Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,361 --> 00:00:36,882
Okay. So, Mr. "Hey,
sweetie pie,"
2
00:00:36,965 --> 00:00:38,412
is from Denver.
3
00:00:38,495 --> 00:00:40,351
Some kind of salesman.
4
00:00:40,434 --> 00:00:42,120
His name's
on his shirt.
5
00:00:42,203 --> 00:00:45,209
♪ I love you so much
6
00:00:47,142 --> 00:00:49,246
♪ I can't let you go
7
00:00:51,645 --> 00:00:56,814
♪ And sometimes I
believe you love me ♪
8
00:01:12,473 --> 00:01:14,436
Is Tamara here?
9
00:01:35,221 --> 00:01:36,227
Please.
10
00:01:37,564 --> 00:01:38,955
I have a family.
11
00:01:40,029 --> 00:01:41,100
No. I beg you, please.
12
00:01:45,198 --> 00:01:48,320
Help me, please.
13
00:02:07,526 --> 00:02:08,526
No.
14
00:02:09,627 --> 00:02:10,657
No.
15
00:02:53,134 --> 00:02:54,134
Maya?
16
00:02:55,904 --> 00:02:57,553
Maya?
17
00:02:57,636 --> 00:02:59,310
You're at Venus County Hospital.
18
00:02:59,977 --> 00:03:01,180
I'm Nurse Danica.
19
00:03:01,912 --> 00:03:03,261
I'm Dr. Tate.
20
00:03:03,344 --> 00:03:05,679
Ryan? Ryan? Where's Ryan?
21
00:03:07,347 --> 00:03:08,385
I'm so sorry.
22
00:03:10,691 --> 00:03:11,774
He didn't make it.
23
00:03:14,624 --> 00:03:16,822
Unfortunately,
he'd lost too much blood.
24
00:03:33,538 --> 00:03:35,214
Ryan.
25
00:03:44,782 --> 00:03:46,082
There were three of them.
26
00:03:46,892 --> 00:03:48,392
Two were like, um...
27
00:03:49,388 --> 00:03:51,081
doll masks?
28
00:03:51,164 --> 00:03:52,482
Did you and
your boyfriend see...
29
00:03:52,565 --> 00:03:53,694
Fiance.
30
00:03:54,393 --> 00:03:55,498
Fiance.
31
00:03:56,664 --> 00:03:58,666
Did you or your fiance
see anything else?
32
00:04:00,070 --> 00:04:01,918
You almost died.
33
00:04:02,001 --> 00:04:04,540
Maybe your memory's just
a little bit fogged up.
34
00:04:07,143 --> 00:04:08,676
They had a truck.
35
00:04:10,211 --> 00:04:12,614
A red truck.
36
00:04:16,186 --> 00:04:17,226
I felt like they liked it.
37
00:04:20,893 --> 00:04:22,261
Like they enjoyed it.
38
00:04:24,997 --> 00:04:27,189
It was some kind of ritual.
39
00:04:33,731 --> 00:04:35,703
Has this happened before?
40
00:04:36,669 --> 00:04:37,760
Well, there's been...
41
00:04:37,843 --> 00:04:38,871
Tommy.
42
00:04:42,039 --> 00:04:44,382
Is there anything
else you can remember?
43
00:04:48,216 --> 00:04:50,030
Tamara.
44
00:04:50,113 --> 00:04:52,291
They were asking about
a girl named Tamara.
45
00:05:01,900 --> 00:05:03,093
Who's Tamara?
46
00:05:05,568 --> 00:05:07,636
Dr. Tate says time to
wrap it up, Sheriff.
47
00:05:10,767 --> 00:05:12,311
Doc knows best, huh?
48
00:05:16,948 --> 00:05:17,948
Don't worry.
49
00:05:19,546 --> 00:05:21,320
We'll find these killers.
50
00:05:25,651 --> 00:05:27,590
You boys are awful quiet.
51
00:05:30,261 --> 00:05:31,825
I'm not getting into it, Carol.
52
00:05:32,723 --> 00:05:34,007
Come on, Sheriff.
53
00:05:34,090 --> 00:05:36,053
We all want to
hear what you know
54
00:05:36,136 --> 00:05:38,095
about who killed
that young couple.
