All language subtitles for The-Strangers_-Chapter-2_2025_English-ELSUBTITLE.COM-ST_74884929

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,361 --> 00:00:36,882 Okay. So, Mr. "Hey, sweetie pie," 2 00:00:36,965 --> 00:00:38,412 is from Denver. 3 00:00:38,495 --> 00:00:40,351 Some kind of salesman. 4 00:00:40,434 --> 00:00:42,120 His name's on his shirt. 5 00:00:42,203 --> 00:00:45,209 ♪ I love you so much 6 00:00:47,142 --> 00:00:49,246 ♪ I can't let you go 7 00:00:51,645 --> 00:00:56,814 ♪ And sometimes I believe you love me ♪ 8 00:01:12,473 --> 00:01:14,436 Is Tamara here? 9 00:01:35,221 --> 00:01:36,227 Please. 10 00:01:37,564 --> 00:01:38,955 I have a family. 11 00:01:40,029 --> 00:01:41,100 No. I beg you, please. 12 00:01:45,198 --> 00:01:48,320 Help me, please. 13 00:02:07,526 --> 00:02:08,526 No. 14 00:02:09,627 --> 00:02:10,657 No. 15 00:02:53,134 --> 00:02:54,134 Maya? 16 00:02:55,904 --> 00:02:57,553 Maya? 17 00:02:57,636 --> 00:02:59,310 You're at Venus County Hospital. 18 00:02:59,977 --> 00:03:01,180 I'm Nurse Danica. 19 00:03:01,912 --> 00:03:03,261 I'm Dr. Tate. 20 00:03:03,344 --> 00:03:05,679 Ryan? Ryan? Where's Ryan? 21 00:03:07,347 --> 00:03:08,385 I'm so sorry. 22 00:03:10,691 --> 00:03:11,774 He didn't make it. 23 00:03:14,624 --> 00:03:16,822 Unfortunately, he'd lost too much blood. 24 00:03:33,538 --> 00:03:35,214 Ryan. 25 00:03:44,782 --> 00:03:46,082 There were three of them. 26 00:03:46,892 --> 00:03:48,392 Two were like, um... 27 00:03:49,388 --> 00:03:51,081 doll masks? 28 00:03:51,164 --> 00:03:52,482 Did you and your boyfriend see... 29 00:03:52,565 --> 00:03:53,694 Fiance. 30 00:03:54,393 --> 00:03:55,498 Fiance. 31 00:03:56,664 --> 00:03:58,666 Did you or your fiance see anything else? 32 00:04:00,070 --> 00:04:01,918 You almost died. 33 00:04:02,001 --> 00:04:04,540 Maybe your memory's just a little bit fogged up. 34 00:04:07,143 --> 00:04:08,676 They had a truck. 35 00:04:10,211 --> 00:04:12,614 A red truck. 36 00:04:16,186 --> 00:04:17,226 I felt like they liked it. 37 00:04:20,893 --> 00:04:22,261 Like they enjoyed it. 38 00:04:24,997 --> 00:04:27,189 It was some kind of ritual. 39 00:04:33,731 --> 00:04:35,703 Has this happened before? 40 00:04:36,669 --> 00:04:37,760 Well, there's been... 41 00:04:37,843 --> 00:04:38,871 Tommy. 42 00:04:42,039 --> 00:04:44,382 Is there anything else you can remember? 43 00:04:48,216 --> 00:04:50,030 Tamara. 44 00:04:50,113 --> 00:04:52,291 They were asking about a girl named Tamara. 45 00:05:01,900 --> 00:05:03,093 Who's Tamara? 46 00:05:05,568 --> 00:05:07,636 Dr. Tate says time to wrap it up, Sheriff. 47 00:05:10,767 --> 00:05:12,311 Doc knows best, huh? 48 00:05:16,948 --> 00:05:17,948 Don't worry. 49 00:05:19,546 --> 00:05:21,320 We'll find these killers. 50 00:05:25,651 --> 00:05:27,590 You boys are awful quiet. 51 00:05:30,261 --> 00:05:31,825 I'm not getting into it, Carol. 52 00:05:32,723 --> 00:05:34,007 Come on, Sheriff. 53 00:05:34,090 --> 00:05:36,053 We all want to hear what you know 54 00:05:36,136 --> 00:05:38,095 about who killed that young couple. 