All language subtitles for Planet.Earth.III.Ep05.Forests.2023.1080p.BluRay.x264.Atmos.TrueHD7.1-WiKi.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 (VARIOUS ANIMAL CALLS) 2 00:00:44,200 --> 00:00:46,960 DAVID ATTENBOROUGH: Forests at first sight 3 00:00:47,080 --> 00:00:50,040 may seem quiet and tranquil. 4 00:00:51,600 --> 00:00:53,680 (SOFT PATTERING) 5 00:00:57,720 --> 00:01:01,320 But today we can explore them in new ways... 6 00:01:04,440 --> 00:01:06,600 ...and from a new perspective. 7 00:01:08,960 --> 00:01:10,480 And, in fact, 8 00:01:10,600 --> 00:01:13,440 they're full of unexpected connections, 9 00:01:13,560 --> 00:01:15,320 relationships 10 00:01:15,440 --> 00:01:18,480 and even secret messages. 11 00:01:31,000 --> 00:01:33,680 Only now are we discovering 12 00:01:33,800 --> 00:01:36,960 how strange and complex 13 00:01:37,080 --> 00:01:39,520 forests actually are. 14 00:01:58,960 --> 00:02:01,960 The rainforest of Borneo. 15 00:02:06,960 --> 00:02:09,880 A pair of oriental pied hornbills 16 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 are renewing their partnership. 17 00:02:17,760 --> 00:02:19,560 They mate for life. 18 00:02:28,800 --> 00:02:32,440 And this year's nesting season is just starting. 19 00:02:33,960 --> 00:02:37,080 (BIRDS CALL) 20 00:02:40,040 --> 00:02:42,640 Before they face the challenges ahead, 21 00:02:42,760 --> 00:02:44,800 they reaffirm their bond. 22 00:02:54,360 --> 00:02:58,040 And they do so with an unusual ritual... 23 00:03:00,120 --> 00:03:02,280 ...at the entrance to a bat cave 24 00:03:02,400 --> 00:03:03,960 that they know well. 25 00:03:37,040 --> 00:03:39,760 This rather curious gift 26 00:03:39,880 --> 00:03:43,040 isn't normally on their menu. 27 00:03:45,600 --> 00:03:48,680 But it both demonstrates devotion 28 00:03:48,800 --> 00:03:50,880 and reassures the female 29 00:03:51,000 --> 00:03:53,760 that her mate will provide for her. 30 00:04:01,640 --> 00:04:04,720 In the coming weeks, she will depend on him 31 00:04:04,840 --> 00:04:07,600 in the most extraordinary way. 32 00:04:16,440 --> 00:04:20,360 Nesting is a dangerous time for any bird. 33 00:04:25,000 --> 00:04:26,920 The hole in this tree trunk 34 00:04:27,040 --> 00:04:29,960 will provide vital protection. 35 00:04:31,880 --> 00:04:33,640 Just what she wants. 36 00:04:38,600 --> 00:04:40,240 Once settled inside... 37 00:04:41,440 --> 00:04:44,680 ...the female does something truly bizarre. 38 00:04:47,280 --> 00:04:50,240 She pulls out her flight feathers. 39 00:04:53,320 --> 00:04:56,120 She is not going to need them 40 00:04:56,240 --> 00:05:00,640 because she will be staying in here for quite some time. 41 00:05:06,080 --> 00:05:08,600 It's not only a little cramped, 42 00:05:08,720 --> 00:05:12,320 it also lacks basic amenities. 43 00:05:20,760 --> 00:05:24,280 Now her partner brings her a beakful of mud. 44 00:05:26,360 --> 00:05:30,080 And she begins to seal herself in. 45 00:05:46,240 --> 00:05:48,680 She has turned the tree hole 46 00:05:48,800 --> 00:05:51,600 into a predator-proof fortress. 47 00:06:09,240 --> 00:06:11,360 But it's also... 48 00:06:11,480 --> 00:06:12,920 ...a prison. 49 00:06:40,760 --> 00:06:44,120 Her partner, however, is a regular visitor. 50 00:06:48,680 --> 00:06:50,120 For the next two months, 51 00:06:50,240 --> 00:06:53,400 he will deliver all her food 52 00:06:53,520 --> 00:06:55,640 directly to her door. 53 00:07:07,200 --> 00:07:09,120 But she can be fussy. 54 00:07:22,000 --> 00:07:25,200 He's going to have his work cut out. 55 00:08:27,320 --> 00:08:28,680 Delicious. 56 00:08:31,720 --> 00:08:33,000 It may seem 57 00:08:33,120 --> 00:08:35,800 that he has been doing all the work. 58 00:08:36,920 --> 00:08:39,760 But she, too, has been fully occupied. 59 00:08:41,720 --> 00:08:43,640 The food he has brought 60 00:08:43,760 --> 00:08:47,000 has enabled her to produce two precious eggs. 61 00:08:53,160 --> 00:08:56,360 She will keep them safe for another six weeks 62 00:08:56,480 --> 00:08:59,480 until the young have grown and fledged. 