All language subtitles for Operation Friendship (USA) (2025).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,532 --> 00:00:13,839 [bright symphonic music] 2 00:00:20,585 --> 00:00:23,893 [triumphant march music] 3 00:01:10,983 --> 00:01:13,551 Reporting for duty, sir. 4 00:01:13,638 --> 00:01:17,033 [gentle triumphant music] 5 00:01:22,952 --> 00:01:26,782 Hut, hut, hut, hut! 6 00:01:26,869 --> 00:01:30,264 [gentle triumphant music] 7 00:01:37,575 --> 00:01:40,274 [loud bugle music] 8 00:01:59,728 --> 00:02:02,209 [bright music] 9 00:02:15,396 --> 00:02:18,312 Well, she said she was fine earlier, 10 00:02:18,399 --> 00:02:21,271 but now she's journaling 11 00:02:21,358 --> 00:02:23,099 and she's probably not hearing anything I'm saying. 12 00:02:23,186 --> 00:02:27,234 But I don't know if I buy it. 13 00:02:27,321 --> 00:02:28,452 You know that. 14 00:02:28,539 --> 00:02:29,671 [gentle piano music] 15 00:02:30,933 --> 00:02:32,195 Yeah, I've been pretty spacey today, haven't I? 16 00:02:32,674 --> 00:02:34,066 A little bit. 17 00:02:34,154 --> 00:02:36,982 - You okay? - [sighs] 18 00:02:37,069 --> 00:02:38,027 What's going on? 19 00:02:38,114 --> 00:02:40,334 [gentle piano music] 20 00:02:40,421 --> 00:02:41,900 Probably being dramatic, 21 00:02:43,467 --> 00:02:46,557 but I, I had this moment with dad this morning and just... 22 00:02:46,644 --> 00:02:48,646 What do you mean, what happened? 23 00:02:48,733 --> 00:02:53,216 I just... It was like, he wasn't really there. 24 00:02:53,303 --> 00:02:56,263 He kept repeating information and-- 25 00:02:56,350 --> 00:02:58,743 - Oh, a little stammering and-- - Yeah. 26 00:02:58,830 --> 00:03:01,311 - Telling the story again. - Over and over and I-- 27 00:03:01,398 --> 00:03:02,617 I know, I've noticed it. 28 00:03:02,704 --> 00:03:06,011 I've noticed it. I know. 29 00:03:06,098 --> 00:03:10,277 I just... And then I see how much Chaz looks up to him. 30 00:03:10,364 --> 00:03:11,713 I know. 31 00:03:13,149 --> 00:03:15,195 And, you know, I love that they're playing together. 32 00:03:15,282 --> 00:03:16,587 And the army men thing is just-- 33 00:03:16,674 --> 00:03:19,199 And, and you, look, he's proud of what he did. 34 00:03:19,286 --> 00:03:20,722 He served his country well, he won all those medals. 35 00:03:22,245 --> 00:03:22,332 They're all on the wall and they're there for a reason, 36 00:03:23,725 --> 00:03:24,943 because, you know, that was before people got medals 37 00:03:25,030 --> 00:03:27,119 for just showing up. 38 00:03:27,207 --> 00:03:29,121 It's important to him, so maybe that's good. 39 00:03:29,209 --> 00:03:31,167 I, you know, I've also read that you're supposed 40 00:03:31,254 --> 00:03:32,603 to just let him go. 41 00:03:34,083 --> 00:03:34,388 Don't, you know, don't try to correct him or anything. 42 00:03:35,258 --> 00:03:37,565 So we'll just see where it goes. 43 00:03:37,652 --> 00:03:39,828 [Lisa sighs] 44 00:03:39,915 --> 00:03:42,178 It all like filters back to, like, mom 45 00:03:42,265 --> 00:03:44,746 and losing her all suddenly. 46 00:03:44,833 --> 00:03:47,357 - Honey, I can't-- - I know, I know. 47 00:03:47,444 --> 00:03:50,055 I know. 48 00:03:50,142 --> 00:03:50,926 - It's okay. - I can't. 49 00:03:51,796 --> 00:03:52,710 I can't go through that again. 50 00:03:52,797 --> 00:03:55,496 - I know. - And I don't want... 51 00:03:55,583 --> 00:03:58,542 I don't want Chaz having to go through that. [sobbing] 52 00:03:58,629 --> 00:04:01,589 - I know. - And the grief 53 00:04:01,676 --> 00:04:06,246 is something you carry for so long and he's so young. 54 00:04:06,333 --> 00:04:09,161 And I... 55 00:04:09,249 --> 00:04:11,903 Not having my mom here to help me through that, 56 00:04:11,990 --> 00:04:14,079 raising our son. 57 00:04:14,166 --> 00:04:20,085 I know, but we got through that, and how? 58 00:04:20,172 --> 00:04:21,739 The same way this family gets through everything. 59 00:04:21,826 --> 00:04:24,351 We give it to God, we pray, we trust. 60 00:04:24,438 --> 00:04:27,267 He's doing good, we're doing good. 61 00:04:27,354 --> 00:04:28,572 They're having fun. 62 00:04:28,659 --> 00:04:32,141 And hey, look, work is finally slowing down 63 00:04:32,228 --> 00:04:33,751 so I can be here. 64 00:04:33,838 --> 00:04:36,406 I can be here this next week. 65 00:04:36,493 --> 00:04:37,625 I'll take some of the burden off of you. 66 00:04:39,061 --> 00:04:39,801 - Oh, don't make me feel guilty. - You are doing so much. 67 00:04:40,889 --> 00:04:40,976 - No, I-- - No, you're doing so much. 68 00:04:42,151 --> 00:04:42,412 You've got your... You've got a spa day. 69 00:04:43,718 --> 00:04:43,805 - I don't know. - You gotta get your nails done. 70 00:04:44,719 --> 00:04:45,154 - I should cancel it. - No. 71 00:04:46,155 --> 00:04:47,809 Honey, look, don't do that, okay? 72 00:04:47,896 --> 00:04:50,986 Take your day, okay? 73 00:04:51,073 --> 00:04:54,772 Let me... Let me do this for you, please. 74 00:04:54,859 --> 00:04:57,427 I will take care of the boys, you take care of your nails. 75 00:04:57,514 --> 00:04:58,994 - In fact, let's start... - Oh, my goodness. 76 00:04:59,081 --> 00:05:00,038 - This is just silly. - No, let's start 77 00:05:00,125 --> 00:05:02,432 your spa day early. 78 00:05:02,519 --> 00:05:04,347 I will prepare a little plate of chocolate 79 00:05:04,434 --> 00:05:07,307 for my lady... [British accent] and a spot of tea. 80 00:05:07,394 --> 00:05:09,178 - Yes, oh! - You know how to win me off. 81 00:05:09,265 --> 00:05:11,311 Yes, that's right, you know. 82 00:05:11,398 --> 00:05:13,530 And you like the British accent as well, don't you? 83 00:05:13,617 --> 00:05:14,792 - I do. - I'm going to talk like this 84 00:05:14,879 --> 00:05:16,011 the rest of the night. 85 00:05:16,098 --> 00:05:17,360 - Ooh! - But, for now, 86 00:05:17,447 --> 00:05:18,970 I'm going to make you a spot of tea. 87 00:05:19,057 --> 00:05:21,103 - All right, okay, stay there. - Please, 88 00:05:21,190 --> 00:05:22,322 but make sure it's chamomile. 89 00:05:22,409 --> 00:05:23,453 - Chamomile. - Yeah, no caffeine. 90 00:05:23,540 --> 00:05:25,325 DAVE: No, never. 91 00:05:25,412 --> 00:05:31,026 [kettle whistling] 92 00:05:31,113 --> 00:05:32,201 LISA: Breakfast will be on the set, guys. 93 00:05:32,288 --> 00:05:33,942 - Okay, thanks, hon. - Yep. 94 00:05:34,029 --> 00:05:36,379 So, big man, what do you got planned today? 95 00:05:36,466 --> 00:05:39,164 Well, I was thinking about going down 96 00:05:39,251 --> 00:05:41,515 to The Roast today at noon to have one 97 00:05:41,602 --> 00:05:43,908 of their classic hot dogs and root beer floats. 98 00:05:43,995 --> 00:05:45,780 That's what I was gonna say. 99 00:05:45,867 --> 00:05:48,348 GRANDPA: Hey, great minds think alike, my man. 100 00:05:48,435 --> 00:05:51,176 I love that you are talking about lunch 101 00:05:51,263 --> 00:05:52,656 when we haven't even had breakfast yet. 102 00:05:52,743 --> 00:05:54,354 Sweetheart, we're guys. 103 00:05:54,441 --> 00:05:55,442 - That's what we do. - Oh, my God. 104 00:05:56,573 --> 00:05:58,358 While you're busy getting your nails done, 105 00:05:58,445 --> 00:06:00,360 we'll be being guys, having hot dogs 106 00:06:00,447 --> 00:06:01,926 and root beer floats, huh? 107 00:06:02,013 --> 00:06:04,886 ALL: Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo! 108 00:06:04,973 --> 00:06:06,322 Now I feel like I'm gonna miss out. 109 00:06:06,409 --> 00:06:07,454 You are. 110 00:06:07,541 --> 00:06:08,672 [Lisa laughs] 111 00:06:08,759 --> 00:06:10,370 Well, I'm sure you're going to enjoy 112 00:06:10,457 --> 00:06:13,373 that beautiful manicure of yours. 113 00:06:13,460 --> 00:06:16,419 You know me well, because I will thoroughly enjoy it. 114 00:06:16,506 --> 00:06:18,900 GRANDPA: Ah. All right. 115 00:06:18,987 --> 00:06:23,339 [bright pleasant music] 116 00:06:23,426 --> 00:06:24,688 - Hi, Lisa. - Hey, how are you doing? 117 00:06:24,775 --> 00:06:26,951 Good, how are you? 118 00:06:27,038 --> 00:06:28,518 Yeah, hanging in there. How are you doing? 119 00:06:28,605 --> 00:06:30,346 - It's been too long. - I know. 120 00:06:30,433 --> 00:06:30,868 - I'm good, busy. - My nails need some work, 121 00:06:31,434 --> 00:06:32,479 as you can see. 122 00:06:33,871 --> 00:06:34,481 Girl, I will take care of you. Right back this way. 123 00:06:34,568 --> 00:06:35,917 Oh, thank you, girl. 124 00:06:39,486 --> 00:06:43,664 So, Lisa, I know something's been bothering you. 125 00:06:43,751 --> 00:06:47,102 Tell me, what's really going on with your family? 126 00:06:49,626 --> 00:06:51,411 I think my dad's slipping a little. 127 00:06:51,498 --> 00:06:53,543 I'm sorry to hear that, girl. 128 00:06:53,630 --> 00:06:55,197 Slipping, is he okay though? 129 00:06:56,198 --> 00:06:57,373 Not slipping like that. 130 00:06:57,460 --> 00:06:59,157 I'm meaning forgetting stuff, 131 00:06:59,244 --> 00:07:03,379 repeating stories, slowing down. 132 00:07:03,466 --> 00:07:05,729 It's hard seeing him get older. 133 00:07:05,816 --> 00:07:06,904 I feel that. 134 00:07:08,210 --> 00:07:09,820 Girl, last year I went through the same thing 135 00:07:09,907 --> 00:07:10,995 with my grandmother. 136 00:07:11,082 --> 00:07:12,083 Oh, I'm sorry. 137 00:07:14,477 --> 00:07:16,566 Yeah, and what's harder is... 138 00:07:16,653 --> 00:07:18,829 Chaz is getting really attached to him. 139 00:07:18,916 --> 00:07:20,309 - Oh, is he? - Yeah. 140 00:07:20,396 --> 00:07:23,007 And you know, he loves the army stories, 141 00:07:23,094 --> 00:07:25,706 which is really sweet, but... 142 00:07:25,793 --> 00:07:27,447 And they're playing army men. 143 00:07:27,534 --> 00:07:29,013 I just... 144 00:07:29,100 --> 00:07:31,886 Army men? You know, I walk my dog over 145 00:07:31,973 --> 00:07:33,409 to Boone Park every day. 146 00:07:33,496 --> 00:07:35,150 - Really? - And there's this kid there. 147 00:07:35,237 --> 00:07:38,109 He has tons of army men set up everywhere. 148 00:07:38,196 --> 00:07:42,723 Oh. I wonder if Chaz knows him. 149 00:07:42,810 --> 00:07:44,420 Maybe they're friends. 150 00:07:44,507 --> 00:07:46,117 Maybe. 151 00:07:46,204 --> 00:07:49,512 [bright evoking music] 152 00:07:49,599 --> 00:07:51,775 - Hey, you all right? - Thank you. 153 00:07:51,862 --> 00:07:53,081 Sorry, boss, yeah. 154 00:07:54,430 --> 00:07:54,474 GRANDPA: Hey, I'm gonna grab the table over here. 155 00:07:55,213 --> 00:07:56,084 Hey, man, how's it going? 156 00:07:56,171 --> 00:07:59,391 So, can we get three hamburgers, 157 00:07:59,479 --> 00:08:04,092 one hot dog and three root beer floats? 158 00:08:04,179 --> 00:08:05,397 Hey, Dad, look at that. 159 00:08:06,703 --> 00:08:08,357 Oh, yeah, "Guns of Navarone." 160 00:08:08,444 --> 00:08:09,532 I had one of those when I was a kid. 161 00:08:09,619 --> 00:08:10,968 I used to play with it all the time. 162 00:08:11,055 --> 00:08:14,537 - Do you still have it? - Uh, we had a yard sale. 163 00:08:14,624 --> 00:08:16,583 It could be... Although it could be in the attic. 164 00:08:16,670 --> 00:08:19,020 When we get home, can we search in the attic, please? 165 00:08:19,107 --> 00:08:21,892 Oh, well, we'll... We'll see. 166 00:08:21,979 --> 00:08:23,720 You know, go catch up with grandpa there. 167 00:08:23,807 --> 00:08:25,548 I'm gonna catch up with Frank here, okay? 168 00:08:25,635 --> 00:08:27,507 We'll also go in the attic today. 169 00:08:27,594 --> 00:08:29,247 Frank, man, it's hot, huh? 170 00:08:30,031 --> 00:08:30,988 - Hey, champ. DAVE: Well, I've been good. 171 00:08:31,075 --> 00:08:33,513 - How about you? - How's it going? 172 00:08:33,600 --> 00:08:38,561 Were you ever... bullied in school? 173 00:08:39,606 --> 00:08:41,042 That's an interesting question. 174 00:08:41,129 --> 00:08:44,436 I, uh... I was never bullied in school personally, 175 00:08:44,524 --> 00:08:47,396 because I was bigger than the other kids. 176 00:08:47,483 --> 00:08:50,573 But, you know, I joined World War II 177 00:08:50,660 --> 00:08:53,533 because the Germans were bullying the world, 178 00:08:53,620 --> 00:08:56,927 and we had to stand up for what was right. 179 00:08:57,014 --> 00:08:59,669 Because if we didn't, nobody would. 