00:02:08,559 if you look at what I've achieved in here for the past four years, 31 00:02:08,560 --> 00:02:10,919 I hope you can see massive changes I've made 32 00:02:10,920 --> 00:02:14,920 to the way I was in the past. 33 00:02:16,480 --> 00:02:19,679 You see, the past does matter. 34 00:02:19,680 --> 00:02:21,679 It kind of shapes the future 35 00:02:21,680 --> 00:02:25,680 if we face it. 36 00:02:38,640 --> 00:02:41,839 So, as well as doing all the things to tick the boxes in here, 37 00:02:41,840 --> 00:02:45,840 like me O levels and passing my joinery course, 38 00:02:47,520 --> 00:02:51,520 through working with Mary, the councillor here, 39 00:02:51,600 --> 00:02:55,600 I now know that the things that happened in my life, 40 00:02:56,280 --> 00:02:57,999 the things that hurt me, 41 00:02:58,000 --> 00:02:59,879 the things that broke me, 42 00:02:59,880 --> 00:03:02,479 I know how they affected me, 43 00:03:02,480 --> 00:03:06,480 so all I could do was hurt back. 44 00:03:08,040 --> 00:03:09,999 But I didn't know any better then. 45 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 So, yeah, I feel shame and genuine remorse for the things I've done, 46 00:03:15,640 --> 00:03:19,519 for the things that I've done wrong in my life. 47 00:03:19,520 --> 00:03:23,439 But I've learnt to accept myself as well. 48 00:03:23,440 --> 00:03:25,319 You know, I feel regret, 49 00:03:25,320 --> 00:03:27,159 but I understand now 50 00:03:27,160 --> 00:03:30,839 why I did the things that I done 51 00:03:30,840 --> 00:03:32,959 and, as well as asking for forgiveness 52 00:03:32,960 --> 00:03:36,639 from the people I've hurt, 53 00:03:36,640 --> 00:03:40,640 I've also learnt to forgive the people that hurt me. 54 00:03:47,840 --> 00:03:51,199 We all know I deserve to be in here, 55 00:03:51,200 --> 00:03:54,679 but I think I'm a better man 56 00:03:54,680 --> 00:03:57,079 for being in here this time, 57 00:03:57,080 --> 00:04:00,359 and, whether I get out in four days 58 00:04:00,360 --> 00:04:04,359 or four months or four years from now, 59 00:04:04,360 --> 00:04:08,360 I'm going to try to make amends for the things I've done. 60 00:04:09,000 --> 00:04:10,799 I'm sure you've heard it all before. 61 00:04:10,800 --> 00:04:13,719 I'm sure you've seen all this before but 62 00:04:13,720 --> 00:04:17,720 I hope you do believe me. 63 00:04:18,160 --> 00:04:22,160 I'm not trying to say the right things to con anyone, 64 00:04:23,360 --> 00:04:25,519 I genuinely have been trying to do the right things 65 00:04:25,520 --> 00:04:29,520 for the past four years. 66 00:04:30,400 --> 00:04:34,400 I just hope you can see that. 67 00:04:34,520 --> 00:04:36,359 Thank you for seeing me today. 68 00:04:36,360 --> 00:04:38,800 Thank you, Mr Gascoigne. 69 00:04:47,546 --> 00:04:56,260 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 70 00:05:09,320 --> 00:05:10,799 Kelly! 71 00:05:10,800 --> 00:05:12,279 Yes, Chrissie! 72 00:05:12,280 --> 00:05:14,919 Are you nearly ready? Yeah. 73 00:05:14,920 --> 00:05:17,359 You've got five minutes. Trev's here. 74 00:05:17,360 --> 00:05:19,279 Lol's going to go ape if we're late. 75 00:05:19,280 --> 00:05:21,199 Calm down, woman! 76 00:05:21,200 --> 00:05:24,039 Menopause or what? 77 00:05:24,040 --> 00:05:28,040 Fucking bitch! 78 00:05:47,640 --> 00:05:49,479 Come on, then. 79 00:05:49,480 --> 00:05:51,919 Cor, something smells nice. 80 00:05:51,920 --> 00:05:55,839 Granny Woodford must be baking cakes. 81 00:05:55,840 --> 00:05:59,519 You know Daddy likes cakes, don't you? Uh-huh. 82 00:05:59,520 --> 00:06:01,279 Ring the bell! Go on, you ring it. 83 00:06:01,280 --> 00:06:04,400 No! All right, I'll ring it. 84 00:06:05,520 --> 00:06:07,279 Oh, here we go. 85 00:06:07,280 --> 00:06:09,879 Who's that going to be? Hello, darling! 86 00:06:09,880 --> 00:06:12,559 Oh, lovely Lisa! I love your jumper. 87 00:06:12,560 --> 00:06:15,119 Hello, Jimmy-Jimmy joo-jar! Hello! 88 00:06:15,120 --> 00:06:16,999 Nana's been doing some baking. 89 00:06:17,000 --> 00:06:18,559 Do you want to bake a cake? 90 00:06:18,560 --> 00:06:20,199 # We're going to bake a cake 91 00:06:20,200 --> 00:06:24,200 # Bake a cake Bake a cake... # 92 00:06:25,840 --> 00:06:28,359 Oh, yeah, that's nice, in't it? 93 00:06:28,360 --> 00:06:31,799 Yeah, I'll just be in my slave quarters if you need me. 94 00:06:31,800 --> 00:06:35,079 Just ring the bell. 95 00:06:35,080 --> 00:06:36,959 Doing my thing for... 96 00:06:36,960 --> 00:06:39,719 Who is that? Who is that? 11.15? Are you having a giraffe? 97 00:06:39,720 --> 00:06:41,559 What time have you told them? I told them... 98 00:06:41,560 --> 00:06:44,599 Fucking use a big knife. What sort of twat would be knocking on the door 99 00:06:44,600 --> 00:06:47,599 at this time? Why are you taking the knife? 100 00:06:47,600 --> 00:06:49,439 Argh! 101 00:06:49,440 --> 00:06:51,999 You dickhead. Fuck are you doing here at this time? 102 00:06:52,000 --> 00:06:55,559 You said 12 o'clock. Yeah, well, what's that saying there? 103 00:06:55,560 --> 00:06:56,999 Oh, shit. Oh, shit. 104 00:06:57,000 --> 00:06:59,839 I'll nip back in 45 minutes, then. It's fine, Shaun. Shaun, come in. 105 00:06:59,840 --> 00:07:01,559 Are you sure? Yeah. 106 00:07:01,560 --> 00:07:03,199 I don't want you to be here. 107 00:07:03,200 --> 00:07:05,439 Woody, let him in. All right, come on. Get in. 108 00:07:05,440 --> 00:07:07,999 You've got a grey hair in your beard, mate. Yes, I know I have. 109 00:07:08,000 --> 00:07:10,039 How are you? Grey hair. It's like a cat's hair. 110 00:07:10,040 --> 00:07:11,799 Nice to see you, pal. You look good, dude. 111 00:07:11,800 --> 00:07:13,839 Thank you, mate. So do you. You all right, Shaun? 112 00:07:13,840 --> 00:07:16,039 You all right, Lol? How are you? Yeah, good. Are you? 113 00:07:16,040 --> 00:07:18,079 Yeah, not bad, ta. 114 00:07:18,080 --> 00:07:19,479 She won't go away. 115 00:07:19,480 --> 00:07:23,480 How are you with sprouts? 116 00:07:25,960 --> 00:07:27,279 At last. 117 00:07:27,280 --> 00:07:29,519 Ready. You took your bloody time. 118 00:07:29,520 --> 00:07:31,399 Yeah, well, it was worth it. 119 00:07:31,400 --> 00:07:33,639 Right, what d'you think this is all about, then? 120 00:07:33,640 --> 00:07:34,999 I think she's pregnant. 121 00:07:35,000 --> 00:07:36,639 Really? Yeah. D'you think? 