All language subtitles for Operation Friendship (USA) (2025).English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,532 --> 00:00:13,839
[bright symphonic music]
2
00:00:20,585 --> 00:00:23,893
[triumphant march music]
3
00:01:10,983 --> 00:01:13,551
Reporting for duty, sir.
4
00:01:13,638 --> 00:01:17,033
[gentle triumphant music]
5
00:01:22,952 --> 00:01:26,782
Hut, hut, hut, hut!
6
00:01:26,869 --> 00:01:30,264
[gentle triumphant music]
7
00:01:37,575 --> 00:01:40,274
[loud bugle music]
8
00:01:59,728 --> 00:02:02,209
[bright music]
9
00:02:15,396 --> 00:02:18,312
Well, she said
she was fine earlier,
10
00:02:18,399 --> 00:02:21,271
but now she's journaling
11
00:02:21,358 --> 00:02:23,099
and she's probably not
hearing anything I'm saying.
12
00:02:23,186 --> 00:02:27,234
But I don't know if I buy it.
13
00:02:27,321 --> 00:02:28,452
You know that.
14
00:02:28,539 --> 00:02:29,671
[gentle piano music]
15
00:02:30,933 --> 00:02:32,195
Yeah, I've been pretty
spacey today, haven't I?
16
00:02:32,674 --> 00:02:34,066
A little bit.
17
00:02:34,154 --> 00:02:36,982
- You okay?
- [sighs]
18
00:02:37,069 --> 00:02:38,027
What's going on?
19
00:02:38,114 --> 00:02:40,334
[gentle piano music]
20
00:02:40,421 --> 00:02:41,900
Probably being dramatic,
21
00:02:43,467 --> 00:02:46,557
but I, I had this moment with
dad this morning and just...
22
00:02:46,644 --> 00:02:48,646
What do you mean, what happened?
23
00:02:48,733 --> 00:02:53,216
I just... It was like,
he wasn't really there.
24
00:02:53,303 --> 00:02:56,263
He kept
repeating information and--
25
00:02:56,350 --> 00:02:58,743
- Oh, a little stammering and--
- Yeah.
26
00:02:58,830 --> 00:03:01,311
- Telling the story again.
- Over and over and I--
27
00:03:01,398 --> 00:03:02,617
I know, I've noticed it.
28
00:03:02,704 --> 00:03:06,011
I've noticed it. I know.
29
00:03:06,098 --> 00:03:10,277
I just... And then I see
how much Chaz looks up to him.
30
00:03:10,364 --> 00:03:11,713
I know.
31
00:03:13,149 --> 00:03:15,195
And, you know, I love
that they're playing together.
32
00:03:15,282 --> 00:03:16,587
And the army men thing
is just--
33
00:03:16,674 --> 00:03:19,199
And, and you, look,
he's proud of what he did.
34
00:03:19,286 --> 00:03:20,722
He served his country well,
he won all those medals.
35
00:03:22,245 --> 00:03:22,332
They're all on the wall
and they're there for a reason,
36
00:03:23,725 --> 00:03:24,943
because, you know, that was
before people got medals
37
00:03:25,030 --> 00:03:27,119
for just showing up.
38
00:03:27,207 --> 00:03:29,121
It's important to him,
so maybe that's good.
39
00:03:29,209 --> 00:03:31,167
I, you know, I've also read
that you're supposed
40
00:03:31,254 --> 00:03:32,603
to just let him go.
41
00:03:34,083 --> 00:03:34,388
Don't, you know, don't try
to correct him or anything.
42
00:03:35,258 --> 00:03:37,565
So we'll just see where it goes.
43
00:03:37,652 --> 00:03:39,828
[Lisa sighs]
44
00:03:39,915 --> 00:03:42,178
It all like filters
back to, like, mom
45
00:03:42,265 --> 00:03:44,746
and losing her
all suddenly.
46
00:03:44,833 --> 00:03:47,357
- Honey, I can't--
- I know, I know.
47
00:03:47,444 --> 00:03:50,055
I know.
48
00:03:50,142 --> 00:03:50,926
- It's okay.
- I can't.
49
00:03:51,796 --> 00:03:52,710
I can't go through that again.
50
00:03:52,797 --> 00:03:55,496
- I know.
- And I don't want...
51
00:03:55,583 --> 00:03:58,542
I don't want Chaz having
to go through that. [sobbing]
52
00:03:58,629 --> 00:04:01,589
- I know.
- And the grief
53
00:04:01,676 --> 00:04:06,246
is something you carry
for so long and he's so young.
54
00:04:06,333 --> 00:04:09,161
And I...
55
00:04:09,249 --> 00:04:11,903
Not having my mom here
to help me through that,
56
00:04:11,990 --> 00:04:14,079
raising our son.
57
00:04:14,166 --> 00:04:20,085
I know, but we got
through that, and how?
58
00:04:20,172 --> 00:04:21,739
The same way this family
gets through everything.
59
00:04:21,826 --> 00:04:24,351
We give it to God,
we pray, we trust.
60
00:04:24,438 --> 00:04:27,267
He's doing good,
we're doing good.
61
00:04:27,354 --> 00:04:28,572
They're having fun.
62
00:04:28,659 --> 00:04:32,141
And hey, look, work is
finally slowing down
63
00:04:32,228 --> 00:04:33,751
so I can be here.
64
00:04:33,838 --> 00:04:36,406
I can be here this next week.
65
00:04:36,493 --> 00:04:37,625
I'll take some of the burden
off of you.
66
00:04:39,061 --> 00:04:39,801
- Oh, don't make me feel guilty.
- You are doing so much.
67
00:04:40,889 --> 00:04:40,976
- No, I--
- No, you're doing so much.
68
00:04:42,151 --> 00:04:42,412
You've got your...
You've got a spa day.
69
00:04:43,718 --> 00:04:43,805
- I don't know.
- You gotta get your nails done.
70
00:04:44,719 --> 00:04:45,154
- I should cancel it.
- No.
71
00:04:46,155 --> 00:04:47,809
Honey, look,
don't do that, okay?
72
00:04:47,896 --> 00:04:50,986
Take your day, okay?
73
00:04:51,073 --> 00:04:54,772
Let me...
Let me do this for you, please.
74
00:04:54,859 --> 00:04:57,427
I will take care of the boys,
you take care of your nails.
75
00:04:57,514 --> 00:04:58,994
- In fact, let's start...
- Oh, my goodness.
76
00:04:59,081 --> 00:05:00,038
- This is just silly.
- No, let's start
77
00:05:00,125 --> 00:05:02,432
your spa day early.
78
00:05:02,519 --> 00:05:04,347
I will prepare
a little plate of chocolate
79
00:05:04,434 --> 00:05:07,307
for my lady... [British accent]
and a spot of tea.
80
00:05:07,394 --> 00:05:09,178
- Yes, oh!
- You know how to win me off.
81
00:05:09,265 --> 00:05:11,311
Yes, that's right, you know.
82
00:05:11,398 --> 00:05:13,530
And you like the British accent
as well, don't you?
83
00:05:13,617 --> 00:05:14,792
- I do.
- I'm going to talk like this
84
00:05:14,879 --> 00:05:16,011
the rest of the night.
85
00:05:16,098 --> 00:05:17,360
- Ooh!
- But, for now,
86
00:05:17,447 --> 00:05:18,970
I'm going to make you
a spot of tea.
87
00:05:19,057 --> 00:05:21,103
- All right, okay, stay there.
- Please,
88
00:05:21,190 --> 00:05:22,322
but make sure it's chamomile.
89
00:05:22,409 --> 00:05:23,453
- Chamomile.
- Yeah, no caffeine.
90
00:05:23,540 --> 00:05:25,325
DAVE: No, never.
91
00:05:25,412 --> 00:05:31,026
[kettle whistling]
92
00:05:31,113 --> 00:05:32,201
LISA: Breakfast will be
on the set, guys.
93
00:05:32,288 --> 00:05:33,942
- Okay, thanks, hon.
- Yep.
94
00:05:34,029 --> 00:05:36,379
So, big man, what do
you got planned today?
95
00:05:36,466 --> 00:05:39,164
Well, I was thinking
about going down
96
00:05:39,251 --> 00:05:41,515
to The Roast today at noon
to have one
97
00:05:41,602 --> 00:05:43,908
of their classic hot dogs
and root beer floats.
98
00:05:43,995 --> 00:05:45,780
That's what I was gonna say.
99
00:05:45,867 --> 00:05:48,348
GRANDPA: Hey, great minds
think alike, my man.
100
00:05:48,435 --> 00:05:51,176
I love that you are
talking about lunch
101
00:05:51,263 --> 00:05:52,656
when we haven't
even had breakfast yet.
102
00:05:52,743 --> 00:05:54,354
Sweetheart, we're guys.
103
00:05:54,441 --> 00:05:55,442
- That's what we do.
- Oh, my God.
104
00:05:56,573 --> 00:05:58,358
While you're busy
getting your nails done,
105
00:05:58,445 --> 00:06:00,360
we'll be being guys,
having hot dogs
106
00:06:00,447 --> 00:06:01,926
and root beer floats, huh?
107
00:06:02,013 --> 00:06:04,886
ALL: Woo, woo, woo,
woo, woo, woo, woo, woo!
108
00:06:04,973 --> 00:06:06,322
Now I feel
like I'm gonna miss out.
109
00:06:06,409 --> 00:06:07,454
You are.
110
00:06:07,541 --> 00:06:08,672
[Lisa laughs]
111
00:06:08,759 --> 00:06:10,370
Well, I'm sure you're going
to enjoy
112
00:06:10,457 --> 00:06:13,373
that beautiful
manicure of yours.
113
00:06:13,460 --> 00:06:16,419
You know me well, because
I will thoroughly enjoy it.
114
00:06:16,506 --> 00:06:18,900
GRANDPA: Ah. All right.
115
00:06:18,987 --> 00:06:23,339
[bright pleasant music]
116
00:06:23,426 --> 00:06:24,688
- Hi, Lisa.
- Hey, how are you doing?
117
00:06:24,775 --> 00:06:26,951
Good, how are you?
118
00:06:27,038 --> 00:06:28,518
Yeah, hanging in there.
How are you doing?
119
00:06:28,605 --> 00:06:30,346
- It's been too long.
- I know.
120
00:06:30,433 --> 00:06:30,868
- I'm good, busy.
- My nails need some work,
121
00:06:31,434 --> 00:06:32,479
as you can see.
122
00:06:33,871 --> 00:06:34,481
Girl, I will take care of you.
Right back this way.
123
00:06:34,568 --> 00:06:35,917
Oh, thank you, girl.
124
00:06:39,486 --> 00:06:43,664
So, Lisa, I know something's
been bothering you.
125
00:06:43,751 --> 00:06:47,102
Tell me, what's really
going on with your family?
126
00:06:49,626 --> 00:06:51,411
I think my dad's
slipping a little.
127
00:06:51,498 --> 00:06:53,543
I'm sorry to hear that, girl.
128
00:06:53,630 --> 00:06:55,197
Slipping, is he okay though?
129
00:06:56,198 --> 00:06:57,373
Not slipping like that.
130
00:06:57,460 --> 00:06:59,157
I'm meaning forgetting stuff,
131
00:06:59,244 --> 00:07:03,379
repeating stories, slowing down.
132
00:07:03,466 --> 00:07:05,729
It's hard seeing him get older.
133
00:07:05,816 --> 00:07:06,904
I feel that.
134
00:07:08,210 --> 00:07:09,820
Girl, last year I went
through the same thing
135
00:07:09,907 --> 00:07:10,995
with my grandmother.
136
00:07:11,082 --> 00:07:12,083
Oh, I'm sorry.
137
00:07:14,477 --> 00:07:16,566
Yeah, and what's harder is...
138
00:07:16,653 --> 00:07:18,829
Chaz is getting
really attached to him.
139
00:07:18,916 --> 00:07:20,309
- Oh, is he?
- Yeah.
140
00:07:20,396 --> 00:07:23,007
And you know,
he loves the army stories,
141
00:07:23,094 --> 00:07:25,706
which is really sweet, but...
142
00:07:25,793 --> 00:07:27,447
And they're playing army men.
143
00:07:27,534 --> 00:07:29,013
I just...
144
00:07:29,100 --> 00:07:31,886
Army men? You know,
I walk my dog over
145
00:07:31,973 --> 00:07:33,409
to Boone Park every day.
146
00:07:33,496 --> 00:07:35,150
- Really?
- And there's this kid there.
147
00:07:35,237 --> 00:07:38,109
He has tons of army men
set up everywhere.
148
00:07:38,196 --> 00:07:42,723
Oh. I wonder if Chaz knows him.
149
00:07:42,810 --> 00:07:44,420
Maybe they're friends.
150
00:07:44,507 --> 00:07:46,117
Maybe.
151
00:07:46,204 --> 00:07:49,512
[bright evoking music]
152
00:07:49,599 --> 00:07:51,775
- Hey, you all right?
- Thank you.
153
00:07:51,862 --> 00:07:53,081
Sorry, boss, yeah.
154
00:07:54,430 --> 00:07:54,474
GRANDPA: Hey, I'm gonna grab
the table over here.
155
00:07:55,213 --> 00:07:56,084
Hey, man, how's it going?
156
00:07:56,171 --> 00:07:59,391
So, can we get three hamburgers,
157
00:07:59,479 --> 00:08:04,092
one hot dog
and three root beer floats?
158
00:08:04,179 --> 00:08:05,397
Hey, Dad, look at that.
159
00:08:06,703 --> 00:08:08,357
Oh, yeah, "Guns of Navarone."
160
00:08:08,444 --> 00:08:09,532
I had one of those
when I was a kid.
161
00:08:09,619 --> 00:08:10,968
I used to play with it
all the time.
162
00:08:11,055 --> 00:08:14,537
- Do you still have it?
- Uh, we had a yard sale.
163
00:08:14,624 --> 00:08:16,583
It could be... Although
it could be in the attic.
164
00:08:16,670 --> 00:08:19,020
When we get home, can we
search in the attic, please?
165
00:08:19,107 --> 00:08:21,892
Oh, well, we'll...
We'll see.
166
00:08:21,979 --> 00:08:23,720
You know, go catch up
with grandpa there.
167
00:08:23,807 --> 00:08:25,548
I'm gonna catch up
with Frank here, okay?
168
00:08:25,635 --> 00:08:27,507
We'll also go
in the attic today.
169
00:08:27,594 --> 00:08:29,247
Frank, man, it's hot, huh?
170
00:08:30,031 --> 00:08:30,988
- Hey, champ.
DAVE: Well, I've been good.
171
00:08:31,075 --> 00:08:33,513
- How about you?
- How's it going?
172
00:08:33,600 --> 00:08:38,561
Were you ever...
bullied in school?
173
00:08:39,606 --> 00:08:41,042
That's an interesting question.
174
00:08:41,129 --> 00:08:44,436
I, uh... I was never bullied
in school personally,
175
00:08:44,524 --> 00:08:47,396
because I was bigger
than the other kids.
176
00:08:47,483 --> 00:08:50,573
But, you know,
I joined World War II
177
00:08:50,660 --> 00:08:53,533
because the Germans
were bullying the world,
178
00:08:53,620 --> 00:08:56,927
and we had to stand up
for what was right.
179
00:08:57,014 --> 00:08:59,669
Because if we didn't,
nobody would.
180
00:08:59,756 --> 00:09:00,583
Why do you ask?
181
00:09:01,584 --> 00:09:02,933
Because I have this bully
at school
182
00:09:03,020 --> 00:09:05,501
who's messing with me.
183
00:09:05,588 --> 00:09:10,245
Oh... All I can tell you
is this, Chaz.
184
00:09:10,332 --> 00:09:13,117
Sometimes you gotta stand up
for what you believe in,
185
00:09:13,204 --> 00:09:14,466
like we did in World War II,
186
00:09:14,554 --> 00:09:17,513
because if you don't,
nobody else will.
187
00:09:17,600 --> 00:09:20,211
Yeah, kind of figured
that out already.
188
00:09:20,298 --> 00:09:23,432
I mean, he gives Danny wedgies
every single day.
189
00:09:23,519 --> 00:09:26,261
And he always says rude stuff,
190
00:09:26,348 --> 00:09:28,263
and nobody ever
does anything about it.
191
00:09:28,350 --> 00:09:30,700
And it needs to be stopped.