180 00:08:59,756 --> 00:09:00,583 Why do you ask? 181 00:09:01,584 --> 00:09:02,933 Because I have this bully at school 182 00:09:03,020 --> 00:09:05,501 who's messing with me. 183 00:09:05,588 --> 00:09:10,245 Oh... All I can tell you is this, Chaz. 184 00:09:10,332 --> 00:09:13,117 Sometimes you gotta stand up for what you believe in, 185 00:09:13,204 --> 00:09:14,466 like we did in World War II, 186 00:09:14,554 --> 00:09:17,513 because if you don't, nobody else will. 187 00:09:17,600 --> 00:09:20,211 Yeah, kind of figured that out already. 188 00:09:20,298 --> 00:09:23,432 I mean, he gives Danny wedgies every single day. 189 00:09:23,519 --> 00:09:26,261 And he always says rude stuff, 190 00:09:26,348 --> 00:09:28,263 and nobody ever does anything about it. 191 00:09:28,350 --> 00:09:30,700 And it needs to be stopped. 192 00:09:30,787 --> 00:09:32,267 Maybe this will help. 193 00:09:32,354 --> 00:09:35,313 Did I...? I told you what I've done in World War II, yeah? 194 00:09:35,400 --> 00:09:37,141 Well, I was in the ghost unit. 195 00:09:37,228 --> 00:09:39,579 We were the unit that in World War II 196 00:09:39,666 --> 00:09:41,972 helped make D-Day so successful. 197 00:09:42,059 --> 00:09:44,714 We made phony tanks, phony troops, 198 00:09:44,801 --> 00:09:47,369 and the Germans would fly over and take pictures thinking 199 00:09:47,456 --> 00:09:49,937 that they were real, but they weren't. 200 00:09:50,024 --> 00:09:52,330 We fooled them all the time. 201 00:09:52,417 --> 00:09:53,854 [gasps] That's it, that's it. 202 00:09:53,941 --> 00:09:56,813 You're a genius, Grandpa. 203 00:09:56,900 --> 00:10:00,600 All right, so what I miss? 204 00:10:00,687 --> 00:10:03,690 Well, apparently I'm a genius. 205 00:10:03,777 --> 00:10:05,039 Good to know. 206 00:10:06,954 --> 00:10:07,955 Here are your floats. 207 00:10:08,042 --> 00:10:10,522 - Mmm. - Very nice. 208 00:10:10,610 --> 00:10:12,046 Thank you, Rosie. 209 00:10:12,133 --> 00:10:15,005 ROSIE: All right. - Man. 210 00:10:15,092 --> 00:10:16,746 Okay, so there you go, Pops. 211 00:10:16,833 --> 00:10:18,313 All right, big guy. 212 00:10:18,400 --> 00:10:20,141 - This is amazing, Dad. DAVE: And that's for you. 213 00:10:20,228 --> 00:10:21,316 - Thank you. - And I get... 214 00:10:22,578 --> 00:10:22,709 GRANDPA: All right. - And I get the hamburger 215 00:10:23,448 --> 00:10:24,362 and the hot dog, right? 216 00:10:25,494 --> 00:10:25,581 GRANDPA: Can we please say grace before? 217 00:10:26,147 --> 00:10:26,234 Oh, no, no, no. 218 00:10:27,191 --> 00:10:27,278 Yes, yes, Pops. Can we say grace 219 00:10:28,192 --> 00:10:28,279 before we start? We say grace. 220 00:10:29,150 --> 00:10:29,367 All right, all right, very good. 221 00:10:30,542 --> 00:10:32,196 Dear Lord, thank you for this food today. 222 00:10:32,283 --> 00:10:34,634 Thank you for our... My wonderful family. 223 00:10:34,721 --> 00:10:36,331 God bless us everyone. 224 00:10:36,418 --> 00:10:39,029 And just let's have a wonderful rest of our day. 225 00:10:39,116 --> 00:10:40,770 - Amen. - Amen! 226 00:10:40,857 --> 00:10:44,078 - There we go, yeah. - Oh, no, come on. 227 00:10:44,818 --> 00:10:46,167 ♪ Yeah, yeah, yeah 228 00:10:46,254 --> 00:10:49,736 ♪ I look around and all I see 229 00:10:49,823 --> 00:10:51,389 Oh, yeah, this one. 230 00:10:51,476 --> 00:10:52,652 This one rocks, uh-huh? 231 00:10:54,479 --> 00:10:56,525 Oh... No. 232 00:10:56,612 --> 00:10:57,831 I like this song, Dad. 233 00:10:57,918 --> 00:10:59,833 - Well, yeah. GRANDPA: You guys, 234 00:10:59,920 --> 00:11:01,530 there's no accounting for taste. 235 00:11:01,617 --> 00:11:03,837 I'll tell ya, that's no Conway Twitty. 236 00:11:03,924 --> 00:11:06,840 Now, Conway, now that was good music. 237 00:11:06,927 --> 00:11:08,711 You know, Conway, he was a master. 238 00:11:08,798 --> 00:11:10,626 Absolutely wonderful. 239 00:11:10,713 --> 00:11:11,496 Okay, all right. 240 00:11:11,583 --> 00:11:13,890 How about that, then? 241 00:11:13,977 --> 00:11:16,545 GRANDPA: Oh, hey, that is good music too. 242 00:11:16,632 --> 00:11:18,547 - Yeah. - But yes, yes, yes. 243 00:11:18,634 --> 00:11:20,854 Oh, man, that's wonderful. 244 00:11:20,941 --> 00:11:22,551 Oh, Dave, that's great. 245 00:11:22,638 --> 00:11:23,726 - Thank you. Oh, yeah. - Sure. 246 00:11:23,813 --> 00:11:25,423 Well, hey, Dave, by the way, 247 00:11:25,510 --> 00:11:28,339 on the way home, can we stop by HD Marigold? 248 00:11:28,426 --> 00:11:30,080 I got something there I need to pick up. 249 00:11:30,167 --> 00:11:31,647 Oh, sure thing, Pops. 250 00:11:31,734 --> 00:11:32,648 - Wonderful, terrific. - Okay. 251 00:11:33,649 --> 00:11:34,911 - Thank you so much. - All right. 252 00:11:34,998 --> 00:11:36,130 Boom, boom, yeah. 253 00:11:36,217 --> 00:11:39,089 We're jamming now, hey, Chaz? 254 00:11:39,176 --> 00:11:41,004 GRANDPA: Oh man, this is music. 255 00:11:41,091 --> 00:11:43,311 - Great. - This is music. 256 00:11:44,486 --> 00:11:46,140 It's... It's something, Pops. 257 00:11:46,880 --> 00:11:51,711 [bright rock music] 258 00:11:51,798 --> 00:11:53,800 Okay. Good? 259 00:11:53,887 --> 00:11:56,324 Yeah. 260 00:11:56,411 --> 00:11:58,500 Oh, you don't need us? 261 00:11:58,587 --> 00:12:00,110 I don't need a babysitter, for goodness sake. 262 00:12:00,197 --> 00:12:01,764 What do you think, I'm 90? 263 00:12:01,851 --> 00:12:03,548 I'll be out in a couple of minutes. 264 00:12:03,635 --> 00:12:05,202 - Okay, great. - Don't run away. 265 00:12:05,289 --> 00:12:06,290 All right. 266 00:12:06,377 --> 00:12:07,465 [car door thuds] 267 00:12:07,552 --> 00:12:10,730 He's okay. And he's gone, he's gone. 268 00:12:10,817 --> 00:12:11,992 Yeah, okay. 269 00:12:12,079 --> 00:12:13,645 [upbeat rock music] 270 00:12:13,733 --> 00:12:15,038 - Yeah! - Woo-hoo! 271 00:12:15,125 --> 00:12:17,127 [upbeat rock music] 272 00:12:17,214 --> 00:12:18,563 [door squeaking] 273 00:12:18,650 --> 00:12:20,870 Okay. 274 00:12:23,264 --> 00:12:25,396 All right, let's see what we got. 275 00:12:25,483 --> 00:12:30,053 All right, that one... and this one. 276 00:12:32,534 --> 00:12:34,579 All right, ma'am, I'll take these three, thank you. 277 00:12:34,666 --> 00:12:35,755 All righty. 278 00:12:35,842 --> 00:12:37,931 And if I can ask a big favor, 279 00:12:38,018 --> 00:12:39,236 could you triple bag these? 280 00:12:39,323 --> 00:12:41,543 Because my grandson's out in the car, 281 00:12:41,630 --> 00:12:43,371 it's gonna be a big surprise for him. 282 00:12:43,458 --> 00:12:45,416 - Sure. - I do not want him to see them. 283 00:12:45,503 --> 00:12:46,635 - Sure, I'd be glad to. - Terrific. 284 00:12:46,722 --> 00:12:48,332 All right, great. 285 00:12:48,985 --> 00:12:52,293 - That'll be $6.75. - Okay, good. 286 00:12:52,380 --> 00:12:56,123 - And here's $7. - Thank you. 287 00:12:56,210 --> 00:12:58,212 - And there you go. - Thank you. 288 00:12:58,299 --> 00:12:59,561 Thank you very, very much. 289 00:12:59,648 --> 00:13:00,475 - Thank you. - Have a great night. 290 00:13:00,562 --> 00:13:01,432 Have a good day. 291 00:13:01,519 --> 00:13:02,303 - Bye-bye. - Bye-bye. 292 00:13:02,390 --> 00:13:04,218 [upbeat rock music] 293 00:13:04,305 --> 00:13:05,828 Uh-oh, here he comes. 294 00:13:05,915 --> 00:13:07,787 [upbeat rock music] 295 00:13:07,874 --> 00:13:11,442 - [gentle rock music] - [humming] 296 00:13:11,529 --> 00:13:13,880 Well, I wish you stayed and waited for me, 297 00:13:13,967 --> 00:13:15,229 for goodness' sakes. 298 00:13:15,316 --> 00:13:16,012 Did you get everything you need? 299 00:13:16,099 --> 00:13:17,666 Yeah, I did, let's go. 300 00:13:17,753 --> 00:13:19,320 - You good? - Come on, let the... 301 00:13:19,407 --> 00:13:20,843 And hit the... hit the gas. 302 00:13:20,930 --> 00:13:23,411 My favorite show's coming on TV. 303 00:13:23,498 --> 00:13:24,891 Okay, all right, you good, Chaz? 304 00:13:24,978 --> 00:13:26,588 - Yeah. - Okay, let's go. 305 00:13:26,675 --> 00:13:29,460 [gentle music] 306 00:13:29,547 --> 00:13:34,030 Ah, these kids with their rock and roll. 307 00:13:34,117 --> 00:13:35,031 [Dave imitating drums beating] 308 00:13:35,118 --> 00:13:35,815 Just like that, right? 309 00:13:35,902 --> 00:13:37,773 That's good. 310 00:13:37,860 --> 00:13:40,297 Hey, Dad, you wanna look for that "Guns of Navarone" stuff? 311 00:13:40,384 --> 00:13:42,256 Ooh, you know what, bud? Maybe another time. 312 00:13:42,343 --> 00:13:43,779 It's pretty hot up in that attic right now. 313 00:13:43,866 --> 00:13:45,346 All right, well, tell me when you do go up. 314 00:13:45,433 --> 00:13:46,608 I wanna go too. 315 00:13:47,914 --> 00:13:48,740 Okay, well, I'm going up, but not in the attic. 316 00:13:48,828 --> 00:13:51,743 No, too hot, too hot. 317 00:13:52,962 --> 00:13:54,921 [Grandpa snoring] 318 00:13:56,879 --> 00:13:57,837 [tanks booming] 319 00:13:57,924 --> 00:13:59,621 Ah, ah, no! 320 00:13:59,708 --> 00:14:01,188 Dad, you're okay. 321 00:14:01,275 --> 00:14:02,406 I think it was just a tank or something on TV. 322 00:14:03,625 --> 00:14:04,669 Tanks? They might be talking about my unit. 323 00:14:04,756 --> 00:14:06,106 I doubt it. 324 00:14:06,193 --> 00:14:07,498 Did I ever tell you what I did in the war? 325 00:14:07,585 --> 00:14:08,804 Yes, like 100 times. 326 00:14:08,891 --> 00:14:10,327 Oh, my God. 327 00:14:10,414 --> 00:14:13,417 'Cause you should have seen it, it was wonderful. 328 00:14:13,504 --> 00:14:14,766 That Germans thought we were gonna hit them 329 00:14:14,854 --> 00:14:16,986 in the Calais region, 330 00:14:17,073 --> 00:14:19,946 but we came up with Operation Bodyguard. 331 00:14:20,033 --> 00:14:23,079 We made tanks out of wood. 332 00:14:23,166 --> 00:14:24,776 - Fooled them completely. - Wow. 333 00:14:24,864 --> 00:14:27,518 They thought we had divisions of troops down there, 334 00:14:27,605 --> 00:14:29,390 but it was just the few of us. 335 00:14:29,477 --> 00:14:34,395 We were the unit that made ghost units. 336 00:14:34,482 --> 00:14:38,094 It's why D-Day was so successful. 337 00:14:38,181 --> 00:14:39,226 That's amazing, Dad. 338 00:14:39,313 --> 00:14:41,097 Well, dinner's in the oven. 339 00:14:41,184 --> 00:14:42,925 We'll be ready in a few minutes. 340 00:14:43,012 --> 00:14:44,622 - Do you need to get ready? - Oh, nah, I've been sitting 341 00:14:44,709 --> 00:14:48,148 in this chair all day, just relaxing. 342 00:14:48,235 --> 00:14:51,629 And, you know, I hope you made enough for me. 343 00:14:51,716 --> 00:14:54,067 Oh, I did, don't you worry. I always make enough. 344 00:14:54,154 --> 00:14:57,722 Well, you're a wonderful cook. I... No offense. 345 00:14:57,809 --> 00:14:59,115 Not as good as mom. 346 00:14:59,202 --> 00:15:01,813 - I know, I know, I miss her. - I know, me too. 347 00:15:01,901 --> 00:15:04,904 She--she was the love of my life. 348 00:15:04,991 --> 00:15:06,688 She was my rock. 349 00:15:08,472 --> 00:15:12,172 Yeah, did I ever tell you what I did in the war? 350 00:15:13,956 --> 00:15:16,916 Yeah, I think maybe you should tell Chaz sometime. 351 00:15:17,699 --> 00:15:19,005 - Oh, he's gonna love it. - I know. 352 00:15:19,092 --> 00:15:20,615 He loves hearing all about it. 353 00:15:20,702 --> 00:15:22,443 - He's a good kid. - He is. 354 00:15:22,530 --> 00:15:24,227 He's a good kid. 355 00:15:24,314 --> 00:15:26,142 He's a wonderful child. 356 00:15:26,229 --> 00:15:27,578 Hey, go, go, go and make dinner. 357 00:15:27,665 --> 00:15:29,667 I'm hungry. Don't burn it, please. 358 00:15:29,754 --> 00:15:31,104 Hopefully I won't burn it this time. 359 00:15:31,191 --> 00:15:32,453 - All right, thank you. - All right. 360 00:15:32,540 --> 00:15:33,933 I'll see you in a few minutes, okay? 361 00:15:34,020 --> 00:15:34,934 - All right, sweetheart. - All right. 362 00:15:36,587 --> 00:15:38,111 CHAZ: Boom! 363 00:15:39,199 --> 00:15:40,504 Boom! 364 00:15:43,594 --> 00:15:44,552 Boom! 365 00:15:48,643 --> 00:15:50,427 Click, click, click, click, click, click, click, click. 366 00:15:50,514 --> 00:15:53,648 Ah... 367 00:15:53,735 --> 00:15:56,564 [Chaz imitates explosion booming] 368 00:15:56,651 --> 00:15:57,957 Boom! 369 00:16:06,443 --> 00:16:07,096 Boom! 370 00:16:08,880 --> 00:16:11,144 Come on, Chaz, it's time to come in. 371 00:16:12,232 --> 00:16:14,190 Coming, Mom! [grunts] 372 00:16:20,980 --> 00:16:23,330 All right. 373 00:16:23,417 --> 00:16:26,463 All right, pepper for Dave and salt for you. 374 00:16:26,550 --> 00:16:27,595 Thank you, dear. 375 00:16:28,857 --> 00:16:30,076 Do you mind blessing it? 376 00:16:30,163 --> 00:16:31,947 - Oh, be my pleasure. - Okay. 377 00:16:32,034 --> 00:16:36,256 Lord, bless this food we're about to receive. 