122 00:07:36,640 --> 00:07:37,999 That's not news, is it? 123 00:07:38,000 --> 00:07:39,999 Unless it's going to be a yellow one. 124 00:07:40,000 --> 00:07:42,399 Oh, my God! Do you not know? 125 00:07:42,400 --> 00:07:43,679 She tells you everything. 126 00:07:43,680 --> 00:07:46,039 You've got to have some clue what is going on. 127 00:07:46,040 --> 00:07:48,919 Not hinted? No. Nothing. I don't know. I know as much as you two. 128 00:07:48,920 --> 00:07:50,639 Oh. Honestly. It's got to be summat big, 129 00:07:50,640 --> 00:07:52,679 they've never cooked dinner before, have they? 130 00:07:52,680 --> 00:07:56,319 No, that's true. Oh, I bet... I bet Woody's proposed. 131 00:07:56,320 --> 00:07:58,639 It's a wedding. It might be that, yeah. 132 00:07:58,640 --> 00:08:01,439 Trev, we've got a wedding coming! 133 00:08:01,440 --> 00:08:04,039 Come on, we'll find out, then. Five pound bets it's a wedding. 134 00:08:04,040 --> 00:08:06,079 100%. Come on, just hurry up, please. 135 00:08:23,239 --> 00:08:25,158 That was frigging lovely, Woods. 136 00:08:25,159 --> 00:08:26,659 Cheers, babe. 137 00:08:26,698 --> 00:08:29,377 Didn't have you down to be a cook. 138 00:08:29,378 --> 00:08:31,938 We've been slaving this morning, haven't we, love? We have. 139 00:08:31,939 --> 00:08:35,858 Roasties were good. 140 00:08:35,859 --> 00:08:38,658 So, come on then... 141 00:08:38,659 --> 00:08:41,298 ..what are we all doing here? What's your big surprise? 142 00:08:41,299 --> 00:08:43,978 Yeah, I've got a tenner on this 143 00:08:43,979 --> 00:08:47,979 and if I win, which I think I will, I'm taking you all to the pub. 144 00:08:48,299 --> 00:08:52,299 Well, I ain't got a clue. 145 00:08:53,659 --> 00:08:56,298 Good? Bad? 146 00:08:56,299 --> 00:08:59,818 Bad, bad. 147 00:08:59,819 --> 00:09:02,498 So..? 148 00:09:02,499 --> 00:09:05,778 Fucking hell! 149 00:09:05,779 --> 00:09:08,778 We got you-we brought you here... We didn't wanna. 150 00:09:08,779 --> 00:09:11,458 It's bad news. We didn't wanna... 151 00:09:11,459 --> 00:09:13,058 We wanna tell you all together 152 00:09:13,059 --> 00:09:16,498 so we haven't got that thing where 153 00:09:16,499 --> 00:09:19,498 somebody knows before anybody else, 154 00:09:19,499 --> 00:09:22,938 cos you're all equally important as one another, 155 00:09:22,939 --> 00:09:26,939 and we just want you to know before... 156 00:09:27,219 --> 00:09:31,219 ..we drop the fucking bombshell on you, that we love you very much. 157 00:09:32,099 --> 00:09:33,618 Woody. 158 00:09:33,619 --> 00:09:37,619 Right, I'm gonna start and try my best to... 159 00:09:42,299 --> 00:09:46,299 ..tell you something that... 160 00:09:47,939 --> 00:09:51,939 I'm sorry. 161 00:09:52,019 --> 00:09:55,018 OK, now I'm worried. I'm not... 162 00:09:55,019 --> 00:09:57,978 I'm not sure how I'm gonna say this, 163 00:09:57,979 --> 00:10:01,378 so you're just gonna have to bear with me. 164 00:10:01,379 --> 00:10:04,578 No, I'm not sure I can do it, Wood. 165 00:10:04,579 --> 00:10:08,579 It's all right, take your time, we'll just sit here. Lol, what's up? 166 00:10:11,979 --> 00:10:15,979 I've lied about something. 167 00:10:17,539 --> 00:10:19,458 Something really big. 168 00:10:19,459 --> 00:10:22,338 Hmm? 169 00:10:22,339 --> 00:10:26,339 But I did it for the right reasons. 170 00:10:32,139 --> 00:10:34,218 I lied in court. 171 00:10:34,219 --> 00:10:37,978 What? 172 00:10:37,979 --> 00:10:41,979 About Dad. 173 00:10:49,899 --> 00:10:52,178 You OK? Yeah. 174 00:10:52,179 --> 00:10:54,458 What do you know? 175 00:10:54,459 --> 00:10:58,459 Trev knows I'm gonna say this. 176 00:10:58,619 --> 00:11:02,619 And... 177 00:11:04,139 --> 00:11:06,858 Oh, God. 178 00:11:06,859 --> 00:11:09,818 Come on. Come on. 179 00:11:09,819 --> 00:11:12,978 Right, Kel. 180 00:11:12,979 --> 00:11:15,578 Mmm? 181 00:11:15,579 --> 00:11:19,579 You know the day Dad died? 182 00:11:21,419 --> 00:11:23,818 You know the day before? 183 00:11:23,819 --> 00:11:26,578 He went to the pub? Do you remember? 184 00:11:26,579 --> 00:11:30,498 Yeah. 185 00:11:30,499 --> 00:11:34,499 Well, Trev came round to get you... 186 00:11:35,379 --> 00:11:39,378 ..and you'd gone... 187 00:11:39,379 --> 00:11:43,379 ..and Dad let her in. 188 00:11:43,859 --> 00:11:47,859 Mmm. 189 00:11:47,979 --> 00:11:51,979 He raped her. 190 00:11:54,779 --> 00:11:58,779 Honestly, Kel, he raped her... 191 00:11:59,299 --> 00:12:03,299 ..and she came round to me the next day and told me. 192 00:12:11,579 --> 00:12:15,579 Oh, God! 193 00:12:18,899 --> 00:12:22,899 Kel... Mmm? ..you have to look at me. No. Please? 194 00:12:25,219 --> 00:12:29,219 Please, Kel. 195 00:12:36,819 --> 00:12:40,819 Combo didn't kill Dad. 196 00:12:41,499 --> 00:12:45,499 It was me. 197 00:12:49,699 --> 00:12:53,699 Oh, fuck. 198 00:13:03,659 --> 00:13:07,418 Kelly. 199 00:13:07,419 --> 00:13:11,419 Kelly, look at me because you need to know. 200 00:13:11,699 --> 00:13:12,898 Kelly, look at me. 201 00:13:12,899 --> 00:13:16,899 Come here, give me your hand. 202 00:13:17,059 --> 00:13:19,338 Kelly, Dad loved you. 203 00:13:19,339 --> 00:13:21,538 He still does fucking love me. Yeah, I know! 204 00:13:21,539 --> 00:13:24,018 Don't say that because he still does. I know, he does, 205 00:13:24,019 --> 00:13:26,298 he does still fucking love ya. He does still love you. 206 00:13:26,299 --> 00:13:28,858 You knew? 207 00:13:28,859 --> 00:13:30,538 I'm sorry, I'm sorry. 208 00:13:30,539 --> 00:13:34,539 Who else knew? And, sorry, who the fuck are you? 209 00:13:34,699 --> 00:13:37,538 Helen's here because Helen helped Lol through all that. 210 00:13:37,539 --> 00:13:40,978 Oh, so you've had help? 211 00:13:40,979 --> 00:13:44,378 She would've gone to jail if it wasn't for what Combo did. 212 00:13:44,379 --> 00:13:46,978 She would've gone to jail, Kelly, and she wouldn't have had us 213 00:13:46,979 --> 00:13:48,938 to look after her. 214 00:13:48,939 --> 00:13:52,939 And we didn't tell you because we didn't want this. 215 00:13:53,019 --> 00:13:56,418 We didn't wanna hurt you, love. You were too young back then. 216 00:13:56,419 --> 00:14:00,419 We didn't wanna-we didn't wanna cause any unnecessary damage. 217 00:14:00,779 --> 00:14:04,779 We're telling you now because we have to. Kelly... 