All language subtitles for The Hunting Party - 01x08 - Denise Flynn.ETHEL+RUBiK+iNSiDiOUS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:07,089 Previously on "The Hunting Party"... 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,984 Dr. Dulles, you have a visitor. 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,051 Hi, Dad. 4 00:00:10,052 --> 00:00:12,196 Who was that speaking with Dr. Dulles just now? 5 00:00:12,221 --> 00:00:13,554 That was his son. 6 00:00:13,555 --> 00:00:15,264 I'm Dr. Dulles' daughter. 7 00:00:15,265 --> 00:00:16,641 He doesn't have a son. 8 00:00:16,642 --> 00:00:18,309 This is the third time I've caught you watching me. 9 00:00:18,310 --> 00:00:20,645 Care to tell me why you've been pretending to be my brother? 10 00:00:20,646 --> 00:00:21,896 Depends how much time you got. 11 00:00:21,897 --> 00:00:23,356 Oliver's not lying about this. 12 00:00:23,357 --> 00:00:24,958 There's something going on in Silo 12 13 00:00:24,983 --> 00:00:27,318 that we are not supposed to see, and it has to do with the blast. 14 00:00:27,319 --> 00:00:29,320 Which is why we have to see for ourselves. 15 00:00:29,321 --> 00:00:31,447 Yeah, great. All three of us. 16 00:00:31,448 --> 00:00:33,225 This wasn't a breach. 17 00:00:33,976 --> 00:00:35,451 It was a massacre. 18 00:00:35,452 --> 00:00:36,744 I know this drug. 19 00:00:36,745 --> 00:00:38,605 It's the same one they gave Richard Harris. 20 00:00:48,273 --> 00:00:53,453 ♪ I can feel it coming in the air tonight ♪ 21 00:00:54,329 --> 00:00:56,123 ♪ Oh, Lord ♪ 22 00:00:57,930 --> 00:01:00,852 ♪ I've been waiting for this moment ♪ 23 00:01:01,253 --> 00:01:03,187 ♪ For all my life ♪ 24 00:01:04,648 --> 00:01:06,133 ♪ Oh, Lord ♪ 25 00:01:06,391 --> 00:01:09,761 We believe that art is an act of creation. 26 00:01:09,970 --> 00:01:13,974 But when a sculptor approaches a raw block of marble, 27 00:01:14,266 --> 00:01:15,950 is she creating? 28 00:01:15,951 --> 00:01:19,521 No, she's attacking it. 29 00:01:19,938 --> 00:01:21,732 Disfiguring it. 30 00:01:22,482 --> 00:01:24,084 Obliterating. 31 00:01:25,068 --> 00:01:28,587 Art is destruction, not construction. 32 00:01:28,588 --> 00:01:30,699 Art is death. 33 00:01:31,033 --> 00:01:33,968 The tragic playwrights of ancient Greece, 34 00:01:33,969 --> 00:01:35,370 they understood this. 35 00:01:35,746 --> 00:01:38,373 Destroy an object's purity. 36 00:01:38,790 --> 00:01:41,017 Bend it to your will. 37 00:01:41,018 --> 00:01:45,923 Take that raw material, and you shape it into a statement. 38 00:01:46,215 --> 00:01:48,524 It must shock. 39 00:01:48,525 --> 00:01:51,929 No one can resist a catastrophe. 40 00:01:52,304 --> 00:01:54,431 It pulls at the imagination, 41 00:01:54,681 --> 00:01:57,351 stirs raw emotion. 42 00:01:57,684 --> 00:02:01,579 An artist has to call forth something so awful 43 00:02:01,580 --> 00:02:05,666 that it will forever be seared into the viewer's psyche, 44 00:02:05,667 --> 00:02:10,339 something for which the artist will be remembered. 45 00:02:13,876 --> 00:02:14,678 Uh... 46 00:02:14,703 --> 00:02:16,552 Professor Glenn, come with us. 47 00:02:16,553 --> 00:02:18,221 I am not finished. 48 00:02:18,246 --> 00:02:20,056 Denise Glenn, you are under arrest 49 00:02:20,057 --> 00:02:21,833 for the murder of six people. 50 00:02:26,855 --> 00:02:28,548 You have the right to remain silent. 51 00:02:28,754 --> 00:02:32,245 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 52 00:02:34,613 --> 00:02:39,393 ♪ I can feel it coming in the air tonight ♪ 53 00:02:40,519 --> 00:02:41,979 ♪ Oh, Lord ♪ 54 00:02:42,729 --> 00:02:44,790 - Denise! - Professor Glenn! Professor! 55 00:02:44,790 --> 00:02:46,233 Do you have anything to say? 56 00:02:48,668 --> 00:02:49,945 Denise! 57 00:02:50,904 --> 00:02:52,614 ♪ Oh, Lord ♪ 58 00:02:54,199 --> 00:02:59,371 ♪ Can you feel it coming in the air tonight? ♪ 59 00:03:00,706 --> 00:03:02,374 ♪ Oh, Lord ♪ 60 00:03:03,333 --> 00:03:04,835 ♪ Oh, Lord ♪ 61 00:03:08,355 --> 00:03:12,092 ♪ Oh, Lord, oh, Lord ♪ 62 00:03:15,946 --> 00:03:17,472 ♪ Oh, Lord ♪ 63 00:03:19,802 --> 00:03:21,351 ♪ Oh, Lord ♪ 64 00:03:23,903 --> 00:03:25,981 Your folks look like good people. 65 00:03:27,274 --> 00:03:28,692 Sort of. 66 00:03:28,875 --> 00:03:30,828 I mean, don't get me wrong, I had a great childhood. 67 00:03:30,853 --> 00:03:34,755 But, you know, my parents kept secrets from me 68 00:03:34,756 --> 00:03:35,881 my whole life. 69 00:03:35,882 --> 00:03:38,885 My dad and I were never close for many reasons. 70 00:03:38,952 --> 00:03:41,889 I always knew he was hiding things from my mom and I. 71 00:03:42,097 --> 00:03:45,434 His work, which he never talked about, 72 00:03:45,726 --> 00:03:47,351 always came first. 73 00:03:47,352 --> 00:03:49,296 Speaking of your dad's work, um, 74 00:03:49,363 --> 00:03:51,147 right before my mom died, 75 00:03:51,148 --> 00:03:53,875 she admitted to me that I wasn't her biological child. 76 00:03:53,900 --> 00:03:55,192 I was adopted. 77 00:03:55,193 --> 00:03:57,446 She explained to me that they'd been having trouble conceiving 78 00:03:57,446 --> 00:04:00,073 and that a doctor had approached them 79 00:04:00,139 --> 00:04:02,659 about a research study involving adopted children. 80 00:04:02,659 --> 00:04:06,537 But there was one condition... that I would meet 81 00:04:06,538 --> 00:04:10,167 with Dr. Dulles, your father, every week 82 00:04:10,167 --> 00:04:12,027 for pretty much my whole childhood. 83 00:04:12,277 --> 00:04:14,071 He said he was my therapist, 84 00:04:15,614 --> 00:04:17,215 but I... 85 00:04:19,501 --> 00:04:21,745 Your father is the only one 86 00:04:22,579 --> 00:04:25,265 who can tell me who my biological parents really are. 87 00:04:25,477 --> 00:04:27,475 Well, what does he say when you ask him? 88 00:04:27,476 --> 00:04:28,810 Different things every time. 89 00:04:28,835 --> 00:04:30,504 Sometimes he remembers a woman, 90 00:04:30,971 --> 00:04:34,169 you know, but not her name or what she looks like and... 91 00:04:34,983 --> 00:04:37,516 ...other times, he just rambles about old experiments. 92 00:04:37,541 --> 00:04:40,237 Right, yeah, because his mind is completely gone. 93 00:04:40,238 --> 00:04:42,699 Sarah, it's not. He... he recognizes me. 94 00:04:42,916 --> 00:04:44,617 It's in moments, but he does. 95 00:04:44,618 --> 00:04:47,078 And I... and I think if I can get him to see me, 96 00:04:47,687 --> 00:04:51,274 like, really see me, he... he will remember. 97 00:04:52,609 --> 00:04:54,945 I know this is the last thing you need right now. 98 00:04:55,404 --> 00:04:57,984 I do, and I'm sorry, but... 99 00:04:58,377 --> 00:05:00,575 I just want to know who I am. 100 00:05:01,434 --> 00:05:02,619 Please. 101 00:05:02,994 --> 00:05:04,429 I'll think about it. 102 00:05:12,312 --> 00:05:15,105 I told you everything I know about Silo 12. 103 00:05:15,106 --> 00:05:16,607 How do we even know you're telling the truth? 