378 00:16:36,343 --> 00:16:39,650 May it nourish our bodies, our minds and our souls. 379 00:16:39,737 --> 00:16:40,869 Amen. 380 00:16:40,956 --> 00:16:41,696 - Amen. - Amen. 381 00:16:41,783 --> 00:16:42,871 Amen. 382 00:16:43,045 --> 00:16:44,394 DAVE: I'm home, I'm home. 383 00:16:44,481 --> 00:16:45,917 - Oh. - I'm home, I made it. 384 00:16:46,005 --> 00:16:47,528 I made it, I made it, I made it. 385 00:16:47,615 --> 00:16:49,269 - Hey, I made it. GRANDPA: Dave, welcome home. 386 00:16:49,356 --> 00:16:53,142 I'm here, and... I missed grace, didn't I? 387 00:16:53,229 --> 00:16:55,362 - Sure did. - Yeah, you did. 388 00:16:55,449 --> 00:16:57,059 - We just finished. - Oh, sorry, Pops. 389 00:16:57,146 --> 00:16:58,539 That's that Y2K thing, you know? 390 00:16:58,626 --> 00:17:00,758 We finally figured it all out, didn't happen. 391 00:17:00,845 --> 00:17:02,847 But now we gotta unfigure out what we tried to figure out. 392 00:17:02,934 --> 00:17:04,371 Sounds complicated. 393 00:17:04,458 --> 00:17:06,547 Yeah. How was your day, bud? 394 00:17:06,634 --> 00:17:09,463 It was awesome. I made a base for my tank battalion. 395 00:17:09,550 --> 00:17:11,334 - Oh. - Dave, you missed a great story 396 00:17:11,421 --> 00:17:12,988 I told about World War II. 397 00:17:13,075 --> 00:17:13,989 - Yeah? - Did I ever tell you 398 00:17:14,076 --> 00:17:15,686 what I did in the war? 399 00:17:15,773 --> 00:17:17,949 Oh, well, I'm sure you have a couple of times. 400 00:17:18,037 --> 00:17:19,125 Enlighten me again now. 401 00:17:19,212 --> 00:17:20,213 Well, well, yeah. 402 00:17:21,301 --> 00:17:23,042 Oh, well, honey, you forgot the cheese. 403 00:17:23,129 --> 00:17:24,565 - Come on. - Oh, yes, sorry. 404 00:17:24,652 --> 00:17:26,567 You're getting forgetful. 405 00:17:26,654 --> 00:17:27,481 DAVE: I'm gonna... I'm gonna help her with that. 406 00:17:28,569 --> 00:17:29,613 - Ah, great. - It's a lot of cheese. 407 00:17:31,746 --> 00:17:34,401 [rock thudding] 408 00:17:44,106 --> 00:17:46,891 [humming] 409 00:17:48,067 --> 00:17:53,072 Hey, you okay? 410 00:17:53,159 --> 00:17:55,639 - I'm okay, I'm fine. - You sure? 411 00:17:55,726 --> 00:17:58,120 - Uh-huh. Oh, yes, I'm good. - Ooh, don't buy it. 412 00:17:58,207 --> 00:18:00,122 They're doing good. 413 00:18:00,209 --> 00:18:02,124 So I'm gonna be doing good 'cause I'm going in. 414 00:18:02,211 --> 00:18:03,082 All right, my lady? 415 00:18:03,169 --> 00:18:04,431 - Stand back. - Oh, nope. 416 00:18:04,518 --> 00:18:05,562 I need the shirt. 417 00:18:05,649 --> 00:18:06,607 [jubilant music] 418 00:18:06,694 --> 00:18:07,390 Yes, ma'am. 419 00:18:08,174 --> 00:18:08,391 You ruined my line though. 420 00:18:09,088 --> 00:18:10,219 Come on, big entrance. 421 00:18:10,306 --> 00:18:12,352 Private Smith reporting for duty! 422 00:18:12,439 --> 00:18:13,614 [jubilant music] 423 00:18:13,701 --> 00:18:14,876 Whoa. Oh, wait a second, wait a second. 424 00:18:16,138 --> 00:18:17,444 Oh, what about the...? Oh, no, but this guy-- 425 00:18:17,531 --> 00:18:19,141 Well, I'm climbing up the hill. 426 00:18:19,228 --> 00:18:20,708 [jubilant music] 427 00:18:20,795 --> 00:18:24,842 [Dave speaking gibberish, shouting] 428 00:18:24,929 --> 00:18:27,845 [triumphant music] 429 00:18:39,509 --> 00:18:41,294 Your fort is looking cool. 430 00:18:41,381 --> 00:18:43,339 Thanks man, wanna come over and play? 431 00:18:43,426 --> 00:18:47,256 Can't, gotta go to my grandma's, but when I get back, we can. 432 00:18:47,343 --> 00:18:48,779 All right, I'll be here. 433 00:18:50,607 --> 00:18:52,218 Oh, I forgot. 434 00:18:52,305 --> 00:18:54,524 That bully, Jimmy, in our school, 435 00:18:54,611 --> 00:18:57,136 you know, the wedgeanator? 436 00:18:57,223 --> 00:18:59,399 Yeah, I know him. 437 00:18:59,486 --> 00:19:02,010 Unfortunately. Why? 438 00:19:02,097 --> 00:19:06,449 He has taken over the whole lot at Boone Park. 439 00:19:06,536 --> 00:19:09,452 He says no one can play there unless they fight him for it. 440 00:19:09,539 --> 00:19:12,151 And it's for keeps. He's already beat Craig 441 00:19:12,238 --> 00:19:14,065 and some other guy. 442 00:19:14,153 --> 00:19:16,503 I didn't even know he had an army. 443 00:19:16,590 --> 00:19:18,940 I thought he just bullied kids. 444 00:19:19,027 --> 00:19:23,292 Dang, Craig had some cool stuff, and he lost it all? 445 00:19:23,771 --> 00:19:26,339 Yup, all of it. 446 00:19:26,426 --> 00:19:28,123 Wow, I wish there was a way 447 00:19:28,210 --> 00:19:29,864 we could get Craig's army back. 448 00:19:34,129 --> 00:19:37,872 [footsteps crunching] 449 00:19:38,786 --> 00:19:41,702 [gentle tense music] 450 00:19:48,099 --> 00:19:50,841 [echoing] For keeps, for keeps! 451 00:19:50,928 --> 00:19:53,104 For keeps, for keeps! 452 00:19:53,192 --> 00:19:54,541 [Jimmy laughs maniacally] 453 00:19:54,628 --> 00:19:56,282 I got your army! 454 00:19:56,369 --> 00:19:57,935 You have no power. 455 00:19:58,022 --> 00:20:00,111 I am powerful! 456 00:20:00,199 --> 00:20:05,421 [Jimmy laughs maniacally] 457 00:20:05,508 --> 00:20:07,728 [Old Jimmy screams] 458 00:20:07,815 --> 00:20:10,121 For keeps, Chaz! 459 00:20:10,209 --> 00:20:15,257 They're mine, they're all mine. 460 00:20:15,344 --> 00:20:18,173 For keeps, for keeps. 461 00:20:18,304 --> 00:20:19,218 [shoes crushing] 462 00:20:21,002 --> 00:20:24,223 [Old Jimmy laughs maniacally] 463 00:20:24,310 --> 00:20:26,007 Chaz, they're all mine! 464 00:20:26,094 --> 00:20:28,183 They're all mine, Chaz! 465 00:20:28,270 --> 00:20:32,753 [laughs maniacally] 466 00:20:32,840 --> 00:20:35,538 Yeah, little Jimmy took them all! 467 00:20:35,625 --> 00:20:39,063 [Jimmy laughs maniacally] 468 00:20:47,246 --> 00:20:48,682 Dad! 469 00:20:48,769 --> 00:20:49,465 Oh, my gosh. 470 00:20:49,552 --> 00:20:51,032 It was just a dream. 471 00:20:51,119 --> 00:20:53,861 Oh, my gosh, that was scary. 472 00:20:53,948 --> 00:20:56,603 Hey, bud. Bad dream? 473 00:20:56,690 --> 00:20:59,997 Yeah, there was this, there was this big ugly guy 474 00:21:00,084 --> 00:21:01,999 and he had this huge vacuum. 475 00:21:02,086 --> 00:21:04,872 And he was sucking up all of my things, 476 00:21:04,959 --> 00:21:06,265 all of my army men. 477 00:21:07,744 --> 00:21:09,093 And he was laughing about it, and it was really creepy. 478 00:21:09,180 --> 00:21:11,879 - Yeah. - And there was fighting and... 479 00:21:11,966 --> 00:21:13,576 Oh, but it's okay, it's okay. 480 00:21:13,663 --> 00:21:17,624 It's just a dream. It's just a dream, okay? 481 00:21:17,711 --> 00:21:19,582 Hey, when I was your age 482 00:21:19,669 --> 00:21:22,324 and I would have bad dreams, you know what I would do? 483 00:21:22,411 --> 00:21:26,546 I would replay them, but rewrite the story, okay? 484 00:21:26,633 --> 00:21:29,549 So if there was a big ugly, creepy dude, 485 00:21:29,636 --> 00:21:33,074 I'd be like, "Hey, big, ugly, creepy dude. 486 00:21:33,161 --> 00:21:35,598 You no match for me, that's right. 487 00:21:35,685 --> 00:21:39,559 I'm gonna get my lightning sword with my space knight." 488 00:21:39,646 --> 00:21:41,691 "That's right, and I'll come in and I'll get him." 489 00:21:41,778 --> 00:21:43,780 Ha ha ho, ha ha. 490 00:21:43,867 --> 00:21:46,305 "Oh, no, I'm big, ugly, creepy dude, I'm going away." 491 00:21:46,392 --> 00:21:49,003 I'll be like, "Yeah, totally awesome." 492 00:21:49,090 --> 00:21:51,048 See? We win the day. 493 00:21:51,135 --> 00:21:52,833 That's what soldiers do. 494 00:21:52,920 --> 00:21:56,358 All right? So let's pray too, okay? 495 00:21:56,445 --> 00:21:58,578 Lord, we just pray against big, ugly, 496 00:21:58,665 --> 00:22:00,449 creepy dudes coming into our dreams. 497 00:22:00,536 --> 00:22:02,408 And we pray that we have a good night's sleep 498 00:22:02,495 --> 00:22:03,974 and we have an amazing night. 499 00:22:04,061 --> 00:22:05,324 Yeah, amen. 500 00:22:05,411 --> 00:22:06,760 - Amen. - Okay, all right. 501 00:22:06,847 --> 00:22:07,587 - Love you, Dad. - You got this, bud. 502 00:22:07,674 --> 00:22:08,979 I love you too. 503 00:22:09,066 --> 00:22:11,330 All right, don't let those dudes try to get ya! 504 00:22:11,417 --> 00:22:12,592 Totally awesome. 505 00:22:12,679 --> 00:22:14,550 Goodnight, love you. 506 00:22:16,770 --> 00:22:21,862 [school bell ringing] 507 00:22:21,949 --> 00:22:24,430 Man, I had a terrible dream last night. 508 00:22:24,517 --> 00:22:26,954 I dreamed that Jimmy beat me in my battle 509 00:22:27,041 --> 00:22:29,783 and took all my army men, everything. 510 00:22:29,870 --> 00:22:31,524 And there was this old guy 511 00:22:31,611 --> 00:22:33,961 and he was sucking up everything with a vacuum. 512 00:22:34,048 --> 00:22:36,790 And the vacuum was so old that just that 513 00:22:36,877 --> 00:22:40,271 made it sound like it was just gonna explode! 514 00:22:40,359 --> 00:22:42,622 Well, look who it is. 515 00:22:42,709 --> 00:22:45,712 Loser one and loser two. 516 00:22:45,799 --> 00:22:47,975 Where's your buddy Craig? 517 00:22:48,062 --> 00:22:51,239 Still crying 'cause I defeated him and took his guys? 518 00:22:51,326 --> 00:22:52,501 No. 519 00:22:52,588 --> 00:22:55,025 You know my army's the biggest army here. 520 00:22:55,112 --> 00:22:57,680 It's gonna keep getting bigger because I play for keeps. 521 00:22:57,767 --> 00:23:00,161 I'll battle you anytime, anywhere. 522 00:23:00,248 --> 00:23:02,250 I'm not scared of you or your wimpy army. 523 00:23:02,337 --> 00:23:03,947 Well, there's mighty, big talk. 524 00:23:04,034 --> 00:23:05,601 So where's your army? 525 00:23:07,298 --> 00:23:08,604 Remember your dream? 526 00:23:08,691 --> 00:23:11,390 Man with hose, ring a bell? Well, there he is. 527 00:23:11,477 --> 00:23:12,739 I'm not scared of him. 528 00:23:12,826 --> 00:23:14,741 Let's combine our armies and take him out. 529 00:23:14,828 --> 00:23:17,396 So I am scared, I'm not afraid to say it. 530 00:23:17,483 --> 00:23:19,659 I'm not fighting him and losing my stuff. 531 00:23:19,746 --> 00:23:22,009 Well, there's a smart kid, 532 00:23:22,096 --> 00:23:24,185 'cause I'll destroy any army that fights me. 533 00:23:24,272 --> 00:23:27,231 Not mine, no. 534 00:23:27,318 --> 00:23:31,584 You've been building this fort for weeks, months, who knows? 535 00:23:31,671 --> 00:23:33,063 Then it's settled. 536 00:23:33,150 --> 00:23:35,414 I'll give you a week to build your fort 537 00:23:35,501 --> 00:23:37,503 and your army against my army. 538 00:23:37,590 --> 00:23:39,853 Next Saturday, 10:00 o'clock. 539 00:23:39,940 --> 00:23:41,289 Oh, I'll be there. 540 00:23:41,376 --> 00:23:42,856 Good. 541 00:23:42,943 --> 00:23:45,206 Remember, we play for keeps. 542 00:23:46,468 --> 00:23:47,426 What did you do? 543 00:23:47,513 --> 00:23:48,601 You can't beat that. 544 00:23:48,688 --> 00:23:49,819 That guy makes me so mad. 545 00:23:49,906 --> 00:23:52,648 And we, we can beat him! 546 00:23:52,735 --> 00:23:54,563 I told you, I'm not fighting him. 547 00:23:54,650 --> 00:23:55,782 I'm not losing my stuff. 548 00:23:55,869 --> 00:23:57,218 Some friend you are. 549 00:23:57,305 --> 00:23:59,220 Go ahead and tuck tail and run home. 550 00:23:59,307 --> 00:24:01,222 I'm battling him with or without you. 551 00:24:01,309 --> 00:24:03,137 He's going down. 552 00:24:04,486 --> 00:24:06,923 We're still friends, right? 553 00:24:07,010 --> 00:24:09,665 [pensive music] 554 00:24:20,937 --> 00:24:23,418 No way, why so gloomy, buddy? 555 00:24:25,333 --> 00:24:27,030 Because Zach is a doodoo head! 556 00:24:27,117 --> 00:24:28,118 [pen thuds] 557 00:24:30,860 --> 00:24:32,645 What was all that about? 558 00:24:32,732 --> 00:24:35,343 Apparently Zach is a doodoo head. 559 00:24:35,474 --> 00:24:37,127 - Zach? - Yeah. 560 00:24:37,214 --> 00:24:37,911 Zach's a doodoo head. 561 00:24:37,998 --> 00:24:40,304 His words, not mine. 562 00:24:40,391 --> 00:24:41,828 I'm sure they'll figure it out. 563 00:24:41,915 --> 00:24:43,656 Yeah, we figured it out. 564 00:24:43,743 --> 00:24:45,788 Remember? You thought I was a doodoo head? 565 00:24:45,875 --> 00:24:47,050 I didn't call you a doodoo head. 566 00:24:47,137 --> 00:24:48,965 Well, no, but it was during the proposal. 567 00:24:49,052 --> 00:24:51,620 I mean, it was kind of awkward. 568 00:24:51,707 --> 00:24:52,752 Not awkward, you're not awkward. 569 00:24:52,839 --> 00:24:53,970 Yeah, no. 570 00:24:54,057 --> 00:25:00,107 [chalk scratching] 571 00:25:00,194 --> 00:25:01,282 Old Chaz here is fighting Jimmy 572 00:25:01,369 --> 00:25:03,763 at a lot on Saturday at 10:00. 