63 00:09:02,760 --> 00:09:05,240 And then, both she and they 64 00:09:05,360 --> 00:09:08,040 will break out of their confinement. 65 00:09:23,240 --> 00:09:24,680 But until then... 66 00:09:25,760 --> 00:09:28,440 ...this devoted couple 67 00:09:28,560 --> 00:09:31,040 are going to be very busy indeed. 68 00:09:47,960 --> 00:09:51,040 The warmth and the moisture of rainforests 69 00:09:51,160 --> 00:09:53,640 enables their inhabitants to flourish 70 00:09:53,760 --> 00:09:56,200 in both numbers and variety. 71 00:10:01,760 --> 00:10:06,120 And here, in the Amazon, live many strange species. 72 00:10:07,800 --> 00:10:10,640 (SOFT HOOTING) 73 00:10:14,680 --> 00:10:16,360 This is a treehopper. 74 00:10:18,560 --> 00:10:19,920 One of hundreds 75 00:10:20,040 --> 00:10:21,600 of different types in this forest. 76 00:10:31,360 --> 00:10:34,040 They not only have a bizarre appearance... 77 00:10:35,880 --> 00:10:37,400 ...but they also communicate... 78 00:10:37,520 --> 00:10:39,480 (DEEP PURRING) 79 00:10:39,600 --> 00:10:41,240 ...in a remarkable way, too. 80 00:10:42,280 --> 00:10:47,600 (CLICKING AND PURRING) 81 00:10:49,080 --> 00:10:51,920 Vibrating their bodies, they send signals 82 00:10:52,040 --> 00:10:54,400 through the forest plants they live on. 83 00:10:54,520 --> 00:10:57,560 (CLICKING AND PURRING) 84 00:11:06,760 --> 00:11:08,160 Most of these messages 85 00:11:08,280 --> 00:11:11,240 we can only hear by using special microphones. 86 00:11:11,360 --> 00:11:14,720 (HIGH-PITCHED TONES AND PURRING) 87 00:11:18,400 --> 00:11:23,440 Each treehopper species has its own repertoire. 88 00:11:23,560 --> 00:11:25,880 (GENTLE HOOTING AND DEEP RUMBLING) 89 00:11:26,000 --> 00:11:30,000 (HIGH-PITCHED BUZZING) 90 00:11:35,360 --> 00:11:37,120 And every sound... 91 00:11:37,240 --> 00:11:38,840 (DEEP THUDDING) 92 00:11:38,960 --> 00:11:41,880 ...has its own particular meaning... 93 00:11:44,840 --> 00:11:47,200 (HIGH-PITCHED WAILING) 94 00:11:47,320 --> 00:11:50,560 ...whether it is to attract a mate... 95 00:11:51,840 --> 00:11:54,800 ...share information about food... 96 00:11:54,920 --> 00:11:56,080 (WHOOPING) 97 00:11:57,560 --> 00:11:59,200 (RASPY CLICKING) 98 00:11:59,320 --> 00:12:02,960 ...or warn each other about the arrival of predators. 99 00:12:03,080 --> 00:12:05,080 (RASPY CLICKING) 100 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 (PURRING) 101 00:12:13,920 --> 00:12:15,360 (PURRING) 102 00:12:18,360 --> 00:12:22,320 This treehopper mother communicates with her young, 103 00:12:22,440 --> 00:12:24,880 encouraging them to stay together 104 00:12:25,000 --> 00:12:27,720 so that she can protect them. 105 00:12:35,080 --> 00:12:37,800 For there are plenty here 106 00:12:37,920 --> 00:12:40,640 waiting to eat young treehoppers. 107 00:12:44,400 --> 00:12:45,400 Ants. 108 00:12:46,600 --> 00:12:47,840 On the hunt. 109 00:13:04,400 --> 00:13:08,000 Treehoppers know how to defend themselves. 110 00:13:12,400 --> 00:13:16,120 But not all threats are so easily dealt with. 111 00:13:24,840 --> 00:13:27,080 An assassin bug. 112 00:13:29,760 --> 00:13:32,120 Armed with piercing mouthparts 113 00:13:32,240 --> 00:13:34,680 and sticky front legs... 114 00:13:41,280 --> 00:13:44,440 ...capable of literally sucking the life 115 00:13:44,560 --> 00:13:47,040 out of her entire brood. 116 00:13:47,160 --> 00:13:48,600 (PURRING AND CLICKING) 117 00:13:57,360 --> 00:14:01,240 She can try to block the assassin's path. 118 00:14:02,760 --> 00:14:04,600 But she can't guard them all. 119 00:14:06,880 --> 00:14:11,400 She needs help from friends in high places. 120 00:14:19,160 --> 00:14:20,480 Bees. 121 00:14:49,800 --> 00:14:51,280 They're very aggressive. 122 00:14:53,680 --> 00:14:57,080 This is more than the assassin bug bargained for. 123 00:14:59,440 --> 00:15:01,480 Mission accomplished. 