All language subtitles for The.Rainmaker.S01E02.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,138 --> 00:00:06,273 - Previously on "The Rainmaker." 2 00:00:06,339 --> 00:00:08,576 - This is Rudy Baylor. He's the best in our class. 3 00:00:08,643 --> 00:00:11,311 Mrs. Black's son was admitted to North City General. 4 00:00:11,378 --> 00:00:12,714 Sadly, he passed. 5 00:00:12,780 --> 00:00:14,314 - They killed him. 6 00:00:14,381 --> 00:00:16,617 Stop it, both of you! 7 00:00:16,684 --> 00:00:18,452 - I need you to move out. 8 00:00:18,519 --> 00:00:20,555 - All men are equal under the law. 9 00:00:20,621 --> 00:00:22,289 Who believes that? You. - Are you okay? 10 00:00:22,355 --> 00:00:23,891 - You're bold enough to come late to your first meeting. 11 00:00:23,958 --> 00:00:24,959 - Fired? 12 00:00:25,026 --> 00:00:26,226 What were you thinking 13 00:00:26,293 --> 00:00:27,795 arguing with Leo Drummond on your first day? 14 00:00:27,862 --> 00:00:30,631 - Called every reputable firm in town ain't nobody's hiring. 15 00:00:30,698 --> 00:00:32,299 - How about a not-so-reputable one? 16 00:00:32,365 --> 00:00:33,467 - Jocelyn Stone. 17 00:00:33,534 --> 00:00:34,802 Bruiser to my friends. 18 00:00:34,869 --> 00:00:36,838 - I see you met Deck Shifflet. - How you doing? 19 00:00:36,904 --> 00:00:38,806 - Is she on my account? - She's not even a lawyer yet. 20 00:00:38,873 --> 00:00:40,141 - Yeah, she's on your account. 21 00:00:40,208 --> 00:00:41,576 - You got to be kidding me. 22 00:00:41,642 --> 00:00:43,611 - That's the guy we saw at the hospital. 23 00:00:43,678 --> 00:00:44,979 - You are Melvin Pritcher, right? 24 00:00:45,046 --> 00:00:45,980 - I heard about the fire. 25 00:00:46,047 --> 00:00:47,314 - Mama, wake up! 26 00:00:47,380 --> 00:00:49,150 I'm going to get help! 27 00:00:49,217 --> 00:00:50,952 - I need a client, you need a lawyer, 28 00:00:51,018 --> 00:00:53,921 and neither of us has much love for Tinley Britt. 29 00:00:53,988 --> 00:00:56,190 - What happens when Leo finds out that my boyfriend 30 00:00:56,256 --> 00:00:57,692 is suing his prized client? 31 00:00:57,759 --> 00:00:59,259 - So it is about you. 32 00:00:59,326 --> 00:01:00,695 - Why can't it be about the both of us? 33 00:01:01,896 --> 00:01:03,631 - I never forget a face. 34 00:01:03,698 --> 00:01:05,499 - That's too bad. 35 00:01:19,847 --> 00:01:21,682 Hey, Mama. 36 00:01:24,652 --> 00:01:27,155 I'm going to find out... 37 00:01:29,123 --> 00:01:30,323 Who did this to you. 38 00:02:03,423 --> 00:02:04,592 - Whoops. 39 00:02:06,127 --> 00:02:08,162 - Don't get that on my seat. 40 00:02:08,229 --> 00:02:09,564 Told you to get more napkins. 41 00:02:09,630 --> 00:02:11,398 - I'm saving the planet. 42 00:02:11,464 --> 00:02:12,432 You're a mess. 43 00:02:12,499 --> 00:02:13,433 - You're just jealous 44 00:02:13,501 --> 00:02:14,836 because this Cubano and I 45 00:02:14,902 --> 00:02:17,271 are having a spiritual moment in my mouth. 46 00:02:17,337 --> 00:02:18,773 Which he's ruining with that. 47 00:02:18,840 --> 00:02:21,275 He's going in. Come on. 48 00:02:21,341 --> 00:02:22,342 Bup, bup, bup, bup, bup, bup! 49 00:02:22,409 --> 00:02:23,410 - What? 50 00:02:23,476 --> 00:02:24,411 - Disguises. 51 00:02:24,477 --> 00:02:25,980 - No. 52 00:02:31,018 --> 00:02:32,352 - Take a seat anywhere. 53 00:02:32,419 --> 00:02:33,453 - Uh, cataracts. 54 00:02:33,521 --> 00:02:34,989 Oh, yeah. - All right. 55 00:02:36,691 --> 00:02:38,626 Bingo. 56 00:02:38,693 --> 00:02:41,762 - Do you like strawberry rhubarb? 57 00:02:41,829 --> 00:02:44,899 - I'm Deandre, your pretrial services officer. 58 00:02:44,966 --> 00:02:46,767 - You're not what I expected. 59 00:02:46,834 --> 00:02:49,637 - You're exactly what I expected. 60 00:02:49,704 --> 00:02:51,105 Current employer. 61 00:02:51,172 --> 00:02:52,240 - I got laid off. 62 00:02:52,306 --> 00:02:53,941 - By? 63 00:02:54,008 --> 00:02:56,544 - North City Hospital. 64 00:02:56,611 --> 00:02:58,045 - Occupation. 65 00:02:58,112 --> 00:02:59,280 - Nurse. 66 00:02:59,347 --> 00:03:01,148 - Home address. 67 00:03:01,215 --> 00:03:03,818 - Someone burned my home down. 68 00:03:03,885 --> 00:03:05,620 They killed my mother. 69 00:03:08,990 --> 00:03:10,291 - Looks like you did. 70 00:03:10,358 --> 00:03:11,993 - No, I did not. 71 00:03:12,059 --> 00:03:13,594 - Right, you're innocent. 72 00:03:13,661 --> 00:03:15,296 I... 73 00:03:15,363 --> 00:03:17,164 Am innocent. 74 00:03:18,699 --> 00:03:20,835 - Do that again, see how that works for you. 75 00:03:23,004 --> 00:03:25,940 Current established residence. 76 00:03:26,007 --> 00:03:28,109 - The Barrow Motel on Willow. 77 00:03:28,175 --> 00:03:29,810 - OK. 78 00:03:29,877 --> 00:03:31,579 What can I get for you, gentlemen? 79 00:03:31,646 --> 00:03:32,780 The, uh, the pie looks good. 80 00:03:32,847 --> 00:03:33,848 - OK. 81 00:03:33,915 --> 00:03:35,583 - "Never say no to pie." 82 00:03:35,650 --> 00:03:36,984 Marcus Aurelius. 83 00:03:37,051 --> 00:03:38,519 No, we'll get two pies. 84 00:03:38,586 --> 00:03:39,754 He's buying. 85 00:03:57,338 --> 00:03:58,306 - Boss. 86 00:03:58,372 --> 00:03:59,640 Pritcher told his probie 87 00:03:59,707 --> 00:04:00,942 he was staying at a place called the Barrow. 88 00:04:01,008 --> 00:04:02,877 - We followed him to a spot called the Wambaw. 89 00:04:02,944 --> 00:04:04,178 - Oh. Did you talk to him? 90 00:04:04,245 --> 00:04:05,478 - I wanted to, but-- - Junior here wanted to. 91 00:04:05,546 --> 00:04:07,447 But I said we should float a pass to you first. 92 00:04:07,515 --> 00:04:08,481 - Good call. 93 00:04:08,549 --> 00:04:09,817 I'll talk to Nunley. 94 00:04:09,884 --> 00:04:11,519 - We've got the motion to dismiss coming up, 95 00:04:11,585 --> 00:04:14,221 and there is no law that says that we can't talk to this guy. 96 00:04:14,288 --> 00:04:15,890 I mean, at the very least, he's a witness. 97 00:04:15,957 --> 00:04:17,490 - To what? - I don't know. 98 00:04:17,558 --> 00:04:18,626 That's why we have to talk to him. 99 00:04:18,693 --> 00:04:19,860 - I agree, Boss. 100 00:04:19,927 --> 00:04:21,996 - Well, I've known Nunley a long time. 101 00:04:22,063 --> 00:04:24,532 There's a code. 102 00:04:24,598 --> 00:04:26,466 It's called professional courtesy. 