573 00:25:03,850 --> 00:25:06,853 - Oh, no. - Don't do it, man. 574 00:25:06,940 --> 00:25:08,724 That Jimmy is whacked. 575 00:25:08,811 --> 00:25:11,292 Yeah, he took everything. 576 00:25:11,379 --> 00:25:13,512 It was over in like five minutes. 577 00:25:13,599 --> 00:25:14,948 You can't beat him. 578 00:25:15,035 --> 00:25:16,776 He has thousands of men. 579 00:25:16,863 --> 00:25:19,126 That kid, Rex, don't miss. 580 00:25:19,213 --> 00:25:22,869 He's a pitcher on their team and their team is undefeated. 581 00:25:23,565 --> 00:25:24,697 You know what? 582 00:25:25,959 --> 00:25:27,743 I'm gonna beat Jimmy one way or another, okay? 583 00:25:27,830 --> 00:25:30,529 So I'm tired of him bullying us. 584 00:25:30,616 --> 00:25:35,795 So with or without you, he's going down. 585 00:25:35,882 --> 00:25:38,014 Yeah, but how? 586 00:25:38,101 --> 00:25:40,495 Don't worry about it, you're out. 587 00:25:40,582 --> 00:25:42,279 I'm out, but I'm still your friend. 588 00:25:42,366 --> 00:25:43,542 I don't think so. 589 00:25:43,629 --> 00:25:46,022 Friends don't turn their backs on friends. 590 00:25:46,109 --> 00:25:47,676 [triumphant music] 591 00:25:47,763 --> 00:25:48,808 You can have my guys. 592 00:25:48,895 --> 00:25:50,853 Now, he's a friend. 593 00:25:50,940 --> 00:25:52,551 [triumphant music] 594 00:25:52,638 --> 00:25:55,162 - You can use mine. - Mine too. 595 00:25:55,249 --> 00:25:56,859 Let's take a stand against this guy. 596 00:25:56,946 --> 00:25:58,208 I'll help. 597 00:25:58,295 --> 00:25:59,558 Who's tired of him? 598 00:25:59,645 --> 00:26:01,385 - I am. - Me too. 599 00:26:01,472 --> 00:26:02,691 I've got a plan. 600 00:26:02,778 --> 00:26:04,867 Meet me in my place after school. 601 00:26:04,954 --> 00:26:06,434 - Oh, I'll be there. - I'll try. 602 00:26:07,609 --> 00:26:10,307 Chaz, I've got your back. 603 00:26:10,394 --> 00:26:12,092 Trust me. 604 00:26:12,483 --> 00:26:14,616 Okay, thanks, Phoebe. 605 00:26:14,703 --> 00:26:16,139 TEACHER: Okay, class, settle down. 606 00:26:16,226 --> 00:26:18,054 Get ready for morning announcements. 607 00:26:33,766 --> 00:26:37,900 [bottle crushing] 608 00:26:40,511 --> 00:26:45,299 [bright pleasant music] 609 00:26:45,386 --> 00:26:48,171 - Hey, Mom. - Hey, how was school? 610 00:26:48,258 --> 00:26:49,912 Pretty good. 611 00:26:49,999 --> 00:26:52,219 Ah! 612 00:26:52,306 --> 00:26:52,959 Yeah? 613 00:26:53,829 --> 00:26:54,613 I have some friends coming over. 614 00:26:55,744 --> 00:26:55,875 - Oh, that's fine. - They're helping me 615 00:26:56,963 --> 00:26:58,355 plan the fight with Jimmy this weekend. 616 00:26:58,442 --> 00:26:59,574 A fight? 617 00:26:59,661 --> 00:27:01,315 Oh, yeah, he's passing out flyers, 618 00:27:01,402 --> 00:27:03,622 but he isn't gonna know what hit him. 619 00:27:04,231 --> 00:27:06,755 I... don't want you fighting someone. 620 00:27:06,842 --> 00:27:07,887 Oh, no, no, no, no. 621 00:27:07,974 --> 00:27:09,540 Not that type of fight. 622 00:27:09,628 --> 00:27:11,847 - Ah, okay. - No, a fight with army men 623 00:27:11,934 --> 00:27:14,023 against him this weekend. 624 00:27:14,110 --> 00:27:15,416 Okay, all right. 625 00:27:15,503 --> 00:27:16,635 - Yeah. - Well, that makes more sense. 626 00:27:18,027 --> 00:27:19,333 Yeah, no, we're battling him because he's a bully. 627 00:27:19,420 --> 00:27:23,467 He always takes everyone's army men. 628 00:27:23,554 --> 00:27:25,600 Well, ah, fun fact. 629 00:27:25,687 --> 00:27:28,081 I had a bully when I was your age, 630 00:27:28,168 --> 00:27:30,692 and she would pull my hair every day. 631 00:27:30,779 --> 00:27:34,565 And then... we became best friends. 632 00:27:34,653 --> 00:27:36,045 You became... What? 633 00:27:36,132 --> 00:27:38,439 How? 634 00:27:38,526 --> 00:27:40,920 Well, I probably shouldn't be telling you this, 635 00:27:41,007 --> 00:27:45,751 but... I bopped her in the nose. 636 00:27:45,838 --> 00:27:47,143 So I need to bop him in the nose? 637 00:27:47,230 --> 00:27:49,189 No, no, no, no, no, no. 638 00:27:49,276 --> 00:27:50,669 No, please don't. 639 00:27:52,192 --> 00:27:55,412 Stand your ground and then maybe you'll be best friends. 640 00:27:57,501 --> 00:27:58,851 [doorbell dings] 641 00:27:58,938 --> 00:28:00,330 - Hey, I think you got this. - Oh, Phoebe's here. 642 00:28:00,417 --> 00:28:02,332 Okay, well, you go. We'll be in the background. 643 00:28:02,419 --> 00:28:03,420 Yeah, yeah, yeah, you go have fun. 644 00:28:03,507 --> 00:28:04,334 Love you. 645 00:28:10,340 --> 00:28:12,212 Okay, it's a start. 646 00:28:12,299 --> 00:28:13,474 Now we have to ask our friends 647 00:28:13,561 --> 00:28:15,781 and maybe even our parents to help. 648 00:28:15,868 --> 00:28:17,608 We're gonna need a lot more if we're gonna beat him. 649 00:28:18,871 --> 00:28:21,177 So meet back here tomorrow after school. 650 00:28:22,613 --> 00:28:24,050 Bring everything you can. 651 00:28:24,137 --> 00:28:25,529 We're gonna need it. 652 00:28:25,616 --> 00:28:27,575 PHOEBE: Don't forget about my army. 653 00:28:27,662 --> 00:28:29,882 CHAZ: Oh yeah, bring it tomorrow so I can see it. 654 00:28:30,752 --> 00:28:32,536 You'll be commanding your army. 655 00:28:32,623 --> 00:28:36,149 Zach commanding his army, so I will be commanding mine. 656 00:28:36,236 --> 00:28:38,673 Trust me, I've got you. 657 00:28:39,021 --> 00:28:41,589 Okay, but I don't think Zach is fighting with us. 658 00:28:41,676 --> 00:28:44,635 He said that he didn't wanna lose his troops. 659 00:28:48,422 --> 00:28:50,076 Who's that? 660 00:28:50,163 --> 00:28:52,426 Graveyard of fallen comrades. 661 00:28:52,513 --> 00:28:55,124 Every time a soldier gets blown up, I bury them here. 662 00:28:56,778 --> 00:28:58,954 Get to digging, they could be a zombie army. 663 00:28:59,868 --> 00:29:04,264 Kind of like that, army of the undead. 664 00:29:04,612 --> 00:29:06,396 Sorry, guys, duty calls. 665 00:29:13,752 --> 00:29:17,886 [door hinge clicks] 666 00:29:17,973 --> 00:29:21,020 [scissors snipping] 667 00:29:26,547 --> 00:29:29,202 Wow, that is a lot of zombies. 668 00:29:29,289 --> 00:29:30,681 They're not zombies. 669 00:29:30,769 --> 00:29:33,989 My grandpa always says, "A soldier never dies." 670 00:29:34,076 --> 00:29:37,427 So they were never dead. 671 00:29:37,645 --> 00:29:39,342 They were plastic anyways. 672 00:29:39,429 --> 00:29:42,215 Zombie army sounds cooler. 673 00:29:44,826 --> 00:29:46,393 We're gonna get killed. 674 00:29:46,741 --> 00:29:49,396 Nah, I got you. 675 00:29:49,570 --> 00:29:55,358 [garage door whirring] [bright symphonic music] 676 00:29:56,533 --> 00:29:59,101 Geez, they gotta be annihilate. Ah. 677 00:30:01,277 --> 00:30:08,023 [bright symphonic music] 678 00:30:08,110 --> 00:30:09,808 Hey, you guys having fun? 679 00:30:09,895 --> 00:30:12,462 I was about to bring these snacks out, do you want any? 680 00:30:12,549 --> 00:30:14,769 No, ma'am, we're on a mission to find army men. 681 00:30:15,422 --> 00:30:16,466 Don't you have enough? 682 00:30:16,553 --> 00:30:18,817 Mom, say that all the army men 683 00:30:18,904 --> 00:30:20,644 on the porch equals one division. 684 00:30:20,731 --> 00:30:23,560 The person we're going against has 5, maybe even 10. 685 00:30:25,084 --> 00:30:26,650 Then why would you fight such a big army? 686 00:30:26,737 --> 00:30:28,174 Because he's a bully. 687 00:30:28,261 --> 00:30:30,567 Mom, he pushed Phoebe down for no reason today. 688 00:30:30,654 --> 00:30:32,482 He pushed me down because I told him 689 00:30:32,569 --> 00:30:35,094 that he has a small army and that I could beat him. 690 00:30:35,877 --> 00:30:39,620 - Did you tell a teacher? - No, Mom. 691 00:30:39,707 --> 00:30:42,449 He gives Danny here a wedgie every day. 692 00:30:42,536 --> 00:30:43,232 Dude. 693 00:30:43,319 --> 00:30:44,799 [sighs] 694 00:30:44,886 --> 00:30:45,887 And his dad is rich, 695 00:30:47,019 --> 00:30:47,802 so he knows he can get away with stuff. 696 00:30:49,064 --> 00:30:50,587 Also, he does it when the teacher isn't around. 697 00:30:50,674 --> 00:30:53,025 Well, we probably need to tell someone about this. 698 00:30:53,112 --> 00:30:55,244 Tell someone what? What, what's going on? 699 00:30:55,331 --> 00:30:58,595 We are getting ready for the big battle on Saturday. 700 00:30:58,682 --> 00:31:00,684 Oh, the big bat-battle. 701 00:31:00,771 --> 00:31:01,990 What, what battle? 702 00:31:02,077 --> 00:31:03,644 Wait, you didn't tell your dad? 703 00:31:03,731 --> 00:31:04,906 What time is it? 704 00:31:05,559 --> 00:31:07,517 Well, how about you guys go and have some fun 705 00:31:07,604 --> 00:31:09,606 and I'll fill your dad in, okay? 706 00:31:09,693 --> 00:31:12,522 Come on, guys, let's go. 707 00:31:12,609 --> 00:31:16,352 He is having a fight with this bully at school. 708 00:31:16,439 --> 00:31:18,093 - And-- - There's wedgies 709 00:31:18,180 --> 00:31:19,225 and battling going on, battling wedgies? 710 00:31:19,312 --> 00:31:21,096 - About the wedgies. - Yeah. 711 00:31:21,183 --> 00:31:23,011 LISA: Well, no, they're like army men 712 00:31:23,098 --> 00:31:24,360 and they're gonna do like a little switcheroos. 713 00:31:24,447 --> 00:31:25,927 You can't give army men wedges. 714 00:31:26,014 --> 00:31:26,972 - Wait. - That doesn't work like that. 715 00:31:31,933 --> 00:31:33,892 Hey, Chaz, got something for you. 716 00:31:33,979 --> 00:31:35,502 Oh, cool. 717 00:31:35,589 --> 00:31:37,373 I told my nanny about the fight. 718 00:31:37,460 --> 00:31:40,376 She said I should join you and bought you these. 719 00:31:40,463 --> 00:31:41,987 She bought me some too. 720 00:31:42,074 --> 00:31:44,641 Your grandma's so cool. 721 00:31:44,728 --> 00:31:47,993 So are you fighting with me? 722 00:31:48,297 --> 00:31:50,734 I'll fight with you as long as I command my army 723 00:31:50,821 --> 00:31:52,171 and you command your army. 724 00:31:52,258 --> 00:31:53,824 We fight until the end together. 725 00:31:53,912 --> 00:31:56,610 - Never give up. - Never! 726 00:31:57,393 --> 00:32:00,353 Oh, some guys came over, you know, brought some army men. 727 00:32:00,440 --> 00:32:03,747 Danny and Phoebe had a couple hundred guys. 728 00:32:03,834 --> 00:32:06,489 - Phoebe had army guys? - Yeah. 729 00:32:06,576 --> 00:32:08,013 And you wanna know what's weird? 730 00:32:08,100 --> 00:32:11,973 She kept looking at me and saying that she has my back. 731 00:32:12,060 --> 00:32:13,975 And you wanna know what's even weirder? 732 00:32:14,062 --> 00:32:17,022 She said that she'd command her army. 733 00:32:17,109 --> 00:32:20,460 Army? Maybe she likes you. 734 00:32:20,547 --> 00:32:24,246 [bright triumphant music] 735 00:32:24,333 --> 00:32:26,857 Careful. Oh, hey! 736 00:32:26,945 --> 00:32:28,642 You found it. 737 00:32:28,729 --> 00:32:30,252 Well, sorry, bud. 738 00:32:30,339 --> 00:32:32,341 It's actually just the box and a couple of army men. 739 00:32:32,428 --> 00:32:33,995 The castle is gone. 740 00:32:34,082 --> 00:32:36,128 Okay, thanks for trying. 741 00:32:36,215 --> 00:32:37,868 This is still cool though. 742 00:32:37,956 --> 00:32:39,827 The other kid has one, I saw it from across the street. 743 00:32:39,914 --> 00:32:41,307 Yeah, it was cool. 744 00:32:41,394 --> 00:32:43,570 But I remember that it tips over pretty easy. 745 00:32:43,657 --> 00:32:46,965 So I bet a dirt clod right over the top of it 746 00:32:47,052 --> 00:32:48,662 would take it out. 747 00:32:48,749 --> 00:32:51,317 - Good intel. - All right, take care. 748 00:32:53,014 --> 00:32:56,800 [triumphant music] 749 00:32:56,887 --> 00:33:00,630 And that was the beginning of World War II. 750 00:33:00,717 --> 00:33:04,939 Oh, before I forget, did anyone bring Chaz any army men? 751 00:33:05,026 --> 00:33:08,551 [bright music] 752 00:33:08,638 --> 00:33:10,901 Okay, you may give them to him now. 753 00:33:10,989 --> 00:33:14,296 [bright music] 754 00:33:14,383 --> 00:33:15,515 [toys clattering] 755 00:33:15,602 --> 00:33:18,344 Wow! 756 00:33:18,561 --> 00:33:21,782 [toys clattering] 757 00:33:21,869 --> 00:33:23,523 Oh, my gosh. 758 00:33:23,610 --> 00:33:25,699 That's a lot of army men. 759 00:33:25,786 --> 00:33:27,570 There's more? 760 00:33:28,528 --> 00:33:29,442 This is awesome. 761 00:33:29,529 --> 00:33:30,921 Whoa. 762 00:33:31,009 --> 00:33:33,054 We're all rooting for you. 763 00:33:33,141 --> 00:33:34,621 Here, take these. 