All language subtitles for Santa.Jaws.2018.1080p.WEB-DL.AAC.x264-P2P[EtHD]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,640 --> 00:00:47,620 Oh, Jenny, you've been naughty. The spirit of Christmas demands a sacrifice. 2 00:00:51,380 --> 00:00:54,240 Somebody! Somebody save me! 3 00:00:54,660 --> 00:00:56,380 Better watch out. Better not die. 4 00:00:59,520 --> 00:01:01,040 Stop right there, Santa. 5 00:01:01,660 --> 00:01:02,660 Casey! 6 00:01:13,610 --> 00:01:15,790 You gonna shoot me like a naughty little boy? 7 00:01:16,410 --> 00:01:18,130 Or fight me like a man? 8 00:01:24,430 --> 00:01:25,870 No sugar cookies for you. 9 00:01:26,390 --> 00:01:27,790 You're gonna eat your words. 10 00:01:47,980 --> 00:01:49,160 very good night to you. 11 00:01:57,660 --> 00:01:59,100 See you in Jingle Hell. 12 00:02:46,990 --> 00:02:48,670 Now you're the only one I have in the world. 13 00:02:50,110 --> 00:02:51,110 Casey. 14 00:02:55,150 --> 00:02:56,150 Casey! 15 00:02:57,810 --> 00:02:58,810 Casey! 16 00:03:00,270 --> 00:03:01,270 Casey? 17 00:03:02,210 --> 00:03:03,210 Casey! 18 00:03:04,450 --> 00:03:05,450 Cody? 19 00:03:07,130 --> 00:03:08,130 Cody. 20 00:03:11,330 --> 00:03:12,350 Hey, Cody. 21 00:03:14,470 --> 00:03:15,470 Cody! What? 22 00:03:16,430 --> 00:03:17,430 Are you done yet? 23 00:03:19,610 --> 00:03:22,750 I don't know. I just... I don't think we should end up like that. 24 00:03:24,150 --> 00:03:25,730 Do I detect trouble in paradise? 25 00:03:26,930 --> 00:03:28,470 What are you girls talking about? 26 00:03:28,970 --> 00:03:30,070 Having a little lover's spat? 27 00:03:30,630 --> 00:03:33,530 Cody's laid his brainchild. He wants to end it with ruby slippers instead of 28 00:03:33,530 --> 00:03:34,228 going dark. 29 00:03:34,230 --> 00:03:36,430 Look, man, I just think we could use a little more redemption is all. 30 00:03:36,970 --> 00:03:38,290 Maybe you can check it out? 31 00:03:40,730 --> 00:03:42,730 I'll see if I can squeeze this into my schedule. 32 00:03:43,930 --> 00:03:44,930 Now! 33 00:03:45,710 --> 00:03:48,290 Who here is good with knots? 34 00:03:49,190 --> 00:03:50,790 I'm certainly not. 35 00:03:53,850 --> 00:03:57,330 Oh, come on. Aren't you guys excited? Tomorrow's the first ever Big Easy 36 00:03:57,330 --> 00:03:58,330 Christmas Eve party. 37 00:03:58,650 --> 00:04:02,470 Yeah, of course I am. It's just, you know, my mom always has me help at the 38 00:04:02,470 --> 00:04:04,370 Christmas Eve community dinner at her restaurant. 39 00:04:04,830 --> 00:04:06,470 You're still making it to the party, though, right? 40 00:04:06,710 --> 00:04:10,190 I mean, if I can escape my parents, sure. You have to escape your parents. 41 00:04:10,610 --> 00:04:13,270 Houdini, then. It's going to be the biggest party of the century. 42 00:04:14,130 --> 00:04:15,130 Right. 43 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 This is funny. 44 00:04:20,540 --> 00:04:23,380 Yeah, it's because I wrote it. Next Frank Miller over here. 45 00:04:23,640 --> 00:04:24,539 Thanks, man. 46 00:04:24,540 --> 00:04:25,540 Whoa. 47 00:04:25,900 --> 00:04:27,880 This elf kill, it's savage. 48 00:04:28,460 --> 00:04:30,740 Sometimes you just gotta jump the shark. 49 00:04:33,660 --> 00:04:35,540 Right. Not funny. 50 00:04:37,040 --> 00:04:40,680 You know, your cartoon about school uniform got more likes than the winter 51 00:04:40,680 --> 00:04:44,120 dance. Yeah, it's my 9 -to -mobile. All right, I'm out of here, guys. 52 00:04:48,780 --> 00:04:50,160 Later, man. Live long. 53 00:05:49,440 --> 00:05:53,080 JFK to MSY is nothing. Try flying to Hong Kong and back six times a quarter. 54 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 It's humid here. 55 00:05:56,680 --> 00:05:58,360 This is going to be terrible for my hair. 56 00:05:59,280 --> 00:06:02,360 No, we are not giving them the A -series. Have you seen their projected 57 00:06:02,360 --> 00:06:03,360 earnings? 58 00:06:03,660 --> 00:06:06,440 That is a terrible idea. You've got to be kidding me with that. 59 00:06:07,240 --> 00:06:09,140 No, no. No, no, no, no, no, no. I'm not listening. 60 00:06:21,070 --> 00:06:22,070 Somebody's at the door. 61 00:06:25,490 --> 00:06:29,750 Can you just do what I tell you to do? Put the phone down, Mikey. Come on. 62 00:06:29,830 --> 00:06:31,890 I got it. Mikey, Merry Christmas. 63 00:06:32,370 --> 00:06:34,670 Merry Christmas, Bob. How you doing? 64 00:06:34,910 --> 00:06:36,290 I'm good. Good, good, good. 65 00:06:36,690 --> 00:06:38,050 And you must be Georgia. 66 00:06:38,550 --> 00:06:39,550 I'm Chante. 67 00:06:41,810 --> 00:06:42,810 Mademoiselle. 68 00:06:45,970 --> 00:06:50,270 Joshy. Uncle Mike, how are you? I'm good. You still pitching? I'll be 69 00:06:50,270 --> 00:06:51,009 this season. 70 00:06:51,010 --> 00:06:54,370 You know, before I went to Cornell, I used to throw the ball around a bit. 71 00:06:55,010 --> 00:06:56,230 Had a mean slider. 72 00:06:56,730 --> 00:06:57,730 Cornell talk already. 73 00:06:57,990 --> 00:06:58,990 I heard that. 74 00:06:59,050 --> 00:07:01,090 So, Georgia, what do you do? 75 00:07:01,330 --> 00:07:02,330 I'm a model. 76 00:07:02,370 --> 00:07:03,730 Oh, a model. For whom? 77 00:07:04,350 --> 00:07:05,350 Snaps to Graham. 78 00:07:06,110 --> 00:07:08,450 Snaps to Ham? I don't think I know them. 79 00:07:08,770 --> 00:07:09,770 LOL. 80 00:07:10,610 --> 00:07:11,610 Gesundheit. 81 00:07:17,960 --> 00:07:20,080 Right flying to Hong Kong six times a quarter. 82 00:07:20,400 --> 00:07:21,600 How have you guys been? 83 00:07:21,920 --> 00:07:25,520 Like chickens running around with their heads cut off. The Christmas Eve dinner 84 00:07:25,520 --> 00:07:26,520 tomorrow. 85 00:07:26,760 --> 00:07:28,440 Big brother? Who you calling big? 86 00:07:29,680 --> 00:07:32,560 You know, we really missed you guys at the wedding. 87 00:07:33,140 --> 00:07:34,340 Well, it was in Monaco. 88 00:07:35,280 --> 00:07:36,700 You gave us a week's notice. 89 00:07:39,040 --> 00:07:40,040 Cody! 90 00:07:40,640 --> 00:07:41,740 How you doing, kiddo? 91 00:07:42,700 --> 00:07:43,820 Good, Uncle Mike. 92 00:07:44,040 --> 00:07:45,960 Still drawing those cartoons of yours? 93 00:07:46,480 --> 00:07:47,480 Comic. 94 00:07:48,020 --> 00:07:49,020 Yeah. 95 00:07:49,860 --> 00:07:50,860 Comic book sign. 96 00:07:51,080 --> 00:07:52,080 Stand corrected. 97 00:07:54,320 --> 00:07:55,760 What photo? On the wedding. 98 00:07:56,720 --> 00:07:57,720 Yes, that's right. 99 00:07:57,800 --> 00:08:00,760 You follow each other. Yeah. 100 00:08:01,080 --> 00:08:04,640 One out of her, like, 120 ,000 followers. Yeah? What's that? 101 00:08:04,900 --> 00:08:05,900 That's fully appropriate. 102 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 Are you sure? 103 00:08:09,420 --> 00:08:12,200 Yes. Send it to me. Thanks so much, John. 104 00:08:13,040 --> 00:08:14,300 And have a Merry Christmas. 105 00:08:29,260 --> 00:08:30,840 I just got a call from Principal Matusi. 106 00:08:31,640 --> 00:08:34,740 He said you drew an offensive cartoon that's all over social media. 107 00:08:35,539 --> 00:08:37,480 I have no idea what he's talking about. 108 00:08:37,740 --> 00:08:38,740 Really? 109 00:08:38,900 --> 00:08:41,580 Oh. Well, it looks like your artwork to me. 110 00:08:42,340 --> 00:08:47,660 The institution of uniforms at a public school is unjust, okay? Clothes are an 111 00:08:47,660 --> 00:08:51,460 expression of our individuality. Cody. And if we start to suppress free speech 112 00:08:51,460 --> 00:08:54,880 now, we're headed towards totalitarianism. Take it down now. 113 00:08:55,120 --> 00:08:55,939 Oh, great. 114 00:08:55,940 --> 00:08:56,940 Merry Christmas. 115 00:08:58,450 --> 00:09:01,970 What about the First Amendment? How can you be so selfish? Your father teaches 116 00:09:01,970 --> 00:09:02,970 at that school. 117 00:09:03,090 --> 00:09:05,790 You're embarrassing this family. Okay, come on. It's not that serious. 118 00:09:06,030 --> 00:09:07,030 Yes, it is. 119 00:09:07,650 --> 00:09:08,650 You're grounded. 120 00:09:08,970 --> 00:09:09,970 For a week. 121 00:09:10,630 --> 00:09:14,230 What? But tomorrow is the Christmas Eve comic book party. 122 00:09:14,670 --> 00:09:16,250 Oh, you should have thought of that before. 123 00:09:16,830 --> 00:09:17,830 Go to your room. 124 00:09:18,590 --> 00:09:19,590 With pleasure. 125 00:09:34,000 --> 00:09:36,660 We've got to take off and shut down the restaurant for the night. 