124 00:15:03,600 --> 00:15:05,280 Her brood are safe. 125 00:15:08,000 --> 00:15:11,480 The bees don't protect the treehoppers for free. 126 00:15:12,960 --> 00:15:15,920 A little tickle on a treehopper's back... 127 00:15:17,760 --> 00:15:20,680 ...and they exude a sugary liquid. 128 00:15:25,880 --> 00:15:27,320 Honeydew. 129 00:15:30,520 --> 00:15:33,080 A sweet reward for protecting them. 130 00:15:45,520 --> 00:15:48,520 It's just one of the countless ways 131 00:15:48,640 --> 00:15:52,200 in which forest species work together. 132 00:16:11,480 --> 00:16:13,320 In the forests of India, 133 00:16:13,440 --> 00:16:18,040 you can hear a unique and truly extraordinary sound. 134 00:16:18,160 --> 00:16:22,360 (WHISTLING) 135 00:16:27,640 --> 00:16:30,000 These are dholes. 136 00:16:32,320 --> 00:16:35,760 Wild dogs that whistle. 137 00:16:40,560 --> 00:16:45,000 Like treehoppers, they, too, communicate in secret. 138 00:16:45,120 --> 00:16:47,320 But for a different reason. 139 00:16:50,560 --> 00:16:53,000 (DEEP RUMBLING) 140 00:16:55,240 --> 00:16:59,200 Hunting in a dense teak forest is difficult... 141 00:17:01,440 --> 00:17:06,400 ...especially so if your prey is three times your own size. 142 00:17:11,400 --> 00:17:15,200 The only way for dholes to succeed 143 00:17:15,320 --> 00:17:16,880 is to work as a team. 144 00:17:25,000 --> 00:17:28,400 This family has four growing pups. 145 00:17:52,480 --> 00:17:56,400 A chital deer could feed the entire pack. 146 00:18:05,520 --> 00:18:07,280 The pack must get close... 147 00:18:12,040 --> 00:18:13,880 ...without being detected. 148 00:18:22,640 --> 00:18:24,040 (GRUNTS) 149 00:18:29,720 --> 00:18:32,000 But with eyes and ears everywhere... 150 00:18:35,320 --> 00:18:39,000 ...the deer are soon aware of the dogs' presence. 151 00:18:48,080 --> 00:18:50,480 (SQUEAKING AND RATTLING) 152 00:18:51,760 --> 00:18:54,080 The pack can't afford to give up. 153 00:18:57,040 --> 00:18:59,880 They may have better luck here. 154 00:19:03,080 --> 00:19:07,720 The vegetation is dense and provides better cover. 155 00:19:10,000 --> 00:19:13,600 But the dholes could easily lose track of one another. 156 00:19:14,680 --> 00:19:17,160 So they use their unique whistles. 157 00:19:20,840 --> 00:19:23,840 (WHISTLING) 158 00:19:34,440 --> 00:19:38,040 Only dholes can understand 159 00:19:38,160 --> 00:19:41,280 these quiet, unobtrusive calls. 160 00:19:43,800 --> 00:19:46,800 (WHISTLING) 161 00:19:59,280 --> 00:20:04,160 Now they take up their hunting positions... 162 00:20:09,360 --> 00:20:12,120 ...even though they can't see each other. 163 00:20:12,240 --> 00:20:14,040 (WHISTLING) 164 00:20:18,800 --> 00:20:22,240 (WHISTLING) 165 00:20:33,960 --> 00:20:36,040 With the deer surrounded... 166 00:20:37,680 --> 00:20:40,480 ...the dholes wait for the signal to attack. 167 00:20:49,520 --> 00:20:50,960 (WHISTLES) 168 00:20:51,080 --> 00:20:52,800 (YELPS) 169 00:21:00,920 --> 00:21:03,960 Some of the dholes split the herd... 170 00:21:07,920 --> 00:21:09,120 ...and drive a stag 171 00:21:09,240 --> 00:21:12,160 towards others waiting in ambush. 172 00:21:13,600 --> 00:21:16,000 (WHISTLING) 173 00:21:45,000 --> 00:21:47,920 The dholes' ability to communicate so quietly 174 00:21:48,040 --> 00:21:50,640 enables them to stay connected, 175 00:21:50,760 --> 00:21:52,720 and so hunt successfully 176 00:21:52,840 --> 00:21:55,000 in the tangle of their jungle. 177 00:22:14,120 --> 00:22:18,280 The mountainous forests of Central China. 178 00:22:21,880 --> 00:22:23,160 Until recently, 179 00:22:23,280 --> 00:22:27,440 these were among the least known of forests. 180 00:22:29,880 --> 00:22:32,160 They're full of swirling mists, 181 00:22:32,280 --> 00:22:35,000 and few outsiders had any idea 182 00:22:35,120 --> 00:22:37,280 of what they might contain. 