Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,959 --> 00:00:45,504
2
00:00:51,177 --> 00:00:53,429
Phần lớn hành tinh của chúng ta
3
00:00:53,554 --> 00:00:56,390
vẫn chưa được khám phá.
4
00:00:59,018 --> 00:01:02,521
Vì nó được bao phủ
hầu hết bởi nước.
5
00:01:05,316 --> 00:01:07,401
Mỗi cuộc hành trình
dưới mặt nước
6
00:01:07,526 --> 00:01:10,863
có thể tiết lộ những
điều phi thường.
7
00:01:13,908 --> 00:01:19,622
Hơn 1000 loài mới được
phát hiện ở đây mỗi năm.
8
00:01:34,512 --> 00:01:39,934
Đại dương là nhà của
80% toàn bộ động vật
9
00:01:40,059 --> 00:01:42,353
trên Trái đất.
10
00:01:50,694 --> 00:01:52,988
Nhưng ngày nay,
11
00:01:53,114 --> 00:01:56,325
để phát triển trong
thế giới đa dạng này
12
00:01:56,450 --> 00:02:01,413
đôi khi đòi hỏi những hành
vi đáng ngạc nhiên nhất.
13
00:02:23,352 --> 00:02:26,147
Các vùng biển nông
của vùng nhiệt đới.
14
00:02:29,817 --> 00:02:33,070
Có lẽ là một thiên đường.
15
00:02:36,198 --> 00:02:38,784
Nhưng bên dưới mặt nước,
16
00:02:38,909 --> 00:02:40,536
nó là một đấu trường
17
00:02:40,661 --> 00:02:43,747
cho những cuộc đấu tranh
sinh tử liên tục.
18
00:02:43,873 --> 00:02:48,335
Nơi không phải mọi thứ
đều như vẻ ngoài của nó.
19
00:02:58,095 --> 00:03:00,890
Một con cá sư tử ăn thịt
20
00:03:04,768 --> 00:03:08,314
đang đi săn
tôm và cá nhỏ.
21
00:03:17,114 --> 00:03:21,619
Có rất nhiều nơi
để con mồi ẩn náu.
22
00:03:21,744 --> 00:03:25,372
Cá sư tử phải
kiên nhẫn.
23
00:03:32,087 --> 00:03:35,758
Món tôm có
vẻ hấp dẫn.
24
00:03:37,551 --> 00:03:40,095
Khi cá sư tử đến gần,
25
00:03:40,179 --> 00:03:42,640
nó xòe vây ra
26
00:03:42,765 --> 00:03:45,184
làm con mồi
mất phương hướng.
27
00:03:58,405 --> 00:04:01,408
Thợ săn trở thành
kẻ bị săn.
28
00:04:08,082 --> 00:04:10,251
Bị lừa bởi
1 trong những
29
00:04:10,376 --> 00:04:13,629
kẻ săn mồi phi thường
nhất vùng biển nông.
30
00:04:17,258 --> 00:04:20,844
Cá ếch hề.
31
00:04:23,055 --> 00:04:26,600
Trên đầu nó mang
1 chiếc cần câu
32
00:04:26,725 --> 00:04:29,061
1 vây lưng đã
được biến đổi
33
00:04:29,186 --> 00:04:34,275
thành mồi nhử
dễ bị nhầm là tôm.
34
00:04:44,868 --> 00:04:47,663
Nhưng khi cá
ngừng cắn câu,
35
00:04:47,788 --> 00:04:50,416
đã đến lúc thu cần
36
00:04:50,541 --> 00:04:52,251
và di chuyển.
37
00:04:56,338 --> 00:05:01,885
Và với cá ếch,
điều đó cần thời gian.
38
00:05:13,355 --> 00:05:15,524
Thay vì bơi lội,
39
00:05:15,649 --> 00:05:17,651
nó đi bộ.
40
00:05:19,862 --> 00:05:23,657
Vây của nó đã
trở thành bàn chân.
41
00:05:34,001 --> 00:05:37,838
Có thể trông không đẹp
nhưng thứ trông như san hô
42
00:05:37,963 --> 00:05:42,885
trên da của nó chỉ
là lớp ngụy trang.
43
00:05:57,316 --> 00:05:59,276
Như 1 cần thủ giỏi,
44
00:05:59,401 --> 00:06:03,197
chọn vị trí tốt
rất quan trọng.
45
00:06:08,952 --> 00:06:12,414
Nhấc cần câu sẽ
tạo ra sóng áp lực
46
00:06:12,539 --> 00:06:15,876
thu hút sự chú
ý của con mồi.
47
00:06:24,385 --> 00:06:27,554
Những con cá đàn lia này
chắc chắn bị thu hút.