103 00:04:26,534 --> 00:04:28,970 Is that what they call it? 104 00:04:29,036 --> 00:04:30,705 - What about our other missing nurse? 105 00:04:30,771 --> 00:04:32,840 - Jackie Lemancyzk. I just got an address on her. 106 00:04:32,907 --> 00:04:33,874 - Good. Go there. 107 00:04:33,941 --> 00:04:34,909 - I think Pritcher is 108 00:04:34,976 --> 00:04:36,010 probably-- - Go talk to her. 109 00:04:36,077 --> 00:04:38,713 And I'll talk to Nunley. 110 00:04:38,779 --> 00:04:41,015 Is that in any way unclear? 111 00:04:41,082 --> 00:04:42,783 - No. 112 00:04:53,627 --> 00:04:55,763 - I cannot believe I let you talk me into this. 113 00:04:55,830 --> 00:04:57,497 - If we lose him now, we lose him forever. 114 00:04:57,565 --> 00:04:58,599 You know I'm right. 115 00:04:58,666 --> 00:05:00,401 - I know. That's what I hate about it. 116 00:05:00,468 --> 00:05:02,870 - It's those lawyers from J. Lyman Stone. 117 00:05:02,937 --> 00:05:03,904 - How'd they find him? 118 00:05:08,642 --> 00:05:09,744 - Hear anything? 119 00:05:09,810 --> 00:05:11,612 Knock again. One more time? 120 00:05:15,149 --> 00:05:17,184 No. Check over here. 121 00:05:17,251 --> 00:05:19,754 - Hold on. 122 00:05:19,820 --> 00:05:21,188 - What's he doing? 123 00:05:21,255 --> 00:05:24,592 - Can't see anything. 124 00:05:24,658 --> 00:05:26,227 The hell's that? 125 00:05:26,293 --> 00:05:28,095 - Are you looking at me or are you keeping an eye out? 126 00:05:28,162 --> 00:05:29,430 - We had a plan. 127 00:05:29,497 --> 00:05:31,032 Breaking and entering is not part of the plan. 128 00:05:31,098 --> 00:05:33,067 - I'm not breaking anything. 129 00:05:33,134 --> 00:05:34,402 That's why I got this thing. 130 00:05:34,468 --> 00:05:35,870 - You know that's not what that means. 131 00:05:36,937 --> 00:05:39,707 It's open. - Oh, my God. 132 00:05:45,646 --> 00:05:47,048 Get in here. 133 00:05:47,114 --> 00:05:48,149 - No. 134 00:05:49,850 --> 00:05:53,320 Yeah, close the door. 135 00:05:56,624 --> 00:05:58,125 - We can't be in here. 136 00:05:58,192 --> 00:06:00,428 - Rudy, your client's nurse burned his mother alive. 137 00:06:00,494 --> 00:06:02,229 He lied about his whereabouts to the court. 138 00:06:02,296 --> 00:06:04,832 Aren't you, like, the least bit what-the-hell with this guy? 139 00:06:04,899 --> 00:06:06,501 - Of course I am. 140 00:06:06,567 --> 00:06:07,668 If we're caught right now, I'm never going to pass the bar. 141 00:06:07,735 --> 00:06:09,303 - Well, that's not so bad. 142 00:06:09,370 --> 00:06:11,338 Look at me. 143 00:06:18,412 --> 00:06:20,648 - Look who finally came home. 144 00:06:20,714 --> 00:06:23,350 - What does the bear do when he finds Goldilocks in his room? 145 00:06:23,417 --> 00:06:25,719 - This should be entertaining. 146 00:06:28,389 --> 00:06:29,924 - How disgusting. 147 00:06:29,990 --> 00:06:31,292 - You got something? 148 00:06:31,358 --> 00:06:34,028 - No, his toiletry kit is just disgusting. 149 00:06:34,095 --> 00:06:36,964 - I don't even want to know what that is. 150 00:06:37,031 --> 00:06:39,200 - That looks like a baby's elbow. 151 00:06:39,266 --> 00:06:40,935 - Can we-- can we get out of here, please? 152 00:07:00,221 --> 00:07:01,523 - What's this? 153 00:07:01,590 --> 00:07:06,026 - 776 Magpie Drive. 154 00:07:06,093 --> 00:07:09,564 That's that other nurse's place, Jackie Lemancyzk. 155 00:07:09,630 --> 00:07:10,965 Why would Pritcher have it? - I don't know. 156 00:07:11,031 --> 00:07:12,501 Maybe they're friends? 157 00:07:12,567 --> 00:07:13,734 Whoa! 158 00:07:14,702 --> 00:07:16,270 - Holy shit. Did that just happen? 159 00:07:21,942 --> 00:07:24,546 - Honey, I need you to... 160 00:07:24,613 --> 00:07:25,679 - Who is that? 161 00:07:26,814 --> 00:07:27,848 - What are you doing here? 162 00:07:27,915 --> 00:07:30,251 Lawyers? 163 00:07:34,288 --> 00:07:36,056 - What are you doing here? 164 00:07:37,559 --> 00:07:39,660 - Hey, is everyone OK in there? 165 00:07:39,727 --> 00:07:40,995 - Oh, my God, my truck! 166 00:07:41,061 --> 00:07:41,996 - Did you see what happened? 167 00:07:55,075 --> 00:07:56,377 No, no, no, no, out back, out back. 168 00:07:56,443 --> 00:07:57,411 We can't explain what we're doing here. 169 00:07:57,478 --> 00:07:58,580 Come on. 170 00:08:00,649 --> 00:08:02,617 - Take the car. I'll cross over to Maple. 171 00:08:02,683 --> 00:08:05,052 - What about the other two? 172 00:08:05,119 --> 00:08:07,855 - We have our assignment. 173 00:08:08,956 --> 00:08:10,659 Hey, come on. 174 00:08:17,798 --> 00:08:18,799 - They went south down the alley. 175 00:08:18,866 --> 00:08:20,968 Go around the block and cut 'em off. 176 00:08:43,625 --> 00:08:44,892 - Status. 177 00:08:44,959 --> 00:08:46,561 - I'm coming down Maple now. 178 00:09:08,482 --> 00:09:10,985 - I don't have the subject. 179 00:09:11,051 --> 00:09:13,187 - He didn't just disappear. 180 00:09:16,090 --> 00:09:19,260 Hello? Acknowledge. 181 00:09:19,326 --> 00:09:20,695 Acknowledge. 182 00:09:25,533 --> 00:09:26,467 Ethan, are you there? 183 00:09:28,703 --> 00:09:30,170 Ethan, report. 184 00:09:30,237 --> 00:09:32,641 - It's OK. 185 00:09:35,209 --> 00:09:36,678 - It's OK. 186 00:09:36,745 --> 00:09:37,945 It's OK. 187 00:09:38,012 --> 00:09:39,813 I'm a nurse. 188 00:09:39,880 --> 00:09:41,282 OK... 189 00:09:41,348 --> 00:09:42,550 OK. 190 00:09:58,733 --> 00:10:01,368 - I don't even know what to say. 191 00:10:01,435 --> 00:10:04,506 - Yeah, well, it wasn't my idea to break into his room. 192 00:10:04,572 --> 00:10:05,674 - Wow. 193 00:10:05,740 --> 00:10:07,542 - I don't care. 194 00:10:07,609 --> 00:10:09,043 Listen to me. 195 00:10:09,109 --> 00:10:10,578 Dot Black has a lawyer 196 00:10:10,645 --> 00:10:13,247 not named Rudy Baylor and not named Deck Shifflet. 197 00:10:13,314 --> 00:10:15,684 I represent Dot and you represent me. 198 00:10:15,750 --> 00:10:17,818 That means you don't freelance, not ever. 199 00:10:17,885 --> 00:10:19,521 If I say no, it's no. 200 00:10:19,587 --> 00:10:22,323 - Yes, absolutely. 201 00:10:22,389 --> 00:10:23,824 - Now, anyone see you two idiots? 202 00:10:23,891 --> 00:10:24,858 - Just Pritcher. 203 00:10:24,925 --> 00:10:25,993 - Oh, just Pritcher. 