All language subtitles for The Hunting Party - 01x10 - Jenna Wells.SYNCOPY+720p.MeGusta.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,740 --> 00:00:04,595 Previously on "The Hunting Party"... 2 00:00:04,596 --> 00:00:06,396 Your father is the only one 3 00:00:06,397 --> 00:00:09,180 who can tell me who my biological parents really are. 4 00:00:09,419 --> 00:00:10,790 Can I speak with him? 5 00:00:10,791 --> 00:00:12,096 You know you can't. 6 00:00:12,097 --> 00:00:13,646 That's my mother. 7 00:00:14,099 --> 00:00:15,447 I know this drug. 8 00:00:15,448 --> 00:00:16,840 We found the name of the biotech firm 9 00:00:16,841 --> 00:00:18,885 that made the IV bag... Whitmore Sciences. 10 00:00:18,886 --> 00:00:20,239 That is Whitmore. 11 00:00:20,264 --> 00:00:22,449 And right beside him, that's AG Mallory. 12 00:00:22,474 --> 00:00:26,041 Your job is to ensure the recapture of any 13 00:00:26,042 --> 00:00:28,392 and all escaped inmates from the Pit. 14 00:00:28,393 --> 00:00:29,784 You know what? I'm done. 15 00:00:29,785 --> 00:00:32,060 It's time you told Bex and Hassani everything. 16 00:00:32,222 --> 00:00:33,724 Special Agent Henderson, 17 00:00:33,873 --> 00:00:35,794 we need to talk about the blast. 18 00:00:38,118 --> 00:00:39,573 [dramatic music] 19 00:00:39,598 --> 00:00:42,297 I know you've been asking questions about James Whitmore, 20 00:00:42,320 --> 00:00:45,104 and I need to warn you, that's a very dangerous line of inquiry. 21 00:00:45,105 --> 00:00:47,106 OK, well, what we do know is that he 22 00:00:47,107 --> 00:00:48,346 killed his head researcher. 23 00:00:48,347 --> 00:00:50,200 He was behind the breach at Silo 12. 24 00:00:50,415 --> 00:00:52,034 What we don't know is why. 25 00:00:52,155 --> 00:00:55,810 26 00:00:55,811 --> 00:00:57,812 10 years ago, Whitmore Sciences 27 00:00:57,813 --> 00:01:00,766 began developing a drug called GWB45, 28 00:01:00,990 --> 00:01:04,036 an empathy modulator designed to increase or decrease 29 00:01:04,037 --> 00:01:06,422 empathic responses in human subjects. 30 00:01:06,735 --> 00:01:08,780 And by subjects, you mean inmates of the Pit? 31 00:01:08,781 --> 00:01:10,705 Psychopaths with no empathy? 32 00:01:11,000 --> 00:01:13,262 Scientists at the Pit saw it as an opportunity 33 00:01:13,263 --> 00:01:14,655 to treat their psychopathy, 34 00:01:14,656 --> 00:01:17,295 increase their ability to feel empathy. 35 00:01:17,572 --> 00:01:18,746 And the military? 36 00:01:18,747 --> 00:01:20,835 Possible treatment for PTSD. 37 00:01:20,836 --> 00:01:22,726 Imagine turning down a soldier's response 38 00:01:22,751 --> 00:01:24,057 before going to war. 39 00:01:24,187 --> 00:01:26,856 No more mental anguish over the constant loss of life. 40 00:01:27,419 --> 00:01:29,496 I'm sorry, sending a young soldier into war 41 00:01:29,497 --> 00:01:31,150 as an empathy-free killing machine? 42 00:01:31,151 --> 00:01:32,847 That's not exactly moral. 43 00:01:32,848 --> 00:01:35,023 Still, James Whitmore made some major breakthroughs 44 00:01:35,024 --> 00:01:37,765 with this drug, so major that the military decided 45 00:01:37,766 --> 00:01:39,275 to assume control over the project 46 00:01:39,276 --> 00:01:41,353 as a matter of national security. 47 00:01:41,354 --> 00:01:43,684 When Whitmore learned he was going to lose access 48 00:01:43,685 --> 00:01:46,163 to his experiments, to his test subjects, 49 00:01:46,209 --> 00:01:47,891 he flew into a rage. 50 00:01:47,892 --> 00:01:49,467 [elevator bell dings] 51 00:01:49,865 --> 00:01:51,300 - [suppressed rapid gunfire] - [scream] 52 00:01:51,301 --> 00:01:53,390 He sent a tactical team inside Silo 12 53 00:01:53,391 --> 00:01:56,218 to retrieve the inmates he believed belonged to him. 54 00:01:56,219 --> 00:01:58,483 The plan was to extract his test subjects 55 00:01:58,484 --> 00:02:00,300 and kill anyone that got in his way. 56 00:02:00,325 --> 00:02:03,067 - [rapid gunfire] - [grunting] 57 00:02:03,182 --> 00:02:05,606 [screams] 58 00:02:05,896 --> 00:02:07,923 59 00:02:07,924 --> 00:02:10,228 But his tactical team encountered resistance 60 00:02:10,229 --> 00:02:11,707 in the tunnels of the Pit, 61 00:02:12,204 --> 00:02:14,785 and we now know some of his test subjects 62 00:02:14,786 --> 00:02:17,028 are still unaccounted for. 63 00:02:18,473 --> 00:02:21,432 [upbeat music playing] 64 00:02:21,433 --> 00:02:23,251 ♪ 65 00:02:23,252 --> 00:02:24,818 I haven't seen you here before. 66 00:02:25,035 --> 00:02:26,557 Yeah, I'm in from out of town. 67 00:02:26,558 --> 00:02:28,391 Oh, how long you visiting? 68 00:02:28,604 --> 00:02:29,857 One night. 69 00:02:30,214 --> 00:02:31,344 One? 70 00:02:31,345 --> 00:02:32,672 But you just got here. 71 00:02:33,346 --> 00:02:34,932 Well, if you know what you're doing, 72 00:02:34,933 --> 00:02:36,883 one night can last forever, right? 73 00:02:37,439 --> 00:02:39,135 [laughs] 74 00:02:39,136 --> 00:02:40,615 Can I get you another drink, Anna? 75 00:02:40,616 --> 00:02:41,630 You're looking low. 76 00:02:41,631 --> 00:02:43,184 You know, I don't usually let men 77 00:02:43,185 --> 00:02:45,045 buy me two drinks in a row. 78 00:02:45,517 --> 00:02:47,709 You're not trying to take advantage of me, are you? 79 00:02:47,710 --> 00:02:49,275 I'm a perfect gentleman. 80 00:02:49,276 --> 00:02:50,413 I swear. 81 00:02:50,887 --> 00:02:52,098 [chuckles] 82 00:02:52,099 --> 00:02:54,280 - Can I get two more drinks? - Yeah. You got it. 83 00:02:54,281 --> 00:02:55,934 Manhattan for the lady 84 00:02:55,935 --> 00:02:57,632 and an old-fashioned on the rocks. 85 00:02:57,633 --> 00:02:58,981 Put it on my tab. 86 00:02:58,982 --> 00:03:02,114 [distorted laughter and chatter] 87 00:03:02,139 --> 00:03:09,103 88 00:03:12,778 --> 00:03:15,214 [distorted] Whoa, are you all right? 89 00:03:15,215 --> 00:03:16,259 [echoing] Anna? 90 00:03:16,260 --> 00:03:19,436 [laughter] 91 00:03:19,437 --> 00:03:20,524 92 00:03:20,525 --> 00:03:21,700 Anna? 93 00:03:22,788 --> 00:03:24,136 What's wrong? Let me help you. 94 00:03:24,137 --> 00:03:25,529 No, no. I'm fine. 95 00:03:25,530 --> 00:03:27,300 - Whoa, whoa, you OK? - Yeah. 96 00:03:27,301 --> 00:03:28,750 Can you... can you help me? 97 00:03:28,751 --> 00:03:30,574 I think he put something in my drink. 98 00:03:30,599 --> 00:03:31,786 Of course. 99 00:03:32,146 --> 00:03:39,514 100 00:03:44,680 --> 00:03:46,071 [echoing] You OK? 101 00:03:46,159 --> 00:03:47,595 I got you. I got you. 102 00:03:47,596 --> 00:03:49,248 [gasping] 103 00:03:49,249 --> 00:03:50,467 I'm gonna get you home safe. 104 00:03:50,468 --> 00:03:54,793 105 00:03:54,794 --> 00:03:56,729 One night can last forever, right? 106 00:03:57,388 --> 00:03:59,650 Somebody save me. 107 00:03:59,651 --> 00:04:01,850 Seriously, I need help. 108 00:04:02,524 --> 00:04:04,263 109 00:04:04,264 --> 00:04:05,732 Do we love it? 110 00:04:06,844 --> 00:04:08,656 Or do we hate it? 111 00:04:09,152 --> 00:04:11,427 Somebody save me. 112 00:04:11,988 --> 00:04:14,043 Seriously, I need help. 113 00:04:14,605 --> 00:04:16,074 Do we love it? 114 00:04:18,096 --> 00:04:20,065 Or do we hate it? 115 00:04:20,280 --> 00:04:24,267 No, I don't know, guys, this is tough. 116 00:04:24,319 --> 00:04:25,675 Do we love it? 117 00:04:25,676 --> 00:04:26,845 What's going on? 118 00:04:26,846 --> 00:04:28,418 Or do we hate it? 119 00:04:28,419 --> 00:04:30,131 120 00:04:30,132 --> 00:04:31,239 I love it. 121 00:04:31,354 --> 00:04:34,313 122 00:04:34,338 --> 00:04:37,905 [helicopter rotors whirring] 123 00:04:37,906 --> 00:04:40,909 Whitmore was trying to erase any evidence of his company in the Pit. 124 00:04:40,910 --> 00:04:42,473 What about the explosion? 125 00:04:42,474 --> 00:04:45,412 If this was just an extraction, why blow the whole place up? 126 00:04:45,413 --> 00:04:47,377 Lazarus said it was a by-product of the firefight. 127 00:04:47,378 --> 00:04:48,576 A by-product? 