55
00:05:39,796 --> 00:05:41,131
The girl didn't die.
56
00:05:45,341 --> 00:05:46,723
Oh, I heard they both died,
57
00:05:46,806 --> 00:05:48,347
that they left this
world together.
58
00:05:49,277 --> 00:05:50,933
Nope.
59
00:05:51,016 --> 00:05:52,016
She's gonna be okay.
60
00:05:56,022 --> 00:05:57,213
You want to hear my theory?
61
00:06:00,090 --> 00:06:01,090
She did it.
62
00:06:01,860 --> 00:06:03,774
The girl.
63
00:06:03,857 --> 00:06:06,611
Probably for some
big insurance money.
64
00:06:06,694 --> 00:06:09,962
Gorgeous hair, but a dark heart.
65
00:06:10,868 --> 00:06:11,868
Well...
66
00:06:13,197 --> 00:06:15,222
sounds like you done
cracked the case, Jazz.
67
00:06:15,305 --> 00:06:16,886
I'm just saying.
68
00:06:16,969 --> 00:06:18,641
You never know what
a killer looks like.
69
00:06:30,880 --> 00:06:32,182
Is Sally there?
70
00:06:36,292 --> 00:06:37,319
Can I come in?
71
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Got your ball.
72
00:06:48,236 --> 00:06:49,364
Go fetch.
73
00:06:56,080 --> 00:06:57,108
Come on.
74
00:07:55,474 --> 00:07:57,059
Do you want to play cards?
75
00:08:06,150 --> 00:08:08,228
I have an idea.
76
00:08:08,311 --> 00:08:11,017
Why don't I play you
your favorite song?
77
00:08:47,293 --> 00:08:48,791
Maya?
78
00:08:49,623 --> 00:08:50,991
It's me, Nurse Danica.
79
00:08:52,021 --> 00:08:53,277
I have your pain meds.
80
00:08:53,360 --> 00:08:54,390
Thanks.
81
00:08:55,628 --> 00:08:56,634
Here you go.
82
00:08:57,662 --> 00:08:58,669
That's it.
83
00:09:03,768 --> 00:09:04,927
How you feeling?
84
00:09:05,010 --> 00:09:06,010
I'm okay.
85
00:09:09,807 --> 00:09:11,407
Who's Tamara?
86
00:09:14,517 --> 00:09:15,818
I didn't really know her.
87
00:09:16,715 --> 00:09:18,051
Just the story.
88
00:09:20,550 --> 00:09:22,990
It's just an old ghost
story that people tell here.
89
00:09:24,727 --> 00:09:26,191
Try not to think
about that, okay?
90
00:09:27,330 --> 00:09:28,330
Get some rest.
91
00:10:06,170 --> 00:10:07,170
Hi, Maya.
92
00:10:14,743 --> 00:10:16,648
I knew you wouldn't leave me.
93
00:10:17,378 --> 00:10:18,573
Never.
94
00:10:55,445 --> 00:10:56,902
Hey, I'm so sorry
we're stuck here.
95
00:10:56,985 --> 00:10:58,067
I want to get you out of there.
96
00:10:58,150 --> 00:10:59,839
We are working on a private EMT,
97
00:10:59,922 --> 00:11:02,039
hopefully today,
which will pick you up
98
00:11:02,122 --> 00:11:03,414
and take you to
Portland Hospital.
99
00:11:03,497 --> 00:11:05,846
Howard and I will
meet you there.
100
00:11:05,929 --> 00:11:08,009
I love you so much.
We'll be there soon.
101
00:11:08,092 --> 00:11:10,493
It's gonna be okay. Okay. Bye.
102
00:11:18,010 --> 00:11:19,010
Debbie?
103
00:11:21,442 --> 00:11:22,442
Debbie?
104
00:11:25,347 --> 00:11:26,347
Hello?
105
00:11:28,819 --> 00:11:30,612
Is Tamara here?
106
00:11:33,760 --> 00:11:35,958
Who the fuck are you?
107
00:11:36,919 --> 00:11:37,919
Shit!
108
00:11:38,965 --> 00:11:39,965
Help!
109
00:11:46,996 --> 00:11:48,221
Fuck you!