192
00:09:30,787 --> 00:09:32,267
Maybe this will help.
193
00:09:32,354 --> 00:09:35,313
Did I...? I told you what
I've done in World War II, yeah?
194
00:09:35,400 --> 00:09:37,141
Well, I was in the ghost unit.
195
00:09:37,228 --> 00:09:39,579
We were the unit
that in World War II
196
00:09:39,666 --> 00:09:41,972
helped make D-Day so successful.
197
00:09:42,059 --> 00:09:44,714
We made phony tanks,
phony troops,
198
00:09:44,801 --> 00:09:47,369
and the Germans would fly over
and take pictures thinking
199
00:09:47,456 --> 00:09:49,937
that they were real,
but they weren't.
200
00:09:50,024 --> 00:09:52,330
We fooled them all the time.
201
00:09:52,417 --> 00:09:53,854
[gasps]
That's it, that's it.
202
00:09:53,941 --> 00:09:56,813
You're a genius, Grandpa.
203
00:09:56,900 --> 00:10:00,600
All right, so what I miss?
204
00:10:00,687 --> 00:10:03,690
Well, apparently I'm a genius.
205
00:10:03,777 --> 00:10:05,039
Good to know.
206
00:10:06,954 --> 00:10:07,955
Here are your floats.
207
00:10:08,042 --> 00:10:10,522
- Mmm.
- Very nice.
208
00:10:10,610 --> 00:10:12,046
Thank you, Rosie.
209
00:10:12,133 --> 00:10:15,005
ROSIE: All right.
- Man.
210
00:10:15,092 --> 00:10:16,746
Okay, so there you go, Pops.
211
00:10:16,833 --> 00:10:18,313
All right, big guy.
212
00:10:18,400 --> 00:10:20,141
- This is amazing, Dad.
DAVE: And that's for you.
213
00:10:20,228 --> 00:10:21,316
- Thank you.
- And I get...
214
00:10:22,578 --> 00:10:22,709
GRANDPA: All right.
- And I get the hamburger
215
00:10:23,448 --> 00:10:24,362
and the hot dog, right?
216
00:10:25,494 --> 00:10:25,581
GRANDPA:
Can we please say grace before?
217
00:10:26,147 --> 00:10:26,234
Oh, no, no, no.
218
00:10:27,191 --> 00:10:27,278
Yes, yes, Pops.
Can we say grace
219
00:10:28,192 --> 00:10:28,279
before we start?
We say grace.
220
00:10:29,150 --> 00:10:29,367
All right, all right, very good.
221
00:10:30,542 --> 00:10:32,196
Dear Lord, thank you
for this food today.
222
00:10:32,283 --> 00:10:34,634
Thank you for our...
My wonderful family.
223
00:10:34,721 --> 00:10:36,331
God bless us everyone.
224
00:10:36,418 --> 00:10:39,029
And just let's have
a wonderful rest of our day.
225
00:10:39,116 --> 00:10:40,770
- Amen.
- Amen!
226
00:10:40,857 --> 00:10:44,078
- There we go, yeah.
- Oh, no, come on.
227
00:10:44,818 --> 00:10:46,167
♪ Yeah, yeah, yeah
228
00:10:46,254 --> 00:10:49,736
♪ I look around and all I see
229
00:10:49,823 --> 00:10:51,389
Oh, yeah, this one.
230
00:10:51,476 --> 00:10:52,652
This one rocks, uh-huh?
231
00:10:54,479 --> 00:10:56,525
Oh... No.
232
00:10:56,612 --> 00:10:57,831
I like this song, Dad.
233
00:10:57,918 --> 00:10:59,833
- Well, yeah.
GRANDPA: You guys,
234
00:10:59,920 --> 00:11:01,530
there's no accounting for taste.
235
00:11:01,617 --> 00:11:03,837
I'll tell ya,
that's no Conway Twitty.
236
00:11:03,924 --> 00:11:06,840
Now, Conway,
now that was good music.
237
00:11:06,927 --> 00:11:08,711
You know, Conway,
he was a master.
238
00:11:08,798 --> 00:11:10,626
Absolutely wonderful.
239
00:11:10,713 --> 00:11:11,496
Okay, all right.
240
00:11:11,583 --> 00:11:13,890
How about that, then?
241
00:11:13,977 --> 00:11:16,545
GRANDPA: Oh, hey,
that is good music too.
242
00:11:16,632 --> 00:11:18,547
- Yeah.
- But yes, yes, yes.
243
00:11:18,634 --> 00:11:20,854
Oh, man, that's wonderful.
244
00:11:20,941 --> 00:11:22,551
Oh, Dave, that's great.
245
00:11:22,638 --> 00:11:23,726
- Thank you. Oh, yeah.
- Sure.
246
00:11:23,813 --> 00:11:25,423
Well, hey, Dave, by the way,
247
00:11:25,510 --> 00:11:28,339
on the way home,
can we stop by HD Marigold?
248
00:11:28,426 --> 00:11:30,080
I got something there
I need to pick up.
249
00:11:30,167 --> 00:11:31,647
Oh, sure thing, Pops.
250
00:11:31,734 --> 00:11:32,648
- Wonderful, terrific.
- Okay.
251
00:11:33,649 --> 00:11:34,911
- Thank you so much.
- All right.
252
00:11:34,998 --> 00:11:36,130
Boom, boom, yeah.
253
00:11:36,217 --> 00:11:39,089
We're jamming now, hey, Chaz?
254
00:11:39,176 --> 00:11:41,004
GRANDPA: Oh man, this is music.
255
00:11:41,091 --> 00:11:43,311
- Great.
- This is music.
256
00:11:44,486 --> 00:11:46,140
It's...
It's something, Pops.
257
00:11:46,880 --> 00:11:51,711
[bright rock music]
258
00:11:51,798 --> 00:11:53,800
Okay. Good?
259
00:11:53,887 --> 00:11:56,324
Yeah.
260
00:11:56,411 --> 00:11:58,500
Oh, you don't need us?
261
00:11:58,587 --> 00:12:00,110
I don't need a babysitter,
for goodness sake.
262
00:12:00,197 --> 00:12:01,764
What do you think, I'm 90?
263
00:12:01,851 --> 00:12:03,548
I'll be out
in a couple of minutes.
264
00:12:03,635 --> 00:12:05,202
- Okay, great.
- Don't run away.
265
00:12:05,289 --> 00:12:06,290
All right.
266
00:12:06,377 --> 00:12:07,465
[car door thuds]
267
00:12:07,552 --> 00:12:10,730
He's okay.
And he's gone, he's gone.
268
00:12:10,817 --> 00:12:11,992
Yeah, okay.
269
00:12:12,079 --> 00:12:13,645
[upbeat rock music]
270
00:12:13,733 --> 00:12:15,038
- Yeah!
- Woo-hoo!
271
00:12:15,125 --> 00:12:17,127
[upbeat rock music]
272
00:12:17,214 --> 00:12:18,563
[door squeaking]
273
00:12:18,650 --> 00:12:20,870
Okay.
274
00:12:23,264 --> 00:12:25,396
All right,
let's see what we got.
275
00:12:25,483 --> 00:12:30,053
All right, that one...
and this one.
276
00:12:32,534 --> 00:12:34,579
All right, ma'am, I'll take
these three, thank you.
277
00:12:34,666 --> 00:12:35,755
All righty.
278
00:12:35,842 --> 00:12:37,931
And if I can ask a big favor,
279
00:12:38,018 --> 00:12:39,236
could you triple bag these?
280
00:12:39,323 --> 00:12:41,543
Because my grandson's
out in the car,
281
00:12:41,630 --> 00:12:43,371
it's gonna be
a big surprise for him.
282
00:12:43,458 --> 00:12:45,416
- Sure.
- I do not want him to see them.
283
00:12:45,503 --> 00:12:46,635
- Sure, I'd be glad to.
- Terrific.
284
00:12:46,722 --> 00:12:48,332
All right, great.
285
00:12:48,985 --> 00:12:52,293
- That'll be $6.75.
- Okay, good.
286
00:12:52,380 --> 00:12:56,123
- And here's $7.
- Thank you.
287
00:12:56,210 --> 00:12:58,212
- And there you go.
- Thank you.
288
00:12:58,299 --> 00:12:59,561
Thank you very, very much.
289
00:12:59,648 --> 00:13:00,475
- Thank you.
- Have a great night.
290
00:13:00,562 --> 00:13:01,432
Have a good day.
291
00:13:01,519 --> 00:13:02,303
- Bye-bye.
- Bye-bye.
292
00:13:02,390 --> 00:13:04,218
[upbeat rock music]
293
00:13:04,305 --> 00:13:05,828
Uh-oh, here he comes.
294
00:13:05,915 --> 00:13:07,787
[upbeat rock music]
295
00:13:07,874 --> 00:13:11,442
- [gentle rock music]
- [humming]
296
00:13:11,529 --> 00:13:13,880
Well, I wish you stayed
and waited for me,
297
00:13:13,967 --> 00:13:15,229
for goodness' sakes.
298
00:13:15,316 --> 00:13:16,012
Did you get everything you need?
299
00:13:16,099 --> 00:13:17,666
Yeah, I did, let's go.
300
00:13:17,753 --> 00:13:19,320
- You good?
- Come on, let the...
301
00:13:19,407 --> 00:13:20,843
And hit the...
hit the gas.
302
00:13:20,930 --> 00:13:23,411
My favorite show's coming on TV.
303
00:13:23,498 --> 00:13:24,891
Okay, all right, you good, Chaz?
304
00:13:24,978 --> 00:13:26,588
- Yeah.
- Okay, let's go.
305
00:13:26,675 --> 00:13:29,460
[gentle music]
306
00:13:29,547 --> 00:13:34,030
Ah, these kids
with their rock and roll.
307
00:13:34,117 --> 00:13:35,031
[Dave imitating drums beating]
308
00:13:35,118 --> 00:13:35,815
Just like that, right?
309
00:13:35,902 --> 00:13:37,773
That's good.
310
00:13:37,860 --> 00:13:40,297
Hey, Dad, you wanna look for
that "Guns of Navarone" stuff?
311
00:13:40,384 --> 00:13:42,256
Ooh, you know what, bud?
Maybe another time.
312
00:13:42,343 --> 00:13:43,779
It's pretty hot up
in that attic right now.
313
00:13:43,866 --> 00:13:45,346
All right, well, tell me
when you do go up.
314
00:13:45,433 --> 00:13:46,608
I wanna go too.
315
00:13:47,914 --> 00:13:48,740
Okay, well, I'm going up,
but not in the attic.
316
00:13:48,828 --> 00:13:51,743
No, too hot, too hot.
317
00:13:52,962 --> 00:13:54,921
[Grandpa snoring]
318
00:13:56,879 --> 00:13:57,837
[tanks booming]
319
00:13:57,924 --> 00:13:59,621
Ah, ah, no!
320
00:13:59,708 --> 00:14:01,188
Dad, you're okay.
321
00:14:01,275 --> 00:14:02,406
I think it was just a tank
or something on TV.
322
00:14:03,625 --> 00:14:04,669
Tanks? They might be
talking about my unit.
323
00:14:04,756 --> 00:14:06,106
I doubt it.
324
00:14:06,193 --> 00:14:07,498
Did I ever tell you
what I did in the war?
325
00:14:07,585 --> 00:14:08,804
Yes, like 100 times.
326
00:14:08,891 --> 00:14:10,327
Oh, my God.
327
00:14:10,414 --> 00:14:13,417
'Cause you should have seen it,
it was wonderful.
328
00:14:13,504 --> 00:14:14,766
That Germans thought
we were gonna hit them
329
00:14:14,854 --> 00:14:16,986
in the Calais region,
330
00:14:17,073 --> 00:14:19,946
but we came up
with Operation Bodyguard.
331
00:14:20,033 --> 00:14:23,079
We made tanks out of wood.
332
00:14:23,166 --> 00:14:24,776
- Fooled them completely.
- Wow.
333
00:14:24,864 --> 00:14:27,518
They thought we had
divisions of troops down there,
334
00:14:27,605 --> 00:14:29,390
but it was just the few of us.
335
00:14:29,477 --> 00:14:34,395
We were the unit
that made ghost units.
336
00:14:34,482 --> 00:14:38,094
It's why D-Day
was so successful.
337
00:14:38,181 --> 00:14:39,226
That's amazing, Dad.
338
00:14:39,313 --> 00:14:41,097
Well, dinner's in the oven.
339
00:14:41,184 --> 00:14:42,925
We'll be ready
in a few minutes.
340
00:14:43,012 --> 00:14:44,622
- Do you need to get ready?
- Oh, nah, I've been sitting
341
00:14:44,709 --> 00:14:48,148
in this chair all day,
just relaxing.
342
00:14:48,235 --> 00:14:51,629
And, you know, I hope
you made enough for me.
343
00:14:51,716 --> 00:14:54,067
Oh, I did, don't you worry.
I always make enough.
344
00:14:54,154 --> 00:14:57,722
Well, you're a wonderful cook.
I... No offense.
345
00:14:57,809 --> 00:14:59,115
Not as good as mom.
346
00:14:59,202 --> 00:15:01,813
- I know, I know, I miss her.
- I know, me too.
347
00:15:01,901 --> 00:15:04,904
She--she was
the love of my life.
348
00:15:04,991 --> 00:15:06,688
She was my rock.
349
00:15:08,472 --> 00:15:12,172
Yeah, did I ever tell you
what I did in the war?
350
00:15:13,956 --> 00:15:16,916
Yeah, I think maybe you
should tell Chaz sometime.
351
00:15:17,699 --> 00:15:19,005
- Oh, he's gonna love it.
- I know.
352
00:15:19,092 --> 00:15:20,615
He loves hearing all about it.
353
00:15:20,702 --> 00:15:22,443
- He's a good kid.
- He is.
354
00:15:22,530 --> 00:15:24,227
He's a good kid.
355
00:15:24,314 --> 00:15:26,142
He's a wonderful child.
356
00:15:26,229 --> 00:15:27,578
Hey, go, go, go and make dinner.
357
00:15:27,665 --> 00:15:29,667
I'm hungry.
Don't burn it, please.
358
00:15:29,754 --> 00:15:31,104
Hopefully I won't burn it
this time.
359
00:15:31,191 --> 00:15:32,453
- All right, thank you.
- All right.
360
00:15:32,540 --> 00:15:33,933
I'll see you
in a few minutes, okay?
361
00:15:34,020 --> 00:15:34,934
- All right, sweetheart.
- All right.
362
00:15:36,587 --> 00:15:38,111
CHAZ: Boom!
363
00:15:39,199 --> 00:15:40,504
Boom!
364
00:15:43,594 --> 00:15:44,552
Boom!
365
00:15:48,643 --> 00:15:50,427
Click, click, click, click,
click, click, click, click.
366
00:15:50,514 --> 00:15:53,648
Ah...
367
00:15:53,735 --> 00:15:56,564
[Chaz imitates
explosion booming]
368
00:15:56,651 --> 00:15:57,957
Boom!
369
00:16:06,443 --> 00:16:07,096
Boom!
370
00:16:08,880 --> 00:16:11,144
Come on, Chaz,
it's time to come in.
371
00:16:12,232 --> 00:16:14,190
Coming, Mom! [grunts]
372
00:16:20,980 --> 00:16:23,330
All right.
373
00:16:23,417 --> 00:16:26,463
All right, pepper for Dave
and salt for you.
374
00:16:26,550 --> 00:16:27,595
Thank you, dear.
375
00:16:28,857 --> 00:16:30,076
Do you mind blessing it?
376
00:16:30,163 --> 00:16:31,947
- Oh, be my pleasure.
- Okay.
377
00:16:32,034 --> 00:16:36,256
Lord, bless this food
we're about to receive.
378
00:16:36,343 --> 00:16:39,650
May it nourish our bodies,
our minds and our souls.
379
00:16:39,737 --> 00:16:40,869
Amen.
380
00:16:40,956 --> 00:16:41,696
- Amen.
- Amen.
381
00:16:41,783 --> 00:16:42,871
Amen.
382
00:16:43,045 --> 00:16:44,394
DAVE:
I'm home, I'm home.
383
00:16:44,481 --> 00:16:45,917
- Oh.
- I'm home, I made it.
384
00:16:46,005 --> 00:16:47,528
I made it, I made it, I made it.
385
00:16:47,615 --> 00:16:49,269
- Hey, I made it.