128 00:04:48,577 --> 00:04:50,244 We found C-4 in the rubble. 129 00:04:50,245 --> 00:04:51,940 That's one way to erase any evidence 130 00:04:51,941 --> 00:04:53,247 of Whitmore's involvement. 131 00:04:53,248 --> 00:04:54,993 So you're telling me this whole thing comes down 132 00:04:54,994 --> 00:04:56,858 to a disagreement about patent rights 133 00:04:56,859 --> 00:04:58,764 for some super soldier pill? 134 00:04:58,765 --> 00:05:01,092 Sure, that and the trillion-dollar market 135 00:05:01,117 --> 00:05:02,276 that comes with it. 136 00:05:02,277 --> 00:05:04,455 It was never about science. It was always about money. 137 00:05:04,456 --> 00:05:06,879 All right, well, if your contact is right about this, 138 00:05:06,880 --> 00:05:09,306 we're gonna need some hard evidence to prove it. 139 00:05:12,962 --> 00:05:15,553 Are you sure we can trust Lazarus? 140 00:05:18,073 --> 00:05:21,105 She has her own agenda, but her intel's good. 141 00:05:21,473 --> 00:05:23,655 She pulled me out of a dark place. 142 00:05:25,244 --> 00:05:28,573 After I left the bureau, I was untouchable. 143 00:05:29,364 --> 00:05:31,632 She was running a black ops team overseas. 144 00:05:31,633 --> 00:05:34,106 She brought me in to profile high-value military targets. 145 00:05:34,107 --> 00:05:36,707 And then she took a position helping to oversee the Pit. 146 00:05:37,265 --> 00:05:39,242 She put me up for the warden job. 147 00:05:40,577 --> 00:05:43,417 She liked having someone on the inside that she could trust. 148 00:05:43,557 --> 00:05:46,161 I didn't have a lot of options after what happened. 149 00:05:47,393 --> 00:05:49,292 [match strikes] 150 00:05:52,075 --> 00:05:53,325 Neither did I. 151 00:05:54,220 --> 00:05:57,222 [somber music] 152 00:05:57,223 --> 00:05:59,071 You know, sometimes I... 153 00:06:00,500 --> 00:06:03,634 ...wonder what our lives would look like if I'd just put out that fire. 154 00:06:03,728 --> 00:06:10,037 155 00:06:10,062 --> 00:06:11,786 I try not to think about it. 156 00:06:12,345 --> 00:06:17,436 157 00:06:17,461 --> 00:06:19,311 [chuckles softly] 158 00:06:19,336 --> 00:06:21,236 Do you know anything else about your mother? 159 00:06:21,261 --> 00:06:23,318 Sarah, I didn't even know she existed until I was 18. 160 00:06:23,319 --> 00:06:24,410 I mean, I... 161 00:06:24,638 --> 00:06:26,856 I've spent my entire adult life looking for her. 162 00:06:26,857 --> 00:06:29,754 I... I have to know who she is. 163 00:06:30,164 --> 00:06:32,371 Could we... could we take these to your... your dad 164 00:06:32,372 --> 00:06:34,604 and, I don't know, maybe if he hears her voice, 165 00:06:34,605 --> 00:06:35,822 he might remember? 166 00:06:36,851 --> 00:06:37,834 Sarah? 167 00:06:38,762 --> 00:06:40,082 I, um... 168 00:06:41,188 --> 00:06:45,269 I didn't want to tell you this before, but I signed a DNR yesterday. 169 00:06:46,490 --> 00:06:47,490 What do you mean? 170 00:06:47,491 --> 00:06:48,663 Ever since the fall, 171 00:06:48,664 --> 00:06:50,623 his condition has deteriorated. 172 00:06:50,624 --> 00:06:52,817 He's, um... he's in a coma. 173 00:06:53,756 --> 00:06:56,512 And the doctors don't know if he will ever wake up. 174 00:06:57,370 --> 00:06:59,893 Look, I know that my father wasn't a good man, 175 00:06:59,894 --> 00:07:02,418 but I can't prolong his suffering on the off chance 176 00:07:02,419 --> 00:07:04,855 that he actually wakes up and suddenly remembers something. 177 00:07:04,856 --> 00:07:05,838 I'm sorry. 178 00:07:05,839 --> 00:07:07,858 Sarah, it's OK. I understand. 179 00:07:07,859 --> 00:07:11,203 But I have to know... who I am. 180 00:07:11,384 --> 00:07:12,345 I know. 181 00:07:12,346 --> 00:07:14,076 We're gonna have to find another way. 182 00:07:14,300 --> 00:07:21,176 183 00:07:21,177 --> 00:07:22,288 Jen. Hey. 184 00:07:22,478 --> 00:07:23,751 Hey, can I ask you something? 185 00:07:23,752 --> 00:07:26,398 Uh-oh, first name. Something's wrong. 186 00:07:26,399 --> 00:07:27,791 You lose your eHarmony password again? 187 00:07:27,792 --> 00:07:28,863 No. 188 00:07:28,864 --> 00:07:31,012 Um, can you run vocal recognition 189 00:07:31,013 --> 00:07:32,840 on an audio recording for me? 190 00:07:32,841 --> 00:07:34,111 I, uh... 191 00:07:34,559 --> 00:07:38,174 I need to know... whose voice this is. 192 00:07:38,977 --> 00:07:40,350 Can I speak with him? 193 00:07:40,351 --> 00:07:41,853 Please, just one time. 194 00:07:41,854 --> 00:07:44,477 - That's it? - Can you do it? 195 00:07:44,611 --> 00:07:46,628 This isn't, like, an ex-girlfriend thing, is it? 196 00:07:46,629 --> 00:07:48,587 - 'Cause I... - No, no, it's, um... 197 00:07:49,624 --> 00:07:50,816 it's important. 198 00:07:51,086 --> 00:07:52,331 What's it for? 199 00:07:53,035 --> 00:07:54,767 I can't tell you. 200 00:07:55,491 --> 00:07:58,406 I wouldn't ask if I had any other way, but I just... 201 00:07:58,431 --> 00:08:00,904 [indistinct chatter] 202 00:08:00,905 --> 00:08:02,779 I need this done quietly. 203 00:08:03,979 --> 00:08:06,195 Send the file. Looks like we're up. 204 00:08:06,691 --> 00:08:10,451 We just got a hit on inmate L13, Jenna Wells. 205 00:08:11,826 --> 00:08:13,445 Didn't they make a movie about her? 206 00:08:13,446 --> 00:08:14,724 Oh, they made a few. 207 00:08:14,725 --> 00:08:16,100 I've seen a documentary on her. 208 00:08:16,101 --> 00:08:17,101 She's cold as they come. 209 00:08:17,102 --> 00:08:19,423 - Killed something like 20 people. - 24 confirmed. 210 00:08:19,424 --> 00:08:20,930 All various ages and races. 211 00:08:20,931 --> 00:08:22,454 She poisoned her victims by spiking 212 00:08:22,455 --> 00:08:24,430 their medication with hard-to-trace toxins 213 00:08:24,431 --> 00:08:25,550 like ricin. 214 00:08:25,551 --> 00:08:27,763 Wait, how did she get access to their medication? 215 00:08:27,764 --> 00:08:28,702 She was a pharmacist. 216 00:08:28,703 --> 00:08:30,581 People got their medications from her. 217 00:08:31,725 --> 00:08:34,072 Which is why they called her the Killer Chemist. 218 00:08:34,250 --> 00:08:36,601 Well, that is not great for my trust issues. 219 00:08:36,602 --> 00:08:37,948 This is 24 hours ago. 220 00:08:37,949 --> 00:08:39,794 Pulled from police body cam footage. 221 00:08:39,795 --> 00:08:41,877 She was pulled over in Colorado Springs 222 00:08:41,878 --> 00:08:43,372 for failing to use her turn signal. 223 00:08:43,373 --> 00:08:44,809 The ID that she gave to the officer 224 00:08:44,810 --> 00:08:46,656 belongs to a Margaret Albright. 225 00:08:46,828 --> 00:08:47,774 Fake ID? 226 00:08:47,775 --> 00:08:50,019 Unfortunately, no, the car is registered to Albright, 227 00:08:50,020 --> 00:08:52,109 but they look enough alike, the cop didn't even notice. 228 00:08:52,110 --> 00:08:53,400 Similarities don't end there. 229 00:08:53,401 --> 00:08:55,593 Margaret Albright is also a pharmacist. 230 00:08:56,262 --> 00:08:57,815 Was a pharmacist. 231 00:08:58,293 --> 00:09:00,899 - Mm, dude. - Come on, we're all thinking it. 232 00:09:00,900 --> 00:09:02,158 Where is that car now? 233 00:09:02,159 --> 00:09:04,080 Uh, GPS says Colorado Springs. 234 00:09:04,081 --> 00:09:06,508 The address shows it at Margaret's house. 235 00:09:07,359 --> 00:09:08,730 Get going. 236 00:09:09,652 --> 00:09:12,741 [Whitney Houston's "I Wanna Dance with Somebody"] 237 00:09:12,766 --> 00:09:16,049 ♪ Yeah, whoo ♪ 238 00:09:16,050 --> 00:09:19,636 [singing along] ♪ Oh, I wanna dance with somebody ♪ 239 00:09:20,221 --> 00:09:23,507 ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 240 00:09:23,761 --> 00:09:28,390 - ♪ Yeah, I wanna dance ♪ - ♪ With somebody ♪ 241 00:09:28,391 --> 00:09:32,133 - ♪ With... ♪ - ♪ Somebody who loves me ♪ 242 00:09:32,134 --> 00:09:34,831 ♪ Oh, I wanna dance with somebody ♪ 243 00:09:34,832 --> 00:09:36,251 Mm. 244 00:09:36,399 --> 00:09:39,211 ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 245 00:09:39,706 --> 00:09:43,042 ♪ Yeah, I wanna dance with somebody ♪ 246 00:09:44,080 --> 00:09:45,537 ♪ With somebody who loves me ♪ 247 00:09:45,538 --> 00:09:48,484 Anna, your apartment is just to die for. 248 00:09:48,846 --> 00:09:51,543 249 00:09:51,544 --> 00:09:52,718 [smooches, giggles] 250 00:09:52,719 --> 00:09:54,677 251 00:09:54,678 --> 00:09:56,608 Oh, this is gonna be fun. 252 00:09:56,898 --> 00:09:58,464 [screams] 253 00:09:59,988 --> 00:10:02,946 [dramatic music] 254 00:10:02,947 --> 00:10:10,085 255 00:10:15,800 --> 00:10:17,821 I will tell you a little secret. 