183 00:22:37,400 --> 00:22:38,880 (THUNDER RUMBLES) 184 00:22:43,520 --> 00:22:45,920 Living in such dense vegetation, 185 00:22:46,040 --> 00:22:49,480 it's difficult to make yourself seen. 186 00:22:49,600 --> 00:22:52,280 Even when you want to be. 187 00:22:53,760 --> 00:22:55,160 And that's a problem 188 00:22:55,280 --> 00:22:57,920 for this male Temminck's tragopan. 189 00:22:59,440 --> 00:23:02,800 He has lived most of his life alone. 190 00:23:06,000 --> 00:23:09,720 And this is his first mating season. 191 00:23:09,840 --> 00:23:10,840 (CHIRPS) 192 00:23:12,840 --> 00:23:15,240 He needs to make himself conspicuous 193 00:23:15,360 --> 00:23:18,040 in the gloom of the forest floor, 194 00:23:18,160 --> 00:23:21,720 and he's found a clearing where he might do so. 195 00:23:25,400 --> 00:23:26,840 A female. 196 00:23:33,800 --> 00:23:35,000 (SQUAWKS) 197 00:23:38,080 --> 00:23:40,680 She, too, is looking for a mate. 198 00:23:44,040 --> 00:23:46,400 This could be his moment. 199 00:23:50,680 --> 00:23:53,680 (WHIMSICAL MUSIC) 200 00:24:11,880 --> 00:24:13,480 Oh, dear. 201 00:24:13,600 --> 00:24:14,960 (CHIRPS) 202 00:24:15,080 --> 00:24:17,200 Stage fright. 203 00:24:22,960 --> 00:24:23,920 (SQUAWKING) 204 00:24:24,040 --> 00:24:25,960 And who is this? 205 00:24:28,520 --> 00:24:31,160 A male golden pheasant. 206 00:24:33,600 --> 00:24:35,640 He, too, has come to this clearing... 207 00:24:35,760 --> 00:24:37,280 (SQUAWKS) 208 00:24:37,400 --> 00:24:39,800 ...to attract a female. 209 00:24:45,240 --> 00:24:48,920 And he seems a little more confident. 210 00:25:16,720 --> 00:25:20,000 So that is how it's done. 211 00:25:25,000 --> 00:25:28,480 The tragopan might still have a chance. 212 00:25:28,600 --> 00:25:30,640 Here is a new female. 213 00:25:32,880 --> 00:25:35,040 But is she interested? 214 00:25:42,840 --> 00:25:44,680 It's time to be bold. 215 00:25:46,240 --> 00:25:48,960 (RHYTHMIC RATTLING) 216 00:25:55,560 --> 00:25:57,840 He pumps up a pair of horns 217 00:25:57,960 --> 00:26:00,440 and a multicoloured bib. 218 00:26:03,840 --> 00:26:05,920 It's a sight to be wondered at. 219 00:26:11,760 --> 00:26:15,240 And it has never before been filmed in the wild. 220 00:26:52,440 --> 00:26:53,720 Not today. 221 00:26:56,960 --> 00:26:58,640 How deflating. 222 00:27:02,880 --> 00:27:03,880 (CHIRPS) 223 00:27:15,200 --> 00:27:19,080 The temperate rainforests of Western Canada. 224 00:27:24,000 --> 00:27:28,040 Some of the trees here are 1,000 years old. 225 00:27:46,640 --> 00:27:47,800 It's autumn, 226 00:27:47,920 --> 00:27:51,120 and the beginning of a spectacle that, each year, 227 00:27:51,240 --> 00:27:55,400 transforms this forest and all that lives in it. 228 00:28:04,560 --> 00:28:08,440 After years at sea, thousands of Pacific salmon 229 00:28:08,560 --> 00:28:11,640 are returning to these streams to breed. 230 00:28:17,800 --> 00:28:19,040 (SOFT GRUNT) 231 00:28:19,160 --> 00:28:23,080 And they attract the forest's rarest resident. 232 00:28:42,960 --> 00:28:44,480 A spirit bear. 233 00:28:47,720 --> 00:28:50,640 A white variant of the black bear. 234 00:29:02,000 --> 00:29:05,080 Fewer than 150 exist, 235 00:29:05,200 --> 00:29:07,240 and they're found only here. 236 00:29:16,960 --> 00:29:18,080 This female 237 00:29:18,200 --> 00:29:22,320 has fished for salmon here for 20 years. 238 00:29:50,280 --> 00:29:52,040 Get your timing right... 239 00:29:55,000 --> 00:29:57,520 ...and there can be great rewards. 240 00:30:05,160 --> 00:30:09,000 In her youth, she was, in fact, even more successful 241 00:30:09,120 --> 00:30:11,040 than the black bears. 242 00:30:18,560 --> 00:30:19,960 Perhaps her pale coat 243 00:30:20,080 --> 00:30:22,400 makes it difficult for the fish to see her 244 00:30:22,520 --> 00:30:24,480 against the bright sky, 245 00:30:24,600 --> 00:30:27,040 and that could give her an advantage. 246 00:30:33,760 --> 00:30:36,760 But now she is old 247 00:30:36,880 --> 00:30:40,240 and this year she's finding it hard. 248 00:31:07,760 --> 00:31:12,040 Her fishing skills, however, haven't totally deserted her. 249 00:31:16,400 --> 00:31:19,920 This annual feast helps her to fatten, 250 00:31:20,040 --> 00:31:22,320 ready for the winter ahead. 