All language subtitles for The.Neighborhood.S04E20.Welcome.to.the.Mama.Drama.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,924 --> 00:00:13,535 All right, everybody, look. 2 00:00:13,709 --> 00:00:14,623 My mama's gonna be here soon. 3 00:00:14,797 --> 00:00:15,928 Feet down. 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,020 Dave, you know how you usually 5 00:00:20,194 --> 00:00:22,457 go on and on about how great I am? 6 00:00:22,587 --> 00:00:23,719 I know, I'll turn it down. 7 00:00:23,893 --> 00:00:25,112 No, no, no, no, no, no. 8 00:00:25,286 --> 00:00:26,504 I need you to turn it all the way up. 9 00:00:28,071 --> 00:00:30,160 Sometimes she forgets the light 10 00:00:30,334 --> 00:00:31,901 I bring into the world. 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,598 I'm gonna need the full Dave. 12 00:00:33,729 --> 00:00:35,296 Okay, full Dave. 13 00:00:35,470 --> 00:00:36,949 Locked and loaded. 14 00:00:39,039 --> 00:00:40,910 Calvin, she's coming to see her baby boy 15 00:00:41,084 --> 00:00:42,607 get the Chamber of Commerce Award. 16 00:00:42,781 --> 00:00:45,001 Mama Marilyn's leaving a luxury cruise 17 00:00:45,175 --> 00:00:46,959 with Calvin's brother just to be here. 18 00:00:47,134 --> 00:00:48,613 Now, that is a proud mother. 19 00:00:48,787 --> 00:00:50,789 Oh, where was my proud mother 20 00:00:50,963 --> 00:00:52,530 when I got my award in fifth grade? 21 00:00:52,704 --> 00:00:55,707 It was for perfect attendance, Marty. 22 00:00:55,838 --> 00:00:57,274 And you didn't attend. 23 00:00:58,928 --> 00:01:01,365 You don't see the irony in that? 24 00:01:01,496 --> 00:01:04,586 Look, I just want this visit to go perfectly. 25 00:01:04,716 --> 00:01:08,155 Sometimes my mom can be a little hard to please. 26 00:01:08,285 --> 00:01:11,245 A little? Mama Marilyn is a gangster. 27 00:01:11,375 --> 00:01:12,724 She's the only one who can crack on Pop 28 00:01:12,898 --> 00:01:13,812 without him cracking back. 29 00:01:13,943 --> 00:01:15,945 Well, it's called respect. 30 00:01:16,076 --> 00:01:17,729 And a little fear. 31 00:01:17,903 --> 00:01:19,514 I grew up in the '70s. 32 00:01:19,688 --> 00:01:21,472 Whuppin' kids was still in style. 33 00:01:21,646 --> 00:01:22,952 Yeah, that's it. It's true. 34 00:01:23,126 --> 00:01:23,779 Ooh, she's here, y'all. 35 00:01:23,953 --> 00:01:25,041 Ooh, I got flowers for her! 36 00:01:25,215 --> 00:01:26,738 Okay, baby. 37 00:01:28,827 --> 00:01:31,221 - Hi. - Oh, my God! 38 00:01:34,746 --> 00:01:37,880 Ooh, girl, you look beautiful as ever. 39 00:01:38,054 --> 00:01:39,708 - Thank you. - Hey, my grandbabies. 40 00:01:39,882 --> 00:01:41,753 - You see me! - I see you. 41 00:01:41,927 --> 00:01:43,842 With faces like these, 42 00:01:43,973 --> 00:01:46,106 why don't I have tons of beautiful great-grandbabies? 43 00:01:47,629 --> 00:01:49,761 Well, Marilyn, I'd settle for just one ugly one. 44 00:01:51,894 --> 00:01:54,114 You must be Dave and Gemma. 45 00:01:54,288 --> 00:01:55,680 Hi! Oh! 46 00:01:55,854 --> 00:01:57,856 I feel so warm and safe. 47 00:02:00,555 --> 00:02:01,730 Hey, Mama. 48 00:02:01,860 --> 00:02:02,948 Oh, there you are. 49 00:02:03,123 --> 00:02:04,863 Yeah, yeah. 50 00:02:04,994 --> 00:02:06,343 You're looking good, baby. 51 00:02:06,517 --> 00:02:07,562 But you got to start exfoliating. 52 00:02:07,736 --> 00:02:09,303 Yeah. 53 00:02:09,433 --> 00:02:11,348 Oh, no, uh, right. 54 00:02:11,522 --> 00:02:12,871 Uh, Mama Marilyn? 55 00:02:13,045 --> 00:02:15,091 No need to exfoliate perfection. 56 00:02:15,265 --> 00:02:16,832 I mean, do you see those pores? 57 00:02:17,006 --> 00:02:18,529 No, you don't, because they don't exist. 