204 00:10:26,060 --> 00:10:27,529 - He's not going to the police. 205 00:10:27,595 --> 00:10:28,862 Trust me. 206 00:10:28,929 --> 00:10:31,165 - Trust you? 207 00:10:32,266 --> 00:10:35,537 At the risk of becoming an accomplice to your crime, 208 00:10:35,603 --> 00:10:37,237 did you find anything in Pritcher's room? 209 00:10:37,304 --> 00:10:38,506 Yes. 210 00:10:38,573 --> 00:10:39,607 - Yes. 211 00:10:39,674 --> 00:10:41,275 He had Jackie Lemanczyk's address. 212 00:10:41,342 --> 00:10:43,877 - And did you go look for her like I told you to? 213 00:10:43,944 --> 00:10:45,179 - We... 214 00:10:45,245 --> 00:10:46,614 did not. 215 00:10:47,481 --> 00:10:50,017 - It was a little busy, you know, trying not to die. 216 00:10:50,084 --> 00:10:51,553 - OK, stop being a pussy. 217 00:10:51,619 --> 00:10:52,620 You're alive. 218 00:10:52,687 --> 00:10:53,755 - Aren't you a little curious 219 00:10:53,822 --> 00:10:55,356 about what the hell's going on here? 220 00:10:55,422 --> 00:10:57,057 - And what do you think is going on? 221 00:10:57,124 --> 00:10:58,626 - Bruiser, there is a lot going on here, OK? 222 00:10:58,693 --> 00:11:00,394 First of all, 223 00:11:00,461 --> 00:11:02,363 Donny Ray's doctor is a recovering alcoholic. 224 00:11:02,429 --> 00:11:05,366 His nurse is clearly a homicidal maniac. 225 00:11:05,432 --> 00:11:06,900 - Donny Ray was a heroin addict. 226 00:11:06,967 --> 00:11:07,968 - Recovering. 227 00:11:08,035 --> 00:11:08,936 He was clean. - Right. 228 00:11:09,002 --> 00:11:10,270 And you know this how? 229 00:11:10,337 --> 00:11:12,473 Oh, because his mama told you. 230 00:11:12,540 --> 00:11:14,509 - Well, let's dig him up, find out. 231 00:11:16,210 --> 00:11:17,779 - I'm going to sleep on that. 232 00:11:17,846 --> 00:11:19,113 But tomorrow morning, 233 00:11:19,179 --> 00:11:20,749 you two are going to talk to this Jackie Lemancyzk. 234 00:11:20,815 --> 00:11:23,117 - Yes. 235 00:11:23,183 --> 00:11:25,219 - Oh, you are curious. 236 00:11:25,285 --> 00:11:27,221 - Bite me. 237 00:11:29,189 --> 00:11:30,592 - Come on. You're driving me home. 238 00:11:30,658 --> 00:11:32,893 I have no feeling in my right foot. 239 00:11:43,003 --> 00:11:43,937 - Hey. 240 00:11:44,004 --> 00:11:44,972 - Hey. 241 00:11:45,038 --> 00:11:48,108 I'm sorry. 242 00:11:48,175 --> 00:11:49,209 - Yeah, me too. 243 00:11:59,186 --> 00:12:01,823 - Hey, Rudy. What happened? 244 00:12:01,890 --> 00:12:03,490 It's not Hank again? 245 00:12:03,558 --> 00:12:05,159 - Hank, no. 246 00:12:05,225 --> 00:12:07,127 Little, uh... 247 00:12:07,194 --> 00:12:08,061 car accident. 248 00:12:09,363 --> 00:12:12,032 I'm fine. 249 00:12:12,099 --> 00:12:14,301 - You don't need to drop the case. 250 00:12:14,368 --> 00:12:15,703 - OK. 251 00:12:15,770 --> 00:12:17,104 - So I was studying for the bar last night. 252 00:12:17,171 --> 00:12:18,706 I was reading over the Rules of Professional Conduct, 253 00:12:18,773 --> 00:12:22,276 and we just need to abide by those and we'll be fine. 254 00:12:22,342 --> 00:12:24,978 Don't you think? 255 00:12:25,045 --> 00:12:27,114 - Rule 1, 256 00:12:27,181 --> 00:12:30,685 be guided by honor, integrity, and fair play. 257 00:12:30,752 --> 00:12:33,822 Yeah, we can do that. 258 00:12:33,888 --> 00:12:36,323 - Rule 9, don't let the client's ill will 259 00:12:36,390 --> 00:12:38,459 toward an adversary become that of the lawyer. 260 00:12:38,526 --> 00:12:39,661 - That one might be hard. 261 00:12:39,727 --> 00:12:40,662 - Rudy. 262 00:12:40,728 --> 00:12:42,831 - Kidding. 263 00:12:42,897 --> 00:12:43,898 Half kidding. 264 00:12:46,400 --> 00:12:50,471 Rule 3, can't intimidate to gain an unfair advantage. 265 00:12:50,538 --> 00:12:52,039 - Oh, you think you can intimidate me? 266 00:12:52,105 --> 00:12:53,040 - Other way around. 267 00:12:53,106 --> 00:12:55,409 - I intimidate you. 268 00:12:55,476 --> 00:12:57,377 - Well, you're the smartest person I know. 269 00:12:59,313 --> 00:13:01,850 - Are you trying to get me in bed? 270 00:13:01,916 --> 00:13:03,585 - How am I doing? 271 00:13:03,651 --> 00:13:05,252 - Solid foundation. 272 00:13:26,273 --> 00:13:30,210 - Hey Siri, send my location to Jane Allen. 273 00:13:32,479 --> 00:13:35,115 Hey Siri, send my location to Jane Allen. 274 00:13:41,021 --> 00:13:43,123 - It's very fancy. 275 00:13:43,190 --> 00:13:46,628 It's not very nice. 276 00:13:46,694 --> 00:13:49,396 Doesn't leave us much time together now, does it? 277 00:13:50,865 --> 00:13:52,567 It's my lungs. 278 00:13:52,634 --> 00:13:55,369 They act up from time to time. 279 00:13:55,435 --> 00:13:58,773 When I get stressed. 280 00:13:58,840 --> 00:14:00,542 This is very stressful. 281 00:14:00,608 --> 00:14:02,142 - It doesn't have to be. 282 00:14:02,209 --> 00:14:03,711 You're making a mistake. 283 00:14:08,348 --> 00:14:10,718 - So... 284 00:14:10,785 --> 00:14:14,121 You weren't following me and... 285 00:14:14,187 --> 00:14:15,455 you didn't burn my house down? 286 00:14:15,523 --> 00:14:16,423 You didn't kill my mother? 287 00:14:16,490 --> 00:14:17,491 - No! 288 00:14:17,559 --> 00:14:19,192 I swear to God. 289 00:14:21,796 --> 00:14:23,631 - Who are you working for? 290 00:14:23,698 --> 00:14:26,734 The kid lawyer and the other guy? 291 00:14:26,801 --> 00:14:28,068 - Yes. 292 00:14:28,135 --> 00:14:31,071 They hired us to follow you. 293 00:14:31,138 --> 00:14:33,340 They're the ones that killed your mother. 294 00:14:38,078 --> 00:14:40,180 - I don't believe you. 295 00:14:40,247 --> 00:14:41,248 - I-it's true. 296 00:14:41,315 --> 00:14:43,250 You have to believe me. 297 00:14:43,317 --> 00:14:45,452 - This is your gun? 298 00:14:45,520 --> 00:14:46,854 Is it a good one? 299 00:14:46,921 --> 00:14:48,422 - I don't know. 300 00:14:48,488 --> 00:14:49,423 Yes. 301 00:14:49,489 --> 00:14:51,859 I guess. 302 00:14:51,926 --> 00:14:53,193 - Yeah. 303 00:14:53,260 --> 00:14:56,430 I don't know about these things, but-- 304 00:14:57,832 --> 00:14:59,834 I will shoot you if I have to. 305 00:15:02,670 --> 00:15:04,005 - OK. 306 00:15:04,072 --> 00:15:06,306 So... 307 00:15:06,373 --> 00:15:08,543 who do you work for? 308 00:15:08,610 --> 00:15:09,877 - I don't know. 309 00:15:09,944 --> 00:15:11,713 I don't meet the client! 