218 00:14:05,099 --> 00:14:07,858 ..you deserve to know that he wasn't a good man, 219 00:14:07,859 --> 00:14:10,578 he was not a good man. He wasn't a good man to Mum, 220 00:14:10,579 --> 00:14:13,578 he wasn't a good man to me. He wasn't a good dad. 221 00:14:13,579 --> 00:14:17,578 If he wasn't a good man, why would Mum have kids with him? 222 00:14:17,579 --> 00:14:18,738 Well, because... 223 00:14:18,739 --> 00:14:21,578 Why would you have kids with him if he was not a good man? 224 00:14:21,579 --> 00:14:24,858 She got brainwashed, Kel, he was a fucking vile, vile man, 225 00:14:24,859 --> 00:14:26,458 he was a rapist. 226 00:14:26,459 --> 00:14:28,498 He abused me for years, Kelly. 227 00:14:28,499 --> 00:14:29,658 Oh, my God. 228 00:14:29,659 --> 00:14:31,418 For years, and you know what? 229 00:14:31,419 --> 00:14:35,419 Right, let me put it like this... 230 00:14:36,779 --> 00:14:40,779 ..I don't know if any of you know but Combo is coming out... 231 00:14:43,339 --> 00:14:47,339 ..and if he wasn't, I would never breathe a word of this, 232 00:14:47,939 --> 00:14:51,778 I would happily take it to my grave and I wouldn't put you through it, 233 00:14:51,779 --> 00:14:54,778 any of ya. 234 00:14:54,779 --> 00:14:56,138 But he's coming out 235 00:14:56,139 --> 00:15:00,139 and I can't allow a man who's took time for me... 236 00:15:02,699 --> 00:15:06,699 ..to be put through something that he doesn't deserve to be put through. 237 00:15:07,179 --> 00:15:10,098 Are you gonna have that? You're gonna have her talking about Dad 238 00:15:10,099 --> 00:15:13,178 like that? Is that what you're going to stand here and put up with? 239 00:15:13,179 --> 00:15:15,898 You don't know... If that was true, why would you let him set foot 240 00:15:15,899 --> 00:15:18,178 back in that house? You don't know the fucking truth. 241 00:15:18,179 --> 00:15:20,498 You need to tell her then. He was a bully, Kel. 242 00:15:20,499 --> 00:15:23,058 What an easy fucking cop-out cos he's in the fucking ground. 243 00:15:23,059 --> 00:15:24,778 It's not a cop-out, it's not a cop-out. 244 00:15:24,779 --> 00:15:26,738 Kelly, we're not going to cop out with that. 245 00:15:26,739 --> 00:15:29,058 Trev, why would she lie about that? 246 00:15:29,059 --> 00:15:33,059 Why would I-why would I be putting any of you through this? 247 00:15:34,099 --> 00:15:37,778 Kel, I fucking love you, you're my sister. 248 00:15:37,779 --> 00:15:41,218 I wanna protect you from everything. Everything! 249 00:15:41,219 --> 00:15:44,258 I never want you to be through any kind of pain, 250 00:15:44,259 --> 00:15:48,218 I never wanna hurt ya. 251 00:15:48,219 --> 00:15:50,578 But I have to be honest with you, Kel. 252 00:15:50,579 --> 00:15:54,579 I have to be honest with all of ya. 253 00:15:54,619 --> 00:15:57,978 And I want you to know that this is fucking... 254 00:15:57,979 --> 00:16:01,178 This is horrible for me, it's horrible for you 255 00:16:01,179 --> 00:16:04,858 and I will be there for you every step of the fucking way. 256 00:16:04,859 --> 00:16:07,578 Like you three have been together, all there for each other. 257 00:16:07,579 --> 00:16:10,018 No, it's nothing like that, Kelly! And you fucking knew! 258 00:16:10,019 --> 00:16:12,939 No, Kelly, don't be mad at her. We left the fucking house this morning 259 00:16:12,939 --> 00:16:16,939 and she... We asked her if she had any idea what was gonna happen today. 260 00:16:17,219 --> 00:16:19,458 How could I-how could I have said that to you, Kelly? 261 00:16:19,459 --> 00:16:21,418 I have been there for you through everything. 262 00:16:21,419 --> 00:16:22,658 Kelly, don't even... Kelly. 263 00:16:22,659 --> 00:16:24,818 I've been there for you every step of the way. 264 00:16:24,819 --> 00:16:27,498 She's been there for you! How? You two have been fucking there 265 00:16:27,499 --> 00:16:29,498 for each other every fucking step of the way! 266 00:16:29,499 --> 00:16:31,738 Kelly, how could I have told you a thing like that? 267 00:16:31,739 --> 00:16:33,938 I've had nobody, I've had absolutely nobody. 268 00:16:33,939 --> 00:16:36,338 Well, you know you have us now. You have... Kelly! 269 00:16:36,339 --> 00:16:38,538 You fucking three have always known about that. 270 00:16:38,539 --> 00:16:42,018 I don't even know who the fuck you are and you're sat here. Kelly. 271 00:16:42,019 --> 00:16:43,698 I can't remember a fucking... 272 00:16:43,699 --> 00:16:46,458 If I don't get out of this house I'm gonna fucking kill somebody. 273 00:16:46,459 --> 00:16:48,858 Let her go, let her go, let her go. let her go. 274 00:16:48,859 --> 00:16:51,978 Kelly. I can't believe... Kelly. Fucking shut up. Kelly! Kelly! 275 00:16:51,979 --> 00:16:54,938 Mum, do not stick up for him cos you don't even deserve to be here. 276 00:16:54,939 --> 00:16:58,818 How can you have kids with somebody that's that fucking mad now? 277 00:16:58,819 --> 00:17:00,978 Kelly, I need you to listen to me, Kel! 278 00:17:00,979 --> 00:17:03,538 It's all right, let her go, let her go, let her go, let her go. 279 00:17:03,539 --> 00:17:06,258 There's no easy way of doing it. 280 00:17:06,259 --> 00:17:09,618 There's no easy way of doing it. Why doesn't she believe it? 281 00:17:09,619 --> 00:17:12,818 Why have you not tried to explain to her, Mum? 282 00:17:12,819 --> 00:17:15,898 Why are you not backing me? Stop. 283 00:17:15,899 --> 00:17:18,738 We all need to be... The reason we're all here together is so that... 284 00:17:18,739 --> 00:17:20,778 But you... Mum, you know! I know. 285 00:17:20,779 --> 00:17:21,819 You fucking know. 286 00:17:21,819 --> 00:17:25,819 I know, I know and I didn't... 287 00:17:26,739 --> 00:17:30,739 I'm sorry, I'm sorry. 288 00:17:34,019 --> 00:17:36,018 I'm so sorry, I'm sorry. 289 00:17:36,019 --> 00:17:39,898 You have nothing to apologise for, Trev, I'm so sorry. 290 00:17:39,899 --> 00:17:43,899 But it wouldn't... It wouldn't have happened, would it? I'm so sorry. 