58 00:02:18,660 --> 00:02:20,183 Dave, come on. 59 00:02:20,357 --> 00:02:21,924 Y-You're embarrassing me. 60 00:02:22,098 --> 00:02:24,013 Come on. 61 00:02:24,187 --> 00:02:25,623 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 62 00:02:25,797 --> 00:02:26,537 ♪ Welcome to the hood. ♪ 63 00:02:30,367 --> 00:02:33,153 Mmm, girl, if I had a cookbook, 64 00:02:33,327 --> 00:02:34,458 I'd put your recipes in it. 65 00:02:36,373 --> 00:02:38,332 I understand why your business is booming. 66 00:02:38,506 --> 00:02:40,638 - Aw, thank you, Marilyn. - Yeah. 67 00:02:40,812 --> 00:02:42,336 Well, you know, Calvin's auto shop is doing great, too. 68 00:02:42,510 --> 00:02:43,902 Yeah, yeah, yeah. 69 00:02:44,033 --> 00:02:45,034 But I can't eat a car. 70 00:02:47,819 --> 00:02:49,908 You know, Mom, uh, 71 00:02:50,039 --> 00:02:52,215 the city is literally giving me an award 72 00:02:52,389 --> 00:02:54,391 for how my business serves the community. 73 00:02:54,565 --> 00:02:56,132 I think I'm doing all right. 74 00:02:56,306 --> 00:02:58,265 Lighten up, Calvin. 75 00:02:58,395 --> 00:03:00,310 Everything does not have to be about you. 76 00:03:02,051 --> 00:03:04,662 Well, you know, tonight kind of is. 77 00:03:04,836 --> 00:03:07,230 Well, you know, Calvin getting an award 78 00:03:07,361 --> 00:03:09,232 is pretty impressive, don't you think, Marilyn? 79 00:03:09,406 --> 00:03:12,409 It was 30 years ago when I got it. 80 00:03:14,237 --> 00:03:15,673 They weren't just handing them out 81 00:03:15,847 --> 00:03:17,153 to anybody back in the day. 82 00:03:17,284 --> 00:03:18,415 Mm. 83 00:03:18,589 --> 00:03:20,200 And they still aren't. 84 00:03:22,593 --> 00:03:25,814 How cool is it that Calvin is following in your footsteps? 85 00:03:25,988 --> 00:03:27,729 Yeah, yeah. 86 00:03:27,903 --> 00:03:29,470 You know, actually, I was just thinking 87 00:03:29,644 --> 00:03:31,602 it should be called "the Butler Award." 88 00:03:31,733 --> 00:03:33,387 Oh, that's good, that's good. 89 00:03:33,561 --> 00:03:36,259 They should call it "the Marilyn Butler Award." 90 00:03:36,433 --> 00:03:38,392 Because I got it first. 91 00:03:40,089 --> 00:03:41,612 Well, mine's gonna be shinier than yours 92 00:03:41,743 --> 00:03:43,832 because it's new. 93 00:03:44,006 --> 00:03:45,312 What-what's that, Calvin? 94 00:03:45,486 --> 00:03:47,052 Uh, I was just, I was saying 95 00:03:47,183 --> 00:03:48,010 that I like your new hairdo. 96 00:03:48,184 --> 00:03:49,272 Oh. 97 00:03:52,754 --> 00:03:55,235 That's either potato chip grease or glue. 98 00:03:56,192 --> 00:03:58,238 Only one way to find out. 99 00:03:59,282 --> 00:04:00,849 Oh. 100 00:04:00,979 --> 00:04:02,329 Peanut butter. 101 00:04:04,331 --> 00:04:06,115 That's nasty. 102 00:04:07,682 --> 00:04:09,249 This is why I always get my own bowl of chips. 103 00:04:13,296 --> 00:04:16,212 Hey, so what's this history collage you guys are working on? 104 00:04:16,386 --> 00:04:18,997 We're learning about the Elaine Massacre in Arkansas. 105 00:04:19,171 --> 00:04:21,261 Hmm, I never learned about that in school. 106 00:04:21,435 --> 00:04:24,264 Hundreds of Black people were killed in a riot in 1919. 107 00:04:24,438 --> 00:04:27,441 The book says that state officials tried to cover it up. 108 00:04:27,615 --> 00:04:29,399 Oh, this is a part of the new 109 00:04:29,530 --> 00:04:31,271 diverse studies program that your mom started, huh? 110 00:04:31,445 --> 00:04:32,750 Yeah, Mom doesn't want us growing up 111 00:04:32,881 --> 00:04:34,143 as clueless as you guys did. 112 00:04:34,317 --> 00:04:36,406 Well... 113 00:04:36,580 --> 00:04:37,799 I don't want to be clueless, 114 00:04:37,973 --> 00:04:39,409 so I'm gonna learn with you guys. 115 00:04:39,583 --> 00:04:41,542 My dad says there's lots of people 116 00:04:41,716 --> 00:04:43,413 who'd rather act like those things never happened. 