310 00:15:20,688 --> 00:15:21,656 - Why? 311 00:15:21,723 --> 00:15:22,824 Why... 312 00:15:22,890 --> 00:15:24,892 Are you following me? 313 00:15:24,959 --> 00:15:26,193 - I don't know. 314 00:15:26,259 --> 00:15:28,963 I swear to God! 315 00:15:34,234 --> 00:15:35,435 - Who's in the body bag? 316 00:15:35,570 --> 00:15:36,403 Next door neighbor. 317 00:15:36,470 --> 00:15:38,539 Cops think heart attack. 318 00:15:38,606 --> 00:15:41,509 - Guy who tried to kill us has this address in his room. 319 00:15:41,576 --> 00:15:43,711 We show up to find a cadaver? 320 00:15:43,778 --> 00:15:45,046 - You wake up in the morning and there's snow on the ground, 321 00:15:45,113 --> 00:15:46,914 you know what that means? 322 00:15:46,981 --> 00:15:48,348 It snowed. 323 00:16:15,677 --> 00:16:18,211 - What if we're wrong? 324 00:16:18,278 --> 00:16:21,783 We're doing all this to Donny Ray for nothing? 325 00:16:36,296 --> 00:16:37,497 Thanks. 326 00:16:41,368 --> 00:16:43,403 I'm Rudy. I just moved in. 327 00:16:43,470 --> 00:16:44,872 - I know. 328 00:16:44,939 --> 00:16:47,108 I saw you through the window the other day. 329 00:16:47,175 --> 00:16:48,810 - That's-- I'm sorry about that. 330 00:16:48,876 --> 00:16:51,646 That's--I'm not, like, a weirdo or anything. 331 00:16:52,680 --> 00:16:55,049 - Good to know. 332 00:16:55,116 --> 00:16:56,450 - Hey, what's your name? 333 00:16:56,517 --> 00:16:57,752 - Kelly. 334 00:17:00,220 --> 00:17:02,090 Nice to meet you. 335 00:17:40,260 --> 00:17:43,698 - What? What? What's the matter? 336 00:17:43,765 --> 00:17:45,332 - I have to talk to your client. 337 00:17:45,398 --> 00:17:46,433 - Yeah, very funny. 338 00:17:48,603 --> 00:17:51,371 - I'll never have more leverage than right this second. 339 00:17:54,909 --> 00:17:56,343 You may be the key to my case. 340 00:17:56,409 --> 00:17:57,779 - All right, I'll think about it. 341 00:17:57,845 --> 00:17:59,514 Now, can we finish before I lose interest? 342 00:17:59,580 --> 00:18:03,184 - I won't let you lose interest. 343 00:18:03,251 --> 00:18:05,285 - There's no better way to prep for the bar. 344 00:18:05,352 --> 00:18:07,287 You can thank me later. 345 00:18:07,354 --> 00:18:08,790 - Cassettes? 346 00:18:08,856 --> 00:18:10,290 You want to lend me your typewriter too? 347 00:18:13,393 --> 00:18:16,463 - Nunley's gonna let us meet with Pritcher. 348 00:18:16,531 --> 00:18:18,633 - How did--how did you do that? 349 00:18:18,699 --> 00:18:20,735 - Sorry, Voreen wasn't out there. 350 00:18:20,802 --> 00:18:21,836 Rudy Baylor? 351 00:18:24,105 --> 00:18:25,472 - Thanks. 352 00:18:25,540 --> 00:18:26,507 What is that scent? 353 00:18:26,574 --> 00:18:28,242 Is that Just Boned by Chanel? 354 00:18:28,308 --> 00:18:29,811 Don't judge. 355 00:18:29,877 --> 00:18:30,745 It's not a good look. 356 00:18:31,913 --> 00:18:32,747 - I've got Donny Ray Black's-- 357 00:18:32,814 --> 00:18:35,016 uh, whoa-- 358 00:18:35,082 --> 00:18:36,984 Donny Ray Black's autopsy results. 359 00:18:37,051 --> 00:18:38,619 - And? 360 00:18:40,387 --> 00:18:42,190 - Uh, cause of death, 361 00:18:42,256 --> 00:18:46,227 influenza virus exacerbated by 6-MAM, M-A-M. 362 00:18:46,294 --> 00:18:47,295 - Ugh. 363 00:18:49,263 --> 00:18:51,065 - That doesn't sound good. What's that? 364 00:18:51,132 --> 00:18:55,069 - Methadone, meperidine, morphine, and heroin. 365 00:18:55,136 --> 00:18:56,070 - All of those? 366 00:18:56,137 --> 00:18:58,606 - Any of those. 367 00:18:58,673 --> 00:18:59,841 - Then we're screwed. 368 00:18:59,907 --> 00:19:01,509 - That was money well spent. 369 00:19:01,576 --> 00:19:03,578 Time to talk to your client. 370 00:19:03,644 --> 00:19:05,513 - And say what? 371 00:19:05,580 --> 00:19:07,548 - We don't have a case. 372 00:19:07,615 --> 00:19:09,050 - Oh, no, no, we do have a case. 373 00:19:09,116 --> 00:19:11,384 - Yes, just because they found heroin in his system 374 00:19:11,451 --> 00:19:13,420 doesn't mean that's what killed him. 375 00:19:13,486 --> 00:19:14,589 Right? 376 00:19:14,655 --> 00:19:16,057 - Wrong. 377 00:19:16,123 --> 00:19:18,626 Our only strategy now is to settle this thing 378 00:19:18,693 --> 00:19:21,394 before we embarrass ourselves. 379 00:19:21,461 --> 00:19:22,530 - And how are we going to do that? 380 00:19:22,597 --> 00:19:24,899 - She's your client. 381 00:19:24,966 --> 00:19:26,466 Figure it out. 382 00:19:29,103 --> 00:19:31,138 Out. 383 00:19:39,180 --> 00:19:41,381 - Hmm, a little tart. 384 00:19:41,448 --> 00:19:44,451 So am I. 385 00:19:44,518 --> 00:19:46,854 Out with it. 386 00:19:46,921 --> 00:19:49,557 Something's on your mind. 387 00:19:49,624 --> 00:19:51,325 Something I ain't going to like. 388 00:19:56,396 --> 00:20:00,101 - We got the autopsy back. 389 00:20:00,167 --> 00:20:01,702 Donny Ray had drugs in his system. 390 00:20:04,739 --> 00:20:06,173 - Not possible. My boy was clean. 391 00:20:08,408 --> 00:20:10,678 - We can't prove that in court. 392 00:20:10,745 --> 00:20:11,979 Not with what we have. 393 00:20:12,046 --> 00:20:14,181 - I knew this was a mistake. 394 00:20:14,248 --> 00:20:16,517 You're just a kid. 395 00:20:16,584 --> 00:20:18,152 I told you I ain't never settling. 396 00:20:18,219 --> 00:20:20,354 - That's not why we don't have a case. 397 00:20:20,420 --> 00:20:23,624 It's because a coroner we hired did an autopsy on your son 398 00:20:23,691 --> 00:20:27,494 and concluded he died because he was on drugs. 399 00:20:27,561 --> 00:20:29,429 - You'd never believe me. 400 00:20:29,496 --> 00:20:31,032 - It doesn't matter what I believe-- 401 00:20:31,098 --> 00:20:33,034 - Then get out. 402 00:20:33,100 --> 00:20:34,535 You hear me? 403 00:20:34,602 --> 00:20:36,370 I want you to leave. 404 00:20:38,906 --> 00:20:40,942 Go, Rudy. Leave. 405 00:21:15,042 --> 00:21:16,877 - Did you get her to settle? 406 00:21:16,944 --> 00:21:18,045 - She won't. 407 00:21:18,112 --> 00:21:19,347 - That's not the right answer. 408 00:21:19,413 --> 00:21:20,681 - Sorry. 409 00:21:20,748 --> 00:21:22,883 - Wrong again. 