251 00:31:27,760 --> 00:31:28,920 But it also helps 252 00:31:29,040 --> 00:31:31,560 the patch of forest where she lives. 253 00:31:34,240 --> 00:31:35,160 This female 254 00:31:35,280 --> 00:31:38,960 has an unusual relationship with the forest. 255 00:31:43,320 --> 00:31:47,880 Every fish carcass she leaves behind decays, 256 00:31:48,000 --> 00:31:51,440 releasing nutrients that soak into the soil. 257 00:31:56,960 --> 00:31:58,200 And there... 258 00:32:01,240 --> 00:32:05,400 ...they are collected by a network of fungi. 259 00:32:20,880 --> 00:32:24,640 The threads attach themselves to the tree's roots. 260 00:32:28,640 --> 00:32:31,640 And nutrients from the fish, collected by the fungi, 261 00:32:31,760 --> 00:32:34,520 are then passed on to the trees. 262 00:32:37,000 --> 00:32:39,480 As a consequence, the forest around the river 263 00:32:39,600 --> 00:32:43,160 grows three times faster than elsewhere... 264 00:32:52,680 --> 00:32:54,280 ...and some trees here 265 00:32:54,400 --> 00:32:58,000 become as tall as any in the world... 266 00:33:06,360 --> 00:33:10,960 ...and provide spirit bears with a healthy forest home. 267 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 We now know 268 00:33:29,120 --> 00:33:34,000 that such relationships exist in forests all over the world. 269 00:33:39,160 --> 00:33:41,480 At the heart of these many connections 270 00:33:41,600 --> 00:33:44,800 stand giant trees, like this one. 271 00:33:47,040 --> 00:33:48,160 A kapok. 272 00:33:51,520 --> 00:33:55,720 It started life as a seed some 200 years ago. 273 00:33:59,400 --> 00:34:04,000 Now it towers 60 metres above the forest floor... 274 00:34:05,960 --> 00:34:10,160 ...and transports 1,000 litres of nutrient-filled water 275 00:34:10,280 --> 00:34:11,640 from its roots 276 00:34:11,760 --> 00:34:15,640 up to its canopy every day. 277 00:34:22,600 --> 00:34:26,400 So this giant gives life to others. 278 00:34:36,440 --> 00:34:38,880 A whole community of animals and plants 279 00:34:39,000 --> 00:34:43,000 depends on the wellbeing of this one tree. 280 00:34:45,000 --> 00:34:48,000 (CHAINSAW BUZZES) 281 00:35:28,320 --> 00:35:31,920 A single cut made in just a few moments 282 00:35:32,040 --> 00:35:33,880 has broken thousands 283 00:35:34,000 --> 00:35:36,560 of long-established connections. 284 00:35:46,240 --> 00:35:48,280 Across the world's forests, 285 00:35:48,400 --> 00:35:52,440 this story is being repeated endlessly. 286 00:36:06,440 --> 00:36:09,760 15 billion trees 287 00:36:09,880 --> 00:36:12,160 are cut down every year. 288 00:36:23,880 --> 00:36:25,640 Every one of these trees 289 00:36:25,760 --> 00:36:30,040 is, in itself, an intricate ecosystem. 290 00:36:42,640 --> 00:36:46,240 But here in Brazil, they're being replaced 291 00:36:46,360 --> 00:36:50,360 by plantations of a single species of tree. 292 00:37:00,080 --> 00:37:02,320 Originally from Australia... 293 00:37:04,200 --> 00:37:07,280 ...these eucalypts are unable to build relationships 294 00:37:07,400 --> 00:37:10,600 with most of the native plants and animals. 295 00:37:18,000 --> 00:37:19,640 And, worse, 296 00:37:19,760 --> 00:37:22,120 these newcomers grow so rapidly 297 00:37:22,240 --> 00:37:24,920 they extract nutrients from the soil 298 00:37:25,040 --> 00:37:27,960 faster than they can be replaced. 299 00:37:36,960 --> 00:37:40,600 And what was once a rich and complex world... 300 00:37:43,280 --> 00:37:47,680 ...becomes little more than a green desert. 301 00:38:22,240 --> 00:38:24,920 And at just five years of age... 302 00:38:26,280 --> 00:38:28,320 ...their lives are ended. 303 00:38:31,240 --> 00:38:34,440 They're felled and taken away. 304 00:38:45,600 --> 00:38:50,320 Their wood is then pulped to make paper. 305 00:39:02,280 --> 00:39:06,360 And all that remains of the rich rainforest 306 00:39:06,480 --> 00:39:09,120 are a few tiny patches. 