GRANDPA: Dave, welcome home.
386
00:16:49,356 --> 00:16:53,142
I'm here, and...
I missed grace, didn't I?
387
00:16:53,229 --> 00:16:55,362
- Sure did.
- Yeah, you did.
388
00:16:55,449 --> 00:16:57,059
- We just finished.
- Oh, sorry, Pops.
389
00:16:57,146 --> 00:16:58,539
That's that Y2K thing,
you know?
390
00:16:58,626 --> 00:17:00,758
We finally figured it all out,
didn't happen.
391
00:17:00,845 --> 00:17:02,847
But now we gotta unfigure out
what we tried to figure out.
392
00:17:02,934 --> 00:17:04,371
Sounds complicated.
393
00:17:04,458 --> 00:17:06,547
Yeah.
How was your day, bud?
394
00:17:06,634 --> 00:17:09,463
It was awesome. I made a base
for my tank battalion.
395
00:17:09,550 --> 00:17:11,334
- Oh.
- Dave, you missed a great story
396
00:17:11,421 --> 00:17:12,988
I told about World War II.
397
00:17:13,075 --> 00:17:13,989
- Yeah?
- Did I ever tell you
398
00:17:14,076 --> 00:17:15,686
what I did in the war?
399
00:17:15,773 --> 00:17:17,949
Oh, well, I'm sure you have
a couple of times.
400
00:17:18,037 --> 00:17:19,125
Enlighten me again now.
401
00:17:19,212 --> 00:17:20,213
Well, well, yeah.
402
00:17:21,301 --> 00:17:23,042
Oh, well, honey,
you forgot the cheese.
403
00:17:23,129 --> 00:17:24,565
- Come on.
- Oh, yes, sorry.
404
00:17:24,652 --> 00:17:26,567
You're getting forgetful.
405
00:17:26,654 --> 00:17:27,481
DAVE: I'm gonna...
I'm gonna help her with that.
406
00:17:28,569 --> 00:17:29,613
- Ah, great.
- It's a lot of cheese.
407
00:17:31,746 --> 00:17:34,401
[rock thudding]
408
00:17:44,106 --> 00:17:46,891
[humming]
409
00:17:48,067 --> 00:17:53,072
Hey, you okay?
410
00:17:53,159 --> 00:17:55,639
- I'm okay, I'm fine.
- You sure?
411
00:17:55,726 --> 00:17:58,120
- Uh-huh. Oh, yes, I'm good.
- Ooh, don't buy it.
412
00:17:58,207 --> 00:18:00,122
They're doing good.
413
00:18:00,209 --> 00:18:02,124
So I'm gonna be doing good
'cause I'm going in.
414
00:18:02,211 --> 00:18:03,082
All right, my lady?
415
00:18:03,169 --> 00:18:04,431
- Stand back.
- Oh, nope.
416
00:18:04,518 --> 00:18:05,562
I need the shirt.
417
00:18:05,649 --> 00:18:06,607
[jubilant music]
418
00:18:06,694 --> 00:18:07,390
Yes, ma'am.
419
00:18:08,174 --> 00:18:08,391
You ruined my line though.
420
00:18:09,088 --> 00:18:10,219
Come on, big entrance.
421
00:18:10,306 --> 00:18:12,352
Private Smith
reporting for duty!
422
00:18:12,439 --> 00:18:13,614
[jubilant music]
423
00:18:13,701 --> 00:18:14,876
Whoa. Oh, wait a second,
wait a second.
424
00:18:16,138 --> 00:18:17,444
Oh, what about the...?
Oh, no, but this guy--
425
00:18:17,531 --> 00:18:19,141
Well, I'm climbing up the hill.
426
00:18:19,228 --> 00:18:20,708
[jubilant music]
427
00:18:20,795 --> 00:18:24,842
[Dave speaking gibberish,
shouting]
428
00:18:24,929 --> 00:18:27,845
[triumphant music]
429
00:18:39,509 --> 00:18:41,294
Your fort is looking cool.
430
00:18:41,381 --> 00:18:43,339
Thanks man,
wanna come over and play?
431
00:18:43,426 --> 00:18:47,256
Can't, gotta go to my grandma's,
but when I get back, we can.
432
00:18:47,343 --> 00:18:48,779
All right, I'll be here.
433
00:18:50,607 --> 00:18:52,218
Oh, I forgot.
434
00:18:52,305 --> 00:18:54,524
That bully, Jimmy,
in our school,
435
00:18:54,611 --> 00:18:57,136
you know, the wedgeanator?
436
00:18:57,223 --> 00:18:59,399
Yeah, I know him.
437
00:18:59,486 --> 00:19:02,010
Unfortunately. Why?
438
00:19:02,097 --> 00:19:06,449
He has taken over
the whole lot at Boone Park.
439
00:19:06,536 --> 00:19:09,452
He says no one can play there
unless they fight him for it.
440
00:19:09,539 --> 00:19:12,151
And it's for keeps.
He's already beat Craig
441
00:19:12,238 --> 00:19:14,065
and some other guy.
442
00:19:14,153 --> 00:19:16,503
I didn't even know
he had an army.
443
00:19:16,590 --> 00:19:18,940
I thought he just bullied kids.
444
00:19:19,027 --> 00:19:23,292
Dang, Craig had some cool stuff,
and he lost it all?
445
00:19:23,771 --> 00:19:26,339
Yup, all of it.
446
00:19:26,426 --> 00:19:28,123
Wow, I wish there was a way
447
00:19:28,210 --> 00:19:29,864
we could get Craig's army back.
448
00:19:34,129 --> 00:19:37,872
[footsteps crunching]
449
00:19:38,786 --> 00:19:41,702
[gentle tense music]
450
00:19:48,099 --> 00:19:50,841
[echoing]
For keeps, for keeps!
451
00:19:50,928 --> 00:19:53,104
For keeps, for keeps!
452
00:19:53,192 --> 00:19:54,541
[Jimmy laughs maniacally]
453
00:19:54,628 --> 00:19:56,282
I got your army!
454
00:19:56,369 --> 00:19:57,935
You have no power.
455
00:19:58,022 --> 00:20:00,111
I am powerful!
456
00:20:00,199 --> 00:20:05,421
[Jimmy laughs maniacally]
457
00:20:05,508 --> 00:20:07,728
[Old Jimmy screams]
458
00:20:07,815 --> 00:20:10,121
For keeps, Chaz!
459
00:20:10,209 --> 00:20:15,257
They're mine, they're all mine.
460
00:20:15,344 --> 00:20:18,173
For keeps, for keeps.
461
00:20:18,304 --> 00:20:19,218
[shoes crushing]
462
00:20:21,002 --> 00:20:24,223
[Old Jimmy laughs maniacally]
463
00:20:24,310 --> 00:20:26,007
Chaz, they're all mine!
464
00:20:26,094 --> 00:20:28,183
They're all mine, Chaz!
465
00:20:28,270 --> 00:20:32,753
[laughs maniacally]
466
00:20:32,840 --> 00:20:35,538
Yeah, little Jimmy
took them all!
467
00:20:35,625 --> 00:20:39,063
[Jimmy laughs maniacally]
468
00:20:47,246 --> 00:20:48,682
Dad!
469
00:20:48,769 --> 00:20:49,465
Oh, my gosh.
470
00:20:49,552 --> 00:20:51,032
It was just a dream.
471
00:20:51,119 --> 00:20:53,861
Oh, my gosh, that was scary.
472
00:20:53,948 --> 00:20:56,603
Hey, bud. Bad dream?
473
00:20:56,690 --> 00:20:59,997
Yeah, there was this,
there was this big ugly guy
474
00:21:00,084 --> 00:21:01,999
and he had this huge vacuum.
475
00:21:02,086 --> 00:21:04,872
And he was sucking up
all of my things,
476
00:21:04,959 --> 00:21:06,265
all of my army men.
477
00:21:07,744 --> 00:21:09,093
And he was laughing about it,
and it was really creepy.
478
00:21:09,180 --> 00:21:11,879
- Yeah.
- And there was fighting and...
479
00:21:11,966 --> 00:21:13,576
Oh, but it's okay, it's okay.
480
00:21:13,663 --> 00:21:17,624
It's just a dream.
It's just a dream, okay?
481
00:21:17,711 --> 00:21:19,582
Hey, when I was your age
482
00:21:19,669 --> 00:21:22,324
and I would have bad dreams,
you know what I would do?
483
00:21:22,411 --> 00:21:26,546
I would replay them,
but rewrite the story, okay?
484
00:21:26,633 --> 00:21:29,549
So if there was
a big ugly, creepy dude,
485
00:21:29,636 --> 00:21:33,074
I'd be like,
"Hey, big, ugly, creepy dude.
486
00:21:33,161 --> 00:21:35,598
You no match for me,
that's right.
487
00:21:35,685 --> 00:21:39,559
I'm gonna get my lightning sword
with my space knight."
488
00:21:39,646 --> 00:21:41,691
"That's right, and I'll come in
and I'll get him."
489
00:21:41,778 --> 00:21:43,780
Ha ha ho, ha ha.
490
00:21:43,867 --> 00:21:46,305
"Oh, no, I'm big, ugly,
creepy dude, I'm going away."
491
00:21:46,392 --> 00:21:49,003
I'll be like,
"Yeah, totally awesome."
492
00:21:49,090 --> 00:21:51,048
See? We win the day.
493
00:21:51,135 --> 00:21:52,833
That's what soldiers do.
494
00:21:52,920 --> 00:21:56,358
All right?
So let's pray too, okay?
495
00:21:56,445 --> 00:21:58,578
Lord, we just pray
against big, ugly,
496
00:21:58,665 --> 00:22:00,449
creepy dudes
coming into our dreams.
497
00:22:00,536 --> 00:22:02,408
And we pray that we have
a good night's sleep
498
00:22:02,495 --> 00:22:03,974
and we have an amazing night.
499
00:22:04,061 --> 00:22:05,324
Yeah, amen.
500
00:22:05,411 --> 00:22:06,760
- Amen.
- Okay, all right.
501
00:22:06,847 --> 00:22:07,587
- Love you, Dad.
- You got this, bud.
502
00:22:07,674 --> 00:22:08,979
I love you too.
503
00:22:09,066 --> 00:22:11,330
All right, don't let
those dudes try to get ya!
504
00:22:11,417 --> 00:22:12,592
Totally awesome.
505
00:22:12,679 --> 00:22:14,550
Goodnight, love you.
506
00:22:16,770 --> 00:22:21,862
[school bell ringing]
507
00:22:21,949 --> 00:22:24,430
Man, I had a terrible dream
last night.
508
00:22:24,517 --> 00:22:26,954
I dreamed that Jimmy
beat me in my battle
509
00:22:27,041 --> 00:22:29,783
and took all
my army men, everything.
510
00:22:29,870 --> 00:22:31,524
And there was this old guy
511
00:22:31,611 --> 00:22:33,961
and he was sucking up
everything with a vacuum.
512
00:22:34,048 --> 00:22:36,790
And the vacuum
was so old that just that
513
00:22:36,877 --> 00:22:40,271
made it sound
like it was just gonna explode!
514
00:22:40,359 --> 00:22:42,622
Well, look who it is.
515
00:22:42,709 --> 00:22:45,712
Loser one and loser two.
516
00:22:45,799 --> 00:22:47,975
Where's your buddy Craig?
517
00:22:48,062 --> 00:22:51,239
Still crying 'cause I
defeated him and took his guys?
518
00:22:51,326 --> 00:22:52,501
No.
519
00:22:52,588 --> 00:22:55,025
You know my army's
the biggest army here.
520
00:22:55,112 --> 00:22:57,680
It's gonna keep getting bigger
because I play for keeps.
521
00:22:57,767 --> 00:23:00,161
I'll battle you
anytime, anywhere.
522
00:23:00,248 --> 00:23:02,250
I'm not scared of you
or your wimpy army.
523
00:23:02,337 --> 00:23:03,947
Well, there's mighty,
big talk.
524
00:23:04,034 --> 00:23:05,601
So where's your army?
525
00:23:07,298 --> 00:23:08,604
Remember your dream?
526
00:23:08,691 --> 00:23:11,390
Man with hose, ring a bell?
Well, there he is.
527
00:23:11,477 --> 00:23:12,739
I'm not scared of him.
528
00:23:12,826 --> 00:23:14,741
Let's combine our armies
and take him out.
529
00:23:14,828 --> 00:23:17,396
So I am scared,
I'm not afraid to say it.
530
00:23:17,483 --> 00:23:19,659
I'm not fighting him
and losing my stuff.
531
00:23:19,746 --> 00:23:22,009
Well, there's a smart kid,
532
00:23:22,096 --> 00:23:24,185
'cause I'll destroy
any army that fights me.
533
00:23:24,272 --> 00:23:27,231
Not mine, no.
534
00:23:27,318 --> 00:23:31,584
You've been building this fort
for weeks, months, who knows?
535
00:23:31,671 --> 00:23:33,063
Then it's settled.
536
00:23:33,150 --> 00:23:35,414
I'll give you a week
to build your fort
537
00:23:35,501 --> 00:23:37,503
and your army against my army.
538
00:23:37,590 --> 00:23:39,853
Next Saturday, 10:00 o'clock.
539
00:23:39,940 --> 00:23:41,289
Oh, I'll be there.
540
00:23:41,376 --> 00:23:42,856
Good.
541
00:23:42,943 --> 00:23:45,206
Remember, we play for keeps.
542
00:23:46,468 --> 00:23:47,426
What did you do?
543
00:23:47,513 --> 00:23:48,601
You can't beat that.
544
00:23:48,688 --> 00:23:49,819
That guy makes me so mad.
545
00:23:49,906 --> 00:23:52,648
And we, we can beat him!
546
00:23:52,735 --> 00:23:54,563
I told you,
I'm not fighting him.
547
00:23:54,650 --> 00:23:55,782
I'm not losing my stuff.
548
00:23:55,869 --> 00:23:57,218
Some friend you are.
549
00:23:57,305 --> 00:23:59,220
Go ahead and tuck tail
and run home.
550
00:23:59,307 --> 00:24:01,222
I'm battling him
with or without you.
551
00:24:01,309 --> 00:24:03,137
He's going down.
552
00:24:04,486 --> 00:24:06,923
We're still friends, right?
553
00:24:07,010 --> 00:24:09,665
[pensive music]
554
00:24:20,937 --> 00:24:23,418
No way, why so gloomy, buddy?
555
00:24:25,333 --> 00:24:27,030
Because Zach is a doodoo head!
556
00:24:27,117 --> 00:24:28,118
[pen thuds]
557
00:24:30,860 --> 00:24:32,645
What was all that about?
558
00:24:32,732 --> 00:24:35,343
Apparently Zach
is a doodoo head.
559
00:24:35,474 --> 00:24:37,127
- Zach?
- Yeah.
560
00:24:37,214 --> 00:24:37,911
Zach's a doodoo head.
561
00:24:37,998 --> 00:24:40,304
His words, not mine.
562
00:24:40,391 --> 00:24:41,828
I'm sure they'll figure it out.
563
00:24:41,915 --> 00:24:43,656
Yeah, we figured it out.
564
00:24:43,743 --> 00:24:45,788
Remember? You thought
I was a doodoo head?
565
00:24:45,875 --> 00:24:47,050
I didn't call you a doodoo head.
566
00:24:47,137 --> 00:24:48,965
Well, no, but it was
during the proposal.
567
00:24:49,052 --> 00:24:51,620
I mean, it was kind of awkward.
568
00:24:51,707 --> 00:24:52,752
Not awkward, you're not awkward.
569
00:24:52,839 --> 00:24:53,970
Yeah, no.
570
00:24:54,057 --> 00:25:00,107
[chalk scratching]
571
00:25:00,194 --> 00:25:01,282
Old Chaz here
is fighting Jimmy
572
00:25:01,369 --> 00:25:03,763
at a lot on Saturday at 10:00.
573
00:25:03,850 --> 00:25:06,853
- Oh, no.
- Don't do it, man.
574
00:25:06,940 --> 00:25:08,724
That Jimmy is whacked.
575
00:25:08,811 --> 00:25:11,292
Yeah, he took everything.
576
00:25:11,379 --> 00:25:13,512
It was over
in like five minutes.
577
00:25:13,599 --> 00:25:14,948
You can't beat him.
578
00:25:15,035 --> 00:25:16,776
He has thousands of men.