256 00:10:18,241 --> 00:10:20,965 We can put whatever we want in those orange pill bottles 257 00:10:20,966 --> 00:10:24,023 and people will swallow it without a second thought. 258 00:10:24,671 --> 00:10:28,441 People are so careful in certain aspects of their life 259 00:10:28,466 --> 00:10:31,619 and so reckless in others. 260 00:10:32,289 --> 00:10:34,534 I never understood why my customers 261 00:10:34,535 --> 00:10:36,114 automatically trusted me, 262 00:10:36,321 --> 00:10:38,888 why they assumed I wouldn't hurt them. 263 00:10:39,324 --> 00:10:41,668 I mean, if I walked up to a random stranger on the street 264 00:10:41,669 --> 00:10:45,174 and I said, swallow this pill, nobody would. 265 00:10:45,243 --> 00:10:48,371 But if I'm behind that counter in a white coat, 266 00:10:49,158 --> 00:10:50,694 everything changes. 267 00:10:51,556 --> 00:10:53,521 Maybe it's because I look like a doctor, 268 00:10:53,522 --> 00:10:56,987 even though pharmacy techs only go to school for five months, 269 00:10:57,012 --> 00:10:58,419 and suddenly... 270 00:10:58,599 --> 00:11:00,425 I'm in charge of Grandma's blood thinners. 271 00:11:00,426 --> 00:11:02,166 [laughs] 272 00:11:02,167 --> 00:11:03,436 It was fun. 273 00:11:03,667 --> 00:11:05,788 It was fun to hand them their... 274 00:11:06,012 --> 00:11:08,824 little bottle of 30 pills, knowing that one... 275 00:11:09,491 --> 00:11:10,890 bouncing around in there 276 00:11:11,180 --> 00:11:12,533 would end them. 277 00:11:13,064 --> 00:11:15,049 But when? Hmm. [laughs] 278 00:11:15,050 --> 00:11:16,190 Who knows? 279 00:11:16,191 --> 00:11:18,257 OK, from now on, I'm Eastern medicine only. 280 00:11:18,258 --> 00:11:19,543 How did you choose your victims? 281 00:11:19,544 --> 00:11:21,470 I don't know. I mean, I just did. 282 00:11:21,471 --> 00:11:23,307 I mean, Leslie whatever her name was 283 00:11:23,308 --> 00:11:26,389 used to park her new BMW next to my Camry. 284 00:11:26,390 --> 00:11:29,213 She thought she was better than me, so I started putting 285 00:11:29,214 --> 00:11:31,349 neurotoxins in her LIPITOR. 286 00:11:31,350 --> 00:11:33,887 I only found out she was dead because she stopped 287 00:11:33,912 --> 00:11:35,497 picking up her automatic refills. 288 00:11:35,498 --> 00:11:36,848 [laughs] 289 00:11:36,849 --> 00:11:38,430 OK, we get the picture, yeah? 290 00:11:38,455 --> 00:11:41,409 Oh, yeah, yeah, the female guards hated working her block. 291 00:11:41,896 --> 00:11:43,004 She creeped them out. 292 00:11:43,005 --> 00:11:44,736 They talked about her dead stare. 293 00:11:45,001 --> 00:11:46,693 She was some kind of alien or something. 294 00:11:46,694 --> 00:11:48,135 I mean, it's not far off. 295 00:11:48,136 --> 00:11:49,461 Most people, even killers, 296 00:11:49,462 --> 00:11:51,314 exist on this spectrum of empathy. 297 00:11:51,315 --> 00:11:53,553 I mean, even Son of Sam, he said he eventually regretted 298 00:11:53,554 --> 00:11:54,673 his killing spree too. 299 00:11:54,674 --> 00:11:58,264 But Jenna, she is a rare zero-empathy killer. 300 00:11:58,265 --> 00:12:00,420 Being around people like that, there's something not, 301 00:12:00,421 --> 00:12:01,833 I don't know, human about them. 302 00:12:01,834 --> 00:12:03,827 They don't understand or exhibit emotions 303 00:12:03,828 --> 00:12:04,840 in the traditional sense. 304 00:12:04,841 --> 00:12:07,029 So what happened to make her like that? 305 00:12:07,712 --> 00:12:08,650 Nothing. 306 00:12:08,819 --> 00:12:10,133 Some people are just born that way, 307 00:12:10,134 --> 00:12:12,143 which is terrifying for a profiler 308 00:12:12,144 --> 00:12:14,940 because their behavior falls outside normal human drives. 309 00:12:14,941 --> 00:12:17,841 There's no trauma to explain their psychopathologies. 310 00:12:17,842 --> 00:12:19,456 So why did Jenna kill? 311 00:12:19,457 --> 00:12:20,972 There's always a reason, right? 312 00:12:20,973 --> 00:12:22,511 Uh, simple jealousy. 313 00:12:22,512 --> 00:12:24,244 With every case, she was triggered 314 00:12:24,245 --> 00:12:26,239 by the material objects that someone else had 315 00:12:26,240 --> 00:12:28,580 and the life she thought went along with it... 316 00:12:28,581 --> 00:12:30,564 someone's watches, their cars, whatever it was, 317 00:12:30,565 --> 00:12:32,769 anything that displayed the veneer of an enviable life 318 00:12:32,770 --> 00:12:34,751 that she wanted but didn't have. 319 00:12:34,776 --> 00:12:37,364 Right, why should somebody else get the life she wants? 320 00:12:37,365 --> 00:12:38,183 Exactly. 321 00:12:38,184 --> 00:12:39,508 All right, we're landing in five, 322 00:12:39,533 --> 00:12:41,735 and the airstrip's a couple miles from Margaret's place. 323 00:12:42,815 --> 00:12:44,216 [sighs] 324 00:12:44,241 --> 00:12:46,505 325 00:12:46,530 --> 00:12:49,444 [siren wailing] 326 00:12:49,482 --> 00:12:51,460 [tires squealing] 327 00:12:51,461 --> 00:12:53,319 [horn blares] 328 00:12:53,320 --> 00:12:56,472 [tense music] 329 00:12:56,473 --> 00:12:58,561 330 00:12:58,586 --> 00:13:00,024 [tires screeching] 331 00:13:01,119 --> 00:13:08,083 332 00:13:18,848 --> 00:13:20,162 Kitchen's clear. 333 00:13:21,033 --> 00:13:22,225 Place is empty. 334 00:13:22,226 --> 00:13:23,477 Jenna's not here. 335 00:13:24,370 --> 00:13:25,708 Hey, found Margaret's phone. 336 00:13:25,709 --> 00:13:27,408 Jenna ditched it in the trash. 337 00:13:27,829 --> 00:13:30,239 Well, it looks like Jenna hasn't been here in a while. 338 00:13:32,171 --> 00:13:33,959 Question is, where did she go? 339 00:13:34,527 --> 00:13:36,893 [door clicks open and shut] 340 00:13:37,577 --> 00:13:43,466 341 00:13:43,467 --> 00:13:46,499 [vehicle approaches, stops] 342 00:13:46,524 --> 00:13:49,006 [indistinct radio chatter] 343 00:13:49,613 --> 00:13:52,933 344 00:13:52,934 --> 00:13:55,058 Your apartment has so many windows, Anna. 345 00:13:55,059 --> 00:13:56,823 Let's keep this closed. 346 00:13:57,142 --> 00:13:59,486 347 00:13:59,487 --> 00:14:03,193 We don't want any weirdo Peeping Toms coming around. 348 00:14:03,442 --> 00:14:10,784 349 00:14:41,905 --> 00:14:44,342 Guys, I found Margaret. 350 00:14:45,864 --> 00:14:48,303 Based on the patchy red condition of the skin, 351 00:14:48,304 --> 00:14:51,234 my guy thinks Jenna put cyanide on the pad of a small bandage 352 00:14:51,235 --> 00:14:52,741 and then placed it at the base of the brain stem 353 00:14:52,742 --> 00:14:54,074 to accelerate absorption. 354 00:14:54,281 --> 00:14:56,003 Any idea when she died? 355 00:14:56,382 --> 00:14:58,247 I mean, hard to say, given where we found her. 356 00:14:58,248 --> 00:15:01,090 Probably about a week. But here's the kicker. 357 00:15:01,623 --> 00:15:02,967 I spoke to some of the neighbors, 358 00:15:02,968 --> 00:15:04,250 and they saw Margaret out here gardening 359 00:15:04,251 --> 00:15:05,698 about two days ago. 360 00:15:06,006 --> 00:15:08,560 - That would mean... - Jenna was the one gardening. 361 00:15:08,905 --> 00:15:10,376 [phone buzzes] 362 00:15:10,377 --> 00:15:11,503 Hey, Oliver. What's up? 363 00:15:11,504 --> 00:15:13,484 Bex, we're sending you CCTV 364 00:15:13,485 --> 00:15:15,188 of the pharmacy where Margaret works. 365 00:15:15,189 --> 00:15:18,078 Jenna posed as Margaret so she could get in after hours. 366 00:15:18,079 --> 00:15:19,946 She had access to any drugs she could have wanted. 