55 00:05:39,796 --> 00:05:41,131 The girl didn't die. 56 00:05:45,341 --> 00:05:46,723 Oh, I heard they both died, 57 00:05:46,806 --> 00:05:48,347 that they left this world together. 58 00:05:49,277 --> 00:05:50,933 Nope. 59 00:05:51,016 --> 00:05:52,016 She's gonna be okay. 60 00:05:56,022 --> 00:05:57,213 You want to hear my theory? 61 00:06:00,090 --> 00:06:01,090 She did it. 62 00:06:01,860 --> 00:06:03,774 The girl. 63 00:06:03,857 --> 00:06:06,611 Probably for some big insurance money. 64 00:06:06,694 --> 00:06:09,962 Gorgeous hair, but a dark heart. 65 00:06:10,868 --> 00:06:11,868 Well... 66 00:06:13,197 --> 00:06:15,222 sounds like you done cracked the case, Jazz. 67 00:06:15,305 --> 00:06:16,886 I'm just saying. 68 00:06:16,969 --> 00:06:18,641 You never know what a killer looks like. 69 00:06:30,880 --> 00:06:32,182 Is Sally there? 70 00:06:36,292 --> 00:06:37,319 Can I come in? 71 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 Got your ball. 72 00:06:48,236 --> 00:06:49,364 Go fetch. 73 00:06:56,080 --> 00:06:57,108 Come on. 74 00:07:55,474 --> 00:07:57,059 Do you want to play cards? 75 00:08:06,150 --> 00:08:08,228 I have an idea. 76 00:08:08,311 --> 00:08:11,017 Why don't I play you your favorite song? 77 00:08:47,293 --> 00:08:48,791 Maya? 78 00:08:49,623 --> 00:08:50,991 It's me, Nurse Danica. 79 00:08:52,021 --> 00:08:53,277 I have your pain meds. 80 00:08:53,360 --> 00:08:54,390 Thanks. 81 00:08:55,628 --> 00:08:56,634 Here you go. 82 00:08:57,662 --> 00:08:58,669 That's it. 83 00:09:03,768 --> 00:09:04,927 How you feeling? 84 00:09:05,010 --> 00:09:06,010 I'm okay. 85 00:09:09,807 --> 00:09:11,407 Who's Tamara? 86 00:09:14,517 --> 00:09:15,818 I didn't really know her. 87 00:09:16,715 --> 00:09:18,051 Just the story. 88 00:09:20,550 --> 00:09:22,990 It's just an old ghost story that people tell here. 89 00:09:24,727 --> 00:09:26,191 Try not to think about that, okay? 90 00:09:27,330 --> 00:09:28,330 Get some rest. 91 00:10:06,170 --> 00:10:07,170 Hi, Maya. 92 00:10:14,743 --> 00:10:16,648 I knew you wouldn't leave me. 93 00:10:17,378 --> 00:10:18,573 Never. 94 00:10:55,445 --> 00:10:56,902 Hey, I'm so sorry we're stuck here. 95 00:10:56,985 --> 00:10:58,067 I want to get you out of there. 96 00:10:58,150 --> 00:10:59,839 We are working on a private EMT, 97 00:10:59,922 --> 00:11:02,039 hopefully today, which will pick you up 98 00:11:02,122 --> 00:11:03,414 and take you to Portland Hospital. 99 00:11:03,497 --> 00:11:05,846 Howard and I will meet you there. 100 00:11:05,929 --> 00:11:08,009 I love you so much. We'll be there soon. 101 00:11:08,092 --> 00:11:10,493 It's gonna be okay. Okay. Bye. 102 00:11:18,010 --> 00:11:19,010 Debbie? 103 00:11:21,442 --> 00:11:22,442 Debbie? 104 00:11:25,347 --> 00:11:26,347 Hello? 105 00:11:28,819 --> 00:11:30,612 Is Tamara here? 106 00:11:33,760 --> 00:11:35,958 Who the fuck are you? 107 00:11:36,919 --> 00:11:37,919 Shit! 108 00:11:38,965 --> 00:11:39,965 Help! 109 00:11:46,996 --> 00:11:48,221 Fuck you! 110 00:11:48,304 --> 00:11:49,304 Get off! 111 00:11:57,216 --> 00:11:58,895 Shit. 112 00:13:54,892 --> 00:13:55,892 Fuck. 113 00:18:29,705 --> 00:18:30,750 No. 114 00:20:43,403 --> 00:20:45,243 Shit! 115 00:20:49,409 --> 00:20:51,106 Fuck! 116 00:23:15,621 --> 00:23:17,046 Please. Please... 