104 00:05:16,608 --> 00:05:18,108 You don't, but I am. 105 00:05:18,109 --> 00:05:20,277 Look, I swear to you, I don't know 106 00:05:20,278 --> 00:05:22,739 any of the names of the people who met in that boardroom, OK? 107 00:05:22,739 --> 00:05:24,823 All I know is that that is where our scientists 108 00:05:24,824 --> 00:05:26,359 - would present their research. - To who? 109 00:05:26,426 --> 00:05:29,745 OK? Defense contractors, Big Pharma, CEOs and bigwigs. 110 00:05:29,746 --> 00:05:31,580 OK, so any of these bigwigs could have been 111 00:05:31,581 --> 00:05:32,748 - responsible for the blast. - Yes. 112 00:05:32,749 --> 00:05:34,376 What company was there the morning of the blast? 113 00:05:34,376 --> 00:05:35,876 I told you I don't know! 114 00:05:35,877 --> 00:05:38,170 No, but you knew that Silo 12 had been breached 115 00:05:38,171 --> 00:05:40,005 minutes before the Pit exploded. 116 00:05:40,006 --> 00:05:41,882 - How? - My contact told me. 117 00:05:41,883 --> 00:05:42,967 Your contact? 118 00:05:42,968 --> 00:05:45,529 Did your contact also instruct you to pull terabytes 119 00:05:45,554 --> 00:05:47,471 of classified Pit data from the mainframe? 120 00:05:47,472 --> 00:05:49,348 Or was that your own bright idea? 121 00:05:49,349 --> 00:05:51,433 We have CCTV footage of your office 122 00:05:51,434 --> 00:05:53,211 minutes before the blast. 123 00:05:55,672 --> 00:05:58,650 In the event of a breach, it's the warden's duty to secure data. 124 00:05:58,650 --> 00:06:00,192 That was just protocol. 125 00:06:00,193 --> 00:06:01,986 - Protocol. - Yeah, I was doing my job. 126 00:06:01,987 --> 00:06:03,070 Good job. 127 00:06:03,071 --> 00:06:05,782 Have you been using that footage to poison Bex against me this whole time? 128 00:06:05,782 --> 00:06:08,075 Are you guys done, or do I need to get a tape measure to settle this? 129 00:06:08,076 --> 00:06:09,286 Come on, back off. 130 00:06:09,286 --> 00:06:11,371 Enough. We're after the same thing. 131 00:06:11,538 --> 00:06:12,705 Yeah, what's that? 132 00:06:12,706 --> 00:06:15,066 The truth, for crying out loud. 133 00:06:17,486 --> 00:06:18,753 Just got another hit. 134 00:06:19,412 --> 00:06:21,463 All right. 135 00:06:21,464 --> 00:06:24,259 I'll get my people to analyze this IV bag, 136 00:06:24,497 --> 00:06:26,636 and we'll know who made it within 48 hours. 137 00:06:26,637 --> 00:06:29,498 Great. Till then, please stay on track. 138 00:06:35,219 --> 00:06:36,228 We're up. 139 00:06:36,229 --> 00:06:38,689 Victim was just found on a park bench in St. Louis. 140 00:06:38,690 --> 00:06:40,149 Throat slit, then posed. 141 00:06:40,150 --> 00:06:42,736 That's the MO of Muse Murderer Denise Glenn. 142 00:06:42,761 --> 00:06:44,403 She came to the Pit in 2015. 143 00:06:44,404 --> 00:06:46,071 Looks like she's back at it. 144 00:06:46,072 --> 00:06:48,558 Well, I wish it were that simple. 145 00:06:48,934 --> 00:06:50,784 Right, we know exactly where she is. 146 00:06:50,785 --> 00:06:51,978 How? 147 00:06:52,562 --> 00:06:55,039 We pulled her out of the rubble a couple hours after the blast. 148 00:06:55,040 --> 00:06:58,418 Morales, pull up the status report for inmate number E27. 149 00:07:02,055 --> 00:07:04,115 OK, but if it's not Denise, 150 00:07:04,699 --> 00:07:06,993 who's out there doing her kills? 151 00:07:51,998 --> 00:07:53,765 Denise Glenn was pulled from the rubble 152 00:07:53,765 --> 00:07:55,265 six hours after the blast. 153 00:07:55,266 --> 00:07:57,777 OK, is it possible this is a random copycat? 154 00:07:57,844 --> 00:07:59,834 Well, the killings did make a splash in the media. 155 00:07:59,859 --> 00:08:02,065 They were studied, written about, speculated on. 156 00:08:02,090 --> 00:08:03,899 So could it be, like, a superfan? 157 00:08:03,900 --> 00:08:07,079 To have a copycat emerge weeks after a mass exodus from the Pit? 158 00:08:07,145 --> 00:08:08,320 It's too coincidental. 159 00:08:08,321 --> 00:08:10,415 Well, assuming it is just some other escaped Pit inmate, 160 00:08:10,482 --> 00:08:11,865 why would they take on Denise's MO 161 00:08:11,866 --> 00:08:13,367 instead of returning to their own? 162 00:08:13,368 --> 00:08:15,145 What were her Pit treatments like? 163 00:08:15,562 --> 00:08:18,707 Uh, one-on-one talk therapy with the Pit psychologist. 164 00:08:18,707 --> 00:08:20,207 OK, can we talk to the psychologist? 165 00:08:20,208 --> 00:08:21,835 No, he died in the blast. 166 00:08:21,835 --> 00:08:24,154 But we do have video of the sessions 167 00:08:25,822 --> 00:08:27,574 and of something else. 168 00:08:27,833 --> 00:08:29,508 Denise was allowed to sculpt, 169 00:08:29,509 --> 00:08:33,221 just her alone, closely monitored in a therapy room. 170 00:08:33,221 --> 00:08:35,707 - What'd she make? - Clay figurines. 171 00:08:36,021 --> 00:08:37,767 Morales, can you review those tapes 172 00:08:37,767 --> 00:08:39,352 and find anything, no matter how small, 173 00:08:39,352 --> 00:08:41,103 - that might shed some light? - On it. 174 00:08:41,104 --> 00:08:42,896 And, Shane, you said all the prisoners were siloed. 175 00:08:42,897 --> 00:08:44,606 But were there any instances where they 176 00:08:44,607 --> 00:08:45,649 conversed with each other? 177 00:08:45,650 --> 00:08:46,775 There were rumors, 178 00:08:46,776 --> 00:08:48,235 like tapping on walls, passing of notes, 179 00:08:48,236 --> 00:08:49,528 but I never saw anything, and they were 180 00:08:49,529 --> 00:08:51,223 always blindfolded outside their cells. 181 00:08:51,289 --> 00:08:53,258 She never had contact with any other inmates. 182 00:08:53,325 --> 00:08:55,493 She found a way to convert someone to her cause. 183 00:08:59,331 --> 00:09:01,166 You've got Denise in custody. 184 00:09:01,233 --> 00:09:02,792 Why don't we just ask her? 185 00:09:02,987 --> 00:09:05,820 Look, I want to catch this killer as much as anyone, 186 00:09:06,217 --> 00:09:08,798 but before I make that call, I need concrete proof 187 00:09:08,798 --> 00:09:11,300 that this was done by an escapee and not some copycat. 188 00:09:11,301 --> 00:09:13,620 Then you'd all better get to St. Louis fast. 189 00:09:14,162 --> 00:09:17,207 Find that proof before our mystery inmate kills again. 190 00:09:18,725 --> 00:09:20,100 Why did you kill the ballerina? 191 00:09:20,101 --> 00:09:21,711 It wasn't about the killing. 192 00:09:22,295 --> 00:09:24,355 It was an act of reverence. 193 00:09:25,776 --> 00:09:28,567 I saw a true artist at work. 194 00:09:28,568 --> 00:09:31,737 The power, beauty, grace of those limbs. 195 00:09:31,738 --> 00:09:33,465 What I saw, I saw the embodiment 196 00:09:33,532 --> 00:09:35,534 of the essence of dance. 197 00:09:35,612 --> 00:09:37,368 It was a perfect tribute to Terpsichore. 198 00:09:37,369 --> 00:09:38,495 So you destroyed her? 199 00:09:38,495 --> 00:09:40,204 I didn't destroy her. 200 00:09:40,205 --> 00:09:42,832 I immortalized her. 201 00:09:42,832 --> 00:09:44,208 By cutting her throat? 202 00:09:44,209 --> 00:09:46,794 A dancer in their prime has, what, 203 00:09:46,795 --> 00:09:49,880 five, ten good years in her career 204 00:09:49,881 --> 00:09:52,409 before she withdraws into obscurity? 