110
00:11:48,304 --> 00:11:49,304
Get off!
111
00:11:57,216 --> 00:11:58,895
Shit.
112
00:13:54,892 --> 00:13:55,892
Fuck.
113
00:18:29,705 --> 00:18:30,750
No.
114
00:20:43,403 --> 00:20:45,243
Shit!
115
00:20:49,409 --> 00:20:51,106
Fuck!
116
00:23:15,621 --> 00:23:17,046
Please. Please...
117
00:26:57,379 --> 00:26:58,379
Freeze.
118
00:27:10,027 --> 00:27:11,106
Please.
119
00:27:11,189 --> 00:27:12,313
Please, I just need
to use your phone
120
00:27:12,396 --> 00:27:13,882
to call the police. Please.
121
00:27:13,965 --> 00:27:16,325
-There are people trying to...
-Sheriff ain't gonna help ya.
122
00:27:17,969 --> 00:27:18,988
Why?
123
00:27:19,071 --> 00:27:20,350
Because he...
124
00:27:30,643 --> 00:27:31,649
Shit!
125
00:30:11,100 --> 00:30:12,226
Oh, shit!
126
00:30:31,494 --> 00:30:32,709
Open the...
127
00:31:28,780 --> 00:31:29,780
Maya?
128
00:31:36,186 --> 00:31:37,877
Here. Put this on.
129
00:31:37,960 --> 00:31:39,688
That's Chris' jacket. It's warm.
130
00:31:40,289 --> 00:31:41,648
She's ex-military.
131
00:31:41,731 --> 00:31:43,098
Three years in the service.
132
00:31:45,531 --> 00:31:48,169
Look, Maya. I'm really
worried about your stitches.
133
00:31:49,067 --> 00:31:50,220
If your wound opens up,
134
00:31:50,303 --> 00:31:52,437
you could lose a lot
of blood and die.
135
00:32:03,012 --> 00:32:04,269
Please.
136
00:32:04,352 --> 00:32:06,836
Please. Just drive.
Please, just drive. Please.
137
00:32:10,220 --> 00:32:11,258
What are you doing?
138
00:32:12,189 --> 00:32:13,814
Open the door! Open it.
139
00:32:13,897 --> 00:32:15,981
Let me out! Let me out of here!
140
00:32:16,064 --> 00:32:17,982
-Maya?
-Let me out of here!
141
00:32:18,065 --> 00:32:19,851
-Let me out of here!
-Maya!
142
00:32:19,934 --> 00:32:21,086
You said you would help me!
143
00:32:21,169 --> 00:32:23,187
-I am helping you.
-Let me out!
144
00:32:23,270 --> 00:32:25,255
-Open it!
-Maya. Maya. Maya.
145
00:32:25,338 --> 00:32:26,662
Let's take her
back to the house.
146
00:32:26,745 --> 00:32:27,996
-Let me out!
-Maya!
147
00:32:28,079 --> 00:32:29,289
Let me the fuck out!
Open the fucking door!
148
00:32:29,372 --> 00:32:31,258
-Calm down.
-Let me out!
149
00:32:31,341 --> 00:32:32,492
-Okay, calm down!
-Hey!
150
00:32:32,575 --> 00:32:35,295
Let me the
fuck out of here!
151
00:32:35,378 --> 00:32:37,769
Hey. Hey! Hey, hey!
152
00:32:37,852 --> 00:32:40,815
Relax! Relax! Calm down.
153
00:32:43,261 --> 00:32:44,291
Relax.
154
00:32:46,229 --> 00:32:48,262
I'll take you
back to our house. Okay?
155
00:32:49,127 --> 00:32:51,463
It's safe. I promise.
156
00:32:53,297 --> 00:32:54,450
Look. I'll clean your wound
157
00:32:54,533 --> 00:32:56,831
and we'll figure out
the rest tomorrow. Okay?
158
00:33:09,719 --> 00:33:12,616
Okay. Your house.
159
00:33:22,762 --> 00:33:25,053
Now,
look to the Lord and unto me.
160
00:33:25,136 --> 00:33:29,250
We will serve the Lord.
Depart from Satan.
161
00:33:29,333 --> 00:33:31,354
Refuse to give in to him
162
00:33:31,437 --> 00:33:33,357
by standing strong in thy faith.