126 00:09:36,880 --> 00:09:38,580 You guys will be fine peddling in. 127 00:09:38,940 --> 00:09:40,700 Yeah, I'll get them set up. 128 00:09:41,620 --> 00:09:42,980 We'll be back before you know it. 129 00:09:45,180 --> 00:09:46,480 It was really nice meeting you. 130 00:09:47,500 --> 00:09:48,419 Don't be long. 131 00:09:48,420 --> 00:09:49,420 We will. 132 00:09:49,800 --> 00:09:51,860 Who wants eggnog? 133 00:09:52,200 --> 00:09:53,320 Homemade? Made it myself. 134 00:10:23,850 --> 00:10:24,850 Hey, Uncle Mike. 135 00:10:25,030 --> 00:10:26,030 Cody. 136 00:10:26,730 --> 00:10:28,030 I didn't see you over there. 137 00:10:29,130 --> 00:10:30,130 Don't worry. 138 00:10:30,730 --> 00:10:31,730 Go, Nark. 139 00:10:32,270 --> 00:10:33,270 Thanks. 140 00:10:34,010 --> 00:10:35,930 Papa still hates me smoking. 141 00:10:42,170 --> 00:10:46,890 You know, I have a lot of friends in the art world, if you ever wanted to visit 142 00:10:46,890 --> 00:10:47,890 New York. 143 00:10:51,090 --> 00:10:53,110 Yeah, no, I'd love to, but... 144 00:10:53,880 --> 00:10:55,260 My mom would never allow that. 145 00:10:58,160 --> 00:11:00,020 You know, you should take it easy on your mom. 146 00:11:01,500 --> 00:11:04,080 She was quite the rebel back in her day. 147 00:11:06,360 --> 00:11:07,780 Mom. Oh, yeah. 148 00:11:08,060 --> 00:11:10,220 You should ask her about her punk rock phase sometime. 149 00:11:17,060 --> 00:11:18,060 You got it. 150 00:11:19,180 --> 00:11:21,060 Yeah. Oh, hey, you forgot. 151 00:12:05,360 --> 00:12:06,520 Whoa. What? 152 00:12:50,060 --> 00:12:51,240 You better be in bed. 153 00:12:52,140 --> 00:12:53,540 I can't stand her. 154 00:12:55,220 --> 00:12:56,320 They don't care about me. 155 00:12:56,720 --> 00:12:57,820 No one has my back. 156 00:13:02,500 --> 00:13:03,620 I'm better off alone. 157 00:14:10,480 --> 00:14:12,900 What? Rise and shine, little man. 158 00:14:13,520 --> 00:14:14,800 Grandpa, what time is it? 159 00:14:15,020 --> 00:14:16,360 It's time to go fishing. 160 00:14:17,320 --> 00:14:18,320 Are you serious? 161 00:14:18,680 --> 00:14:21,760 Did you forget about our annual Christmas Eve fishing trip? 162 00:14:22,600 --> 00:14:27,380 I am very tired and very grounded. 163 00:14:28,120 --> 00:14:29,260 I know. 164 00:14:30,040 --> 00:14:33,220 And I know it's your comic book store Christmas party today. 165 00:14:34,980 --> 00:14:38,000 Maybe we can stop by on the way back. What do you think? 166 00:14:39,690 --> 00:14:40,690 Secret. 167 00:15:09,610 --> 00:15:12,150 Fine, just looking for that gopher mom was on about. 168 00:15:13,130 --> 00:15:14,670 What are we doing that? 169 00:15:15,330 --> 00:15:18,870 Gopher, mm -hmm. Let me help you out. Oh, okay, thanks. 170 00:15:20,870 --> 00:15:22,170 Just like your grandfather. 171 00:15:29,630 --> 00:15:34,170 Not a creature was staring, except for me, looking like an idiot. 172 00:15:35,510 --> 00:15:36,510 Come on, let's fly. 173 00:15:46,180 --> 00:15:50,480 Just the two of us, out on the water, Christmas tomorrow. 174 00:15:52,280 --> 00:15:53,340 This is it. 175 00:15:53,720 --> 00:15:55,100 This is the good stuff. 176 00:15:57,240 --> 00:15:58,240 I guess. 177 00:15:59,460 --> 00:16:00,520 I guess. 178 00:16:01,740 --> 00:16:03,240 Usually you love fishing. 179 00:16:03,840 --> 00:16:04,840 Something wrong? 180 00:16:06,380 --> 00:16:07,380 There's nothing wrong. 181 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 Something's wrong. 182 00:16:11,840 --> 00:16:13,620 Have anything to do with that girl? 183 00:16:14,940 --> 00:16:15,940 What's there to talk about? 184 00:16:16,720 --> 00:16:23,680 She just moved here. She's some track and field star. I mean... Sounds cool to 185 00:16:23,680 --> 00:16:24,680 me. 186 00:16:25,700 --> 00:16:28,520 Last time I tried to talk to her, I spilled milk all over myself in the 187 00:16:28,520 --> 00:16:30,520 cafeteria, so that kind of sucked, too. 188 00:16:31,440 --> 00:16:32,440 It was bad. 189 00:16:33,100 --> 00:16:34,100 Cody. 190 00:16:35,180 --> 00:16:37,200 I understand feeling embarrassed. 191 00:16:38,480 --> 00:16:40,400 Lord knows I've had my moments. 192 00:16:41,320 --> 00:16:43,500 But you gotta face your fears now. 193 00:16:43,840 --> 00:16:47,000 Or you just get better and better at avoiding them. 194 00:16:48,440 --> 00:16:49,940 Maybe it's worth another try. 195 00:16:50,860 --> 00:16:51,860 Huh? 196 00:16:53,080 --> 00:16:54,080 Thanks, Papa. 197 00:16:54,800 --> 00:16:55,800 Of course. 198 00:16:57,520 --> 00:16:58,520 All right. 199 00:16:59,440 --> 00:17:02,380 Now, how about passing me my thermos? 200 00:17:02,620 --> 00:17:05,780 Get a little of that eggnog I make every year. 201 00:17:07,150 --> 00:17:08,750 I've been bragging about it myself. 202 00:17:09,130 --> 00:17:10,130 Here you go. 203 00:17:14,190 --> 00:17:15,190 Oh, yeah. 204 00:17:19,829 --> 00:17:20,990 Want a little snort? 205 00:17:21,290 --> 00:17:22,290 Sure. 206 00:17:22,710 --> 00:17:25,050 Oh, sorry, Grandpa. 207 00:17:25,650 --> 00:17:26,650 That's all right. 208 00:17:28,510 --> 00:17:35,490 I got another one right over there. Great, okay. I'll grab it. 209 00:18:12,360 --> 00:18:13,360 Uncle Mike, you coming with? 210 00:18:13,440 --> 00:18:19,520 Ready when you are, sir. Something terrible happened. 211 00:18:19,820 --> 00:18:22,240 Cody, what are you doing? You're supposed to be in your room. 212 00:18:22,580 --> 00:18:25,520 Me and Papa were at the fishing hall and something attacked him. 213 00:18:26,260 --> 00:18:27,380 What are you talking about? 214 00:18:27,600 --> 00:18:29,220 A shark. A shark attacked Papa. 215 00:18:29,960 --> 00:18:31,200 Cody, don't make things up. 216 00:18:31,580 --> 00:18:32,580 I'm not. 217 00:18:32,680 --> 00:18:34,520 Do I need to go inside and wake him up? 218 00:18:34,740 --> 00:18:35,740 Yes, go. 219 00:18:35,880 --> 00:18:36,880 Don't be ridiculous. 220 00:18:37,300 --> 00:18:40,440 Cody, we won't engage in these fancies. I'm not lying. 221 00:18:40,920 --> 00:18:42,480 You're grounded for another week. 222 00:18:42,680 --> 00:18:43,740 Now go to your room. 223 00:18:46,580 --> 00:18:49,300 You know how important honesty is to the family? 224 00:18:49,680 --> 00:18:52,580 And dragging your grandfather into this, who loves you so much. 225 00:18:52,920 --> 00:18:57,100 Are there really sharks here? Give me your phone. Look, we have to do 226 00:18:57,380 --> 00:18:58,580 Hand it over now. 227 00:19:02,920 --> 00:19:05,220 I can't believe you would do this on Christmas Eve. 228 00:19:06,340 --> 00:19:08,480 Do you even think about going out again? 229 00:19:09,000 --> 00:19:10,420 I'm going to take away all your art supplies. 230 00:19:12,880 --> 00:19:14,160 Fine. Let's go. 231 00:19:16,820 --> 00:19:18,380 I'm very disappointed in you, son. 232 00:19:22,580 --> 00:19:23,580 Wait, bro. 233 00:19:31,440 --> 00:19:36,640 I can't just stay here and do nothing. 234 00:19:38,730 --> 00:19:40,330 If you sit here, you've got a thing out there. 235 00:19:41,590 --> 00:19:42,590 But what am I going to do? 236 00:19:42,810 --> 00:19:45,270 No one's going to believe there's a great white shark attack in Port City. 237 00:19:45,270 --> 00:19:46,590 hasn't been a shark in these parts in a thousand years. 238 00:19:48,230 --> 00:19:49,230 It got Papa. 239 00:19:49,690 --> 00:19:51,330 And if it got Papa, it could get others. 240 00:19:51,670 --> 00:19:52,670 There will be others. 241 00:19:54,090 --> 00:19:55,150 I have to do something. 242 00:19:57,050 --> 00:20:00,190 Mama's furious, man. She was mad furious. I mean, 243 00:20:01,370 --> 00:20:02,370 if I leave, oh, God. 244 00:20:03,150 --> 00:20:04,150 No. 245 00:20:05,270 --> 00:20:06,270 Nobody's going to kill us. 246 00:20:06,730 --> 00:20:08,810 You'll have to do something. There are real eyes at stake there. 247 00:20:12,630 --> 00:20:13,630 Mom. 248 00:20:22,070 --> 00:20:23,070 Dad. 249 00:20:23,650 --> 00:20:25,510 I know that you don't believe me. 250 00:20:27,430 --> 00:20:29,330 But you're in danger. 251 00:20:43,560 --> 00:20:47,000 I'm talking about writing a comic that is so original that it defies all comic 252 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 tropes. 253 00:20:48,580 --> 00:20:55,460 Like a genius scientist who creates a super formula, but then, when he tests 254 00:20:55,460 --> 00:20:58,440 it on himself, things go terribly wrong. 255 00:20:58,780 --> 00:20:59,780 Seriously? 