All language subtitles for The.Neighborhood.S04E09.Welcome.to.the.Splurge.720p.WEB-HD.x264-Pahe.ph_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,968 --> 00:00:15,885 Dave, what are we doing in this ritzy store? 2 00:00:16,016 --> 00:00:19,454 Smells like trust funds and white-collar crime in here. 3 00:00:19,584 --> 00:00:20,803 I know, 4 00:00:20,933 --> 00:00:22,022 but I need some new shirts for work, 5 00:00:22,152 --> 00:00:24,807 and Haberdashery L.A. is the hot new place. 6 00:00:24,937 --> 00:00:26,243 They say it's for the modern, 7 00:00:26,374 --> 00:00:28,028 yet classic gentleman. 8 00:00:28,158 --> 00:00:29,986 Then what are you doing here? 9 00:00:32,119 --> 00:00:34,034 Calvin, what about this? 10 00:00:34,164 --> 00:00:37,950 I love the story that hat is telling on you. 11 00:00:38,081 --> 00:00:39,474 I saw the price of that. 12 00:00:39,604 --> 00:00:41,389 Is the moral of the story bankruptcy? 13 00:00:43,478 --> 00:00:45,088 Oh, I like this guy. 14 00:00:45,219 --> 00:00:47,264 Would you two care for some complimentary 15 00:00:47,395 --> 00:00:49,092 small-batch bourbon while you shop? 16 00:00:49,223 --> 00:00:50,920 I like this guy. 17 00:00:51,051 --> 00:00:53,140 Complimentary is my favorite brand. 18 00:00:56,230 --> 00:00:57,361 - Thank you. - Mm-hmm. 19 00:00:57,492 --> 00:01:01,104 Ooh, oaky, yet peppery. 20 00:01:01,235 --> 00:01:04,151 Am I sensing some notes of burnt caramel? 21 00:01:04,281 --> 00:01:05,804 Dave, I would take you more seriously 22 00:01:05,935 --> 00:01:07,284 if I didn't see you drinking 23 00:01:07,415 --> 00:01:09,025 a box of chocolate milk this morning. 24 00:01:11,941 --> 00:01:13,899 You know what would look amazing on you? 25 00:01:14,030 --> 00:01:16,032 This jacket. 26 00:01:16,163 --> 00:01:19,296 Ooh! That is - a nice jacket. - Mm-hmm. 27 00:01:19,427 --> 00:01:21,037 Oh, you know what? Calvin, you should try that on. 28 00:01:21,168 --> 00:01:24,214 Is it complimentary to try on? 29 00:01:24,345 --> 00:01:26,477 As long as you stay in the store. 30 00:01:26,608 --> 00:01:27,609 Hey. 31 00:01:29,045 --> 00:01:31,265 Okay. Yeah. 32 00:01:31,395 --> 00:01:34,355 - Yeah, that's nice right there. - All right. 33 00:01:34,485 --> 00:01:37,358 Now that's how that jacket was made to be worn. 34 00:01:39,186 --> 00:01:41,013 You know, it might be the bourbon talking, 35 00:01:41,144 --> 00:01:42,580 but, uh, I believe you. 36 00:01:43,799 --> 00:01:46,280 Whew. 37 00:01:46,410 --> 00:01:49,109 Calvin, you know what? You should get it. 38 00:01:49,239 --> 00:01:50,675 I mean, I do need a jacket, right? 39 00:01:50,806 --> 00:01:51,937 Yeah. 40 00:01:52,068 --> 00:01:55,550 And it's on sale for only $800. 41 00:01:55,680 --> 00:01:58,118 Man, this is L.A. Don't nobody need a jacket. 42 00:01:58,248 --> 00:02:00,076 Well, hold on, hold on, hold on. 43 00:02:00,207 --> 00:02:01,512 Calvin, don't take it off. 44 00:02:01,643 --> 00:02:04,167 That jacket's so sharp, you might cut yourself. 45 00:02:04,298 --> 00:02:07,344 Aw, yeah, man. 46 00:02:07,475 --> 00:02:09,216 I do look fly, - though, right? - Yeah. 47 00:02:10,434 --> 00:02:12,219 I don't know, Dave, 48 00:02:12,349 --> 00:02:15,918 I just can't justify spending $800 for a jacket. 49 00:02:16,048 --> 00:02:17,006 If it makes you feel better, 50 00:02:17,137 --> 00:02:19,182 it's actually $799.99. 51 00:02:22,272 --> 00:02:24,840 So, you saying 700 and some change? 52 00:02:24,970 --> 00:02:26,494 Mm-hmm. 53 00:02:26,624 --> 00:02:28,148 Well, I can justify that. 54 00:02:30,585 --> 00:02:32,108 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 55 00:02:32,239 --> 00:02:33,240 ♪ Welcome to the hood. 56 00:02:38,027 --> 00:02:39,333 I mean, look, I can wear this 57 00:02:39,463 --> 00:02:41,335 to so many different special occasions. 