367 00:15:19,947 --> 00:15:21,019 OK, we need to find her soon, 368 00:15:21,020 --> 00:15:22,452 or there's gonna be a lot more bodies. 369 00:15:22,453 --> 00:15:23,479 When was this taken? 370 00:15:23,480 --> 00:15:25,011 Four days after the blast. 371 00:15:26,061 --> 00:15:28,418 So Jenna came here, she got what she wanted, 372 00:15:28,419 --> 00:15:30,101 and then she hangs around for, like, a week 373 00:15:30,102 --> 00:15:31,356 pretending to be Margaret. 374 00:15:31,561 --> 00:15:32,855 Why would she do that? 375 00:15:33,058 --> 00:15:34,355 Where else is she gonna go? 376 00:15:34,356 --> 00:15:35,448 I mean, she's a fugitive on the run. 377 00:15:35,449 --> 00:15:36,583 Margaret's a good cover. 378 00:15:36,584 --> 00:15:38,084 Yeah, but this feels like more than a place 379 00:15:38,085 --> 00:15:39,032 to just lay low. 380 00:15:39,033 --> 00:15:40,485 Hey, guys, I went back 381 00:15:40,486 --> 00:15:41,751 and pulled Margaret's credit records. 382 00:15:41,752 --> 00:15:43,250 If Jenna was living in Margaret's home 383 00:15:43,251 --> 00:15:45,469 for the past week, she did a lot of spending... 384 00:15:45,470 --> 00:15:47,048 groceries, takeout. 385 00:15:47,049 --> 00:15:48,773 But get this: there were multiple charges 386 00:15:48,774 --> 00:15:50,978 from the same swanky bar in Denver called the Tap Room 387 00:15:50,979 --> 00:15:52,933 last Friday, Saturday, and Sunday night. 388 00:15:52,934 --> 00:15:55,151 What was she doing, trying to pick up a date as Margaret? 389 00:15:55,152 --> 00:15:56,779 Morales, send us that address. 390 00:15:56,780 --> 00:15:57,816 Copy. 391 00:16:00,976 --> 00:16:02,814 - We're closed. - US Marshals. 392 00:16:02,815 --> 00:16:04,344 We just need to ask you a few questions. 393 00:16:05,924 --> 00:16:07,054 Never mind. 394 00:16:07,055 --> 00:16:08,316 What can I do for you? 395 00:16:08,483 --> 00:16:10,275 Do you recognize this woman? 396 00:16:10,276 --> 00:16:11,918 She goes by Margaret Albright. 397 00:16:11,919 --> 00:16:13,904 [laughs] You're kidding, right? 398 00:16:13,929 --> 00:16:15,742 Don't you guys ever talk to each other? 399 00:16:15,847 --> 00:16:18,022 - What are you talking about? - You and the local cops. 400 00:16:18,023 --> 00:16:20,053 They came in last night, asking about that woman too. 401 00:16:20,054 --> 00:16:21,452 Are you sure they were cops? 402 00:16:21,453 --> 00:16:22,880 They had badges. 403 00:16:22,881 --> 00:16:24,317 Just like you. 404 00:16:25,247 --> 00:16:26,761 What did you tell them? 405 00:16:26,901 --> 00:16:28,281 Same thing I'm gonna tell you. 406 00:16:28,306 --> 00:16:29,463 I don't recognize her. 407 00:16:29,488 --> 00:16:32,048 408 00:16:32,049 --> 00:16:33,857 Were you working last Sunday? 409 00:16:34,007 --> 00:16:35,341 I'm here every day. 410 00:16:35,366 --> 00:16:37,410 Right, so we know she came in three nights in a row 411 00:16:37,435 --> 00:16:39,241 and then she hasn't been back since. 412 00:16:39,266 --> 00:16:42,750 413 00:16:42,751 --> 00:16:44,025 Did she leave with someone? 414 00:16:44,026 --> 00:16:46,305 Look, I didn't overserve her, OK? 415 00:16:46,306 --> 00:16:47,510 She must have been partying 416 00:16:47,511 --> 00:16:48,908 before she got here or something. 417 00:16:48,909 --> 00:16:50,694 I only gave her one drink. 418 00:16:50,695 --> 00:16:51,620 Margaret? 419 00:16:51,883 --> 00:16:53,715 No, the woman she left with. 420 00:16:53,740 --> 00:16:56,742 421 00:16:56,878 --> 00:16:58,345 Oh! What a day. 422 00:16:58,346 --> 00:17:00,057 We picked up the dry cleaning. 423 00:17:00,058 --> 00:17:03,436 God, they charge an arm and a leg these days, don't they? 424 00:17:03,437 --> 00:17:05,063 We texted with Mom for a while. 425 00:17:05,064 --> 00:17:06,262 Her birthday's coming up. 426 00:17:06,263 --> 00:17:08,386 I think she appreciated the attention. 427 00:17:10,139 --> 00:17:12,307 [muffled] Please, just let me go, OK? 428 00:17:12,332 --> 00:17:13,625 I'm not gonna go to the police. 429 00:17:13,626 --> 00:17:15,453 I'm not gonna tell anybody. 430 00:17:15,454 --> 00:17:18,412 [blender whirring] 431 00:17:18,817 --> 00:17:21,477 432 00:17:21,478 --> 00:17:23,045 [humming] 433 00:17:25,105 --> 00:17:29,021 You can never have enough vitamin D. 434 00:17:29,046 --> 00:17:30,830 Please, please, I'm begging you. 435 00:17:30,831 --> 00:17:32,531 Please, I just want to see my mom. I just... 436 00:17:32,532 --> 00:17:34,365 We take the medicine we're given. 437 00:17:35,933 --> 00:17:39,702 Listen, this is just gonna take the edge off a little. 438 00:17:39,727 --> 00:17:41,677 Anxiety's a killer. 439 00:17:42,084 --> 00:17:45,000 440 00:17:47,036 --> 00:17:49,951 [tense music] 441 00:17:49,952 --> 00:17:51,142 442 00:17:51,143 --> 00:17:52,887 Woman's name is Anna Thomas. 443 00:17:52,888 --> 00:17:54,129 I'm sending you her address now. 444 00:17:54,130 --> 00:17:55,566 [siren wailing] 445 00:17:55,666 --> 00:17:57,188 Odell, is there any chance Mallory has 446 00:17:57,213 --> 00:17:59,133 another team out there looking for escapees? 447 00:17:59,134 --> 00:18:00,589 If she does, it's news to me. 448 00:18:00,590 --> 00:18:01,747 Yeah, right, she wouldn't risk 449 00:18:01,748 --> 00:18:03,074 having a second team in the field. 450 00:18:03,267 --> 00:18:05,507 If they're not on our side, whose side are they on? 451 00:18:06,224 --> 00:18:07,955 Scrubbing through the CCTV. 452 00:18:08,392 --> 00:18:09,476 Got them. 453 00:18:10,100 --> 00:18:11,658 I'm sending you a pic of the guys 454 00:18:11,659 --> 00:18:13,443 the bartender was talking about. 455 00:18:13,444 --> 00:18:14,925 They look like pros to me. 456 00:18:15,222 --> 00:18:16,623 Yeah, they're not local PD. 457 00:18:16,624 --> 00:18:17,884 They're heavy hitters. 458 00:18:17,885 --> 00:18:20,056 Whoever they are working for, they might be ahead of you, 459 00:18:20,057 --> 00:18:21,882 so do not take any chances. 460 00:18:21,883 --> 00:18:22,991 Go in hot and heavy. 461 00:18:22,992 --> 00:18:24,286 [door bangs open] 462 00:18:24,287 --> 00:18:26,612 463 00:18:26,613 --> 00:18:27,574 Go. 464 00:18:28,220 --> 00:18:32,435 465 00:18:32,436 --> 00:18:33,542 Clear. 466 00:18:33,809 --> 00:18:35,089 Clear here. 467 00:18:35,619 --> 00:18:39,447 468 00:18:39,472 --> 00:18:40,550 Clear. 469 00:18:40,551 --> 00:18:41,846 There's no sign of Jenna. 470 00:18:42,097 --> 00:18:43,602 Or Anna Thomas. 471 00:18:43,694 --> 00:18:45,978 Uh, I think I know where she is. 472 00:18:46,175 --> 00:18:49,394 473 00:18:49,395 --> 00:18:50,667 Oh... 474 00:18:51,267 --> 00:18:52,702 [sighs] 475 00:18:52,703 --> 00:18:54,718 - Oh. - [exhales] 476 00:18:56,436 --> 00:18:58,269 Same bandage, same poison. 477 00:18:58,645 --> 00:19:00,368 Why'd you let me touch the screen? 478 00:19:00,369 --> 00:19:01,711 From the looks of it, Jenna's been living here 479 00:19:01,712 --> 00:19:03,060 since she left Margaret's. 480 00:19:03,061 --> 00:19:05,297 OK, so the question is, why would she move on? 481 00:19:05,298 --> 00:19:06,513 'Cause if her cover was working, 482 00:19:06,514 --> 00:19:08,969 if she felt comfortable living in Margaret's house, 483 00:19:09,493 --> 00:19:10,685 why go after Anna? 484 00:19:10,686 --> 00:19:11,826 Well, whatever the reason, 485 00:19:11,827 --> 00:19:13,127 she got pretty comfy there fast. 486 00:19:13,128 --> 00:19:14,063 I mean, look at this. 487 00:19:14,064 --> 00:19:16,416 There are 65 text messages sent from Anna's phone 488 00:19:16,417 --> 00:19:18,626 to various friends and family after she was abducted. 489 00:19:18,627 --> 00:19:19,490 Hold on. 490 00:19:19,683 --> 00:19:21,783 Jenna sent Anna's friends texts. 491 00:19:22,116 --> 00:19:22,876 Why? 492 00:19:23,108 --> 00:19:24,622 Well, sending messages is a good way 493 00:19:24,623 --> 00:19:26,737 to keep people from realizing that Anna went missing. 494 00:19:27,076 --> 00:19:28,231 Keeps up appearances. 495 00:19:28,232 --> 00:19:30,754 You can do that in 5 messages, not 65. 