117 00:26:57,379 --> 00:26:58,379 Freeze. 118 00:27:10,027 --> 00:27:11,106 Please. 119 00:27:11,189 --> 00:27:12,313 Please, I just need to use your phone 120 00:27:12,396 --> 00:27:13,882 to call the police. Please. 121 00:27:13,965 --> 00:27:16,325 -There are people trying to... -Sheriff ain't gonna help ya. 122 00:27:17,969 --> 00:27:18,988 Why? 123 00:27:19,071 --> 00:27:20,350 Because he... 124 00:27:30,643 --> 00:27:31,649 Shit! 125 00:30:11,100 --> 00:30:12,226 Oh, shit! 126 00:30:31,494 --> 00:30:32,709 Open the... 127 00:31:28,780 --> 00:31:29,780 Maya? 128 00:31:36,186 --> 00:31:37,877 Here. Put this on. 129 00:31:37,960 --> 00:31:39,688 That's Chris' jacket. It's warm. 130 00:31:40,289 --> 00:31:41,648 She's ex-military. 131 00:31:41,731 --> 00:31:43,098 Three years in the service. 132 00:31:45,531 --> 00:31:48,169 Look, Maya. I'm really worried about your stitches. 133 00:31:49,067 --> 00:31:50,220 If your wound opens up, 134 00:31:50,303 --> 00:31:52,437 you could lose a lot of blood and die. 135 00:32:03,012 --> 00:32:04,269 Please. 136 00:32:04,352 --> 00:32:06,836 Please. Just drive. Please, just drive. Please. 137 00:32:10,220 --> 00:32:11,258 What are you doing? 138 00:32:12,189 --> 00:32:13,814 Open the door! Open it. 139 00:32:13,897 --> 00:32:15,981 Let me out! Let me out of here! 140 00:32:16,064 --> 00:32:17,982 -Maya? -Let me out of here! 141 00:32:18,065 --> 00:32:19,851 -Let me out of here! -Maya! 142 00:32:19,934 --> 00:32:21,086 You said you would help me! 143 00:32:21,169 --> 00:32:23,187 -I am helping you. -Let me out! 144 00:32:23,270 --> 00:32:25,255 -Open it! -Maya. Maya. Maya. 145 00:32:25,338 --> 00:32:26,662 Let's take her back to the house. 146 00:32:26,745 --> 00:32:27,996 -Let me out! -Maya! 147 00:32:28,079 --> 00:32:29,289 Let me the fuck out! Open the fucking door! 148 00:32:29,372 --> 00:32:31,258 -Calm down. -Let me out! 149 00:32:31,341 --> 00:32:32,492 -Okay, calm down! -Hey! 150 00:32:32,575 --> 00:32:35,295 Let me the fuck out of here! 151 00:32:35,378 --> 00:32:37,769 Hey. Hey! Hey, hey! 152 00:32:37,852 --> 00:32:40,815 Relax! Relax! Calm down. 153 00:32:43,261 --> 00:32:44,291 Relax. 154 00:32:46,229 --> 00:32:48,262 I'll take you back to our house. Okay? 155 00:32:49,127 --> 00:32:51,463 It's safe. I promise. 156 00:32:53,297 --> 00:32:54,450 Look. I'll clean your wound 157 00:32:54,533 --> 00:32:56,831 and we'll figure out the rest tomorrow. Okay? 158 00:33:09,719 --> 00:33:12,616 Okay. Your house. 159 00:33:22,762 --> 00:33:25,053 Now, look to the Lord and unto me. 160 00:33:25,136 --> 00:33:29,250 We will serve the Lord. Depart from Satan. 161 00:33:29,333 --> 00:33:31,354 Refuse to give in to him 162 00:33:31,437 --> 00:33:33,357 by standing strong in thy faith. 