58 00:02:41,465 --> 00:02:43,467 The Met Gala, all right. 59 00:02:43,598 --> 00:02:45,513 Pop it up like this, BET Awards. 60 00:02:46,775 --> 00:02:47,950 And right here, 61 00:02:48,080 --> 00:02:50,692 double date with Barack and Michelle. 62 00:02:50,822 --> 00:02:53,085 But, baby, you don't do any of those things. 63 00:02:53,216 --> 00:02:55,305 Because I never had this jacket. 64 00:02:56,654 --> 00:02:59,962 Well, I think it's very chic, very sexy. 65 00:03:00,092 --> 00:03:02,269 When a piece tells your story, 66 00:03:02,399 --> 00:03:03,966 you got to read it, 67 00:03:04,096 --> 00:03:05,446 even if it was a lot of money. 68 00:03:05,576 --> 00:03:07,578 Well, Calvin, you know what they say, 69 00:03:07,709 --> 00:03:08,797 you can't take it with you. 70 00:03:08,927 --> 00:03:10,538 Well, they lied. 71 00:03:10,668 --> 00:03:12,061 I'm getting buried in this thing. 72 00:03:13,845 --> 00:03:15,282 Well, baby, I'm happy you're finally 73 00:03:15,412 --> 00:03:17,153 splurging a little on yourself. Yeah. 74 00:03:18,720 --> 00:03:21,462 Dave, Daisy Wasser just texted me back. 75 00:03:21,592 --> 00:03:22,550 Oh, my God. Okay. 76 00:03:22,680 --> 00:03:25,117 All right. It's all happening. 77 00:03:25,248 --> 00:03:27,119 Okay, who's Daisy Wasser? 78 00:03:27,250 --> 00:03:28,599 My new mom friend. 79 00:03:28,730 --> 00:03:30,601 Her daughter Thatcher's on Grover's soccer team. 80 00:03:30,732 --> 00:03:33,474 Yeah, and her husband, Josh, is a celebrity chef. Mm-hmm. 81 00:03:33,604 --> 00:03:35,476 He owns a farm-to-table restaurant. 82 00:03:35,606 --> 00:03:37,826 That sounds like food with dirt on it. 83 00:03:37,956 --> 00:03:41,308 That's five-star dirt. 84 00:03:41,438 --> 00:03:42,961 More importantly... 85 00:03:43,092 --> 00:03:44,398 we really need parent friends 86 00:03:44,528 --> 00:03:46,313 to do all these parent activities with. 87 00:03:46,443 --> 00:03:48,706 Like go to animated movies, kids' birthday parties, 88 00:03:48,837 --> 00:03:51,709 and water parks. Unless you guys are interested? 89 00:03:51,840 --> 00:03:54,321 We didn't want to do those things with our own damn kids. 90 00:03:56,584 --> 00:03:59,369 Well, look at us, we're all making new friends. 91 00:04:01,284 --> 00:04:03,199 Hello? Jay-Z? 92 00:04:03,330 --> 00:04:05,941 You're making a new album? 93 00:04:06,071 --> 00:04:09,292 Of course. I would love to pose on the cover in my new jacket. 94 00:04:16,473 --> 00:04:17,953 Oh, hey, man. Where you coming from? 95 00:04:18,083 --> 00:04:21,261 Uh... You know, I was out with the... 96 00:04:21,391 --> 00:04:22,523 Nowhere. 97 00:04:22,653 --> 00:04:26,004 Man, what you doing? 98 00:04:26,135 --> 00:04:27,528 You left your phone in my car. 99 00:04:27,658 --> 00:04:29,356 Thanks. I'll see you later, Trey. 100 00:04:29,486 --> 00:04:30,661 Hey, Marty, you would've loved that new Marvel movie. 101 00:04:30,792 --> 00:04:32,010 I'm surprised you didn't go with us. 102 00:04:32,141 --> 00:04:33,273 It was nerds everywhere. 103 00:04:34,578 --> 00:04:36,188 Goodbye, Trey. 104 00:04:36,319 --> 00:04:40,018 Get out. Get the hell out, Trey. 105 00:04:40,149 --> 00:04:41,977 Uh, I thought you said 106 00:04:42,107 --> 00:04:44,196 you didn't feel like going to the Marvel movie. 107 00:04:44,327 --> 00:04:46,329 Look, I'm sorry. 108 00:04:46,460 --> 00:04:48,070 I forgot you wanted to see it, okay? 109 00:04:48,200 --> 00:04:50,551 Which is why I put it in our shared calendar. 110 00:04:50,681 --> 00:04:52,422 Marty, you know I never check that. 111 00:04:52,553 --> 00:04:55,382 Which is why I put a Post-it on your pillow. 