764 00:33:34,708 --> 00:33:36,318 They belong to my nephew. 765 00:33:36,405 --> 00:33:38,929 He's all grown up now and he doesn't play with 'em anymore. 766 00:33:39,017 --> 00:33:40,061 Thanks, Ms. Mullens. 767 00:33:40,148 --> 00:33:43,891 - Just make sure you win. - I will. 768 00:33:43,978 --> 00:33:45,066 Wow! 769 00:33:45,153 --> 00:33:46,024 Let's load 'em up in your book bag. 770 00:33:46,981 --> 00:33:48,200 Load 'em up, man. Let's do this. 771 00:33:50,202 --> 00:33:51,246 I'll pour these in here. 772 00:33:52,508 --> 00:33:54,554 Some full, some full. 773 00:33:54,989 --> 00:33:56,425 It's completely full. 774 00:33:56,512 --> 00:33:58,862 With this many, we might actually have a chance. 775 00:33:58,949 --> 00:34:00,908 ZACH: I think we do. 776 00:34:00,995 --> 00:34:02,997 Okay, now let's get back to class. 777 00:34:03,084 --> 00:34:04,172 Okay. 778 00:34:04,259 --> 00:34:08,307 All right, back to World War II. 779 00:34:08,394 --> 00:34:10,570 Everyone open your books, please. 780 00:34:11,397 --> 00:34:14,052 [school bell ringing] 781 00:34:16,837 --> 00:34:21,059 [students chattering] 782 00:34:21,146 --> 00:34:24,105 Come on, I, I like peaches. 783 00:34:24,192 --> 00:34:26,673 But some might say I'm allergic to apples. 784 00:34:26,760 --> 00:34:29,067 And I don't even like apples. 785 00:34:33,984 --> 00:34:35,421 Hey, guys, how's it going? 786 00:34:37,423 --> 00:34:39,338 Good. 787 00:34:39,425 --> 00:34:42,123 Good, haven't seen you at the lot yet. 788 00:34:42,210 --> 00:34:43,907 Fight's still on, right? 789 00:34:43,994 --> 00:34:46,171 10:00am, Saturday. 790 00:34:46,258 --> 00:34:48,477 Just wanna make sure you haven't chickened out yet. 791 00:34:49,348 --> 00:34:51,132 Oh, we'll be there. 792 00:34:51,219 --> 00:34:52,525 Just to let you know, 793 00:34:53,961 --> 00:34:55,397 my dad has marked the field of my side and your side. 794 00:34:55,484 --> 00:34:57,051 It's outlined with caution tape. 795 00:34:58,008 --> 00:35:00,533 Okay, that's cool. 796 00:35:03,188 --> 00:35:07,148 [bright jaunty music] 797 00:35:07,235 --> 00:35:08,758 What was that? 798 00:35:08,845 --> 00:35:10,456 Nobody got assaulted. 799 00:35:10,543 --> 00:35:13,415 No wedgies. 800 00:35:13,502 --> 00:35:16,201 Jimmy's body has been "tooken" by an alien. 801 00:35:16,853 --> 00:35:17,811 Just so you know... 802 00:35:17,898 --> 00:35:19,247 [Zach gasps] 803 00:35:19,334 --> 00:35:22,337 simply faking of giving you a beat down 804 00:35:22,424 --> 00:35:25,253 gives me a tangly feeling inside. 805 00:35:25,340 --> 00:35:28,778 And they're peace, you have no idea. 806 00:35:28,865 --> 00:35:34,610 [students chattering] 807 00:35:34,697 --> 00:35:35,785 He's back. 808 00:35:41,443 --> 00:35:46,231 Well, what do you think? 809 00:35:46,318 --> 00:35:49,234 I don't think it's as big as his army, 810 00:35:49,321 --> 00:35:52,019 but I think we got a chance. 811 00:35:52,106 --> 00:35:53,673 Well, maybe someone else will bring you 812 00:35:53,760 --> 00:35:55,457 some army men tomorrow. 813 00:35:55,544 --> 00:35:57,372 Why don't we go check that new kid's house? 814 00:35:57,459 --> 00:35:59,418 I bet he has some. 815 00:35:59,505 --> 00:36:02,160 After him, maybe let's go to Vick's house. 816 00:36:02,247 --> 00:36:04,510 Oh yeah, I bet he has some too. 817 00:36:04,597 --> 00:36:06,076 - We can go there after. - All right. 818 00:36:10,429 --> 00:36:12,605 Hey, Lisa, my darling daughter. 819 00:36:12,692 --> 00:36:15,173 Can I borrow the car please? 820 00:36:15,260 --> 00:36:16,826 No, but I'll take you. 821 00:36:16,913 --> 00:36:18,393 Where do you wanna go? 822 00:36:18,480 --> 00:36:21,091 Oh, I just want to go up on to the corner to the VFW. 823 00:36:21,179 --> 00:36:23,311 I got some of my boat buddies up there I wanna get with. 824 00:36:23,398 --> 00:36:25,357 Okay, let me see where Chaz is. 825 00:36:25,444 --> 00:36:27,663 [window tapping] 826 00:36:27,750 --> 00:36:29,839 Okay. 827 00:36:29,926 --> 00:36:31,537 Hey, man, I gotta go, 828 00:36:31,624 --> 00:36:33,582 but I'll catch back up with you when I get back, okay? 829 00:36:33,669 --> 00:36:35,236 - Okay, I'll see you. - All right, come on. 830 00:36:36,237 --> 00:36:37,456 Yeah, he's playing with the next door neighbor's kids, 831 00:36:37,543 --> 00:36:38,935 so he should be in in a few minutes 832 00:36:39,022 --> 00:36:40,720 and then we'll head out, how about that? 833 00:36:40,807 --> 00:36:41,764 All right, cool. 834 00:36:41,851 --> 00:36:43,201 I'll meet you outside. 835 00:36:43,288 --> 00:36:45,072 All right, sounds good. Beep, beep, beep, beep. 836 00:36:45,159 --> 00:36:47,030 Yeah. 837 00:36:47,857 --> 00:36:51,034 [bright music] 838 00:36:51,121 --> 00:36:52,601 Pull in here for a second. 839 00:36:52,688 --> 00:36:54,777 I gotta run inside for a minute, pick something up, okay? 840 00:36:54,864 --> 00:36:56,997 - Okay. - Pop open the trunk 841 00:36:57,084 --> 00:36:58,085 - for me here, all right? - Yeah, okay. 842 00:36:58,172 --> 00:36:59,260 I'll put some stuff back there. 843 00:36:59,347 --> 00:37:01,654 - All righty. - Thank you. 844 00:37:01,741 --> 00:37:03,525 [triumphant music] 845 00:37:03,612 --> 00:37:05,005 Okay, can you believe it? 846 00:37:05,092 --> 00:37:08,400 Yeah, they are, they're not. 847 00:37:08,487 --> 00:37:10,619 - Hey, Top. - Hi, Zip, how are you? 848 00:37:10,706 --> 00:37:13,318 - How you doing? - Terrific, terrific. 849 00:37:13,405 --> 00:37:16,364 Top, do you finish that project we talked about? 850 00:37:16,451 --> 00:37:18,801 Yeah, they're in the back of my truck. 851 00:37:18,888 --> 00:37:21,239 It's open, take all the boxes. 852 00:37:21,326 --> 00:37:22,022 Wonderful, wonderful. 853 00:37:22,109 --> 00:37:23,850 How many did you make? 854 00:37:23,937 --> 00:37:27,027 - Enough. - Good. 855 00:37:27,114 --> 00:37:29,377 Well, I really appreciate the work that you 856 00:37:29,464 --> 00:37:31,945 and everybody did, and I know my grandson 857 00:37:32,032 --> 00:37:34,426 is gonna go crazy when he sees all that. 858 00:37:34,513 --> 00:37:35,992 No problem. 859 00:37:36,079 --> 00:37:38,995 We met, knocked it right out. 860 00:37:39,082 --> 00:37:41,998 Old Zippy here even made the grandson something special. 861 00:37:42,085 --> 00:37:44,174 Her being Navy and all. 862 00:37:44,262 --> 00:37:45,611 Ah, great. 863 00:37:45,698 --> 00:37:48,788 Well, listen, see you tomorrow for Bingo? 864 00:37:48,875 --> 00:37:49,963 - Yep, see you. - Roger that. 865 00:37:50,050 --> 00:37:55,969 All right, take care. 866 00:37:56,056 --> 00:37:56,839 All right. 867 00:38:01,017 --> 00:38:01,888 Yep. 868 00:38:11,593 --> 00:38:14,161 [car door thuds] 869 00:38:18,905 --> 00:38:20,210 All right, let's go. 870 00:38:20,298 --> 00:38:21,821 What's with all that stuff? 871 00:38:21,908 --> 00:38:24,084 I'll tell you later. 872 00:38:24,171 --> 00:38:25,868 Okay. 873 00:38:25,955 --> 00:38:29,176 [bright symphonic music] 874 00:38:29,263 --> 00:38:32,440 - What are in those boxes? - It's a surprise. 875 00:38:32,527 --> 00:38:33,963 I like surprises. 876 00:38:34,050 --> 00:38:36,923 Well, listen, buddy, you're gonna be crazy 877 00:38:37,010 --> 00:38:38,490 about this surprise, buddy. 878 00:38:38,577 --> 00:38:40,318 Over the top. 879 00:38:40,405 --> 00:38:42,711 Yeah, well, I've definitely noticed you've been stuck 880 00:38:42,798 --> 00:38:45,018 in your room the last few days doing something. 881 00:38:45,105 --> 00:38:47,455 - Oh, really? - Uh-huh. 882 00:38:47,542 --> 00:38:50,502 Yeah, yeah. 883 00:38:50,589 --> 00:38:53,766 You'll see after dinner. 884 00:38:53,940 --> 00:38:56,334 All right, all right. I'll stop pressuring you. 885 00:39:00,512 --> 00:39:03,166 [grandpa singing] 886 00:39:08,171 --> 00:39:10,217 Yeah, someone's in a good mood. 887 00:39:10,304 --> 00:39:12,654 I just finished a project I was working on. 888 00:39:12,741 --> 00:39:14,961 Oh, what project? 889 00:39:15,048 --> 00:39:17,180 You'll see, it's a little something. 890 00:39:17,267 --> 00:39:18,965 Tell us after dinner, right, Dad? 891 00:39:19,052 --> 00:39:20,923 Oh, yeah, I'll show you after dinner. 892 00:39:21,010 --> 00:39:22,229 Don't worry about it. 893 00:39:22,969 --> 00:39:25,450 I can't wait to see it. 894 00:39:25,537 --> 00:39:27,452 Hey Mom, what are we having for dinner? 895 00:39:27,539 --> 00:39:29,584 Fried chicken. Well, go get washed up. 896 00:39:29,671 --> 00:39:30,672 We're almost ready. 897 00:39:30,759 --> 00:39:32,282 Oh, yeah. 898 00:39:32,370 --> 00:39:34,372 Oh, fried chicken, mm. 899 00:39:34,459 --> 00:39:36,374 I hope you made me an extra spicy piece. 900 00:39:36,461 --> 00:39:38,463 - Oh, I did, extra hot. - Oh, boy. 901 00:39:45,861 --> 00:39:47,689 Well, that was some good chicken. 902 00:39:47,776 --> 00:39:49,038 Delicious. 903 00:39:49,125 --> 00:39:51,040 It should be, it was mom's recipe. 904 00:39:51,127 --> 00:39:53,521 And I knew it tasted good. 905 00:39:53,608 --> 00:39:55,349 Great job, sweetheart. 906 00:39:55,436 --> 00:39:56,959 So are you gonna show us what you've been working on? 907 00:39:57,046 --> 00:39:58,004 - Yeah. - Yeah. 908 00:39:58,091 --> 00:40:00,223 Well, before I show you all... 909 00:40:00,310 --> 00:40:03,183 Chaz, did I ever tell you what I did in World War II? 910 00:40:03,270 --> 00:40:05,620 You made tanks or something? 911 00:40:05,707 --> 00:40:09,015 Yeah, well, I was in a thing called Operation Bodyguard. 912 00:40:09,102 --> 00:40:13,933 We made phony troops and tanks to fool the Germans. 913 00:40:14,020 --> 00:40:15,804 And we certainly did. 914 00:40:15,891 --> 00:40:18,851 We never lost one person, 915 00:40:18,938 --> 00:40:21,767 because they thought they were bombing real troops. 916 00:40:21,854 --> 00:40:24,639 It was amazing. 917 00:40:24,726 --> 00:40:28,426 Wait, we're talking about you in history class. 918 00:40:28,513 --> 00:40:30,079 Wait till I tell Ms. Mullens, she's gonna flip. 919 00:40:30,166 --> 00:40:31,907 She told us all about your unit. 920 00:40:31,994 --> 00:40:34,519 Really? That's terrific. 921 00:40:34,606 --> 00:40:37,522 We were a ghost unit, only a few men, 922 00:40:37,609 --> 00:40:40,612 but we made all those phony tanks and troops. 923 00:40:40,699 --> 00:40:44,920 So you got a big battle coming up on Saturday, don't you? 924 00:40:45,007 --> 00:40:46,487 Against superior numbers? 925 00:40:46,574 --> 00:40:48,707 - Yes, sir. - All right, come on. 926 00:40:48,794 --> 00:40:50,926 Follow me, whoop. 927 00:40:52,754 --> 00:40:54,190 CHAZ: Okay, I think. 928 00:40:55,409 --> 00:40:57,846 DAVE: Maybe just one more piece of chicken. 929 00:40:58,194 --> 00:40:59,500 [door latch clicks] 930 00:40:59,587 --> 00:41:01,197 All right, come on in. 931 00:41:02,808 --> 00:41:04,940 Gee, grandpa, you did all this for me? 932 00:41:05,027 --> 00:41:07,334 Absolutely. Come Saturday morning, 933 00:41:07,421 --> 00:41:09,423 he won't know what's real or fake. 934 00:41:09,510 --> 00:41:11,425 Wow, he won't be expecting this. 935 00:41:11,512 --> 00:41:14,820 - Not a chance. - This is a great idea. 936 00:41:14,907 --> 00:41:17,039 Yeah, this is awesome, this is awesome. 937 00:41:17,126 --> 00:41:19,477 Now I have a little surprise too. 938 00:41:19,564 --> 00:41:22,088 Not as awesome as this, but a little something. 939 00:41:22,175 --> 00:41:23,002 - What is that? - You wanna see? 940 00:41:23,089 --> 00:41:24,090 Yeah, what is it? 941 00:41:24,177 --> 00:41:25,352 - Come on! - In the garage. 942 00:41:25,439 --> 00:41:26,788 - Come on! - All right, all right. 943 00:41:26,875 --> 00:41:30,488 [bright hopeful music] 944 00:41:30,575 --> 00:41:31,967 [garage door whirring] 945 00:41:32,054 --> 00:41:33,447 Wow, Dad. 946 00:41:33,534 --> 00:41:35,580 Well, I know you only had the box of Navarone, 947 00:41:35,667 --> 00:41:40,628 so I thought I would give you the "Guns of Navarone." 948 00:41:40,715 --> 00:41:42,630 Wow, Dad, this is awesome! 949 00:41:42,717 --> 00:41:44,676 - Yeah, well. - It's... This is one big floor. 950 00:41:44,763 --> 00:41:46,373 Well, okay, it is, 951 00:41:46,460 --> 00:41:47,592 but that's because I couldn't remember how big it was, 952 00:41:47,679 --> 00:41:50,159 so I just kept building and building. 953 00:41:51,073 --> 00:41:52,292 Why didn't you tell me? 954 00:41:52,379 --> 00:41:54,337 Well, you can't keep a secret. 955 00:41:54,424 --> 00:41:55,687 Yeah, that's for sure. She's a blabbermouth. 