163 00:33:33,440 --> 00:33:37,063 The scripture says when we see evil... 164 00:33:45,483 --> 00:33:47,387 Oh, gosh, she's fucked up. 165 00:33:49,691 --> 00:33:50,845 Is that... 166 00:33:50,928 --> 00:33:52,623 What the fuck are they doing here? 167 00:33:55,657 --> 00:33:57,412 ...for human nature. 168 00:33:57,495 --> 00:33:59,399 Because human nature is wicked. 169 00:34:00,265 --> 00:34:02,187 Human nature is evil. 170 00:34:02,270 --> 00:34:04,383 There's a reason it needs rebirth, 171 00:34:04,466 --> 00:34:06,259 it needs redemption. 172 00:34:06,342 --> 00:34:09,722 The devil came to Eve in the Garden of Eden. 173 00:34:09,805 --> 00:34:11,964 He came and whispered in her ear 174 00:34:12,047 --> 00:34:13,759 through the serpent and said, 175 00:34:13,842 --> 00:34:17,199 "Come with me. I will show you the way." 176 00:34:17,282 --> 00:34:19,089 That's the way to Hell. 177 00:34:20,455 --> 00:34:22,851 Jesus told her of the danger of the hellfire. 178 00:34:27,691 --> 00:34:29,144 Maya, meet our idiot roommates. 179 00:34:29,227 --> 00:34:30,694 -Gregory. -Wayne. 180 00:34:34,900 --> 00:34:36,484 Why are you two walking down in the middle of the road 181 00:34:36,567 --> 00:34:38,724 in a rainstorm? Where's your truck? 182 00:34:38,807 --> 00:34:40,275 Perry's bar. 183 00:34:41,505 --> 00:34:43,292 Dickstain here forgot the keys, 184 00:34:43,375 --> 00:34:44,723 and by the time he realized it, 185 00:34:44,806 --> 00:34:46,776 Perry locked the fuckin' place up. 186 00:34:48,713 --> 00:34:50,501 So you're the one everybody's talking about? 187 00:34:50,584 --> 00:34:53,735 He says, "Depart from me, you cursed," 188 00:34:53,818 --> 00:34:57,436 "into everlasting fire prepared for the devil," 189 00:34:57,519 --> 00:34:58,557 "and his angels." 190 00:35:11,738 --> 00:35:14,295 So there, in the great book of Matthew, 191 00:35:14,378 --> 00:35:18,858 Jesus' words call out about the end, about evil. 192 00:35:18,941 --> 00:35:21,970 His eyes watch in secret for his victims. 193 00:35:22,053 --> 00:35:24,799 He lies in wait to catch the innocent. 194 00:35:24,882 --> 00:35:28,336 He catches them and drags them off in his net. 195 00:35:28,419 --> 00:35:30,173 Turn away from this Satan! 196 00:35:30,256 --> 00:35:31,821 Repent for your sins. 197 00:35:33,460 --> 00:35:35,981 I'm searching for the way of life 198 00:35:36,064 --> 00:35:37,646 and the way of death. 199 00:35:37,729 --> 00:35:40,614 The way of Heaven or the way of Hell. 200 00:35:40,697 --> 00:35:42,118 The way of light... 201 00:35:42,201 --> 00:35:43,305 ...or eternal fire. 202 00:35:44,105 --> 00:35:45,225 Which way are you on? 203 00:35:45,308 --> 00:35:46,621 What the fuck are you looking at? 204 00:35:46,704 --> 00:35:48,557 Jesus said, "I am the way." 205 00:35:48,640 --> 00:35:52,694 "I am the way. I am the only way." 206 00:35:52,777 --> 00:35:56,738 Behold, open your soul and receive Christ. 207 00:35:56,821 --> 00:35:59,139 Don't come to this place. 208 00:35:59,222 --> 00:36:01,005 Break thou the arm of the wicked 209 00:36:01,088 --> 00:36:03,476 and the evil man. 210 00:36:03,559 --> 00:36:07,077 Jesus said, "I call Heaven and Earth to record..." 211 00:36:09,464 --> 00:36:11,885 "I've set before thee life and death." 