112 00:04:55,512 --> 00:04:57,471 Oh, come on, man. It's just a movie. 113 00:04:57,601 --> 00:04:58,950 I... 114 00:04:59,081 --> 00:05:01,213 A superhero movie 115 00:05:01,344 --> 00:05:02,780 is not just a movie. 116 00:05:02,911 --> 00:05:05,435 It is an experience. 117 00:05:08,395 --> 00:05:10,658 Well, here's to new parent friends 118 00:05:10,788 --> 00:05:12,268 that understand the importance of day drinking. 119 00:05:15,010 --> 00:05:17,969 Okay, Josh, look, I-I don't want to make this weird, but 120 00:05:18,100 --> 00:05:20,407 I followed your recipe for homemade beer 121 00:05:20,537 --> 00:05:22,322 and would love to know what you think. 122 00:05:25,020 --> 00:05:26,935 Wow. Wow! 123 00:05:27,065 --> 00:05:28,806 Is that clove? 124 00:05:28,937 --> 00:05:31,418 It is! Yeah, I was hoping you were gonna pick up on that. 125 00:05:32,723 --> 00:05:35,509 Hey, you guys are great hosts. 126 00:05:35,639 --> 00:05:37,206 Why don't you let us return the favor next time? 127 00:05:37,337 --> 00:05:39,382 Thatcher and Grover can swim 128 00:05:39,513 --> 00:05:40,862 while we hang at the bar 129 00:05:40,992 --> 00:05:42,080 in our pool. 130 00:05:42,211 --> 00:05:43,908 You haven't had a margarita 131 00:05:44,039 --> 00:05:45,606 until you had a swim-up margarita. 132 00:05:45,736 --> 00:05:47,651 Ooh. 133 00:05:47,782 --> 00:05:49,131 You know, I have been waiting my whole life 134 00:05:49,261 --> 00:05:50,785 for someone to say those words to me. 135 00:05:52,961 --> 00:05:56,704 - Submit, human! - Whoa. Okay, okay. All right, hey. 136 00:05:56,834 --> 00:05:59,359 Hey, guys. Guys. Hey, hey. Is everybody okay? 137 00:05:59,489 --> 00:06:01,012 We're space pirates. 138 00:06:01,143 --> 00:06:03,188 Aw, I love that you guys are using your imagination. 139 00:06:03,319 --> 00:06:04,451 You're so creative. 140 00:06:04,581 --> 00:06:06,540 And you're so basic. 141 00:06:06,670 --> 00:06:08,324 Stop talking to me like I'm a child. 142 00:06:10,195 --> 00:06:13,634 Thatcher, thanks for giving us your truth, 143 00:06:13,764 --> 00:06:15,287 but next time, let's choose kinder words. 144 00:06:15,418 --> 00:06:17,681 Okay. Will do, Daisy. 145 00:06:21,598 --> 00:06:23,252 Thatcher calls you by your first name? 146 00:06:23,383 --> 00:06:24,732 Yes, yes. 147 00:06:24,862 --> 00:06:26,777 We, uh, we listen to a parenting podcast 148 00:06:26,908 --> 00:06:29,780 that suggests "mom and dad" causes an imbalance 149 00:06:29,911 --> 00:06:32,653 in the power dynamic between parent and child. 150 00:06:32,783 --> 00:06:34,045 - Mm. Mm. - Stop. You're hitting too hard. 151 00:06:34,176 --> 00:06:36,004 - I don't care! - Okay. Yeah, sure. 152 00:06:36,134 --> 00:06:38,006 I guess, uh, there's an argument 153 00:06:38,136 --> 00:06:39,877 for empowering kids. 154 00:06:41,923 --> 00:06:43,707 Oh! 155 00:06:43,838 --> 00:06:45,317 Sorry. 156 00:06:45,448 --> 00:06:47,929 No need to apologize, kids. 157 00:06:48,059 --> 00:06:49,626 Things are just things. 158 00:06:49,757 --> 00:06:51,411 Don't let it cause any psychic trauma. 159 00:06:55,153 --> 00:06:57,852 Guys, thanks for understanding. We will pay to replace it. 160 00:07:00,028 --> 00:07:02,509 Oh, look at that. You already Venmo'd me. Thanks. 161 00:07:04,162 --> 00:07:06,121 We found that allowing Thatcher to discover 162 00:07:06,251 --> 00:07:08,515 her own boundaries is really good 163 00:07:08,645 --> 00:07:10,255 for her social-emotional portfolio. 164 00:07:10,386 --> 00:07:12,693 Hmm... 165 00:07:12,823 --> 00:07:14,651 Sometimes boundaries are good, right? 