956 00:41:55,774 --> 00:41:57,253 I'm caught. Oh, no. 957 00:41:57,776 --> 00:42:01,214 That is the cherry on top of it, I'll tell you. 958 00:42:01,301 --> 00:42:03,303 You know, if I was up against you, 959 00:42:03,390 --> 00:42:04,783 I'd be bombing the daylights out of it. 960 00:42:05,697 --> 00:42:06,785 That's the idea. 961 00:42:06,872 --> 00:42:08,743 Thanks, Dad, it's perfect. 962 00:42:08,830 --> 00:42:11,529 Well, now, Chaz, you gotta come up with a plan 963 00:42:11,616 --> 00:42:13,487 to get your troops onto the battlefield 964 00:42:13,574 --> 00:42:15,533 without him knowing about it. 965 00:42:15,620 --> 00:42:16,969 Wait until I tell the guys, 966 00:42:17,056 --> 00:42:18,666 they're gonna be so shocked. 967 00:42:18,753 --> 00:42:20,712 We have a meeting tomorrow after school. 968 00:42:20,799 --> 00:42:21,930 Can I see what you made me? 969 00:42:22,017 --> 00:42:22,888 I need to get a count. 970 00:42:22,975 --> 00:42:24,324 Don't worry about that. 971 00:42:24,411 --> 00:42:25,586 I got a piece of paper on my desk 972 00:42:27,022 --> 00:42:27,762 that has the number of troops that we made for you. 973 00:42:27,849 --> 00:42:29,459 So that's taken care of. 974 00:42:29,547 --> 00:42:33,115 Now, the other thing we did is we made fake maps 975 00:42:33,202 --> 00:42:35,553 and dropped them behind enemy lines. 976 00:42:35,640 --> 00:42:37,903 It fooled the daylights out of the Germans. 977 00:42:37,990 --> 00:42:39,905 I feel bad for Jimmy. 978 00:42:39,992 --> 00:42:42,298 I'm starting to feel sorry for Jimmy too. 979 00:42:42,385 --> 00:42:45,258 I wish. He's gonna get creamed. 980 00:42:46,868 --> 00:42:48,435 You done good. 981 00:42:50,785 --> 00:42:56,878 [school bell rings] 982 00:42:56,965 --> 00:42:59,359 Oh, I need you to do me a favor, 983 00:42:59,446 --> 00:43:00,882 but you're not gonna like it. 984 00:43:00,969 --> 00:43:02,971 What is it? 985 00:43:03,058 --> 00:43:04,538 I need you to act like this. 986 00:43:04,625 --> 00:43:07,454 No, it's real, so he thinks it's real. 987 00:43:07,541 --> 00:43:09,587 It fools them out completely. 988 00:43:09,674 --> 00:43:11,589 Roger that. 989 00:43:11,676 --> 00:43:14,026 This is top secret, so don't let anyone have it. 990 00:43:14,113 --> 00:43:15,854 Especially not Jimmy. 991 00:43:18,117 --> 00:43:19,466 This is gonna hurt. 992 00:43:19,553 --> 00:43:21,511 Jimmy's gonna beat the crap out of me. 993 00:43:21,599 --> 00:43:23,731 Just do it for the team, man. 994 00:43:24,732 --> 00:43:26,212 Hey, Ms. Mullins. 995 00:43:26,299 --> 00:43:28,214 We need a referee for the battle on Saturday. 996 00:43:28,301 --> 00:43:29,607 Are you able to do it? 997 00:43:29,694 --> 00:43:30,608 Well, I'd be honored. 998 00:43:30,695 --> 00:43:32,305 What time do you need me there? 999 00:43:32,392 --> 00:43:34,089 Let's see, the battle starts at 10:00, 1000 00:43:34,176 --> 00:43:36,918 so, yeah, can you be there at 9:00? 1001 00:43:37,440 --> 00:43:38,311 I'll be there. 1002 00:43:38,398 --> 00:43:39,529 The empty lot in Boone Park? 1003 00:43:39,617 --> 00:43:41,357 Yes, ma'am. 1004 00:43:41,444 --> 00:43:44,622 Oh, my grandfather was in the Army thing in World War II. 1005 00:43:44,709 --> 00:43:47,276 The, oh, the ghost unit that we were talking about in class. 1006 00:43:47,363 --> 00:43:48,364 Really? 1007 00:43:48,451 --> 00:43:50,628 Well, I would love to meet him. 1008 00:43:50,715 --> 00:43:53,065 He'll be there on Saturday, you can meet him then. 1009 00:43:53,152 --> 00:43:53,979 Cool. 1010 00:43:59,680 --> 00:44:02,030 [jaunty music] 1011 00:44:10,343 --> 00:44:11,779 Dang, that kid is good. 1012 00:44:11,866 --> 00:44:13,563 That was easy. 1013 00:44:13,651 --> 00:44:16,392 I thought for sure I was gonna get a wedgie or something. 1014 00:44:16,479 --> 00:44:19,961 Yeah, shows me spies are everywhere. 1015 00:44:20,048 --> 00:44:21,441 Yeah, oh, I have some news for you, 1016 00:44:21,528 --> 00:44:22,921 but I can't show you here. 1017 00:44:23,008 --> 00:44:25,793 I'll show you when we get to my house, okay? 1018 00:44:25,880 --> 00:44:27,665 - Tell me. - Can't. 1019 00:44:27,752 --> 00:44:29,318 Sure you can, just tell me. 1020 00:44:29,405 --> 00:44:31,886 - Nope. - Come on, please. 1021 00:44:31,973 --> 00:44:33,496 You'll find out soon enough. 1022 00:44:33,583 --> 00:44:35,281 Just wait, trust me. 1023 00:44:35,368 --> 00:44:36,891 You're gonna love it. 1024 00:44:36,978 --> 00:44:39,720 What are y'all talking about? 1025 00:44:39,807 --> 00:44:41,853 Nothing. Chaz won't tell me something. 1026 00:44:41,940 --> 00:44:43,855 Just the teensy-weensy little something. 1027 00:44:43,942 --> 00:44:46,466 What, is it like a secret? 1028 00:44:46,553 --> 00:44:47,336 Oh, do tell. 1029 00:44:47,423 --> 00:44:49,643 Look what you started. 1030 00:44:52,298 --> 00:44:54,517 [bright music] 1031 00:44:54,604 --> 00:44:57,172 Okay, guys, remember, my army on the right, 1032 00:44:57,259 --> 00:44:59,958 Danny's army in the middle, and Zach's army's on the left. 1033 00:45:00,045 --> 00:45:01,350 We're gonna have FTs scattered throughout 1034 00:45:01,437 --> 00:45:02,569 and the big guns are gonna be 1035 00:45:02,656 --> 00:45:04,832 in the back, so they're harder to hit. 1036 00:45:04,919 --> 00:45:07,052 Now, everyone memorize this plan. 1037 00:45:07,139 --> 00:45:08,793 Remember what you have to do, got it? 1038 00:45:08,880 --> 00:45:09,750 Got it. 1039 00:45:09,837 --> 00:45:11,447 I have a question. 1040 00:45:11,534 --> 00:45:13,711 What are FTs and where do I get them from? 1041 00:45:13,798 --> 00:45:15,321 Oh, my gosh. 1042 00:45:15,408 --> 00:45:17,540 I was so excited, I forgot to show y'all something. 1043 00:45:17,627 --> 00:45:19,194 Follow me. 1044 00:45:19,281 --> 00:45:23,024 [bright music] 1045 00:45:23,111 --> 00:45:24,678 "This is my commandment 1046 00:45:24,765 --> 00:45:28,638 that you love one another as I have loved you. 1047 00:45:28,726 --> 00:45:31,816 Greater love has no one than this, 1048 00:45:31,903 --> 00:45:35,602 than to lay down one's life for his friends." 1049 00:45:35,689 --> 00:45:38,866 [bright piano music] 1050 00:45:38,953 --> 00:45:40,128 [door knocking] 1051 00:45:40,215 --> 00:45:41,477 Come in. 1052 00:45:41,564 --> 00:45:42,740 [door latch clicks] 1053 00:45:42,827 --> 00:45:43,958 Look, guys. 1054 00:45:48,963 --> 00:45:52,619 Oh, no, no, no, no, I must have dreamt it. 1055 00:45:52,706 --> 00:45:54,752 Relax, Chaz. 1056 00:45:54,839 --> 00:45:56,754 Moved it into the garage. 1057 00:45:57,798 --> 00:45:59,452 Oh, oh, man. 1058 00:45:59,539 --> 00:46:01,062 That freaked me out. 1059 00:46:01,149 --> 00:46:04,674 Okay, my dad and my grandpa made me something. 1060 00:46:04,762 --> 00:46:06,720 Guys, come on, let's go. 1061 00:46:07,765 --> 00:46:11,377 Enjoy the surprise, boys. And girl. 1062 00:46:15,685 --> 00:46:18,688 [triumphant music] 1063 00:46:26,261 --> 00:46:28,176 ZACH: Well, this is a game changer. 1064 00:46:28,263 --> 00:46:30,700 Craig, those are FTs. 1065 00:46:30,788 --> 00:46:33,094 My grandpa did this to the Germans in World War II, 1066 00:46:33,181 --> 00:46:34,879 and we're gonna do it to Jimmy. 1067 00:46:34,966 --> 00:46:37,359 This is the plan, guys. 1068 00:46:40,362 --> 00:46:42,016 And in the fourth quarter, we crush him. 1069 00:46:44,105 --> 00:46:46,368 I don't see space for my army anywhere. 1070 00:46:46,455 --> 00:46:47,979 Where am I gonna set up? 1071 00:46:48,066 --> 00:46:50,242 You said I could command my army. 1072 00:46:50,329 --> 00:46:51,983 Dang, Phoebe, I thought you gave us all your guys. 1073 00:46:52,853 --> 00:46:54,289 That wasn't my army. 1074 00:46:54,376 --> 00:46:55,769 Those were guys I don't play with. 1075 00:46:55,856 --> 00:46:58,816 My army's the best army, you'll see. 1076 00:46:58,903 --> 00:47:00,252 Well, how about this? 1077 00:47:00,339 --> 00:47:01,601 If Jimmy's beating us, 1078 00:47:02,950 --> 00:47:03,646 I'll let you come in in the fourth quarter, okay? 1079 00:47:03,733 --> 00:47:05,300 I'll be there. 1080 00:47:06,214 --> 00:47:07,868 Has anyone seen Phoebe's army? 1081 00:47:07,955 --> 00:47:09,435 ALL: No. 1082 00:47:09,522 --> 00:47:11,524 I wonder why she's so secretive about it. 1083 00:47:11,611 --> 00:47:12,917 Yeah. 1084 00:47:13,004 --> 00:47:14,832 CRAIG: So they gave this all to you last night? 1085 00:47:14,919 --> 00:47:18,574 Yeah, my grandpa made the FTs and my dad made the fort. 1086 00:47:18,661 --> 00:47:21,708 So with all the FTs, this is what we're gonna do, okay? 1087 00:47:21,795 --> 00:47:23,318 We have four quarters in this war. 1088 00:47:23,405 --> 00:47:25,755 In between each quarter, we get a few minutes 1089 00:47:25,843 --> 00:47:27,801 to add some troops and clean up the dead. 1090 00:47:27,888 --> 00:47:29,934 Now, the last quarter, we have to put everything out. 1091 00:47:30,021 --> 00:47:31,065 Flood the field of battle. 1092 00:47:31,152 --> 00:47:32,806 We have 15 minutes. 1093 00:47:32,893 --> 00:47:35,026 Oh, we're gonna win this. 1094 00:47:35,113 --> 00:47:37,419 Now the only problem is, how are we gonna get 1095 00:47:37,506 --> 00:47:39,117 all this out there without him noticing? 1096 00:47:39,944 --> 00:47:41,902 [gasps] I've got an idea. 1097 00:47:42,772 --> 00:47:43,773 Come on, guys. 1098 00:47:48,256 --> 00:47:50,780 [crickets chirping] 1099 00:47:50,868 --> 00:47:55,611 [gentle tense music] [cart rattling] 1100 00:47:59,789 --> 00:48:02,314 Stop. Wait. 1101 00:48:02,401 --> 00:48:06,753 [gentle tense music] 1102 00:48:06,840 --> 00:48:08,189 [grease can spraying] 1103 00:48:08,276 --> 00:48:10,452 Ah, all right, here's what we're gonna do. 1104 00:48:10,539 --> 00:48:12,672 You keep an eye on the kids from near this angle. 1105 00:48:12,759 --> 00:48:13,891 You stay here. 1106 00:48:15,153 --> 00:48:15,980 I'm gonna go over there, hide behind that tree 1107 00:48:16,067 --> 00:48:16,806 and I'll watch 'em from there. 1108 00:48:16,894 --> 00:48:18,025 - Okay. - Okay. 1109 00:48:18,112 --> 00:48:19,026 Make sure nothing happens to 'em. 1110 00:48:19,113 --> 00:48:21,028 - All right. - Do me a favor. 1111 00:48:21,115 --> 00:48:23,117 Don't drive away without me. 1112 00:48:23,204 --> 00:48:24,466 That should fix it. 1113 00:48:24,553 --> 00:48:27,861 Do you always carry a can of grease with you? 1114 00:48:27,948 --> 00:48:29,297 I mean, yeah. 1115 00:48:29,384 --> 00:48:30,516 You never know when you're gonna need it. 1116 00:48:30,646 --> 00:48:32,213 Now, come on. 1117 00:48:33,432 --> 00:48:38,176 [cart rattling] [crow cawing] 1118 00:48:38,263 --> 00:48:39,960 [gentle tense music] 1119 00:48:40,047 --> 00:48:41,962 I swore I smell my grandpa. 1120 00:48:42,049 --> 00:48:43,050 Why would it smell like your grandpa 1121 00:48:43,137 --> 00:48:45,139 in the middle of the night? 1122 00:48:45,226 --> 00:48:47,925 [cart rattling] [bright music] 1123 00:48:48,012 --> 00:48:49,709 I can see everything. 1124 00:48:50,928 --> 00:48:54,061 [bright evoking music] 1125 00:49:03,636 --> 00:49:06,769 [bright evoking music] 1126 00:49:13,907 --> 00:49:16,866 Looks like everything's going according to plan. 1127 00:49:16,954 --> 00:49:18,303 You didn't think I was gonna let you go out there 1128 00:49:19,782 --> 00:49:21,175 in the middle of the night all by yourselves, did you? 1129 00:49:21,262 --> 00:49:22,524 No, Dad, sorry. 1130 00:49:22,611 --> 00:49:25,963 I just didn't think you were gonna let me go. 1131 00:49:26,050 --> 00:49:28,095 Just wanna make sure you're okay. 1132 00:49:28,182 --> 00:49:30,141 I'm sure the other kids didn't ask their parents either. 1133 00:49:30,228 --> 00:49:33,535 But, look, you can always come to me. 1134 00:49:33,622 --> 00:49:35,015 Thanks, Dad. 1135 00:49:35,102 --> 00:49:36,364 You know what's crazy? 1136 00:49:36,451 --> 00:49:39,063 I thought I smelled grandpa out there. 1137 00:49:39,150 --> 00:49:41,369 You did. [laughs] 1138 00:49:41,456 --> 00:49:44,503 I was so close I could've touched you. 1139 00:49:44,590 --> 00:49:46,722 Wow, that's pretty good, Grandpa. 1140 00:49:46,809 --> 00:49:48,811 Remind me never to play hide and seek with you. 1141 00:49:50,683 --> 00:49:52,076 So everything ready? 1142 00:49:52,902 --> 00:49:54,252 Everything except Phoebe's army. 1143 00:49:54,339 --> 00:49:55,862 She said she'd bring it tomorrow, 1144 00:49:55,949 --> 00:49:57,559 but I'm hoping we don't need it. 1145 00:49:57,646 --> 00:49:58,908 Fingers crossed. 