496 00:19:32,923 --> 00:19:35,347 OK, Jenna would poison her victims out of jealousy. 497 00:19:35,348 --> 00:19:36,693 She took advantage of the blind trust 498 00:19:36,694 --> 00:19:38,117 they had in her as a pharmacist. 499 00:19:38,118 --> 00:19:40,565 But once she killed them, she found that she was still 500 00:19:40,566 --> 00:19:43,624 stuck in the same lifestyle she found unsatisfying. 501 00:19:45,963 --> 00:19:47,875 Once she killed them, though, that was that. 502 00:19:47,900 --> 00:19:49,530 But here it feels like she's, I don't know, 503 00:19:49,531 --> 00:19:52,089 taking over their lives with the gardening, the texting. 504 00:19:52,361 --> 00:19:53,924 What if it's more than jealousy? 505 00:19:53,925 --> 00:19:56,231 What if Jenna didn't just want what Anna and Margaret had? 506 00:19:56,232 --> 00:19:58,625 What if she actually wanted to become them? 507 00:20:00,383 --> 00:20:01,753 OK, but that still doesn't explain 508 00:20:01,754 --> 00:20:03,422 why she went from Margaret to Anna. 509 00:20:03,423 --> 00:20:04,567 I mean, jealousy I get. 510 00:20:04,568 --> 00:20:06,284 This place is a lot nicer than mine, 511 00:20:06,476 --> 00:20:08,111 but it's not exactly worth killing over. 512 00:20:08,112 --> 00:20:09,823 In the field, you only change up your cover 513 00:20:09,824 --> 00:20:11,085 when someone catches on. 514 00:20:11,086 --> 00:20:13,491 Maybe it has something to do with those guys who were after her. 515 00:20:15,247 --> 00:20:16,763 Whitmore's guys are looking for Jenna. 516 00:20:16,764 --> 00:20:18,401 Is she one of his test subjects? 517 00:20:18,402 --> 00:20:20,048 Jenna Wells was a mistake. 518 00:20:20,049 --> 00:20:22,019 Did she receive Whitmore's empathy drug? 519 00:20:22,020 --> 00:20:24,067 Yes, she was given the highest dosage 520 00:20:24,092 --> 00:20:25,498 in the entire cohort. 521 00:20:25,499 --> 00:20:28,246 It had a profound effect on her. 522 00:20:28,247 --> 00:20:30,664 Profound effect... you want to elaborate on that? 523 00:20:31,209 --> 00:20:33,786 Look, I've got two DBs in refrigerators over here 524 00:20:33,787 --> 00:20:35,881 and a killer on the loose who, from what I can tell, 525 00:20:35,882 --> 00:20:38,305 has something akin to dissociative identity disorder. 526 00:20:38,306 --> 00:20:39,723 So let's try that again. 527 00:20:39,854 --> 00:20:41,375 What did the drug do to her? 528 00:20:41,638 --> 00:20:44,127 529 00:20:44,128 --> 00:20:45,739 Whitmore split the atom. 530 00:20:46,005 --> 00:20:48,039 He gave a psychopath pure empathy. 531 00:20:48,040 --> 00:20:50,183 Unfortunately, the dosage required 532 00:20:50,184 --> 00:20:51,638 had unintended side effects. 533 00:20:51,639 --> 00:20:53,599 Like blurring the lines between self and others? 534 00:20:53,832 --> 00:20:54,979 Correct. 535 00:20:56,020 --> 00:20:57,373 So Jenna isn't just pretending 536 00:20:57,374 --> 00:20:58,904 to be her victims as a cover. 537 00:20:59,121 --> 00:21:00,605 She actually thinks she is them. 538 00:21:01,571 --> 00:21:03,553 539 00:21:03,554 --> 00:21:04,590 We may have found something. 540 00:21:04,591 --> 00:21:05,968 I've been doing a deep dive on Anna, 541 00:21:05,969 --> 00:21:08,276 and there is something funny about her work history. 542 00:21:08,277 --> 00:21:10,031 She hasn't had a job in two years 543 00:21:10,032 --> 00:21:13,214 but can afford car payments and rent on her house. 544 00:21:13,215 --> 00:21:14,660 She doesn't come from money either. 545 00:21:14,661 --> 00:21:16,349 Her parents aren't the ones paying for all that. 546 00:21:16,350 --> 00:21:18,183 Yeah, but somehow Anna can still afford 547 00:21:18,184 --> 00:21:20,733 monthly cash deposits between 5 and 6 grand. 548 00:21:20,734 --> 00:21:22,148 Welcome to the gig economy. 549 00:21:22,149 --> 00:21:23,909 What kind of gig pays that much? 550 00:21:24,229 --> 00:21:25,729 Have you guys seen these? 551 00:21:26,136 --> 00:21:28,987 Bunch of identical black dress shirts. So? 552 00:21:29,464 --> 00:21:31,002 You're thinking she was a waitress? 553 00:21:31,003 --> 00:21:33,407 I mean, it would make sense if she's getting paid in cash. 554 00:21:33,996 --> 00:21:36,382 Morales, can you pull up Anna's GPS history? 555 00:21:36,383 --> 00:21:37,778 Yeah, sending it to you now. 556 00:21:37,779 --> 00:21:39,621 Cherry Hill, Greenwood Village, 557 00:21:39,622 --> 00:21:41,262 Briar Estates... she's been all over the city. 558 00:21:41,263 --> 00:21:42,548 Yeah, but look at all the names. 559 00:21:42,549 --> 00:21:44,367 Montclair, Congress Park... 560 00:21:44,574 --> 00:21:45,960 these are fancy neighborhoods. 561 00:21:46,559 --> 00:21:47,993 That's 'cause she wasn't a waitress. 562 00:21:47,994 --> 00:21:49,419 She was a caterer. 563 00:21:50,938 --> 00:21:52,974 OK, let's cross-reference some of the addresses 564 00:21:52,975 --> 00:21:54,523 with credit card statements, see if there's the name 565 00:21:54,548 --> 00:21:56,230 of a catering company hired recently. 566 00:21:56,231 --> 00:21:57,303 On it. 567 00:21:57,328 --> 00:21:59,498 You think she's working there right now? 568 00:22:01,109 --> 00:22:02,718 One of Anna shirts is missing. 569 00:22:02,719 --> 00:22:03,437 Got it. 570 00:22:03,438 --> 00:22:05,021 Golden Mountain Catering. 571 00:22:05,600 --> 00:22:07,157 They're having a party tonight. 572 00:22:07,158 --> 00:22:07,985 Where? 573 00:22:07,986 --> 00:22:09,209 Whitmore Pharmaceuticals. 574 00:22:09,516 --> 00:22:10,973 We just checked the guest list. 575 00:22:11,197 --> 00:22:13,820 There's over 200 people at this event. 576 00:22:14,122 --> 00:22:16,688 [soft orchestral music playing] 577 00:22:16,689 --> 00:22:19,600 [indistinct chatter] 578 00:22:19,601 --> 00:22:21,887 And of course, James refuses to fly 579 00:22:21,888 --> 00:22:23,299 anything but private now. 580 00:22:23,300 --> 00:22:24,476 Well, the flight attendant 581 00:22:24,477 --> 00:22:26,269 poured the whole drink down my back. 582 00:22:26,569 --> 00:22:28,561 So the trip to Monaco... 583 00:22:29,634 --> 00:22:30,976 So you should go there sometime. 584 00:22:31,001 --> 00:22:32,907 - So beautiful. - You have to see the sunsets. 585 00:22:33,193 --> 00:22:35,447 Honey, it's time for your toast. 586 00:22:38,510 --> 00:22:39,748 Excuse me. 587 00:22:39,773 --> 00:22:43,827 Ladies and gentlemen, our CEO, James Whitmore. 588 00:22:46,163 --> 00:22:48,432 Please, everyone. 589 00:22:49,026 --> 00:22:50,679 It's time to raise a glass. 590 00:22:50,680 --> 00:22:53,813 [dramatic music] 591 00:22:55,651 --> 00:22:56,959 [siren wailing] 592 00:22:56,959 --> 00:22:59,430 It all makes sense. Jenna targeted Anna to get to Whitmore. 593 00:22:59,431 --> 00:23:00,969 Hold on, so this Whitmore guy 594 00:23:00,970 --> 00:23:02,845 attacked a top secret government facility 595 00:23:02,846 --> 00:23:04,755 just to get his science projects back? 596 00:23:04,756 --> 00:23:06,357 The drug trials Whitmore was running down in the Pit 597 00:23:06,358 --> 00:23:07,859 were worth a fortune, and it turns out, 598 00:23:07,860 --> 00:23:09,716 Jenna Wells was at the center of all of it. 599 00:23:09,717 --> 00:23:12,189 Yeah, which is why Whitmore's goons were out there looking for her. 600 00:23:12,190 --> 00:23:14,702 But why blow up the Pit? 601 00:23:14,703 --> 00:23:17,206 Probably so he could cover up what he was doing down there. 602 00:23:17,356 --> 00:23:19,655 Sure, just forget about all the other people down there 603 00:23:19,656 --> 00:23:21,051 who were just doing their day jobs. 604 00:23:21,052 --> 00:23:23,185 I mean, this guy probably killed more people 605 00:23:23,186 --> 00:23:24,865 than any of the serials in the Pit. 606 00:23:25,117 --> 00:23:29,418 Every year, we celebrate the Whitmore Foundation's tireless commitment 607 00:23:29,802 --> 00:23:34,740 to solving the world's mental health crisis with next-gen pharmaceuticals. 