205 00:09:52,684 --> 00:09:56,722 No one is going to forget her now, 206 00:09:57,247 --> 00:09:58,957 thanks to me. 207 00:10:01,410 --> 00:10:04,394 At age 35, Denise Glenn was the youngest 208 00:10:04,395 --> 00:10:07,481 tenured art history professor at St. Louis University 209 00:10:07,482 --> 00:10:10,335 and the only one with six homicides to their name. 210 00:10:10,402 --> 00:10:12,204 Bit of an underachiever, huh? 211 00:10:12,270 --> 00:10:14,112 Well, Denise considered herself an artist 212 00:10:14,113 --> 00:10:15,614 first and foremost. 213 00:10:15,615 --> 00:10:17,282 Her obsession with death and tragedy 214 00:10:17,283 --> 00:10:18,810 came through in her writings and lectures, 215 00:10:18,877 --> 00:10:21,513 but at the end of the day, her life was actually pretty boring. 216 00:10:21,580 --> 00:10:24,524 Came from a stable, loving home. No major abuse or trauma. 217 00:10:24,952 --> 00:10:27,288 Do you think some people are just... 218 00:10:28,160 --> 00:10:29,533 born bad? 219 00:10:31,010 --> 00:10:33,675 I think there's some debate about that. 220 00:10:34,090 --> 00:10:35,794 Some people aren't equipped with the ability 221 00:10:35,861 --> 00:10:38,345 to empathize with others, and that can evolve into 222 00:10:38,346 --> 00:10:41,800 sociopathy, acute narcissism, or worse. 223 00:10:41,867 --> 00:10:44,893 In this case, it became Denise's little art project. 224 00:10:44,894 --> 00:10:46,436 What's with all the different names? 225 00:10:46,437 --> 00:10:49,041 Each kill was an homage to a specific Greek muse. 226 00:10:49,114 --> 00:10:51,016 Victims were gifted high achievers 227 00:10:51,076 --> 00:10:52,744 at the top of their field, and their deaths 228 00:10:52,811 --> 00:10:54,779 were offerings to the muses that 229 00:10:54,804 --> 00:10:56,572 supposedly gave them these talents. 230 00:10:56,573 --> 00:10:58,616 Ballet starlet for the muse of dance, 231 00:10:58,750 --> 00:11:00,919 an award-winning author for the muse of epics, 232 00:11:00,986 --> 00:11:04,121 and our copycat took a page right out of her book. 233 00:11:04,122 --> 00:11:06,582 Killed a cellist for Euterpe, the muse of music. 234 00:11:06,583 --> 00:11:08,543 - How many muses are there? - Nine. 235 00:11:08,627 --> 00:11:10,737 OK, show-off. 236 00:11:10,768 --> 00:11:13,095 Oh, my kids really love Greek mythology. 237 00:11:13,171 --> 00:11:15,773 Denise only made it through six of the nine muse killings 238 00:11:15,834 --> 00:11:16,884 before she was caught. 239 00:11:16,885 --> 00:11:19,596 So she never finished her... her project. 240 00:11:19,621 --> 00:11:22,264 - Nope. - So there's, what, three left? 241 00:11:22,265 --> 00:11:23,599 Two after the cellist. 242 00:11:23,600 --> 00:11:26,445 Urania, the muse of astronomy, 243 00:11:26,511 --> 00:11:28,312 and Erato, the muse of mimicry. 244 00:11:28,313 --> 00:11:29,730 How are we supposed to get out ahead of that? 245 00:11:29,731 --> 00:11:32,300 Mimicry is, like... like, mimes, right? 246 00:11:32,688 --> 00:11:33,798 Uh... 247 00:11:33,823 --> 00:11:36,362 Close. It's more like mimics. 248 00:11:37,245 --> 00:11:38,673 - That makes sense. - Yeah. 249 00:11:40,116 --> 00:11:43,095 Denise's case file referred to a sketchbook. 250 00:11:43,161 --> 00:11:46,231 Police broke the case off of grainy CCTV of a hooded figure 251 00:11:46,298 --> 00:11:48,000 completing the sixth muse, and in the video, 252 00:11:48,059 --> 00:11:49,702 the figure is referring to a sketchbook. 253 00:11:49,734 --> 00:11:52,920 But post-arrest, police never found it. They looked everywhere. 254 00:11:52,921 --> 00:11:54,923 Well, that sketchbook sounds like a how-to manual 255 00:11:54,923 --> 00:11:56,214 to complete Denise's killings. 256 00:11:56,215 --> 00:11:58,635 Maybe... maybe she told our inmate where to find it. 257 00:11:58,635 --> 00:12:00,954 Well, assuming it was an escaped inmate. 258 00:12:10,009 --> 00:12:11,843 All right, this vic is a street musician. 259 00:12:11,868 --> 00:12:13,842 He's performed in parks all over the city. 260 00:12:13,867 --> 00:12:15,400 Seems like people loved this guy. 261 00:12:15,401 --> 00:12:17,220 - Give us five, please. - Of course. 262 00:12:17,557 --> 00:12:20,560 The killer posed him in the act, just like the others. 263 00:12:20,585 --> 00:12:22,867 Denise always made her victims celebrate 264 00:12:22,868 --> 00:12:24,534 their artistry, even in death. 265 00:12:24,535 --> 00:12:27,162 The attention to detail is impressive. 266 00:12:27,163 --> 00:12:29,482 But a superfan could get all this from the newspapers. 267 00:12:30,024 --> 00:12:31,943 Wait, wait, wait. Hold on. 268 00:12:39,450 --> 00:12:41,427 Epsilon for Euterpe. 269 00:12:41,427 --> 00:12:43,663 - There's our proof. - I don't follow. 270 00:12:44,122 --> 00:12:46,558 The medical examiner's report said that each victim 271 00:12:46,625 --> 00:12:48,100 had a Greek letter carved into them. 272 00:12:48,101 --> 00:12:50,028 That's not a detail that was disclosed to the press. 273 00:12:50,095 --> 00:12:51,728 A superfan wouldn't know that. 274 00:12:51,729 --> 00:12:54,439 But an inmate with access to Denise's sketchbook would. 275 00:12:54,440 --> 00:12:55,675 How's that for concrete? 276 00:12:55,910 --> 00:12:58,245 We have to talk to Denise, Hassani... now. 277 00:12:58,272 --> 00:13:00,639 I'll make the call. You go back to headquarters. 278 00:13:00,706 --> 00:13:02,407 You can interview the professor there. 279 00:13:02,474 --> 00:13:03,740 What are you guys gonna do? 280 00:13:03,741 --> 00:13:05,867 Well, I had Morales pull the local police blotter. 281 00:13:05,868 --> 00:13:08,454 There was a break-in at the university archives a couple of nights ago. 282 00:13:08,454 --> 00:13:09,830 Seems more than a coincidence. 283 00:13:09,831 --> 00:13:11,399 OK. Keep me posted. 284 00:13:11,691 --> 00:13:12,959 - Yeah. - Yep. 285 00:13:13,192 --> 00:13:14,444 It's all yours. 286 00:13:15,486 --> 00:13:16,779 Let's go. 287 00:13:34,907 --> 00:13:36,174 She here? 288 00:13:36,581 --> 00:13:37,800 Any minute. 289 00:13:38,343 --> 00:13:41,429 OK, well, I went over the court transcripts. 290 00:13:41,804 --> 00:13:44,364 I've never seen megalomania like this before. 291 00:13:44,365 --> 00:13:46,218 Denise went against the advice of her attorneys 292 00:13:46,284 --> 00:13:47,993 and spent hours in court preaching 293 00:13:47,994 --> 00:13:49,954 about her place in history. 294 00:13:49,954 --> 00:13:51,747 She even convinced her first lawyer 295 00:13:51,748 --> 00:13:54,166 to help her with an unsuccessful escape attempt. 296 00:13:54,167 --> 00:13:56,611 Easy slam dunk for the prosecution, at least? 297 00:13:57,195 --> 00:13:58,963 Bex, I know that you're more than capable 298 00:13:58,963 --> 00:14:00,505 of handling Denise on your own. 299 00:14:00,506 --> 00:14:01,616 I am. 300 00:14:03,826 --> 00:14:04,886 But let's be real. 301 00:14:04,886 --> 00:14:06,261 Two is always better than one. 302 00:14:06,262 --> 00:14:07,554 Especially us two. 303 00:14:07,555 --> 00:14:08,840 Got my back? 304 00:14:08,907 --> 00:14:10,083 Always. 