163
00:33:33,440 --> 00:33:37,063
The scripture says
when we see evil...
164
00:33:45,483 --> 00:33:47,387
Oh, gosh,
she's fucked up.
165
00:33:49,691 --> 00:33:50,845
Is that...
166
00:33:50,928 --> 00:33:52,623
What the fuck are
they doing here?
167
00:33:55,657 --> 00:33:57,412
...for human nature.
168
00:33:57,495 --> 00:33:59,399
Because human nature is wicked.
169
00:34:00,265 --> 00:34:02,187
Human nature is evil.
170
00:34:02,270 --> 00:34:04,383
There's a reason
it needs rebirth,
171
00:34:04,466 --> 00:34:06,259
it needs redemption.
172
00:34:06,342 --> 00:34:09,722
The devil came to Eve
in the Garden of Eden.
173
00:34:09,805 --> 00:34:11,964
He came and whispered in her ear
174
00:34:12,047 --> 00:34:13,759
through the serpent and said,
175
00:34:13,842 --> 00:34:17,199
"Come with me. I will
show you the way."
176
00:34:17,282 --> 00:34:19,089
That's the way to Hell.
177
00:34:20,455 --> 00:34:22,851
Jesus told her of the
danger of the hellfire.
178
00:34:27,691 --> 00:34:29,144
Maya, meet
our idiot roommates.
179
00:34:29,227 --> 00:34:30,694
-Gregory.
-Wayne.
180
00:34:34,900 --> 00:34:36,484
Why are you two walking
down in the middle of the road
181
00:34:36,567 --> 00:34:38,724
in a rainstorm?
Where's your truck?
182
00:34:38,807 --> 00:34:40,275
Perry's bar.
183
00:34:41,505 --> 00:34:43,292
Dickstain here forgot the keys,
184
00:34:43,375 --> 00:34:44,723
and by the time he realized it,
185
00:34:44,806 --> 00:34:46,776
Perry locked the
fuckin' place up.
186
00:34:48,713 --> 00:34:50,501
So you're the one
everybody's talking about?
187
00:34:50,584 --> 00:34:53,735
He says, "Depart
from me, you cursed,"
188
00:34:53,818 --> 00:34:57,436
"into everlasting fire
prepared for the devil,"
189
00:34:57,519 --> 00:34:58,557
"and his angels."
190
00:35:11,738 --> 00:35:14,295
So there, in
the great book of Matthew,
191
00:35:14,378 --> 00:35:18,858
Jesus' words call out
about the end, about evil.
192
00:35:18,941 --> 00:35:21,970
His eyes watch in
secret for his victims.
193
00:35:22,053 --> 00:35:24,799
He lies in wait to
catch the innocent.
194
00:35:24,882 --> 00:35:28,336
He catches them and drags
them off in his net.
195
00:35:28,419 --> 00:35:30,173
Turn away from this Satan!
196
00:35:30,256 --> 00:35:31,821
Repent for your sins.
197
00:35:33,460 --> 00:35:35,981
I'm searching for
the way of life
198
00:35:36,064 --> 00:35:37,646
and the way of death.
199
00:35:37,729 --> 00:35:40,614
The way of Heaven
or the way of Hell.
200
00:35:40,697 --> 00:35:42,118
The way of light...
201
00:35:42,201 --> 00:35:43,305
...or eternal fire.
202
00:35:44,105 --> 00:35:45,225
Which way are you on?
203
00:35:45,308 --> 00:35:46,621
What the
fuck are you looking at?
204
00:35:46,704 --> 00:35:48,557
Jesus
said, "I am the way."
205
00:35:48,640 --> 00:35:52,694
"I am the way. I
am the only way."
206
00:35:52,777 --> 00:35:56,738
Behold, open your soul
and receive Christ.
207
00:35:56,821 --> 00:35:59,139
Don't come to this place.
208
00:35:59,222 --> 00:36:01,005
Break thou the arm of the wicked
209
00:36:01,088 --> 00:36:03,476
and the evil man.
210
00:36:03,559 --> 00:36:07,077
Jesus said, "I call Heaven
and Earth to record..."