579
00:25:16,863 --> 00:25:19,126
That kid, Rex, don't miss.
580
00:25:19,213 --> 00:25:22,869
He's a pitcher on their team
and their team is undefeated.
581
00:25:23,565 --> 00:25:24,697
You know what?
582
00:25:25,959 --> 00:25:27,743
I'm gonna beat Jimmy
one way or another, okay?
583
00:25:27,830 --> 00:25:30,529
So I'm tired of him bullying us.
584
00:25:30,616 --> 00:25:35,795
So with or without you,
he's going down.
585
00:25:35,882 --> 00:25:38,014
Yeah, but how?
586
00:25:38,101 --> 00:25:40,495
Don't worry about it,
you're out.
587
00:25:40,582 --> 00:25:42,279
I'm out,
but I'm still your friend.
588
00:25:42,366 --> 00:25:43,542
I don't think so.
589
00:25:43,629 --> 00:25:46,022
Friends don't turn
their backs on friends.
590
00:25:46,109 --> 00:25:47,676
[triumphant music]
591
00:25:47,763 --> 00:25:48,808
You can have my guys.
592
00:25:48,895 --> 00:25:50,853
Now, he's a friend.
593
00:25:50,940 --> 00:25:52,551
[triumphant music]
594
00:25:52,638 --> 00:25:55,162
- You can use mine.
- Mine too.
595
00:25:55,249 --> 00:25:56,859
Let's take a stand
against this guy.
596
00:25:56,946 --> 00:25:58,208
I'll help.
597
00:25:58,295 --> 00:25:59,558
Who's tired of him?
598
00:25:59,645 --> 00:26:01,385
- I am.
- Me too.
599
00:26:01,472 --> 00:26:02,691
I've got a plan.
600
00:26:02,778 --> 00:26:04,867
Meet me in my place
after school.
601
00:26:04,954 --> 00:26:06,434
- Oh, I'll be there.
- I'll try.
602
00:26:07,609 --> 00:26:10,307
Chaz, I've got your back.
603
00:26:10,394 --> 00:26:12,092
Trust me.
604
00:26:12,483 --> 00:26:14,616
Okay, thanks, Phoebe.
605
00:26:14,703 --> 00:26:16,139
TEACHER:
Okay, class, settle down.
606
00:26:16,226 --> 00:26:18,054
Get ready
for morning announcements.
607
00:26:33,766 --> 00:26:37,900
[bottle crushing]
608
00:26:40,511 --> 00:26:45,299
[bright pleasant music]
609
00:26:45,386 --> 00:26:48,171
- Hey, Mom.
- Hey, how was school?
610
00:26:48,258 --> 00:26:49,912
Pretty good.
611
00:26:49,999 --> 00:26:52,219
Ah!
612
00:26:52,306 --> 00:26:52,959
Yeah?
613
00:26:53,829 --> 00:26:54,613
I have some friends coming over.
614
00:26:55,744 --> 00:26:55,875
- Oh, that's fine.
- They're helping me
615
00:26:56,963 --> 00:26:58,355
plan the fight
with Jimmy this weekend.
616
00:26:58,442 --> 00:26:59,574
A fight?
617
00:26:59,661 --> 00:27:01,315
Oh, yeah,
he's passing out flyers,
618
00:27:01,402 --> 00:27:03,622
but he isn't gonna know
what hit him.
619
00:27:04,231 --> 00:27:06,755
I... don't want you
fighting someone.
620
00:27:06,842 --> 00:27:07,887
Oh, no, no, no, no.
621
00:27:07,974 --> 00:27:09,540
Not that type of fight.
622
00:27:09,628 --> 00:27:11,847
- Ah, okay.
- No, a fight with army men
623
00:27:11,934 --> 00:27:14,023
against him this weekend.
624
00:27:14,110 --> 00:27:15,416
Okay, all right.
625
00:27:15,503 --> 00:27:16,635
- Yeah.
- Well, that makes more sense.
626
00:27:18,027 --> 00:27:19,333
Yeah, no, we're battling him
because he's a bully.
627
00:27:19,420 --> 00:27:23,467
He always takes
everyone's army men.
628
00:27:23,554 --> 00:27:25,600
Well, ah, fun fact.
629
00:27:25,687 --> 00:27:28,081
I had a bully
when I was your age,
630
00:27:28,168 --> 00:27:30,692
and she would
pull my hair every day.
631
00:27:30,779 --> 00:27:34,565
And then...
we became best friends.
632
00:27:34,653 --> 00:27:36,045
You became... What?
633
00:27:36,132 --> 00:27:38,439
How?
634
00:27:38,526 --> 00:27:40,920
Well, I probably shouldn't be
telling you this,
635
00:27:41,007 --> 00:27:45,751
but... I bopped her in the nose.
636
00:27:45,838 --> 00:27:47,143
So I need to bop him
in the nose?
637
00:27:47,230 --> 00:27:49,189
No, no, no, no, no, no.
638
00:27:49,276 --> 00:27:50,669
No, please don't.
639
00:27:52,192 --> 00:27:55,412
Stand your ground and then
maybe you'll be best friends.
640
00:27:57,501 --> 00:27:58,851
[doorbell dings]
641
00:27:58,938 --> 00:28:00,330
- Hey, I think you got this.
- Oh, Phoebe's here.
642
00:28:00,417 --> 00:28:02,332
Okay, well, you go.
We'll be in the background.
643
00:28:02,419 --> 00:28:03,420
Yeah, yeah, yeah,
you go have fun.
644
00:28:03,507 --> 00:28:04,334
Love you.
645
00:28:10,340 --> 00:28:12,212
Okay, it's a start.
646
00:28:12,299 --> 00:28:13,474
Now we have to ask our friends
647
00:28:13,561 --> 00:28:15,781
and maybe even
our parents to help.
648
00:28:15,868 --> 00:28:17,608
We're gonna need a lot more
if we're gonna beat him.
649
00:28:18,871 --> 00:28:21,177
So meet back here
tomorrow after school.
650
00:28:22,613 --> 00:28:24,050
Bring everything you can.
651
00:28:24,137 --> 00:28:25,529
We're gonna need it.
652
00:28:25,616 --> 00:28:27,575
PHOEBE: Don't forget
about my army.
653
00:28:27,662 --> 00:28:29,882
CHAZ: Oh yeah, bring it
tomorrow so I can see it.
654
00:28:30,752 --> 00:28:32,536
You'll be commanding your army.
655
00:28:32,623 --> 00:28:36,149
Zach commanding his army,
so I will be commanding mine.
656
00:28:36,236 --> 00:28:38,673
Trust me, I've got you.
657
00:28:39,021 --> 00:28:41,589
Okay, but I don't think
Zach is fighting with us.
658
00:28:41,676 --> 00:28:44,635
He said that he didn't
wanna lose his troops.
659
00:28:48,422 --> 00:28:50,076
Who's that?
660
00:28:50,163 --> 00:28:52,426
Graveyard of fallen comrades.
661
00:28:52,513 --> 00:28:55,124
Every time a soldier gets
blown up, I bury them here.
662
00:28:56,778 --> 00:28:58,954
Get to digging,
they could be a zombie army.
663
00:28:59,868 --> 00:29:04,264
Kind of like that,
army of the undead.
664
00:29:04,612 --> 00:29:06,396
Sorry, guys, duty calls.
665
00:29:13,752 --> 00:29:17,886
[door hinge clicks]
666
00:29:17,973 --> 00:29:21,020
[scissors snipping]
667
00:29:26,547 --> 00:29:29,202
Wow, that is a lot of zombies.
668
00:29:29,289 --> 00:29:30,681
They're not zombies.
669
00:29:30,769 --> 00:29:33,989
My grandpa always says,
"A soldier never dies."
670
00:29:34,076 --> 00:29:37,427
So they were never dead.
671
00:29:37,645 --> 00:29:39,342
They were plastic anyways.
672
00:29:39,429 --> 00:29:42,215
Zombie army sounds cooler.
673
00:29:44,826 --> 00:29:46,393
We're gonna get killed.
674
00:29:46,741 --> 00:29:49,396
Nah, I got you.
675
00:29:49,570 --> 00:29:55,358
[garage door whirring]
[bright symphonic music]
676
00:29:56,533 --> 00:29:59,101
Geez, they gotta
be annihilate. Ah.
677
00:30:01,277 --> 00:30:08,023
[bright symphonic music]
678
00:30:08,110 --> 00:30:09,808
Hey, you guys having fun?
679
00:30:09,895 --> 00:30:12,462
I was about to bring these
snacks out, do you want any?
680
00:30:12,549 --> 00:30:14,769
No, ma'am, we're
on a mission to find army men.
681
00:30:15,422 --> 00:30:16,466
Don't you have enough?
682
00:30:16,553 --> 00:30:18,817
Mom, say that all the army men
683
00:30:18,904 --> 00:30:20,644
on the porch
equals one division.
684
00:30:20,731 --> 00:30:23,560
The person we're going
against has 5, maybe even 10.
685
00:30:25,084 --> 00:30:26,650
Then why would you
fight such a big army?
686
00:30:26,737 --> 00:30:28,174
Because he's a bully.
687
00:30:28,261 --> 00:30:30,567
Mom, he pushed Phoebe down
for no reason today.
688
00:30:30,654 --> 00:30:32,482
He pushed me down
because I told him
689
00:30:32,569 --> 00:30:35,094
that he has a small army
and that I could beat him.
690
00:30:35,877 --> 00:30:39,620
- Did you tell a teacher?
- No, Mom.
691
00:30:39,707 --> 00:30:42,449
He gives Danny here
a wedgie every day.
692
00:30:42,536 --> 00:30:43,232
Dude.
693
00:30:43,319 --> 00:30:44,799
[sighs]
694
00:30:44,886 --> 00:30:45,887
And his dad is rich,
695
00:30:47,019 --> 00:30:47,802
so he knows he can
get away with stuff.
696
00:30:49,064 --> 00:30:50,587
Also, he does it
when the teacher isn't around.
697
00:30:50,674 --> 00:30:53,025
Well, we probably need
to tell someone about this.
698
00:30:53,112 --> 00:30:55,244
Tell someone what?
What, what's going on?
699
00:30:55,331 --> 00:30:58,595
We are getting ready
for the big battle on Saturday.
700
00:30:58,682 --> 00:31:00,684
Oh, the big bat-battle.
701
00:31:00,771 --> 00:31:01,990
What, what battle?
702
00:31:02,077 --> 00:31:03,644
Wait, you didn't tell
your dad?
703
00:31:03,731 --> 00:31:04,906
What time is it?
704
00:31:05,559 --> 00:31:07,517
Well, how about you guys
go and have some fun
705
00:31:07,604 --> 00:31:09,606
and I'll fill your dad in, okay?
706
00:31:09,693 --> 00:31:12,522
Come on, guys, let's go.
707
00:31:12,609 --> 00:31:16,352
He is having a fight
with this bully at school.
708
00:31:16,439 --> 00:31:18,093
- And--
- There's wedgies
709
00:31:18,180 --> 00:31:19,225
and battling going on,
battling wedgies?
710
00:31:19,312 --> 00:31:21,096
- About the wedgies.
- Yeah.
711
00:31:21,183 --> 00:31:23,011
LISA: Well, no, they're like
army men
712
00:31:23,098 --> 00:31:24,360
and they're gonna do like
a little switcheroos.
713
00:31:24,447 --> 00:31:25,927
You can't give
army men wedges.
714
00:31:26,014 --> 00:31:26,972
- Wait.
- That doesn't work like that.
715
00:31:31,933 --> 00:31:33,892
Hey, Chaz,
got something for you.
716
00:31:33,979 --> 00:31:35,502
Oh, cool.
717
00:31:35,589 --> 00:31:37,373
I told my nanny about the fight.
718
00:31:37,460 --> 00:31:40,376
She said I should join you
and bought you these.
719
00:31:40,463 --> 00:31:41,987
She bought me some too.
720
00:31:42,074 --> 00:31:44,641
Your grandma's so cool.
721
00:31:44,728 --> 00:31:47,993
So are you fighting with me?
722
00:31:48,297 --> 00:31:50,734
I'll fight with you
as long as I command my army
723
00:31:50,821 --> 00:31:52,171
and you command your army.
724
00:31:52,258 --> 00:31:53,824
We fight until the end together.
725
00:31:53,912 --> 00:31:56,610
- Never give up.
- Never!
726
00:31:57,393 --> 00:32:00,353
Oh, some guys came over,
you know, brought some army men.
727
00:32:00,440 --> 00:32:03,747
Danny and Phoebe had
a couple hundred guys.
728
00:32:03,834 --> 00:32:06,489
- Phoebe had army guys?
- Yeah.
729
00:32:06,576 --> 00:32:08,013
And you wanna know what's weird?
730
00:32:08,100 --> 00:32:11,973
She kept looking at me
and saying that she has my back.
731
00:32:12,060 --> 00:32:13,975
And you wanna know
what's even weirder?
732
00:32:14,062 --> 00:32:17,022
She said
that she'd command her army.
733
00:32:17,109 --> 00:32:20,460
Army? Maybe she likes you.
734
00:32:20,547 --> 00:32:24,246
[bright triumphant music]
735
00:32:24,333 --> 00:32:26,857
Careful. Oh, hey!
736
00:32:26,945 --> 00:32:28,642
You found it.
737
00:32:28,729 --> 00:32:30,252
Well, sorry, bud.
738
00:32:30,339 --> 00:32:32,341
It's actually just the box
and a couple of army men.
739
00:32:32,428 --> 00:32:33,995
The castle is gone.
740
00:32:34,082 --> 00:32:36,128
Okay, thanks for trying.
741
00:32:36,215 --> 00:32:37,868
This is still cool though.
742
00:32:37,956 --> 00:32:39,827
The other kid has one, I saw it
from across the street.
743
00:32:39,914 --> 00:32:41,307
Yeah, it was cool.
744
00:32:41,394 --> 00:32:43,570
But I remember that it tips over
pretty easy.
745
00:32:43,657 --> 00:32:46,965
So I bet a dirt clod
right over the top of it
746
00:32:47,052 --> 00:32:48,662
would take it out.
747
00:32:48,749 --> 00:32:51,317
- Good intel.
- All right, take care.
748
00:32:53,014 --> 00:32:56,800
[triumphant music]
749
00:32:56,887 --> 00:33:00,630
And that was the beginning
of World War II.
750
00:33:00,717 --> 00:33:04,939
Oh, before I forget, did anyone
bring Chaz any army men?
751
00:33:05,026 --> 00:33:08,551
[bright music]
752
00:33:08,638 --> 00:33:10,901
Okay, you may give them
to him now.
753
00:33:10,989 --> 00:33:14,296
[bright music]
754
00:33:14,383 --> 00:33:15,515
[toys clattering]
755
00:33:15,602 --> 00:33:18,344
Wow!
756
00:33:18,561 --> 00:33:21,782
[toys clattering]
757
00:33:21,869 --> 00:33:23,523
Oh, my gosh.
758
00:33:23,610 --> 00:33:25,699
That's a lot of army men.
759
00:33:25,786 --> 00:33:27,570
There's more?
760
00:33:28,528 --> 00:33:29,442
This is awesome.
761
00:33:29,529 --> 00:33:30,921
Whoa.
762
00:33:31,009 --> 00:33:33,054
We're all rooting for you.
763
00:33:33,141 --> 00:33:34,621
Here, take these.
764
00:33:34,708 --> 00:33:36,318
They belong to my nephew.
765
00:33:36,405 --> 00:33:38,929
He's all grown up now and he
doesn't play with 'em anymore.
766
00:33:39,017 --> 00:33:40,061
Thanks, Ms. Mullens.
767
00:33:40,148 --> 00:33:43,891
- Just make sure you win.
- I will.
768
00:33:43,978 --> 00:33:45,066
Wow!
769
00:33:45,153 --> 00:33:46,024
Let's load 'em up
in your book bag.
770
00:33:46,981 --> 00:33:48,200
Load 'em up, man.
Let's do this.
771
00:33:50,202 --> 00:33:51,246
I'll pour these in here.
772
00:33:52,508 --> 00:33:54,554
Some full, some full.
773
00:33:54,989 --> 00:33:56,425
It's completely full.
774
00:33:56,512 --> 00:33:58,862
With this many,
we might actually have a chance.
775
00:33:58,949 --> 00:34:00,908
ZACH: I think we do.