256 00:20:59,920 --> 00:21:03,200 It's something that makes you think about the structure of a graphic novel, 257 00:21:03,200 --> 00:21:04,200 airy page. 258 00:21:05,860 --> 00:21:10,260 You know, that, to me, that sounds dull. 259 00:21:10,540 --> 00:21:12,100 Shut it! Something happened! 260 00:21:13,680 --> 00:21:14,680 What up to you? 261 00:21:14,740 --> 00:21:17,200 Look, something attacked Papa at the bay this morning. 262 00:21:18,600 --> 00:21:22,680 A great white shark attacked Papa. We were at the fishing hole, and something 263 00:21:22,680 --> 00:21:25,740 grabbed him and pulled him into the water. 264 00:21:25,940 --> 00:21:28,180 Sure, Mr. Dreyfuss. How big was the beast? 265 00:21:28,860 --> 00:21:30,060 20 feet, maybe bigger. 266 00:21:30,300 --> 00:21:33,020 Oh, and let me guess, it has glowing red eyes like Rudolph's nose? 267 00:21:33,300 --> 00:21:36,660 Exactly, exactly, exactly. It's savage, and it almost got me. 268 00:21:37,140 --> 00:21:38,680 I see, I see what he's doing. 269 00:21:38,920 --> 00:21:43,460 Yeah. Well, since you're a monster, you should probably get the pronoun right. 270 00:21:43,880 --> 00:21:45,360 Santa Jaws is a she. 271 00:21:45,580 --> 00:21:49,940 Born a runt, she was attacked by the other sharks in a frenzy. She only 272 00:21:49,940 --> 00:21:54,200 by becoming the fastest and the smartest of them all. After eating evil with 273 00:21:54,200 --> 00:21:57,180 Santa, she gained his power. She doubled in size. 274 00:21:58,000 --> 00:22:02,200 She grew so powerful that no other sharks would even get near her. 275 00:22:03,200 --> 00:22:06,980 Ever since, she roamed the oceans alone. 276 00:22:07,660 --> 00:22:09,560 Cut off by her own savage nature. 277 00:22:10,700 --> 00:22:11,700 Can you stop? 278 00:22:13,480 --> 00:22:14,480 What's making it better? 279 00:22:19,220 --> 00:22:20,220 Yeah. 280 00:22:20,480 --> 00:22:23,740 Yeah, I know that because they illustrated every panel. And I just saw 281 00:22:23,740 --> 00:22:24,740 thing out there. 282 00:22:24,880 --> 00:22:25,880 It's alive. 283 00:22:26,420 --> 00:22:29,600 And we're supposed to believe that she ate your grandfather? I know it sounds 284 00:22:29,600 --> 00:22:30,660 unbelievable, but it's true. 285 00:22:30,880 --> 00:22:32,560 No, no. It doesn't sound unbelievable. 286 00:22:32,800 --> 00:22:34,160 It sounds absolutely insane. 287 00:22:34,660 --> 00:22:36,520 Yeah. Kind of like that time that you... 288 00:22:36,760 --> 00:22:40,660 Saw the demonic clown who lived in that abandoned building at the end of 289 00:22:40,660 --> 00:22:41,660 Congress Street. 290 00:22:42,500 --> 00:22:46,120 Or the time that you swore that a car set dug itself out of its own grave and 291 00:22:46,120 --> 00:22:47,120 was hiding in your backyard. 292 00:22:47,320 --> 00:22:48,700 Okay, that was four years ago. Okay. 293 00:22:48,900 --> 00:22:50,020 The evil shed, that's it. 294 00:22:50,320 --> 00:22:51,320 Evil shed. 295 00:22:51,640 --> 00:22:53,700 Where's the comic book clerk? Where's Santa Jaws? 296 00:22:54,440 --> 00:22:56,700 Oh, I really dug that. It was awesome. 297 00:22:57,140 --> 00:22:59,340 I mean, it was no, uh, eviscerator. 298 00:22:59,880 --> 00:23:01,280 You guys have read my latest, right? 299 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 Yeah, we all have. 300 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 Of course you have. 301 00:23:04,020 --> 00:23:06,000 Yeah, no, Santa Jaws, absolutely solid. 302 00:23:06,540 --> 00:23:08,340 I gave it to a regular. You what? 303 00:23:08,580 --> 00:23:11,400 What? Okay, she's not a regular yet, but she will be. 304 00:23:12,300 --> 00:23:14,700 Guaranteed. She just moved here. She knows her comics, too. 305 00:23:15,000 --> 00:23:17,260 I mean, she looked at your artwork and was, like, drawn in. 306 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Smart. 307 00:23:19,280 --> 00:23:20,280 Are you kidding? 308 00:23:20,500 --> 00:23:21,500 No, I'm not kidding. 309 00:23:21,860 --> 00:23:23,760 You guys need an ending, right? 310 00:23:24,620 --> 00:23:27,140 Isn't that what you were bickering about the other day, like two little girls? 311 00:23:27,420 --> 00:23:29,300 Huh? Couldn't decide on how to end the thing? 312 00:23:29,780 --> 00:23:32,040 I gave it to a regular, Cody. 313 00:23:32,760 --> 00:23:33,760 You know why? 314 00:23:34,200 --> 00:23:35,380 Because regulars? 315 00:23:35,740 --> 00:23:36,740 Are the people. 316 00:23:37,080 --> 00:23:40,700 You gotta listen to the people. Who did you give it to? 317 00:23:41,640 --> 00:23:43,180 Bad touch, bad touch, bad touch. 318 00:23:44,780 --> 00:23:48,140 I gave it to a girl named Jenna. 319 00:23:49,340 --> 00:23:52,720 The plot thickens. 320 00:23:53,660 --> 00:23:54,660 You know her? 321 00:23:54,760 --> 00:23:56,980 That's the girl from English class, right? Shut up. 322 00:23:57,360 --> 00:23:59,040 Your neighbor, right? Shut up. 323 00:23:59,640 --> 00:24:02,840 Your dream girl. Can you not be an ass for one second? 324 00:24:03,720 --> 00:24:04,720 Yeah, no, he... 325 00:24:04,910 --> 00:24:06,410 Can't not be that. 326 00:24:06,730 --> 00:24:10,690 Look, there was a shark in Port City Waters. 327 00:24:11,150 --> 00:24:13,250 Whether you believe me or not, it's out there. 328 00:24:14,590 --> 00:24:15,590 Right. 329 00:24:15,930 --> 00:24:18,470 You know what? You want to come with me? I'll show you. 330 00:24:20,490 --> 00:24:22,330 You know what? This port's a bust, isn't it? Let's go. 331 00:24:23,610 --> 00:24:24,610 Clark, are you coming with us? 332 00:24:26,590 --> 00:24:28,410 Who's going to watch the store? Okay, whatever. 333 00:24:30,570 --> 00:24:31,710 Hey, man, don't break a nail. 334 00:24:32,640 --> 00:24:34,480 You know that sexist, right, that comment? 335 00:24:38,020 --> 00:24:39,160 Almost done. 336 00:24:39,760 --> 00:24:41,940 And look. 337 00:24:43,640 --> 00:24:45,040 Ooh, very nice. 338 00:24:46,180 --> 00:24:48,480 This is going to make such a VQ post. 339 00:24:49,020 --> 00:24:50,240 Feeling flaky. 340 00:24:52,420 --> 00:24:53,580 Yours looks weird. 341 00:24:54,320 --> 00:24:56,020 It's a Mobius strip flake. 342 00:24:56,560 --> 00:24:58,020 What's a Mobius strip? 343 00:24:58,760 --> 00:25:02,820 It's a one -sided, non -orientable surface embedded in Euclidean space. 344 00:25:04,740 --> 00:25:05,940 What do you do again? 345 00:25:06,220 --> 00:25:07,440 I'm a high school physics teacher. 346 00:25:08,780 --> 00:25:09,800 That makes sense. 347 00:25:11,060 --> 00:25:12,440 You two looking gross. 348 00:25:12,860 --> 00:25:13,860 Yes. 349 00:25:14,160 --> 00:25:15,740 How are things coming in the kitchen? 350 00:25:16,040 --> 00:25:20,100 We just put in the turkeys, Josh and Mike are peeling potatoes, and I'm about 351 00:25:20,100 --> 00:25:21,120 start the pie crust. 352 00:25:21,560 --> 00:25:22,860 Your famous apple. 353 00:25:23,300 --> 00:25:24,300 That's right. 354 00:25:24,800 --> 00:25:27,360 Pecan pitted cheese and my homemade whipped cream. 355 00:25:28,850 --> 00:25:30,190 My not -so -secret recipe. 356 00:25:31,030 --> 00:25:33,290 How long have you guys been doing this Christmas Eve dinner? 357 00:25:33,770 --> 00:25:35,230 Almost, uh, decades. 358 00:25:36,330 --> 00:25:37,930 It's our way of giving back to the community. 359 00:25:38,530 --> 00:25:41,710 It's like your own personal ice bucket challenge. 360 00:25:45,110 --> 00:25:47,570 Starting to smell pretty damn good in there. 361 00:25:48,190 --> 00:25:50,750 We should get going before we can't. We're not ready? 362 00:25:51,130 --> 00:25:54,520 Yeah. We rented a yacht for the annual Christmas Day boat parade. 363 00:25:54,980 --> 00:25:59,040 Couldn't possibly visit Port City without showing Georgia my seafaring 364 00:25:59,960 --> 00:26:03,500 My followers are going to love it. It's been months since they've seen me in a 365 00:26:03,500 --> 00:26:04,500 bikini. 366 00:26:05,820 --> 00:26:09,700 Do you remember when we were kids? We used to watch the parade together. 367 00:26:10,140 --> 00:26:12,580 Man, you couldn't get enough of those lights. 368 00:26:12,920 --> 00:26:16,060 Yeah, Ben, you couldn't get enough of those yachts. 369 00:26:17,300 --> 00:26:19,260 Well, what's the point of having a boat if it's not the biggest? 370 00:26:20,140 --> 00:26:23,100 We love watching the parade from the restaurant deck. 371 00:26:23,440 --> 00:26:24,680 We'll wait for you tomorrow. 372 00:26:24,960 --> 00:26:25,960 Deal. 373 00:26:26,820 --> 00:26:28,060 Hashtag Christmas spirit. 