305 00:14:24,366 --> 00:14:25,739 Handle this. We could do... 306 00:14:25,740 --> 00:14:26,975 She's here. 307 00:14:28,893 --> 00:14:30,395 It's like riding a bike. 308 00:14:30,687 --> 00:14:32,146 Absolutely. 309 00:14:38,044 --> 00:14:41,197 Oh, Warden, I was really hoping that you were dead. 310 00:14:43,116 --> 00:14:46,051 Denise Glenn, I am Special Agent Henderson, 311 00:14:46,052 --> 00:14:48,846 and I see you've already met the warden. 312 00:14:48,846 --> 00:14:50,832 I never forget a pretty face, 313 00:14:51,499 --> 00:14:54,477 and yours will be one that I will certainly remember. 314 00:14:55,144 --> 00:14:59,040 Perfect bone structure, strong chin, 315 00:14:59,065 --> 00:15:02,151 and a beauty mark that draws the eye in just the right amount. 316 00:15:02,151 --> 00:15:03,777 - OK, let's start... - Professor Gl... 317 00:15:03,778 --> 00:15:04,846 Oh. 318 00:15:05,346 --> 00:15:08,406 Do you guys want to take five and gather your thoughts? 319 00:15:08,407 --> 00:15:10,810 No, we're quite all right. Why don't you go ahead? 320 00:15:12,020 --> 00:15:13,572 There's a crime scene in St. Louis 321 00:15:13,638 --> 00:15:14,873 with your name all over it. 322 00:15:14,940 --> 00:15:16,308 We know the killer was a fellow Pit inmate. 323 00:15:16,375 --> 00:15:18,076 I would like a drink of water. 324 00:15:18,143 --> 00:15:19,669 Please. 325 00:15:20,570 --> 00:15:23,356 Should you deny my request, might I remind you of my right 326 00:15:23,381 --> 00:15:26,784 to water, apropos the United Nations Resolution 64? 327 00:15:26,993 --> 00:15:29,887 So the victim was posed playing a cello, 328 00:15:29,887 --> 00:15:32,723 surrounded by sheet music that spelled out Euterpe. 329 00:15:33,641 --> 00:15:34,917 May I? 330 00:15:35,585 --> 00:15:36,878 Sure. 331 00:15:40,398 --> 00:15:41,482 Hmm. 332 00:15:42,300 --> 00:15:44,052 That is very nice work. 333 00:15:44,802 --> 00:15:46,763 Very, very nice indeed. 334 00:15:47,238 --> 00:15:49,140 Who did it, Professor Glenn? 335 00:15:50,725 --> 00:15:52,200 Well, how am I supposed to know? 336 00:15:52,201 --> 00:15:53,728 I've been stuck in a box. 337 00:15:54,228 --> 00:15:56,955 No, you converted an inmate to your cause. 338 00:15:56,956 --> 00:15:58,316 So who was it? 339 00:16:00,234 --> 00:16:02,752 It was me! 340 00:16:02,753 --> 00:16:06,089 I teleported out of my cell and I committed the murder. 341 00:16:06,090 --> 00:16:08,843 And then I jumped into my time machine 342 00:16:08,843 --> 00:16:12,137 and I made my merry way to Dallas, where I shot JFK. 343 00:16:12,138 --> 00:16:13,915 Who's your apprentice? 344 00:16:14,499 --> 00:16:18,252 I'd rather talk about your apprentice right now, Warden. 345 00:16:18,795 --> 00:16:22,480 Slight age gap, subtle deference. 346 00:16:22,481 --> 00:16:25,901 Yeah, you want to make him proud, don't you? 347 00:16:25,902 --> 00:16:28,154 But at the same time, remind him... 348 00:16:28,154 --> 00:16:30,697 that you are as formidable as he is. 349 00:16:30,698 --> 00:16:32,517 Maybe even a little bit more. 350 00:16:32,767 --> 00:16:33,743 Hmm. 351 00:16:34,435 --> 00:16:36,537 That's some psychological projection right there. 352 00:16:36,562 --> 00:16:39,122 - Yeah, it's a classic defense mechanism. - I'm actually a bit bummed. 353 00:16:39,123 --> 00:16:40,750 I thought she would be way more original than that. 354 00:16:40,750 --> 00:16:42,417 What's next, turn the tables, drive a wedge between us? 355 00:16:42,418 --> 00:16:44,195 I think so, yeah. 356 00:16:44,487 --> 00:16:46,823 Call it women's intuition, 357 00:16:47,198 --> 00:16:49,883 but I just have this pesky feeling that 358 00:16:49,884 --> 00:16:52,219 that wedge is already there. 359 00:16:52,220 --> 00:16:54,222 But you still care about her, don't you, Warden? 360 00:16:54,222 --> 00:16:58,126 In fact, you would do anything for your apprentice. 361 00:16:59,335 --> 00:17:02,255 Just like I would do anything for mine. 362 00:17:04,841 --> 00:17:08,778 So tell me, why on earth would I betray them 363 00:17:08,778 --> 00:17:11,556 when they have just been so loyal? 364 00:17:38,224 --> 00:17:39,557 Welcome, traveler. 365 00:17:39,558 --> 00:17:41,335 Have you come to see your future? 366 00:17:42,253 --> 00:17:43,629 Come on in. 367 00:18:06,417 --> 00:18:08,212 She didn't deny it was an inmate. 368 00:18:08,212 --> 00:18:10,463 That's as good a confirmation as we're gonna get. 369 00:18:10,464 --> 00:18:13,174 But we still have no leverage. How are we gonna make her talk? 370 00:18:13,175 --> 00:18:14,884 We have to make her uncomfortable. 371 00:18:14,885 --> 00:18:16,544 Get her on her back foot. 372 00:18:16,575 --> 00:18:18,013 We'll need to bluff her. 373 00:18:18,014 --> 00:18:20,573 Carefully. We get caught with our pants down, there's no going back. 374 00:18:20,598 --> 00:18:22,684 Guys, I was reviewing Denise's sculpting videos. 375 00:18:22,685 --> 00:18:24,337 You need to take a look. 376 00:18:28,049 --> 00:18:31,234 Nothing was taken, but I had to report it 377 00:18:31,235 --> 00:18:33,738 'cause the guy busted a window to get in. 378 00:18:34,513 --> 00:18:36,766 Probably $400 or $500 to fix. 379 00:18:37,183 --> 00:18:38,908 They don't make windows like that anymore, 380 00:18:38,909 --> 00:18:40,036 so we special-order them. 381 00:18:40,036 --> 00:18:41,229 Ah. 382 00:18:42,538 --> 00:18:44,774 So this row is all about Greco-Roman art? 383 00:18:45,024 --> 00:18:46,292 If you say so. 384 00:18:46,317 --> 00:18:48,094 I'm not a librarian. 385 00:18:48,123 --> 00:18:50,196 Take your time. Thank you. 386 00:18:50,516 --> 00:18:52,131 Thanks. 387 00:18:58,971 --> 00:19:00,138 Hey. 388 00:19:00,139 --> 00:19:01,415 Hmm? 389 00:19:14,083 --> 00:19:17,223 Our killer knew exactly where to find Denise's sketchbook. 390 00:19:20,490 --> 00:19:22,577 When I saw that mirror, I obviously 391 00:19:22,578 --> 00:19:25,038 started wondering who was watching from the other side. 392 00:19:25,039 --> 00:19:27,650 It's an observation room for scientists and psychologists. 393 00:19:27,900 --> 00:19:29,402 And for inmates. 394 00:19:29,860 --> 00:19:31,378 - Inmates? - Yeah. 395 00:19:31,379 --> 00:19:33,463 Before you were hired, Denise's therapist 396 00:19:33,464 --> 00:19:35,358 would have his other patients watch Denise sculpt. 397 00:19:35,383 --> 00:19:38,260 - How do you know that? - I found a pattern in the treatment logs. 398 00:19:38,285 --> 00:19:40,470 See, whenever Denise was in here being filmed, 399 00:19:40,471 --> 00:19:42,347 a simultaneous video for a separate treatment 400 00:19:42,348 --> 00:19:44,099 was being shot in room O62. 401 00:19:44,100 --> 00:19:46,309 Over the next few years, a dozen inmates 402 00:19:46,310 --> 00:19:47,894 were put in that room on rotation. 403 00:19:47,895 --> 00:19:50,006 I pulled the other inmates' files. 404 00:19:51,399 --> 00:19:53,876 Psychologists called it fixation displacement therapy. 405 00:19:53,901 --> 00:19:54,902 Let me guess... 406 00:19:54,981 --> 00:19:57,655 they were all stalker obsessive types with mommy issues. 