291 00:17:45,619 --> 00:17:47,298 Don't be, don't be. 292 00:17:47,299 --> 00:17:49,098 It was him, he was an evil fucker 293 00:17:49,099 --> 00:17:51,298 and I'm sorry I didn't do anything about it. 294 00:17:51,299 --> 00:17:53,898 Mum, I swear to God, if you don't shut the fuck up, saying stuff 295 00:17:53,899 --> 00:17:56,778 like that about my dad, I swear I'll have nothing to do with all of ya! 296 00:17:56,779 --> 00:17:58,658 You didn't see, Kelly, you didn't see it. 297 00:17:58,659 --> 00:18:00,138 Oh, no, you're all fucking liars 298 00:18:00,139 --> 00:18:02,418 and it's easy to say it now he's in the ground, in't it? 299 00:18:02,419 --> 00:18:04,658 We're not liars, we're not lying. How would you know? 300 00:18:04,659 --> 00:18:07,538 Because you weren't raped! How would you... You weren't raped. 301 00:18:07,539 --> 00:18:09,618 How would you... Oh, so were these two special? 302 00:18:09,619 --> 00:18:11,178 Was you special to him, was ya? 303 00:18:11,179 --> 00:18:12,898 Was you special to him, then? 304 00:18:12,899 --> 00:18:16,018 No! So you were so fucking special, both of ya? 305 00:18:16,019 --> 00:18:19,098 So you were so fucking special, was ya? Please, Kel, stop it, Kelly! 306 00:18:19,099 --> 00:18:20,858 You were special, was ya? 307 00:18:20,859 --> 00:18:22,698 You two were the special ones? Stop it! 308 00:18:22,699 --> 00:18:25,058 How come he picked you two, then, eh? 309 00:18:25,059 --> 00:18:27,138 If he loved me? Do you think we wanted it, Kelly? 310 00:18:27,139 --> 00:18:29,218 Do you think we wanted to be picked, Kelly? 311 00:18:29,219 --> 00:18:31,338 Listen to what you're saying! Hold on a second. 312 00:18:31,339 --> 00:18:33,778 Listen to what you are saying. I don't know that happened. 313 00:18:33,779 --> 00:18:35,938 I don't know that. It happened. Why was you there? 314 00:18:35,939 --> 00:18:37,738 Why would I lie to you? I fucking love you! 315 00:18:37,739 --> 00:18:41,658 You're my sister. Do you know why he didn't do it? Because he loved you. 316 00:18:41,659 --> 00:18:44,258 Oh, he loved her more. No, he fucking.... I'm telling you now, 317 00:18:44,259 --> 00:18:45,738 he fucking loved you. 318 00:18:45,739 --> 00:18:48,258 He never fucking touched you. He loved you more, didn't he? 319 00:18:48,259 --> 00:18:50,218 Listen to what you're fucking saying, Kelly. 320 00:18:50,219 --> 00:18:52,818 How can you stand at the table and fucking... Kelly! 321 00:18:52,819 --> 00:18:55,258 Listen to what you're saying! 322 00:18:55,259 --> 00:18:59,259 Kelly, stop. How can you stand there..? Stop, stop. 323 00:18:59,779 --> 00:19:03,779 Trev. Stop. Come here, sit there. 324 00:19:04,499 --> 00:19:08,499 Sit down for minute, sit down for just a minute, get all this out... 325 00:19:08,539 --> 00:19:10,978 I actually feel like I can't stay in this room. 326 00:19:10,979 --> 00:19:14,418 I know, I know, I know, I know it's awful, I know it's awful. 327 00:19:14,419 --> 00:19:17,938 I know. Mum, you have to talk, you have to open your mouth. 328 00:19:17,939 --> 00:19:20,058 Listen to your mum, Kelly. Listen to Mum. 329 00:19:20,059 --> 00:19:22,778 I don't know how you can stand here and sit and say that about him. 330 00:19:22,779 --> 00:19:24,978 You have to listen to her, because she was with him. 331 00:19:24,979 --> 00:19:27,418 You have to listen. 332 00:19:27,419 --> 00:19:30,178 Kelly, love. 333 00:19:30,179 --> 00:19:32,898 Mum, I'm not having it. There's no point telling me. 334 00:19:32,899 --> 00:19:35,218 There's no point telling me. 335 00:19:35,219 --> 00:19:37,938 Please, listen to me. 336 00:19:37,939 --> 00:19:41,939 They're not making it up, they're not making it up, love. 337 00:19:42,019 --> 00:19:43,738 I'm sorry, I wish it could be different 338 00:19:43,739 --> 00:19:47,538 but they're not making it up. So why did you call her poison then? 339 00:19:47,539 --> 00:19:51,539 Cos I'm a fucking coward. 340 00:19:52,699 --> 00:19:56,538 I'm a fucking coward and I'm sorry, 341 00:19:56,539 --> 00:19:58,938 but it's right, I saw what he was doing 342 00:19:58,939 --> 00:20:02,939 and I didn't fucking stop him because I was scared of him. 343 00:20:04,699 --> 00:20:07,698 I'm sorry, I'm sorry. 344 00:20:07,699 --> 00:20:08,978 Don't touch me. 345 00:20:08,979 --> 00:20:11,018 Please, Kelly, love, please. 346 00:20:11,019 --> 00:20:12,258 It's for your own good. 347 00:20:12,259 --> 00:20:16,259 Please. Enjoy it. 348 00:20:19,979 --> 00:20:21,818 It's a lot for her to take in. 349 00:20:21,819 --> 00:20:24,858 It's a lot for her to take in, just now. Give her time. 350 00:20:24,859 --> 00:20:27,698 Just give her time. 351 00:20:27,699 --> 00:20:31,178 I'm so sorry. 352 00:20:31,179 --> 00:20:35,179 Believe me, I really am. 353 00:20:36,299 --> 00:20:38,578 You all right, Milk? 354 00:20:38,579 --> 00:20:42,579 How have you fucking lived with this for so long, and not said anything? 355 00:20:44,499 --> 00:20:48,058 Like you said, we're fucking family. 356 00:20:48,059 --> 00:20:52,059 We just had... Why suffer with this by yourself? I don't understand it. 357 00:20:54,459 --> 00:20:58,459 And what the fuck is this about Combo? 358 00:20:58,699 --> 00:21:00,018 He's coming out, Milk. 359 00:21:00,019 --> 00:21:02,778 He's-he needs somewhere to be. 360 00:21:02,779 --> 00:21:06,538 Milk, he needs somewhere to be, man. 361 00:21:06,539 --> 00:21:09,378 He has to come. He has to stay here, there's nowhere else to go. 362 00:21:09,379 --> 00:21:12,538 Whoa, hold on a second, what the fuck are you on about? 363 00:21:12,539 --> 00:21:14,978 There's nowhere else for him to be. 364 00:21:14,979 --> 00:21:18,979 Man, without him we wouldn't have any of this. 365 00:21:19,219 --> 00:21:22,818 I forgave you, I forgave you and you've gotta try 366 00:21:22,819 --> 00:21:26,018 and find a way to forgive him, man, I know it's not easy. 367 00:21:26,019 --> 00:21:27,258 I'm... It's not easy. 368 00:21:27,259 --> 00:21:30,418 So, hold on a second, are you trying to tell me that he's... 369 00:21:30,419 --> 00:21:32,698 He's fucking coming out of prison and coming in here? 370 00:21:32,699 --> 00:21:34,898 Yeah, but do you know what, Milky, people change. 371 00:21:34,899 --> 00:21:37,498 People change, you've fucking changed, we've all changed. 372 00:21:37,499 --> 00:21:39,738 I don't want to hear that people fucking change! 373 00:21:39,739 --> 00:21:43,658 We all change. She'll fucking change. One day she'll see sense. 374 00:21:43,659 --> 00:21:45,458 One day, she will fucking see sense 375 00:21:45,459 --> 00:21:49,459 and, do you know what, he's seen sense, Combo has seen sense. 