48
00:06:40,442 --> 00:06:42,111
Gần tới rồi.
49
00:06:52,955 --> 00:06:54,748
50
00:06:58,085 --> 00:07:00,963
Lưỡi, dây câu và chì.
51
00:07:13,267 --> 00:07:15,227
Như các vùng
biển nông khác,
52
00:07:15,352 --> 00:07:19,231
vùng nước lạnh
ngoài khơi Bắc Mỹ,
53
00:07:19,356 --> 00:07:23,527
hưởng lợi từ cường độ
ánh nắng mặt trời.
54
00:07:31,243 --> 00:07:35,080
Ở đây, nó tiếp sức cho 1 trong
những loài phát triển nhanh nhất
55
00:07:35,205 --> 00:07:36,665
hành tinh.
56
00:07:38,459 --> 00:07:40,502
Tảo bẹ khổng lồ.
57
00:07:43,547 --> 00:07:46,675
Những khu rừng
có thể đạt
58
00:07:46,800 --> 00:07:49,803
đến độ cao của
tòa nhà 12 tầng.
59
00:08:03,859 --> 00:08:08,780
Nơi đây là vườn ươm
của cá mập sừng non.
60
00:08:12,743 --> 00:08:14,786
Khi mặt trời
bắt đầu lặn
61
00:08:14,912 --> 00:08:18,165
chúng rời khỏi
nơi trú ẩn ban ngày
62
00:08:18,290 --> 00:08:22,211
đi vào trung tâm
rừng tảo bẹ
63
00:08:22,336 --> 00:08:23,962
tìm thức ăn.
64
00:08:34,848 --> 00:08:36,683
Chỉ dài
nửa mét
65
00:08:36,808 --> 00:08:40,854
loài cá mập nhỏ này
cực kỳ dễ bị tổn thương.
66
00:08:47,611 --> 00:08:49,613
Có quái vật ở đây.
67
00:08:50,906 --> 00:08:56,620
Cá vược khổng lồ
nặng hơn 200kg,
68
00:09:00,123 --> 00:09:03,752
và lươn sói
với hàm răng to
69
00:09:03,877 --> 00:09:07,548
có thể nghiền nát những
con nhím biển đỏ nhỏ.
70
00:09:10,217 --> 00:09:14,304
Nhưng mối nguy hiểm lớn nhất
lại đến từ những con cá mập khác.
71
00:09:17,975 --> 00:09:19,726
Cá mập chó.
72
00:09:24,940 --> 00:09:29,152
và cá mập 7 mang
mũi rộng khổng lồ.
73
00:09:41,081 --> 00:09:42,958
Trong khu rừng này,
74
00:09:43,083 --> 00:09:46,211
việc giữ kín
đáo sẽ có lợi.
75
00:10:20,954 --> 00:10:23,498
Cá nhám dẹt thiên thần,
76
00:10:27,002 --> 00:10:28,754
1 trong những loài
cá mập nguy hiểm nhất
77
00:10:28,879 --> 00:10:31,256
trong rừng tảo bẹ
78
00:10:31,381 --> 00:10:34,551
và chắc chắn đó là
cách ngụy trang tốt nhất.
79
00:10:46,021 --> 00:10:50,025
Nó sẽ nằm chờ
trong nhiều ngày.
80
00:11:01,036 --> 00:11:05,165
Nhưng con này
đã thu hút
81
00:11:05,290 --> 00:11:07,042
quá nhiều
sự chú ý.
82
00:11:13,799 --> 00:11:16,635
Nó không được
chào đón.
83
00:11:17,719 --> 00:11:19,304
84
00:11:23,642 --> 00:11:25,936
Bây giờ bờ biển
đã vắng vẻ.
85
00:11:34,319 --> 00:11:38,573
Nhưng cá nhám dẹt thiên thần
săn mồi suốt ngày đêm.
86
00:11:49,209 --> 00:11:52,796
Các cửa lấy không
khí gọi là lỗ thở
87
00:11:52,921 --> 00:11:56,591
thổi bay cát giúp
bao phủ cơ thể nó.
88
00:12:04,266 --> 00:12:06,601
Bẫy đã được đặt.
89
00:12:18,947 --> 00:12:21,658
Ở gần đáy biển
là cách tốt
90
00:12:21,783 --> 00:12:25,454
để tránh hầu hết
các loài săn mồi.
91
00:13:17,088 --> 00:13:20,133
Nhanh hơn 1 cái chớp mắt.
92
00:13:23,762 --> 00:13:25,889
Nhưng chưa kết thúc.
93
00:13:39,277 --> 00:13:42,280
Cá mập sừng có
vũ khí bí mật.