407 00:19:57,655 --> 00:20:00,365 Yeah. The aim was to transfer their obsession onto Denise 408 00:20:00,366 --> 00:20:02,700 so that the doctor could observe it, 409 00:20:02,701 --> 00:20:04,536 understand it, and control it. 410 00:20:04,537 --> 00:20:05,995 But they never got to interact? 411 00:20:05,996 --> 00:20:07,648 No, but I did find this. 412 00:20:08,024 --> 00:20:10,192 They gave them her figurines. 413 00:20:13,754 --> 00:20:16,047 - Yeah. Major ick. - OK, sorry. 414 00:20:16,048 --> 00:20:17,757 This is assuming that Denise knows 415 00:20:17,758 --> 00:20:20,161 about all this, which is a massive if. 416 00:20:20,313 --> 00:20:21,761 But that still doesn't explain 417 00:20:21,762 --> 00:20:23,388 how she convinced one of these 12 inmates 418 00:20:23,389 --> 00:20:25,014 to go complete her life's work. 419 00:20:25,015 --> 00:20:26,459 But somehow she did. 420 00:20:29,073 --> 00:20:31,104 Hey, we just had a big break. 421 00:20:31,105 --> 00:20:31,897 Same here. 422 00:20:31,898 --> 00:20:34,190 Denise hid her sketchbook in the university library. 423 00:20:34,191 --> 00:20:36,568 Her apprentice broke in three days ago to get it. 424 00:20:36,569 --> 00:20:37,986 Now we just need to narrow down 425 00:20:37,987 --> 00:20:39,680 a list of potential suspects. 426 00:20:41,832 --> 00:20:44,284 Six confirmed dead, six unaccounted for. 427 00:20:44,285 --> 00:20:45,828 Six is better than 12. 428 00:20:45,828 --> 00:20:48,371 But how do we know which of the six is Denise's apprentice? 429 00:20:48,372 --> 00:20:50,707 Denise is still the only one who can confirm their identity. 430 00:20:50,708 --> 00:20:52,960 And she is very happy to have us spin our wheels, 431 00:20:52,960 --> 00:20:54,210 knowing that it gives her apprentice 432 00:20:54,211 --> 00:20:55,628 more and more time to kill. 433 00:20:55,629 --> 00:20:57,338 So then we use that arrogance against her. 434 00:20:57,339 --> 00:20:58,590 Play into it somehow. 435 00:20:58,591 --> 00:21:00,468 She would love to outsmart us. 436 00:21:03,451 --> 00:21:05,122 I got it. OK. 437 00:21:06,434 --> 00:21:08,084 We're gonna swap them all. 438 00:21:08,376 --> 00:21:09,976 We'll label the dead ones missing 439 00:21:09,977 --> 00:21:11,312 and the missing ones dead. 440 00:21:11,312 --> 00:21:13,188 We'll see if we can provoke a reaction. 441 00:21:13,189 --> 00:21:15,633 Let's have them all reprinted, OK? 442 00:21:20,721 --> 00:21:22,848 - There she is. - Yeah. 443 00:21:24,683 --> 00:21:27,327 On second thought, I think I would rather have 444 00:21:27,328 --> 00:21:30,272 a vodka martini with a splash of vermouth. 445 00:21:30,523 --> 00:21:32,081 And if you want to make me really happy, 446 00:21:32,082 --> 00:21:33,818 then a little twist of lemon. 447 00:21:34,318 --> 00:21:36,419 You are so enjoying this, aren't you? 448 00:21:36,420 --> 00:21:37,629 Sure. Yeah. 449 00:21:37,630 --> 00:21:39,173 It's been a while since I've been able 450 00:21:39,173 --> 00:21:41,925 to flex my creativity even just a little bit. 451 00:21:41,926 --> 00:21:44,135 Hey, Denise, did you enjoy being ogled 452 00:21:44,136 --> 00:21:45,470 through the observation window? 453 00:21:45,471 --> 00:21:47,972 I always imagined that it was some bored, 454 00:21:47,973 --> 00:21:49,667 perverted scientist. 455 00:21:50,304 --> 00:21:53,087 Women have a sixth sense of when they're being studied. 456 00:21:53,421 --> 00:21:55,256 Don't we, Agent Henderson? 457 00:21:57,805 --> 00:21:59,610 Some know how to use it to their advantage. 458 00:21:59,610 --> 00:22:02,195 Oh, like by getting whoever was on the other side 459 00:22:02,196 --> 00:22:04,072 of that mirror to find your plans and carry them out? 460 00:22:04,073 --> 00:22:06,325 - Is that what you mean? - We know there were blueprints. 461 00:22:06,325 --> 00:22:07,576 So what was it? 462 00:22:07,601 --> 00:22:09,353 A sketchbook? Journal? 463 00:22:09,378 --> 00:22:10,912 "Muse Murders for Dummies"? 464 00:22:12,857 --> 00:22:14,567 What do you have there? 465 00:22:16,569 --> 00:22:18,545 We have identified 12 suspects 466 00:22:18,546 --> 00:22:19,963 as your potential apprentice. 467 00:22:19,964 --> 00:22:20,964 Oh. 468 00:22:20,965 --> 00:22:22,241 Well, come on, then. 469 00:22:22,450 --> 00:22:23,742 Let's see them. 470 00:22:24,034 --> 00:22:25,327 Mm... 471 00:22:26,537 --> 00:22:28,055 OK. 472 00:22:52,730 --> 00:22:54,064 You know what? 473 00:22:54,523 --> 00:22:56,192 Forget the twist of lemon. 474 00:22:56,525 --> 00:22:57,818 I'll take it dirty. 475 00:22:59,735 --> 00:23:01,155 Call for you. 476 00:23:11,075 --> 00:23:12,849 - You saw that, right? - Oh, yes. 477 00:23:12,850 --> 00:23:15,059 Her face said it all. That's definitely our guy. 478 00:23:15,060 --> 00:23:17,046 Swapping the status was genius. 479 00:23:17,338 --> 00:23:19,423 Craig Martin is Denise's apprentice. 480 00:23:19,632 --> 00:23:21,566 At least now we know who we're looking for. 481 00:23:21,567 --> 00:23:24,803 Problem is, can we stop him before he hurts someone else? 482 00:23:27,222 --> 00:23:28,182 Hmm. 483 00:23:28,207 --> 00:23:29,934 Deep lines. 484 00:23:30,392 --> 00:23:32,019 Lines of struggle, 485 00:23:33,312 --> 00:23:34,730 of survival, 486 00:23:35,105 --> 00:23:36,690 of resilience. 487 00:23:37,399 --> 00:23:39,485 You know darkness. 488 00:23:40,236 --> 00:23:42,947 But there's a silver lining. 489 00:23:43,989 --> 00:23:46,700 Rarely do I see a lifeline this long. 490 00:23:47,638 --> 00:23:49,495 Hmm, you have such... 491 00:23:49,954 --> 00:23:51,539 wonderful things ahead. 492 00:23:54,708 --> 00:23:56,809 How long is your lifeline? 493 00:23:56,810 --> 00:23:59,129 - Let go! - Tell me. 494 00:23:59,922 --> 00:24:01,439 How long is yours? 495 00:24:01,440 --> 00:24:03,399 I'd like you to leave... now. 496 00:24:03,400 --> 00:24:05,360 One more thing first. 497 00:24:13,093 --> 00:24:14,478 What is that? 498 00:24:16,605 --> 00:24:18,148 Your future. 499 00:24:20,025 --> 00:24:21,277 Wanna see? 500 00:24:24,496 --> 00:24:27,449 Oh, no. 501 00:24:29,243 --> 00:24:30,469 No. 502 00:24:30,536 --> 00:24:32,705 Please, just go. 503 00:24:39,878 --> 00:24:43,356 Craig Martin, the only child of Elaine Martin, father unknown. 504 00:24:43,357 --> 00:24:46,359 Elaine, on top of several citations for prostitution, 505 00:24:46,360 --> 00:24:47,753 struggled with a heroin addiction 506 00:24:47,820 --> 00:24:49,279 throughout Craig's childhood. 507 00:24:49,304 --> 00:24:50,914 Little Craig got a front-row seat not just 508 00:24:50,956 --> 00:24:53,767 to her drug habit but how she paid for it. 509 00:24:55,060 --> 00:24:58,121 She was a junkie, man, turning tricks for a fix. 510 00:24:58,122 --> 00:25:00,331 And me, I was the kid in the closet, 511 00:25:00,332 --> 00:25:03,627 hiding while she got screwed by some lowlife 512 00:25:03,627 --> 00:25:05,821 who couldn't even look her in the eye. 513 00:25:06,155 --> 00:25:09,173 Some of the johns would give me a $5 bill, a candy bar. 514 00:25:09,174 --> 00:25:10,776 Even they cared more than she did. 515 00:25:10,843 --> 00:25:13,454 To her, I was just a stain on the mattress. 