117 00:04:43,544 --> 00:04:46,198 Well, unfortunately, he's not wrong. 118 00:04:46,373 --> 00:04:48,244 Boys, set your alarm. 119 00:04:48,418 --> 00:04:49,463 It's time for me to get woke. 120 00:04:54,076 --> 00:04:55,643 I'm sorry, he learned it from TikTok. 121 00:04:55,817 --> 00:04:56,905 There's nothing I can do. 122 00:05:01,257 --> 00:05:04,521 And where would Calvin's Pit Stop be 123 00:05:04,695 --> 00:05:07,089 without my Tina? 124 00:05:07,219 --> 00:05:09,874 She's the engine of my life 125 00:05:10,005 --> 00:05:12,703 with the performance chassis that is built 126 00:05:12,877 --> 00:05:15,010 to hug my road. 127 00:05:17,142 --> 00:05:19,667 Ooh, that's fire, baby! 128 00:05:19,841 --> 00:05:21,103 Hold up. 129 00:05:22,757 --> 00:05:24,715 You're not really gonna use that tonight, are you? 130 00:05:24,889 --> 00:05:27,936 Not anymore. No. 131 00:05:28,110 --> 00:05:31,200 Uh, so what time does this little thing start tonight? 132 00:05:31,374 --> 00:05:34,072 Uh, well, this "little thing" starts at 6:00. 133 00:05:34,246 --> 00:05:35,900 Aren't you gonna get ready? 134 00:05:36,031 --> 00:05:38,120 Yeah, yeah, I'm just working on my acceptance speech. 135 00:05:38,294 --> 00:05:40,557 How hard is it just to say, 136 00:05:40,731 --> 00:05:42,559 "Thank you, God, thank you, Mama," 137 00:05:42,733 --> 00:05:44,474 and get the hell off the stage? 138 00:05:46,781 --> 00:05:48,086 Um... 139 00:05:48,260 --> 00:05:49,784 Marilyn... 140 00:05:49,958 --> 00:05:51,873 I am supposed to introduce Calvin tonight, 141 00:05:52,047 --> 00:05:54,179 but since you're here, 142 00:05:54,354 --> 00:05:56,051 why don't you say some nice words 143 00:05:56,181 --> 00:05:58,227 about him in my place? 144 00:05:58,401 --> 00:06:00,621 Oh, Tina, that's a wonderful idea. Thank you. 145 00:06:00,795 --> 00:06:02,449 Uh, Mama, you sure you can 146 00:06:02,579 --> 00:06:04,102 put together a speech at the last minute? 147 00:06:04,276 --> 00:06:06,496 Last minute is when I do my best work. 148 00:06:12,067 --> 00:06:13,895 Oh, babe. 149 00:06:14,069 --> 00:06:15,636 Um, I probably should've 150 00:06:15,810 --> 00:06:17,681 run that by you first. I'm sorry. 151 00:06:17,855 --> 00:06:19,291 No, you know what, don't be. 152 00:06:19,466 --> 00:06:21,729 Thank you. Mm. 153 00:06:21,903 --> 00:06:24,949 Now my mama will be forced to brag about me in public. 154 00:06:25,080 --> 00:06:26,908 You know? 155 00:06:27,082 --> 00:06:28,736 I wonder what she's gonna talk about first. 156 00:06:28,910 --> 00:06:31,086 You know, my business savvy, 157 00:06:31,260 --> 00:06:33,654 or how the community loves me? 158 00:06:33,828 --> 00:06:35,830 Or... oh, oh! 159 00:06:35,960 --> 00:06:36,831 Or how humble I am. 160 00:06:43,490 --> 00:06:45,405 Stop fighting me, Double Stuf! 161 00:06:47,102 --> 00:06:47,842 Excuse me, Mrs. Johnson? 162 00:06:48,016 --> 00:06:49,104 Yep. 163 00:06:49,278 --> 00:06:52,281 Stan Simmons, Eden's dad. 164 00:06:52,412 --> 00:06:54,762 They said I'd find you by the vending machine. 165 00:06:54,936 --> 00:06:56,198 That's sad. 166 00:06:56,328 --> 00:06:57,982 Um... 167 00:06:58,113 --> 00:06:59,506 How can I help you? 168 00:06:59,680 --> 00:07:02,857 I just want to say I'm, uh, really struggling 169 00:07:03,031 --> 00:07:04,119 with this new diversity curriculum. 170 00:07:04,293 --> 00:07:05,163 "Struggling"? 