608 00:23:35,012 --> 00:23:37,127 How long have you guys known about this? 609 00:23:37,128 --> 00:23:39,999 [dramatic music] 610 00:23:40,000 --> 00:23:42,088 We weren't sure about Whitmore until last night. 611 00:23:42,089 --> 00:23:44,336 Look, Shane, I'm sorry. We should have told you sooner. 612 00:23:44,337 --> 00:23:46,410 Yeah, man, we're not trying to keep you in the dark. 613 00:23:46,435 --> 00:23:48,276 Just, things are moving fast. 614 00:23:48,277 --> 00:23:49,629 That's fine. 615 00:23:50,271 --> 00:23:51,639 I got secrets too. 616 00:23:51,856 --> 00:23:53,159 Big secrets. 617 00:23:53,971 --> 00:23:56,090 We believe in a healthier world, 618 00:23:56,091 --> 00:23:57,647 a happier world, 619 00:23:58,417 --> 00:24:01,905 and, for everyone in this room, a richer world. 620 00:24:01,906 --> 00:24:03,640 [laughter] 621 00:24:03,996 --> 00:24:05,250 To the Foundation. 622 00:24:05,251 --> 00:24:07,245 Crowd: To the Foundation! 623 00:24:09,203 --> 00:24:12,075 [Nat King Cole's "Lights Out"] 624 00:24:12,076 --> 00:24:13,946 625 00:24:13,947 --> 00:24:19,604 ♪ Lights out ♪ 626 00:24:19,605 --> 00:24:24,435 ♪ Sweetheart ♪ 627 00:24:24,436 --> 00:24:27,929 628 00:24:27,930 --> 00:24:29,825 [glass shatters, crowd gasps] 629 00:24:29,850 --> 00:24:32,493 ♪ One more perfect day ♪ 630 00:24:32,494 --> 00:24:34,053 [gasping] 631 00:24:34,054 --> 00:24:36,217 ♪ Is through ♪ 632 00:24:36,510 --> 00:24:38,337 633 00:24:38,579 --> 00:24:42,843 ♪ Lights out ♪ 634 00:24:43,324 --> 00:24:45,369 635 00:24:45,370 --> 00:24:47,875 ♪ Sweetheart ♪ 636 00:24:48,503 --> 00:24:53,043 637 00:24:53,044 --> 00:24:56,379 ♪ Close your eyes ♪ 638 00:24:56,381 --> 00:24:58,715 ♪ And dream ♪ 639 00:25:00,515 --> 00:25:06,138 ♪ Of me ♪ 640 00:25:06,260 --> 00:25:10,872 641 00:25:10,873 --> 00:25:12,439 - [computer beeps] - I've got the schematics 642 00:25:12,440 --> 00:25:13,745 for the Whitmore Sciences building. 643 00:25:13,746 --> 00:25:15,245 - I'm sending them to you now. - And be careful. 644 00:25:15,246 --> 00:25:17,401 If those are Whitmore's guys at the bar looking for Jenna, 645 00:25:17,402 --> 00:25:18,793 I'd expect resistance. 646 00:25:18,794 --> 00:25:20,062 How much security does he have? 647 00:25:20,063 --> 00:25:21,462 We're about to find out. 648 00:25:21,463 --> 00:25:24,537 [tense music] 649 00:25:24,539 --> 00:25:27,198 650 00:25:27,199 --> 00:25:28,847 Those are definitely the guys from the bar. 651 00:25:28,848 --> 00:25:30,322 - Can I help you? - US Marshals. 652 00:25:30,323 --> 00:25:32,249 - We need to get inside. - Got a warrant? 653 00:25:32,250 --> 00:25:33,716 OK, no. How about we try this instead? 654 00:25:33,717 --> 00:25:35,501 You know that fugitive your bosses have you looking for? 655 00:25:35,502 --> 00:25:36,963 She's inside already. 656 00:25:36,964 --> 00:25:43,557 657 00:25:43,558 --> 00:25:45,384 Check for vitals. 658 00:25:46,487 --> 00:25:48,893 - No sign of Jenna or Whitmore. - Holy hell. 659 00:25:48,894 --> 00:25:50,467 - I've got a pulse. - Me too. 660 00:25:50,468 --> 00:25:52,498 Morales, we're gonna need every ambulance in the county now. 661 00:25:52,499 --> 00:25:54,742 I need you guys to stay with them until an ambulance comes, OK? 662 00:25:54,743 --> 00:25:56,464 They couldn't have gotten far. 663 00:25:58,007 --> 00:25:59,324 Please! 664 00:25:59,549 --> 00:26:02,022 You really upset Jenna. You know that? 665 00:26:02,023 --> 00:26:03,737 I wanted to make you better. 666 00:26:04,033 --> 00:26:06,209 The drug was just the beginning. Please, Jenna. 667 00:26:06,210 --> 00:26:07,971 Jenna is gone! 668 00:26:07,972 --> 00:26:11,669 669 00:26:11,670 --> 00:26:13,109 Drop the weapon! 670 00:26:13,691 --> 00:26:15,260 [grunts] 671 00:26:15,261 --> 00:26:16,502 Stay down. Stay on the ground! 672 00:26:16,504 --> 00:26:19,830 [grunting] 673 00:26:20,063 --> 00:26:21,346 Sir, you OK? 674 00:26:21,347 --> 00:26:24,793 I'm fine, Rick, despite your total incompetence. 675 00:26:26,166 --> 00:26:27,635 Let's get her in the car. 676 00:26:27,941 --> 00:26:30,464 677 00:26:30,571 --> 00:26:32,920 I'm afraid she's gonna stay here. 678 00:26:33,042 --> 00:26:40,006 679 00:26:41,246 --> 00:26:43,054 - Hey! Whoa, whoa, whoa. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 680 00:26:43,055 --> 00:26:44,276 What the hell are we doing, fellas? 681 00:26:44,277 --> 00:26:45,403 Puts your guns down, guys. 682 00:26:45,404 --> 00:26:47,624 That is not gonna happen. You're gonna have to drop yours. 683 00:26:47,625 --> 00:26:49,231 I am Special Agent Henderson with the FBI. 684 00:26:49,233 --> 00:26:50,719 Sir, you do not want to do this. 685 00:26:50,720 --> 00:26:53,931 Jenna Wells is my property, so yeah, I do. 686 00:26:53,933 --> 00:26:56,108 687 00:26:56,109 --> 00:26:59,209 Hey, hey, hey, easy, easy. 688 00:26:59,210 --> 00:27:01,916 We are a prisoner recovery task force from the US government. 689 00:27:01,917 --> 00:27:03,057 I don't care. 690 00:27:03,058 --> 00:27:05,685 That woman is my life's work. 691 00:27:06,043 --> 00:27:07,878 I've been looking everywhere for her. 692 00:27:07,903 --> 00:27:10,173 Yeah, unfortunately, Jenna Wells is gonna be coming with us. 693 00:27:10,174 --> 00:27:12,698 So whether you guys want to get shot or not, that is up to you. 694 00:27:12,699 --> 00:27:14,574 What are we doing here, Mr. Whitmore? 695 00:27:15,084 --> 00:27:16,801 [gasps] 696 00:27:16,802 --> 00:27:18,270 Mr. Whitmore. 697 00:27:18,883 --> 00:27:21,223 [gasping] 698 00:27:21,224 --> 00:27:22,716 I can't see. 699 00:27:24,310 --> 00:27:26,547 - I can't see. - Mr. Whitmore. 700 00:27:26,966 --> 00:27:28,662 [groans] 701 00:27:28,663 --> 00:27:30,342 - [gunshot] - [shouts] 702 00:27:30,343 --> 00:27:33,094 [dramatic music] 703 00:27:33,095 --> 00:27:34,477 [muffled gunshots] 704 00:27:34,478 --> 00:27:36,766 - [gunshots] - [groans] 705 00:27:36,767 --> 00:27:38,087 [gunshots] 706 00:27:38,088 --> 00:27:39,600 Shane, cover me. 707 00:27:39,601 --> 00:27:41,905 [grunts] 708 00:27:41,906 --> 00:27:43,313 Jenna's on the move. 709 00:27:43,314 --> 00:27:44,705 [gunshots] 710 00:27:44,706 --> 00:27:46,073 I got you. 711 00:27:46,278 --> 00:27:51,990 712 00:27:51,991 --> 00:27:54,183 - Come on. - [breathing heavily] 713 00:27:54,500 --> 00:27:56,631 714 00:27:56,818 --> 00:27:59,298 [gunshots] 715 00:27:59,607 --> 00:28:06,788 716 00:28:09,122 --> 00:28:12,610 Hey... hey, Rick, you want to have a little chat? 717 00:28:13,020 --> 00:28:14,070 Yeah. 718 00:28:14,071 --> 00:28:16,446 'Cause your options are not looking too good right now. 719 00:28:16,447 --> 00:28:18,416 Your boss, he's dead. 720 00:28:18,621 --> 00:28:21,761 And your guy, he just shot a federal officer who, um... 721 00:28:21,786 --> 00:28:23,743 722 00:28:23,768 --> 00:28:25,763 Well, he happens to be a really good friend of mine, 723 00:28:25,764 --> 00:28:27,865 and I'm not that interested in watching him die. 724 00:28:28,309 --> 00:28:30,284 But I'm also not interested in killing you, 725 00:28:30,285 --> 00:28:31,674 so let's make a deal. 726 00:28:32,008 --> 00:28:33,554 You toss your gun, 727 00:28:33,555 --> 00:28:35,728 and you won't go to prison for the rest of your life. 728 00:28:35,730 --> 00:28:37,835 729 00:28:37,836 --> 00:28:39,276 Last chance, Rick. 730 00:28:39,430 --> 00:28:46,567 731 00:28:53,589 --> 00:28:54,810 Hands on the back of your head. 732 00:28:54,811 --> 00:28:55,865 Do it now. 733 00:28:56,841 --> 00:28:57,954 You're gonna be OK. 734 00:28:58,157 --> 00:28:59,550 Stay with me. 735 00:28:59,758 --> 00:29:01,628 - We're good friends? - Yeah. 736 00:29:02,164 --> 00:29:03,332 That's nice. 737 00:29:03,454 --> 00:29:06,065 738 00:29:07,908 --> 00:29:11,258 [siren wailing] 739 00:29:11,259 --> 00:29:14,218 [tense music] 740 00:29:14,632 --> 00:29:16,024 741 00:29:16,403 --> 00:29:17,818 How many times was he shot? 742 00:29:17,819 --> 00:29:19,109 Once in the abdomen. 