166 00:07:14,782 --> 00:07:16,827 You know, like at a museum or around my vase. 167 00:07:21,049 --> 00:07:22,485 Okay, baby, 168 00:07:22,616 --> 00:07:24,444 - you ready to go to dinner? - Oh, yeah. 169 00:07:24,574 --> 00:07:26,184 I've been dreaming about 170 00:07:26,315 --> 00:07:27,882 Brachetto's chicken parm all day. 171 00:07:28,012 --> 00:07:29,405 Well... 172 00:07:29,536 --> 00:07:30,754 We're going to a nice restaurant. 173 00:07:30,885 --> 00:07:32,234 Aren't you gonna wear your new jacket? 174 00:07:32,364 --> 00:07:35,716 Brachetto's is not jacket worthy. 175 00:07:35,846 --> 00:07:38,806 Any place where you can use crayons 176 00:07:38,936 --> 00:07:41,809 to color on the table is not that nice. 177 00:07:41,939 --> 00:07:43,550 You're being ridiculous. 178 00:07:43,680 --> 00:07:44,942 You spent all that money on a new jacket, 179 00:07:45,073 --> 00:07:46,988 and now you're afraid to wear it? 180 00:07:47,118 --> 00:07:49,904 I'm not afraid to wear it. I just choose not to wear it 181 00:07:50,034 --> 00:07:52,950 out in that dirty world full of miscreants and vagabonds. 182 00:07:55,257 --> 00:07:56,824 Okay. Okay, you know what? 183 00:07:56,954 --> 00:08:00,654 We're gonna take this nice and slow, okay? 184 00:08:00,784 --> 00:08:02,438 We're gonna put the jacket on... All right. 185 00:08:02,569 --> 00:08:03,657 Come on, baby, come on. You got-- 186 00:08:03,787 --> 00:08:06,268 Oh, look at that. Now... 187 00:08:06,398 --> 00:08:09,924 we're gonna wear the jacket outside, 188 00:08:10,054 --> 00:08:12,796 and then if that goes well, we'll wear it to the car. 189 00:08:12,927 --> 00:08:14,450 Good? 190 00:08:14,581 --> 00:08:16,278 - No, I get it, I get it. - You got it? 191 00:08:16,408 --> 00:08:19,586 It's nice, you know. Yeah. I mean, why was I tripping? 192 00:08:19,716 --> 00:08:22,589 You tripping.[chuckling] Come on. 193 00:08:22,719 --> 00:08:25,417 Okay, here we go. Thank you, baby. 194 00:08:26,941 --> 00:08:29,334 Aw, hell no. It's raining out there. 195 00:08:29,465 --> 00:08:31,032 God has spoken. Mm-mm. 196 00:08:34,731 --> 00:08:36,298 ANNOUNCER [on TV]: And that does it for our post-game coverage 197 00:08:36,428 --> 00:08:39,780 of the epic battle between the Lakers and the Celtics. 198 00:08:39,910 --> 00:08:42,304 Man, I would've killed to have been at that game. 199 00:08:45,437 --> 00:08:46,961 Yeah! 200 00:08:47,091 --> 00:08:49,833 Oh, that was, hands down, one of the most fun nights 201 00:08:49,964 --> 00:08:52,270 ever! Yeah, no joke. 202 00:08:52,401 --> 00:08:54,664 And I've been to Medieval Times. 203 00:08:54,795 --> 00:08:57,754 Hold up. W-Wait, wait. You two were at the game? 204 00:08:57,885 --> 00:09:00,017 Bro, we were basically in the game. 205 00:09:00,148 --> 00:09:03,064 Marty got us JPL floor seats. Thank you, science! 206 00:09:03,194 --> 00:09:04,935 You, too, Marty. 207 00:09:05,066 --> 00:09:06,807 Wow, really? 208 00:09:06,937 --> 00:09:09,070 You know how much I wanted to go to that game. 209 00:09:09,200 --> 00:09:12,943 Oh, and how would I know that? 210 00:09:13,074 --> 00:09:14,858 Did you put a Post-it on my pillow? 211 00:09:14,989 --> 00:09:17,034 I know what you're trying to do, Marty. 212 00:09:17,165 --> 00:09:20,124 Oh, do you now? Because all I was doing 213 00:09:20,255 --> 00:09:22,344 was enjoying a night out with my good friend, Trey. 214 00:09:22,474 --> 00:09:24,607 First of all, Trey 215 00:09:24,738 --> 00:09:26,261 is my good friend. 216 00:09:26,391 --> 00:09:28,480 I mean, yeah, but you never got me 217 00:09:28,611 --> 00:09:30,308 floor seats to the Laker game. 218 00:09:30,439 --> 00:09:33,921 Well, how about some tacos from the truck on 3rd Street? 219 00:09:34,051 --> 00:09:35,879 Do I get guac? Yes. 220 00:09:36,010 --> 00:09:36,924 You get guac. 221 00:09:40,231 --> 00:09:42,669 I call dibs on the last Popsicle. 