171 00:07:05,337 --> 00:07:07,122 Well, not me. More Eden. 172 00:07:07,296 --> 00:07:09,211 I mean, there's educating, 173 00:07:09,385 --> 00:07:10,604 and then there's burdening our children with guilt, 174 00:07:10,778 --> 00:07:13,998 which can lead to depression and God knows what else. 175 00:07:15,870 --> 00:07:17,524 Well, we certainly don't want any of that. 176 00:07:17,654 --> 00:07:19,308 Mm-hmm. 177 00:07:19,482 --> 00:07:20,614 But the goal is to tell the truth 178 00:07:20,788 --> 00:07:22,224 about our country's history. 179 00:07:22,398 --> 00:07:25,009 But by being exposed to this curriculum, 180 00:07:25,183 --> 00:07:26,620 she's feeling responsible for things 181 00:07:26,794 --> 00:07:28,448 she had nothing to do with. 182 00:07:28,622 --> 00:07:31,015 Like race riots and slavery. 183 00:07:31,189 --> 00:07:33,322 Well, our children didn't fight the British, 184 00:07:33,496 --> 00:07:35,629 but we teach them about the American Revolution. 185 00:07:39,023 --> 00:07:40,155 I just think it's important for our kids 186 00:07:40,329 --> 00:07:42,200 to get the full picture. 187 00:07:44,072 --> 00:07:47,075 I was hoping to avoid this, Mrs. Johnson, but, um... 188 00:07:47,249 --> 00:07:49,643 I donate a lot of money to this school, 189 00:07:49,773 --> 00:07:52,907 and I'd hate to take it and my child elsewhere. 190 00:07:55,300 --> 00:07:57,477 I think the old textbook gave the right picture. 191 00:08:04,484 --> 00:08:06,094 If you donate so much money, 192 00:08:06,224 --> 00:08:08,226 why don't we have better vending machines? 193 00:08:16,147 --> 00:08:18,236 Wow, Pop, it is crazy 194 00:08:18,410 --> 00:08:20,804 how this night is supposed to be about you, 195 00:08:20,978 --> 00:08:23,067 but, uh, everybody is loving on Mama Marilyn. 196 00:08:25,461 --> 00:08:26,375 Well, that's all right. 197 00:08:26,549 --> 00:08:28,029 Because in a minute, 198 00:08:28,203 --> 00:08:30,727 she's about to give me all my props. 199 00:08:30,901 --> 00:08:32,816 Now sit down and eat your little sea bass. 200 00:08:32,947 --> 00:08:35,732 Fun fact. 201 00:08:35,906 --> 00:08:37,908 Marty, this is the quiet part of the dinner. 202 00:08:46,308 --> 00:08:47,701 Uh, you okay? 203 00:08:49,920 --> 00:08:52,053 I'm fine. Why do you ask? 204 00:08:52,227 --> 00:08:53,489 Well, you're... 205 00:08:53,620 --> 00:08:55,360 double-fisting rosés. 206 00:08:56,579 --> 00:08:58,189 They're small. 207 00:09:01,366 --> 00:09:04,500 I just can't stop thinking about that big donor from school. 208 00:09:04,674 --> 00:09:07,068 I've gotten more calls about the new book. 209 00:09:07,242 --> 00:09:09,810 If we lose donations over this, I could lose my job. 210 00:09:09,940 --> 00:09:11,725 Well, I think you need to let 211 00:09:11,899 --> 00:09:13,727 all the parents voice their opinions. 212 00:09:13,901 --> 00:09:15,555 I mean, if you're gonna go down, go down fighting. 213 00:09:17,469 --> 00:09:19,210 You know what, you're right. 214 00:09:20,821 --> 00:09:22,344 I'll call a meeting and explain how important 215 00:09:22,518 --> 00:09:24,041 - this new curriculum is. - Yeah. 216 00:09:24,215 --> 00:09:26,261 Thanks, honey. 217 00:09:28,045 --> 00:09:30,482 Two more rosés, please. 218 00:09:30,657 --> 00:09:32,093 Relax, one's for you. 219 00:09:35,749 --> 00:09:37,446 Okay, all right, everybody, here we go. 220 00:09:37,620 --> 00:09:38,665 Forks down, cameras up. 221 00:09:38,839 --> 00:09:40,101 Get your camera. 222 00:09:40,275 --> 00:09:42,364 Welcome, everybody. 223 00:09:42,538 --> 00:09:43,844 Here to introduce this year's 224 00:09:43,974 --> 00:09:45,976 Excellence in Business award winner 225 00:09:46,150 --> 00:09:48,457 is a recipient herself for her employment agency, 226 00:09:48,631 --> 00:09:51,286 and my first crush. 227 00:09:53,549 --> 00:09:54,681 Mrs. Marilyn Butler. 228 00:10:01,644 --> 00:10:03,951 Uh, uh, Tina, get me a napkin. 