212 00:36:11,968 --> 00:36:14,354 "Blessing and cursing." 213 00:36:14,437 --> 00:36:17,556 Telling us there shall be great tribulations 214 00:36:17,639 --> 00:36:21,227 such as was not since the beginning of the world 215 00:36:21,310 --> 00:36:23,708 to this time nor will ever be again. 216 00:36:25,314 --> 00:36:28,161 Except those days should be shortened. 217 00:36:28,244 --> 00:36:32,601 There should be no man saved but for the sake of the world, 218 00:36:32,684 --> 00:36:34,535 of all mankind. 219 00:36:34,618 --> 00:36:38,511 Those days will be shortened. 220 00:36:38,594 --> 00:36:41,083 All you have to do is pick up the phone, 221 00:36:41,166 --> 00:36:43,945 and call the number you see on your TV. 222 00:36:44,028 --> 00:36:47,619 And talk with you about this wonderful decision. 223 00:36:47,702 --> 00:36:51,307 The decision to take the Lord into your heart today. 224 00:36:52,535 --> 00:36:53,719 -What the... -Maya! 225 00:36:58,342 --> 00:36:59,767 Maya! 226 00:36:59,850 --> 00:37:01,266 Come back! 227 00:37:01,349 --> 00:37:02,629 Maya, what are you doing? 228 00:37:03,682 --> 00:37:04,773 What the hell's wrong with you? 229 00:37:04,856 --> 00:37:05,976 Come back in the car. 230 00:38:23,058 --> 00:38:25,283 If we don't find anything here, 231 00:38:25,366 --> 00:38:27,119 let's go back to the station. 232 00:38:27,202 --> 00:38:28,218 Yeah, sounds good. 233 00:40:57,516 --> 00:40:59,313 Oh, my God. Oh, my God. 234 00:41:05,763 --> 00:41:06,814 Fuck! 235 00:41:39,228 --> 00:41:40,629 Fuck, fuck, fuck. 236 00:47:41,691 --> 00:47:43,369 Fuck! Please. 237 00:47:43,452 --> 00:47:45,356 Oh, my God. Fuck! 238 00:52:14,755 --> 00:52:16,924 Hey, no, wait. No, wait. 239 00:52:37,084 --> 00:52:38,972 I taught them to come to me. 240 00:52:39,055 --> 00:52:40,651 Gotta put it right up to his nose. 241 00:52:41,284 --> 00:52:43,309 Yeah, like that. 242 00:52:43,392 --> 00:52:46,471 I'm gonna teach the boars to do lots of things. 243 00:52:46,554 --> 00:52:48,164 Yeah, I think you will. 244 00:52:55,299 --> 00:52:57,129 Ow. Ow. My ankle. 245 00:53:05,573 --> 00:53:07,001 Hey, are you okay? 246 00:53:07,084 --> 00:53:10,043 Yeah, I'll be fine. Just a little dust. 247 00:53:11,317 --> 00:53:12,683 It doesn't look too bad. 248 00:53:14,085 --> 00:53:15,600 See? 249 00:53:15,683 --> 00:53:16,885 Here. Let me help you up. 250 00:54:39,876 --> 00:54:40,876 Thanks, Jimbo. 251 00:54:44,510 --> 00:54:46,265 Crew finished searching the woods. 252 00:54:46,348 --> 00:54:48,075 Jesus, Tommy, keep your voice down. 253 00:54:52,086 --> 00:54:53,601 Maya ain't in the woods. 254 00:54:53,684 --> 00:54:56,272 -She's a missing person. -Correction. 255 00:54:56,355 --> 00:54:57,672 Her whereabouts are unknown. 256 00:54:57,755 --> 00:55:00,153 She's not an MP for another 24 hours. 257 00:55:02,227 --> 00:55:03,227 Look, maybe... 258 00:55:04,466 --> 00:55:07,150 maybe we should call in the State, the FBI. 259 00:55:07,233 --> 00:55:08,452 Calling in the cavalry 260 00:55:08,535 --> 00:55:10,684 doesn't end well for guys like you and me. 261 00:55:10,767 --> 00:55:12,551 They'll second-guess everything. 