374 00:26:30,500 --> 00:26:34,400 I don't see a thing. 375 00:26:34,940 --> 00:26:36,280 No, she was out here. 376 00:26:39,620 --> 00:26:40,700 Disappearing into the depths. 377 00:26:41,500 --> 00:26:44,000 Stalking the ocean deep into her next attack. 378 00:26:44,580 --> 00:26:46,600 This is where she was. This is where it happened. 379 00:26:48,970 --> 00:26:49,970 Tricky fists. 380 00:26:52,070 --> 00:26:53,290 Sharks are going to jerk these. 381 00:27:13,910 --> 00:27:17,050 Holy moler. 382 00:27:17,950 --> 00:27:19,470 What are teeth that size? 383 00:27:21,330 --> 00:27:22,550 Only a great white shark. 384 00:27:24,650 --> 00:27:25,650 A big one. 385 00:27:27,090 --> 00:27:30,070 You think it's Santa Jaws? I know it's Santa Jaws. 386 00:27:31,170 --> 00:27:32,750 We need to get that comic book back. 387 00:27:34,930 --> 00:27:37,370 Well, at least you and Jenna have something to talk about now. 388 00:27:38,290 --> 00:27:41,050 Santa Jaws is coming to town. 389 00:28:08,480 --> 00:28:11,900 How do I look? 390 00:28:16,660 --> 00:28:18,280 Did you go shopping again? 391 00:28:18,620 --> 00:28:20,580 Why do you expect me to come unprepared? 392 00:28:23,400 --> 00:28:24,339 Take a picture. 393 00:28:24,340 --> 00:28:25,860 It's the only way to know for sure. 394 00:28:27,240 --> 00:28:28,320 You look spectacular. 395 00:28:30,920 --> 00:28:33,300 Anyway, it's just going to be you and me out there, hon. 396 00:28:34,480 --> 00:28:35,640 One, two, three. 397 00:28:37,640 --> 00:28:38,640 Beautiful. 398 00:28:39,040 --> 00:28:41,580 You, me, and 120 ,000 of my followers. 399 00:28:42,320 --> 00:28:45,960 They can only take so many cardigans and pumpkin spice lattes. 400 00:28:47,140 --> 00:28:48,760 Oh, cute. 401 00:28:50,300 --> 00:28:51,680 You're getting good at this. 402 00:28:52,170 --> 00:28:53,170 You have been listening. 403 00:28:54,090 --> 00:28:57,330 Well, yeah, after the dog -walking leotard incident. 404 00:28:57,750 --> 00:29:04,710 All right, let's get this baby cranked 405 00:29:04,710 --> 00:29:05,710 up. 406 00:29:08,130 --> 00:29:09,130 Hmm. 407 00:29:17,430 --> 00:29:18,430 What was that? 408 00:29:19,470 --> 00:29:21,530 Uh, the motor? 409 00:29:24,460 --> 00:29:25,860 Is it supposed to sound like that? 410 00:29:26,680 --> 00:29:33,140 I don't think so I'll check it out You stay here looking hot 411 00:30:17,040 --> 00:30:18,040 Oh, my God. 412 00:30:19,300 --> 00:30:21,080 My pores look terrible. 413 00:30:28,180 --> 00:30:30,000 Christmas lights in the propeller. 414 00:30:30,460 --> 00:30:31,460 It's a new one. 415 00:31:26,380 --> 00:31:28,680 Okay, just hang here. 416 00:31:30,240 --> 00:31:31,300 Let me handle this. 417 00:31:31,560 --> 00:31:32,419 Say anything. 418 00:31:32,420 --> 00:31:33,420 I got this. 419 00:31:33,600 --> 00:31:35,100 Oh, hell no. I've got this. 420 00:32:04,520 --> 00:32:05,520 Hi, Mary. 421 00:32:05,740 --> 00:32:09,860 Happy holiday. Um, this is Steve. I'm Cody. We all go to school together. 422 00:32:10,420 --> 00:32:11,920 Yeah, I thought you'd eat it this morning. 423 00:32:13,920 --> 00:32:14,920 I like her already. 424 00:32:16,580 --> 00:32:18,800 So why were you jogging at five in the morning? 425 00:32:19,320 --> 00:32:22,800 I need to get my $1 ,500 and $2 ,000 down before the beginning of the season. 426 00:32:23,100 --> 00:32:24,540 Keep a very strict schedule. 427 00:32:25,120 --> 00:32:28,000 Oh, yeah, you're that track and field girl that my sister keeps talking about. 428 00:32:28,300 --> 00:32:30,280 The whole varsity team can't keep up with her. 429 00:32:31,360 --> 00:32:34,380 I'm aiming for a scholarship to USC, which means I should be getting back to 430 00:32:34,380 --> 00:32:38,020 role. Wait, um, Clark, the owner of Big Easy Comics, said that he gave you a 431 00:32:38,020 --> 00:32:39,240 comic book. Can I draw it? 432 00:32:39,880 --> 00:32:40,880 He did. 433 00:32:40,960 --> 00:32:42,620 That guy kind of has a creepy vibe. 434 00:32:42,940 --> 00:32:44,520 Do you still have it with you? The comic? 435 00:32:45,060 --> 00:32:48,000 Yeah. The illustrations are cool, and I like the callback threat playing. 436 00:32:48,680 --> 00:32:49,700 I wrote it, actually. 437 00:32:52,740 --> 00:32:53,740 Do you want it back? 438 00:32:53,780 --> 00:32:55,840 Yes, please. That would be great. Thank you. Thank you. 439 00:32:58,420 --> 00:32:59,880 Bro, nice move. Bro. 440 00:33:02,460 --> 00:33:05,160 Yeah, my parents have been asking me to do that for years. Now they're on a 441 00:33:05,160 --> 00:33:07,580 Christmas trip into Bahamas without me. 442 00:33:08,460 --> 00:33:09,820 So, yeah, I'm considering it. 443 00:33:11,460 --> 00:33:12,460 It's gone. 444 00:33:13,200 --> 00:33:13,939 It's what? 445 00:33:13,940 --> 00:33:16,860 The comic's gone. I must have left it at my dad's boat this morning when we were 446 00:33:16,860 --> 00:33:17,860 decorating it. 447 00:33:18,820 --> 00:33:22,840 Um, we kind of need it back. I can take you. 448 00:33:24,220 --> 00:33:27,120 That would be great. That'd be awesome. It's only like a 12 -minute jog. 449 00:33:42,440 --> 00:33:43,440 Are you okay? 450 00:33:44,300 --> 00:33:46,540 Something pulled Mike into the water. He's gone. 451 00:33:46,860 --> 00:33:47,860 Mike is gone. 452 00:33:47,940 --> 00:33:49,220 Whoa, whoa. What do you mean, Mike is gone? 453 00:33:50,100 --> 00:33:51,700 Josh, get her something to cover up. 454 00:33:53,020 --> 00:33:56,600 There was a thin, big, red fin. 455 00:33:57,480 --> 00:33:58,480 I don't know. 456 00:33:59,740 --> 00:34:02,760 It looked like Santa, like Santa's camera. 457 00:34:03,420 --> 00:34:04,800 Wait, why didn't you see? 458 00:34:05,580 --> 00:34:07,580 There was a splash, and then... 459 00:34:17,230 --> 00:34:18,870 He was telling the truth. No, she's in shock. 460 00:34:19,650 --> 00:34:21,050 We need to call the police. No. 461 00:34:21,489 --> 00:34:24,170 You take her home, son. You get her whatever she wants, okay? We'll meet you 462 00:34:24,170 --> 00:34:26,210 there. Go with Josh. Where are you going? 463 00:34:26,469 --> 00:34:27,489 We're going to find Mike. 464 00:34:27,810 --> 00:34:31,650 I just need to walk out. Grab the key. Just go home, okay? Be safe. Just go 465 00:34:31,650 --> 00:34:38,530 home. We'll be... I can't remember the last time I did this 466 00:34:38,530 --> 00:34:39,529 much exercise. 467 00:34:39,530 --> 00:34:42,010 Definitely never worked out this much in privacy before. 468 00:34:42,630 --> 00:34:43,850 I should have skipped breakfast. 469 00:34:45,409 --> 00:34:46,949 Guess it's good that we biked. 470 00:34:47,190 --> 00:34:49,070 We haven't actually been thinking about doing a triathlon. 471 00:34:49,449 --> 00:34:52,010 She really does have a one -track mind. 472 00:34:53,170 --> 00:34:54,170 Bunny! 473 00:34:54,909 --> 00:34:55,909 Wait here, I got this. 474 00:35:00,790 --> 00:35:02,490 Christmas Eve, and this is what we're doing. 475 00:35:02,870 --> 00:35:06,570 Following your crush around, searching for a comic, getting ready to fight a 476 00:35:06,570 --> 00:35:07,408 giant shark. 477 00:35:07,410 --> 00:35:09,950 This is not how I was hoping to spend my holidays. 478 00:35:10,510 --> 00:35:12,990 Well, you heard her say she liked my illustration. 479 00:35:13,580 --> 00:35:17,100 Yeah, man, you're the next Pablo Picasso of aquatic monster comics. 480 00:35:17,360 --> 00:35:21,440 Got it. Oh, hey. 481 00:35:21,760 --> 00:35:22,760 Thank you. 482 00:35:23,180 --> 00:35:24,420 Were you doing squats in there? 483 00:35:24,700 --> 00:35:25,820 That took you forever. 484 00:35:26,460 --> 00:35:29,180 Thought I'd give you a minute to catch your breath. I know you have trouble 485 00:35:29,180 --> 00:35:30,098 your pacing. 486 00:35:30,100 --> 00:35:31,800 Whoa. Shot fired. 487 00:35:42,700 --> 00:35:43,700 You hear that? 488 00:35:45,300 --> 00:35:48,800 Reminds me of the line in the comic, bells on shark tails ring. 489 00:35:49,520 --> 00:35:50,520 Come on. 490 00:35:50,800 --> 00:35:51,800 Let's go. 491 00:35:59,720 --> 00:36:01,540 They said we'd only last six months. 492 00:36:05,800 --> 00:36:06,920 We need to make a date. 493 00:36:08,080 --> 00:36:09,080 What? 494 00:36:09,260 --> 00:36:10,260 Where? 495 00:36:10,760 --> 00:36:15,880 If I know anything about Cody, the comic book shop. 496 00:36:16,640 --> 00:36:18,580 A comic book shop? 497 00:36:19,240 --> 00:36:20,280 Can we not? 498 00:37:11,820 --> 00:37:14,200 and forget this whole thing. Are you crazy? 