307 00:39:18,240 --> 00:39:20,120 Patches so small 308 00:39:20,240 --> 00:39:23,200 that few of the original inhabitants 309 00:39:23,320 --> 00:39:25,720 are able to survive in them. 310 00:39:33,640 --> 00:39:36,240 Uganda, East Africa. 311 00:39:48,120 --> 00:39:51,120 This small group of chimpanzees 312 00:39:51,240 --> 00:39:53,120 have a detailed knowledge 313 00:39:53,240 --> 00:39:55,040 of the forest territory that they inherited 314 00:39:55,160 --> 00:39:57,560 from previous generations. 315 00:40:08,840 --> 00:40:11,800 They know the best places to shelter, 316 00:40:11,920 --> 00:40:13,360 to raise their young... 317 00:40:17,360 --> 00:40:18,840 ...and to feed. 318 00:40:38,400 --> 00:40:41,840 This fruiting tree 319 00:40:41,960 --> 00:40:46,000 cannot by itself sustain the chimps for long. 320 00:41:04,000 --> 00:41:08,760 The alpha male signals that it's time to move on. 321 00:41:08,880 --> 00:41:11,880 (GRUNTING AND SCREECHING) 322 00:41:14,560 --> 00:41:17,640 Where he goes, others will follow. 323 00:41:36,400 --> 00:41:39,960 He leads them not to another fruiting tree... 324 00:41:42,360 --> 00:41:45,400 ...but into a new world. 325 00:41:48,080 --> 00:41:51,080 (TRAFFIC HUMS) 326 00:42:05,360 --> 00:42:08,600 This road, only recently built, 327 00:42:08,720 --> 00:42:11,160 has cut through their territory. 328 00:42:21,200 --> 00:42:23,720 The alpha male is cautious. 329 00:42:32,320 --> 00:42:35,840 His own mother was killed on this road. 330 00:42:47,600 --> 00:42:48,800 (HORN HONKS) 331 00:42:53,680 --> 00:42:54,880 (HORN HONKS) 332 00:42:58,400 --> 00:43:01,080 He makes sure it's clear before crossing 333 00:43:01,200 --> 00:43:04,000 with the slower members of his family. 334 00:43:23,360 --> 00:43:26,680 If the group is to get what they need... 335 00:43:30,320 --> 00:43:33,400 ...they will have to go against their natural instincts... 336 00:43:36,800 --> 00:43:39,000 ...and approach humans. 337 00:44:08,040 --> 00:44:09,760 But their new neighbours... 338 00:44:09,880 --> 00:44:11,560 ...are friendly. 339 00:44:17,600 --> 00:44:21,040 And they allow the chimps to collect... 340 00:44:23,280 --> 00:44:25,280 ...jackfruit, 341 00:44:25,400 --> 00:44:28,560 the largest of all tree fruits. 342 00:44:35,160 --> 00:44:38,960 Jackfruit grow all year round in people's gardens. 343 00:44:52,360 --> 00:44:54,720 And they're more nutritious 344 00:44:54,840 --> 00:44:57,200 than the limited amount of wild food 345 00:44:57,320 --> 00:44:59,200 the chimps can now find 346 00:44:59,320 --> 00:45:02,040 in what remains of their forest. 347 00:45:13,800 --> 00:45:16,520 But this is a new world... 348 00:45:18,040 --> 00:45:20,280 ...and a new relationship. 349 00:45:25,400 --> 00:45:28,160 New boundaries need to be established. 350 00:45:32,080 --> 00:45:34,960 Some of the chimps start to help themselves 351 00:45:35,080 --> 00:45:36,520 to people's crops. 352 00:45:38,640 --> 00:45:39,720 (DOGS BARK) 353 00:45:46,160 --> 00:45:49,360 (SCREECHING AND GRUNTING) 354 00:46:05,880 --> 00:46:07,760 (WINGS FLUTTER) 355 00:46:11,240 --> 00:46:12,840 They have outstayed their welcome, 356 00:46:12,960 --> 00:46:16,960 and the alpha male decides that it's time to leave. 357 00:46:37,520 --> 00:46:40,160 The chimps make this dangerous journey 358 00:46:40,280 --> 00:46:41,600 every day. 359 00:47:00,120 --> 00:47:02,480 But these highly intelligent animals, 360 00:47:02,600 --> 00:47:04,800 our closest living relatives, 361 00:47:04,920 --> 00:47:07,560 have managed, just about, 362 00:47:07,680 --> 00:47:09,920 to carve out a place for themselves 363 00:47:10,040 --> 00:47:12,360 in this changing world. 364 00:47:18,320 --> 00:47:19,960 Animals have maintained 365 00:47:20,080 --> 00:47:23,280 a long-established relationship with forests. 366 00:47:27,680 --> 00:47:29,480 But as we continue 367 00:47:29,600 --> 00:47:32,120 to break our connections with them, 368 00:47:32,240 --> 00:47:34,320 the question is, 369 00:47:34,440 --> 00:47:37,440 for how much longer will they survive? 