229 00:10:04,125 --> 00:10:05,256 This-this is about to get deep, I'm sure. 230 00:10:06,257 --> 00:10:07,432 Okay. 231 00:10:07,563 --> 00:10:10,131 Thank you, everyone. 232 00:10:10,305 --> 00:10:12,089 What can I say about my son, Calvin... 233 00:10:14,178 --> 00:10:16,311 ...that he hasn't already told you about himself? 234 00:10:18,661 --> 00:10:21,359 Okay, ev-everybody starts their speech off with a joke. 235 00:10:21,533 --> 00:10:23,666 Yeah, yeah. Oh, yeah, no. 236 00:10:23,797 --> 00:10:26,538 That was a pretty good one. 237 00:10:26,669 --> 00:10:30,107 I always knew Calvin would be his own boss. 238 00:10:30,238 --> 00:10:31,456 He had to be. 239 00:10:31,631 --> 00:10:32,327 No one else would hire him. 240 00:10:35,809 --> 00:10:38,376 Calvin, your mom is killing it. 241 00:10:41,118 --> 00:10:42,685 All my laughs are fake, by the way. 242 00:10:44,382 --> 00:10:45,993 I'm so sorry, baby. 243 00:10:46,167 --> 00:10:48,473 Asking her to do the intro was a mistake. 244 00:10:48,604 --> 00:10:51,346 No, Marty's outfit is a mistake. 245 00:10:53,609 --> 00:10:55,916 This is a disaster. 246 00:11:04,272 --> 00:11:06,361 Wow. 247 00:11:06,535 --> 00:11:09,451 Seriously, since there were so many people tonight 248 00:11:09,625 --> 00:11:12,584 who thanked me for helping them start their businesses, 249 00:11:12,759 --> 00:11:14,325 I think I should get this award again. 250 00:11:17,546 --> 00:11:19,200 We love you, Marilyn! 251 00:11:19,374 --> 00:11:21,289 Sit on down, Frank. Stop flirting. 252 00:11:23,204 --> 00:11:24,727 But, seriously, 253 00:11:24,901 --> 00:11:28,557 this award is a great honor for my son. 254 00:11:28,688 --> 00:11:31,342 I'm sure he's gonna cherish it like it's his first one. 255 00:11:31,516 --> 00:11:32,953 Because it is. 256 00:11:33,127 --> 00:11:35,825 Oh! 257 00:11:35,999 --> 00:11:38,393 This has got to be almost over, right? 258 00:11:38,567 --> 00:11:39,742 If there's a God. 259 00:11:41,657 --> 00:11:44,399 I can go on and on about Calvin, 260 00:11:44,573 --> 00:11:47,750 but why do that when he's so much better at it? 261 00:11:50,710 --> 00:11:52,494 Ladies and gentlemen, 262 00:11:52,624 --> 00:11:54,409 this year's honoree 263 00:11:54,583 --> 00:11:56,933 and his own biggest fan, 264 00:11:57,064 --> 00:11:59,588 my son, Calvin Butler. 265 00:12:01,155 --> 00:12:03,374 Go, Daddy! 266 00:12:03,548 --> 00:12:06,073 Oh, she thinks she got jokes? I got jokes. 267 00:12:06,247 --> 00:12:07,857 Ca-Calvin, don't do it. She's your mother. 268 00:12:08,031 --> 00:12:09,250 You'll regret it. Just stick to your speech. 269 00:12:09,424 --> 00:12:11,382 Baby, you'll be fine. 270 00:12:11,556 --> 00:12:13,950 All right, go ahead, baby! - That's my husband! - Go, Dad! Go! 271 00:12:15,299 --> 00:12:16,866 You want me to stay up here with you? 272 00:12:17,040 --> 00:12:18,520 Make sure they keep laughing? 273 00:12:18,694 --> 00:12:21,131 No, Mama, I got it. Uh, Frank? 274 00:12:21,305 --> 00:12:22,829 - Would you mind? Thank you. - Oh, yeah, yeah, of course. 275 00:12:22,959 --> 00:12:24,961 Yeah, please, go with Frank, Mama. 276 00:12:27,703 --> 00:12:30,140 Thank you. And, uh... 277 00:12:30,314 --> 00:12:32,012 thank you, Mama, for those kind words. 278 00:12:37,800 --> 00:12:40,150 If it wasn't for your endless positivity, 279 00:12:40,324 --> 00:12:41,761 who knows where I would be today? 280 00:12:48,071 --> 00:12:50,073 I mean, it's that kind of motherly love 281 00:12:50,204 --> 00:12:52,510 and support that keeps me going. 282 00:12:56,297 --> 00:12:57,515 Is he making fun of me? 283 00:12:57,689 --> 00:12:59,517 Oh, the tiramisu is delicious. 