262 00:55:12,634 --> 00:55:14,134 Open up our files. 263 00:55:15,572 --> 00:55:16,690 You want the Feds looking 264 00:55:16,773 --> 00:55:17,889 into why you didn't press charges 265 00:55:17,972 --> 00:55:19,329 against the widow Saunders now? 266 00:55:19,412 --> 00:55:21,108 Man, me and her didn't start up. 267 00:58:12,789 --> 00:58:13,984 Mmm. 268 00:59:45,413 --> 00:59:48,045 What the fuck! 269 00:59:48,885 --> 00:59:50,598 Jesus. 270 00:59:50,681 --> 00:59:51,950 I'm not gonna hurt ya. 271 00:59:53,050 --> 00:59:54,438 I'm here because of the lack of response 272 00:59:54,521 --> 00:59:55,507 by the sheriff's department 273 00:59:55,590 --> 00:59:57,410 to all the murders in the area. 274 00:59:57,493 --> 00:59:59,342 You must be Maya. Are you okay? 275 00:59:59,425 --> 01:00:00,946 Do I look okay? 276 01:00:01,029 --> 01:00:02,511 No. 277 01:00:02,594 --> 01:00:04,651 Maya, I'm here to help. 278 01:00:04,734 --> 01:00:08,015 Billy Buford, Oregon State Police Internal Affairs. 279 01:00:08,098 --> 01:00:10,487 -Do you have a car? -Yeah, it's outside. 280 01:00:10,570 --> 01:00:12,366 Get me the fuck out of here. 281 01:00:14,207 --> 01:00:15,207 Okay. 282 01:00:18,906 --> 01:00:19,945 Nice and easy. 283 01:00:24,078 --> 01:00:25,654 -Yeah? -Yeah. Thank you. 284 01:00:41,401 --> 01:00:42,935 Fuck! Fuck! 285 01:00:54,151 --> 01:00:55,607 What the fuck? 286 01:01:29,678 --> 01:01:31,203 Fuck! 287 01:01:43,793 --> 01:01:45,327 Fuck. Okay. 288 01:01:59,308 --> 01:02:02,533 Help. Is anybody home? Please, help me. 289 01:02:02,616 --> 01:02:04,049 Help me, please. 290 01:02:31,905 --> 01:02:32,913 God. 291 01:04:30,162 --> 01:04:32,181 We are evil. 292 01:04:32,264 --> 01:04:34,785 It warns us that you shall be driven mad 293 01:04:34,868 --> 01:04:36,886 by the sight of what you see. 294 01:04:36,969 --> 01:04:39,501 The most evil of this world. 295 01:04:40,810 --> 01:04:43,362 "The sins of my mother conceived me," 296 01:04:43,445 --> 01:04:44,755 David said. 297 01:04:44,838 --> 01:04:48,595 We are all sinners and we were born in sin. 298 01:04:48,678 --> 01:04:52,802 And then when we grow up, we make the choice to sin. 299 01:04:52,885 --> 01:04:54,302 The Bible tells us that 300 01:04:54,385 --> 01:04:57,275 there's a burning Hell in the human heart. 301 01:04:57,358 --> 01:05:00,637 And that people who seem to be good and wholesome in time 302 01:05:00,720 --> 01:05:03,277 may be changed into vicious killers, 303 01:05:03,360 --> 01:05:07,479 into murderous maniacs just like that. 304 01:05:07,562 --> 01:05:09,949 We all know the story of a woman. 305 01:05:10,032 --> 01:05:11,318 A good woman. 306 01:05:11,401 --> 01:05:13,760 A beautiful woman whose husband was... 307 01:05:13,843 --> 01:05:17,226 You're out of the woods. Congratulations. 308 01:05:17,309 --> 01:05:19,058 ...hardly any reason at all, 309 01:05:19,141 --> 01:05:20,995 while he was asleep, 310 01:05:21,078 --> 01:05:23,096 she shot him, killed him dead. 311 01:05:23,179 --> 01:05:24,963 How do you like my tattoo? 