499 00:37:14,420 --> 00:37:18,140 Am I crazy? You're the one who sent the child into life and killed your grandpa. 500 00:37:18,440 --> 00:37:19,440 What? 501 00:37:53,840 --> 00:37:58,200 That wasn't... Santa, Josh. 502 00:38:04,640 --> 00:38:07,380 I don't think there was actually a shark in the bay. 503 00:38:07,600 --> 00:38:08,600 Of course not. 504 00:38:09,920 --> 00:38:14,340 But Cody this morning... Mike's been playing pranks since he was a kid, 505 00:38:14,480 --> 00:38:17,140 Remember in high school he convinced everybody there was a serial killer on 506 00:38:17,140 --> 00:38:18,138 loose? 507 00:38:18,140 --> 00:38:19,640 He's a prankster, all right? 508 00:38:20,320 --> 00:38:21,500 He's just a prankster. 509 00:38:24,560 --> 00:38:27,680 Even if you don't like comics, it's a must -read. 510 00:38:29,640 --> 00:38:33,740 It's about these two extraterrestrials from different worlds that are at war, 511 00:38:33,940 --> 00:38:36,080 but they fall in love. 512 00:38:36,740 --> 00:38:38,260 Hashtag soulmate. 513 00:38:38,880 --> 00:38:39,880 Right. 514 00:38:40,460 --> 00:38:41,460 Where's Cody? 515 00:38:42,920 --> 00:38:43,920 Be here any minute. 516 00:38:44,520 --> 00:38:46,280 Would you care for some more eggnog? 517 00:38:48,260 --> 00:38:49,260 What? 518 00:38:50,220 --> 00:38:51,540 Josh! Cody! 519 00:38:52,080 --> 00:38:53,820 The shark! It's real. I know. 520 00:38:54,170 --> 00:38:56,030 We just saw an elf turn into a Christmas dinner. 521 00:38:57,070 --> 00:38:59,270 Uncle Mike is missing. He's sanitized. 522 00:38:59,770 --> 00:39:01,050 We need to call the police. 523 00:39:01,390 --> 00:39:02,390 Good luck with that. 524 00:39:03,430 --> 00:39:05,670 They're all out there busy setting up for the big parade tomorrow. 525 00:39:06,850 --> 00:39:10,910 Why do his eyes look like that? 526 00:39:11,230 --> 00:39:12,630 They glow like Rudolph's nose. 527 00:39:13,890 --> 00:39:16,550 So we just need to stay away from the water and we'll be fine. 528 00:39:18,730 --> 00:39:20,310 Yeah, you guys can just stay here. 529 00:39:23,710 --> 00:39:24,710 No. What? 530 00:39:27,010 --> 00:39:31,110 Santa Jaws is out there, putting more and more people in danger. 531 00:39:31,530 --> 00:39:32,530 The boat parade. 532 00:39:33,350 --> 00:39:34,350 Mom and Dad. 533 00:39:34,410 --> 00:39:38,410 Look, this thing is threatening our town, and we need to step up and defend 534 00:39:39,350 --> 00:39:40,650 Who would believe us, though? 535 00:39:41,770 --> 00:39:45,350 Papa always told me that I need to stand up to my fears. 536 00:39:45,970 --> 00:39:49,890 And he's right. If we don't stand up to our fears now, we'll never stop running. 537 00:39:50,850 --> 00:39:52,170 Uncle Mike was the same way. 538 00:39:52,970 --> 00:39:54,270 He wasn't afraid of anything. 539 00:39:54,830 --> 00:39:55,850 He's a clown. 540 00:39:56,670 --> 00:40:00,030 Look, if we stand up right now, together, we can't lose. 541 00:40:00,770 --> 00:40:03,470 And I know we're young, but that doesn't mean that we can't do this. 542 00:40:06,830 --> 00:40:07,830 Who's with me? 543 00:40:09,010 --> 00:40:10,290 We're gonna need a plan of attack. 544 00:40:11,150 --> 00:40:12,870 She's right. Are you serious? 545 00:40:13,310 --> 00:40:15,970 That shark might be from a comic, but we're not superheroes. 546 00:40:16,350 --> 00:40:18,170 We don't even have anything to fight it with. 547 00:40:33,580 --> 00:40:34,580 Any more excuses? 548 00:40:35,780 --> 00:40:36,780 This is it. 549 00:40:38,160 --> 00:40:39,440 This isn't really a yacht. 550 00:40:40,300 --> 00:40:42,060 No, it's not a yacht. 551 00:41:04,360 --> 00:41:05,360 You didn't finish decorating. 552 00:41:05,620 --> 00:41:07,600 You're really bad at decorating. 553 00:41:10,980 --> 00:41:13,340 There's something right there. Can you reach it? 554 00:41:14,080 --> 00:41:15,340 Is that Mike's hat? 555 00:41:36,230 --> 00:41:43,210 was telling the truth papa mike we don't know that's not 556 00:41:43,210 --> 00:41:47,870 possible it it can't be it's gonna be all right it's gonna be all right we 557 00:41:47,870 --> 00:41:54,590 gotta uh the boys the boys the boys boys go go wait 558 00:41:54,590 --> 00:41:59,690 we're not coming i gotta watch this door man i mean party people are gonna be 559 00:41:59,690 --> 00:42:02,570 rolling through that door any second yeah because this party's really gonna 560 00:42:02,570 --> 00:42:03,570 bumping yeah 561 00:42:10,890 --> 00:42:11,890 What's this? 562 00:42:12,190 --> 00:42:14,630 Some pen my grandpa gave me for Christmas. 563 00:42:19,330 --> 00:42:20,330 That's Elvin. 564 00:42:20,710 --> 00:42:21,850 It's German. 565 00:42:23,170 --> 00:42:26,070 He who holds this pen holds great power. 566 00:42:26,950 --> 00:42:29,570 With generosity and heart, it can only do good. 567 00:42:30,070 --> 00:42:32,790 Beware of he who uses it for selfish gains. 568 00:42:52,040 --> 00:42:53,040 Let's roll. 569 00:42:54,560 --> 00:42:55,800 Come on. Let's go, Cody. 570 00:43:06,740 --> 00:43:08,660 Hey, guys. 571 00:43:08,900 --> 00:43:10,500 Do you want to stop somewhere for a booze? No! 572 00:43:36,750 --> 00:43:38,790 Now, how are we going to get the shark over here? 573 00:43:39,410 --> 00:43:43,250 Well, if you had read the comic, you would know that Santa Jaws is attracted 574 00:43:43,250 --> 00:43:44,250 anything Christmas. 575 00:43:44,350 --> 00:43:46,690 So all we need is something a little Christmas. 576 00:43:47,550 --> 00:43:48,550 Josh, your phone. 577 00:43:49,610 --> 00:43:50,610 Quick. 578 00:44:03,950 --> 00:44:05,710 Turn the lights out on this shark. 579 00:44:09,120 --> 00:44:10,120 Over there. 580 00:44:41,710 --> 00:44:44,650 Set your dominant foot at the lead, line up the sight, and squeeze as you 581 00:44:44,650 --> 00:44:45,650 breathe out. 582 00:44:51,110 --> 00:44:52,290 Yes! He hit her. 583 00:44:53,910 --> 00:44:54,910 Sucks my heart out. 584 00:44:56,270 --> 00:44:57,270 I got this. 585 00:44:58,870 --> 00:45:00,610 Dasher! And Lancer! 586 00:45:03,790 --> 00:45:06,950 I thought you were a... Yeah, baseball's not harpoons. 587 00:45:07,170 --> 00:45:09,390 Hey! Guys, cool it! 588 00:45:18,060 --> 00:45:19,060 She's gone. 589 00:46:21,740 --> 00:46:23,580 If some of you had it, she might still be here. 590 00:46:24,080 --> 00:46:27,120 I didn't see you doing anything but playing with your sword. All right, back 591 00:46:27,180 --> 00:46:28,500 Back up! Back up! 592 00:46:29,780 --> 00:46:32,120 Fighting isn't going to change what happened. 593 00:46:35,100 --> 00:46:37,780 I landed a direct hit and the arrow just bounced off. 594 00:46:38,660 --> 00:46:39,680 She's too strong. 595 00:46:40,440 --> 00:46:43,440 Did you see what happened when Georgia stabbed Santa Giles with a candy cane? 596 00:46:43,980 --> 00:46:45,580 It actually hurt her. 597 00:46:47,960 --> 00:46:48,960 You're right. 598 00:46:48,990 --> 00:46:52,090 What if she isn't only attracted to things Christmas, but she can only be 599 00:46:52,090 --> 00:46:53,930 by Christmas things? Things from her world. 600 00:46:54,510 --> 00:46:55,510 No. 601 00:46:56,110 --> 00:46:59,630 No, no, no, no, no. I know what you're thinking, but the answer is no. 602 00:47:03,090 --> 00:47:04,210 What if Jenna's right? 603 00:47:05,790 --> 00:47:06,950 Who's gonna believe us? 604 00:47:07,710 --> 00:47:12,650 A shark came out of a comic book and can only be killed with Christmas weapons. 605 00:47:12,970 --> 00:47:17,430 Think about it. That shark is way too strong and way too smart. We can't fight 606 00:47:17,430 --> 00:47:21,330 her. One of us is next. We made her together, Steve. 607 00:47:22,150 --> 00:47:25,370 I may have been the one who drew her, but you're the one who gave her super 608 00:47:25,370 --> 00:47:28,650 intelligence. You gave her an insatiable appetite for human flesh. 609 00:47:30,050 --> 00:47:31,610 So we will take her out. 610 00:47:32,430 --> 00:47:33,430 Together. 611 00:47:38,290 --> 00:47:39,290 All right. 612 00:47:43,570 --> 00:47:45,070 We need some Christmas flair. 613 00:47:46,090 --> 00:47:49,380 Well, there's... Decorations all around for the boat parade. Maybe we can make 614 00:47:49,380 --> 00:47:50,680 some candy cane errands or something. 