743 00:29:19,255 --> 00:29:20,969 Hey, hang in there, buddy. 744 00:29:20,994 --> 00:29:23,389 Get me 2 units of O negative, STAT. 745 00:29:23,390 --> 00:29:24,782 - Get a crash cart on stand by. - No! 746 00:29:24,783 --> 00:29:25,593 Saline in IV. 747 00:29:25,594 --> 00:29:26,978 Sir, you're going into surgery. 748 00:29:26,979 --> 00:29:28,361 I promise you'll get all of this back. 749 00:29:28,362 --> 00:29:29,613 Not a chance. 750 00:29:30,018 --> 00:29:31,733 The ring stays on. 751 00:29:32,645 --> 00:29:33,961 You two need to wait inside. 752 00:29:33,962 --> 00:29:35,518 We'll take care of him from here. 753 00:29:36,666 --> 00:29:38,453 Page radiology. I want X-rays. 754 00:29:38,454 --> 00:29:40,233 Hey, it's nothing but a flesh wound, yeah? 755 00:29:41,234 --> 00:29:42,565 You'll be fine. 756 00:29:42,566 --> 00:29:44,526 Yeah, it's a nothing thing. 757 00:29:44,947 --> 00:29:46,817 Catch you on the other side. 758 00:29:46,818 --> 00:29:48,170 Go, let's go! 759 00:29:48,195 --> 00:29:55,404 760 00:29:55,899 --> 00:29:58,393 Bex. Hey, hey. 761 00:30:00,042 --> 00:30:07,180 762 00:30:16,671 --> 00:30:17,802 How bad? 763 00:30:18,010 --> 00:30:19,260 We don't know yet. 764 00:30:19,589 --> 00:30:21,147 He lost a lot of blood. 765 00:30:21,361 --> 00:30:24,458 766 00:30:24,459 --> 00:30:26,474 I don't like this. He should be out by now. 767 00:30:26,475 --> 00:30:28,930 Doctor said he'd update us as soon as he can. 768 00:30:28,931 --> 00:30:31,083 Hassani's a rock. He'll pull through. 769 00:30:31,108 --> 00:30:32,783 Gonna call Morales. 770 00:30:33,214 --> 00:30:35,394 [tense music] 771 00:30:35,395 --> 00:30:38,714 The three of you, with me... now. 772 00:30:39,747 --> 00:30:45,196 773 00:30:45,197 --> 00:30:49,902 Do you understand just what an unmitigated disaster this is? 774 00:30:50,061 --> 00:30:52,613 200 people were poisoned with blood pressure medication, 775 00:30:52,614 --> 00:30:54,670 including members of the press. 776 00:30:54,671 --> 00:30:56,560 James Whitmore is dead. 777 00:30:56,561 --> 00:30:58,787 And the escapee, Jenna Wells, is in the wind, 778 00:30:58,788 --> 00:31:01,032 not to mention Hassani got himself shot. 779 00:31:01,033 --> 00:31:02,265 OK, they ambushed us. 780 00:31:02,266 --> 00:31:03,683 Whitmore's people turned on us. 781 00:31:03,684 --> 00:31:05,316 He wanted Jenna Wells for himself. 782 00:31:05,317 --> 00:31:07,187 She was one of his test subjects. 783 00:31:07,448 --> 00:31:08,832 But you already knew that, didn't you? 784 00:31:08,833 --> 00:31:10,104 Excuse me? 785 00:31:10,105 --> 00:31:13,366 786 00:31:13,367 --> 00:31:16,596 All of you are shut down, effective immediately. 787 00:31:17,513 --> 00:31:19,682 - Are you serious? - Whoa, whoa. Hold on. 788 00:31:19,683 --> 00:31:21,464 Jenna Wells is still out there. 789 00:31:21,465 --> 00:31:22,548 You can't do this. 790 00:31:22,549 --> 00:31:24,212 I already did. 791 00:31:24,213 --> 00:31:26,349 I'm closing the command center until I can assemble 792 00:31:26,350 --> 00:31:29,279 a proper team for the job, one that understands 793 00:31:29,280 --> 00:31:31,264 the meaning of discretion. 794 00:31:32,743 --> 00:31:35,673 You three, dismissed... now. 795 00:31:36,754 --> 00:31:43,717 796 00:31:46,881 --> 00:31:49,840 [sirens wailing] 797 00:31:49,841 --> 00:31:56,804 798 00:32:09,922 --> 00:32:10,966 [phone beeps] 799 00:32:10,967 --> 00:32:13,274 [line rings] 800 00:32:14,144 --> 00:32:15,579 Can I speak with him? 801 00:32:15,580 --> 00:32:16,885 Please, just one time. 802 00:32:16,886 --> 00:32:17,886 [phone buzzes] 803 00:32:17,887 --> 00:32:19,018 Can I speak with him? 804 00:32:19,019 --> 00:32:21,063 Bex, how's Hassani? 805 00:32:21,064 --> 00:32:22,971 We, uh... we don't know yet. 806 00:32:23,545 --> 00:32:25,223 But we did speak with Mallory. 807 00:32:25,248 --> 00:32:26,896 Is it true she's shutting us down? 808 00:32:26,897 --> 00:32:29,120 Yeah. I'm sorry. 809 00:32:29,122 --> 00:32:30,731 There's nothing I can do to stop them. 810 00:32:30,732 --> 00:32:32,951 Look, I need to call Hassani's wife. 811 00:32:32,952 --> 00:32:34,666 Can you get ahold of her number? 812 00:32:35,389 --> 00:32:37,153 Bex, I thought you knew. 813 00:32:37,679 --> 00:32:38,714 Knew what? 814 00:32:38,739 --> 00:32:40,264 His wife died two years ago. 815 00:32:40,265 --> 00:32:42,655 That's why he's been stateside for the past couple years. 816 00:32:42,657 --> 00:32:45,790 [somber music] 817 00:32:45,791 --> 00:32:47,288 What? What is it? 818 00:32:48,402 --> 00:32:50,079 Your friend is awake. 819 00:32:50,926 --> 00:32:52,369 Bex, are you OK? 820 00:32:53,655 --> 00:32:55,234 Yeah, I'll call you back, OK? 821 00:32:55,286 --> 00:32:56,416 Yeah. 822 00:32:57,925 --> 00:33:04,845 823 00:33:10,816 --> 00:33:12,071 Hey, buddy. 824 00:33:12,072 --> 00:33:14,801 Hey, what are you bums still doing here? 825 00:33:14,802 --> 00:33:16,383 Jenna's still out there. 826 00:33:16,384 --> 00:33:18,256 Well, we had to stick around, make sure you weren't 827 00:33:18,258 --> 00:33:20,120 giving the nurses too hard a time. 828 00:33:21,261 --> 00:33:23,264 Doctor said everything went great. 829 00:33:24,998 --> 00:33:26,560 Bex, you all right? 830 00:33:26,810 --> 00:33:28,379 I mean, I'm the one on a liquid diet 831 00:33:28,380 --> 00:33:30,138 for the next couple months. 832 00:33:31,799 --> 00:33:33,189 Mallory shut us down. 833 00:33:33,190 --> 00:33:34,926 She's bringing in a new team to take over. 834 00:33:34,927 --> 00:33:41,585 835 00:33:41,586 --> 00:33:43,321 Well, they're not here yet. 836 00:33:44,140 --> 00:33:46,411 So if you want Wells, you better get out there. 837 00:33:47,934 --> 00:33:49,461 Let's fly home, get cleaned up, 838 00:33:49,463 --> 00:33:50,681 meet back at the command center. 839 00:33:50,682 --> 00:33:51,815 We still have the plane. 840 00:33:51,816 --> 00:33:53,266 We'll be in Cheyenne in 30. 841 00:33:53,485 --> 00:33:54,914 We'll get her. 842 00:33:55,159 --> 00:33:56,692 I know you will. 843 00:33:56,992 --> 00:33:59,994 [tense music] 844 00:33:59,995 --> 00:34:01,126 845 00:34:01,127 --> 00:34:02,902 Go on. Get out of here. 846 00:34:03,085 --> 00:34:10,223 847 00:34:24,846 --> 00:34:26,107 [shower curtain rattles] 848 00:34:26,108 --> 00:34:29,763 [water running] 849 00:34:29,764 --> 00:34:32,766 [ominous music] 850 00:34:32,791 --> 00:34:39,755 851 00:34:54,939 --> 00:34:57,898 [dramatic music] 852 00:34:57,923 --> 00:34:59,663 853 00:34:59,664 --> 00:35:02,326 Bex, I got something here that you need to see. 854 00:35:03,466 --> 00:35:04,873 Miss me? 855 00:35:05,017 --> 00:35:07,410 856 00:35:09,107 --> 00:35:11,848 [dramatic music] 857 00:35:11,873 --> 00:35:19,054 858 00:35:28,738 --> 00:35:29,912 [line ringing] 859 00:35:29,937 --> 00:35:31,111 Come on, come on. 860 00:35:31,136 --> 00:35:33,476 Hey, it's Oliver Odell. Leave a message. 861 00:35:36,293 --> 00:35:37,646 Oh, God. 862 00:35:37,791 --> 00:35:41,837 863 00:35:41,862 --> 00:35:43,153 What have you done? 864 00:35:43,386 --> 00:35:44,827 Where's Bex? 865 00:35:45,016 --> 00:35:47,321 866 00:35:47,695 --> 00:35:49,118 Where's Bex? 867 00:35:50,195 --> 00:35:51,421 I am Bex. 868 00:35:52,694 --> 00:35:54,838 Over to the computer. Let's go. 869 00:35:55,977 --> 00:35:58,443 - Hi, this is Shane. Leave it at the beep. - Crap. 870 00:35:58,668 --> 00:36:00,007 Shane, Jenna Wells was in my room. 871 00:36:00,032 --> 00:36:01,717 She took my gun, my badge, and my phone. 872 00:36:01,718 --> 00:36:03,197 She's at the command center right now. 873 00:36:03,198 --> 00:36:05,142 Don't call me back. Just meet me there, OK? 874 00:36:05,769 --> 00:36:08,823 [tense music] 875 00:36:08,824 --> 00:36:12,774 876 00:36:12,775 --> 00:36:14,237 Shane, Jenna Wells was in my room. 877 00:36:14,238 --> 00:36:15,785 She took my gun, my badge, and my phone. 