94
00:13:48,495 --> 00:13:50,163
Các gai nhọn giúp chúng
95
00:13:50,288 --> 00:13:53,500
không bị đưa vào thực đơn.
96
00:13:59,589 --> 00:14:02,133
Con cá mập sừng non này
97
00:14:03,760 --> 00:14:05,387
có thể săn mồi
1 cách an toàn
98
00:14:07,806 --> 00:14:09,307
lúc này.
99
00:14:37,836 --> 00:14:42,716
Những cơn bão mùa đông dữ dội
tàn phá khu rừng tảo bẹ này.
100
00:14:50,265 --> 00:14:53,101
Cây có thể bị
tách khỏi đáy biển.
101
00:14:57,063 --> 00:15:00,483
và bị mang ra
xa ngoài khơi.
102
00:15:12,787 --> 00:15:18,001
Đại dương bao la là một sa mạc
rộng lớn, không có gì đáng chú ý.
103
00:15:22,714 --> 00:15:25,091
Ngay cả một mảnh
tảo bẹ nhỏ trôi dạt
104
00:15:25,216 --> 00:15:27,469
cũng trở nên
đáng quý.
105
00:15:38,063 --> 00:15:42,067
Đó chính là điều mà những
con cá này đang tìm kiếm.
106
00:15:44,945 --> 00:15:48,949
Ở đây, tìm được nơi trú ẩn
để đẻ trứng một cách kín đáo
107
00:15:49,074 --> 00:15:50,241
là rất hiếm,
108
00:15:52,285 --> 00:15:53,954
nên phải tận
dụng tối đa.
109
00:15:57,123 --> 00:16:01,503
Mỗi con cái đẻ
tới 1.000 trứng,
110
00:16:01,628 --> 00:16:04,756
những con đực
lao vào thụ tinh.
111
00:16:15,976 --> 00:16:21,398
Điều này thu hút sự
chú ý của cá mập xanh.
112
00:16:24,317 --> 00:16:27,862
Chúng có thể bơi hàng
ngàn dặm vượt đại dương
113
00:16:27,988 --> 00:16:30,073
để tìm thức ăn.
114
00:16:34,536 --> 00:16:37,539
Chúng có thể đã không
ăn trong nhiều tuần.
115
00:16:39,791 --> 00:16:41,918
Có vẻ như chúng
đang gặp may.
116
00:16:50,927 --> 00:16:54,139
Nhưng đây không phải
là món ăn dễ dàng.
117
00:17:01,563 --> 00:17:03,690
Chúng là cá bay.
118
00:18:05,460 --> 00:18:07,921
Tuy nhiên, cá mập xanh
119
00:18:08,046 --> 00:18:10,632
không phải ở đây vì cá.
120
00:18:13,927 --> 00:18:17,806
Chúng đến để lấy trứng.
121
00:18:33,113 --> 00:18:36,241
Cá chuồn đẻ
rất nhiều trứng,
122
00:18:36,366 --> 00:18:39,911
bữa tiệc của cá mập hầu như
không gây ảnh hưởng gì.
123
00:18:48,336 --> 00:18:50,755
Trong vài tháng nữa,
124
00:18:50,880 --> 00:18:54,300
1 thế hệ mới sẽ
bay lên bầu trời.
125
00:19:08,148 --> 00:19:10,441
Những đảo rong trôi nổi
126
00:19:10,567 --> 00:19:12,610
luôn hấp dẫn các sinh vật
127
00:19:12,735 --> 00:19:16,197
đang tìm nơi trú ẩn
trong đại dương.
128
00:19:18,700 --> 00:19:20,201
Tuy nhiên,
đại dương ngày nay
129
00:19:20,326 --> 00:19:23,121
đang bị thay thế
bởi 1 thứ khác.
130
00:19:28,751 --> 00:19:30,003
Nhựa.
131
00:19:32,255 --> 00:19:37,594
12 triệu tấn nhựa đổ ra
đại dương mỗi năm.
132
00:19:41,097 --> 00:19:43,183
Loại nguy hiểm nhất
133
00:19:43,308 --> 00:19:46,561
là dây câu và lưới
đánh cá thải loại.
134
00:19:50,690 --> 00:19:54,319
Mỗi năm có hơn nửa triệu
động vật bị mắc bẫy
135
00:19:54,444 --> 00:19:59,282
và bị giết bởi
những "lưới ma" này.
136
00:20:09,334 --> 00:20:11,085
Nhưng một số loài
137
00:20:11,169 --> 00:20:13,338
đang học cách tận dụng
138
00:20:13,463 --> 00:20:15,590
những bè nhựa này.