516 00:25:13,479 --> 00:25:15,096 Just imagine who I could have been 517 00:25:15,097 --> 00:25:17,014 if I had a mother that baked cookies 518 00:25:17,015 --> 00:25:18,434 and tucked me in at night. 519 00:25:18,434 --> 00:25:20,119 OK, I think we get the point. 520 00:25:20,185 --> 00:25:22,270 Martin grew up with a severe attachment disorder 521 00:25:22,271 --> 00:25:24,188 and serious anger issues towards women. 522 00:25:24,189 --> 00:25:28,385 At 22, he started killing women he met on dating apps. 523 00:25:28,886 --> 00:25:30,653 He'd obsess over them, stalk them, 524 00:25:30,654 --> 00:25:33,281 and eventually rig their cars with explosives. 525 00:25:33,282 --> 00:25:36,325 Charming, yet another reason I stay away from dating apps... 526 00:25:36,326 --> 00:25:37,645 and men. 527 00:25:38,020 --> 00:25:39,287 That all tracks. 528 00:25:39,288 --> 00:25:41,173 Craig was a man with zero sense of self, 529 00:25:41,240 --> 00:25:43,917 negatively defined by the women in his life. 530 00:25:43,942 --> 00:25:46,836 And psychologists knew this, gave him someone to fixate on, 531 00:25:46,837 --> 00:25:48,379 a mother figure, 532 00:25:48,380 --> 00:25:51,258 someone that he could idealize. 533 00:25:51,258 --> 00:25:53,077 Someone who could never reject him. 534 00:25:53,702 --> 00:25:55,913 For a woman like that, he'd do anything. 535 00:26:09,902 --> 00:26:13,263 Cause of death is asphyxiation by pendulum. 536 00:26:14,181 --> 00:26:15,599 That's new. 537 00:26:23,976 --> 00:26:25,442 Urania. 538 00:26:26,193 --> 00:26:27,710 Muse of astronomy. 539 00:26:27,711 --> 00:26:28,987 There's only one left. 540 00:26:29,363 --> 00:26:31,323 Erato, muse of mimicry. 541 00:26:38,096 --> 00:26:39,472 We're running out of time. 542 00:26:39,473 --> 00:26:40,640 So then we go in there with everything. 543 00:26:40,641 --> 00:26:42,309 We tell her we know it's Craig Martin. 544 00:26:42,309 --> 00:26:43,518 It won't change anything. 545 00:26:43,519 --> 00:26:45,019 Like she said, why would I betray someone 546 00:26:45,020 --> 00:26:46,472 when they've been so loyal to me? 547 00:26:46,538 --> 00:26:48,481 Then we have to play her game. 548 00:26:48,482 --> 00:26:50,759 We have to drive a wedge between them. 549 00:26:52,778 --> 00:26:53,929 No, you're right. 550 00:26:54,388 --> 00:26:55,914 And I think I know how. 551 00:26:55,981 --> 00:26:57,532 Does anyone know Photoshop? 552 00:26:57,533 --> 00:26:59,309 Anyone, Photoshop? 553 00:27:00,546 --> 00:27:04,014 All right, Denise, I hope you've had a fun little sabbatical here. 554 00:27:04,039 --> 00:27:06,791 But unfortunately, it's time to send you back. 555 00:27:06,792 --> 00:27:07,879 What happened? 556 00:27:07,904 --> 00:27:09,877 Well, we know who your apprentice is. 557 00:27:09,878 --> 00:27:11,587 It's just a matter of time before we catch him. 558 00:27:11,588 --> 00:27:13,130 - Oh, really? - Mm-hmm. 559 00:27:13,131 --> 00:27:14,158 How? 560 00:27:17,397 --> 00:27:19,762 Seems your apprentice just couldn't resist 561 00:27:19,763 --> 00:27:21,331 making his own mark. 562 00:27:21,790 --> 00:27:23,182 H63. 563 00:27:23,183 --> 00:27:26,295 That's a Pit inmate number, and it belongs 564 00:27:27,129 --> 00:27:28,672 to Craig Martin. 565 00:27:29,256 --> 00:27:31,440 You gotta admire the balls on this dude. 566 00:27:31,441 --> 00:27:33,569 Signing his work, taking credit for your project. 567 00:27:33,594 --> 00:27:35,278 Mm, it's pretty typical of someone 568 00:27:35,279 --> 00:27:37,181 with his anger issues towards women. 569 00:27:38,215 --> 00:27:40,449 - Ooh. - Oh. 570 00:27:40,450 --> 00:27:42,636 Well, hey, either way, enjoy the ride back 571 00:27:42,661 --> 00:27:45,280 to wherever it is they're keeping murderous psychopaths these days. 572 00:27:45,347 --> 00:27:46,540 Mm. 573 00:27:51,003 --> 00:27:52,962 You ever think about becoming an actor? 574 00:27:52,963 --> 00:27:53,989 Yeah. 575 00:27:54,364 --> 00:27:56,215 For about a day after my seventh grade 576 00:27:56,216 --> 00:27:57,951 performance in "Into the Woods." 577 00:27:58,360 --> 00:27:59,620 I killed it. 578 00:28:01,288 --> 00:28:03,180 But why did you leave? 579 00:28:03,181 --> 00:28:05,183 It seems like you guys have her on the ropes. 580 00:28:05,726 --> 00:28:07,101 It's all part of the plan. 581 00:28:07,102 --> 00:28:09,755 One-on-one makes the suspect less defensive. 582 00:28:10,756 --> 00:28:13,217 Now it's up to Bex to bring this over the finish line. 583 00:28:13,842 --> 00:28:15,260 Denise, I get it. 584 00:28:15,469 --> 00:28:17,403 Men have been taking credit for my hard work 585 00:28:17,404 --> 00:28:18,779 most of my career too. 586 00:28:18,780 --> 00:28:20,531 I don't want to go back into a box. 587 00:28:20,532 --> 00:28:22,617 Yeah, uh, well, you're never getting out of prison 588 00:28:22,618 --> 00:28:24,535 'cause the whole world thinks you're dead, so... 589 00:28:24,536 --> 00:28:26,204 Yeah, but you could send me somewhere else. 590 00:28:26,204 --> 00:28:28,607 Yeah, maybe. 591 00:28:30,108 --> 00:28:32,569 You'd have to give us a little something in return, 592 00:28:33,028 --> 00:28:35,781 like maybe where Craig Martin might be going next. 593 00:28:37,717 --> 00:28:39,952 He's signing your work, Denise. 594 00:28:40,285 --> 00:28:42,788 And when we catch him, because we will, 595 00:28:43,171 --> 00:28:45,445 someone else will be remembered for your life's work 596 00:28:45,446 --> 00:28:48,577 and you will be forgotten. 597 00:28:48,958 --> 00:28:50,292 OK, fine. 598 00:28:50,819 --> 00:28:52,799 Let your apprentice finish your work for you. 599 00:28:52,799 --> 00:28:54,928 Let Craig Martin get all the notoriety. 600 00:28:54,929 --> 00:28:56,641 If I tell you how to catch Craig, 601 00:28:56,642 --> 00:28:58,858 you have to guarantee me that the world never 602 00:28:58,859 --> 00:29:00,771 learns his name. 603 00:29:01,990 --> 00:29:03,407 Deal. 604 00:29:05,376 --> 00:29:08,401 The final kill honors Erato, 605 00:29:08,728 --> 00:29:10,869 the muse of mimicry. 606 00:29:11,179 --> 00:29:13,479 Back when I was teaching, the head of my department 607 00:29:13,480 --> 00:29:16,120 liked to borrow content from my lectures 608 00:29:16,121 --> 00:29:18,416 and claim that they were his own ideas. 609 00:29:18,685 --> 00:29:21,859 His death was to be my pièce de résistance. 610 00:29:22,094 --> 00:29:23,760 He was your mimic. 611 00:29:23,905 --> 00:29:26,272 And whoever holds that position now 612 00:29:26,529 --> 00:29:28,939 is about to meet my star pupil. 613 00:29:30,332 --> 00:29:32,226 When you create art... 614 00:29:32,538 --> 00:29:34,656 you and only you 615 00:29:34,657 --> 00:29:36,875 bring something to the world that speaks 616 00:29:36,876 --> 00:29:39,277 to our shared experience. 617 00:29:42,755 --> 00:29:45,268 What is he going there to do, Denise? 618 00:29:45,908 --> 00:29:47,688 You'll see. 619 00:29:57,693 --> 00:30:00,943 Four miles on route 163 and you'll be at the university. 620 00:30:03,270 --> 00:30:05,353 The current head of SLU's School of the Arts 621 00:30:05,378 --> 00:30:07,281 is Professor Everett Fogarty. 622 00:30:07,281 --> 00:30:08,383 You were right. 