776
00:34:00,995 --> 00:34:02,997
Okay, now let's get back
to class.
777
00:34:03,084 --> 00:34:04,172
Okay.
778
00:34:04,259 --> 00:34:08,307
All right, back to World War II.
779
00:34:08,394 --> 00:34:10,570
Everyone open
your books, please.
780
00:34:11,397 --> 00:34:14,052
[school bell ringing]
781
00:34:16,837 --> 00:34:21,059
[students chattering]
782
00:34:21,146 --> 00:34:24,105
Come on, I, I like peaches.
783
00:34:24,192 --> 00:34:26,673
But some might say
I'm allergic to apples.
784
00:34:26,760 --> 00:34:29,067
And I don't even like apples.
785
00:34:33,984 --> 00:34:35,421
Hey, guys, how's it going?
786
00:34:37,423 --> 00:34:39,338
Good.
787
00:34:39,425 --> 00:34:42,123
Good, haven't seen you
at the lot yet.
788
00:34:42,210 --> 00:34:43,907
Fight's still on, right?
789
00:34:43,994 --> 00:34:46,171
10:00am, Saturday.
790
00:34:46,258 --> 00:34:48,477
Just wanna make sure you
haven't chickened out yet.
791
00:34:49,348 --> 00:34:51,132
Oh, we'll be there.
792
00:34:51,219 --> 00:34:52,525
Just to let you know,
793
00:34:53,961 --> 00:34:55,397
my dad has marked the field
of my side and your side.
794
00:34:55,484 --> 00:34:57,051
It's outlined with caution tape.
795
00:34:58,008 --> 00:35:00,533
Okay, that's cool.
796
00:35:03,188 --> 00:35:07,148
[bright jaunty music]
797
00:35:07,235 --> 00:35:08,758
What was that?
798
00:35:08,845 --> 00:35:10,456
Nobody got assaulted.
799
00:35:10,543 --> 00:35:13,415
No wedgies.
800
00:35:13,502 --> 00:35:16,201
Jimmy's body has been
"tooken" by an alien.
801
00:35:16,853 --> 00:35:17,811
Just so you know...
802
00:35:17,898 --> 00:35:19,247
[Zach gasps]
803
00:35:19,334 --> 00:35:22,337
simply faking
of giving you a beat down
804
00:35:22,424 --> 00:35:25,253
gives me a tangly
feeling inside.
805
00:35:25,340 --> 00:35:28,778
And they're peace,
you have no idea.
806
00:35:28,865 --> 00:35:34,610
[students chattering]
807
00:35:34,697 --> 00:35:35,785
He's back.
808
00:35:41,443 --> 00:35:46,231
Well, what do you think?
809
00:35:46,318 --> 00:35:49,234
I don't think
it's as big as his army,
810
00:35:49,321 --> 00:35:52,019
but I think we got a chance.
811
00:35:52,106 --> 00:35:53,673
Well, maybe someone else
will bring you
812
00:35:53,760 --> 00:35:55,457
some army men tomorrow.
813
00:35:55,544 --> 00:35:57,372
Why don't we go check
that new kid's house?
814
00:35:57,459 --> 00:35:59,418
I bet he has some.
815
00:35:59,505 --> 00:36:02,160
After him, maybe
let's go to Vick's house.
816
00:36:02,247 --> 00:36:04,510
Oh yeah, I bet he has some too.
817
00:36:04,597 --> 00:36:06,076
- We can go there after.
- All right.
818
00:36:10,429 --> 00:36:12,605
Hey, Lisa, my darling daughter.
819
00:36:12,692 --> 00:36:15,173
Can I borrow the car please?
820
00:36:15,260 --> 00:36:16,826
No, but I'll take you.
821
00:36:16,913 --> 00:36:18,393
Where do you wanna go?
822
00:36:18,480 --> 00:36:21,091
Oh, I just want to go up
on to the corner to the VFW.
823
00:36:21,179 --> 00:36:23,311
I got some of my boat buddies
up there I wanna get with.
824
00:36:23,398 --> 00:36:25,357
Okay, let me see where Chaz is.
825
00:36:25,444 --> 00:36:27,663
[window tapping]
826
00:36:27,750 --> 00:36:29,839
Okay.
827
00:36:29,926 --> 00:36:31,537
Hey, man, I gotta go,
828
00:36:31,624 --> 00:36:33,582
but I'll catch back up
with you when I get back, okay?
829
00:36:33,669 --> 00:36:35,236
- Okay, I'll see you.
- All right, come on.
830
00:36:36,237 --> 00:36:37,456
Yeah, he's playing with
the next door neighbor's kids,
831
00:36:37,543 --> 00:36:38,935
so he should be in
in a few minutes
832
00:36:39,022 --> 00:36:40,720
and then we'll head out,
how about that?
833
00:36:40,807 --> 00:36:41,764
All right, cool.
834
00:36:41,851 --> 00:36:43,201
I'll meet you outside.
835
00:36:43,288 --> 00:36:45,072
All right, sounds good.
Beep, beep, beep, beep.
836
00:36:45,159 --> 00:36:47,030
Yeah.
837
00:36:47,857 --> 00:36:51,034
[bright music]
838
00:36:51,121 --> 00:36:52,601
Pull in here for a second.
839
00:36:52,688 --> 00:36:54,777
I gotta run inside for a minute,
pick something up, okay?
840
00:36:54,864 --> 00:36:56,997
- Okay.
- Pop open the trunk
841
00:36:57,084 --> 00:36:58,085
- for me here, all right?
- Yeah, okay.
842
00:36:58,172 --> 00:36:59,260
I'll put some stuff
back there.
843
00:36:59,347 --> 00:37:01,654
- All righty.
- Thank you.
844
00:37:01,741 --> 00:37:03,525
[triumphant music]
845
00:37:03,612 --> 00:37:05,005
Okay, can you believe it?
846
00:37:05,092 --> 00:37:08,400
Yeah, they are, they're not.
847
00:37:08,487 --> 00:37:10,619
- Hey, Top.
- Hi, Zip, how are you?
848
00:37:10,706 --> 00:37:13,318
- How you doing?
- Terrific, terrific.
849
00:37:13,405 --> 00:37:16,364
Top, do you finish
that project we talked about?
850
00:37:16,451 --> 00:37:18,801
Yeah, they're
in the back of my truck.
851
00:37:18,888 --> 00:37:21,239
It's open, take all the boxes.
852
00:37:21,326 --> 00:37:22,022
Wonderful, wonderful.
853
00:37:22,109 --> 00:37:23,850
How many did you make?
854
00:37:23,937 --> 00:37:27,027
- Enough.
- Good.
855
00:37:27,114 --> 00:37:29,377
Well, I really appreciate
the work that you
856
00:37:29,464 --> 00:37:31,945
and everybody did,
and I know my grandson
857
00:37:32,032 --> 00:37:34,426
is gonna go crazy
when he sees all that.
858
00:37:34,513 --> 00:37:35,992
No problem.
859
00:37:36,079 --> 00:37:38,995
We met, knocked it right out.
860
00:37:39,082 --> 00:37:41,998
Old Zippy here even made
the grandson something special.
861
00:37:42,085 --> 00:37:44,174
Her being Navy and all.
862
00:37:44,262 --> 00:37:45,611
Ah, great.
863
00:37:45,698 --> 00:37:48,788
Well, listen,
see you tomorrow for Bingo?
864
00:37:48,875 --> 00:37:49,963
- Yep, see you.
- Roger that.
865
00:37:50,050 --> 00:37:55,969
All right, take care.
866
00:37:56,056 --> 00:37:56,839
All right.
867
00:38:01,017 --> 00:38:01,888
Yep.
868
00:38:11,593 --> 00:38:14,161
[car door thuds]
869
00:38:18,905 --> 00:38:20,210
All right, let's go.
870
00:38:20,298 --> 00:38:21,821
What's with all that stuff?
871
00:38:21,908 --> 00:38:24,084
I'll tell you later.
872
00:38:24,171 --> 00:38:25,868
Okay.
873
00:38:25,955 --> 00:38:29,176
[bright symphonic music]
874
00:38:29,263 --> 00:38:32,440
- What are in those boxes?
- It's a surprise.
875
00:38:32,527 --> 00:38:33,963
I like surprises.
876
00:38:34,050 --> 00:38:36,923
Well, listen, buddy,
you're gonna be crazy
877
00:38:37,010 --> 00:38:38,490
about this surprise, buddy.
878
00:38:38,577 --> 00:38:40,318
Over the top.
879
00:38:40,405 --> 00:38:42,711
Yeah, well, I've definitely
noticed you've been stuck
880
00:38:42,798 --> 00:38:45,018
in your room the last
few days doing something.
881
00:38:45,105 --> 00:38:47,455
- Oh, really?
- Uh-huh.
882
00:38:47,542 --> 00:38:50,502
Yeah, yeah.
883
00:38:50,589 --> 00:38:53,766
You'll see after dinner.
884
00:38:53,940 --> 00:38:56,334
All right, all right.
I'll stop pressuring you.
885
00:39:00,512 --> 00:39:03,166
[grandpa singing]
886
00:39:08,171 --> 00:39:10,217
Yeah, someone's in a good mood.
887
00:39:10,304 --> 00:39:12,654
I just finished
a project I was working on.
888
00:39:12,741 --> 00:39:14,961
Oh, what project?
889
00:39:15,048 --> 00:39:17,180
You'll see,
it's a little something.
890
00:39:17,267 --> 00:39:18,965
Tell us after dinner,
right, Dad?
891
00:39:19,052 --> 00:39:20,923
Oh, yeah, I'll show you
after dinner.
892
00:39:21,010 --> 00:39:22,229
Don't worry about it.
893
00:39:22,969 --> 00:39:25,450
I can't wait to see it.
894
00:39:25,537 --> 00:39:27,452
Hey Mom, what are
we having for dinner?
895
00:39:27,539 --> 00:39:29,584
Fried chicken.
Well, go get washed up.
896
00:39:29,671 --> 00:39:30,672
We're almost ready.
897
00:39:30,759 --> 00:39:32,282
Oh, yeah.
898
00:39:32,370 --> 00:39:34,372
Oh, fried chicken, mm.
899
00:39:34,459 --> 00:39:36,374
I hope you made me
an extra spicy piece.
900
00:39:36,461 --> 00:39:38,463
- Oh, I did, extra hot.
- Oh, boy.
901
00:39:45,861 --> 00:39:47,689
Well, that was
some good chicken.
902
00:39:47,776 --> 00:39:49,038
Delicious.
903
00:39:49,125 --> 00:39:51,040
It should be,
it was mom's recipe.
904
00:39:51,127 --> 00:39:53,521
And I knew it tasted good.
905
00:39:53,608 --> 00:39:55,349
Great job, sweetheart.
906
00:39:55,436 --> 00:39:56,959
So are you gonna show us
what you've been working on?
907
00:39:57,046 --> 00:39:58,004
- Yeah.
- Yeah.
908
00:39:58,091 --> 00:40:00,223
Well, before
I show you all...
909
00:40:00,310 --> 00:40:03,183
Chaz, did I ever tell you
what I did in World War II?
910
00:40:03,270 --> 00:40:05,620
You made tanks or something?
911
00:40:05,707 --> 00:40:09,015
Yeah, well, I was in a thing
called Operation Bodyguard.
912
00:40:09,102 --> 00:40:13,933
We made phony troops
and tanks to fool the Germans.
913
00:40:14,020 --> 00:40:15,804
And we certainly did.
914
00:40:15,891 --> 00:40:18,851
We never lost one person,
915
00:40:18,938 --> 00:40:21,767
because they thought
they were bombing real troops.
916
00:40:21,854 --> 00:40:24,639
It was amazing.
917
00:40:24,726 --> 00:40:28,426
Wait, we're talking about you
in history class.
918
00:40:28,513 --> 00:40:30,079
Wait till I tell Ms. Mullens,
she's gonna flip.
919
00:40:30,166 --> 00:40:31,907
She told us all about your unit.
920
00:40:31,994 --> 00:40:34,519
Really?
That's terrific.
921
00:40:34,606 --> 00:40:37,522
We were a ghost unit,
only a few men,
922
00:40:37,609 --> 00:40:40,612
but we made all those
phony tanks and troops.
923
00:40:40,699 --> 00:40:44,920
So you got a big battle coming
up on Saturday, don't you?
924
00:40:45,007 --> 00:40:46,487
Against superior numbers?
925
00:40:46,574 --> 00:40:48,707
- Yes, sir.
- All right, come on.
926
00:40:48,794 --> 00:40:50,926
Follow me, whoop.
927
00:40:52,754 --> 00:40:54,190
CHAZ: Okay, I think.
928
00:40:55,409 --> 00:40:57,846
DAVE: Maybe just one more
piece of chicken.
929
00:40:58,194 --> 00:40:59,500
[door latch clicks]
930
00:40:59,587 --> 00:41:01,197
All right, come on in.
931
00:41:02,808 --> 00:41:04,940
Gee, grandpa,
you did all this for me?
932
00:41:05,027 --> 00:41:07,334
Absolutely.
Come Saturday morning,
933
00:41:07,421 --> 00:41:09,423
he won't know
what's real or fake.
934
00:41:09,510 --> 00:41:11,425
Wow, he won't
be expecting this.
935
00:41:11,512 --> 00:41:14,820
- Not a chance.
- This is a great idea.
936
00:41:14,907 --> 00:41:17,039
Yeah, this is awesome,
this is awesome.
937
00:41:17,126 --> 00:41:19,477
Now I have
a little surprise too.
938
00:41:19,564 --> 00:41:22,088
Not as awesome as this,
but a little something.
939
00:41:22,175 --> 00:41:23,002
- What is that?
- You wanna see?
940
00:41:23,089 --> 00:41:24,090
Yeah, what is it?
941
00:41:24,177 --> 00:41:25,352
- Come on!
- In the garage.
942
00:41:25,439 --> 00:41:26,788
- Come on!
- All right, all right.
943
00:41:26,875 --> 00:41:30,488
[bright hopeful music]
944
00:41:30,575 --> 00:41:31,967
[garage door whirring]
945
00:41:32,054 --> 00:41:33,447
Wow, Dad.
946
00:41:33,534 --> 00:41:35,580
Well, I know you only
had the box of Navarone,
947
00:41:35,667 --> 00:41:40,628
so I thought I would give you
the "Guns of Navarone."
948
00:41:40,715 --> 00:41:42,630
Wow, Dad, this is awesome!
949
00:41:42,717 --> 00:41:44,676
- Yeah, well.
- It's... This is one big floor.
950
00:41:44,763 --> 00:41:46,373
Well, okay, it is,
951
00:41:46,460 --> 00:41:47,592
but that's because I couldn't
remember how big it was,
952
00:41:47,679 --> 00:41:50,159
so I just kept building
and building.
953
00:41:51,073 --> 00:41:52,292
Why didn't you tell me?
954
00:41:52,379 --> 00:41:54,337
Well, you can't keep a secret.
955
00:41:54,424 --> 00:41:55,687
Yeah, that's for sure.
She's a blabbermouth.
956
00:41:55,774 --> 00:41:57,253
I'm caught. Oh, no.
957
00:41:57,776 --> 00:42:01,214
That is the cherry
on top of it, I'll tell you.
958
00:42:01,301 --> 00:42:03,303
You know, if I was up
against you,
959
00:42:03,390 --> 00:42:04,783
I'd be bombing
the daylights out of it.
960
00:42:05,697 --> 00:42:06,785
That's the idea.
961
00:42:06,872 --> 00:42:08,743
Thanks, Dad, it's perfect.
962
00:42:08,830 --> 00:42:11,529
Well, now, Chaz, you
gotta come up with a plan
963
00:42:11,616 --> 00:42:13,487
to get your troops
onto the battlefield
964
00:42:13,574 --> 00:42:15,533
without him knowing about it.
965
00:42:15,620 --> 00:42:16,969
Wait until I tell the guys,
966
00:42:17,056 --> 00:42:18,666
they're gonna be so shocked.
967
00:42:18,753 --> 00:42:20,712
We have a meeting tomorrow
after school.
968
00:42:20,799 --> 00:42:21,930
Can I see what you made me?
969
00:42:22,017 --> 00:42:22,888
I need to get a count.
970
00:42:22,975 --> 00:42:24,324
Don't worry about that.