1146 00:49:58,996 --> 00:50:00,040 Okay. 1147 00:50:00,127 --> 00:50:03,043 It'll work, believe me. 1148 00:50:03,130 --> 00:50:04,740 All right, let's get to bed. 1149 00:50:04,827 --> 00:50:07,526 Come on, don't tell your mom. 1150 00:50:08,048 --> 00:50:11,312 [bright pleasant music] 1151 00:50:15,621 --> 00:50:16,839 I'm here. 1152 00:50:16,926 --> 00:50:18,058 Well, you definitely look ready for battle. 1153 00:50:18,145 --> 00:50:20,104 Yeah, big day, huh? 1154 00:50:20,191 --> 00:50:21,714 A little nervous. 1155 00:50:21,801 --> 00:50:23,411 Don't be nervous, you're gonna do great. 1156 00:50:24,412 --> 00:50:27,024 Yeah, seriously. 1157 00:50:27,111 --> 00:50:28,590 You're gonna do super, okay? 1158 00:50:28,677 --> 00:50:29,896 Hey, let's pray. 1159 00:50:29,983 --> 00:50:31,419 Grandpa, what do you say? 1160 00:50:31,506 --> 00:50:34,335 Okay. Dear Lord, for be thy will, 1161 00:50:34,422 --> 00:50:37,077 give Chaz here victory over his enemies. 1162 00:50:37,164 --> 00:50:37,991 Amen. 1163 00:50:38,861 --> 00:50:39,775 - Amen. - Amen, all right. 1164 00:50:39,862 --> 00:50:41,777 All right, well, I made breakfast, 1165 00:50:41,864 --> 00:50:43,518 so let's just eat it on the way. 1166 00:50:43,605 --> 00:50:45,216 - Sounds good. - All right, let's go. 1167 00:50:45,303 --> 00:50:46,217 - What are we waiting for? - Come on! 1168 00:50:46,304 --> 00:50:47,044 Let's do it. 1169 00:50:47,131 --> 00:50:50,047 [upbeat rock music] 1170 00:50:59,143 --> 00:51:01,014 You know, thanks for doing this. 1171 00:51:01,101 --> 00:51:02,842 Oh, well, I gotta tell you, 1172 00:51:02,929 --> 00:51:06,280 I have never refereed a dirt clod battle before. 1173 00:51:06,367 --> 00:51:08,587 Have you played a dirt clod battle before? 1174 00:51:08,674 --> 00:51:11,198 When I was a kid. 1175 00:51:11,285 --> 00:51:12,765 You're here just to keep things fair. 1176 00:51:12,852 --> 00:51:15,246 We throw dirt clods at each other's army men. 1177 00:51:15,333 --> 00:51:18,031 You just set the time and how many dirt clods we can throw. 1178 00:51:18,118 --> 00:51:22,296 Whoever has zero by the end of the time wins. 1179 00:51:22,383 --> 00:51:24,342 That sounds easy enough. 1180 00:51:24,429 --> 00:51:26,083 This is my parents. 1181 00:51:26,170 --> 00:51:28,085 - Hi. - Oh, hi. 1182 00:51:28,172 --> 00:51:30,522 Well, you know, I mean, no. 1183 00:51:30,609 --> 00:51:32,828 - Yeah. - Okay. 1184 00:51:33,873 --> 00:51:35,048 Is this who I think it is? 1185 00:51:36,310 --> 00:51:37,790 Yeah, this is my grandpa that I told you about. 1186 00:51:37,877 --> 00:51:38,747 It is a pleasure to meet you. 1187 00:51:38,834 --> 00:51:40,358 So nice to meet you. 1188 00:51:40,445 --> 00:51:42,011 Your grandson tells me you were in a... 1189 00:51:42,099 --> 00:51:44,101 a ghost unit in World War II. 1190 00:51:44,188 --> 00:51:47,104 Oh, yeah, we were masters in the art of deception. 1191 00:51:47,191 --> 00:51:49,628 We fooled them Germans like nothing. 1192 00:51:49,715 --> 00:51:51,108 I would love to have you come to speak 1193 00:51:51,195 --> 00:51:52,544 to my classes in school sometime. 1194 00:51:52,631 --> 00:51:53,980 Really? 1195 00:51:54,067 --> 00:51:55,764 I would be honored it and humbled 1196 00:51:55,851 --> 00:51:56,983 to be doing that for you. 1197 00:51:57,070 --> 00:51:59,072 - Hey, Ms. Mullins. - Ah! 1198 00:51:59,159 --> 00:52:01,205 Hello. 1199 00:52:02,206 --> 00:52:03,511 I didn't think you were gonna show. 1200 00:52:03,598 --> 00:52:05,644 Ready to get beat? 1201 00:52:07,428 --> 00:52:09,996 You know, Jimmy, 1202 00:52:10,083 --> 00:52:13,695 your army's gonna look real good in my backyard. 1203 00:52:14,870 --> 00:52:17,699 [upbeat rock music] 1204 00:53:26,812 --> 00:53:27,943 Jimmy, you did all this? 1205 00:53:28,030 --> 00:53:30,337 - I sure did. - We have ten minutes. 1206 00:53:30,424 --> 00:53:32,078 Is there anything I need to know from you? 1207 00:53:32,165 --> 00:53:34,211 I have just those two boxes right over there 1208 00:53:34,298 --> 00:53:37,779 of reserved armies and the rest will be thrown with me. 1209 00:53:37,866 --> 00:53:39,520 Okay, do you have any rules? 1210 00:53:39,607 --> 00:53:41,305 Yeah, your army has to be inside the caution tape 1211 00:53:41,392 --> 00:53:43,524 to be able to fight. 1212 00:53:43,611 --> 00:53:45,961 Got it. Well, good luck, Jimmy. 1213 00:53:46,048 --> 00:53:48,137 I'm gonna go see what he has to say. 1214 00:53:50,139 --> 00:53:51,184 We got this. 1215 00:53:55,188 --> 00:53:56,407 Well, I didn't expect this either. 1216 00:53:57,756 --> 00:53:59,540 Hey, Chaz, you have five minutes until we start. 1217 00:53:59,627 --> 00:54:01,238 Do I need to know anything from you? 1218 00:54:01,325 --> 00:54:03,327 Yes. Ms. Mullins. 1219 00:54:03,414 --> 00:54:06,025 My army's mostly fake, paper and cardboard cutouts. 1220 00:54:06,112 --> 00:54:07,548 They look real, but they aren't. 1221 00:54:07,635 --> 00:54:09,681 I'm doing Operation Bodyguard on the enemy. 1222 00:54:10,334 --> 00:54:12,423 Well, that's cool. 1223 00:54:12,510 --> 00:54:14,860 I'm glad someone's paying attention in class. 1224 00:54:14,947 --> 00:54:16,470 Do you have any reserves? 1225 00:54:16,557 --> 00:54:18,124 Yes, ma'am, buried under the ground 1226 00:54:18,211 --> 00:54:19,430 so he doesn't know what we have. 1227 00:54:19,517 --> 00:54:21,954 Show me, I need to understand what we're doing 1228 00:54:22,041 --> 00:54:23,260 just to make sure it's fair. 1229 00:54:28,047 --> 00:54:31,180 Okay, I didn't even see that. 1230 00:54:31,268 --> 00:54:33,139 Troops are in marked area. 1231 00:54:33,226 --> 00:54:35,533 Just under it, seems okay. 1232 00:54:35,620 --> 00:54:37,012 Operation Bodyguard. 1233 00:54:37,099 --> 00:54:38,927 Got it, very sneaky. 1234 00:54:39,014 --> 00:54:39,885 Yes, ma'am. 1235 00:54:39,972 --> 00:54:42,627 Oh, and Zach is my other bomber. 1236 00:54:42,714 --> 00:54:45,412 Just in case we need her, Phoebe is my last reserve army, 1237 00:54:45,499 --> 00:54:47,980 which I guess she's sitting on. 1238 00:54:48,067 --> 00:54:51,375 Okay, truth's been shown to me. 1239 00:54:51,462 --> 00:54:52,593 Now it's about that time. 1240 00:54:52,680 --> 00:54:54,508 Finish up, good luck. 1241 00:54:56,249 --> 00:54:57,772 Okay, everyone. 1242 00:54:57,859 --> 00:54:59,818 My name is Ms. Mullins. 1243 00:54:59,905 --> 00:55:01,994 I teach at your sons' school. 1244 00:55:02,081 --> 00:55:05,693 They've asked me to be the referee to this dirt clod war. 1245 00:55:05,780 --> 00:55:11,525 Rule one, Jimmy and Rex will be throwing on this side only 1246 00:55:11,612 --> 00:55:15,355 and Chaz and Zach will be throwing from this side. 1247 00:55:15,442 --> 00:55:18,663 Rule number two, no limit on dirt clods 1248 00:55:18,750 --> 00:55:21,535 you throw until the whistle blows. 1249 00:55:21,622 --> 00:55:24,712 Rule three, all troops that have been blown up 1250 00:55:24,799 --> 00:55:28,194 will be picked up and removed from the field of play 1251 00:55:28,281 --> 00:55:31,850 and deposited inchoate away from the troop area. 1252 00:55:31,937 --> 00:55:34,461 This battle is for keeps. 1253 00:55:34,548 --> 00:55:37,595 Whoever wins, gets the other kid's army. 1254 00:55:37,682 --> 00:55:40,511 That's it, pull back the tarp. 1255 00:55:41,294 --> 00:55:44,515 [triumphant music] 1256 00:55:44,602 --> 00:55:45,907 I can do this. 1257 00:55:45,994 --> 00:55:49,563 [triumphant music] 1258 00:55:49,650 --> 00:55:52,523 Dang, I didn't know they had a army this big. 1259 00:55:52,610 --> 00:55:54,176 Me neither. 1260 00:55:54,263 --> 00:55:57,702 [triumphant music] 1261 00:55:57,789 --> 00:55:59,660 Jimmy, you ready? 1262 00:55:59,747 --> 00:56:01,793 Let's do it. 1263 00:56:02,054 --> 00:56:02,881 Chaz, you ready? 1264 00:56:02,968 --> 00:56:04,796 Sir, yes, sir. 1265 00:56:04,883 --> 00:56:06,275 All right, that's ma'am. 1266 00:56:06,928 --> 00:56:08,190 Yes, ma'am. 1267 00:56:09,104 --> 00:56:11,063 On the whistle. 1268 00:56:11,150 --> 00:56:12,543 It's war. 1269 00:56:12,630 --> 00:56:17,243 [dramatic music] 1270 00:56:17,330 --> 00:56:18,723 [whistle trilling] 1271 00:56:18,810 --> 00:56:20,899 [dramatic music] 1272 00:56:20,986 --> 00:56:23,118 No! Get that truck. 1273 00:56:23,205 --> 00:56:25,599 - Oh, no. - Destroy their army. 1274 00:56:25,686 --> 00:56:26,861 [dramatic music] 1275 00:56:26,948 --> 00:56:28,385 - Get it. - Take down their army. 1276 00:56:28,472 --> 00:56:30,387 - I got one. - You guys right there. 1277 00:56:32,127 --> 00:56:35,130 - Get the front! - Destroy them. 1278 00:56:35,435 --> 00:56:38,525 JIMMY: That's what I'm talking about. 1279 00:56:38,612 --> 00:56:39,961 CHAZ: Come on. 1280 00:56:40,048 --> 00:56:43,400 [dramatic hopeful music] 1281 00:56:50,232 --> 00:56:52,278 Go, Zach! Come on, destroy them. 1282 00:56:53,758 --> 00:56:57,239 Come on, come on! 1283 00:56:57,326 --> 00:57:00,939 [kids chattering] 1284 00:57:01,026 --> 00:57:02,593 CHAZ: Get the front! 1285 00:57:02,680 --> 00:57:07,293 - Destroy them. - Take that! 1286 00:57:07,380 --> 00:57:08,120 [dramatic music] 1287 00:57:08,947 --> 00:57:09,469 PHOEBE: Go, Zach, go, Zach! 1288 00:57:10,209 --> 00:57:12,037 Destroy them. Come on! 1289 00:57:12,124 --> 00:57:14,256 [mud thudding] 1290 00:57:14,343 --> 00:57:16,258 JIMMY: Take it down, take it down! 1291 00:57:16,345 --> 00:57:17,651 [whistle trilling] 1292 00:57:21,089 --> 00:57:25,572 First quarter, collect everything that is dead. 1293 00:57:25,659 --> 00:57:30,011 Get it off the field and away from your regular troops. 1294 00:57:30,098 --> 00:57:32,797 [dramatic music] 1295 00:57:58,736 --> 00:58:00,259 Your grandpa was right. 1296 00:58:00,346 --> 00:58:02,304 He didn't even go after any of the real guys. 1297 00:58:02,391 --> 00:58:04,568 He was going for the big stuff. 1298 00:58:04,655 --> 00:58:06,439 He got us good. 1299 00:58:06,526 --> 00:58:10,225 Let's just hope he doesn't realize what's going on. 1300 00:58:10,487 --> 00:58:12,271 Let's go put some troops out over there. 1301 00:58:12,358 --> 00:58:13,359 They want that area out. 1302 00:58:13,446 --> 00:58:14,012 Yeah. 1303 00:58:21,541 --> 00:58:23,500 Chaz. 1304 00:58:23,587 --> 00:58:28,113 Dang, Chaz, he blew up half your army. 1305 00:58:28,200 --> 00:58:30,507 Phoebe, don't say stuff like that. 1306 00:58:30,594 --> 00:58:33,031 They might hear you. 1307 00:58:33,422 --> 00:58:34,423 Good job, Phoebe. 1308 00:58:34,511 --> 00:58:35,555 Have your troops ready. 1309 00:58:35,642 --> 00:58:37,644 Oh, they're ready. 1310 00:58:37,731 --> 00:58:39,646 [inspiring music] 1311 00:58:39,733 --> 00:58:42,040 - Jimmy, you ready? - Yep. 1312 00:58:42,388 --> 00:58:46,174 - Chaz, you ready? - Yes, ma'am. 1313 00:58:46,261 --> 00:58:48,481 Pull open the tarp. 1314 00:58:48,568 --> 00:58:53,486 [triumphant music] 1315 00:58:53,573 --> 00:58:56,010 [whistle trilling] 1316 00:58:56,097 --> 00:58:57,316 - You can do this! - Go, get it! 1317 00:58:57,403 --> 00:58:58,273 JIMMY: You can do this, man. 1318 00:58:59,274 --> 00:59:00,537 Come on, that's one... [indistinct] 1319 00:59:00,624 --> 00:59:02,103 CHAZ: Get the front. 1320 00:59:02,190 --> 00:59:05,629 [mud thudding] [kids chattering] 1321 00:59:05,716 --> 00:59:06,673 Get those! 1322 00:59:06,760 --> 00:59:07,935 [dramatic music] 1323 00:59:08,022 --> 00:59:10,764 [toys thudding] 1324 00:59:10,851 --> 00:59:13,027 CRAIG: Oh, no, oh, no. 1325 00:59:17,597 --> 00:59:20,382 Come on, get the truck, get the truck. 1326 00:59:20,469 --> 00:59:21,993 KID: Come on, Zach, come on, Zach. 1327 00:59:22,080 --> 00:59:26,867 [toys thudding] [dramatic music] 1328 01:00:13,784 --> 01:00:16,961 [whistle trilling] 1329 01:00:17,048 --> 01:00:18,179 I wasn't expecting all this. 1330 01:00:18,266 --> 01:00:20,312 Yeah, me neither. Huh? 1331 01:00:20,399 --> 01:00:21,400 You want something to drink? 1332 01:00:21,487 --> 01:00:24,533 - Yeah. - It's a little dusty. 1333 01:00:24,621 --> 01:00:26,013 After you, no, please. 1334 01:00:26,100 --> 01:00:27,406 You want anything to drink? 1335 01:00:27,493 --> 01:00:28,799 Yes, don't forget your old man, come on. 1336 01:00:28,886 --> 01:00:30,148 - All right, okay. - All right, come on. 1337 01:00:33,412 --> 01:00:38,635 [triumphant music] 1338 01:00:38,722 --> 01:00:41,115 Five minutes. 1339 01:00:41,202 --> 01:00:43,161 Five minutes, guys. 1340 01:00:43,248 --> 01:00:46,425 Five minutes. 