211
00:36:09,464 --> 00:36:11,885
"I've set before
thee life and death."
212
00:36:11,968 --> 00:36:14,354
"Blessing and cursing."
213
00:36:14,437 --> 00:36:17,556
Telling us there shall
be great tribulations
214
00:36:17,639 --> 00:36:21,227
such as was not since the
beginning of the world
215
00:36:21,310 --> 00:36:23,708
to this time nor
will ever be again.
216
00:36:25,314 --> 00:36:28,161
Except those days
should be shortened.
217
00:36:28,244 --> 00:36:32,601
There should be no man saved
but for the sake of the world,
218
00:36:32,684 --> 00:36:34,535
of all mankind.
219
00:36:34,618 --> 00:36:38,511
Those days will be shortened.
220
00:36:38,594 --> 00:36:41,083
All you have to
do is pick up the phone,
221
00:36:41,166 --> 00:36:43,945
and call the number
you see on your TV.
222
00:36:44,028 --> 00:36:47,619
And talk with you about
this wonderful decision.
223
00:36:47,702 --> 00:36:51,307
The decision to take the
Lord into your heart today.
224
00:36:52,535 --> 00:36:53,719
-What the...
-Maya!
225
00:36:58,342 --> 00:36:59,767
Maya!
226
00:36:59,850 --> 00:37:01,266
Come back!
227
00:37:01,349 --> 00:37:02,629
Maya, what are you doing?
228
00:37:03,682 --> 00:37:04,773
What the
hell's wrong with you?
229
00:37:04,856 --> 00:37:05,976
Come back in the car.
230
00:38:23,058 --> 00:38:25,283
If we don't
find anything here,
231
00:38:25,366 --> 00:38:27,119
let's go back to the station.
232
00:38:27,202 --> 00:38:28,218
Yeah, sounds good.
233
00:40:57,516 --> 00:40:59,313
Oh, my God. Oh, my God.
234
00:41:05,763 --> 00:41:06,814
Fuck!
235
00:41:39,228 --> 00:41:40,629
Fuck, fuck, fuck.
236
00:47:41,691 --> 00:47:43,369
Fuck! Please.
237
00:47:43,452 --> 00:47:45,356
Oh, my God. Fuck!
238
00:52:14,755 --> 00:52:16,924
Hey, no, wait. No, wait.
239
00:52:37,084 --> 00:52:38,972
I taught them to come to me.
240
00:52:39,055 --> 00:52:40,651
Gotta put it right
up to his nose.
241
00:52:41,284 --> 00:52:43,309
Yeah, like that.
242
00:52:43,392 --> 00:52:46,471
I'm gonna teach the boars
to do lots of things.
243
00:52:46,554 --> 00:52:48,164
Yeah, I think you will.
244
00:52:55,299 --> 00:52:57,129
Ow. Ow. My ankle.
245
00:53:05,573 --> 00:53:07,001
Hey, are you okay?
246
00:53:07,084 --> 00:53:10,043
Yeah, I'll be fine.
Just a little dust.
247
00:53:11,317 --> 00:53:12,683
It doesn't look too bad.
248
00:53:14,085 --> 00:53:15,600
See?
249
00:53:15,683 --> 00:53:16,885
Here. Let me help you up.
250
00:54:39,876 --> 00:54:40,876
Thanks, Jimbo.
251
00:54:44,510 --> 00:54:46,265
Crew finished
searching the woods.
252
00:54:46,348 --> 00:54:48,075
Jesus, Tommy, keep
your voice down.
253
00:54:52,086 --> 00:54:53,601
Maya ain't in the woods.
254
00:54:53,684 --> 00:54:56,272
-She's a missing person.
-Correction.
255
00:54:56,355 --> 00:54:57,672
Her whereabouts are unknown.
256
00:54:57,755 --> 00:55:00,153
She's not an MP for
another 24 hours.
257
00:55:02,227 --> 00:55:03,227
Look, maybe...
258
00:55:04,466 --> 00:55:07,150
maybe we should call
in the State, the FBI.
259
00:55:07,233 --> 00:55:08,452
Calling in the cavalry
260
00:55:08,535 --> 00:55:10,684
doesn't end well for
guys like you and me.