139
00:20:17,675 --> 00:20:23,181
Dùng chúng làm nơi trú ẩn,
thậm chí làm nhà.
140
00:20:26,017 --> 00:20:28,561
Con cua Columbus đực này
141
00:20:28,686 --> 00:20:30,897
chỉ lớn hơn ngón
tay cái một chút
142
00:20:31,022 --> 00:20:32,982
là 1 kẻ trôi dạt.
143
00:20:36,945 --> 00:20:38,529
Bám vào lưới,
144
00:20:38,655 --> 00:20:42,617
nó có thể đã trôi dạt trên
dòng hải lưu trong nhiều tháng.
145
00:20:45,912 --> 00:20:47,664
Bây giờ đã trưởng thành,
146
00:20:47,789 --> 00:20:50,250
nó cần tìm bạn đời.
147
00:20:52,543 --> 00:20:54,045
Nhưng ở đâu?
148
00:20:55,213 --> 00:20:59,467
149
00:21:02,679 --> 00:21:05,265
Chắc chắn không
phải ở đây,
150
00:21:05,390 --> 00:21:07,809
1 mình trên lưới.
151
00:21:17,902 --> 00:21:20,571
cua Columbus không bơi giỏi
152
00:21:20,697 --> 00:21:22,991
nên con đực này bị bỏ rơi.
153
00:21:33,209 --> 00:21:35,920
1 con rùa quản
đồng đi ngang qua
154
00:21:36,045 --> 00:21:38,631
có thể là cơ
hội để đi nhờ.
155
00:22:32,101 --> 00:22:33,478
Thành công.
156
00:22:36,105 --> 00:22:39,567
Ở đây có nhiều hơn
1 hành khách
157
00:22:41,235 --> 00:22:44,030
1 con cua
Columbus cái.
158
00:22:52,038 --> 00:22:55,416
Chúng không lãng phí
thời gian làm quen
159
00:22:59,670 --> 00:23:01,589
và bắt đầu giao phối.
160
00:23:10,139 --> 00:23:12,600
Cặp đôi có thể
sẽ ở bên nhau
161
00:23:12,725 --> 00:23:15,103
đến hết cuộc đời.
162
00:23:25,446 --> 00:23:30,785
Suy cho cùng, 1 con rùa
cũng là ngôi nhà tuyệt vời.
163
00:23:39,043 --> 00:23:43,923
Đổi lại, cua sẽ cung cấp
dịch vụ chải lông.
164
00:24:16,414 --> 00:24:21,961
Tìm được bạn đời giữa
đại dương không hề dễ dàng.
165
00:24:29,177 --> 00:24:32,889
Bình minh trên biển Cortez.
166
00:24:57,622 --> 00:24:59,916
Cá đuối Mobula.
167
00:25:21,103 --> 00:25:24,815
Chúng tụ tập ở đây,
rất có thể là để sinh sản.
168
00:25:30,071 --> 00:25:32,782
Không ai biết tại sao
chúng nhảy lên,
169
00:25:32,907 --> 00:25:34,951
những tiếng
lộp độp lớn
170
00:25:35,076 --> 00:25:37,995
dường như thu hút
nhiều cá đuối hơn.
171
00:25:38,120 --> 00:25:40,373
172
00:25:42,708 --> 00:25:44,919
Tuy nhiên,
những sinh vật khác
173
00:25:45,044 --> 00:25:47,088
cũng đang lắng nghe.
174
00:25:56,013 --> 00:25:57,890
175
00:25:58,015 --> 00:26:01,227
Cá voi sát thủ đã
nghe thấy tiếng động.
176
00:26:09,235 --> 00:26:13,197
177
00:26:23,666 --> 00:26:28,421
Con cái này chuyên
săn cá đuối.
178
00:26:35,136 --> 00:26:39,348
Nhưng hôm nay,
cô ấy đang dạy 2 đứa trẻ
179
00:26:39,473 --> 00:26:44,145
về những điểm tinh tế
trong việc săn cá đuối Mobula.
180
00:26:52,862 --> 00:26:56,115
181
00:26:56,240 --> 00:27:00,578
Cá đuối rất nhanh và có thể
vượt qua cá voi sát thủ.
182
00:27:09,712 --> 00:27:13,090
Nó biết mình cần
phải dồn con mồi
183
00:27:13,215 --> 00:27:14,550
vào một nhóm.
184
00:27:19,305 --> 00:27:23,267
nhưng nó không thể
tự mình làm điều đó.
185
00:27:23,392 --> 00:27:25,728
Cần phải có đồng đội.
186
00:27:27,605 --> 00:27:29,940
Và đó là bài
học hôm nay.
187
00:27:38,574 --> 00:27:42,203
Những con non
nhanh chóng bắt kịp.