284 00:12:59,691 --> 00:13:01,389 Did you have some? 285 00:13:05,872 --> 00:13:08,265 And again, 286 00:13:08,439 --> 00:13:10,267 I just want to say thank you to my wonderful mother, 287 00:13:10,441 --> 00:13:12,879 my beautiful wife, my two sons, 288 00:13:13,053 --> 00:13:14,881 and the Chamber of Commerce 289 00:13:15,055 --> 00:13:16,447 for this great award. 290 00:13:16,621 --> 00:13:17,884 Thank you guys so much. 291 00:13:22,323 --> 00:13:24,412 So that's how you get your laughs, huh? 292 00:13:24,542 --> 00:13:26,370 Making fun of your mama? 293 00:13:28,198 --> 00:13:29,896 I just read from my speech. 294 00:13:31,462 --> 00:13:33,813 Just be happy you can't read my mind. 295 00:13:39,079 --> 00:13:40,254 Ooh. 296 00:13:40,428 --> 00:13:42,343 Calvin, I've got to say... 297 00:13:42,517 --> 00:13:44,040 I'm kind of afraid of your mom. 298 00:13:47,000 --> 00:13:49,263 Well, I'm a grown-ass man, Dave, and I'm not. 299 00:13:49,437 --> 00:13:51,221 Oh, I think she's coming back. 300 00:13:51,352 --> 00:13:53,093 Okay, okay... 301 00:13:59,360 --> 00:14:01,318 And that's why I stand behind my decision. 302 00:14:01,492 --> 00:14:03,930 This book is not teaching an alternate history. 303 00:14:04,104 --> 00:14:06,367 It's teaching the history of America. 304 00:14:10,675 --> 00:14:12,852 The floor is open for comments. 305 00:14:13,026 --> 00:14:15,637 You did great, hon. I'm really proud of you. 306 00:14:15,811 --> 00:14:18,248 Me, too. You know, I like watching you take on the masses. 307 00:14:18,422 --> 00:14:21,512 And by "masses," I mean "ignorant asses." 308 00:14:23,123 --> 00:14:26,169 Stan Simmons, Eden's dad. 309 00:14:26,343 --> 00:14:29,259 The world's already a scary place. 310 00:14:29,433 --> 00:14:31,435 We don't need our children's innocent minds 311 00:14:31,609 --> 00:14:33,220 filled with stuff they don't need to know about 312 00:14:33,394 --> 00:14:34,699 by so-called educators. 313 00:14:34,830 --> 00:14:37,006 Let our kids... 314 00:14:37,180 --> 00:14:38,921 be kids. 315 00:14:43,926 --> 00:14:46,189 Did he just say "so-called"? 316 00:14:46,363 --> 00:14:48,931 Yes, he did. 317 00:14:49,105 --> 00:14:50,585 Hold my earrings. This might get ugly. 318 00:14:50,759 --> 00:14:51,760 Mm-hmm. 319 00:14:51,934 --> 00:14:53,805 Here, hold my earrings, too. 320 00:14:53,980 --> 00:14:55,764 I'm her ride-or-die. 321 00:14:57,548 --> 00:14:59,028 Can we say something? 322 00:14:59,202 --> 00:15:00,595 Grover? 323 00:15:00,769 --> 00:15:02,379 What are you kids doing here? 324 00:15:02,553 --> 00:15:04,512 We came to say we don't want the old book. 325 00:15:04,686 --> 00:15:06,253 We like the new one. 326 00:15:06,383 --> 00:15:07,689 We want to learn the truth about our history. 327 00:15:07,863 --> 00:15:09,734 Yeah, we're not scared. 328 00:15:09,909 --> 00:15:10,605 We can handle anything. 329 00:15:10,735 --> 00:15:12,172 We eat the lunch here. 330 00:15:14,391 --> 00:15:15,915 We are the youth... 331 00:15:16,089 --> 00:15:17,960 And we want the truth! 332 00:15:20,702 --> 00:15:22,269 Sorry, Dad, I'm not uncomfortable. 333 00:15:22,399 --> 00:15:23,792 You are. These things happened. 334 00:15:23,966 --> 00:15:24,880 I need to know about it. 335 00:15:26,795 --> 00:15:30,233 You kids are too young for all of this. 336 00:15:30,407 --> 00:15:32,583 I disagree. 337 00:15:32,757 --> 00:15:35,499 If my son's old enough to experience racism, 338 00:15:35,630 --> 00:15:37,153 then your daughter is old enough to learn about it. 339 00:15:40,722 --> 00:15:43,290 Y-You're making a big mistake. 340 00:15:43,420 --> 00:15:44,465 And it's gonna cost you. 341 00:15:44,639 --> 00:15:46,380 Mr. Simmons, 342 00:15:46,554 --> 00:15:48,295 I know in my heart if we don't tell 343 00:15:48,425 --> 00:15:51,994 the whole story, that will be the mistake. 