878 00:36:15,787 --> 00:36:17,527 [tires squealing] 879 00:36:17,528 --> 00:36:19,703 [engine revving] 880 00:36:19,704 --> 00:36:21,202 [phone rings] 881 00:36:21,203 --> 00:36:22,175 Bex. 882 00:36:22,383 --> 00:36:23,835 No, it's Sarah. 883 00:36:24,403 --> 00:36:26,884 Sarah, hey, uh, can I call you back? 884 00:36:26,885 --> 00:36:28,240 I'm just in the middle of something. 885 00:36:28,241 --> 00:36:29,632 It's my dad. 886 00:36:30,323 --> 00:36:31,642 He woke up. 887 00:36:32,504 --> 00:36:34,860 If you want to play him the tapes, I'm with him now. 888 00:36:35,217 --> 00:36:37,697 889 00:36:37,722 --> 00:36:39,897 OK, uh, I'll come by right after work. 890 00:36:39,898 --> 00:36:42,876 No, Shane, if you want to do this, you need to come now. 891 00:36:43,380 --> 00:36:45,345 The nurses don't know how long this will last. 892 00:36:45,382 --> 00:36:47,037 He might not even make it through the night. 893 00:36:47,166 --> 00:36:49,309 Shane, this might be our only chance. 894 00:36:49,632 --> 00:36:52,158 895 00:36:52,159 --> 00:36:54,432 If you've harmed even a hair on her head... 896 00:36:54,434 --> 00:36:56,000 - You'll what? - Jenna. 897 00:36:56,001 --> 00:36:57,436 Jenna Wells is dead. 898 00:36:57,437 --> 00:36:59,264 And now that Whitmore is dead, the only place 899 00:36:59,265 --> 00:37:02,572 that still has a record of Jenna Wells' afterlife is here. 900 00:37:02,834 --> 00:37:04,753 So you're gonna delete it. 901 00:37:05,358 --> 00:37:07,174 I'm not doing anything until you tell me 902 00:37:07,175 --> 00:37:08,694 what you've done to her. 903 00:37:09,663 --> 00:37:11,411 I think you already know. 904 00:37:12,167 --> 00:37:14,821 But there is an antidote to the neurotoxin 905 00:37:14,846 --> 00:37:15,839 if you get it in time. 906 00:37:15,840 --> 00:37:18,963 So do what I want, and maybe you can still stop it. 907 00:37:19,489 --> 00:37:20,911 Start deleting. 908 00:37:21,159 --> 00:37:24,071 [speaking indistinctly] 909 00:37:24,073 --> 00:37:27,379 Why is this taking so long? 910 00:37:27,380 --> 00:37:28,643 Hurry up. 911 00:37:29,905 --> 00:37:31,688 - Faster. - I'm doing everything I can... 912 00:37:31,689 --> 00:37:33,124 Come on, Shane, where are you? 913 00:37:33,542 --> 00:37:36,220 He's resting now. We'll be back in a little bit. 914 00:37:36,564 --> 00:37:43,483 915 00:37:44,472 --> 00:37:45,877 Nice jacket, Jenna. 916 00:37:45,878 --> 00:37:47,111 Put the gun down. 917 00:37:48,443 --> 00:37:50,090 - Bex. - You OK? 918 00:37:50,273 --> 00:37:51,457 Just shoot her. 919 00:37:51,458 --> 00:37:52,665 This is interesting. 920 00:37:52,666 --> 00:37:54,092 Put the gun down... now. 921 00:37:54,093 --> 00:37:56,909 Are we sure we want Oliver alive? 922 00:37:57,541 --> 00:37:59,411 He's caused us so much pain. 923 00:37:59,412 --> 00:38:02,243 924 00:38:02,244 --> 00:38:03,720 Oh, maybe we like pain. 925 00:38:03,721 --> 00:38:06,296 926 00:38:06,297 --> 00:38:08,412 We want this to be over. 927 00:38:08,611 --> 00:38:09,986 We don't want to hurt him. 928 00:38:09,988 --> 00:38:11,598 Are we sure? 929 00:38:11,599 --> 00:38:16,080 I mean, he... he really, really cares about us, 930 00:38:16,081 --> 00:38:17,882 but do we feel the same? 931 00:38:19,650 --> 00:38:20,824 It's OK. 932 00:38:22,992 --> 00:38:24,030 Oh. 933 00:38:24,350 --> 00:38:25,769 Oh, that's telling. 934 00:38:26,265 --> 00:38:27,396 OK. 935 00:38:27,397 --> 00:38:28,832 You know, we should visit our daughter 936 00:38:28,833 --> 00:38:30,138 when this is all over. 937 00:38:30,139 --> 00:38:31,209 She really misses us. 938 00:38:31,210 --> 00:38:33,489 OK, look, you can put on my clothes, 939 00:38:33,490 --> 00:38:35,752 you can go through my messages, but you are not me. 940 00:38:35,753 --> 00:38:37,066 You are Jenna Wells. 941 00:38:37,067 --> 00:38:38,266 Jenna Wells is dead! 942 00:38:38,267 --> 00:38:39,631 No, she isn't. 943 00:38:39,632 --> 00:38:40,964 And you want to know how I know? 944 00:38:40,965 --> 00:38:42,768 Because Anna Thomas didn't know James Whitmore. 945 00:38:42,769 --> 00:38:44,637 You did. You wanted revenge. 946 00:38:44,638 --> 00:38:45,707 You wanted to kill him. 947 00:38:45,708 --> 00:38:47,387 No, I deserved revenge! 948 00:38:47,388 --> 00:38:49,177 [gunshot] 949 00:38:49,634 --> 00:38:51,028 [somber guitar music] 950 00:38:52,059 --> 00:38:53,485 Charlotte? Oh. 951 00:38:53,510 --> 00:38:54,989 No, Dad, Mom's not here. 952 00:38:54,990 --> 00:38:56,239 It's me, Sarah. 953 00:38:58,036 --> 00:39:00,108 I need to show you something, OK? 954 00:39:00,735 --> 00:39:02,823 955 00:39:02,824 --> 00:39:05,129 ♪ I hurt myself today ♪ 956 00:39:05,130 --> 00:39:08,306 You've added the big teeth, hmm? 957 00:39:08,307 --> 00:39:11,296 ♪ To see if I still feel ♪ 958 00:39:11,297 --> 00:39:12,990 Do you know who that is? 959 00:39:15,010 --> 00:39:16,423 That's the boy. 960 00:39:18,610 --> 00:39:20,370 It's Shane. 961 00:39:20,580 --> 00:39:23,496 ♪ The only thing that's real ♪ 962 00:39:24,454 --> 00:39:27,499 ♪ The needle tears a hole ♪ 963 00:39:28,116 --> 00:39:29,590 You two all right? 964 00:39:30,185 --> 00:39:31,214 Yeah. 965 00:39:32,182 --> 00:39:33,486 Yeah, we're OK. 966 00:39:34,727 --> 00:39:35,971 Can I speak with him? 967 00:39:35,972 --> 00:39:37,858 Please, just one time? 968 00:39:38,655 --> 00:39:40,158 Can I speak with him? 969 00:39:40,159 --> 00:39:41,820 Please, just one time? 970 00:39:41,906 --> 00:39:43,624 Voice recognition complete. 971 00:39:43,691 --> 00:39:45,996 972 00:39:45,997 --> 00:39:48,564 ♪ What have I become ♪ 973 00:39:48,565 --> 00:39:49,957 Please, just one time. 974 00:39:49,958 --> 00:39:51,663 Who is that woman? 975 00:39:51,664 --> 00:39:53,575 Why can't she be with her son? 976 00:39:54,252 --> 00:39:57,150 She's not down there anymore. 977 00:39:57,332 --> 00:39:59,856 ♪ Everyone I know ♪ 978 00:39:59,881 --> 00:40:01,469 She graduated. 979 00:40:01,752 --> 00:40:06,364 ♪ Goes away in the end ♪ 980 00:40:06,365 --> 00:40:10,922 ♪ And you could have it all ♪ 981 00:40:12,110 --> 00:40:16,250 ♪ My empire of dirt ♪ 982 00:40:17,540 --> 00:40:21,590 ♪ I will let you down ♪ 983 00:40:23,213 --> 00:40:24,468 It's done. 984 00:40:24,470 --> 00:40:27,066 ♪ I will make you hurt ♪ 985 00:40:27,676 --> 00:40:31,026 986 00:40:31,133 --> 00:40:32,664 OK, we... 987 00:40:33,445 --> 00:40:35,301 we need to get this cleaned up. 988 00:40:35,302 --> 00:40:36,396 Oliver. 989 00:40:36,502 --> 00:40:39,757 990 00:40:39,758 --> 00:40:41,810 It's all right. You don't need to explain. 991 00:40:41,811 --> 00:40:44,089 You and I were a long time ago, but 992 00:40:44,912 --> 00:40:46,796 you always show up when I need you. 993 00:40:46,797 --> 00:40:50,321 ♪ My sweetest friend ♪ 994 00:40:50,322 --> 00:40:52,976 ♪ Everyone I know ♪ 995 00:40:52,977 --> 00:40:54,220 Oliver. 996 00:40:54,413 --> 00:40:59,184 ♪ Goes away in the end ♪ 997 00:40:59,854 --> 00:41:01,836 - Bex. - Oh, no. 998 00:41:01,837 --> 00:41:03,853 No, no, no, no, no, no, no, no. 999 00:41:03,854 --> 00:41:05,409 No, no, no. 1000 00:41:05,410 --> 00:41:07,200 Oh, God. No, no, no. 1001 00:41:07,546 --> 00:41:08,905 Shane, go get help now! 1002 00:41:08,906 --> 00:41:09,702 Go! 1003 00:41:09,703 --> 00:41:10,850 No. 1004 00:41:10,851 --> 00:41:12,650 1005 00:41:12,651 --> 00:41:14,231 You're fine. You're fine. 1006 00:41:14,232 --> 00:41:15,830 No, it's all gonna be OK. 1007 00:41:16,087 --> 00:41:19,873 ♪ I will make you hurt ♪ 1008 00:41:19,874 --> 00:41:20,934 I lied. 1009 00:41:21,005 --> 00:41:22,035 I lied. 1010 00:41:22,696 --> 00:41:24,484 I think about you and Sam. 1011 00:41:24,509 --> 00:41:25,896 I think about you guys. 1012 00:41:25,962 --> 00:41:27,176 It's OK. 1013 00:41:27,177 --> 00:41:30,936 ♪ A million miles away ♪ 1014 00:41:32,114 --> 00:41:36,660 ♪ I would keep myself ♪ 1015 00:41:37,400 --> 00:41:41,753 ♪ I would find a way ♪ 1016 00:41:41,778 --> 00:41:45,308 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 70857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.