370 00:47:39,800 --> 00:47:44,080 Surely, the time has come to rebuild them. 371 00:48:07,480 --> 00:48:09,120 DAVID ATTENBOROUGH: Over many years, 372 00:48:09,240 --> 00:48:10,640 I've been lucky enough 373 00:48:10,760 --> 00:48:12,640 to watch chimps in their natural home, 374 00:48:12,760 --> 00:48:13,680 such as here 375 00:48:13,800 --> 00:48:16,040 in the thick forests of West Africa. 376 00:48:17,520 --> 00:48:18,640 YOUNG DAVID: Chimpanzees. 377 00:48:19,720 --> 00:48:22,240 A peaceful scene of jungle harmony. 378 00:48:24,200 --> 00:48:25,680 The experienced male... 379 00:48:26,960 --> 00:48:28,560 ...is sitting right there. 380 00:48:28,680 --> 00:48:32,080 But the lives of many chimpanzees 381 00:48:32,200 --> 00:48:34,440 are now changing dramatically. 382 00:48:50,160 --> 00:48:53,800 Here, in Uganda, over the last decade, 383 00:48:53,920 --> 00:48:57,760 they have lost over 80% of their forest home. 384 00:49:04,920 --> 00:49:08,400 They don't live in a protected area. 385 00:49:10,800 --> 00:49:12,160 To survive here, 386 00:49:12,280 --> 00:49:16,760 they have to live alongside the 200 or so human families 387 00:49:16,880 --> 00:49:18,600 who farm here. 388 00:49:20,920 --> 00:49:23,480 LILIAN: The chimps always come from the forest. 389 00:49:24,680 --> 00:49:27,080 They come to eat jackfruit from my land. 390 00:49:28,560 --> 00:49:30,920 They know us by our faces, 391 00:49:31,040 --> 00:49:34,840 as we know them by their faces as well. 392 00:49:36,320 --> 00:49:39,200 To tell the story of this remarkable chimp group, 393 00:49:39,320 --> 00:49:40,880 the Planet Earth team 394 00:49:41,000 --> 00:49:43,280 are working with these residents. 395 00:49:47,480 --> 00:49:49,200 (SCREECHING) 396 00:49:49,320 --> 00:49:50,840 CREW MEMBER: Who was that, Tom? 397 00:49:50,960 --> 00:49:52,600 This one was Araali. 398 00:49:54,800 --> 00:49:56,160 Tom is part of 399 00:49:56,280 --> 00:49:59,640 the Bulindi Chimpanzee and Community Project. 400 00:50:01,760 --> 00:50:04,080 He's been studying the chimps every day 401 00:50:04,200 --> 00:50:05,640 for the last 15 years... 402 00:50:07,720 --> 00:50:10,520 ...and has seen the change first-hand. 403 00:50:11,960 --> 00:50:13,920 TOM: Very many things have changed. 404 00:50:14,040 --> 00:50:16,040 When chimpanzees were seeing people, 405 00:50:16,160 --> 00:50:19,480 they would run. Run very quickly and go. 406 00:50:19,600 --> 00:50:21,880 But now they just stand, 407 00:50:22,000 --> 00:50:24,360 because everywhere they go, 408 00:50:24,480 --> 00:50:25,960 they find a person. 409 00:50:29,360 --> 00:50:32,200 Chips are normally tricky to film in the wild. 410 00:50:33,720 --> 00:50:35,200 But in this human world, 411 00:50:35,320 --> 00:50:36,680 the crew are surprised 412 00:50:36,800 --> 00:50:39,840 by how easy it is to approach them. 413 00:50:42,440 --> 00:50:44,960 CREW MEMBER: There's another one coming up the path. 414 00:50:48,840 --> 00:50:50,240 But back in the forest, 415 00:50:50,360 --> 00:50:52,680 it's a different story. 416 00:50:55,920 --> 00:51:00,160 Here, the chimps seem wary of the newcomers. 417 00:51:07,680 --> 00:51:10,720 CREW MEMBER: (GRUNTS) There's a ditch there. 418 00:51:18,360 --> 00:51:20,800 All the crew get to see... 419 00:51:23,800 --> 00:51:25,760 ...is a lot of bottoms. 420 00:51:27,600 --> 00:51:29,160 SAM: This afternoon, 421 00:51:29,280 --> 00:51:32,480 the chimps have been taking us on a wild-goose chase. 422 00:51:32,600 --> 00:51:35,520 They've crossed the river and then they've crossed back, 423 00:51:35,640 --> 00:51:37,480 gone past us while we're in the woods, 424 00:51:37,600 --> 00:51:40,200 and then now they've disappeared again. 425 00:51:41,440 --> 00:51:44,400 When we don't have chimps, 426 00:51:44,520 --> 00:51:47,080 we film goats! 