188
00:27:46,874 --> 00:27:49,377
Cá đuối đã
bị bao vây.
189
00:27:54,048 --> 00:27:55,633
Chúng lặn xuống
190
00:27:59,845 --> 00:28:02,181
chỉ để bị buộc phải
nổi lên lần nữa
191
00:28:02,306 --> 00:28:05,893
bởi con cái
đầy kinh nghiệm.
192
00:28:08,771 --> 00:28:09,771
Và giờ,
193
00:28:09,855 --> 00:28:13,234
với những con cá đuối mệt mỏi
bị giam giữ gần mặt nước.
194
00:28:14,694 --> 00:28:16,237
Nó tấn công.
195
00:28:22,660 --> 00:28:26,330
196
00:28:30,209 --> 00:28:34,463
Những con non làm theo
sự dẫn dắt của nó.
197
00:28:43,681 --> 00:28:49,103
Đây là gia đình cá voi duy nhất
được phát hiện săn cá đuối như thế này.
198
00:28:51,063 --> 00:28:53,524
Và chúng có hiệu
quả chết người.
199
00:28:59,113 --> 00:29:03,367
Có vẻ như đã
đến giờ tan học.
200
00:29:04,910 --> 00:29:08,372
Đối với 1 số
ít con sống sót,
201
00:29:08,497 --> 00:29:10,958
đó là 1 sự may mắn.
202
00:29:22,052 --> 00:29:26,891
Khi cá voi sát thủ biến mất,
cá đuối có thể tiếp tục tán tỉnh.
203
00:29:36,358 --> 00:29:39,862
và chúng làm như vậy
với số lượng đáng kinh ngạc.
204
00:29:49,288 --> 00:29:54,001
Hàng chục ngàn con
trong 1 đàn.
205
00:30:09,767 --> 00:30:13,771
Các khu vực rộng lớn của đại dương
vẫn chưa được khám phá.
206
00:30:15,940 --> 00:30:20,194
Phần ít được biết đến nhất
là độ sâu lớn của nó.
207
00:30:21,695 --> 00:30:24,865
208
00:30:27,368 --> 00:30:31,455
Chỉ những tàu chuyên dụng
mới có thể đưa bạn đến đó.
209
00:30:37,002 --> 00:30:41,549
Khi đi xuống, ánh sáng
nhanh chóng biến mất.
210
00:30:48,389 --> 00:30:53,644
Đi xuống 200m
là khu vực chạng vạng.
211
00:31:01,026 --> 00:31:02,903
1 thế giới xa lạ
212
00:31:03,028 --> 00:31:07,533
nhà của những sinh vật
ngoài sức tưởng tượng.
213
00:31:30,097 --> 00:31:32,558
Một loài Thủy tức ống
214
00:31:32,683 --> 00:31:36,228
với chiếc áo choàng có những
xúc tu chứa nọc độc chết người.
215
00:31:49,950 --> 00:31:53,913
Thủy tức ống liên tục
nhân bản chính mình,
216
00:31:54,038 --> 00:31:56,749
và cứ thế phát triển
đến chiều dài vô tận.
217
00:32:01,921 --> 00:32:05,090
Con này dài 45m
218
00:32:05,215 --> 00:32:08,218
và là con dài nhất
từng được ghi nhận.
219
00:32:12,932 --> 00:32:15,893
Với những kẻ săn mồi
nguy hiểm xung quanh,
220
00:32:16,018 --> 00:32:19,855
những sinh vật ở đây
cố gắng hết sức để ẩn náu.
221
00:32:30,574 --> 00:32:33,410
Mực thủy tinh.
222
00:32:34,745 --> 00:32:36,914
Hoàn toàn trong suốt,
223
00:32:37,039 --> 00:32:39,917
ngoại trừ đôi mắt
224
00:32:43,462 --> 00:32:45,255
và dạ dày.
225
00:32:47,341 --> 00:32:51,261
Rất khó tìm thấy
nó trong bóng tối.
226
00:33:13,450 --> 00:33:16,078
Dưới 1.000m
227
00:33:16,203 --> 00:33:20,124
mọi dấu vết của
ánh sáng đã biến mất.
228
00:33:22,501 --> 00:33:26,463
Đây là khu vực nửa đêm.
229
00:33:32,011 --> 00:33:35,180
Kiếm thức ăn trong
bóng tối vĩnh hằng
230
00:33:35,305 --> 00:33:36,724
không dễ dàng.
231
00:33:50,904 --> 00:33:52,740
232
00:33:54,158 --> 00:33:55,993
233
00:33:58,746 --> 00:34:00,622
Cá chình bồ nông.