222 00:09:47,891 --> 00:09:51,678 I mean, that swim-up bar was awesome. 223 00:09:51,808 --> 00:09:54,724 You know, Josh did not have to name a margarita after me, 224 00:09:54,855 --> 00:09:57,597 but those Dave-aritas really hit the spot. 225 00:09:59,163 --> 00:10:00,687 What a perfect day. 226 00:10:00,817 --> 00:10:03,167 Perfect? Dave, you're wearing my wrap 227 00:10:03,298 --> 00:10:04,734 because their obnoxious kid 228 00:10:04,865 --> 00:10:05,692 threw your clothes into the pool. 229 00:10:05,822 --> 00:10:07,824 Well, which allowed me 230 00:10:07,955 --> 00:10:11,436 to get a lovely breeze. 231 00:10:11,567 --> 00:10:13,743 Look, Josh and Daisy are great, 232 00:10:13,874 --> 00:10:15,963 but their daughter's a nightmare. 233 00:10:16,093 --> 00:10:18,095 She called me "troll toes." 234 00:10:18,226 --> 00:10:21,664 Which is more of an observation than it is a criticism. 235 00:10:23,753 --> 00:10:27,148 O-Okay, okay, look. 236 00:10:27,278 --> 00:10:28,802 Let's just give them one more chance. 237 00:10:28,932 --> 00:10:30,891 We have so much in common. 238 00:10:31,021 --> 00:10:32,980 You know, Thatcher just... 239 00:10:33,110 --> 00:10:35,460 keeps us on our troll toes. 240 00:10:37,549 --> 00:10:39,464 Not funny, and besides, 241 00:10:39,595 --> 00:10:41,292 she's a bad influence on Grover. 242 00:10:41,423 --> 00:10:43,164 Grover is a great kid. 243 00:10:43,294 --> 00:10:44,774 Thatcher is not gonna turn him. 244 00:10:44,905 --> 00:10:46,123 Oh, sweetie, 245 00:10:46,254 --> 00:10:47,821 it's getting late. 246 00:10:47,951 --> 00:10:48,865 Please take a quick shower before bed. 247 00:10:48,996 --> 00:10:51,825 I'll get to it when I get to it, Gemma. 248 00:10:55,219 --> 00:10:56,917 Upstairs, now. 249 00:10:57,047 --> 00:10:58,701 Fine. 250 00:11:02,966 --> 00:11:04,620 Uh... Gemma, 251 00:11:04,751 --> 00:11:06,187 I think we might want to be mindful 252 00:11:06,317 --> 00:11:08,755 of his social-emotional portfolio. 253 00:11:08,885 --> 00:11:11,714 Upstairs, now. 254 00:11:14,195 --> 00:11:15,022 Fine. 255 00:11:21,332 --> 00:11:23,378 Why are we hosting the Wassers again? 256 00:11:23,508 --> 00:11:25,423 After yesterday, I am not in the mood. 257 00:11:25,554 --> 00:11:27,077 I didn't have a choice. 258 00:11:27,208 --> 00:11:29,340 Josh just texted me, "On our way," with a wine emoji. 259 00:11:29,471 --> 00:11:30,864 Well, let's just turn off the lights 260 00:11:30,994 --> 00:11:32,343 and pretend we're not home. 261 00:11:32,474 --> 00:11:34,650 Too late. Hey! 262 00:11:39,829 --> 00:11:41,222 - Hi. - Oh, hey, guys. Hey, Thatcher. 263 00:11:41,352 --> 00:11:42,832 Uh, Grover's just having a snack in the kitchen. 264 00:11:42,963 --> 00:11:44,791 And before you ask, no, we don't have any candy. 265 00:11:44,921 --> 00:11:46,488 I already know that your snacks suck. 266 00:11:46,618 --> 00:11:48,577 Good thing I had chocolate in the car. 267 00:11:54,757 --> 00:11:56,454 Don't worry about that blanket, 268 00:11:56,585 --> 00:11:59,283 just an irreplaceable family heirloom. 269 00:11:59,414 --> 00:12:00,894 Sorry about that, 270 00:12:01,024 --> 00:12:02,896 - and about yesterday. - Yeah. 271 00:12:03,026 --> 00:12:04,898 We, uh, we brought you this biodynamic 272 00:12:05,028 --> 00:12:07,378 sparkling Lambrusco to apologize. 273 00:12:07,509 --> 00:12:09,598 Oh, well, that makes it all better. 274 00:12:09,729 --> 00:12:11,339 I'll go get some glasses. 275 00:12:13,820 --> 00:12:15,952 Make that plastic cups. 276 00:12:16,083 --> 00:12:17,867 Ooh, excuse me. Sorry. 277 00:12:18,955 --> 00:12:20,827 Oh, hey, come on in, guys. 278 00:12:20,957 --> 00:12:23,960 Hey, we're just taking Calvin's new jacket 279 00:12:24,091 --> 00:12:25,657 out for a test-drive. 