261
00:55:10,767 --> 00:55:12,551
They'll second-guess everything.
262
00:55:12,634 --> 00:55:14,134
Open up our files.
263
00:55:15,572 --> 00:55:16,690
You want the Feds looking
264
00:55:16,773 --> 00:55:17,889
into why you didn't
press charges
265
00:55:17,972 --> 00:55:19,329
against the widow Saunders now?
266
00:55:19,412 --> 00:55:21,108
Man, me and her didn't start up.
267
00:58:12,789 --> 00:58:13,984
Mmm.
268
00:59:45,413 --> 00:59:48,045
What the fuck!
269
00:59:48,885 --> 00:59:50,598
Jesus.
270
00:59:50,681 --> 00:59:51,950
I'm not gonna hurt ya.
271
00:59:53,050 --> 00:59:54,438
I'm here because of
the lack of response
272
00:59:54,521 --> 00:59:55,507
by the sheriff's department
273
00:59:55,590 --> 00:59:57,410
to all the murders in the area.
274
00:59:57,493 --> 00:59:59,342
You must be Maya. Are you okay?
275
00:59:59,425 --> 01:00:00,946
Do I look okay?
276
01:00:01,029 --> 01:00:02,511
No.
277
01:00:02,594 --> 01:00:04,651
Maya, I'm here to help.
278
01:00:04,734 --> 01:00:08,015
Billy Buford, Oregon State
Police Internal Affairs.
279
01:00:08,098 --> 01:00:10,487
-Do you have a car?
-Yeah, it's outside.
280
01:00:10,570 --> 01:00:12,366
Get me the fuck out of here.
281
01:00:14,207 --> 01:00:15,207
Okay.
282
01:00:18,906 --> 01:00:19,945
Nice and easy.
283
01:00:24,078 --> 01:00:25,654
-Yeah?
-Yeah. Thank you.
284
01:00:41,401 --> 01:00:42,935
Fuck! Fuck!
285
01:00:54,151 --> 01:00:55,607
What the fuck?
286
01:01:29,678 --> 01:01:31,203
Fuck!
287
01:01:43,793 --> 01:01:45,327
Fuck. Okay.
288
01:01:59,308 --> 01:02:02,533
Help. Is anybody
home? Please, help me.
289
01:02:02,616 --> 01:02:04,049
Help me, please.
290
01:02:31,905 --> 01:02:32,913
God.
291
01:04:30,162 --> 01:04:32,181
We are evil.
292
01:04:32,264 --> 01:04:34,785
It warns us that you
shall be driven mad
293
01:04:34,868 --> 01:04:36,886
by the sight of what you see.
294
01:04:36,969 --> 01:04:39,501
The most evil of this world.
295
01:04:40,810 --> 01:04:43,362
"The sins of my
mother conceived me,"
296
01:04:43,445 --> 01:04:44,755
David said.
297
01:04:44,838 --> 01:04:48,595
We are all sinners and
we were born in sin.
298
01:04:48,678 --> 01:04:52,802
And then when we grow up,
we make the choice to sin.
299
01:04:52,885 --> 01:04:54,302
The Bible tells us that
300
01:04:54,385 --> 01:04:57,275
there's a burning Hell
in the human heart.
301
01:04:57,358 --> 01:05:00,637
And that people who seem to
be good and wholesome in time
302
01:05:00,720 --> 01:05:03,277
may be changed into
vicious killers,
303
01:05:03,360 --> 01:05:07,479
into murderous maniacs
just like that.
304
01:05:07,562 --> 01:05:09,949
We all know the
story of a woman.
305
01:05:10,032 --> 01:05:11,318
A good woman.
306
01:05:11,401 --> 01:05:13,760
A beautiful woman
whose husband was...
307
01:05:13,843 --> 01:05:17,226
You're out of the
woods. Congratulations.
308
01:05:17,309 --> 01:05:19,058
...hardly
any reason at all,
309
01:05:19,141 --> 01:05:20,995
while he was asleep,
310
01:05:21,078 --> 01:05:23,096
she shot him, killed him dead.
311
01:05:23,179 --> 01:05:24,963
How do you like my tattoo?
312
01:05:25,046 --> 01:05:27,054
Um... I...