234
00:34:09,339 --> 00:34:11,925
Cái miệng khổng lồ
và có thể mở rộng
235
00:34:12,051 --> 00:34:15,888
có thể nuốt chửng con mồi
lớn hơn cơ thể của nó.
236
00:34:39,995 --> 00:34:41,914
Đi xuống 2 dặm,
237
00:34:42,039 --> 00:34:45,834
cuối cùng cũng tới
được đáy đại dương.
238
00:34:51,215 --> 00:34:54,968
Chúng ta biết nhiều hơn
về bề mặt sao Hỏa.
239
00:35:00,390 --> 00:35:02,184
Áp suất của nước
240
00:35:02,309 --> 00:35:06,772
lớn hơn 300 lần
so với bề mặt.
241
00:35:06,897 --> 00:35:09,483
và nó lạnh cóng.
242
00:35:11,735 --> 00:35:16,990
Tuy nhiên, điều đáng kinh ngạc
là vẫn có động vật sống ở đây.
243
00:35:22,538 --> 00:35:25,290
Muusoctopus robustus,
244
00:35:25,415 --> 00:35:29,002
biệt danh là bạch
tuộc ngọc trai.
245
00:35:32,131 --> 00:35:35,259
Sinh sản trong điều
kiện khắc nghiệt
246
00:35:35,384 --> 00:35:38,262
là 1 vấn đề đặc biệt
đối với những động vật này.
247
00:35:42,057 --> 00:35:44,601
Ở nhiệt độ thấp này,
248
00:35:44,726 --> 00:35:50,607
trứng của con cái này có thể
mất hơn 10 năm để phát triển.
249
00:35:59,158 --> 00:36:03,579
Vì vậy, nó đi đến
1 nơi rất đặc biệt.
250
00:36:18,302 --> 00:36:21,221
Đây là cuộc tụ họp
lớn nhất của bạch tuộc
251
00:36:21,346 --> 00:36:23,807
được biết đến trên thế giới.
252
00:36:34,276 --> 00:36:38,530
Nó tham gia cùng
20.000 con cái khác.
253
00:36:40,574 --> 00:36:43,160
Tất cả ở đây để đẻ trứng.
254
00:36:50,250 --> 00:36:53,670
Nước nóng sâu
trong vỏ Trái đất
255
00:36:53,795 --> 00:36:57,341
nổi lên qua các
vết nứt dưới đáy biển
256
00:36:59,384 --> 00:37:05,515
làm tăng nhiệt độ
lên tới 10˚C.
257
00:37:06,808 --> 00:37:09,269
1 spa nước nóng
dưới biển sâu.
258
00:37:14,816 --> 00:37:17,778
Sự ấm áp này
tăng tốc đáng kể
259
00:37:17,903 --> 00:37:20,739
sự phát triển của trứng.
260
00:37:20,864 --> 00:37:25,285
Dù vậy, chúng vẫn sẽ
mất gần 2 năm mới nở.
261
00:37:27,871 --> 00:37:29,748
Khi đã ổn
định chỗ,
262
00:37:29,873 --> 00:37:33,377
nó sẽ không rời
tổ của mình,
263
00:37:34,503 --> 00:37:37,005
thậm chí không ăn.
264
00:37:48,392 --> 00:37:53,063
Nó sẽ thường xuyên
chăm sóc đàn con,
265
00:37:53,188 --> 00:37:55,232
giữ chúng sạch sẽ,
266
00:37:56,400 --> 00:38:00,362
và thêm oxy cho chúng
bằng những tia nước.
267
00:38:05,033 --> 00:38:06,743
Bạch tuộc ngọc mẹ
268
00:38:06,868 --> 00:38:10,247
chắc chắn là 1 trong
những người tận tâm nhất.
269
00:38:28,432 --> 00:38:30,767
Sau gần 2 năm,
270
00:38:30,892 --> 00:38:33,937
thử thách đã gây
ra thiệt hại lớn.
271
00:38:41,486 --> 00:38:44,239
Nhiệm vụ canh giữ
gần như đã kết thúc.
272
00:39:44,841 --> 00:39:50,097
Những con cuối cùng trong đàn được
khuyến khích rời đi một cách nhẹ nhàng.
273
00:39:58,480 --> 00:40:01,650
Nhưng đây sẽ là
hành động cuối cùng.
274
00:40:03,402 --> 00:40:05,946
Giống như tất cả
các bà mẹ ở đây,
275
00:40:06,071 --> 00:40:10,158
con bạch tuộc này
đang đói và kiệt sức.
276
00:40:13,328 --> 00:40:16,039
Cuộc sống của nó
sẽ sớm kết thúc.