280 00:12:26,920 --> 00:12:28,269 See? That wasn't so bad. 281 00:12:28,399 --> 00:12:30,445 Not so bad? 282 00:12:30,575 --> 00:12:31,968 Those pigeons on the power line were trying 283 00:12:32,099 --> 00:12:34,405 to go all Call of Duty on me. 284 00:12:34,536 --> 00:12:35,711 No pun intended. 285 00:12:37,408 --> 00:12:39,062 Uh, Josh, Daisy, 286 00:12:39,193 --> 00:12:40,716 these are our dearest friends, Calvin and Tina Butler. 287 00:12:40,847 --> 00:12:42,283 Hey, so nice to meet you. 288 00:12:54,948 --> 00:12:56,950 Josh Wasser. How you doing? 289 00:12:57,080 --> 00:12:58,342 Calvin Butler. 290 00:12:58,473 --> 00:13:00,170 Oh! 291 00:13:00,301 --> 00:13:02,694 No reason to do all that. You know what I mean? My man. 292 00:13:05,436 --> 00:13:06,655 Hey! 293 00:13:06,786 --> 00:13:08,788 I'm so glad you guys are here. 294 00:13:08,918 --> 00:13:11,703 Whoa, careful, careful! 295 00:13:11,834 --> 00:13:12,704 - Okay, all right. - Oh, God. 296 00:13:14,489 --> 00:13:15,533 What the hell? 297 00:13:15,664 --> 00:13:17,492 It's fruit punch. 298 00:13:17,622 --> 00:13:20,756 Say hello to my little friend. 299 00:13:22,453 --> 00:13:24,499 Thatcher, 300 00:13:24,629 --> 00:13:26,283 are we making good decisions right now? 301 00:13:29,852 --> 00:13:32,115 Okay, that's it. I'm out of here. 302 00:13:32,246 --> 00:13:33,769 There's a little white girl out of control. 303 00:13:33,900 --> 00:13:35,640 I'm gonna take my chances with the pigeons. 304 00:13:47,739 --> 00:13:50,264 : I got you! 305 00:13:53,615 --> 00:13:55,138 Yes. 306 00:13:59,316 --> 00:14:01,362 Ooh. 307 00:14:03,799 --> 00:14:06,584 Hey, thank you for doing that for me. 308 00:14:06,715 --> 00:14:08,021 I did it for the jacket. 309 00:14:10,806 --> 00:14:12,416 Now, where is she? 310 00:14:12,547 --> 00:14:14,723 'Cause I ain't afraid to fight no fifth grader. 311 00:14:14,854 --> 00:14:16,507 Uh... 312 00:14:16,638 --> 00:14:19,119 That is just not the way we deal with our daughter. 313 00:14:19,249 --> 00:14:21,773 See, stains will come out, but psychic trauma, 314 00:14:21,904 --> 00:14:23,645 that lasts forever. 315 00:14:23,775 --> 00:14:26,300 Right. 316 00:14:26,430 --> 00:14:28,041 That little girl 317 00:14:28,171 --> 00:14:30,739 needs some good old-fashioned Black parenting. 318 00:14:30,870 --> 00:14:33,916 Say the word and me and Tina'll sneak through the back door. 319 00:14:35,831 --> 00:14:38,355 All I need is five minutes. 320 00:14:42,490 --> 00:14:44,579 Oh, 321 00:14:44,709 --> 00:14:46,929 so you up in here making a sandwich? 322 00:14:47,060 --> 00:14:48,670 Looks like it. 323 00:14:50,933 --> 00:14:53,370 Well, so am I. 324 00:14:57,070 --> 00:14:58,941 Pass me the mayo. 325 00:15:06,557 --> 00:15:07,907 We all out. 326 00:15:11,693 --> 00:15:12,912 So, it's gonna be like that, huh? 327 00:15:13,042 --> 00:15:15,915 Oh, yeah. It's like that. 328 00:15:17,873 --> 00:15:20,571 Ah! Ah! 329 00:15:20,702 --> 00:15:23,444 I ruined my own sandwich out of spite. 330 00:15:23,574 --> 00:15:25,620 Look, Marty, this is stupid, man. 331 00:15:25,750 --> 00:15:27,230 What are we fighting for? 332 00:15:27,361 --> 00:15:30,407 Because you clearly don't like spending time with me. 333 00:15:32,714 --> 00:15:35,369 I do like spending time with you. 334 00:15:35,499 --> 00:15:38,198 I just don't like spending all my time with you. 335 00:15:38,328 --> 00:15:40,722 You know, we're brothers, we're roommates, 336 00:15:40,852 --> 00:15:41,941 we ride to work together. 337 00:15:42,071 --> 00:15:44,204 That's a lot. 338 00:15:44,334 --> 00:15:45,945 Well, why didn't you just say you needed space? 339 00:15:46,075 --> 00:15:47,816 Know what, you right. 