623 00:30:08,384 --> 00:30:11,158 A narcissist like that, all we had to do was target her ego. 624 00:30:11,158 --> 00:30:14,051 Let's hope Shane and Hassani get to him before Craig Martin does. 625 00:30:14,051 --> 00:30:17,012 Just got CCTV footage confirming Craig Martin's on campus. 626 00:30:17,219 --> 00:30:19,001 Morales, get Professor Fogarty on the phone. 627 00:30:19,026 --> 00:30:21,986 Tell him to call campus security and to lock himself in his office. 628 00:30:22,111 --> 00:30:23,704 I tried his phone, but it's off. 629 00:30:23,941 --> 00:30:25,381 He's teaching right now. 630 00:30:25,381 --> 00:30:27,092 Wilson Hall, lecture hall two. 631 00:30:27,117 --> 00:30:29,105 That's Denise's old lecture hall. 632 00:30:40,271 --> 00:30:41,853 What? What's wrong? 633 00:30:41,853 --> 00:30:44,373 I don't know. Something just feels too easy. 634 00:30:44,552 --> 00:30:46,126 Craig Martin is on campus. 635 00:30:46,151 --> 00:30:47,655 Our team will have him in hand any minute. 636 00:30:47,655 --> 00:30:48,783 Mm-hmm. 637 00:30:50,448 --> 00:30:52,027 What's not sitting right? 638 00:30:52,434 --> 00:30:54,302 She's just... she's too calm. 639 00:30:54,303 --> 00:30:55,876 She's smug. 640 00:30:57,891 --> 00:30:59,426 Something's not right. 641 00:31:03,949 --> 00:31:07,158 Our agents are at the lecture hall. They're gonna stop Craig Martin. 642 00:31:08,197 --> 00:31:10,546 - All going to plan, isn't it? - Yeah. 643 00:31:10,590 --> 00:31:13,547 You know, there's just one thing I don't understand, Denise. 644 00:31:13,740 --> 00:31:15,156 Just the one? 645 00:31:15,931 --> 00:31:17,181 Yeah. 646 00:31:17,383 --> 00:31:19,182 Maybe you knew people were watching you 647 00:31:19,183 --> 00:31:21,774 during your art therapy sessions. Maybe you didn't. 648 00:31:21,800 --> 00:31:24,483 But I do know that you didn't speak to Craig directly. 649 00:31:24,484 --> 00:31:25,745 So... 650 00:31:26,426 --> 00:31:29,124 how'd you get him to find the sketchbook? 651 00:31:30,142 --> 00:31:32,743 Socrates knew that the job of a teacher 652 00:31:32,744 --> 00:31:35,515 is to prompt the student to ask the right questions. 653 00:31:35,995 --> 00:31:38,356 Finally, we're getting somewhere. 654 00:31:38,646 --> 00:31:40,515 When you create art, 655 00:31:40,764 --> 00:31:44,423 you are contributing to the narrative of life itself. 656 00:31:45,159 --> 00:31:46,746 Is something wrong? 657 00:31:47,501 --> 00:31:49,575 Please return to your... 658 00:31:49,576 --> 00:31:51,627 Don't be afraid. 659 00:31:52,227 --> 00:31:53,746 I'm here with a message 660 00:31:54,127 --> 00:31:56,661 from Professor Denise Glenn. 661 00:31:58,231 --> 00:32:00,935 So then you did have a direct conversation with Craig? 662 00:32:02,518 --> 00:32:04,863 The Gestalt principle tells us 663 00:32:04,864 --> 00:32:08,055 that the whole is greater than the sum of its parts. 664 00:32:08,342 --> 00:32:09,623 Oh, I'm sorry. 665 00:32:09,624 --> 00:32:12,304 Put simply for a door kicker like yourself, 666 00:32:12,885 --> 00:32:15,488 what that means is that the true message 667 00:32:15,489 --> 00:32:18,532 of a final composition cannot possibly emerge 668 00:32:18,532 --> 00:32:21,212 until all the pieces have been placed. 669 00:32:21,213 --> 00:32:24,088 Hey, Denise, OK, we went through all the recordings. 670 00:32:24,465 --> 00:32:27,204 You guys never spoke when the walls were... 671 00:32:28,703 --> 00:32:29,947 up. 672 00:32:33,240 --> 00:32:35,104 When the walls came down. 673 00:32:35,347 --> 00:32:37,281 Gold star, Agent Henderson. 674 00:32:37,492 --> 00:32:39,995 So, what, you were trapped? He came to find you? 675 00:32:39,996 --> 00:32:41,083 Mm. 676 00:32:41,173 --> 00:32:43,866 I'd never seen this man before in my life, 677 00:32:44,033 --> 00:32:47,988 but he was like a little boy who just found Mommy. 678 00:32:48,112 --> 00:32:51,444 He told me the hour a week he got to watch me sculpt 679 00:32:51,445 --> 00:32:53,707 was his only reason for living. 680 00:32:55,256 --> 00:32:58,553 He tried so hard to lift that piece of wall off me. 681 00:32:58,878 --> 00:33:01,334 Oh, you should have seen him. 682 00:33:01,335 --> 00:33:03,408 Desperate to save me. 683 00:33:03,778 --> 00:33:05,887 It was kind of pathetic, really. 684 00:33:06,247 --> 00:33:09,816 I mean, I was his whole world. 685 00:33:12,028 --> 00:33:13,957 Which is how I knew... 686 00:33:15,098 --> 00:33:19,137 that Craig Martin would never take credit for my work. 687 00:33:19,457 --> 00:33:24,028 It was how I knew that the photograph was a lie. 688 00:33:26,042 --> 00:33:28,857 Because when my Craig is finished, 689 00:33:28,857 --> 00:33:33,147 he will publish my book for the whole world to see. 690 00:33:45,462 --> 00:33:48,665 "My muses grip humanity by the face 691 00:33:48,732 --> 00:33:50,934 "and pry open their eyes, 692 00:33:51,001 --> 00:33:52,869 forcing their raw"... 693 00:33:52,936 --> 00:33:54,905 Everyone just remain in your seats. 694 00:33:54,971 --> 00:33:56,558 This is the FBI. 695 00:33:56,559 --> 00:33:58,734 Craig Martin, get on the ground! 696 00:34:00,201 --> 00:34:02,599 Everyone get up. Stay calm. Everybody just get out. 697 00:34:02,599 --> 00:34:04,514 Craig, put it down. It's not worth it. It's over. 698 00:34:05,766 --> 00:34:07,384 Move towards the exit. Go, go, go! 699 00:34:10,787 --> 00:34:11,884 Yah! 700 00:34:15,495 --> 00:34:17,376 Craig, stop! 701 00:34:20,697 --> 00:34:22,499 Good job. Good job. 702 00:34:24,134 --> 00:34:26,436 OK. 703 00:34:26,503 --> 00:34:27,495 We got him. 704 00:34:27,495 --> 00:34:30,185 Good work, everybody. 705 00:34:32,789 --> 00:34:34,740 - We got him. - It isn't over. 706 00:34:34,740 --> 00:34:36,566 Craig wasn't just there to kill the professor. 707 00:34:36,566 --> 00:34:38,298 Hassani, do you have the sketchbook? 708 00:34:38,299 --> 00:34:39,276 Yes. 709 00:34:39,276 --> 00:34:40,935 OK, find Erato. 710 00:34:42,105 --> 00:34:43,334 Erato. 711 00:34:46,156 --> 00:34:48,169 This is a sketch of this lecture hall. 712 00:34:48,417 --> 00:34:49,859 But it's engulfed in flames. 713 00:34:49,926 --> 00:34:51,199 Craig doesn't start fires. 714 00:34:51,224 --> 00:34:53,622 He builds bombs. C-4 on timers. 715 00:34:53,663 --> 00:34:55,267 What did he have on him? 716 00:34:57,449 --> 00:34:58,733 Nothing except the book. 717 00:34:58,734 --> 00:35:00,531 Guys, when Craig arrived on campus, 718 00:35:00,531 --> 00:35:01,628 he was wearing a backpack. 719 00:35:01,628 --> 00:35:02,888 There is a bomb in that backpack. 720 00:35:02,889 --> 00:35:04,617 Find the backpack. 721 00:35:06,509 --> 00:35:08,212 We got a little bit of a problem. 722 00:35:15,851 --> 00:35:17,838 Florence, pull the fire alarm. 723 00:35:22,097 --> 00:35:23,511 Guys, come on. 724 00:35:23,512 --> 00:35:25,650 - Tell us something. - We're looking. 725 00:35:25,651 --> 00:35:27,015 What color is the backpack? 726 00:35:27,015 --> 00:35:28,591 Dark blue or black. 