313
01:05:28,150 --> 01:05:29,254
You don't like it?
314
01:05:33,492 --> 01:05:35,249
I knew you were gonna have
a tough time making friends
315
01:05:35,332 --> 01:05:36,393
around here.
316
01:05:38,734 --> 01:05:40,232
A lot of us have the same one.
317
01:05:44,068 --> 01:05:47,658
Got it on a teen church trip
318
01:05:47,741 --> 01:05:48,900
a few years back.
319
01:05:55,849 --> 01:05:57,282
You know how teens are...
320
01:05:58,785 --> 01:06:00,318
the sex and the...
321
01:06:01,357 --> 01:06:02,551
the booze.
322
01:06:05,087 --> 01:06:06,324
Cheap tattoos.
323
01:06:11,291 --> 01:06:12,396
That's cool.
324
01:06:13,864 --> 01:06:14,864
Excuse me.
325
01:06:17,864 --> 01:06:19,350
Stuff didn't
line up earlier, but...
326
01:06:19,433 --> 01:06:20,437
No, I don't know.
327
01:06:21,806 --> 01:06:22,959
You're up.
328
01:06:23,042 --> 01:06:24,995
Leave her alone, Gregory.
329
01:06:25,078 --> 01:06:26,806
I'm not doing
nothing, I'm just...
330
01:06:27,880 --> 01:06:29,347
welcoming our guest.
331
01:06:30,211 --> 01:06:31,481
She's all yours.
332
01:06:36,424 --> 01:06:37,424
Fuck!
333
01:06:40,228 --> 01:06:42,840
Look, don't take
it personally, okay?
334
01:06:42,923 --> 01:06:46,712
-He's like that to everyone.
-Arrogant prick.
335
01:06:46,795 --> 01:06:49,555
Grandparents left him
money and an old sailboat.
336
01:06:49,638 --> 01:06:51,684
Still has the sailboat.
337
01:06:51,767 --> 01:06:53,833
And he still acts
like he owns the town.
338
01:06:55,006 --> 01:06:57,063
He's harmless, though.
339
01:06:57,146 --> 01:07:01,063
Girl, I have done
some crazy shit in my life,
340
01:07:01,146 --> 01:07:02,600
but jumping out a moving car...
341
01:07:02,683 --> 01:07:05,037
It's suicidal.
342
01:07:05,120 --> 01:07:07,187
Look, you're lucky to
still be in one piece.
343
01:07:09,285 --> 01:07:10,520
Let's get you back to bed.
344
01:07:12,957 --> 01:07:14,326
So you can rest.
345
01:07:23,440 --> 01:07:25,124
It's your phone.
346
01:07:25,207 --> 01:07:27,471
I rescued it from the
hospital's lost and found.
347
01:08:16,755 --> 01:08:18,270
Hello?
348
01:08:22,564 --> 01:08:23,979
Excuse me?
349
01:08:24,062 --> 01:08:25,430
I need to get some gas.
350
01:08:36,340 --> 01:08:38,575
Shit!
351
01:08:39,175 --> 01:08:40,214
You scared me.
352
01:08:41,750 --> 01:08:43,074
I'll turn on the pump.
353
01:08:49,520 --> 01:08:52,820
Hey, Gander Street is
which way from here?
354
01:08:57,261 --> 01:08:58,562
You going to the lake house?
355
01:09:00,095 --> 01:09:01,235
Uh-huh.
356
01:09:02,065 --> 01:09:03,065
What for?
357
01:09:04,069 --> 01:09:05,173
Picking someone up.
358
01:09:08,037 --> 01:09:09,309
Mmm-hmm.
359
01:09:14,945 --> 01:09:15,975
Yeah...
360
01:09:17,544 --> 01:09:18,615
Just the gas, then.
361
01:10:10,101 --> 01:10:11,285
You were, uh...
362
01:10:11,368 --> 01:10:13,164
you were stabbed in the...
363
01:10:14,303 --> 01:10:16,035
stomach, right?
364
01:10:20,148 --> 01:10:21,546
Did you think you
were gonna die?
365
01:10:34,854 --> 01:10:36,187
What were you thinking about?
366
01:10:44,133 --> 01:10:45,133
Time.
367
01:10:50,572 --> 01:10:52,379
How slowly it was moving.