340 00:15:47,947 --> 00:15:50,210 I should have, and I'm sorry. 341 00:15:51,863 --> 00:15:53,561 I'm sorry, too. 342 00:15:53,691 --> 00:15:55,171 All right. 343 00:15:57,173 --> 00:15:59,436 Dave, this isn't gonna work. 344 00:15:59,567 --> 00:16:03,136 I want parent friends, too, but not these parent friends. 345 00:16:03,266 --> 00:16:05,747 Let's just tell them, "Josh, Daisy. 346 00:16:05,877 --> 00:16:07,662 "You're terrible parents, 347 00:16:07,792 --> 00:16:09,620 and your daughter is gonna grow up to become the Joker." 348 00:16:11,144 --> 00:16:12,667 Knock, knock. 349 00:16:14,060 --> 00:16:15,800 Guys, while you were in here, 350 00:16:15,931 --> 00:16:18,455 we were out there doing a tandem meditation. 351 00:16:20,762 --> 00:16:22,894 And, um, we were both picking up 352 00:16:23,025 --> 00:16:25,941 on some pretty negative harmonics. 353 00:16:26,072 --> 00:16:28,726 Yeah, well, we were in here 354 00:16:28,857 --> 00:16:31,381 picking up after your daughter's trail of destruction. 355 00:16:33,514 --> 00:16:36,560 Okay, okay, uh, well, clearly, we're struggling here. 356 00:16:36,691 --> 00:16:38,519 Uh, we just 357 00:16:38,649 --> 00:16:40,521 have very different parenting styles. 358 00:16:40,651 --> 00:16:43,567 Yes, we're picking up on that, too, 359 00:16:43,698 --> 00:16:46,483 and we're happy to share some parenting tips with you. 360 00:16:48,268 --> 00:16:49,878 Wait, what? 361 00:16:50,009 --> 00:16:51,358 Uh, you know what? 362 00:16:51,488 --> 00:16:53,708 Guys... Call us old-fashioned, 363 00:16:53,838 --> 00:16:56,580 but we are firm believers in, I d-- 364 00:16:56,711 --> 00:16:59,148 the traditional parent-child dynamic. 365 00:16:59,279 --> 00:17:01,150 Oh... 366 00:17:01,281 --> 00:17:03,805 That is so adorably Judeo-Christian of you. 367 00:17:03,935 --> 00:17:06,590 Okay, um... 368 00:17:06,721 --> 00:17:08,114 You know, before things get personal, 369 00:17:08,244 --> 00:17:09,811 why don't we, why don't we just be adults, 370 00:17:09,941 --> 00:17:11,769 put a pin in the parenting conversation, and go enjoy 371 00:17:11,900 --> 00:17:14,120 the very nice bottle of wine that you guys brought over. 372 00:17:15,556 --> 00:17:18,602 All right. 373 00:17:18,733 --> 00:17:20,343 See that? 374 00:17:20,474 --> 00:17:21,823 It was good that you married a mediator. 375 00:17:21,953 --> 00:17:23,303 Your mother was wrong. 376 00:17:26,958 --> 00:17:28,743 Oh, my. You have got to be kidding me. 377 00:17:28,873 --> 00:17:29,961 No! 378 00:17:30,092 --> 00:17:31,137 No. No way. 379 00:17:31,267 --> 00:17:33,182 That's your face right now, Gemma. 380 00:17:33,313 --> 00:17:35,141 Venmo's on its way. 381 00:17:35,271 --> 00:17:37,317 Thatcher, 382 00:17:37,447 --> 00:17:39,580 I know we practice our street art at home, 383 00:17:39,710 --> 00:17:41,799 but Dave and Gemma might not like it. 384 00:17:41,930 --> 00:17:43,105 We don't. Get out. 385 00:17:43,236 --> 00:17:45,107 Hey, uh, 386 00:17:45,238 --> 00:17:47,109 Josh, Daisy, this is over. 387 00:17:47,240 --> 00:17:48,893 Well, that breaks our hearts. 388 00:17:49,024 --> 00:17:51,592 Well, Thatcher broke our house. Bye. 389 00:17:51,722 --> 00:17:53,985 But I want to sign my work. 390 00:17:54,116 --> 00:17:55,639 Okay, you know what? 391 00:17:55,770 --> 00:17:56,988 How about this? "Xoxo, you little brat." 392 00:17:57,119 --> 00:17:58,555 Now, get out of here. 393 00:18:01,428 --> 00:18:02,820 Thank God 394 00:18:02,951 --> 00:18:04,561 I'm not her dad. 395 00:18:06,128 --> 00:18:09,088 Man, that girl was a lot. 396 00:18:09,218 --> 00:18:10,306 You did the right thing, Dave. 397 00:18:13,309 --> 00:18:15,311 Oh. 398 00:18:15,442 --> 00:18:16,791 I know. 399 00:18:16,921 --> 00:18:19,402 My room. No iPad. 400 00:18:22,101 --> 00:18:23,624 I've made my final decision. 