727 00:35:28,953 --> 00:35:30,439 That's pretty much all of them. 728 00:35:32,771 --> 00:35:33,761 Hey. 729 00:35:34,141 --> 00:35:35,992 Hey! Which one is it? 730 00:35:36,381 --> 00:35:37,993 Tell me, or we all die. 731 00:35:37,994 --> 00:35:40,312 I'm grateful for my place in history. 732 00:35:47,452 --> 00:35:49,512 Hey, I found it. 733 00:35:56,693 --> 00:35:59,119 OK, time to go. 734 00:35:59,396 --> 00:36:01,636 - I'll get the scumbag. - Whoa, whoa, whoa, hey. 735 00:36:01,637 --> 00:36:03,636 This kind of bomb could take out the whole building. 736 00:36:03,637 --> 00:36:05,105 There's six stories above our heads. 737 00:36:05,105 --> 00:36:06,886 There are dozens of classrooms and lecture halls. 738 00:36:06,886 --> 00:36:08,765 They'll never make it out in time. 739 00:36:09,773 --> 00:36:10,855 Can you defuse it? 740 00:36:10,855 --> 00:36:12,179 I'm gonna have to try. 741 00:36:12,179 --> 00:36:13,695 - Go. - No. 742 00:36:13,966 --> 00:36:15,315 There's no way I'm leaving. 743 00:36:15,316 --> 00:36:17,545 What? What are you doing? 744 00:36:17,795 --> 00:36:19,226 You have a family. 745 00:36:19,455 --> 00:36:20,787 This is what we do. 746 00:36:20,788 --> 00:36:21,895 Guys! 747 00:36:21,895 --> 00:36:23,253 I'm gonna cut this green wire. 748 00:36:23,320 --> 00:36:24,405 You take that red one out. 749 00:36:24,406 --> 00:36:26,966 But it needs to happen simultaneously, OK? 750 00:36:26,991 --> 00:36:28,570 Copy. You know what you're doing? 751 00:36:28,570 --> 00:36:30,273 Only one way to find out. 752 00:36:31,697 --> 00:36:34,975 Ready? Three, two, one, go. 753 00:36:43,987 --> 00:36:45,121 We're clear. 754 00:36:45,146 --> 00:36:47,199 Mm. Whoa. 755 00:36:49,623 --> 00:36:51,954 Come on home, boys. 756 00:36:56,527 --> 00:36:59,330 It's been a minute since I've been in a situation like that. 757 00:37:00,514 --> 00:37:01,958 Of all the places... 758 00:37:02,191 --> 00:37:04,742 I thought death would come for me over the years... 759 00:37:05,065 --> 00:37:08,011 Kabul, Peshawar, Caracas... 760 00:37:08,795 --> 00:37:11,483 gotta be honest, St. Louis was never on that list. 761 00:37:13,968 --> 00:37:15,371 How about you? 762 00:37:17,831 --> 00:37:20,200 How does this guy fall asleep so fast? 763 00:37:22,245 --> 00:37:24,640 It's the soothing sound of your voice, buddy. 764 00:37:37,397 --> 00:37:38,847 Aw. 765 00:37:40,529 --> 00:37:42,073 How's your team? 766 00:37:42,074 --> 00:37:45,084 Will you be sending flowers to their families? 767 00:37:45,084 --> 00:37:47,284 Yeah, let me see. 768 00:37:47,824 --> 00:37:50,113 I think the total body count was... 769 00:37:51,053 --> 00:37:52,209 zero. 770 00:37:52,275 --> 00:37:54,177 Because, well, we caught Craig Martin, 771 00:37:54,244 --> 00:37:57,042 and then we defused the bomb, so... 772 00:37:57,042 --> 00:37:59,843 - You're lying. - Am I? You sure about that? 773 00:37:59,844 --> 00:38:01,589 - That's mine. - No, no, no. 774 00:38:01,589 --> 00:38:05,248 This artifact belongs in the National Archives, Denise. 775 00:38:05,249 --> 00:38:06,379 I mean, come on. 776 00:38:06,380 --> 00:38:07,439 Look at this. 777 00:38:07,439 --> 00:38:08,948 You can't let that go to waste. 778 00:38:08,949 --> 00:38:11,638 Stunning work. I'm so sorry you didn't get to finish. 779 00:38:11,639 --> 00:38:14,754 It's amazing. You know where else this would look good, actually? 780 00:38:15,194 --> 00:38:17,675 Might look good right here in the trash. 781 00:38:18,802 --> 00:38:20,268 Aw, but don't worry, Denise. 782 00:38:20,268 --> 00:38:21,646 I mean, think about it this way. 783 00:38:21,647 --> 00:38:23,241 Most great artists, they're not recognized 784 00:38:23,241 --> 00:38:25,236 in their own time anyways. 785 00:38:25,261 --> 00:38:28,429 And then, well, some artists, 786 00:38:30,009 --> 00:38:32,289 they're actually not remembered at all. 787 00:38:32,939 --> 00:38:34,468 Bye, Professor. 788 00:38:34,468 --> 00:38:36,831 Wait! 789 00:38:43,509 --> 00:38:44,624 OK. 790 00:38:44,625 --> 00:38:47,691 Not bad hand-eye coordination for a self-proclaimed nerd. 791 00:38:47,691 --> 00:38:49,758 - Mm-hmm. - Now... 792 00:38:51,060 --> 00:38:52,989 watch the real master at work. 793 00:38:56,966 --> 00:38:58,785 Are these even regulation darts? 794 00:38:58,786 --> 00:39:00,691 Yeah. Don't take it so hard. 795 00:39:00,692 --> 00:39:02,228 My dad used to own a bar 796 00:39:02,228 --> 00:39:04,066 and I'd smoke all my brothers growing up, so... 797 00:39:04,067 --> 00:39:05,963 Hmm. 798 00:39:05,963 --> 00:39:07,074 Hey! 799 00:39:07,075 --> 00:39:09,216 - Hey! - Nice work, you guys. 800 00:39:09,217 --> 00:39:11,283 Well, we couldn't have done it without our shot callers. 801 00:39:11,284 --> 00:39:12,735 Cheers to that. 802 00:39:13,056 --> 00:39:15,444 Here, have a drink. You earned it. 803 00:39:16,280 --> 00:39:17,766 Oh, thank you. 804 00:39:17,961 --> 00:39:19,056 - Hey. - Cheers. 805 00:39:19,057 --> 00:39:20,327 - Cheers. - Cheers. 806 00:39:20,327 --> 00:39:21,464 - Cheers. - Cheers. 807 00:39:21,531 --> 00:39:22,669 So we playing for money or what? 808 00:39:22,669 --> 00:39:24,757 Yeah. But I gotta warn you, Shane, 809 00:39:25,143 --> 00:39:26,728 they're not regulation darts. 810 00:39:26,728 --> 00:39:28,872 - Mm. - Nice. 811 00:39:30,764 --> 00:39:32,426 Hey, got a minute? 812 00:39:38,691 --> 00:39:40,533 Checked in with my people on the flight back. 813 00:39:40,534 --> 00:39:43,529 We found the name of the biotech firm that made the IV bag... 814 00:39:43,530 --> 00:39:45,577 Whitmore Sciences. Ever hear of them? 815 00:39:45,577 --> 00:39:47,731 Run by some heavy hitter named James Whitmore. 816 00:39:47,731 --> 00:39:49,859 Specializes in dual-use chemicals. 817 00:39:49,926 --> 00:39:52,588 Silicon Valley, backed by hedge funds, the whole shebang. 818 00:39:52,589 --> 00:39:55,157 But that is not what caught my attention. 819 00:39:56,878 --> 00:39:58,946 That is Whitmore. 820 00:39:58,946 --> 00:40:00,556 That's Senator Long from Wyoming. 821 00:40:00,556 --> 00:40:01,800 And that... 822 00:40:02,315 --> 00:40:03,964 AG Mallory? 823 00:40:03,989 --> 00:40:05,970 Well, now we know why she wanted 824 00:40:05,970 --> 00:40:07,758 to keep a lid on things. 825 00:40:14,744 --> 00:40:15,838 Hey. 826 00:40:16,213 --> 00:40:18,397 Sorry, I was busy losing money to a friend. 827 00:40:22,089 --> 00:40:23,157 What? 828 00:40:23,586 --> 00:40:26,817 After we talked, I went into my dad's old office. 829 00:41:14,543 --> 00:41:15,971 What is this? 830 00:41:16,321 --> 00:41:17,455 Who are you? 831 00:41:17,720 --> 00:41:19,471 Hello, Denise. 832 00:41:20,234 --> 00:41:21,502 You. 833 00:41:21,853 --> 00:41:23,795 What do you want with me? 834 00:41:23,796 --> 00:41:27,198 Well, you have something that doesn't belong to you. 835 00:41:32,480 --> 00:41:33,481 No. 836 00:41:35,721 --> 00:41:37,069 Don't do this. 837 00:41:37,420 --> 00:41:39,933 Don't do this. No, don't do this! 838 00:41:39,933 --> 00:41:41,078 No! Ah... 839 00:41:41,079 --> 00:41:42,691 I'm sorry, Professor. 840 00:41:48,436 --> 00:41:51,469 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for addic7ed.com 61298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.