312 01:05:25,046 --> 01:05:27,054 Um... I... 313 01:05:28,150 --> 01:05:29,254 You don't like it? 314 01:05:33,492 --> 01:05:35,249 I knew you were gonna have a tough time making friends 315 01:05:35,332 --> 01:05:36,393 around here. 316 01:05:38,734 --> 01:05:40,232 A lot of us have the same one. 317 01:05:44,068 --> 01:05:47,658 Got it on a teen church trip 318 01:05:47,741 --> 01:05:48,900 a few years back. 319 01:05:55,849 --> 01:05:57,282 You know how teens are... 320 01:05:58,785 --> 01:06:00,318 the sex and the... 321 01:06:01,357 --> 01:06:02,551 the booze. 322 01:06:05,087 --> 01:06:06,324 Cheap tattoos. 323 01:06:11,291 --> 01:06:12,396 That's cool. 324 01:06:13,864 --> 01:06:14,864 Excuse me. 325 01:06:17,864 --> 01:06:19,350 Stuff didn't line up earlier, but... 326 01:06:19,433 --> 01:06:20,437 No, I don't know. 327 01:06:21,806 --> 01:06:22,959 You're up. 328 01:06:23,042 --> 01:06:24,995 Leave her alone, Gregory. 329 01:06:25,078 --> 01:06:26,806 I'm not doing nothing, I'm just... 330 01:06:27,880 --> 01:06:29,347 welcoming our guest. 331 01:06:30,211 --> 01:06:31,481 She's all yours. 332 01:06:36,424 --> 01:06:37,424 Fuck! 333 01:06:40,228 --> 01:06:42,840 Look, don't take it personally, okay? 334 01:06:42,923 --> 01:06:46,712 -He's like that to everyone. -Arrogant prick. 335 01:06:46,795 --> 01:06:49,555 Grandparents left him money and an old sailboat. 336 01:06:49,638 --> 01:06:51,684 Still has the sailboat. 337 01:06:51,767 --> 01:06:53,833 And he still acts like he owns the town. 338 01:06:55,006 --> 01:06:57,063 He's harmless, though. 339 01:06:57,146 --> 01:07:01,063 Girl, I have done some crazy shit in my life, 340 01:07:01,146 --> 01:07:02,600 but jumping out a moving car... 341 01:07:02,683 --> 01:07:05,037 It's suicidal. 342 01:07:05,120 --> 01:07:07,187 Look, you're lucky to still be in one piece. 343 01:07:09,285 --> 01:07:10,520 Let's get you back to bed. 344 01:07:12,957 --> 01:07:14,326 So you can rest. 345 01:07:23,440 --> 01:07:25,124 It's your phone. 346 01:07:25,207 --> 01:07:27,471 I rescued it from the hospital's lost and found. 347 01:08:16,755 --> 01:08:18,270 Hello? 348 01:08:22,564 --> 01:08:23,979 Excuse me? 349 01:08:24,062 --> 01:08:25,430 I need to get some gas. 350 01:08:36,340 --> 01:08:38,575 Shit! 351 01:08:39,175 --> 01:08:40,214 You scared me. 352 01:08:41,750 --> 01:08:43,074 I'll turn on the pump. 353 01:08:49,520 --> 01:08:52,820 Hey, Gander Street is which way from here? 354 01:08:57,261 --> 01:08:58,562 You going to the lake house? 355 01:09:00,095 --> 01:09:01,235 Uh-huh. 356 01:09:02,065 --> 01:09:03,065 What for? 357 01:09:04,069 --> 01:09:05,173 Picking someone up. 358 01:09:08,037 --> 01:09:09,309 Mmm-hmm. 359 01:09:14,945 --> 01:09:15,975 Yeah... 360 01:09:17,544 --> 01:09:18,615 Just the gas, then. 361 01:10:10,101 --> 01:10:11,285 You were, uh... 362 01:10:11,368 --> 01:10:13,164 you were stabbed in the... 363 01:10:14,303 --> 01:10:16,035 stomach, right? 364 01:10:20,148 --> 01:10:21,546 Did you think you were gonna die? 365 01:10:34,854 --> 01:10:36,187 What were you thinking about? 