615 00:47:51,300 --> 00:47:53,760 I've found to be something around here that's sharper goes bang. 616 00:47:54,000 --> 00:47:58,060 Steve, Josh, scour the marina from her firepower. Jenna and I will dread what 617 00:47:58,060 --> 00:47:59,060 we've got. 618 00:48:01,160 --> 00:48:02,160 Let's go. 619 00:48:09,080 --> 00:48:10,080 Cody, Josh! 620 00:48:10,240 --> 00:48:12,220 Oi! Hey, call Josh when it's done. 621 00:48:24,430 --> 00:48:25,430 Papa's not here either. 622 00:48:28,170 --> 00:48:29,170 A note. 623 00:48:29,910 --> 00:48:31,650 What? A note. A note. 624 00:48:40,570 --> 00:48:41,570 Hey! 625 00:48:48,030 --> 00:48:49,590 Let's put this fish on ice. 626 00:49:00,880 --> 00:49:02,440 You're going to be throwing a pitcher for next season, huh? 627 00:49:04,620 --> 00:49:05,620 I paid my dues. 628 00:49:06,540 --> 00:49:10,140 How does it feel to go to the finals against Montclair Park and lose by one 629 00:49:10,760 --> 00:49:12,420 Dude, what is your problem? 630 00:49:12,720 --> 00:49:16,460 My problem? Yeah, you have some sort of chip on your shoulder. Oh, I wonder why 631 00:49:16,460 --> 00:49:17,460 that would be. 632 00:49:17,700 --> 00:49:20,020 You and your friends treat me and Cody like we don't exist. 633 00:49:20,680 --> 00:49:24,780 When you're bored, we're chum. When have I ever gone on you, man? You and all 634 00:49:24,780 --> 00:49:28,320 your jock friends treat us like nerds, like second -class citizens. 635 00:49:29,020 --> 00:49:29,839 Mocking us? 636 00:49:29,840 --> 00:49:30,840 Making our lives hell. 637 00:49:31,140 --> 00:49:32,420 Treating us like rejects. 638 00:49:32,800 --> 00:49:33,820 You're just a stereotype. 639 00:49:34,160 --> 00:49:37,000 And you're not doing the same thing by reducing us to jocks. 640 00:49:38,660 --> 00:49:40,360 Everyone is part stereotype. 641 00:49:44,040 --> 00:49:47,260 Anyway, you're going to use your smarts to go off to some great college. 642 00:49:48,080 --> 00:49:49,080 Become successful. 643 00:49:50,920 --> 00:49:52,920 Half the dudes on my team aren't going to get scholarships. 644 00:49:53,420 --> 00:49:55,560 Then this is as good as it gets. 645 00:50:02,920 --> 00:50:06,360 All I know is what matters most is what happens at the bottom of the ninth. 646 00:50:06,800 --> 00:50:09,600 The score is tied and the bases are loaded, and that's now. 647 00:50:10,260 --> 00:50:12,140 What we do now is what counts. 648 00:50:21,600 --> 00:50:25,900 I think we may have just bought ourselves another inning. 649 00:50:36,840 --> 00:50:38,240 Where did you move here from originally? 650 00:50:38,900 --> 00:50:40,900 Tucson, but before that, Houston. 651 00:50:42,420 --> 00:50:44,520 The climate's actually better for training here. 652 00:50:44,820 --> 00:50:45,940 I mean, how did you even start? 653 00:50:47,020 --> 00:50:48,480 I guess I've always been fast. 654 00:50:48,840 --> 00:50:50,640 My dad's been training me since I was little. 655 00:50:51,360 --> 00:50:53,700 He pushes me, keeps me focused. 656 00:50:54,380 --> 00:50:58,260 When I spray my ankle, he reads me track and field magazines every day for two 657 00:50:58,260 --> 00:50:59,480 weeks while I was in physical therapy. 658 00:51:01,500 --> 00:51:02,980 Sounds like he really believes in you. 659 00:51:03,780 --> 00:51:04,780 He does. 660 00:51:07,210 --> 00:51:10,330 But sometimes it feels like it's more his dream than it is mine. 661 00:51:11,110 --> 00:51:15,470 Not that I'm ungrateful, it's just sometimes I just want to read comics all 662 00:51:15,470 --> 00:51:18,230 afternoon. I read a pint of double chocolate fudge ice cream. 663 00:51:18,910 --> 00:51:20,030 Drowned in chocolate syrup. 664 00:51:20,410 --> 00:51:21,410 Exactly. 665 00:51:22,890 --> 00:51:23,890 What's your favorite comic? 666 00:51:25,170 --> 00:51:26,670 Mostly the ones that don't come to life. 667 00:51:29,370 --> 00:51:31,190 I like The Human Fly the best. 668 00:51:31,770 --> 00:51:35,610 I get a new issue every Tuesday if you'd want to borrow them. 669 00:51:38,120 --> 00:51:39,400 Guys, look what we found. 670 00:51:40,480 --> 00:51:43,480 Explosives. The kind that Papa used to kill boars at the camp. 671 00:51:43,700 --> 00:51:45,280 Yeah, enough to level an elephant. 672 00:51:45,600 --> 00:51:48,240 And for delivery, a little taste of cream. 673 00:51:50,400 --> 00:51:51,400 Looks good. 674 00:51:53,680 --> 00:51:55,600 Let's blow this fish out of the water. 675 00:51:57,780 --> 00:51:59,760 This is where they go fishing, right? 676 00:52:00,380 --> 00:52:01,380 Yeah. 677 00:52:01,840 --> 00:52:04,240 I'm sure he would have come back here if he was looking for the shark. 678 00:52:04,500 --> 00:52:05,500 Hey, 679 00:52:06,100 --> 00:52:07,380 what are you doing? 680 00:52:07,900 --> 00:52:09,700 Come on, Peter. We're going to hunt down that shark. 681 00:52:10,000 --> 00:52:10,939 Are you crazy? 682 00:52:10,940 --> 00:52:12,280 No. I love my children. 683 00:52:12,540 --> 00:52:15,460 Yeah, I love them, too. Okay? But you're going to get yourself killed. That 684 00:52:15,460 --> 00:52:16,860 shark attacked my family. 685 00:52:17,740 --> 00:52:19,700 Caroline, we need to think about this logically. 686 00:52:20,360 --> 00:52:22,300 All right? Cody wouldn't have gone at this alone. 687 00:52:22,580 --> 00:52:24,520 So we need to think, where would he have gone to get help? 688 00:52:25,440 --> 00:52:26,440 Do it again, Peter. 689 00:52:26,660 --> 00:52:27,900 No, we've got to get out of here. 690 00:52:32,740 --> 00:52:35,920 Honey, we can't help our boys if we don't stay safe. 691 00:52:36,510 --> 00:52:37,510 This ain't safe. 692 00:52:40,830 --> 00:52:41,830 You're right. 693 00:52:42,790 --> 00:52:45,010 If we're going to find Cody, we need to stay alive. 694 00:52:50,210 --> 00:52:51,290 Correct, Miss Chum? 695 00:52:51,950 --> 00:52:52,950 Correct. 696 00:52:53,170 --> 00:52:54,170 You have more cooking? 697 00:52:55,490 --> 00:52:57,230 What? I have been all day. 698 00:52:57,870 --> 00:52:59,050 Is that all you think about? 699 00:52:59,950 --> 00:53:00,950 Food. 700 00:53:02,310 --> 00:53:03,730 Guilty as charged. 701 00:53:35,180 --> 00:53:37,020 She's coming in hot. Get into position. 702 00:53:40,740 --> 00:53:42,720 Okay. We can do this, guys. 703 00:53:46,020 --> 00:53:47,020 Ready? 704 00:53:52,350 --> 00:53:53,350 Nice shot. 705 00:53:56,610 --> 00:53:57,610 Dang it! 706 00:54:05,050 --> 00:54:06,870 Wait, another before... No, no, no. 707 00:54:26,570 --> 00:54:28,670 This is where Cody hangs out. This guy should know something. 708 00:54:29,250 --> 00:54:34,210 Are you Clark? 709 00:54:38,530 --> 00:54:39,670 Who wants to know? 710 00:54:39,970 --> 00:54:40,970 We're Cody's parents. 711 00:54:42,370 --> 00:54:46,330 Okay. Well, there is a shark attacking Port City. Where's Cody? 712 00:54:47,470 --> 00:54:50,650 That is classified information. 713 00:54:57,459 --> 00:54:58,459 Access granted. 714 00:54:59,900 --> 00:55:02,360 Cody's at the marina with his friends. They think the shark from his comic book 715 00:55:02,360 --> 00:55:05,320 came to life, and they're going to go try and fight it. You let a bunch of 716 00:55:05,320 --> 00:55:06,320 fight a shark? 717 00:55:08,180 --> 00:55:10,780 Well, I mean, they're with your oldest son. 718 00:55:11,400 --> 00:55:12,480 What is wrong with you? 719 00:55:26,480 --> 00:55:27,600 At least Josh is with me. 720 00:55:27,860 --> 00:55:29,960 In Georgia, there's some sort of adult presence. 721 00:55:31,700 --> 00:55:32,700 Let's get to that, Marina. 722 00:56:03,120 --> 00:56:04,120 I'm so sorry. 723 00:56:05,660 --> 00:56:07,780 I know that he was like family to you. 724 00:56:10,980 --> 00:56:11,980 He was. 725 00:56:13,840 --> 00:56:14,840 Is it a nightmare? 726 00:56:17,200 --> 00:56:18,220 It's all my fault. 727 00:56:19,800 --> 00:56:21,560 All because of some stupid wish. 728 00:56:22,220 --> 00:56:24,680 This is not your fault. You didn't know. 729 00:56:27,960 --> 00:56:29,820 That pin, it brought her to life. 730 00:56:30,260 --> 00:56:31,600 What if we use it against her? 731 00:56:41,799 --> 00:56:43,020 Josh, bring me my bag. 732 00:56:52,800 --> 00:56:53,900 Ken, it's not here. 733 00:56:54,180 --> 00:56:55,560 When was the last time you had it? 734 00:57:32,750 --> 00:57:33,750 He didn't answer. 735 00:57:34,450 --> 00:57:37,710 There could be too many people at the party. I highly doubt that's the case. 736 00:57:38,370 --> 00:57:40,610 Well, if you know it's there and it can hurt the shark. 737 00:57:42,550 --> 00:57:43,550 Let's go. 738 00:58:03,050 --> 00:58:04,050 Wait, wait, wait, guys. 739 00:58:04,330 --> 00:58:05,330 Who owned this car? 740 00:58:06,330 --> 00:58:07,330 Someone's here. 741 00:58:07,430 --> 00:58:08,430 Eggnog for the lady. 742 00:58:13,490 --> 00:58:14,550 Oh, hi, guys. 743 00:58:15,530 --> 00:58:16,530 Hey, 744 00:58:16,770 --> 00:58:17,770 Clark. 