410 00:21:22,950 --> 00:21:24,352 - You can talk to her if you want. 411 00:21:24,418 --> 00:21:25,720 - Hmm. 412 00:21:25,786 --> 00:21:27,188 So you're not the man I thought you were. 413 00:21:27,254 --> 00:21:29,890 - I'm not a good ambulance chaser, no. 414 00:21:29,957 --> 00:21:33,094 - Do you know where the term ambulance chaser came from? 415 00:21:33,160 --> 00:21:35,896 It was used by white-shoe firms in the '20s 416 00:21:35,963 --> 00:21:40,234 to crap on any lawyer that wasn't a member of their club. 417 00:21:40,301 --> 00:21:42,570 When the contingency fee law was enacted, 418 00:21:42,636 --> 00:21:45,673 small firms rose up full of attorneys 419 00:21:45,740 --> 00:21:47,875 who were just like their clients. 420 00:21:47,942 --> 00:21:49,543 The ones on the Statue of Liberty, 421 00:21:49,610 --> 00:21:52,046 The tired, poor, the huddled masses. 422 00:21:52,113 --> 00:21:55,883 Those same people are our clients now. 423 00:21:55,950 --> 00:21:59,220 And if you think you're better than them... 424 00:21:59,286 --> 00:22:01,756 you're not. 425 00:22:01,822 --> 00:22:03,724 You are them. 426 00:22:03,791 --> 00:22:06,127 - I know that. 427 00:22:06,193 --> 00:22:09,196 - Have you been to Donny Ray's apartment yet? 428 00:22:09,263 --> 00:22:11,265 If we have any chance of a decent settlement-- 429 00:22:11,332 --> 00:22:12,266 - We don't. 430 00:22:12,333 --> 00:22:13,601 - If we have 431 00:22:13,667 --> 00:22:16,904 any chance of a settlement, 432 00:22:16,971 --> 00:22:19,073 we'll need all the ammo we can get. 433 00:22:20,674 --> 00:22:22,977 Now go learn something about our client. 434 00:22:40,561 --> 00:22:41,595 - Hey, boo-boo. 435 00:22:41,662 --> 00:22:43,097 - Mm? 436 00:22:43,164 --> 00:22:44,231 - 20 bucks says Mama Dot didn't want to come in here 437 00:22:44,298 --> 00:22:45,332 because she's afraid of what she'd find. 438 00:22:47,201 --> 00:22:48,736 - Or because her son is dead. 439 00:22:53,240 --> 00:22:54,842 Got a one-year sobriety coin. 440 00:22:54,909 --> 00:22:56,277 Got that 20 bucks? 441 00:22:56,343 --> 00:22:58,045 - Oh, we've only just begun, my friend. 442 00:23:03,150 --> 00:23:05,619 - Hey, check it out. 443 00:23:05,686 --> 00:23:08,022 Oh, did he make these? 444 00:23:08,089 --> 00:23:10,357 Takes a pretty steady hand to carve wood like this. 445 00:23:10,424 --> 00:23:12,326 No way these were made by a junkie. 446 00:23:12,393 --> 00:23:14,695 - Let's check the bathroom. 447 00:23:25,005 --> 00:23:26,674 - This is where the EMTs said they found him. 448 00:23:26,740 --> 00:23:27,875 He was collapsed on the floor. 449 00:23:27,942 --> 00:23:29,610 His head was this way, 450 00:23:29,677 --> 00:23:32,413 pajama pants down around his ankles. 451 00:23:41,755 --> 00:23:42,690 - Whoa, Deck. 452 00:23:42,756 --> 00:23:43,958 - What? 453 00:23:44,024 --> 00:23:45,059 Oh, that's disgusting. 454 00:23:45,126 --> 00:23:47,394 - Hey, whoa. - What? 455 00:23:47,461 --> 00:23:49,730 - Donny Ray took a piss before he collapsed. 456 00:23:53,767 --> 00:23:55,936 - I'll get a ladle. 457 00:24:00,040 --> 00:24:02,676 - It proves Donny Ray was clean before he got to the hospital. 458 00:24:02,743 --> 00:24:05,346 - It doesn't prove anything because it's inadmissible. 459 00:24:05,412 --> 00:24:06,714 Rules of evidence. You have to prove authenticity. 460 00:24:06,780 --> 00:24:07,815 - Yeah. 461 00:24:07,882 --> 00:24:09,416 - Then there's the fact that 462 00:24:09,483 --> 00:24:11,418 this urine sat for four months in a room-temperature toilet 463 00:24:11,485 --> 00:24:12,587 and it was collected by you. 464 00:24:12,653 --> 00:24:14,088 - By me, actually. 465 00:24:14,155 --> 00:24:15,923 - A legal representative of a party to the litigation 466 00:24:15,990 --> 00:24:17,224 with a damn soup ladle. 467 00:24:17,291 --> 00:24:19,927 So you can kiss your chain of custody goodbye. 468 00:24:19,994 --> 00:24:22,163 It'll get us laughed out of court. 469 00:24:27,101 --> 00:24:28,603 - Jack, why are we wearing the same color? 470 00:24:28,669 --> 00:24:29,703 - We're not. 471 00:24:29,770 --> 00:24:30,938 Mine's burgundy, yours is merlot. 472 00:24:39,581 --> 00:24:40,515 - That her? 473 00:24:40,582 --> 00:24:41,682 - Yeah. 474 00:24:46,353 --> 00:24:48,889 - Mrs. Black, I'm Jocelyn Stone. 475 00:24:48,956 --> 00:24:50,925 - The one with the name on the door. 476 00:24:50,991 --> 00:24:52,059 - Actually, that's my father. 477 00:24:52,126 --> 00:24:54,195 He's retired now. 478 00:24:54,261 --> 00:24:56,363 I am so sorry for your loss. 479 00:24:56,430 --> 00:24:57,898 You're in good hands though. 480 00:24:57,965 --> 00:25:00,100 We're just going to drive our argument in there. 481 00:25:00,167 --> 00:25:01,969 - I'd rather you do the talking. 482 00:25:02,036 --> 00:25:04,138 - Well, I'll be there. Don't worry. 483 00:25:04,205 --> 00:25:06,373 I have full confidence in Rudy. 484 00:25:06,440 --> 00:25:08,709 - Well, I don't. 485 00:25:08,776 --> 00:25:09,710 - Dot... 486 00:25:09,777 --> 00:25:11,979 - Don't. 487 00:25:12,046 --> 00:25:14,081 We stopped by your son's apartment. 488 00:25:14,148 --> 00:25:15,216 - And what'd you find? 489 00:25:15,282 --> 00:25:18,219 - His sobriety coins. 490 00:25:18,285 --> 00:25:21,155 I'll make it clear he'd been sober for over a year. 491 00:25:21,222 --> 00:25:24,792 - And that's all you have? 492 00:25:24,858 --> 00:25:26,595 - And we have the doctor who treated Donny Ray. 493 00:25:26,661 --> 00:25:28,329 - Yes. 494 00:25:28,395 --> 00:25:31,298 - What about the autopsy? 495 00:25:31,365 --> 00:25:33,668 - I'm not going to sugarcoat this. 496 00:25:33,734 --> 00:25:35,736 It doesn't make our job easier. 497 00:25:37,706 --> 00:25:41,909 But you believe me, though, that Donny Ray wasn't using. 498 00:25:41,976 --> 00:25:44,345 - I believe you, yes. 499 00:25:44,411 --> 00:25:47,649 - Then you do the talking. 500 00:25:47,716 --> 00:25:49,083 - Can we just-- 501 00:25:49,149 --> 00:25:51,018 talk? 502 00:25:51,085 --> 00:25:52,386 - Bruiser. 503 00:25:54,589 --> 00:25:57,525 Somehow you stay young while the rest of us are decaying. 504 00:25:57,592 --> 00:25:58,926 - Clean living. 505 00:25:58,993 --> 00:26:01,495 And Botox. - Hmm. 506 00:26:01,563 --> 00:26:04,999 Mr. Baylor, I look forward to some more friendly sparring. 507 00:26:05,065 --> 00:26:06,767 He's a good catch for you. 508 00:26:06,834 --> 00:26:08,603 - All rise for Judge Kipler. 