344 00:15:52,168 --> 00:15:53,735 But if parents like you are gonna threaten 345 00:15:53,909 --> 00:15:55,432 to pull your donations over this, 346 00:15:55,606 --> 00:15:58,087 then this isn't the place for me. 347 00:15:58,218 --> 00:16:00,829 No, Ms. Johnson, we love what you're doing. 348 00:16:01,003 --> 00:16:02,700 I'd be happy to donate more money 349 00:16:02,874 --> 00:16:04,528 so our kids can learn their true history. 350 00:16:04,702 --> 00:16:07,227 - Us, too. - Oh, count me in. 351 00:16:07,401 --> 00:16:09,577 And my kids don't even go to this school. 352 00:16:17,280 --> 00:16:20,849 Thanks again for your hospitality, Tina. 353 00:16:20,980 --> 00:16:24,026 And thanks for the ride to the airport, boys. 354 00:16:24,200 --> 00:16:26,768 Somebody else was too busy. 355 00:16:29,205 --> 00:16:31,903 Well, I don't remember somebody asking me. 356 00:16:34,384 --> 00:16:36,299 Well, I'm sorry you had to cut your trip short. 357 00:16:36,473 --> 00:16:38,867 Ouch, man. It's already uncomfortable enough. 358 00:16:39,041 --> 00:16:41,348 I don't need you poking me. 359 00:16:41,522 --> 00:16:43,219 Mama Marilyn, are you sure 360 00:16:43,350 --> 00:16:44,786 you can't stay for another day or two? 361 00:16:44,916 --> 00:16:46,527 Uh, thank you, Malcolm, 362 00:16:46,701 --> 00:16:49,356 but I know when I'm not wanted. 363 00:16:49,530 --> 00:16:51,445 Again... 364 00:16:51,575 --> 00:16:54,622 just reading from my prepared speech. 365 00:16:54,796 --> 00:16:56,841 Mm-hmm. 366 00:16:57,016 --> 00:16:59,627 Disrespected by my own son. 367 00:16:59,801 --> 00:17:02,891 "Disrespected"? 368 00:17:03,022 --> 00:17:04,893 Me disrespecting you? 369 00:17:05,024 --> 00:17:06,155 : Oh! 370 00:17:06,329 --> 00:17:09,463 Wow! 371 00:17:09,637 --> 00:17:11,552 That is rich. 372 00:17:11,682 --> 00:17:14,598 Boy, are you coming for me? 373 00:17:14,772 --> 00:17:16,209 No, Mama, this my house right here. 374 00:17:16,383 --> 00:17:18,341 I need you to understand this... Oh! Oh! Oh! 375 00:17:18,515 --> 00:17:20,561 Oh! Okay, oh, oh, wait, okay, all right! 376 00:17:20,691 --> 00:17:22,606 It is time 377 00:17:22,780 --> 00:17:26,088 that you both acknowledge that you are just alike. 378 00:17:26,262 --> 00:17:28,699 Spicy and lovable all wrapped up into one. 379 00:17:28,873 --> 00:17:31,093 Which is why I love you both. 380 00:17:31,267 --> 00:17:34,140 But nobody is leaving my house until you talk things out. 381 00:17:35,706 --> 00:17:37,447 That's right, I said it. 382 00:17:41,886 --> 00:17:43,627 Well, I guess Tina told you. 383 00:17:44,933 --> 00:17:47,370 I thought she was telling you. 384 00:17:51,853 --> 00:17:55,726 Ma, I just wanted this visit to be different this time. 385 00:17:55,900 --> 00:17:57,467 I mean, I was proud of that award, 386 00:17:57,641 --> 00:17:59,034 and I wanted you to be, too. 387 00:17:59,208 --> 00:18:02,037 Calvin, I am proud of you. 388 00:18:02,168 --> 00:18:04,300 Well, it doesn't feel like it. 389 00:18:04,474 --> 00:18:06,476 In fact, it's never felt like it. 390 00:18:06,607 --> 00:18:09,262 My whole life, I've been second with you. 391 00:18:09,392 --> 00:18:11,568 I mean, and I'm your firstborn. 392 00:18:11,742 --> 00:18:13,353 Curtis... 393 00:18:13,527 --> 00:18:15,181 he gets all the attention. 394 00:18:15,355 --> 00:18:16,878 And I got all the wisecracks. 395 00:18:17,052 --> 00:18:19,054 You didn't need my attention. 396 00:18:19,185 --> 00:18:21,839 Like Tina said, we're just alike. 397 00:18:21,970 --> 00:18:24,929 Good-looking, intelligent, 398 00:18:25,104 --> 00:18:27,280 independent and thick-skinned. 