376 00:21:49,699 --> 00:21:52,458 I know, man, I know you're at this... I'm sorry Milk, but I have to! 377 00:21:52,459 --> 00:21:54,178 What you don't fucking know, 378 00:21:54,179 --> 00:21:57,258 let me tell you that - you don't fucking know! I know, man. 379 00:21:57,259 --> 00:21:59,178 I understand what forgiveness is, man. 380 00:21:59,179 --> 00:22:01,858 Don't you fucking go there, dude! 381 00:22:01,859 --> 00:22:05,338 You fucking... You made the love of my life pregnant. 382 00:22:05,339 --> 00:22:07,938 I had to watch your fucking child being born. 383 00:22:07,939 --> 00:22:09,778 Talk to me about forgiveness. 384 00:22:09,779 --> 00:22:13,779 It's not about us, man, it's about our children, it's not about us. 385 00:22:15,219 --> 00:22:19,219 See past it, mate, you've gotta see past it, man. 386 00:22:20,059 --> 00:22:22,858 I'm sorry, man, I'm sorry. 387 00:22:22,859 --> 00:22:26,859 I know how-I know, man, how angry you are. I can feel it on you, dude. 388 00:22:27,099 --> 00:22:28,458 You fucking don't know! 389 00:22:28,459 --> 00:22:30,818 Milky I'm not-I'm not doing anything wrong. 390 00:22:30,819 --> 00:22:32,258 I'm not trying to hurt you. 391 00:22:32,259 --> 00:22:35,178 You don't fucking know, I'm telling you. No, I know, but... 392 00:22:35,179 --> 00:22:38,098 Woody, I've fucking done wrong. 393 00:22:38,099 --> 00:22:41,698 Yeah, I've fucking done wrong. 394 00:22:41,699 --> 00:22:43,858 Thank you for fucking forgiving me. 395 00:22:43,859 --> 00:22:46,098 But I swear to fucking God, 396 00:22:46,099 --> 00:22:48,618 I'm not having that man fucking living in the same house 397 00:22:48,619 --> 00:22:51,578 as my fucking daughter. Where else do I put him? All right, all right. 398 00:22:51,579 --> 00:22:53,618 Then where else do I put him? 399 00:22:53,619 --> 00:22:55,858 Where else do I put him? Milk, I could be in prison. 400 00:22:55,859 --> 00:22:57,858 He ain't my fucking problem! 401 00:22:57,859 --> 00:22:59,698 He is not my fucking problem. 402 00:22:59,699 --> 00:23:02,218 He fucking smacked my head into the fucking wall. 403 00:23:02,219 --> 00:23:04,298 I know he did. I know, Milk, mate. 404 00:23:04,299 --> 00:23:05,498 I know he did, man. 405 00:23:05,499 --> 00:23:07,178 Milk, I know he... listen, stop. 406 00:23:07,179 --> 00:23:09,978 Stop. Please, calm down for just a minute, man. 407 00:23:09,979 --> 00:23:13,979 I know he did, I know, I can see... I've never seen you like this. 408 00:23:14,539 --> 00:23:18,539 Milk, listen, please listen to me. Please listen to me. I know he did. 409 00:23:18,859 --> 00:23:21,818 But it's about these three. Listen, I can't deal with this right now, 410 00:23:21,819 --> 00:23:24,898 I swear to God. Trev, I will fucking be there for you, 411 00:23:24,899 --> 00:23:26,698 whatever you fucking need. 412 00:23:26,699 --> 00:23:29,818 Kelly, all of you, I fucking love the lot of you 413 00:23:29,819 --> 00:23:32,258 but there's one thing I'm not fucking having, 414 00:23:32,259 --> 00:23:36,259 is him living in the same house as my fucking kid. 415 00:23:36,419 --> 00:23:39,738 I can't even believe you fucking think I'm... I'd live with this. 416 00:23:39,739 --> 00:23:41,818 She's my kid too. 417 00:23:41,819 --> 00:23:45,178 She's my kid too. 418 00:23:45,179 --> 00:23:48,378 He's fucking changed, he's a good man. Oh! He has! 419 00:23:48,379 --> 00:23:50,418 He has, Milk, I know it's hard to accept. 420 00:23:50,419 --> 00:23:52,098 I know it is, man. 421 00:23:52,099 --> 00:23:56,099 Listen, it's forgiveness, it's fucking underrated mate, it is. 422 00:23:56,899 --> 00:24:00,899 Without forgiveness, we wouldn't even be here having this chat, would we? 423 00:24:01,139 --> 00:24:04,738 We wouldn't be here doing this. 424 00:24:04,739 --> 00:24:08,058 Would we, man? 425 00:24:08,059 --> 00:24:11,378 Please, Milk, try and see past how angry you are. 426 00:24:11,379 --> 00:24:13,498 What he did to you was awful, it's unforgiveable, 427 00:24:13,499 --> 00:24:15,058 what Combo did to you, man. 428 00:24:15,059 --> 00:24:17,178 I'll never forgive him for that, there's no way. 429 00:24:17,179 --> 00:24:19,178 You've hit the nail on the head there, mate. 430 00:24:19,179 --> 00:24:23,179 You've hit the fucking nail on the head, it's un-fucking-forgivable! 431 00:24:23,859 --> 00:24:26,538 He's a fucking racist fucking bastard. 432 00:24:26,539 --> 00:24:28,378 So what do I do, Milk. What do I do? No, man. 433 00:24:28,379 --> 00:24:30,858 Just let me fucking finish. What do I do? 434 00:24:30,859 --> 00:24:34,859 He's a racist fucking cunt and you think he's gonna fucking... 435 00:24:35,699 --> 00:24:39,699 He's gonna have anything to do with a fucking... My fucking black child! 436 00:24:40,579 --> 00:24:44,378 Oh, man, listen to me, listen to me. 437 00:24:44,379 --> 00:24:48,379 We'll fix this, we've fixed it before, we'll fix it again, 438 00:24:48,859 --> 00:24:52,178 but look at me, I love ya. 439 00:26:39,507 --> 00:26:41,387 For fuck... 440 00:26:43,427 --> 00:26:45,027 FUCK! Sorry, mate. 441 00:26:45,950 --> 00:26:49,830 All right, Kel. Hi. 442 00:26:49,846 --> 00:26:53,006 What's up? Are you all right? 443 00:26:53,019 --> 00:26:55,898 No, actually, no. 444 00:26:55,899 --> 00:26:59,899 Hey, give us that, come in you daft git, get in. 445 00:27:11,739 --> 00:27:13,179 There you go. 446 00:27:13,179 --> 00:27:14,819 Oh, thanks, Lol. What you doing? 447 00:27:14,820 --> 00:27:16,738 What do you mean, what am I doing? 448 00:27:16,739 --> 00:27:18,418 I'm going to get Combo. 449 00:27:18,419 --> 00:27:20,218 What time is it? Half seven. 450 00:27:20,219 --> 00:27:22,258 Fucking hell, Lol, it's not that far away, love. 451 00:27:22,259 --> 00:27:24,618 Yes, I know, but I didn't want to get stuck in traffic! 452 00:27:24,619 --> 00:27:28,619 What about Lisa? 453 00:27:29,499 --> 00:27:32,499 I'm not going to be here when she goes, I'm not, I can't do it. 454 00:27:32,500 --> 00:27:35,338 She thinks your... I can't do it, Wood, I've just been packing shit, 455 00:27:35,339 --> 00:27:38,738 blubbing my eye's out and I can't let her see me like that, so, 456 00:27:38,739 --> 00:27:41,618 I want her to think it's a good thing, that's she's going to go stay 457 00:27:41,619 --> 00:27:43,418 with her dad and... 458 00:27:43,419 --> 00:27:45,738 I can't do it! I know, I'm a shit mum. 459 00:27:45,739 --> 00:27:47,818 Don't start. Hey, hey, hey! 460 00:27:47,819 --> 00:27:49,818 I can't even believe I'm having to do it, Woody. 