509 00:26:08,670 --> 00:26:09,671 - Your Honor, you should have received 510 00:26:09,738 --> 00:26:11,506 our amended filing this morning. 511 00:26:11,573 --> 00:26:13,708 There was no dispute as to the facts of the case, 512 00:26:13,774 --> 00:26:15,809 so we are now moving for summary judgment. 513 00:26:15,876 --> 00:26:17,211 - What? 514 00:26:17,278 --> 00:26:18,479 We haven't seen that, Your Honor. 515 00:26:18,546 --> 00:26:19,514 - What's that mean? 516 00:26:19,581 --> 00:26:20,515 - Not sure. 517 00:26:20,582 --> 00:26:21,516 - Did I miss something? 518 00:26:21,583 --> 00:26:22,684 - I don't know. 519 00:26:22,751 --> 00:26:23,652 - Plaintiff has offered no evidence 520 00:26:23,718 --> 00:26:24,985 as to the causal relationship 521 00:26:25,052 --> 00:26:26,453 between the hospital's treatment 522 00:26:26,521 --> 00:26:28,022 of Donny Ray Black's death, 523 00:26:28,088 --> 00:26:29,823 which was clearly due to a drug overdose, 524 00:26:29,890 --> 00:26:31,660 so we now move for immediate entry of judgment 525 00:26:31,726 --> 00:26:33,093 in the defendant's favor. 526 00:26:35,229 --> 00:26:37,064 - Jocelyn Stone for the plaintiff, Your Honor. 527 00:26:37,131 --> 00:26:38,399 This is absurd. 528 00:26:38,465 --> 00:26:39,701 It's an ambush. 529 00:26:39,768 --> 00:26:41,869 We haven't had time for full discovery. 530 00:26:41,935 --> 00:26:43,137 - Tell him my boy was clean. 531 00:26:43,203 --> 00:26:44,706 He had the flu, that's all! 532 00:26:44,773 --> 00:26:46,641 - Mrs. Black, you have an attorney now, 533 00:26:46,708 --> 00:26:48,042 and she will speak for you. 534 00:26:48,108 --> 00:26:49,143 - Your Honor, you have all the evidence you need. 535 00:26:49,209 --> 00:26:50,377 With all due respect to Mrs. Black, 536 00:26:50,444 --> 00:26:52,413 her son was a lifelong drug user. 537 00:26:52,479 --> 00:26:54,549 Blood tests prove that he was admitted to the emergency room 538 00:26:54,616 --> 00:26:56,216 with influenza, yes, 539 00:26:56,283 --> 00:26:58,152 but also with a fair amount of street drugs in his system. 540 00:26:58,218 --> 00:26:59,353 - That is a lie! 541 00:26:59,420 --> 00:27:00,487 - Dot. 542 00:27:00,555 --> 00:27:01,422 - Ms. Stone, control your client. 543 00:27:01,488 --> 00:27:02,856 - Your Honor, blood tests show 544 00:27:02,923 --> 00:27:04,526 only what was in Donny Ray Black's blood 545 00:27:04,592 --> 00:27:06,728 at the time the test was administered, 546 00:27:06,795 --> 00:27:08,095 not that drugs were in his system 547 00:27:08,162 --> 00:27:10,331 before he arrived at the hospital. 548 00:27:10,397 --> 00:27:11,599 - Hospitals don't prescribe heroin. 549 00:27:11,666 --> 00:27:13,768 - But they do administer morphine. 550 00:27:13,834 --> 00:27:16,571 Both opiates show up exactly the same on a blood test. 551 00:27:16,638 --> 00:27:17,838 - What evidence do you have 552 00:27:17,905 --> 00:27:20,575 that the hospital administered morphine? 553 00:27:20,642 --> 00:27:22,042 - Well, as Your Honor knows, we-- 554 00:27:22,109 --> 00:27:25,913 - Where's the genuine dispute of fact here, Ms. Stone? 555 00:27:25,979 --> 00:27:27,414 You have to give me something. - Well-- 556 00:27:30,117 --> 00:27:32,186 - Your Honor. 557 00:27:32,252 --> 00:27:33,954 If I may? 558 00:27:34,021 --> 00:27:35,255 - And who are you? 559 00:27:35,322 --> 00:27:36,957 - What do you think you're doing? 560 00:27:38,660 --> 00:27:40,361 - Rudy Baylor, Your Honor. 561 00:27:40,427 --> 00:27:42,429 - And are you an attorney? 562 00:27:42,496 --> 00:27:45,032 - I'm set to take the bar next month. 563 00:27:45,099 --> 00:27:46,701 Pursuant to Rule 401, 564 00:27:46,768 --> 00:27:48,302 I filed a petition with the court to practice 565 00:27:48,369 --> 00:27:50,572 as a law school graduate. 566 00:27:50,638 --> 00:27:52,873 - Mr. Drummond, any objections? 567 00:27:52,940 --> 00:27:55,710 - Oh, I'm way too curious to object, Your Honor, 568 00:27:55,777 --> 00:27:59,046 but, um, I do reserve the right. 569 00:27:59,113 --> 00:28:01,215 - Go ahead then, Mr. Baylor. 570 00:28:01,281 --> 00:28:03,350 Whatever you've got better be good. 571 00:28:07,522 --> 00:28:08,590 - Your Honor... 572 00:28:08,889 --> 00:28:11,659 We've got an independent toxicology report 573 00:28:11,726 --> 00:28:13,060 on Mr. Black's urine, 574 00:28:13,127 --> 00:28:15,062 urine produced just prior to his being rushed 575 00:28:15,129 --> 00:28:17,264 to North City General by paramedics. 576 00:28:17,331 --> 00:28:18,733 It shows there were no drugs in his system 577 00:28:18,800 --> 00:28:19,933 when he was admitted. 578 00:28:22,035 --> 00:28:22,970 - You know about this? 579 00:28:23,036 --> 00:28:25,005 - No, of course not. 580 00:28:25,072 --> 00:28:26,775 - I, uh, do have an objection now, Your Honor. 581 00:28:26,841 --> 00:28:28,510 Several, in fact. 582 00:28:28,576 --> 00:28:30,244 How old is this... 583 00:28:30,310 --> 00:28:31,679 specimen? 584 00:28:31,746 --> 00:28:33,782 How was it collected? 585 00:28:33,848 --> 00:28:35,750 How can it be verified to be that of the patient? 586 00:28:35,817 --> 00:28:37,652 - Mr. Baylor, what say you? 587 00:28:37,719 --> 00:28:40,354 - EMTs found Donny Ray Black on the floor 588 00:28:40,421 --> 00:28:44,759 next to the toilet with his pants around his legs. 589 00:28:44,826 --> 00:28:47,060 I collected the urine with my colleague, Deck Shifflet. 590 00:28:48,530 --> 00:28:50,532 - Really? 591 00:28:50,598 --> 00:28:51,932 You want this to be your-- 592 00:28:51,999 --> 00:28:53,000 your first moment in court? 593 00:28:53,066 --> 00:28:54,368 Old piss scooped out of a toilet? 594 00:28:54,435 --> 00:28:56,103 - Counsel will curb the language. 595 00:28:56,170 --> 00:28:58,038 And direct any objections to the court. 596 00:28:58,105 --> 00:28:59,841 - Your Honor, while I admire the young man's gumption, 597 00:28:59,908 --> 00:29:01,141 this is clearly inadmissible. 598 00:29:04,011 --> 00:29:05,513 - It's your show now. 599 00:29:06,915 --> 00:29:09,349 - Your Honor, this new report 600 00:29:09,416 --> 00:29:11,820 needs to be read alongside Mrs. Black's affidavit 601 00:29:11,886 --> 00:29:14,221 that her son was clean for the last year of his life. 602 00:29:14,288 --> 00:29:17,559 Under Ray v. City of Rock Hill, all reasonable inferences 603 00:29:17,625 --> 00:29:22,029 must be viewed in our favor, leading to one conclusion. 