401 00:18:23,754 --> 00:18:25,800 This jacket is driving me crazy, 402 00:18:25,930 --> 00:18:27,193 so I'm taking it back. 403 00:18:27,323 --> 00:18:29,195 Calvin, you're overreacting. 404 00:18:29,325 --> 00:18:31,327 Am I? 405 00:18:31,458 --> 00:18:33,721 I mean, you had to go all Secret Service 406 00:18:33,851 --> 00:18:36,506 just to protect me from little baby Scarface over there. 407 00:18:38,552 --> 00:18:41,642 Clearly, I shouldn't have such an expensive jacket. 408 00:18:41,772 --> 00:18:43,687 You know who you remind me of right now? 409 00:18:43,818 --> 00:18:45,950 My mother. 410 00:18:46,081 --> 00:18:48,083 Okay, now you're just being mean. 411 00:18:50,172 --> 00:18:53,132 She saved up for years to buy this china set, 412 00:18:53,262 --> 00:18:56,135 and when she finally got it, she was so afraid it would break 413 00:18:56,265 --> 00:18:58,659 she never took it out of the box. 414 00:18:58,789 --> 00:19:00,095 And you know how this story ends. 415 00:19:00,226 --> 00:19:02,880 Yes. The china was safe 416 00:19:03,011 --> 00:19:04,882 and preserved for future generations. 417 00:19:06,449 --> 00:19:08,886 Yes, Calvin, but she also died 418 00:19:09,017 --> 00:19:10,801 before she got a chance to ever use it. 419 00:19:10,932 --> 00:19:12,673 Mm. 420 00:19:12,803 --> 00:19:14,283 Yeah, that's a shame. 421 00:19:14,414 --> 00:19:16,851 Your mother deserved to enjoy nice things. 422 00:19:16,981 --> 00:19:19,245 And so do you. 423 00:19:21,203 --> 00:19:23,684 You know what? You're right. 424 00:19:23,814 --> 00:19:25,990 Give me that jacket. Okay. 425 00:19:26,121 --> 00:19:29,385 You know, this neighborhood deserves nice things, too, 426 00:19:29,516 --> 00:19:31,735 like seeing me in this jacket. 427 00:19:33,998 --> 00:19:36,218 I mean, I do look good, don't I? 428 00:19:37,350 --> 00:19:39,090 Well, come on. 429 00:19:39,221 --> 00:19:40,831 Let's go give them something to talk about. 430 00:19:40,962 --> 00:19:42,920 Ooh, are we going someplace special? 431 00:19:43,051 --> 00:19:44,792 Yes. 432 00:19:44,922 --> 00:19:47,316 I'm taking my favorite girl out for ice cream. 433 00:19:47,447 --> 00:19:49,797 - Ooh, yes. - I-In a cup, not a cone. 434 00:19:49,927 --> 00:19:51,320 Okay. B-Baby steps. 435 00:19:57,239 --> 00:20:00,808 First, you splurge on a new jacket, 436 00:20:00,938 --> 00:20:03,811 then you get two scoops of ice cream with sprinkles. 437 00:20:05,856 --> 00:20:07,380 YOLO, Tina. 438 00:20:07,510 --> 00:20:10,252 You know? I got to say, 439 00:20:10,383 --> 00:20:12,298 it feels kind of good 440 00:20:12,428 --> 00:20:15,562 splurging on things you don't necessarily need. 441 00:20:15,692 --> 00:20:17,999 I might have a little Diddy in me after all. 442 00:20:18,129 --> 00:20:19,218 - You know. - Uh-oh. Hey, hey. Hey, hey. 443 00:20:19,348 --> 00:20:20,958 Get it, get it, baby. Get it. 444 00:20:21,089 --> 00:20:22,351 Take that, take that. 445 00:20:26,312 --> 00:20:28,705 We have a surprise for you, Calvin. 446 00:20:35,364 --> 00:20:37,888 I went and got the same jacket. 447 00:20:38,019 --> 00:20:40,064 Jacket twins. 448 00:20:41,414 --> 00:20:43,459 - Wow. - Okay, I see you walking. 449 00:20:43,590 --> 00:20:45,200 - That's right. - Walk it out, baby. 450 00:20:45,331 --> 00:20:46,462 - Okay. Walk it. - Get it, Dave. 451 00:20:46,593 --> 00:20:48,464 And two and three, and walk it out. All right. 452 00:20:48,595 --> 00:20:51,424 Walk it out. Walk it out. 453 00:20:56,516 --> 00:20:59,388 Captioning sponsored by CBS 454 00:20:59,519 --> 00:21:02,609 and TOYOTA. 455 00:21:02,739 --> 00:21:05,264 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.