277
00:40:35,267 --> 00:40:38,186
Nhưng sự tận tâm này
giúp con cái của nó
278
00:40:38,311 --> 00:40:41,106
thuộc 1 trong những
loài bạch tuộc lớn nhất
279
00:40:41,231 --> 00:40:43,900
và phát triển nhất,
280
00:40:44,025 --> 00:40:46,695
và có cơ hội
sống sót cao nhất
281
00:40:46,820 --> 00:40:49,823
trong thế giới
vực sâu khắc nghiệt.
282
00:41:07,048 --> 00:41:10,051
Chúng tôi tìm thấy nhiều
suối nước nóng kỳ lạ hơn
283
00:41:10,177 --> 00:41:11,595
mỗi năm.
284
00:41:14,764 --> 00:41:16,600
285
00:41:23,190 --> 00:41:27,277
Ở một số nơi, chúng có thể
bạo lực đến mức đáng kinh ngạc.
286
00:41:28,820 --> 00:41:30,989
Nước siêu nóng,
287
00:41:31,114 --> 00:41:35,952
đủ nóng để làm tan chảy chì,
phun ra từ đáy biển.
288
00:41:37,913 --> 00:41:40,332
Khoáng chất hòa tan
ngưng tụ xung quanh chúng
289
00:41:40,457 --> 00:41:45,837
tạo thành những ống khói,
gọi là miệng phun thủy nhiệt.
290
00:41:50,258 --> 00:41:51,676
Chúng là nhà
291
00:41:51,801 --> 00:41:53,470
của các cộng đồng độc đáo.
292
00:41:53,595 --> 00:41:58,558
Tất cả đều nhờ vào
dưỡng chất trong nước nóng.
293
00:42:08,735 --> 00:42:11,363
Một số người gợi ý rằng
những lỗ thông hơi như thế này
294
00:42:11,488 --> 00:42:14,824
có thể là nơi sự sống
trên Trái đất bắt đầu
295
00:42:14,950 --> 00:42:16,952
cách đây 4 tỷ năm.
296
00:42:24,834 --> 00:42:28,463
Và hiện nay có bằng chứng
về miệng phun thủy nhiệt
297
00:42:28,588 --> 00:42:32,008
trên các mặt trăng của
Sao Mộc và Sao Thổ.
298
00:42:33,677 --> 00:42:36,596
Phải chăng, chúng cũng
đang hỗ trợ sự sống?
299
00:42:41,476 --> 00:42:45,564
Ở đây trên Trái đất,
ảnh hưởng của những lỗ thông hơi này
300
00:42:45,689 --> 00:42:49,025
vượt xa ống khói của chúng.
301
00:42:51,194 --> 00:42:54,281
Các chất dinh dưỡng thiết yếu
trong những chùm khói này
302
00:42:54,406 --> 00:42:56,866
có thể nổi lên
tận mặt nước
303
00:42:56,992 --> 00:42:59,286
cách đó 2 dặm.
304
00:43:05,166 --> 00:43:07,752
Tại đây, chúng kích thích
sự phát triển nhanh chóng
305
00:43:07,877 --> 00:43:12,841
của các loài thực vật biển
nhỏ bé ở quy mô rất lớn.
306
00:43:20,015 --> 00:43:23,268
Thực vật phù du
này rất phong phú,
307
00:43:23,393 --> 00:43:27,981
nó tạo ra một nửa
lượng oxy trên Trái đất.
308
00:43:47,125 --> 00:43:52,172
Nó cũng là thức ăn cho
nhiều loài động vật nhỏ-
309
00:43:52,297 --> 00:43:54,841
Sinh vật phù du.
310
00:43:57,594 --> 00:44:01,306
Cùng nhau, chúng là
nền tảng của chuỗi thức ăn
311
00:44:01,431 --> 00:44:04,142
duy trì gần như toàn bộ
sự sống ở đại dương.
312
00:44:10,523 --> 00:44:13,526
Vùng biển Thái Bình Dương
ngoài khơi Nam Mỹ,
313
00:44:13,652 --> 00:44:19,157
chúng nuôi hàng tỷ con
cá cơm tập trung ở đây.
314
00:44:33,213 --> 00:44:37,384
Đây là 1 trong những hệ sinh
thái năng suất nhất thế giới.
315
00:44:49,854 --> 00:44:53,775
Những con sư tử biển
Nam Mỹ này đang đi săn.
316
00:45:14,379 --> 00:45:18,883
Nhưng bãi cá cơm
đã được định vị
317
00:45:19,008 --> 00:45:20,885
318
00:45:24,889 --> 00:45:28,435
bởi những thợ săn
hiệu quả nhất hành tinh.