366 01:10:44,133 --> 01:10:45,133 Time. 367 01:10:50,572 --> 01:10:52,379 How slowly it was moving. 368 01:10:54,707 --> 01:10:55,910 How fast it all felt. 369 01:11:00,548 --> 01:11:01,949 How little I had left. 370 01:11:07,062 --> 01:11:08,626 What'd you want to do about it? 371 01:11:18,538 --> 01:11:21,067 In that moment, I would have done anything... 372 01:11:22,844 --> 01:11:23,844 to kill him. 373 01:11:40,257 --> 01:11:41,296 Pretty lucky. 374 01:11:43,766 --> 01:11:44,766 Am I? 375 01:11:46,129 --> 01:11:47,225 Yeah. 376 01:11:48,871 --> 01:11:50,228 This shit's been, uh... 377 01:11:53,141 --> 01:11:54,672 it's been going on for years. 378 01:11:59,115 --> 01:12:00,744 You're the only one that survived. 379 01:12:04,479 --> 01:12:05,703 How many others? 380 01:12:14,126 --> 01:12:16,529 Ten? Fifteen? 381 01:12:18,559 --> 01:12:19,631 Does it matter? 382 01:12:23,430 --> 01:12:24,438 Why? 383 01:12:30,441 --> 01:12:31,940 Does there have to be a why? 384 01:12:41,617 --> 01:12:43,622 Gregory? Gregory? 385 01:12:45,586 --> 01:12:48,319 Damn. Bitch. 386 01:12:51,293 --> 01:12:52,293 Fuck. 387 01:13:27,360 --> 01:13:28,881 -Gregory. -God, leave me alone. 388 01:13:28,964 --> 01:13:30,088 Don't just walk away from me. 389 01:13:30,171 --> 01:13:31,211 I'm trying to talk to you. 390 01:13:31,964 --> 01:13:33,150 Why are you harassing her? 391 01:13:33,233 --> 01:13:34,491 Go back in the house and yell at me, 392 01:13:34,574 --> 01:13:35,828 -I'll let you... -You're hammered. 393 01:13:35,911 --> 01:13:37,491 You're drunk. 394 01:13:37,574 --> 01:13:38,727 Good observation. 395 01:13:38,810 --> 01:13:40,570 Where are you going? You can't drive. 396 01:13:42,177 --> 01:13:44,171 Just listen to me. I told you to leave her alone, 397 01:13:44,254 --> 01:13:45,783 why don't you just leave her alone? 398 01:13:47,652 --> 01:13:49,604 Get out of my fucking face. 399 01:13:49,687 --> 01:13:51,118 Calm down. 400 01:13:53,428 --> 01:13:54,868 Get the fuck out of the way! 401 01:14:16,449 --> 01:14:18,134 Fuck. 402 01:15:00,824 --> 01:15:03,378 ♪ Rock-a-bye baby 403 01:15:03,461 --> 01:15:06,046 ♪ On the treetop 404 01:15:06,129 --> 01:15:11,888 ♪ When the wind blows The cradle will rock 405 01:15:11,971 --> 01:15:17,359 ♪ When the bough breaks The cradle will fall ♪ 406 01:18:41,975 --> 01:18:43,146 Jesus Christ. 407 01:19:01,700 --> 01:19:03,738 Drive. Drive, drive. Drive. 408 01:22:31,043 --> 01:22:32,323 'Cause you're here. 409 01:25:25,247 --> 01:25:26,615 Come get me. 410 01:25:37,060 --> 01:25:38,060 Is Tamara here? 411 01:25:57,081 --> 01:25:59,076 Wait. Do it again. 412 01:26:03,988 --> 01:26:05,324 I'm waiting. 413 01:26:07,420 --> 01:26:09,142 I'm waiting. 414 01:26:20,235 --> 01:26:21,505 Is Tamara here? 415 01:30:38,423 --> 01:30:40,143 Look like you've been through hell. 416 01:30:43,666 --> 01:30:44,786 I know where they are. 417 01:30:48,439 --> 01:30:49,443 Where are they? 418 01:31:00,253 --> 01:31:03,700 No, no! No! Stop! 419 01:31:03,783 --> 01:31:06,438 Stop! No! No! No! 420 01:31:09,128 --> 01:31:10,147 See you soon. 27583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.