461 00:27:49,819 --> 00:27:53,819 Stop. You're not a shit mum, Lol. Your not a shit mum. 462 00:27:54,979 --> 00:27:57,618 Will you just make sure you give her a kiss? Stop worrying... 463 00:27:57,619 --> 00:28:00,658 Tell her that I'll see here soon and... Stop worrying about it. 464 00:28:00,659 --> 00:28:01,818 Stop worrying about it? 465 00:28:01,819 --> 00:28:04,458 Stop worrying about it. She's coming back. 466 00:28:04,459 --> 00:28:07,738 I know she is. All right. All right, I'll see you in a bit. 467 00:28:07,739 --> 00:28:09,858 Drive safe. I will. Don't drive angry. I love you. 468 00:28:09,859 --> 00:28:13,859 Love ya. 469 00:28:23,299 --> 00:28:25,219 I feel a bit nervous, Shaun? 470 00:28:25,219 --> 00:28:27,378 Why? 471 00:28:27,379 --> 00:28:31,379 I've not seen 'em all for, like, over nine years. 472 00:28:32,499 --> 00:28:36,098 You'll be fine. We used to travel all over with them lot. 473 00:28:36,099 --> 00:28:38,018 You used to love it, we went to erm... 474 00:28:38,019 --> 00:28:39,458 Love it? Where did we go? 475 00:28:39,459 --> 00:28:42,778 Berlin, you had a little girlfriend there, do you remember her? 476 00:28:42,779 --> 00:28:44,218 Sort of! 477 00:28:44,219 --> 00:28:46,498 You used to run away from her when she tried to kiss ya. 478 00:28:46,499 --> 00:28:48,939 She wouldn't try that now, she'd regret it, wouldn't she? 479 00:28:48,939 --> 00:28:50,499 With your little trunks on. 480 00:28:50,500 --> 00:28:53,298 I remember being by... I think it was at the swimming baths, 481 00:28:53,299 --> 00:28:57,299 you had a little pair of blue and white striped trunks. 482 00:28:57,339 --> 00:29:00,338 And then Belfast, I never much liked that. 483 00:29:00,339 --> 00:29:02,778 Then I fell into labour in Glasgow. 484 00:29:02,779 --> 00:29:04,978 What? With me? 485 00:29:04,979 --> 00:29:07,378 How many other bloody kiddies do think I've got? 486 00:29:07,379 --> 00:29:09,498 Yeah you, you daft apeth. 487 00:29:09,499 --> 00:29:11,098 So, I was born in Scotland? 488 00:29:11,099 --> 00:29:13,418 Why are you having a mardy about that? 489 00:29:13,419 --> 00:29:16,298 You never thought to tell me? That I'm Scottish. 490 00:29:16,299 --> 00:29:17,858 Why does it matter? 491 00:29:17,859 --> 00:29:19,738 What do you mean, why does it matter? 492 00:29:19,739 --> 00:29:22,138 Because I'm not even English. Course you are! 493 00:29:22,139 --> 00:29:25,938 Me and your dad are bloody English, just a bit exotic, in't it? 494 00:29:25,939 --> 00:29:27,458 It's not exotic, it's horrible. 495 00:29:27,459 --> 00:29:29,658 I thought people from Scotland hated the English. 496 00:29:29,659 --> 00:29:32,258 Well, they have got a bit of a chip on their shoulders, as well. 497 00:29:32,259 --> 00:29:34,818 So it never crossed your mind to tell me that I'm Scottish? 498 00:29:34,819 --> 00:29:35,979 It never really came up. 499 00:29:35,979 --> 00:29:39,979 Oh, Shaun, have you done your homework? You're Scottish. 500 00:29:40,859 --> 00:29:44,859 So, are you going to tell us what all this is about or...? 501 00:29:50,459 --> 00:29:54,338 It's just been... one of them weeks, Gadg. 502 00:29:54,339 --> 00:29:56,498 It's been more than one of them fucking weeks, Kel, 503 00:29:56,499 --> 00:29:59,818 you've got a bag full of your clothes there, love. 504 00:29:59,819 --> 00:30:01,898 What's up with ya? 505 00:30:01,899 --> 00:30:05,899 Why don't you ask the three musker-fucking-teers. 506 00:30:07,059 --> 00:30:09,618 What are you on about Three Musketeers? 507 00:30:09,619 --> 00:30:12,058 Have you fell out with your mum again? 508 00:30:12,059 --> 00:30:14,738 My mum don't give a shit, Gadg. Kelly. 509 00:30:14,739 --> 00:30:16,978 I've been away for a fucking week. 510 00:30:16,979 --> 00:30:18,538 Course she gives a shit. 511 00:30:18,539 --> 00:30:22,298 Has she rang? Has she rang here? 512 00:30:22,299 --> 00:30:24,138 No, no, she's not rang but... 513 00:30:24,139 --> 00:30:26,018 Exactly. 514 00:30:26,019 --> 00:30:28,498 Kelly, that's your mum. 515 00:30:28,499 --> 00:30:32,499 Oi, she loves ya. 516 00:30:34,179 --> 00:30:36,098 She loves Lol more. 517 00:30:36,099 --> 00:30:40,099 Oh, for God... She loves you both. You're both her daughters, Kel. 518 00:30:40,619 --> 00:30:44,619 I tell you what, Trev's a lying cunt an'all. 519 00:30:46,379 --> 00:30:50,379 What you on about, Trev? 520 00:30:52,339 --> 00:30:56,339 Kelly, you're fucking scaring me now, love. 521 00:30:59,219 --> 00:31:00,618 Sorry. 522 00:31:00,619 --> 00:31:03,778 Don't fucking say sorry. 523 00:31:03,779 --> 00:31:07,779 Just tell me what's up, mate! Please. 524 00:33:47,099 --> 00:33:51,099 Aww, it's lovely to see you all. Good to see you too. 525 00:33:51,579 --> 00:33:54,538 Cheers! Cheers! And to Rob. 526 00:33:54,539 --> 00:33:58,539 To Rob, cheers, To old friends, cheers! 527 00:34:01,379 --> 00:34:04,778 Here you go, young man. Cheers. Yeah, don't leave it so long next time. 528 00:34:04,779 --> 00:34:07,818 No, I know, I know, it's er... 529 00:34:07,819 --> 00:34:11,139 Yeah, we should've come, really, but, you know, it's just not seemed 530 00:34:11,139 --> 00:34:13,218 right, really, without Rob, so... 531 00:34:13,219 --> 00:34:15,659 But, anyway, it's good to be here now. Yeah. 532 00:34:15,660 --> 00:34:19,098 I wanted him to see where his dad's from, you know, and see you 533 00:34:19,099 --> 00:34:20,378 all again. 534 00:34:20,379 --> 00:34:23,218 Last time he saw you, he was only a little one, weren't he? 535 00:34:23,219 --> 00:34:26,218 I'm only little now, aren't I, Mum? Stand up, let's have a look at you. 536 00:34:26,219 --> 00:34:28,738 Come on. 537 00:34:28,739 --> 00:34:32,018 He's not too big for a smacked arse. 538 00:34:32,019 --> 00:34:36,019 What regiment would he be in. The Airfix regiment? 539 00:34:36,459 --> 00:34:39,898 Willy Wonker's regiment. 540 00:34:39,899 --> 00:34:43,538 Hey, he's going nowhere. 541 00:34:43,539 --> 00:34:47,539 Do you want another one? 542 00:35:05,539 --> 00:35:09,539 Hello, Gary! 543 00:35:11,059 --> 00:35:15,059 That's a lot of shopping for us two that live here solely by ourselves. 