971
00:42:24,411 --> 00:42:25,586
I got a piece of paper
on my desk
972
00:42:27,022 --> 00:42:27,762
that has the number of troops
that we made for you.
973
00:42:27,849 --> 00:42:29,459
So that's taken care of.
974
00:42:29,547 --> 00:42:33,115
Now, the other thing we did
is we made fake maps
975
00:42:33,202 --> 00:42:35,553
and dropped them
behind enemy lines.
976
00:42:35,640 --> 00:42:37,903
It fooled the daylights
out of the Germans.
977
00:42:37,990 --> 00:42:39,905
I feel bad for Jimmy.
978
00:42:39,992 --> 00:42:42,298
I'm starting to feel
sorry for Jimmy too.
979
00:42:42,385 --> 00:42:45,258
I wish. He's gonna get creamed.
980
00:42:46,868 --> 00:42:48,435
You done good.
981
00:42:50,785 --> 00:42:56,878
[school bell rings]
982
00:42:56,965 --> 00:42:59,359
Oh, I need you to do me a favor,
983
00:42:59,446 --> 00:43:00,882
but you're not gonna like it.
984
00:43:00,969 --> 00:43:02,971
What is it?
985
00:43:03,058 --> 00:43:04,538
I need you to act like this.
986
00:43:04,625 --> 00:43:07,454
No, it's real,
so he thinks it's real.
987
00:43:07,541 --> 00:43:09,587
It fools them out completely.
988
00:43:09,674 --> 00:43:11,589
Roger that.
989
00:43:11,676 --> 00:43:14,026
This is top secret,
so don't let anyone have it.
990
00:43:14,113 --> 00:43:15,854
Especially not Jimmy.
991
00:43:18,117 --> 00:43:19,466
This is gonna hurt.
992
00:43:19,553 --> 00:43:21,511
Jimmy's gonna beat
the crap out of me.
993
00:43:21,599 --> 00:43:23,731
Just do it for the team, man.
994
00:43:24,732 --> 00:43:26,212
Hey, Ms. Mullins.
995
00:43:26,299 --> 00:43:28,214
We need a referee
for the battle on Saturday.
996
00:43:28,301 --> 00:43:29,607
Are you able to do it?
997
00:43:29,694 --> 00:43:30,608
Well, I'd be honored.
998
00:43:30,695 --> 00:43:32,305
What time do you need me there?
999
00:43:32,392 --> 00:43:34,089
Let's see,
the battle starts at 10:00,
1000
00:43:34,176 --> 00:43:36,918
so, yeah,
can you be there at 9:00?
1001
00:43:37,440 --> 00:43:38,311
I'll be there.
1002
00:43:38,398 --> 00:43:39,529
The empty lot in Boone Park?
1003
00:43:39,617 --> 00:43:41,357
Yes, ma'am.
1004
00:43:41,444 --> 00:43:44,622
Oh, my grandfather was in
the Army thing in World War II.
1005
00:43:44,709 --> 00:43:47,276
The, oh, the ghost unit that
we were talking about in class.
1006
00:43:47,363 --> 00:43:48,364
Really?
1007
00:43:48,451 --> 00:43:50,628
Well, I would love to meet him.
1008
00:43:50,715 --> 00:43:53,065
He'll be there on Saturday,
you can meet him then.
1009
00:43:53,152 --> 00:43:53,979
Cool.
1010
00:43:59,680 --> 00:44:02,030
[jaunty music]
1011
00:44:10,343 --> 00:44:11,779
Dang, that kid is good.
1012
00:44:11,866 --> 00:44:13,563
That was easy.
1013
00:44:13,651 --> 00:44:16,392
I thought for sure I was gonna
get a wedgie or something.
1014
00:44:16,479 --> 00:44:19,961
Yeah, shows me spies
are everywhere.
1015
00:44:20,048 --> 00:44:21,441
Yeah, oh, I have
some news for you,
1016
00:44:21,528 --> 00:44:22,921
but I can't show you here.
1017
00:44:23,008 --> 00:44:25,793
I'll show you when we
get to my house, okay?
1018
00:44:25,880 --> 00:44:27,665
- Tell me.
- Can't.
1019
00:44:27,752 --> 00:44:29,318
Sure you can, just tell me.
1020
00:44:29,405 --> 00:44:31,886
- Nope.
- Come on, please.
1021
00:44:31,973 --> 00:44:33,496
You'll find out soon enough.
1022
00:44:33,583 --> 00:44:35,281
Just wait, trust me.
1023
00:44:35,368 --> 00:44:36,891
You're gonna love it.
1024
00:44:36,978 --> 00:44:39,720
What are y'all talking about?
1025
00:44:39,807 --> 00:44:41,853
Nothing.
Chaz won't tell me something.
1026
00:44:41,940 --> 00:44:43,855
Just the teensy-weensy
little something.
1027
00:44:43,942 --> 00:44:46,466
What, is it like a secret?
1028
00:44:46,553 --> 00:44:47,336
Oh, do tell.
1029
00:44:47,423 --> 00:44:49,643
Look what you started.
1030
00:44:52,298 --> 00:44:54,517
[bright music]
1031
00:44:54,604 --> 00:44:57,172
Okay, guys, remember,
my army on the right,
1032
00:44:57,259 --> 00:44:59,958
Danny's army in the middle,
and Zach's army's on the left.
1033
00:45:00,045 --> 00:45:01,350
We're gonna have
FTs scattered throughout
1034
00:45:01,437 --> 00:45:02,569
and the big guns are gonna be
1035
00:45:02,656 --> 00:45:04,832
in the back,
so they're harder to hit.
1036
00:45:04,919 --> 00:45:07,052
Now, everyone
memorize this plan.
1037
00:45:07,139 --> 00:45:08,793
Remember what you have
to do, got it?
1038
00:45:08,880 --> 00:45:09,750
Got it.
1039
00:45:09,837 --> 00:45:11,447
I have a question.
1040
00:45:11,534 --> 00:45:13,711
What are FTs
and where do I get them from?
1041
00:45:13,798 --> 00:45:15,321
Oh, my gosh.
1042
00:45:15,408 --> 00:45:17,540
I was so excited, I forgot
to show y'all something.
1043
00:45:17,627 --> 00:45:19,194
Follow me.
1044
00:45:19,281 --> 00:45:23,024
[bright music]
1045
00:45:23,111 --> 00:45:24,678
"This is my commandment
1046
00:45:24,765 --> 00:45:28,638
that you love one another
as I have loved you.
1047
00:45:28,726 --> 00:45:31,816
Greater love
has no one than this,
1048
00:45:31,903 --> 00:45:35,602
than to lay down
one's life for his friends."
1049
00:45:35,689 --> 00:45:38,866
[bright piano music]
1050
00:45:38,953 --> 00:45:40,128
[door knocking]
1051
00:45:40,215 --> 00:45:41,477
Come in.
1052
00:45:41,564 --> 00:45:42,740
[door latch clicks]
1053
00:45:42,827 --> 00:45:43,958
Look, guys.
1054
00:45:48,963 --> 00:45:52,619
Oh, no, no, no, no,
I must have dreamt it.
1055
00:45:52,706 --> 00:45:54,752
Relax, Chaz.
1056
00:45:54,839 --> 00:45:56,754
Moved it into the garage.
1057
00:45:57,798 --> 00:45:59,452
Oh, oh, man.
1058
00:45:59,539 --> 00:46:01,062
That freaked me out.
1059
00:46:01,149 --> 00:46:04,674
Okay, my dad and my grandpa
made me something.
1060
00:46:04,762 --> 00:46:06,720
Guys, come on, let's go.
1061
00:46:07,765 --> 00:46:11,377
Enjoy the surprise, boys.
And girl.
1062
00:46:15,685 --> 00:46:18,688
[triumphant music]
1063
00:46:26,261 --> 00:46:28,176
ZACH: Well, this is
a game changer.
1064
00:46:28,263 --> 00:46:30,700
Craig, those are FTs.
1065
00:46:30,788 --> 00:46:33,094
My grandpa did this
to the Germans in World War II,
1066
00:46:33,181 --> 00:46:34,879
and we're gonna do it to Jimmy.
1067
00:46:34,966 --> 00:46:37,359
This is the plan, guys.
1068
00:46:40,362 --> 00:46:42,016
And in the fourth quarter,
we crush him.
1069
00:46:44,105 --> 00:46:46,368
I don't see space
for my army anywhere.
1070
00:46:46,455 --> 00:46:47,979
Where am I gonna set up?
1071
00:46:48,066 --> 00:46:50,242
You said I could
command my army.
1072
00:46:50,329 --> 00:46:51,983
Dang, Phoebe, I thought
you gave us all your guys.
1073
00:46:52,853 --> 00:46:54,289
That wasn't my army.
1074
00:46:54,376 --> 00:46:55,769
Those were guys
I don't play with.
1075
00:46:55,856 --> 00:46:58,816
My army's the best army,
you'll see.
1076
00:46:58,903 --> 00:47:00,252
Well, how about this?
1077
00:47:00,339 --> 00:47:01,601
If Jimmy's beating us,
1078
00:47:02,950 --> 00:47:03,646
I'll let you come in
in the fourth quarter, okay?
1079
00:47:03,733 --> 00:47:05,300
I'll be there.
1080
00:47:06,214 --> 00:47:07,868
Has anyone seen Phoebe's army?
1081
00:47:07,955 --> 00:47:09,435
ALL: No.
1082
00:47:09,522 --> 00:47:11,524
I wonder why
she's so secretive about it.
1083
00:47:11,611 --> 00:47:12,917
Yeah.
1084
00:47:13,004 --> 00:47:14,832
CRAIG: So they gave this all
to you last night?
1085
00:47:14,919 --> 00:47:18,574
Yeah, my grandpa made the FTs
and my dad made the fort.
1086
00:47:18,661 --> 00:47:21,708
So with all the FTs, this is
what we're gonna do, okay?
1087
00:47:21,795 --> 00:47:23,318
We have four quarters
in this war.
1088
00:47:23,405 --> 00:47:25,755
In between each quarter,
we get a few minutes
1089
00:47:25,843 --> 00:47:27,801
to add some troops
and clean up the dead.
1090
00:47:27,888 --> 00:47:29,934
Now, the last quarter,
we have to put everything out.
1091
00:47:30,021 --> 00:47:31,065
Flood the field of battle.
1092
00:47:31,152 --> 00:47:32,806
We have 15 minutes.
1093
00:47:32,893 --> 00:47:35,026
Oh, we're gonna win this.
1094
00:47:35,113 --> 00:47:37,419
Now the only problem is,
how are we gonna get
1095
00:47:37,506 --> 00:47:39,117
all this out there
without him noticing?
1096
00:47:39,944 --> 00:47:41,902
[gasps]
I've got an idea.
1097
00:47:42,772 --> 00:47:43,773
Come on, guys.
1098
00:47:48,256 --> 00:47:50,780
[crickets chirping]
1099
00:47:50,868 --> 00:47:55,611
[gentle tense music]
[cart rattling]
1100
00:47:59,789 --> 00:48:02,314
Stop. Wait.
1101
00:48:02,401 --> 00:48:06,753
[gentle tense music]
1102
00:48:06,840 --> 00:48:08,189
[grease can spraying]
1103
00:48:08,276 --> 00:48:10,452
Ah, all right,
here's what we're gonna do.
1104
00:48:10,539 --> 00:48:12,672
You keep an eye on the kids
from near this angle.
1105
00:48:12,759 --> 00:48:13,891
You stay here.
1106
00:48:15,153 --> 00:48:15,980
I'm gonna go over there,
hide behind that tree
1107
00:48:16,067 --> 00:48:16,806
and I'll watch 'em from there.
1108
00:48:16,894 --> 00:48:18,025
- Okay.
- Okay.
1109
00:48:18,112 --> 00:48:19,026
Make sure nothing happens
to 'em.
1110
00:48:19,113 --> 00:48:21,028
- All right.
- Do me a favor.
1111
00:48:21,115 --> 00:48:23,117
Don't drive away without me.
1112
00:48:23,204 --> 00:48:24,466
That should fix it.
1113
00:48:24,553 --> 00:48:27,861
Do you always carry
a can of grease with you?
1114
00:48:27,948 --> 00:48:29,297
I mean, yeah.
1115
00:48:29,384 --> 00:48:30,516
You never know
when you're gonna need it.
1116
00:48:30,646 --> 00:48:32,213
Now, come on.
1117
00:48:33,432 --> 00:48:38,176
[cart rattling]
[crow cawing]
1118
00:48:38,263 --> 00:48:39,960
[gentle tense music]
1119
00:48:40,047 --> 00:48:41,962
I swore I smell my grandpa.
1120
00:48:42,049 --> 00:48:43,050
Why would it smell
like your grandpa
1121
00:48:43,137 --> 00:48:45,139
in the middle of the night?
1122
00:48:45,226 --> 00:48:47,925
[cart rattling]
[bright music]
1123
00:48:48,012 --> 00:48:49,709
I can see everything.
1124
00:48:50,928 --> 00:48:54,061
[bright evoking music]
1125
00:49:03,636 --> 00:49:06,769
[bright evoking music]
1126
00:49:13,907 --> 00:49:16,866
Looks like everything's
going according to plan.
1127
00:49:16,954 --> 00:49:18,303
You didn't think I was
gonna let you go out there
1128
00:49:19,782 --> 00:49:21,175
in the middle of the night
all by yourselves, did you?
1129
00:49:21,262 --> 00:49:22,524
No, Dad, sorry.
1130
00:49:22,611 --> 00:49:25,963
I just didn't think
you were gonna let me go.
1131
00:49:26,050 --> 00:49:28,095
Just wanna make sure
you're okay.
1132
00:49:28,182 --> 00:49:30,141
I'm sure the other kids
didn't ask their parents either.
1133
00:49:30,228 --> 00:49:33,535
But, look, you can always
come to me.
1134
00:49:33,622 --> 00:49:35,015
Thanks, Dad.
1135
00:49:35,102 --> 00:49:36,364
You know what's crazy?
1136
00:49:36,451 --> 00:49:39,063
I thought I smelled grandpa
out there.
1137
00:49:39,150 --> 00:49:41,369
You did. [laughs]
1138
00:49:41,456 --> 00:49:44,503
I was so close
I could've touched you.
1139
00:49:44,590 --> 00:49:46,722
Wow, that's pretty good,
Grandpa.
1140
00:49:46,809 --> 00:49:48,811
Remind me never to play
hide and seek with you.
1141
00:49:50,683 --> 00:49:52,076
So everything ready?
1142
00:49:52,902 --> 00:49:54,252
Everything except Phoebe's army.
1143
00:49:54,339 --> 00:49:55,862
She said
she'd bring it tomorrow,
1144
00:49:55,949 --> 00:49:57,559
but I'm hoping we don't need it.
1145
00:49:57,646 --> 00:49:58,908
Fingers crossed.
1146
00:49:58,996 --> 00:50:00,040
Okay.
1147
00:50:00,127 --> 00:50:03,043
It'll work, believe me.
1148
00:50:03,130 --> 00:50:04,740
All right, let's get to bed.
1149
00:50:04,827 --> 00:50:07,526
Come on, don't tell your mom.
1150
00:50:08,048 --> 00:50:11,312
[bright pleasant music]
1151
00:50:15,621 --> 00:50:16,839
I'm here.
1152
00:50:16,926 --> 00:50:18,058
Well, you definitely
look ready for battle.
1153
00:50:18,145 --> 00:50:20,104
Yeah, big day, huh?
1154
00:50:20,191 --> 00:50:21,714
A little nervous.
1155
00:50:21,801 --> 00:50:23,411
Don't be nervous,
you're gonna do great.
1156
00:50:24,412 --> 00:50:27,024
Yeah, seriously.
1157
00:50:27,111 --> 00:50:28,590
You're gonna do super, okay?
1158
00:50:28,677 --> 00:50:29,896
Hey, let's pray.
1159
00:50:29,983 --> 00:50:31,419
Grandpa, what do you say?
1160
00:50:31,506 --> 00:50:34,335
Okay. Dear Lord,
for be thy will,
1161
00:50:34,422 --> 00:50:37,077
give Chaz here victory
over his enemies.
1162
00:50:37,164 --> 00:50:37,991
Amen.
1163
00:50:38,861 --> 00:50:39,775
- Amen.
- Amen, all right.