399 00:18:29,282 --> 00:18:31,849 You see what you did? What? 400 00:18:32,023 --> 00:18:33,938 You were talking about me, but really, 401 00:18:34,069 --> 00:18:35,853 it was a compliment about you. 402 00:18:37,377 --> 00:18:39,118 Oh, that's where I get that from. 403 00:18:41,816 --> 00:18:45,515 Son, you were the kind of kid that if I said 404 00:18:45,646 --> 00:18:47,735 there was something impossible for you to do, 405 00:18:47,865 --> 00:18:50,346 you would get up the next day and just do it. 406 00:18:51,739 --> 00:18:53,393 Well, why did I get a whupping 407 00:18:53,567 --> 00:18:55,395 when you said it was impossible for me 408 00:18:55,569 --> 00:18:56,961 to drive your car? 409 00:18:57,136 --> 00:18:59,573 Baby, you were only 12 years old. 410 00:19:01,966 --> 00:19:03,446 I mean, it was a small car, you remember that? 411 00:19:03,620 --> 00:19:04,665 It was a little bitty car. 412 00:19:04,839 --> 00:19:06,275 Yeah, I remember. 413 00:19:06,449 --> 00:19:08,451 Look, you were a shooting star then. 414 00:19:08,625 --> 00:19:10,236 You're a shooting star now. 415 00:19:10,410 --> 00:19:13,152 Well, that would've been a nice line 416 00:19:13,326 --> 00:19:15,197 for your speech last night. 417 00:19:15,328 --> 00:19:16,894 But where's the fun in that? 418 00:19:19,941 --> 00:19:22,770 Calvin, I love the man you've become. 419 00:19:22,944 --> 00:19:26,121 Despite the fact that you was gonna kick my ass out. 420 00:19:27,731 --> 00:19:29,820 No, you were the one that wanted to leave. 421 00:19:29,994 --> 00:19:31,605 Well, now I'll stay 422 00:19:31,779 --> 00:19:33,911 a few extra days. 423 00:19:34,085 --> 00:19:35,565 And you can make it up to me. 424 00:19:37,741 --> 00:19:39,874 My baby. Thanks, Mama. 425 00:19:40,004 --> 00:19:41,484 Thank you, honey. 426 00:19:41,658 --> 00:19:43,007 So, uh... 427 00:19:43,182 --> 00:19:45,488 how many extra days we talking? 428 00:19:47,447 --> 00:19:48,622 I'm playing, I'm playing. 429 00:19:52,669 --> 00:19:55,150 You know, it's been a while since I've stretched out 430 00:19:55,324 --> 00:19:57,326 the old karaoke cords, but... 431 00:19:57,500 --> 00:19:59,459 Mama Marilyn, you are in for a treat. 432 00:19:59,633 --> 00:20:01,504 Oh, no, baby. 433 00:20:01,678 --> 00:20:02,810 We're gonna save you for last. 434 00:20:06,509 --> 00:20:08,032 Okay, baby, start us off. 435 00:20:08,207 --> 00:20:09,904 Baby, you know I'm tired. 436 00:20:10,078 --> 00:20:11,993 ♪ Hey sista, soul sista ♪ 437 00:20:12,167 --> 00:20:14,430 ♪ Go sista, flow sista ♪ 438 00:20:14,604 --> 00:20:17,651 ♪ He met Marmalade down in old New Orleans ♪ 439 00:20:17,781 --> 00:20:21,785 ♪ Struttin' her stuff on the street ♪ 440 00:20:21,959 --> 00:20:23,874 ♪ She said, "Hello, hey, Joe ♪ 441 00:20:24,005 --> 00:20:26,137 ♪ You wanna give it a go?" ♪ 442 00:20:26,312 --> 00:20:28,836 ♪ Gitchie, gitchie, ya-ya, da-da ♪ 443 00:20:29,010 --> 00:20:30,533 ♪ Ooh ♪ 444 00:20:30,707 --> 00:20:33,232 ♪ Gitchie, gitchie, ya-ya, here ♪ 445 00:20:33,362 --> 00:20:35,146 ♪ Yeah, well, well ♪ 446 00:20:35,321 --> 00:20:38,237 ♪ Mocha chocolata ya-ya ♪ Say what ♪ 447 00:20:38,367 --> 00:20:39,803 ♪ Creole Lady ♪ 448 00:20:39,934 --> 00:20:44,025 ♪ Marmalade ♪ 449 00:20:46,767 --> 00:20:49,204 ♪ Oh voulez-vous coucher avec moi, ce soir? ♪Come on, y'all! 450 00:20:49,378 --> 00:20:51,380 So you still want to follow this? 451 00:20:51,554 --> 00:20:52,947 Nope. 452 00:20:54,905 --> 00:20:57,778 ♪ Voulez-vous coucher avec moi, ce soir? ♪ 453 00:20:57,952 --> 00:20:59,040 ♪ Voulez-vous coucher avec... ♪ 454 00:21:03,436 --> 00:21:05,960 Captioning sponsored by CBS 455 00:21:06,134 --> 00:21:09,616 and TOYOTA. 456 00:21:09,746 --> 00:21:11,879 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.