544 00:35:15,099 --> 00:35:18,098 Don't start, mate. 545 00:35:18,099 --> 00:35:22,058 Why is she here, mate? Don't start, Harv! 546 00:35:22,059 --> 00:35:25,098 I'm not starting, I'm asking you a question, boss. 547 00:35:25,099 --> 00:35:27,458 She's staying here for a bit. 548 00:35:27,459 --> 00:35:30,738 This is my flat, mate. This is where, where I live. 549 00:35:30,739 --> 00:35:33,658 I think I was kind enough to have you in here, mate, but, er... 550 00:35:33,659 --> 00:35:35,418 If we're going to bring Kelly in here 551 00:35:35,419 --> 00:35:37,618 and I don't know why the fuck she's here! 552 00:35:37,619 --> 00:35:40,138 She's had a fall out with... with her with her mum and that. 553 00:35:40,139 --> 00:35:43,618 Right? So she's... 554 00:35:43,619 --> 00:35:45,778 So she's staying here for a bit! Yeah? 555 00:35:45,779 --> 00:35:49,299 Right! She has a lot of fall outs with her mother! 556 00:35:49,299 --> 00:35:50,898 It's different this time, mate. 557 00:35:50,899 --> 00:35:53,899 OK, can you remember the time that her father was brutally murdered? 558 00:35:53,900 --> 00:35:56,498 Harvey. Shut up, man. She wasn't fucking here then, was she? 559 00:35:56,499 --> 00:35:58,738 Shut the fuck up, mate, you can't say shit like that. 560 00:35:58,739 --> 00:36:02,418 It's my gaff, mate. I want to know why the fuck she's here. 561 00:36:02,419 --> 00:36:05,258 I can't... I can't tell ya! You can! I can't tell you, Harv. 562 00:36:05,259 --> 00:36:08,578 You can. I promised Kelly I wouldn't! 563 00:36:08,579 --> 00:36:09,938 Well, I don't give a fuck, mate! 564 00:36:09,939 --> 00:36:12,018 This is my gaff, you need to fucking tell me! 565 00:36:12,019 --> 00:36:16,019 If she's staying here, I need to know why! 566 00:36:17,859 --> 00:36:21,859 It's about what you were talking about. 567 00:36:28,059 --> 00:36:32,059 You know that Combo's banged up. 568 00:36:32,099 --> 00:36:35,178 Mmm. 569 00:36:35,179 --> 00:36:39,179 It weren't him who did it! 570 00:36:39,939 --> 00:36:42,858 He just... 571 00:36:42,859 --> 00:36:46,859 ..took... took blame for someone else. For who? 572 00:36:51,859 --> 00:36:55,859 Lol. 573 00:36:56,619 --> 00:37:00,619 But it were, it were... Mate, he took the wrap for Lo... Lol. 574 00:37:03,539 --> 00:37:07,539 Kelly didn't go into detail but she knew it wasn't a fight, 575 00:37:09,659 --> 00:37:13,659 she was going there... 576 00:37:13,699 --> 00:37:17,418 ..for that. 577 00:37:17,419 --> 00:37:21,058 Fucking hell, man. 578 00:37:21,059 --> 00:37:25,059 She murdered their dad, mate. 579 00:37:28,179 --> 00:37:30,538 I can't let her go back there, Harv. No, man. 580 00:37:30,539 --> 00:37:32,458 She's not going fucking back there, Harv. 581 00:37:32,459 --> 00:37:36,459 She's not. She'll just stay here. 582 00:37:36,659 --> 00:37:40,659 I just... I just... I can't help her. I don't know how... how to. 583 00:38:18,019 --> 00:38:22,019 Now take you bottom half off. 584 00:38:26,019 --> 00:38:30,019 Go over there and show me, bend over, put your hands on the bench. 585 00:38:35,379 --> 00:38:39,258 OK, if you want to take the rest of your clothes off for me. 586 00:38:39,259 --> 00:38:42,258 Other clothes have been sent for you. 587 00:38:42,259 --> 00:38:46,259 You can put those on. 588 00:38:52,539 --> 00:38:56,539 Statue of our lady. Yeah. 589 00:38:58,099 --> 00:39:02,018 £1.36 in change. 590 00:39:02,019 --> 00:39:05,218 Thank you. OK. 591 00:39:05,219 --> 00:39:09,219 If you'd like to sign for those items. Yeah, sure. 592 00:39:18,459 --> 00:39:20,358 Can you open up? 593 00:40:06,812 --> 00:40:10,812 This is us. OK. 594 00:40:42,812 --> 00:40:46,812 How are you? 595 00:40:51,253 --> 00:40:55,253 You're all right. It's all right. 596 00:41:08,293 --> 00:41:12,293 You get tucked in and I'll get the teddies in the good places. 597 00:41:12,933 --> 00:41:16,933 This one here. Yeah. What about this one? 598 00:41:16,973 --> 00:41:20,973 Oh, he don't... He don't look very well, does he? He's got an injury. 599 00:41:21,693 --> 00:41:22,772 Move him. 600 00:41:22,773 --> 00:41:26,773 I know. He looks like road kill. We'll leave him just there. 601 00:41:26,813 --> 00:41:28,772 Where's that one going? 602 00:41:28,773 --> 00:41:30,732 Next to this one. OK. 603 00:41:30,733 --> 00:41:31,892 All in a row. 604 00:41:31,893 --> 00:41:34,332 This is turning into a good sleepover. 605 00:41:34,333 --> 00:41:37,292 And then put that one just there. 606 00:41:37,293 --> 00:41:39,252 Ah! Cor, this is fun! 607 00:41:39,253 --> 00:41:40,692 Put this one... 608 00:41:40,693 --> 00:41:43,612 Any more? What about this one? He looks cute. 609 00:41:43,613 --> 00:41:45,692 Yeah. Can I have that one? No! 610 00:41:45,693 --> 00:41:48,532 Oh, go on, then. Can I have this one, then? Yeah. 611 00:41:48,533 --> 00:41:50,453 Go on, then. 612 00:41:57,373 --> 00:42:01,373 I can't believe you've cleaned the flat. 613 00:42:01,933 --> 00:42:05,933 It needed it! 614 00:42:08,853 --> 00:42:11,892 How's your yolk? Is it runny enough? 615 00:42:11,893 --> 00:42:15,893 Yours is. I know. I like it runny. I can dip my chips in it then. 616 00:42:17,293 --> 00:42:21,293 Like that. Shut the fuck up a minute! Quiet! Quiet, please! 617 00:42:24,973 --> 00:42:28,012 Can't talk while he's watching this shit! 618 00:42:28,013 --> 00:42:32,013 Like a 55-year-old fucking woman! 619 00:42:35,653 --> 00:42:38,373 You look bloody old. Woody! Thanks! 620 00:42:45,053 --> 00:42:47,292 You look like David Bellamy. 621 00:42:47,293 --> 00:42:49,292 Cheeky bastard! 622 00:42:49,293 --> 00:42:53,293 Really, really undergrowth! 623 00:42:56,253 --> 00:42:59,812 Oh shit. 624 00:42:59,813 --> 00:43:02,532 Thank you both so much. 625 00:43:02,533 --> 00:43:03,652 Thank you. 626 00:43:03,653 --> 00:43:07,653 No. Thank you. 627 00:43:08,213 --> 00:43:09,532 Little Lisa? 628 00:43:09,533 --> 00:43:11,612 She's with her dad. 629 00:43:11,613 --> 00:43:14,172 Yeah? Yeah. It's his weekend. 630 00:43:14,173 --> 00:43:18,173 Well, she's... She's due a bit of time with her dad so... 631 00:43:18,293 --> 00:43:19,852 We're going to just... 632 00:43:19,853 --> 00:43:22,772 Look if there's any problems, you know, if there's any hassle... 633 00:43:22,773 --> 00:43:25,412 There's no problems. No, no, no. Stop, stop, stop. Listen. 634 00:43:25,413 --> 00:43:27,692 She needed to spend a bit of time with her dad 635 00:43:27,693 --> 00:43:29,252 and that's what she's doing. 