745 00:58:17,990 --> 00:58:22,510 Do you know my girlfriend Svetlana, who you haven't met? 746 00:58:23,210 --> 00:58:27,310 I thought you said this guy was getting captive. Yeah, I thought you said your 747 00:58:27,310 --> 00:58:28,570 girlfriend was from Russia. 748 00:58:29,270 --> 00:58:32,110 She is. Svetlana. She flew in today. 749 00:58:33,490 --> 00:58:35,930 Surprise. It's a Christmas miracle, huh? 750 00:58:36,310 --> 00:58:38,790 Yeah. Hey, what part of Russia are you from? 751 00:58:39,210 --> 00:58:41,810 Well, she doesn't speak English, right? 752 00:58:42,590 --> 00:58:43,950 Well, you don't speak Russian. 753 00:58:44,970 --> 00:58:46,030 Don't need to speak Russian. 754 00:58:46,250 --> 00:58:48,370 Yep, online translation's kind of amazing. 755 00:58:49,390 --> 00:58:50,770 I think I left my pen here. 756 00:58:51,030 --> 00:58:52,030 Oh, 757 00:58:52,330 --> 00:58:55,970 there's nothing back here. I mean, I just tied it up, so there's nothing. 758 00:58:56,350 --> 00:58:58,090 Whose car is that out front? 759 00:58:59,370 --> 00:59:00,410 That car? 760 00:59:00,710 --> 00:59:02,330 It's Svetlana. 761 00:59:03,240 --> 00:59:05,180 Her. Because she has amazing taste. 762 00:59:05,500 --> 00:59:09,080 Flew in and bought a car and came and surprised me. 763 00:59:09,440 --> 00:59:10,500 I need the pen, Clark. 764 00:59:11,700 --> 00:59:12,700 What pen? 765 00:59:13,060 --> 00:59:15,860 The pen in the box with the inscription. 766 00:59:16,080 --> 00:59:18,460 Yeah, the one that kind of brought Santa Jaws to life? Yeah, that one. 767 00:59:18,860 --> 00:59:20,320 Oh, the pen. That pen. 768 00:59:20,940 --> 00:59:21,940 Papa's pen. 769 00:59:21,960 --> 00:59:27,200 From earlier, yeah. You know, I put that in a safe place for you, and I will get 770 00:59:27,200 --> 00:59:31,380 that. I'll be right back. I'll get that for you, and just stay here, stay put. 771 00:59:32,300 --> 00:59:33,300 Right back. 772 00:59:38,640 --> 00:59:39,640 They're not here. 773 00:59:39,900 --> 00:59:41,280 Looks like some wild goose chase. 774 00:59:43,340 --> 00:59:44,580 Is this a crossbow? 775 00:59:45,280 --> 00:59:46,280 Yeah. 776 00:59:47,820 --> 00:59:48,820 Is that a mace? 777 00:59:49,160 --> 00:59:51,300 It's got to have a thing for medieval times or something. 778 00:59:55,220 --> 00:59:57,620 It is a dangerous business walking out your door. 779 00:59:57,940 --> 00:59:58,940 Where could they be? 780 01:00:00,129 --> 01:00:01,750 You know, the whole town's a long water. 781 01:00:03,050 --> 01:00:05,190 I just hope they had enough sense to get away from it. 782 01:00:05,430 --> 01:00:06,950 What do you think the chances of that are? 783 01:00:08,510 --> 01:00:09,510 Approaching zero. 784 01:00:20,550 --> 01:00:21,550 Do you guys see that? 785 01:00:28,730 --> 01:00:29,970 Yeah, he's not coming back. 786 01:00:30,890 --> 01:00:31,890 Nope. 787 01:00:32,670 --> 01:00:33,670 No, he's not. 788 01:00:37,750 --> 01:00:40,270 He's making a run for it. Come on. Go, go, go, go, go, go, go. 789 01:00:43,610 --> 01:00:44,610 No. 790 01:00:50,190 --> 01:00:51,190 Drive. 791 01:00:52,270 --> 01:00:53,490 She took the keys. What? 792 01:01:21,840 --> 01:01:25,440 We drive along the highway, we check every dock, one by one, process of 793 01:01:25,440 --> 01:01:26,440 elimination. 794 01:01:37,960 --> 01:01:39,560 You took Papa! 795 01:01:41,160 --> 01:01:42,320 And Mike. 796 01:02:39,660 --> 01:02:40,760 You're a mess. Come on. 797 01:02:42,520 --> 01:02:49,300 You got it? 798 01:02:51,100 --> 01:02:54,240 Come on. 799 01:02:58,720 --> 01:02:59,720 Give me the pen. 800 01:03:09,710 --> 01:03:12,030 Really? Clark, we're not idiots. 801 01:03:12,250 --> 01:03:13,890 The car, the girl, the cash. 802 01:03:14,870 --> 01:03:15,870 Give it to me. 803 01:03:15,890 --> 01:03:16,890 Just give it back. 804 01:03:18,230 --> 01:03:20,470 You left the pen in my store. 805 01:03:21,930 --> 01:03:25,030 Christmas is about giving, isn't it? It's called stealing. 806 01:03:25,490 --> 01:03:26,790 Give us the pen, Clark. 807 01:03:30,570 --> 01:03:31,610 Think of the possibilities. 808 01:03:34,450 --> 01:03:35,450 Endless money. 809 01:03:36,650 --> 01:03:37,650 Girls. 810 01:03:37,910 --> 01:03:38,910 Yachts. 811 01:03:44,020 --> 01:03:45,600 Clark. Clark, look at me. 812 01:03:46,700 --> 01:03:47,700 This isn't you. 813 01:03:48,560 --> 01:03:51,100 It's the pen. It's messing with your head or something. 814 01:03:52,320 --> 01:03:54,280 Just give me the pen, please. 815 01:03:55,960 --> 01:03:56,960 Get it to me. 816 01:03:57,240 --> 01:03:58,300 You're just a kid. 817 01:03:59,680 --> 01:04:01,080 You don't know what you're talking about. 818 01:04:01,700 --> 01:04:02,700 Life is hard. 819 01:04:03,720 --> 01:04:04,840 This is so easy. 820 01:04:06,740 --> 01:04:09,720 I could have drawn Svetlana so she spoke English. 821 01:04:12,270 --> 01:04:13,610 But then I'd have to talk to her. 822 01:04:15,790 --> 01:04:16,790 What's that kind of pressure? 823 01:04:19,370 --> 01:04:21,370 Haven't you ever heard the end? Justify the means! 824 01:04:23,290 --> 01:04:24,149 Stay back! 825 01:04:24,150 --> 01:04:25,150 Stay back! 826 01:04:25,350 --> 01:04:29,230 Clark? I will drop this right in the water! Don't! It'll go down in the lake! 827 01:04:29,230 --> 01:04:32,930 Clark! There are people's lives at stake. People are gonna die if you do 828 01:04:32,930 --> 01:04:34,170 give me the... I don't care! 829 01:04:44,240 --> 01:04:45,460 All right. All right. All right. We're back. 830 01:04:50,860 --> 01:04:51,860 Stay! 831 01:04:52,700 --> 01:04:55,020 Back! Oh, he's going to get away with it. 832 01:04:56,200 --> 01:04:57,200 No, he's not. 833 01:04:57,280 --> 01:04:58,900 Jenna. Jenna, stop. Jenna! 834 01:05:00,240 --> 01:05:01,720 Jenna! Stop her! 835 01:06:49,900 --> 01:06:53,060 Ryan Great White Shark is attacking this town. I got my father and brother -in 836 01:06:53,060 --> 01:06:54,700 -law, and I can't find my children anywhere. 837 01:06:55,120 --> 01:06:59,340 What? My son thinks I came alive from a comic book, but... Ma 'am, calm down. 838 01:06:59,380 --> 01:06:59,919 What's he saying? 839 01:06:59,920 --> 01:07:01,760 This line is for emergency... What's he saying? 840 01:07:04,980 --> 01:07:06,060 I think he hung up. 841 01:07:07,880 --> 01:07:08,880 Well, that ain't good. 842 01:07:11,340 --> 01:07:13,020 So, kill her. 843 01:07:13,360 --> 01:07:14,900 How am I supposed to do that, Gina? 844 01:07:15,440 --> 01:07:17,060 You want me to drop X's over her eyes? 845 01:07:17,600 --> 01:07:18,860 Slice her in half or something. 846 01:07:19,550 --> 01:07:21,510 Why can't you draw her again? It might create another shark. 847 01:07:24,250 --> 01:07:25,250 Crying. 848 01:07:27,370 --> 01:07:28,450 Getting rid of her teeth. 849 01:07:31,070 --> 01:07:32,070 No pen? 850 01:08:00,240 --> 01:08:01,240 I don't know. 851 01:08:01,680 --> 01:08:03,860 Try, uh, impaling her. 852 01:08:04,380 --> 01:08:05,460 I like that idea. 853 01:08:25,500 --> 01:08:29,520 Do you think it worked? 854 01:08:31,529 --> 01:08:32,529 I think so. 855 01:08:42,970 --> 01:08:44,130 She has a horn now. 856 01:08:46,149 --> 01:08:49,170 Maybe Jenna was right. We should just stay away from the water. 857 01:08:51,550 --> 01:08:52,710 Are you kidding me? 858 01:08:54,109 --> 01:08:56,149 This thing is going after our family. 859 01:08:57,189 --> 01:08:59,130 We need to get to Mom and Dad before she does. 860 01:09:11,050 --> 01:09:12,050 Don't worry, honey. 861 01:09:12,569 --> 01:09:15,990 We're going to find him. The last time I saw Cody, we were fighting. What if I 862 01:09:15,990 --> 01:09:16,990 never see him again? 863 01:09:22,290 --> 01:09:23,510 Don't talk like that, okay? 864 01:09:24,250 --> 01:09:26,729 Don't think it. It's not going to be the last time. I promise. 865 01:09:28,149 --> 01:09:29,149 I promise. 866 01:09:29,850 --> 01:09:30,850 Mom! Dad! 867 01:09:40,520 --> 01:09:41,520 I'm glad I lost you. 868 01:09:41,840 --> 01:09:42,880 I'm worried about you too. 869 01:09:46,040 --> 01:09:50,560 I'm so sorry I didn't believe you. That thing is a monster. 870 01:09:53,100 --> 01:09:54,100 No. 871 01:09:54,520 --> 01:09:55,520 I'm sorry. 872 01:09:56,760 --> 01:09:57,820 This is all my fault. 