604 00:29:22,095 --> 00:29:24,231 There is a genuine dispute as to how Donny Ray died. 605 00:29:26,734 --> 00:29:28,068 - Your Honor? 606 00:29:31,706 --> 00:29:34,208 - Defendant's motion for summary judgment is denied. 607 00:29:35,375 --> 00:29:36,977 - And Mr. Drummond... 608 00:29:37,044 --> 00:29:39,046 as even a law student can tell you, 609 00:29:39,112 --> 00:29:40,882 if you want to recast your motion, 610 00:29:40,949 --> 00:29:44,351 you don't do it minutes before the hearing. 611 00:29:44,418 --> 00:29:46,153 - I'll be damned. 612 00:29:47,154 --> 00:29:48,590 - Not bad, kid. 613 00:29:50,424 --> 00:29:52,292 Let me get that for you. Yeah, I got you. 614 00:30:06,139 --> 00:30:08,342 - So what happens now? 615 00:30:08,408 --> 00:30:10,277 - Let's find out. Stay here. 616 00:30:13,615 --> 00:30:15,048 - Kid's scrappy. 617 00:30:15,115 --> 00:30:16,851 - Yeah. 618 00:30:16,918 --> 00:30:18,252 Thanks for not seeing his potential. 619 00:30:18,318 --> 00:30:19,921 Worked out well for us. 620 00:30:19,988 --> 00:30:21,723 - Kipler was in a strangely benevolent mood. 621 00:30:21,789 --> 00:30:24,358 Someone must have upped her meds. 622 00:30:24,424 --> 00:30:26,260 But you know this is a frivolous case 623 00:30:26,326 --> 00:30:27,795 and a waste of your time. 624 00:30:29,363 --> 00:30:31,799 - I don't think Mrs. Black sees the death of her son 625 00:30:31,866 --> 00:30:33,968 as frivolous. 626 00:30:34,034 --> 00:30:35,469 - My client wants to go the distance on this. 627 00:30:35,537 --> 00:30:36,538 - So do I. 628 00:30:36,604 --> 00:30:37,572 - No, you don't. 629 00:30:37,639 --> 00:30:39,541 This road ends in a loss for you. 630 00:30:39,607 --> 00:30:43,043 And I'll make that road very long and very expensive. 631 00:30:43,110 --> 00:30:45,880 But out of respect for your father, 632 00:30:45,947 --> 00:30:47,414 I'm gonna do you a favor. 633 00:30:47,481 --> 00:30:49,149 I think I can get... 634 00:30:49,216 --> 00:30:52,085 150 out of Keeley, no more. 635 00:30:52,152 --> 00:30:53,988 - Out of respect for my father? 636 00:30:54,087 --> 00:30:55,489 - How is he? 637 00:30:55,557 --> 00:30:56,958 I owe him a visit. 638 00:30:57,025 --> 00:30:59,126 - He'd say you owe him a lot more than that. 639 00:30:59,192 --> 00:31:00,929 - Tell him I said hello. 640 00:31:08,903 --> 00:31:11,506 - The young man seems to have surprised you, Leo. 641 00:31:11,573 --> 00:31:13,775 - He certainly did. 642 00:31:13,841 --> 00:31:16,143 - I want to settle this. Now. 643 00:31:16,209 --> 00:31:17,512 - Because of that hearing? 644 00:31:17,579 --> 00:31:19,279 They got lucky, that's all. 645 00:31:19,346 --> 00:31:21,481 - I don't want them to get lucky twice. 646 00:31:21,549 --> 00:31:22,817 Settle this. 647 00:31:22,884 --> 00:31:26,086 - I think I can get her to take 150? 648 00:31:26,153 --> 00:31:28,188 - Offer 250. Be done with it. 649 00:31:29,891 --> 00:31:32,760 You think this Baylor kid will get in the way? 650 00:31:35,597 --> 00:31:36,898 - Let's ask Ms. Plankmore. 651 00:31:39,333 --> 00:31:40,902 What don't we know about Rudy Baylor? 652 00:31:42,737 --> 00:31:44,338 - I'm confused. 653 00:31:44,404 --> 00:31:46,007 She knows him? 654 00:31:46,074 --> 00:31:47,809 - Oh, yeah. 655 00:31:47,875 --> 00:31:48,743 Pretty well, actually. 656 00:31:51,244 --> 00:31:54,015 - I-I'm not sure what you're asking. 657 00:31:54,082 --> 00:31:58,185 - We do oppo research on every lawyer we go up against. 658 00:31:58,251 --> 00:31:59,754 So what can you tell us? 659 00:32:03,256 --> 00:32:05,827 - He graduated near the top of our class. 660 00:32:05,893 --> 00:32:08,195 - I'm asking for something we don't know. 661 00:32:08,261 --> 00:32:09,998 - This is pro ball, Sarah. 662 00:32:10,064 --> 00:32:12,132 You want to play pro ball or not? 663 00:32:12,199 --> 00:32:13,635 - I do, absolutely. 664 00:32:13,701 --> 00:32:15,335 - Is it going to be a problem for us 665 00:32:15,402 --> 00:32:19,674 that she has a relationship with this young man? 666 00:32:19,741 --> 00:32:21,075 - It's up to her. 667 00:32:25,079 --> 00:32:29,416 - Rudy can cite case law like nobody I've ever met. 668 00:32:29,483 --> 00:32:30,484 He doesn't tolerate bullies 669 00:32:30,551 --> 00:32:32,654 and he doesn't back down easily. 670 00:32:32,720 --> 00:32:33,721 - Is she calling me a bully? 671 00:32:33,788 --> 00:32:35,222 - No, no, I-- 672 00:32:35,288 --> 00:32:36,924 - It's OK. I am a bully. 673 00:32:41,829 --> 00:32:43,497 That all you got? 674 00:32:46,634 --> 00:32:48,435 OK. 675 00:32:48,503 --> 00:32:50,437 You can leave now. 676 00:33:10,124 --> 00:33:12,527 He had a brother. 677 00:33:19,100 --> 00:33:22,770 - Name two types of nonmonetary damages. 678 00:33:22,837 --> 00:33:24,271 - Um... 679 00:33:24,337 --> 00:33:27,141 pain and suffering and loss of consortium. 680 00:33:27,207 --> 00:33:30,044 - That last one, that is a killer. 681 00:33:30,111 --> 00:33:31,311 I know. 682 00:33:31,378 --> 00:33:32,547 Recent experience. 683 00:33:35,616 --> 00:33:36,951 How'd you know I'd be here? 684 00:33:37,018 --> 00:33:38,119 - I didn't. 685 00:33:38,186 --> 00:33:40,154 Just came to pick up my last paycheck, 686 00:33:40,220 --> 00:33:42,090 steal some beer. 687 00:33:45,960 --> 00:33:47,494 - You OK? 688 00:33:47,562 --> 00:33:48,563 - Yeah, fine. 689 00:33:48,629 --> 00:33:49,564 - Sure. - Yeah. 690 00:33:49,630 --> 00:33:53,134 Just nervous for the bar. 691 00:33:53,201 --> 00:33:55,570 - You're going to be amazing. 692 00:33:55,636 --> 00:33:57,071 I'm going to grab my check. 693 00:33:57,138 --> 00:33:58,405 - Hey, Rudy? - Yeah. 694 00:34:03,477 --> 00:34:05,312 - You were really great today. 695 00:34:06,514 --> 00:34:07,849 - Thanks. 696 00:34:09,416 --> 00:34:11,152 Honestly... 697 00:34:11,219 --> 00:34:13,320 I'm not sure how I got away with it. 698 00:34:24,565 --> 00:34:26,000 - Oh, hi. 699 00:34:26,067 --> 00:34:27,969 - Hi. 700 00:34:28,035 --> 00:34:32,106 - I just had my first day in court, so celebrating. 