319
00:45:32,188 --> 00:45:36,693
Một tấm lưới
dài hơn nửa dặm
320
00:45:39,904 --> 00:45:43,032
có thể bẫy hơn
1 triệu con cá.
321
00:45:45,034 --> 00:45:48,955
322
00:45:55,211 --> 00:45:58,381
Nhưng sư tử biển
sẽ không bị đói.
323
00:46:00,842 --> 00:46:05,388
Chúng đã học cách tìm
kiếm các lỗ trên lưới.
324
00:46:14,981 --> 00:46:17,525
Sao phải lãng
phí năng lượng
325
00:46:17,650 --> 00:46:22,238
khi thức ăn đến với bạn
dễ dàng như thế này?
326
00:46:28,453 --> 00:46:32,582
Khi ngày càng có nhiều
sư tử biển đến,
327
00:46:32,707 --> 00:46:35,126
một số con thay
đổi chiến thuật.
328
00:46:43,760 --> 00:46:46,179
Chúng xếp hàng
ở 2 bên lưới
329
00:46:48,014 --> 00:46:49,724
và chờ đợi.
330
00:46:55,438 --> 00:46:57,607
331
00:47:05,698 --> 00:47:07,242
Khi lưới bị siết chặt,
332
00:47:07,367 --> 00:47:11,162
cá cơm hoảng sợ
lao lên mặt nước.
333
00:47:13,581 --> 00:47:15,667
334
00:47:17,585 --> 00:47:19,003
This is the moment
335
00:47:19,128 --> 00:47:21,506
Đây là thời điểm
chúng chờ đợi.
336
00:47:36,437 --> 00:47:38,815
Đó là một cách
săn mồi hiệu quả
337
00:47:38,940 --> 00:47:40,400
đến mức sư tử biển ở đây
338
00:47:40,525 --> 00:47:43,027
đang thay đổi hành vi
tự nhiên của chúng
339
00:47:47,031 --> 00:47:50,243
và đang cướp
lưới đánh cá
340
00:47:50,368 --> 00:47:52,453
với hàng ngàn con.
341
00:47:56,082 --> 00:47:58,960
342
00:48:01,296 --> 00:48:03,548
Lưới gần như
đã được kéo vào,
343
00:48:03,673 --> 00:48:06,759
ngư dân ra tín
hiệu cảnh báo.
344
00:48:06,885 --> 00:48:09,637
345
00:48:09,762 --> 00:48:10,930
346
00:48:11,055 --> 00:48:12,473
Hết giờ rồi.
347
00:48:23,443 --> 00:48:25,028
348
00:48:28,489 --> 00:48:30,950
349
00:48:43,463 --> 00:48:47,425
Trong lúc hỗn loạn,
không phải con nào cũng thoát được.
350
00:48:48,551 --> 00:48:51,095
351
00:48:56,893 --> 00:49:01,230
Những con bị mắc kẹt
có nguy cơ bị chết đuối.
352
00:49:03,399 --> 00:49:05,735
353
00:49:12,075 --> 00:49:14,369
354
00:49:24,003 --> 00:49:27,090
Sư tử biển con
bị tách khỏi mẹ.
355
00:49:47,568 --> 00:49:50,780
356
00:50:18,516 --> 00:50:20,101
357
00:50:24,689 --> 00:50:26,566
358
00:50:34,073 --> 00:50:36,826
Sau đó, vào phút cuối,
359
00:50:36,951 --> 00:50:39,704
lưới được thả trong chốc lát.
360
00:50:47,128 --> 00:50:49,881
Những con bị mắc kẹt
có thể thoát ra.
361
00:50:58,931 --> 00:51:02,185
Nhưng nhiều con
không may mắn như vậy.
362
00:51:04,228 --> 00:51:05,646
Trên khắp thế giới,
363
00:51:05,772 --> 00:51:10,526
hàng triệu động vật
vô tình bị bắt và chết
364
00:51:10,651 --> 00:51:13,362
trong lưới đánh cá mỗi ngày.
365
00:51:16,240 --> 00:51:18,868
Và vụ đánh bắt này,
như đã biết
366
00:51:18,993 --> 00:51:23,456
đang đẩy nhiều loài
đến bờ tuyệt chủng.
367
00:51:29,003 --> 00:51:32,048
Động vật đã tiến hóa
theo những cách đáng chú ý
368
00:51:32,173 --> 00:51:34,926
đáp ứng nhu cầu của
cuộc sống ở đại dương.
369
00:51:39,889 --> 00:51:44,310
Nhưng liệu bây giờ chúng có thể
thích ứng với thử thách mới không?
370
00:51:44,435 --> 00:51:47,063
Sống cạnh chúng
ta được không?
29681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.