368
01:10:54,707 --> 01:10:55,910
How fast it all felt.
369
01:11:00,548 --> 01:11:01,949
How little I had left.
370
01:11:07,062 --> 01:11:08,626
What'd you want to do about it?
371
01:11:18,538 --> 01:11:21,067
In that moment, I would
have done anything...
372
01:11:22,844 --> 01:11:23,844
to kill him.
373
01:11:40,257 --> 01:11:41,296
Pretty lucky.
374
01:11:43,766 --> 01:11:44,766
Am I?
375
01:11:46,129 --> 01:11:47,225
Yeah.
376
01:11:48,871 --> 01:11:50,228
This shit's been, uh...
377
01:11:53,141 --> 01:11:54,672
it's been going on for years.
378
01:11:59,115 --> 01:12:00,744
You're the only
one that survived.
379
01:12:04,479 --> 01:12:05,703
How many others?
380
01:12:14,126 --> 01:12:16,529
Ten? Fifteen?
381
01:12:18,559 --> 01:12:19,631
Does it matter?
382
01:12:23,430 --> 01:12:24,438
Why?
383
01:12:30,441 --> 01:12:31,940
Does there have to be a why?
384
01:12:41,617 --> 01:12:43,622
Gregory? Gregory?
385
01:12:45,586 --> 01:12:48,319
Damn. Bitch.
386
01:12:51,293 --> 01:12:52,293
Fuck.
387
01:13:27,360 --> 01:13:28,881
-Gregory.
-God, leave me alone.
388
01:13:28,964 --> 01:13:30,088
Don't just
walk away from me.
389
01:13:30,171 --> 01:13:31,211
I'm trying to talk to you.
390
01:13:31,964 --> 01:13:33,150
Why are you harassing her?
391
01:13:33,233 --> 01:13:34,491
Go back in the
house and yell at me,
392
01:13:34,574 --> 01:13:35,828
-I'll let you...
-You're hammered.
393
01:13:35,911 --> 01:13:37,491
You're drunk.
394
01:13:37,574 --> 01:13:38,727
Good observation.
395
01:13:38,810 --> 01:13:40,570
Where are you
going? You can't drive.
396
01:13:42,177 --> 01:13:44,171
Just listen to me. I told
you to leave her alone,
397
01:13:44,254 --> 01:13:45,783
why don't you just
leave her alone?
398
01:13:47,652 --> 01:13:49,604
Get out
of my fucking face.
399
01:13:49,687 --> 01:13:51,118
Calm down.
400
01:13:53,428 --> 01:13:54,868
Get the
fuck out of the way!
401
01:14:16,449 --> 01:14:18,134
Fuck.
402
01:15:00,824 --> 01:15:03,378
♪ Rock-a-bye baby
403
01:15:03,461 --> 01:15:06,046
♪ On the treetop
404
01:15:06,129 --> 01:15:11,888
♪ When the wind blows
The cradle will rock
405
01:15:11,971 --> 01:15:17,359
♪ When the bough breaks
The cradle will fall ♪
406
01:18:41,975 --> 01:18:43,146
Jesus Christ.
407
01:19:01,700 --> 01:19:03,738
Drive. Drive, drive. Drive.
408
01:22:31,043 --> 01:22:32,323
'Cause you're here.
409
01:25:25,247 --> 01:25:26,615
Come get me.
410
01:25:37,060 --> 01:25:38,060
Is Tamara here?
411
01:25:57,081 --> 01:25:59,076
Wait. Do it again.
412
01:26:03,988 --> 01:26:05,324
I'm waiting.
413
01:26:07,420 --> 01:26:09,142
I'm waiting.
414
01:26:20,235 --> 01:26:21,505
Is Tamara here?
415
01:30:38,423 --> 01:30:40,143
Look like you've
been through hell.
416
01:30:43,666 --> 01:30:44,786
I know where they are.
417
01:30:48,439 --> 01:30:49,443
Where are they?
418
01:31:00,253 --> 01:31:03,700
No, no! No! Stop!
419
01:31:03,783 --> 01:31:06,438
Stop! No! No! No!
420
01:31:09,128 --> 01:31:10,147
See you soon.
27583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.