1164
00:50:39,862 --> 00:50:41,777
All right, well,
I made breakfast,
1165
00:50:41,864 --> 00:50:43,518
so let's just eat it on the way.
1166
00:50:43,605 --> 00:50:45,216
- Sounds good.
- All right, let's go.
1167
00:50:45,303 --> 00:50:46,217
- What are we waiting for?
- Come on!
1168
00:50:46,304 --> 00:50:47,044
Let's do it.
1169
00:50:47,131 --> 00:50:50,047
[upbeat rock music]
1170
00:50:59,143 --> 00:51:01,014
You know,
thanks for doing this.
1171
00:51:01,101 --> 00:51:02,842
Oh, well, I gotta tell you,
1172
00:51:02,929 --> 00:51:06,280
I have never refereed
a dirt clod battle before.
1173
00:51:06,367 --> 00:51:08,587
Have you played
a dirt clod battle before?
1174
00:51:08,674 --> 00:51:11,198
When I was a kid.
1175
00:51:11,285 --> 00:51:12,765
You're here
just to keep things fair.
1176
00:51:12,852 --> 00:51:15,246
We throw dirt clods
at each other's army men.
1177
00:51:15,333 --> 00:51:18,031
You just set the time and how
many dirt clods we can throw.
1178
00:51:18,118 --> 00:51:22,296
Whoever has zero
by the end of the time wins.
1179
00:51:22,383 --> 00:51:24,342
That sounds easy enough.
1180
00:51:24,429 --> 00:51:26,083
This is my parents.
1181
00:51:26,170 --> 00:51:28,085
- Hi.
- Oh, hi.
1182
00:51:28,172 --> 00:51:30,522
Well, you know, I mean, no.
1183
00:51:30,609 --> 00:51:32,828
- Yeah.
- Okay.
1184
00:51:33,873 --> 00:51:35,048
Is this who I think it is?
1185
00:51:36,310 --> 00:51:37,790
Yeah, this is my grandpa
that I told you about.
1186
00:51:37,877 --> 00:51:38,747
It is a pleasure to meet you.
1187
00:51:38,834 --> 00:51:40,358
So nice to meet you.
1188
00:51:40,445 --> 00:51:42,011
Your grandson tells me
you were in a...
1189
00:51:42,099 --> 00:51:44,101
a ghost unit in World War II.
1190
00:51:44,188 --> 00:51:47,104
Oh, yeah, we were masters
in the art of deception.
1191
00:51:47,191 --> 00:51:49,628
We fooled them Germans
like nothing.
1192
00:51:49,715 --> 00:51:51,108
I would love to have you
come to speak
1193
00:51:51,195 --> 00:51:52,544
to my classes
in school sometime.
1194
00:51:52,631 --> 00:51:53,980
Really?
1195
00:51:54,067 --> 00:51:55,764
I would be honored it
and humbled
1196
00:51:55,851 --> 00:51:56,983
to be doing that for you.
1197
00:51:57,070 --> 00:51:59,072
- Hey, Ms. Mullins.
- Ah!
1198
00:51:59,159 --> 00:52:01,205
Hello.
1199
00:52:02,206 --> 00:52:03,511
I didn't think
you were gonna show.
1200
00:52:03,598 --> 00:52:05,644
Ready to get beat?
1201
00:52:07,428 --> 00:52:09,996
You know, Jimmy,
1202
00:52:10,083 --> 00:52:13,695
your army's gonna look
real good in my backyard.
1203
00:52:14,870 --> 00:52:17,699
[upbeat rock music]
1204
00:53:26,812 --> 00:53:27,943
Jimmy, you did all this?
1205
00:53:28,030 --> 00:53:30,337
- I sure did.
- We have ten minutes.
1206
00:53:30,424 --> 00:53:32,078
Is there anything
I need to know from you?
1207
00:53:32,165 --> 00:53:34,211
I have just those two boxes
right over there
1208
00:53:34,298 --> 00:53:37,779
of reserved armies and the rest
will be thrown with me.
1209
00:53:37,866 --> 00:53:39,520
Okay, do you have any rules?
1210
00:53:39,607 --> 00:53:41,305
Yeah, your army has
to be inside the caution tape
1211
00:53:41,392 --> 00:53:43,524
to be able to fight.
1212
00:53:43,611 --> 00:53:45,961
Got it.
Well, good luck, Jimmy.
1213
00:53:46,048 --> 00:53:48,137
I'm gonna go see
what he has to say.
1214
00:53:50,139 --> 00:53:51,184
We got this.
1215
00:53:55,188 --> 00:53:56,407
Well, I didn't expect
this either.
1216
00:53:57,756 --> 00:53:59,540
Hey, Chaz, you have
five minutes until we start.
1217
00:53:59,627 --> 00:54:01,238
Do I need to know
anything from you?
1218
00:54:01,325 --> 00:54:03,327
Yes. Ms. Mullins.
1219
00:54:03,414 --> 00:54:06,025
My army's mostly fake,
paper and cardboard cutouts.
1220
00:54:06,112 --> 00:54:07,548
They look real, but they aren't.
1221
00:54:07,635 --> 00:54:09,681
I'm doing Operation Bodyguard
on the enemy.
1222
00:54:10,334 --> 00:54:12,423
Well, that's cool.
1223
00:54:12,510 --> 00:54:14,860
I'm glad someone's paying
attention in class.
1224
00:54:14,947 --> 00:54:16,470
Do you have any reserves?
1225
00:54:16,557 --> 00:54:18,124
Yes, ma'am,
buried under the ground
1226
00:54:18,211 --> 00:54:19,430
so he doesn't know
what we have.
1227
00:54:19,517 --> 00:54:21,954
Show me, I need to understand
what we're doing
1228
00:54:22,041 --> 00:54:23,260
just to make sure it's fair.
1229
00:54:28,047 --> 00:54:31,180
Okay, I didn't even see that.
1230
00:54:31,268 --> 00:54:33,139
Troops are in marked area.
1231
00:54:33,226 --> 00:54:35,533
Just under it, seems okay.
1232
00:54:35,620 --> 00:54:37,012
Operation Bodyguard.
1233
00:54:37,099 --> 00:54:38,927
Got it, very sneaky.
1234
00:54:39,014 --> 00:54:39,885
Yes, ma'am.
1235
00:54:39,972 --> 00:54:42,627
Oh, and Zach is my other bomber.
1236
00:54:42,714 --> 00:54:45,412
Just in case we need her,
Phoebe is my last reserve army,
1237
00:54:45,499 --> 00:54:47,980
which I guess she's sitting on.
1238
00:54:48,067 --> 00:54:51,375
Okay, truth's been shown to me.
1239
00:54:51,462 --> 00:54:52,593
Now it's about that time.
1240
00:54:52,680 --> 00:54:54,508
Finish up, good luck.
1241
00:54:56,249 --> 00:54:57,772
Okay, everyone.
1242
00:54:57,859 --> 00:54:59,818
My name is Ms. Mullins.
1243
00:54:59,905 --> 00:55:01,994
I teach at your sons' school.
1244
00:55:02,081 --> 00:55:05,693
They've asked me to be the
referee to this dirt clod war.
1245
00:55:05,780 --> 00:55:11,525
Rule one, Jimmy and Rex will
be throwing on this side only
1246
00:55:11,612 --> 00:55:15,355
and Chaz and Zach will be
throwing from this side.
1247
00:55:15,442 --> 00:55:18,663
Rule number two,
no limit on dirt clods
1248
00:55:18,750 --> 00:55:21,535
you throw
until the whistle blows.
1249
00:55:21,622 --> 00:55:24,712
Rule three, all troops
that have been blown up
1250
00:55:24,799 --> 00:55:28,194
will be picked up and removed
from the field of play
1251
00:55:28,281 --> 00:55:31,850
and deposited inchoate
away from the troop area.
1252
00:55:31,937 --> 00:55:34,461
This battle is for keeps.
1253
00:55:34,548 --> 00:55:37,595
Whoever wins,
gets the other kid's army.
1254
00:55:37,682 --> 00:55:40,511
That's it, pull back the tarp.
1255
00:55:41,294 --> 00:55:44,515
[triumphant music]
1256
00:55:44,602 --> 00:55:45,907
I can do this.
1257
00:55:45,994 --> 00:55:49,563
[triumphant music]
1258
00:55:49,650 --> 00:55:52,523
Dang, I didn't know
they had a army this big.
1259
00:55:52,610 --> 00:55:54,176
Me neither.
1260
00:55:54,263 --> 00:55:57,702
[triumphant music]
1261
00:55:57,789 --> 00:55:59,660
Jimmy, you ready?
1262
00:55:59,747 --> 00:56:01,793
Let's do it.
1263
00:56:02,054 --> 00:56:02,881
Chaz, you ready?
1264
00:56:02,968 --> 00:56:04,796
Sir, yes, sir.
1265
00:56:04,883 --> 00:56:06,275
All right, that's ma'am.
1266
00:56:06,928 --> 00:56:08,190
Yes, ma'am.
1267
00:56:09,104 --> 00:56:11,063
On the whistle.
1268
00:56:11,150 --> 00:56:12,543
It's war.
1269
00:56:12,630 --> 00:56:17,243
[dramatic music]
1270
00:56:17,330 --> 00:56:18,723
[whistle trilling]
1271
00:56:18,810 --> 00:56:20,899
[dramatic music]
1272
00:56:20,986 --> 00:56:23,118
No!
Get that truck.
1273
00:56:23,205 --> 00:56:25,599
- Oh, no.
- Destroy their army.
1274
00:56:25,686 --> 00:56:26,861
[dramatic music]
1275
00:56:26,948 --> 00:56:28,385
- Get it.
- Take down their army.
1276
00:56:28,472 --> 00:56:30,387
- I got one.
- You guys right there.
1277
00:56:32,127 --> 00:56:35,130
- Get the front!
- Destroy them.
1278
00:56:35,435 --> 00:56:38,525
JIMMY: That's what
I'm talking about.
1279
00:56:38,612 --> 00:56:39,961
CHAZ: Come on.
1280
00:56:40,048 --> 00:56:43,400
[dramatic hopeful music]
1281
00:56:50,232 --> 00:56:52,278
Go, Zach!
Come on, destroy them.
1282
00:56:53,758 --> 00:56:57,239
Come on, come on!
1283
00:56:57,326 --> 00:57:00,939
[kids chattering]
1284
00:57:01,026 --> 00:57:02,593
CHAZ: Get the front!
1285
00:57:02,680 --> 00:57:07,293
- Destroy them.
- Take that!
1286
00:57:07,380 --> 00:57:08,120
[dramatic music]
1287
00:57:08,947 --> 00:57:09,469
PHOEBE: Go, Zach, go, Zach!
1288
00:57:10,209 --> 00:57:12,037
Destroy them.
Come on!
1289
00:57:12,124 --> 00:57:14,256
[mud thudding]
1290
00:57:14,343 --> 00:57:16,258
JIMMY: Take it down,
take it down!
1291
00:57:16,345 --> 00:57:17,651
[whistle trilling]
1292
00:57:21,089 --> 00:57:25,572
First quarter, collect
everything that is dead.
1293
00:57:25,659 --> 00:57:30,011
Get it off the field and away
from your regular troops.
1294
00:57:30,098 --> 00:57:32,797
[dramatic music]
1295
00:57:58,736 --> 00:58:00,259
Your grandpa was right.
1296
00:58:00,346 --> 00:58:02,304
He didn't even go
after any of the real guys.
1297
00:58:02,391 --> 00:58:04,568
He was going for the big stuff.
1298
00:58:04,655 --> 00:58:06,439
He got us good.
1299
00:58:06,526 --> 00:58:10,225
Let's just hope he doesn't
realize what's going on.
1300
00:58:10,487 --> 00:58:12,271
Let's go put some troops out
over there.
1301
00:58:12,358 --> 00:58:13,359
They want that area out.
1302
00:58:13,446 --> 00:58:14,012
Yeah.
1303
00:58:21,541 --> 00:58:23,500
Chaz.
1304
00:58:23,587 --> 00:58:28,113
Dang, Chaz, he blew up
half your army.
1305
00:58:28,200 --> 00:58:30,507
Phoebe, don't say
stuff like that.
1306
00:58:30,594 --> 00:58:33,031
They might hear you.
1307
00:58:33,422 --> 00:58:34,423
Good job, Phoebe.
1308
00:58:34,511 --> 00:58:35,555
Have your troops ready.
1309
00:58:35,642 --> 00:58:37,644
Oh, they're ready.
1310
00:58:37,731 --> 00:58:39,646
[inspiring music]
1311
00:58:39,733 --> 00:58:42,040
- Jimmy, you ready?
- Yep.
1312
00:58:42,388 --> 00:58:46,174
- Chaz, you ready?
- Yes, ma'am.
1313
00:58:46,261 --> 00:58:48,481
Pull open the tarp.
1314
00:58:48,568 --> 00:58:53,486
[triumphant music]
1315
00:58:53,573 --> 00:58:56,010
[whistle trilling]
1316
00:58:56,097 --> 00:58:57,316
- You can do this!
- Go, get it!
1317
00:58:57,403 --> 00:58:58,273
JIMMY: You can do this, man.
1318
00:58:59,274 --> 00:59:00,537
Come on,
that's one... [indistinct]
1319
00:59:00,624 --> 00:59:02,103
CHAZ: Get the front.
1320
00:59:02,190 --> 00:59:05,629
[mud thudding]
[kids chattering]
1321
00:59:05,716 --> 00:59:06,673
Get those!
1322
00:59:06,760 --> 00:59:07,935
[dramatic music]
1323
00:59:08,022 --> 00:59:10,764
[toys thudding]
1324
00:59:10,851 --> 00:59:13,027
CRAIG: Oh, no, oh, no.
1325
00:59:17,597 --> 00:59:20,382
Come on, get the truck,
get the truck.
1326
00:59:20,469 --> 00:59:21,993
KID: Come on, Zach,
come on, Zach.
1327
00:59:22,080 --> 00:59:26,867
[toys thudding]
[dramatic music]
1328
01:00:13,784 --> 01:00:16,961
[whistle trilling]
1329
01:00:17,048 --> 01:00:18,179
I wasn't expecting all this.
1330
01:00:18,266 --> 01:00:20,312
Yeah, me neither. Huh?
1331
01:00:20,399 --> 01:00:21,400
You want something to drink?
1332
01:00:21,487 --> 01:00:24,533
- Yeah.
- It's a little dusty.
1333
01:00:24,621 --> 01:00:26,013
After you, no, please.
1334
01:00:26,100 --> 01:00:27,406
You want anything to drink?
1335
01:00:27,493 --> 01:00:28,799
Yes, don't forget
your old man, come on.
1336
01:00:28,886 --> 01:00:30,148
- All right, okay.
- All right, come on.
1337
01:00:33,412 --> 01:00:38,635
[triumphant music]
1338
01:00:38,722 --> 01:00:41,115
Five minutes.
1339
01:00:41,202 --> 01:00:43,161
Five minutes, guys.
1340
01:00:43,248 --> 01:00:46,425
Five minutes.
1341
01:00:46,512 --> 01:00:47,208
That's for him.
1342
01:00:47,992 --> 01:00:49,341
Oh, got you a popcorn set.
1343
01:00:49,428 --> 01:00:50,734
Popcorn, what are you kidding?
1344
01:00:50,821 --> 01:00:52,779
I was thirsty, I didn't
want something salty.
1345
01:00:52,866 --> 01:00:53,998
Sorry, Pops.
1346
01:00:54,085 --> 01:00:57,044
It's fine.
1347
01:00:57,131 --> 01:00:58,437
Hey, will you make sure Danny,
1348
01:00:58,524 --> 01:01:00,657
Craig and Phoebe are
ready for this next round?
1349
01:01:00,744 --> 01:01:02,136
Oh, they're ready, look.
1350
01:01:06,445 --> 01:01:08,665
- You eat it then.
- Okay, all right.
1351
01:01:08,752 --> 01:01:09,491
I like popcorn.
1352
01:01:09,578 --> 01:01:11,624
You can have mine.
1353
01:01:11,711 --> 01:01:14,018
Here, switcheroo for you.
1354
01:01:14,105 --> 01:01:18,457
Thank you, I don't like grape.
1355
01:01:18,544 --> 01:01:20,111
What about this?
1356
01:01:20,198 --> 01:01:21,939
- What flavor is this?
- I don't know,
1357
01:01:22,026 --> 01:01:23,070
- but it's great.