427 00:51:54,840 --> 00:51:57,120 Here, in the chimps' forest home, 428 00:51:57,240 --> 00:52:00,640 it's going to take time to earn the group's trust... 429 00:52:00,760 --> 00:52:03,920 (SCREECHING) 430 00:52:04,040 --> 00:52:05,920 I think they found Moses. 431 00:52:06,960 --> 00:52:08,800 ...and get to know one another. 432 00:52:08,920 --> 00:52:10,400 This is Jack. 433 00:52:12,320 --> 00:52:13,560 After two weeks, 434 00:52:13,680 --> 00:52:16,080 things are improving on the ground. 435 00:52:17,280 --> 00:52:22,160 But what will the chimps think of the crew up in the trees? 436 00:52:26,120 --> 00:52:29,600 I can see a bunch of chimp faces looking up at me. 437 00:52:29,720 --> 00:52:31,080 This is a new experience for them. 438 00:52:31,200 --> 00:52:34,520 I doubt they've ever seen a human in a tree before, 439 00:52:34,640 --> 00:52:37,440 so hopefully they accept me. 440 00:53:02,480 --> 00:53:04,680 After hours of waiting... 441 00:53:05,960 --> 00:53:07,320 ...success! 442 00:53:10,880 --> 00:53:13,280 RONAN: All the chimps that were on the ground looking up at me 443 00:53:13,400 --> 00:53:15,360 are now happily in the tree, 444 00:53:15,480 --> 00:53:18,240 which is a really good sign that they've accepted me. 445 00:53:20,280 --> 00:53:21,240 It's the first time 446 00:53:21,360 --> 00:53:23,240 that we've been able to see at their level 447 00:53:23,360 --> 00:53:24,800 while they're feeding. 448 00:53:46,000 --> 00:53:48,440 For the crew, it has taken a long time 449 00:53:48,560 --> 00:53:50,680 to gain the chimps' acceptance. 450 00:53:52,360 --> 00:53:54,640 But, in fact, the chimps here have shown 451 00:53:54,760 --> 00:53:56,360 that they can respond quickly 452 00:53:56,480 --> 00:53:58,000 to the presence of people. 453 00:54:00,720 --> 00:54:04,760 DR. MCLENNAN: Chimpanzees are highly intelligent. 454 00:54:04,880 --> 00:54:06,880 If you cut down the forest, 455 00:54:07,000 --> 00:54:09,960 well, chimps will start eating human crops. 456 00:54:10,080 --> 00:54:14,960 If you divide their range up with roads and... you know, 457 00:54:15,080 --> 00:54:16,440 the chimps will end up 458 00:54:16,560 --> 00:54:18,520 just learning to cross the roads. 459 00:54:21,040 --> 00:54:22,440 The animals can adapt 460 00:54:22,560 --> 00:54:24,200 to an increasingly human environment. 461 00:54:24,320 --> 00:54:25,680 The question is, 462 00:54:25,800 --> 00:54:29,400 can people accommodate an animal like a chimp? 463 00:54:31,960 --> 00:54:35,080 (SCREECHING) 464 00:54:40,000 --> 00:54:42,400 Chimpanzees can be dangerous. 465 00:54:42,520 --> 00:54:44,720 (SCREECHING) 466 00:54:44,840 --> 00:54:48,920 Living alongside them is a mixed experience. 467 00:55:04,280 --> 00:55:06,840 The local community and the project 468 00:55:06,960 --> 00:55:08,160 have been working together 469 00:55:08,280 --> 00:55:12,000 to try to decrease the impact of these problems. 470 00:55:17,120 --> 00:55:19,560 Over the last eight years, 471 00:55:19,680 --> 00:55:22,000 Lilian and her family 472 00:55:22,120 --> 00:55:24,440 have planted native seedlings on her land 473 00:55:24,560 --> 00:55:27,280 and left her patch of forest to regrow. 474 00:55:28,400 --> 00:55:29,360 LILIAN: If we cut it, 475 00:55:29,480 --> 00:55:31,640 they come and sleep in our houses, 476 00:55:31,760 --> 00:55:34,200 so we should leave that place for them. 477 00:55:37,240 --> 00:55:40,880 If you leave them and you don't disturb them, 478 00:55:41,000 --> 00:55:43,280 they are peaceful animals. 479 00:55:47,800 --> 00:55:50,440 With other residents following suit, 480 00:55:50,560 --> 00:55:55,640 more of the forest is showing positive signs of return. 481 00:55:59,680 --> 00:56:01,960 There is a long way to go, 482 00:56:02,080 --> 00:56:06,040 and the future for these chimps remains uncertain. 483 00:56:09,600 --> 00:56:13,240 But where peaceful coexistence can be built, 484 00:56:13,360 --> 00:56:15,320 there is hope. 34631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.