701 00:34:34,876 --> 00:34:37,211 I mean, it's not as sad as it looks. 702 00:34:40,581 --> 00:34:42,650 - Uh, congratulations. 703 00:34:59,600 --> 00:35:00,568 Hey. 704 00:35:00,635 --> 00:35:02,904 You're home early. 705 00:35:02,970 --> 00:35:05,239 - Swapped shifts with Kenny. 706 00:35:06,574 --> 00:35:07,909 Come here. 707 00:35:10,377 --> 00:35:12,246 - Um... 708 00:35:12,312 --> 00:35:13,714 - I told you to put ice on it. 709 00:35:13,781 --> 00:35:15,183 - Yeah, I did. It's fine. 710 00:35:15,249 --> 00:35:18,019 It's a lot better. 711 00:35:18,085 --> 00:35:19,520 - You know I love you. 712 00:35:19,587 --> 00:35:21,556 Right? 713 00:35:21,622 --> 00:35:22,623 - Yeah. 714 00:35:24,926 --> 00:35:26,260 - Mm. 715 00:35:26,326 --> 00:35:29,030 Just let me freshen up? 716 00:35:29,096 --> 00:35:31,999 All sweaty from yoga. 717 00:35:32,066 --> 00:35:33,601 Just a sec. - Mm. 718 00:36:27,355 --> 00:36:30,423 - Mrs. Black, we are all very sorry for your loss. 719 00:36:30,490 --> 00:36:33,094 Accordingly, the Great Benefit Hospital System 720 00:36:33,160 --> 00:36:36,998 is prepared to pay you $250,000 721 00:36:37,064 --> 00:36:39,600 to spare you the pain of a trial. 722 00:36:39,667 --> 00:36:41,769 - An apology in here? 723 00:36:41,836 --> 00:36:45,172 - There is no apology because the hospital did nothing wrong. 724 00:36:45,239 --> 00:36:47,608 - This is a generous offer to a grieving mother. 725 00:36:47,675 --> 00:36:48,943 Nothing more. 726 00:36:49,010 --> 00:36:50,912 - My boy is dead because of them. 727 00:36:50,978 --> 00:36:52,445 I don't want your damn money. 728 00:36:52,513 --> 00:36:53,480 I told you. 729 00:36:53,547 --> 00:36:54,949 Satan. 730 00:36:58,719 --> 00:37:00,154 - Get her back here. 731 00:37:05,059 --> 00:37:05,960 - Dot, wait. 732 00:37:08,195 --> 00:37:12,667 - I made Donny Ray a cake on the one-year mark. 733 00:37:12,733 --> 00:37:15,603 One year clean. 734 00:37:15,670 --> 00:37:17,805 Do you know how proud he was? 735 00:37:17,872 --> 00:37:20,374 How proud I was? 736 00:37:20,440 --> 00:37:24,645 I'm all that boy had, and I ain't selling him out. 737 00:37:24,712 --> 00:37:27,715 But you don't care about that, do you? 738 00:37:27,782 --> 00:37:29,317 You just don't understand. 739 00:37:30,952 --> 00:37:32,386 - I lost my brother. 740 00:37:37,457 --> 00:37:40,127 I couldn't go into John's room at first either. 741 00:37:43,898 --> 00:37:46,701 - Donny Ray was... 742 00:37:46,767 --> 00:37:50,037 making me a jewelry box. 743 00:37:50,104 --> 00:37:52,440 Never got to finish it. 744 00:37:57,812 --> 00:38:00,381 Didn't know about your brother? 745 00:38:00,448 --> 00:38:02,249 - Well, I was there. 746 00:38:02,316 --> 00:38:03,818 When he died. 747 00:38:05,820 --> 00:38:08,389 The last thing he said to me was... 748 00:38:08,456 --> 00:38:11,559 "Take care of mom." 749 00:38:11,625 --> 00:38:13,327 Dot... 750 00:38:13,394 --> 00:38:15,563 I didn't know Donny Ray, 751 00:38:15,629 --> 00:38:19,834 but I know that if he was anything like my brother, 752 00:38:19,900 --> 00:38:23,337 he wouldn't care whether or not some asshole apologized to you. 753 00:38:23,404 --> 00:38:26,907 He would want to know you were taken care of. 754 00:38:31,812 --> 00:38:34,615 We can do that for him. 755 00:39:06,347 --> 00:39:09,817 - All right, you will find the signature line on page 12. 756 00:39:11,619 --> 00:39:12,620 Here. 757 00:39:12,686 --> 00:39:14,088 Here you go. 758 00:39:14,155 --> 00:39:15,156 Use mine. 759 00:39:28,636 --> 00:39:31,238 - You're showing a lot of courage here. 760 00:39:31,305 --> 00:39:33,707 This is tough on any family. 761 00:39:44,718 --> 00:39:45,686 - No deal. 762 00:39:45,753 --> 00:39:46,821 - That's not your call. 763 00:39:46,887 --> 00:39:48,722 - No, it's hers. 764 00:39:52,026 --> 00:39:53,360 - You heard him. 765 00:39:55,729 --> 00:39:57,431 No deal. 766 00:39:57,498 --> 00:39:58,666 - OK, why don't you take a moment 767 00:39:58,732 --> 00:40:00,601 with your actual attorney? 768 00:40:13,247 --> 00:40:16,383 - See you in court, Leo. 769 00:40:22,089 --> 00:40:23,224 - Nice job. 770 00:40:27,529 --> 00:40:29,697 - She warned us, didn't she? 771 00:40:29,763 --> 00:40:31,198 She told us he doesn't tolerate bullies. 772 00:40:31,265 --> 00:40:32,466 But you, you couldn't keep your mouth shut. 773 00:40:32,534 --> 00:40:33,667 - Sorry. 774 00:40:33,734 --> 00:40:34,902 I didn't mean to-- - Stop talking! 775 00:40:36,770 --> 00:40:38,372 - She shouldn't be here. 776 00:40:38,439 --> 00:40:39,740 - Weren't you the one who called her? 777 00:40:39,807 --> 00:40:41,475 - Not her. 778 00:40:41,543 --> 00:40:43,545 Her. 779 00:40:45,913 --> 00:40:47,748 - Sarah, let me ask you a question. 780 00:40:47,815 --> 00:40:49,750 Right here, right now. 781 00:40:49,817 --> 00:40:51,252 Are you a warrior? 782 00:40:51,318 --> 00:40:52,686 - Y-yes, absolutely. 783 00:40:52,753 --> 00:40:55,089 - What we do here is a blood sport. 784 00:40:55,156 --> 00:40:56,757 - I understand. 785 00:40:56,824 --> 00:40:59,860 - Are you going to be loyal to this firm no matter what? 786 00:40:59,927 --> 00:41:01,530 - I am. - Leo? 787 00:41:01,596 --> 00:41:03,097 - Then Brad here will be happy to introduce you 788 00:41:03,164 --> 00:41:05,332 to our lead investigator, Jane Allen. 789 00:41:12,106 --> 00:41:14,543 - $250,000. 790 00:41:14,609 --> 00:41:16,343 How much would that have made us, Deck? 791 00:41:16,410 --> 00:41:18,012 - 80K, give or take court fees. 792 00:41:18,078 --> 00:41:19,614 - Look, I know you're angry, 793 00:41:19,680 --> 00:41:21,882 but-- - You did the right thing. 794 00:41:21,949 --> 00:41:23,284 - Are you feeling OK? 795 00:41:23,350 --> 00:41:25,252 - Drummond knows something we don't. 796 00:41:25,319 --> 00:41:26,521 Or maybe it's that drunk doctor. 797 00:41:26,588 --> 00:41:28,255 Maybe it's something else. 798 00:41:28,322 --> 00:41:29,524 That was too big of an offer 799 00:41:29,591 --> 00:41:31,660 for someone so certain he has a win. 800 00:41:33,595 --> 00:41:36,764 You sure you're ready for this? 801 00:41:36,830 --> 00:41:38,232 - No. 802 00:41:38,299 --> 00:41:40,602 - That's the smartest thing you've said yet. 54206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.