- It's raspberry,
1358
01:01:23,157 --> 01:01:23,854
it's raspberry, Pops.
1359
01:01:24,681 --> 01:01:25,290
All right, all right, fine.
1360
01:01:26,552 --> 01:01:30,469
[whistle trilling]
1361
01:01:30,556 --> 01:01:32,297
Everybody ready?
1362
01:01:33,298 --> 01:01:35,213
[curtains whirring]
1363
01:01:35,300 --> 01:01:38,042
Hey, Chaz, wanna surrender?
1364
01:01:38,129 --> 01:01:40,218
I don't wanna kill all your men.
1365
01:01:40,305 --> 01:01:41,480
Time out.
1366
01:01:41,567 --> 01:01:43,090
Time!
1367
01:01:43,743 --> 01:01:46,050
[curtains whirring]
1368
01:01:46,137 --> 01:01:47,747
Bring out the stuff.
1369
01:01:47,834 --> 01:01:48,922
All of it.
1370
01:01:49,009 --> 01:01:50,707
Yes, yeah, except the big guns.
1371
01:01:50,794 --> 01:01:51,882
We save that for Phoebe.
1372
01:01:51,969 --> 01:01:52,709
All right.
1373
01:01:52,796 --> 01:01:53,884
Yeah.
1374
01:01:53,971 --> 01:01:55,537
[whistle trilling]
1375
01:01:55,624 --> 01:02:01,718
[dramatic music]
1376
01:02:01,805 --> 01:02:02,719
[whistle trilling]
1377
01:02:02,806 --> 01:02:03,937
Now!
1378
01:02:04,024 --> 01:02:06,331
Come on, come on, let's do this.
1379
01:02:06,418 --> 01:02:08,899
Let's do this,
let's destroy this.
1380
01:02:08,986 --> 01:02:09,769
Come on.
1381
01:02:09,856 --> 01:02:11,205
[dramatic music]
1382
01:02:11,292 --> 01:02:12,772
Come on.
Come on.
1383
01:02:17,211 --> 01:02:18,865
Come on!
Come on, Chaz!
1384
01:02:18,952 --> 01:02:20,606
Go, Chaz!
Go, Chaz!
1385
01:02:20,693 --> 01:02:23,130
[dramatic music]
1386
01:02:27,700 --> 01:02:29,658
[mud thudding]
1387
01:02:29,746 --> 01:02:31,443
[dramatic music]
1388
01:02:31,530 --> 01:02:33,575
CRAIG: Ah, let's go, come on.
1389
01:02:33,662 --> 01:02:38,580
[dramatic music]
1390
01:02:38,667 --> 01:02:42,759
ALL: No!
1391
01:02:42,846 --> 01:02:45,631
[dramatic music]
1392
01:02:53,900 --> 01:02:55,728
Go, Phoebe!
1393
01:02:55,815 --> 01:02:58,035
PHOEBE: Come on!
1394
01:02:58,122 --> 01:02:59,601
Come on!
1395
01:02:59,688 --> 01:03:06,217
[triumphant music]
1396
01:03:06,304 --> 01:03:08,828
[mud thudding]
1397
01:03:19,839 --> 01:03:22,537
[kids cheering]
1398
01:03:29,849 --> 01:03:32,852
We got 'em good this time.
1399
01:03:32,939 --> 01:03:34,941
What, y'all think you've won?
1400
01:03:35,028 --> 01:03:36,682
We've got more troops than you.
1401
01:03:36,769 --> 01:03:39,380
You'll hardly have
anything to put out.
1402
01:03:39,467 --> 01:03:41,078
We got 'em good that time.
1403
01:03:41,165 --> 01:03:42,949
Yeah.
1404
01:03:43,863 --> 01:03:44,951
Okay, Phoebe, you're on.
1405
01:03:45,038 --> 01:03:46,300
Let's see those troops.
1406
01:03:46,387 --> 01:03:47,998
About time.
1407
01:03:48,085 --> 01:03:50,130
Ten minutes.
1408
01:03:50,870 --> 01:03:52,829
Let's go, girls!
1409
01:03:52,916 --> 01:03:55,570
[triumphant music]
1410
01:04:22,032 --> 01:04:24,512
I told you I had your back.
1411
01:04:24,599 --> 01:04:25,731
Wow.
1412
01:04:28,516 --> 01:04:30,997
[whistle trilling]
1413
01:04:31,084 --> 01:04:33,913
[inspiring music]
1414
01:04:34,000 --> 01:04:36,089
Oh, we're in trouble.
1415
01:04:36,176 --> 01:04:37,743
Girl power!
1416
01:04:37,830 --> 01:04:40,964
ALL: Yeah!
1417
01:04:41,051 --> 01:04:42,356
What's happening?
1418
01:04:42,443 --> 01:04:44,141
Where did you all get that from?
1419
01:04:44,228 --> 01:04:46,970
[kids screaming]
1420
01:04:52,932 --> 01:04:54,673
Something's wrong here.
1421
01:04:54,760 --> 01:04:56,240
I call time.
1422
01:04:59,069 --> 01:05:01,462
Ms. Mullins, they're cheating.
1423
01:05:01,549 --> 01:05:02,899
How are they cheating?
1424
01:05:02,986 --> 01:05:04,509
They had one box of reserves.
1425
01:05:04,596 --> 01:05:06,076
That's all I was showing.
1426
01:05:06,163 --> 01:05:08,165
Where did that big thing
come from?
1427
01:05:08,252 --> 01:05:10,558
That definitely
wasn't a reserve.
1428
01:05:10,645 --> 01:05:13,126
Well, Jimmy, they buried
their reserves last night
1429
01:05:13,213 --> 01:05:14,911
so you wouldn't see them.
1430
01:05:14,998 --> 01:05:16,390
But they showed them to me
this morning
1431
01:05:16,477 --> 01:05:17,217
before the start of the war.
1432
01:05:17,304 --> 01:05:19,567
So it counts.
1433
01:05:19,654 --> 01:05:21,743
That's their reserve?
1434
01:05:21,830 --> 01:05:23,528
You know what?
I can't even be mad.
1435
01:05:23,615 --> 01:05:26,444
We were outplayed,
but it's not over yet.
1436
01:05:26,531 --> 01:05:27,706
We can still win.
1437
01:05:27,793 --> 01:05:29,664
[triumphant music]
1438
01:05:29,751 --> 01:05:31,188
[whistle trilling]
1439
01:05:31,275 --> 01:05:35,322
[mud thudding]
1440
01:05:35,409 --> 01:05:38,064
[triumphant music]
1441
01:05:47,987 --> 01:05:49,815
Get them back, no.
1442
01:05:49,902 --> 01:05:51,991
[triumphant music]
1443
01:05:52,078 --> 01:05:53,297
Come on.
Come on.
1444
01:05:53,384 --> 01:05:54,602
Come on, Zach, come on.
1445
01:05:54,689 --> 01:05:56,213
Go, Chaz.
Come on.
1446
01:05:56,300 --> 01:05:57,301
Go, Chaz.
1447
01:05:57,388 --> 01:06:02,175
[triumphant music]
[mud thudding]
1448
01:06:11,184 --> 01:06:15,972
[kids screaming]
[mud thudding]
1449
01:06:24,241 --> 01:06:27,853
[triumphant music]
1450
01:06:27,940 --> 01:06:31,204
[kids screaming]
[mud thudding]
1451
01:06:31,291 --> 01:06:32,162
KIDS: Chaz and Zach!
1452
01:06:32,249 --> 01:06:33,206
Chaz and Zach!
1453
01:06:33,293 --> 01:06:34,729
Chaz and Zach!
1454
01:06:34,816 --> 01:06:37,515
[triumphant music]
1455
01:06:42,911 --> 01:06:47,525
[mud thudding]
[group cheering]
1456
01:06:47,612 --> 01:06:49,788
[Jimmy screams]
1457
01:06:49,875 --> 01:06:51,007
[triumphant music]
1458
01:06:51,094 --> 01:06:55,663
And the winner is Chaz!
1459
01:06:55,750 --> 01:06:57,883
All right!
1460
01:06:57,970 --> 01:07:00,581
[Jimmy screams]
1461
01:07:05,717 --> 01:07:07,153
[group claps]
1462
01:07:07,240 --> 01:07:10,156
Congratulations, Chaz.
1463
01:07:10,243 --> 01:07:13,290
And Zach, Danny and Phoebe.
1464
01:07:13,377 --> 01:07:14,769
She won this for us.
1465
01:07:14,856 --> 01:07:16,249
She's the real hero.
1466
01:07:16,336 --> 01:07:18,034
Who knew she had
this big of an army?
1467
01:07:18,121 --> 01:07:19,122
Yeah.
1468
01:07:19,209 --> 01:07:21,385
DAVE: Yay!
1469
01:07:23,082 --> 01:07:27,826
- Congratulations, guys!
- We did it!
1470
01:07:27,913 --> 01:07:29,697
God, that was great.
1471
01:07:29,784 --> 01:07:31,351
That was awesome.
1472
01:07:31,438 --> 01:07:33,484
Dusty, but awesome.
1473
01:07:33,571 --> 01:07:35,094
Next time we could do
water balloons.
1474
01:07:35,181 --> 01:07:36,400
I'll tell you.
1475
01:07:36,487 --> 01:07:38,097
I like that, yeah.
1476
01:07:38,184 --> 01:07:40,839
That that was a successful
Operation Bodyguard,
1477
01:07:40,926 --> 01:07:44,408
just like we did
in World War II.
1478
01:07:44,495 --> 01:07:45,844
Well?
1479
01:07:45,931 --> 01:07:46,497
I think we need
some celebratory pizza.
1480
01:07:46,584 --> 01:07:47,759
Pizza, yeah.
1481
01:07:47,846 --> 01:07:48,890
Can I bring my friends?
1482
01:07:48,977 --> 01:07:51,197
- Of course, you can.
KIDS: Yeah.
1483
01:07:53,025 --> 01:07:54,287
Oh, my goodness.
1484
01:07:54,374 --> 01:07:55,854
Did somebody say free pizza?
1485
01:08:02,121 --> 01:08:05,342
[bright pleasant music]
1486
01:08:10,521 --> 01:08:14,829
- Hey, Jimmy.
- Hey.
1487
01:08:14,916 --> 01:08:17,528
So epic battle Saturday, right?
1488
01:08:18,572 --> 01:08:21,271
It was... cool.
1489
01:08:21,358 --> 01:08:23,055
Nice job faking me out.
1490
01:08:23,142 --> 01:08:25,362
Oh, that was my grandpa's idea.
1491
01:08:25,449 --> 01:08:29,061
So next Saturday, same time?
1492
01:08:29,148 --> 01:08:31,672
But maybe minus
the food trucks this time.
1493
01:08:31,759 --> 01:08:37,156
Yeah, my dad have... May have
gone a little overboard
1494
01:08:37,243 --> 01:08:38,853
and it would be fun
to do it again,
1495
01:08:38,940 --> 01:08:41,595
but I don't really
have an army anymore.
1496
01:08:41,682 --> 01:08:43,684
Well, we could give you some.
1497
01:08:43,771 --> 01:08:46,644
Well, after Craig and the others
get their army back,
1498
01:08:46,731 --> 01:08:48,428
but so we can all play.
1499
01:08:48,515 --> 01:08:49,516
Seriously?
1500
01:08:49,603 --> 01:08:51,518
Seriously.
1501
01:08:51,605 --> 01:08:58,351
Nah, we played for keeps
and... I was a jerk.
1502
01:08:59,309 --> 01:09:01,485
That is kind of true.
1503
01:09:01,572 --> 01:09:05,228
But people and rules
can change, right?
1504
01:09:05,315 --> 01:09:07,708
Yeah. Yeah, they can.
1505
01:09:07,795 --> 01:09:08,666
Cool?
1506
01:09:08,753 --> 01:09:10,102
Cool.
1507
01:09:11,190 --> 01:09:13,018
So where'd you get
such a big army?
1508
01:09:13,105 --> 01:09:15,238
Well, the pink one
was Phoebe's.
1509
01:09:15,325 --> 01:09:18,241
I figured.
That was kind of epic.
1510
01:09:18,328 --> 01:09:19,459
Yeah.
1511
01:09:19,546 --> 01:09:21,853
Oh, and you're gonna laugh,
but...
1512
01:09:21,940 --> 01:09:23,333
But what?
1513
01:09:23,420 --> 01:09:25,726
So you know
how they used fake troops
1514
01:09:25,813 --> 01:09:28,425
in Operation Bodyguard
during World War II?
1515
01:09:28,512 --> 01:09:29,295
Yeah.
1516
01:09:29,382 --> 01:09:31,689
So did I.
1517
01:09:31,776 --> 01:09:34,561
What, fake troops?
1518
01:09:34,648 --> 01:09:36,128
All of them?
1519
01:09:36,215 --> 01:09:37,738
About half of them.
1520
01:09:37,825 --> 01:09:39,305
I never knew.
1521
01:09:39,392 --> 01:09:41,873
From where I was standing,
they looked real.
1522
01:09:41,960 --> 01:09:46,007
And your reserves...
Man, y'all are good.
1523
01:09:46,094 --> 01:09:47,618
I'll be ready for you next time.
1524
01:09:47,705 --> 01:09:49,315
I'm sure you will.
1525
01:09:49,402 --> 01:09:52,492
And this time
let's not play for keeps.
1526
01:09:52,579 --> 01:09:56,192
Let's just set 'em up
and knock 'em down.
1527
01:09:56,279 --> 01:10:00,979
Okay. Wait, what if we did
a water balloon war next week?
1528
01:10:01,066 --> 01:10:03,199
Oh, I'll be there.
1529
01:10:04,504 --> 01:10:06,637
And Chaz?
1530
01:10:06,724 --> 01:10:07,986
Yeah?
1531
01:10:08,073 --> 01:10:09,248
Thanks.
1532
01:10:11,772 --> 01:10:13,861
No problem.
1533
01:10:13,948 --> 01:10:17,169
[bright triumphant music]
1534
01:10:51,290 --> 01:10:55,555
[bright triumphant music
continues]
1535
01:11:29,110 --> 01:11:32,723
To lay down your life
for another person
1536
01:11:32,810 --> 01:11:36,204
is probably the greatest thing
that any of us could do,
1537
01:11:36,292 --> 01:11:40,296
especially while
defending our country.
1538
01:11:40,383 --> 01:11:43,386
Going through
the chief's initiation,
1539
01:11:43,473 --> 01:11:47,215
we were questioned on
in scenarios
1540
01:11:47,303 --> 01:11:49,957
if the ship was to take a hit
1541
01:11:50,044 --> 01:11:51,437
and you had to get 'em
out of there,
1542
01:11:51,524 --> 01:11:54,048
but somebody had
to stay in to lock it down,
1543
01:11:54,135 --> 01:11:55,615
what would you do?
1544
01:11:55,702 --> 01:11:58,444
Of course, most senior guy
let the junior guys go.
1545
01:11:58,531 --> 01:12:01,839
In the service,
you meet people
1546
01:12:01,926 --> 01:12:03,580
that under normal circumstances
1547
01:12:03,667 --> 01:12:07,018
you may never
have ran into these people.
1548
01:12:07,105 --> 01:12:08,802
You learn about different things
1549
01:12:08,889 --> 01:12:10,282
and you become close with them.
1550
01:12:11,762 --> 01:12:13,938
And then you realize, if,
you know, if there was a fire,
1551
01:12:14,025 --> 01:12:18,856
a hurricane, or any kind of
natural disaster or even a war,
1552
01:12:18,943 --> 01:12:21,293
you would give your life
to save that person's life.
1553
01:12:21,380 --> 01:12:22,816
You learn what it means
to fight
1554
01:12:22,903 --> 01:12:23,861
for the person next to you.
1555
01:12:23,948 --> 01:12:25,428
They become your family.
1556
01:12:25,515 --> 01:12:28,387
You're really doing
this ultimate sacrifice
1557
01:12:28,474 --> 01:12:30,346
for someone
who's in your family.
1558
01:12:30,433 --> 01:12:34,045
Because of what I learned
being in the military,
1559
01:12:34,132 --> 01:12:38,745
that I would have
laid down my life.
1560
01:12:46,710 --> 01:12:50,191
[bright triumphant music]
1561
01:13:36,542 --> 01:13:40,542
[poignant symphonic music]
108966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.