636 00:43:29,253 --> 00:43:31,092 So, you know, for the first couple of weeks, 637 00:43:31,093 --> 00:43:33,212 you've got your own room, you can have a bit of space, 638 00:43:33,213 --> 00:43:35,172 sort yourself out. It's been agreed. It's fine. 639 00:43:35,173 --> 00:43:37,332 It's worked out great. Are you sure? 640 00:43:37,333 --> 00:43:39,772 This is home. OK? No, I mean that. 641 00:43:39,773 --> 00:43:42,612 While you are here, it always will be! 642 00:43:42,613 --> 00:43:45,932 Thank you. 643 00:43:45,933 --> 00:43:48,372 Thank you. 644 00:43:48,373 --> 00:43:50,212 Oh, it's bloody freezing. 645 00:43:50,213 --> 00:43:54,132 Oh, you know what I was thinking this year? What? Christmas dinner. 646 00:43:54,133 --> 00:43:57,172 Yeah? Instead of me cooking and doing all the bloody washing up 647 00:43:57,173 --> 00:43:58,612 and everything... Yeah. 648 00:43:58,613 --> 00:44:01,852 ..I was going to get Sanders to take us out for a nice dinner. 649 00:44:01,853 --> 00:44:02,892 What do you think? 650 00:44:02,893 --> 00:44:05,532 It'll be nice, but your cooking's loads nicer. 651 00:44:05,533 --> 00:44:08,093 Ah, Shaun, you know how to flatter your mother. 652 00:44:09,533 --> 00:44:11,252 Fancy a bit of chippie to be honest. 653 00:44:11,253 --> 00:44:13,932 I can't believe that bloke in the middle of the road wouldn't move. 654 00:44:13,933 --> 00:44:15,132 I know! All right? 655 00:44:15,133 --> 00:44:17,252 Hi. Hello, darling. Hi, love. How are you? 656 00:44:17,253 --> 00:44:19,052 Good. How was your day? It was lovely. 657 00:44:19,053 --> 00:44:21,692 We had a really nice time. Yeah, it was. It was good fun, yeah. 658 00:44:21,693 --> 00:44:23,772 Me and Lardy here had a laugh. Yeah, it was fun. 659 00:44:23,773 --> 00:44:26,572 So good in fact I've found out I'm Scottish. Oh, don't. Give over! 660 00:44:26,573 --> 00:44:28,252 What? I'm Scottish! 661 00:44:28,253 --> 00:44:30,692 Look at you, Jimmy! 662 00:44:30,693 --> 00:44:33,812 Don't ask! It probably explains why I'm ginger. 663 00:44:33,813 --> 00:44:36,652 Yeah, probably. 664 00:44:36,653 --> 00:44:39,092 Hey, look. There's something here for you. 665 00:44:39,093 --> 00:44:41,772 What's that? It's got the college mark on it? 666 00:44:41,773 --> 00:44:43,532 Let's have a look! Bloody hell! 667 00:44:43,533 --> 00:44:47,412 Come on. Oh, you don't think they'll have reconsidered? 668 00:44:47,413 --> 00:44:49,532 No, no. They might have done. Get it open. 669 00:44:49,533 --> 00:44:52,052 They've probably just resent a rejection letter by accident. 670 00:44:52,053 --> 00:44:54,092 Come on, Shaun, open it! Let's have a look. Come on! 671 00:44:54,093 --> 00:44:55,452 I'd just rather leave it. Shaun! 672 00:44:55,453 --> 00:44:57,652 Don't do that! Bloody hell, I won't be able to sleep. 673 00:44:57,653 --> 00:45:01,653 Get it open. Jesus! Yeah! 674 00:45:14,093 --> 00:45:16,012 "Dear Shaun, 675 00:45:16,013 --> 00:45:17,412 "due to a student withdrawing 676 00:45:17,413 --> 00:45:19,732 "from our first year photography diploma course 677 00:45:19,733 --> 00:45:22,172 "we are pleased to inform you that your application 678 00:45:22,173 --> 00:45:23,332 "has been reconsidered 679 00:45:23,333 --> 00:45:26,372 "and we can now offer you a place here at the Technical College." 680 00:45:26,373 --> 00:45:28,972 Whoo! Wahey! Hey-hey-hey! 681 00:45:28,973 --> 00:45:31,292 Give me five! 682 00:45:31,293 --> 00:45:33,892 Oh, love, I'm so happy for you. Come here, sweet. 683 00:45:33,893 --> 00:45:35,572 I'm chuffed to bloody bits. 684 00:45:35,573 --> 00:45:38,772 Jesus, that's the best news we've had all day. I know! 685 00:45:38,773 --> 00:45:42,773 Shaun! Oh, love, I'm so happy for you. Good on you, lad. 686 00:46:01,013 --> 00:46:05,013 Oh... Exhausted. 687 00:46:06,373 --> 00:46:09,052 Christ, I love you, you know. I love you too. 688 00:46:09,053 --> 00:46:13,053 More than you'll ever know. More than you will ever know. 689 00:46:21,533 --> 00:46:25,533 Lol? Mmm? 690 00:46:33,493 --> 00:46:36,412 Is this a trick? Give me this finger here. 691 00:46:36,413 --> 00:46:38,652 What are you doing? Come on, give me your finger! 692 00:46:38,653 --> 00:46:41,452 Just hold your hand out like that. Woody, what is this? 693 00:46:41,453 --> 00:46:45,452 Hold your hand out. Trust me. 694 00:46:45,453 --> 00:46:48,372 Woody! Woody! 695 00:46:48,373 --> 00:46:51,692 Woods! What? 696 00:46:51,693 --> 00:46:54,332 Where's your towels? 697 00:46:54,333 --> 00:46:58,172 In the... In the cupboard behind the bath. 698 00:46:58,173 --> 00:47:02,173 Nice one. 699 00:47:05,213 --> 00:47:06,532 What's going on? 700 00:47:06,533 --> 00:47:08,372 I want you to marry me. 701 00:47:08,373 --> 00:47:09,972 Shut up, Woody. 702 00:47:09,973 --> 00:47:13,973 I want you to marry me, please. Oh, Woody. 703 00:47:14,173 --> 00:47:15,532 Marry me. 704 00:47:15,533 --> 00:47:18,732 Course I will. 705 00:47:18,733 --> 00:47:21,532 Oh, Woody. 706 00:47:21,533 --> 00:47:23,252 Oh, my God. 707 00:47:23,253 --> 00:47:25,692 Are you being serious? 708 00:47:25,693 --> 00:47:27,772 Yeah. I never know with you. 709 00:47:27,773 --> 00:47:31,773 No, of course I'm being serious. We're going to do it this time. 710 00:47:32,693 --> 00:47:36,412 Really? Yeah. Oh, Christ. 711 00:47:36,413 --> 00:47:38,173 What's going on? 712 00:47:40,053 --> 00:47:44,053 Combo's back and were getting married. That's what's going on. 713 00:47:44,173 --> 00:47:48,173 Looks good on you! 714 00:47:50,693 --> 00:47:54,693 Oh, Woody! 715 00:48:17,853 --> 00:48:21,853 Yeah, are you all right? It's me. 716 00:48:23,573 --> 00:48:27,573 No, we're not doing it tonight. 717 00:48:28,293 --> 00:48:30,012 No, I'm not backing out. 718 00:48:30,013 --> 00:48:32,692 They agreed and she's here with me. 719 00:48:32,693 --> 00:48:36,412 She's safe. 720 00:48:36,413 --> 00:48:40,413 Yeah, I've just put her to bed. She's upstairs. 721 00:48:42,213 --> 00:48:45,173 I don't want it happening tonight, but trust me it will happen. 722 00:48:50,773 --> 00:48:54,773 I understand. But like I say, just wait until I say. 723 00:49:00,253 --> 00:49:03,452 Yeah, I love you too. 724 00:49:03,453 --> 00:49:05,213 Love you, bye. 725 00:49:05,213 --> 00:49:07,479 Bye.56615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.