873 01:09:59,440 --> 01:10:01,180 I wish that thing into existence. 874 01:10:01,940 --> 01:10:03,760 I don't know. I guess I was just angry. 875 01:10:05,100 --> 01:10:06,540 What are you talking about, son? 876 01:10:06,980 --> 01:10:08,600 I drew her and she came to life. 877 01:10:09,680 --> 01:10:12,480 And now she's hunting everyone in our family down. 878 01:10:14,880 --> 01:10:18,440 No. This is not your fault. All right? 879 01:10:19,000 --> 01:10:21,760 Hey, this is classic global warming. 880 01:10:22,340 --> 01:10:26,940 Non -indigenous species roaming into unfamiliar territories. It happens 881 01:10:26,940 --> 01:10:28,920 You are not listening to me! 882 01:10:29,900 --> 01:10:32,980 That is not a shark! That is Santa John! 883 01:10:35,020 --> 01:10:36,180 It's Santa John! 884 01:10:36,820 --> 01:10:41,290 John? Listen to him. What we need to do is we need to get inland and contact the 885 01:10:41,290 --> 01:10:42,850 authorities. What does this look like to you? 886 01:10:43,950 --> 01:10:45,110 Look a little familiar? 887 01:10:47,890 --> 01:10:50,330 I know her! I made her! 888 01:10:50,610 --> 01:10:51,630 That is her! 889 01:10:52,350 --> 01:10:55,330 Now you can either help me, or I can do this myself! 890 01:11:21,840 --> 01:11:22,840 You okay? 891 01:11:27,000 --> 01:11:28,000 No. 892 01:11:31,840 --> 01:11:37,400 Mike, Papa, all my friends, they're all gone. 893 01:11:39,940 --> 01:11:42,200 I know, son. This thing is a force of nature. 894 01:11:43,480 --> 01:11:46,740 Sometimes you just gotta let the police handle things. It's not our place. 895 01:11:46,960 --> 01:11:47,960 Dad! 896 01:11:49,610 --> 01:11:54,450 I know I can go off the handle sometimes, but I am the only one that 897 01:11:54,450 --> 01:11:55,450 her. 898 01:11:56,130 --> 01:11:57,370 But I need your help. 899 01:11:59,290 --> 01:12:00,290 For Mike. 900 01:12:03,430 --> 01:12:04,430 For Papa. 901 01:12:05,530 --> 01:12:06,530 Help. 902 01:12:11,010 --> 01:12:12,010 For Mike. 903 01:12:21,130 --> 01:12:23,090 We fought too hard today to lose you boys again. 904 01:12:24,610 --> 01:12:26,150 I've been with Cody all day. 905 01:12:26,490 --> 01:12:27,810 He knows what we're up against. 906 01:12:32,750 --> 01:12:34,650 We can't let him bite this thing by himself. 907 01:12:52,170 --> 01:12:53,210 He needs our help. 908 01:12:55,890 --> 01:12:56,890 I know. 909 01:13:03,690 --> 01:13:06,190 Now, this thing is powerful, but it is not invincible. 910 01:13:06,790 --> 01:13:09,490 You've always said you hurt it with some exploding ornament. 911 01:13:09,850 --> 01:13:10,829 That's right. Yeah. 912 01:13:10,830 --> 01:13:13,350 Well, if it can be hurt, it can be killed. 913 01:13:14,170 --> 01:13:15,850 I'm thinking we build something like that. 914 01:13:16,790 --> 01:13:19,790 And this could cause a massive amount of potential energy. 915 01:13:20,760 --> 01:13:21,760 Pitching a baseball. 916 01:13:22,460 --> 01:13:26,280 Zach, let's give the shark something real that you want. 917 01:13:27,400 --> 01:13:28,500 Like a Christmas turkey? 918 01:13:31,800 --> 01:13:32,920 For it to explode? 919 01:13:35,940 --> 01:13:38,160 Don't even think about touching those turkeys. 920 01:13:38,860 --> 01:13:40,700 The only thing we have left of Christmas. 921 01:13:41,580 --> 01:13:43,600 Mom, we don't have a choice. 922 01:14:20,870 --> 01:14:27,130 On the birthday of Christmas, my true love gave to me... Three French hens, a 923 01:14:27,130 --> 01:14:32,830 little dove, and a partridge in a pear tree. 924 01:14:49,200 --> 01:14:50,840 All we gotta do is get her coming this way. 925 01:14:51,680 --> 01:14:53,040 Let these turkeys loose. 926 01:14:53,420 --> 01:14:56,180 One gets in her mouth, aim and fire. 927 01:14:56,440 --> 01:14:58,780 And... Bam. 928 01:15:05,280 --> 01:15:08,260 Well, how do we get her over here? 929 01:15:10,300 --> 01:15:11,740 I don't want your fire, Wayne. 930 01:15:31,310 --> 01:15:32,450 Not just a matter of time. 931 01:15:38,230 --> 01:15:39,230 Look! 932 01:15:39,870 --> 01:15:40,870 Over there. 933 01:15:47,990 --> 01:15:49,390 Santa Jaws is coming to town. 934 01:15:49,850 --> 01:15:50,850 All right, lock it down. 935 01:15:51,630 --> 01:15:53,350 I got eyes on her. 936 01:15:53,910 --> 01:15:54,910 Come on, guys, hurry. 937 01:15:58,230 --> 01:15:59,250 All right, we're in. 938 01:15:59,610 --> 01:16:01,210 All right, grab the turkey. Come on. Yep. 939 01:16:02,910 --> 01:16:03,910 All right, we're ready. 940 01:16:07,850 --> 01:16:08,850 Now! 941 01:16:15,570 --> 01:16:16,568 To the left! 942 01:16:16,570 --> 01:16:18,010 To the left, guys. To the left. 943 01:16:18,310 --> 01:16:19,650 One, two, three. Okay, good. 944 01:16:20,410 --> 01:16:21,410 Now, lock it in. 945 01:16:21,750 --> 01:16:23,070 Got it? Got it. All right, good. 946 01:16:23,350 --> 01:16:25,210 Grab the turkey. Hurry up. I got it. I got it. 947 01:16:25,850 --> 01:16:27,250 Wait for it. Wait for it! 948 01:19:46,060 --> 01:19:48,960 It brought Santa Joss to life. It can kill her and bring them back. 949 01:19:49,260 --> 01:19:50,660 It's not going to bring them back. Why don't you block me? 950 01:19:53,220 --> 01:19:54,280 Just the pen, Cody. 951 01:19:55,080 --> 01:19:56,080 Give me the pen. 952 01:19:56,360 --> 01:19:58,460 This pen isn't going to do anything, Cody. 953 01:20:00,340 --> 01:20:01,340 Papa gave that to me. 954 01:21:08,490 --> 01:21:09,790 Christmas wish. 955 01:21:10,490 --> 01:21:12,290 Give them back! 956 01:21:28,090 --> 01:21:30,610 How, how, how you suffer, fish? 957 01:22:13,390 --> 01:22:15,230 I got hit in the head with a snowball. 958 01:22:20,210 --> 01:22:21,330 You guys are here? 959 01:22:22,070 --> 01:22:23,470 Hey, Merry Christmas, Cody. 960 01:22:23,710 --> 01:22:25,050 Merry Christmas. Merry Christmas. 961 01:22:25,750 --> 01:22:28,530 Where you been, kiddo? We've been waiting on you to open presents. 962 01:22:30,250 --> 01:22:36,390 Uh, yesterday was... The dinner went well. A ton of people showed up, but 963 01:22:36,390 --> 01:22:39,090 Mike and Georgia saved the day. Yeah, we did. Fun. 964 01:22:39,390 --> 01:22:41,790 It was like Christmas in the movies. 965 01:22:42,250 --> 01:22:44,270 Yeah, well, you were geeking out on comics, little bro. 966 01:22:45,790 --> 01:22:46,790 Yeah. 967 01:22:47,170 --> 01:22:48,230 If you could say that. 968 01:22:49,610 --> 01:22:52,970 Well, who wants my famous cinnamon roll? 969 01:22:53,310 --> 01:22:56,650 I'll take three. Right here. Right here. I got them. I'll get them. 970 01:23:01,050 --> 01:23:02,190 Well, thank you, Cody. 971 01:23:02,590 --> 01:23:03,590 They're in the oven. 972 01:23:03,890 --> 01:23:04,890 Don't burn yourself. 973 01:23:04,950 --> 01:23:05,950 Cool. 974 01:23:10,800 --> 01:23:11,800 Matching pajamas. 975 01:23:13,160 --> 01:23:14,160 Cute, babe. 976 01:23:15,360 --> 01:23:17,360 I think this is for you. Oh, here you go. 977 01:23:18,100 --> 01:23:19,640 You're going to like that. Oh, yeah? 978 01:23:20,020 --> 01:23:22,680 Oh, I almost forgot. 979 01:23:24,100 --> 01:23:25,100 Forgot. 980 01:23:26,400 --> 01:23:27,379 That's this. 981 01:23:27,380 --> 01:23:28,380 You got it. Oh, 982 01:23:29,080 --> 01:23:30,080 thank you. 983 01:23:31,640 --> 01:23:32,940 A cranky D. 984 01:23:33,280 --> 01:23:37,560 Yep, yep, yep. You broke the last one, son. Oh, man, you're so cool. 985 01:23:38,360 --> 01:23:39,360 Huh? 986 01:23:49,440 --> 01:23:50,600 Cody. From English. 987 01:23:51,000 --> 01:23:55,100 Yeah, I never had a chance to welcome you to the neighborhood, so Merry 988 01:23:55,100 --> 01:23:56,100 Christmas. 989 01:23:56,640 --> 01:23:57,640 Thanks. 990 01:23:57,780 --> 01:23:59,500 I actually think I have something of yours. 991 01:24:13,240 --> 01:24:14,240 I'll trade you. 992 01:24:18,280 --> 01:24:25,120 Well, I should... I should probably get back to my dad. I've got a new pair of 993 01:24:25,120 --> 01:24:26,120 sneakers to unwrap. 994 01:24:28,560 --> 01:24:32,700 Hey, there's a new ice cream spot that just opened up. Maybe we could check it 995 01:24:32,700 --> 01:24:33,700 out together. 996 01:24:35,160 --> 01:24:37,800 That would be fun, as long as they have double chocolate punch. 997 01:24:39,580 --> 01:24:40,580 Cool. 998 01:24:43,020 --> 01:24:44,020 That comic. 999 01:24:46,000 --> 01:24:47,040 It was pretty killer. 1000 01:24:50,500 --> 01:24:51,500 You have no idea. 1001 01:25:58,940 --> 01:25:59,940 Thank you. 68790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.