1341 01:00:46,512 --> 01:00:47,208 That's for him. 1342 01:00:47,992 --> 01:00:49,341 Oh, got you a popcorn set. 1343 01:00:49,428 --> 01:00:50,734 Popcorn, what are you kidding? 1344 01:00:50,821 --> 01:00:52,779 I was thirsty, I didn't want something salty. 1345 01:00:52,866 --> 01:00:53,998 Sorry, Pops. 1346 01:00:54,085 --> 01:00:57,044 It's fine. 1347 01:00:57,131 --> 01:00:58,437 Hey, will you make sure Danny, 1348 01:00:58,524 --> 01:01:00,657 Craig and Phoebe are ready for this next round? 1349 01:01:00,744 --> 01:01:02,136 Oh, they're ready, look. 1350 01:01:06,445 --> 01:01:08,665 - You eat it then. - Okay, all right. 1351 01:01:08,752 --> 01:01:09,491 I like popcorn. 1352 01:01:09,578 --> 01:01:11,624 You can have mine. 1353 01:01:11,711 --> 01:01:14,018 Here, switcheroo for you. 1354 01:01:14,105 --> 01:01:18,457 Thank you, I don't like grape. 1355 01:01:18,544 --> 01:01:20,111 What about this? 1356 01:01:20,198 --> 01:01:21,939 - What flavor is this? - I don't know, 1357 01:01:22,026 --> 01:01:23,070 - but it's great. - It's raspberry, 1358 01:01:23,157 --> 01:01:23,854 it's raspberry, Pops. 1359 01:01:24,681 --> 01:01:25,290 All right, all right, fine. 1360 01:01:26,552 --> 01:01:30,469 [whistle trilling] 1361 01:01:30,556 --> 01:01:32,297 Everybody ready? 1362 01:01:33,298 --> 01:01:35,213 [curtains whirring] 1363 01:01:35,300 --> 01:01:38,042 Hey, Chaz, wanna surrender? 1364 01:01:38,129 --> 01:01:40,218 I don't wanna kill all your men. 1365 01:01:40,305 --> 01:01:41,480 Time out. 1366 01:01:41,567 --> 01:01:43,090 Time! 1367 01:01:43,743 --> 01:01:46,050 [curtains whirring] 1368 01:01:46,137 --> 01:01:47,747 Bring out the stuff. 1369 01:01:47,834 --> 01:01:48,922 All of it. 1370 01:01:49,009 --> 01:01:50,707 Yes, yeah, except the big guns. 1371 01:01:50,794 --> 01:01:51,882 We save that for Phoebe. 1372 01:01:51,969 --> 01:01:52,709 All right. 1373 01:01:52,796 --> 01:01:53,884 Yeah. 1374 01:01:53,971 --> 01:01:55,537 [whistle trilling] 1375 01:01:55,624 --> 01:02:01,718 [dramatic music] 1376 01:02:01,805 --> 01:02:02,719 [whistle trilling] 1377 01:02:02,806 --> 01:02:03,937 Now! 1378 01:02:04,024 --> 01:02:06,331 Come on, come on, let's do this. 1379 01:02:06,418 --> 01:02:08,899 Let's do this, let's destroy this. 1380 01:02:08,986 --> 01:02:09,769 Come on. 1381 01:02:09,856 --> 01:02:11,205 [dramatic music] 1382 01:02:11,292 --> 01:02:12,772 Come on. Come on. 1383 01:02:17,211 --> 01:02:18,865 Come on! Come on, Chaz! 1384 01:02:18,952 --> 01:02:20,606 Go, Chaz! Go, Chaz! 1385 01:02:20,693 --> 01:02:23,130 [dramatic music] 1386 01:02:27,700 --> 01:02:29,658 [mud thudding] 1387 01:02:29,746 --> 01:02:31,443 [dramatic music] 1388 01:02:31,530 --> 01:02:33,575 CRAIG: Ah, let's go, come on. 1389 01:02:33,662 --> 01:02:38,580 [dramatic music] 1390 01:02:38,667 --> 01:02:42,759 ALL: No! 1391 01:02:42,846 --> 01:02:45,631 [dramatic music] 1392 01:02:53,900 --> 01:02:55,728 Go, Phoebe! 1393 01:02:55,815 --> 01:02:58,035 PHOEBE: Come on! 1394 01:02:58,122 --> 01:02:59,601 Come on! 1395 01:02:59,688 --> 01:03:06,217 [triumphant music] 1396 01:03:06,304 --> 01:03:08,828 [mud thudding] 1397 01:03:19,839 --> 01:03:22,537 [kids cheering] 1398 01:03:29,849 --> 01:03:32,852 We got 'em good this time. 1399 01:03:32,939 --> 01:03:34,941 What, y'all think you've won? 1400 01:03:35,028 --> 01:03:36,682 We've got more troops than you. 1401 01:03:36,769 --> 01:03:39,380 You'll hardly have anything to put out. 1402 01:03:39,467 --> 01:03:41,078 We got 'em good that time. 1403 01:03:41,165 --> 01:03:42,949 Yeah. 1404 01:03:43,863 --> 01:03:44,951 Okay, Phoebe, you're on. 1405 01:03:45,038 --> 01:03:46,300 Let's see those troops. 1406 01:03:46,387 --> 01:03:47,998 About time. 1407 01:03:48,085 --> 01:03:50,130 Ten minutes. 1408 01:03:50,870 --> 01:03:52,829 Let's go, girls! 1409 01:03:52,916 --> 01:03:55,570 [triumphant music] 1410 01:04:22,032 --> 01:04:24,512 I told you I had your back. 1411 01:04:24,599 --> 01:04:25,731 Wow. 1412 01:04:28,516 --> 01:04:30,997 [whistle trilling] 1413 01:04:31,084 --> 01:04:33,913 [inspiring music] 1414 01:04:34,000 --> 01:04:36,089 Oh, we're in trouble. 1415 01:04:36,176 --> 01:04:37,743 Girl power! 1416 01:04:37,830 --> 01:04:40,964 ALL: Yeah! 1417 01:04:41,051 --> 01:04:42,356 What's happening? 1418 01:04:42,443 --> 01:04:44,141 Where did you all get that from? 1419 01:04:44,228 --> 01:04:46,970 [kids screaming] 1420 01:04:52,932 --> 01:04:54,673 Something's wrong here. 1421 01:04:54,760 --> 01:04:56,240 I call time. 1422 01:04:59,069 --> 01:05:01,462 Ms. Mullins, they're cheating. 1423 01:05:01,549 --> 01:05:02,899 How are they cheating? 1424 01:05:02,986 --> 01:05:04,509 They had one box of reserves. 1425 01:05:04,596 --> 01:05:06,076 That's all I was showing. 1426 01:05:06,163 --> 01:05:08,165 Where did that big thing come from? 1427 01:05:08,252 --> 01:05:10,558 That definitely wasn't a reserve. 1428 01:05:10,645 --> 01:05:13,126 Well, Jimmy, they buried their reserves last night 1429 01:05:13,213 --> 01:05:14,911 so you wouldn't see them. 1430 01:05:14,998 --> 01:05:16,390 But they showed them to me this morning 1431 01:05:16,477 --> 01:05:17,217 before the start of the war. 1432 01:05:17,304 --> 01:05:19,567 So it counts. 1433 01:05:19,654 --> 01:05:21,743 That's their reserve? 1434 01:05:21,830 --> 01:05:23,528 You know what? I can't even be mad. 1435 01:05:23,615 --> 01:05:26,444 We were outplayed, but it's not over yet. 1436 01:05:26,531 --> 01:05:27,706 We can still win. 1437 01:05:27,793 --> 01:05:29,664 [triumphant music] 1438 01:05:29,751 --> 01:05:31,188 [whistle trilling] 1439 01:05:31,275 --> 01:05:35,322 [mud thudding] 1440 01:05:35,409 --> 01:05:38,064 [triumphant music] 1441 01:05:47,987 --> 01:05:49,815 Get them back, no. 1442 01:05:49,902 --> 01:05:51,991 [triumphant music] 1443 01:05:52,078 --> 01:05:53,297 Come on. Come on. 1444 01:05:53,384 --> 01:05:54,602 Come on, Zach, come on. 1445 01:05:54,689 --> 01:05:56,213 Go, Chaz. Come on. 1446 01:05:56,300 --> 01:05:57,301 Go, Chaz. 1447 01:05:57,388 --> 01:06:02,175 [triumphant music] [mud thudding] 1448 01:06:11,184 --> 01:06:15,972 [kids screaming] [mud thudding] 1449 01:06:24,241 --> 01:06:27,853 [triumphant music] 1450 01:06:27,940 --> 01:06:31,204 [kids screaming] [mud thudding] 1451 01:06:31,291 --> 01:06:32,162 KIDS: Chaz and Zach! 1452 01:06:32,249 --> 01:06:33,206 Chaz and Zach! 1453 01:06:33,293 --> 01:06:34,729 Chaz and Zach! 1454 01:06:34,816 --> 01:06:37,515 [triumphant music] 1455 01:06:42,911 --> 01:06:47,525 [mud thudding] [group cheering] 1456 01:06:47,612 --> 01:06:49,788 [Jimmy screams] 1457 01:06:49,875 --> 01:06:51,007 [triumphant music] 1458 01:06:51,094 --> 01:06:55,663 And the winner is Chaz! 1459 01:06:55,750 --> 01:06:57,883 All right! 1460 01:06:57,970 --> 01:07:00,581 [Jimmy screams] 1461 01:07:05,717 --> 01:07:07,153 [group claps] 1462 01:07:07,240 --> 01:07:10,156 Congratulations, Chaz. 1463 01:07:10,243 --> 01:07:13,290 And Zach, Danny and Phoebe. 1464 01:07:13,377 --> 01:07:14,769 She won this for us. 1465 01:07:14,856 --> 01:07:16,249 She's the real hero. 1466 01:07:16,336 --> 01:07:18,034 Who knew she had this big of an army? 1467 01:07:18,121 --> 01:07:19,122 Yeah. 1468 01:07:19,209 --> 01:07:21,385 DAVE: Yay! 1469 01:07:23,082 --> 01:07:27,826 - Congratulations, guys! - We did it! 1470 01:07:27,913 --> 01:07:29,697 God, that was great. 1471 01:07:29,784 --> 01:07:31,351 That was awesome. 1472 01:07:31,438 --> 01:07:33,484 Dusty, but awesome. 1473 01:07:33,571 --> 01:07:35,094 Next time we could do water balloons. 1474 01:07:35,181 --> 01:07:36,400 I'll tell you. 1475 01:07:36,487 --> 01:07:38,097 I like that, yeah. 1476 01:07:38,184 --> 01:07:40,839 That that was a successful Operation Bodyguard, 1477 01:07:40,926 --> 01:07:44,408 just like we did in World War II. 1478 01:07:44,495 --> 01:07:45,844 Well? 1479 01:07:45,931 --> 01:07:46,497 I think we need some celebratory pizza. 1480 01:07:46,584 --> 01:07:47,759 Pizza, yeah. 1481 01:07:47,846 --> 01:07:48,890 Can I bring my friends? 1482 01:07:48,977 --> 01:07:51,197 - Of course, you can. KIDS: Yeah. 1483 01:07:53,025 --> 01:07:54,287 Oh, my goodness. 1484 01:07:54,374 --> 01:07:55,854 Did somebody say free pizza? 1485 01:08:02,121 --> 01:08:05,342 [bright pleasant music] 1486 01:08:10,521 --> 01:08:14,829 - Hey, Jimmy. - Hey. 1487 01:08:14,916 --> 01:08:17,528 So epic battle Saturday, right? 1488 01:08:18,572 --> 01:08:21,271 It was... cool. 1489 01:08:21,358 --> 01:08:23,055 Nice job faking me out. 1490 01:08:23,142 --> 01:08:25,362 Oh, that was my grandpa's idea. 1491 01:08:25,449 --> 01:08:29,061 So next Saturday, same time? 1492 01:08:29,148 --> 01:08:31,672 But maybe minus the food trucks this time. 1493 01:08:31,759 --> 01:08:37,156 Yeah, my dad have... May have gone a little overboard 1494 01:08:37,243 --> 01:08:38,853 and it would be fun to do it again, 1495 01:08:38,940 --> 01:08:41,595 but I don't really have an army anymore. 1496 01:08:41,682 --> 01:08:43,684 Well, we could give you some. 1497 01:08:43,771 --> 01:08:46,644 Well, after Craig and the others get their army back, 1498 01:08:46,731 --> 01:08:48,428 but so we can all play. 1499 01:08:48,515 --> 01:08:49,516 Seriously? 1500 01:08:49,603 --> 01:08:51,518 Seriously. 1501 01:08:51,605 --> 01:08:58,351 Nah, we played for keeps and... I was a jerk. 1502 01:08:59,309 --> 01:09:01,485 That is kind of true. 1503 01:09:01,572 --> 01:09:05,228 But people and rules can change, right? 1504 01:09:05,315 --> 01:09:07,708 Yeah. Yeah, they can. 1505 01:09:07,795 --> 01:09:08,666 Cool? 1506 01:09:08,753 --> 01:09:10,102 Cool. 1507 01:09:11,190 --> 01:09:13,018 So where'd you get such a big army? 1508 01:09:13,105 --> 01:09:15,238 Well, the pink one was Phoebe's. 1509 01:09:15,325 --> 01:09:18,241 I figured. That was kind of epic. 1510 01:09:18,328 --> 01:09:19,459 Yeah. 1511 01:09:19,546 --> 01:09:21,853 Oh, and you're gonna laugh, but... 1512 01:09:21,940 --> 01:09:23,333 But what? 1513 01:09:23,420 --> 01:09:25,726 So you know how they used fake troops 1514 01:09:25,813 --> 01:09:28,425 in Operation Bodyguard during World War II? 1515 01:09:28,512 --> 01:09:29,295 Yeah. 1516 01:09:29,382 --> 01:09:31,689 So did I. 1517 01:09:31,776 --> 01:09:34,561 What, fake troops? 1518 01:09:34,648 --> 01:09:36,128 All of them? 1519 01:09:36,215 --> 01:09:37,738 About half of them. 1520 01:09:37,825 --> 01:09:39,305 I never knew. 1521 01:09:39,392 --> 01:09:41,873 From where I was standing, they looked real. 1522 01:09:41,960 --> 01:09:46,007 And your reserves... Man, y'all are good. 1523 01:09:46,094 --> 01:09:47,618 I'll be ready for you next time. 1524 01:09:47,705 --> 01:09:49,315 I'm sure you will. 1525 01:09:49,402 --> 01:09:52,492 And this time let's not play for keeps. 1526 01:09:52,579 --> 01:09:56,192 Let's just set 'em up and knock 'em down. 1527 01:09:56,279 --> 01:10:00,979 Okay. Wait, what if we did a water balloon war next week? 1528 01:10:01,066 --> 01:10:03,199 Oh, I'll be there. 1529 01:10:04,504 --> 01:10:06,637 And Chaz? 1530 01:10:06,724 --> 01:10:07,986 Yeah? 1531 01:10:08,073 --> 01:10:09,248 Thanks. 1532 01:10:11,772 --> 01:10:13,861 No problem. 1533 01:10:13,948 --> 01:10:17,169 [bright triumphant music] 1534 01:10:51,290 --> 01:10:55,555 [bright triumphant music continues] 1535 01:11:29,110 --> 01:11:32,723 To lay down your life for another person 1536 01:11:32,810 --> 01:11:36,204 is probably the greatest thing that any of us could do, 1537 01:11:36,292 --> 01:11:40,296 especially while defending our country. 1538 01:11:40,383 --> 01:11:43,386 Going through the chief's initiation, 1539 01:11:43,473 --> 01:11:47,215 we were questioned on in scenarios 1540 01:11:47,303 --> 01:11:49,957 if the ship was to take a hit 1541 01:11:50,044 --> 01:11:51,437 and you had to get 'em out of there, 1542 01:11:51,524 --> 01:11:54,048 but somebody had to stay in to lock it down, 1543 01:11:54,135 --> 01:11:55,615 what would you do? 1544 01:11:55,702 --> 01:11:58,444 Of course, most senior guy let the junior guys go. 1545 01:11:58,531 --> 01:12:01,839 In the service, you meet people 1546 01:12:01,926 --> 01:12:03,580 that under normal circumstances 1547 01:12:03,667 --> 01:12:07,018 you may never have ran into these people. 1548 01:12:07,105 --> 01:12:08,802 You learn about different things 1549 01:12:08,889 --> 01:12:10,282 and you become close with them. 1550 01:12:11,762 --> 01:12:13,938 And then you realize, if, you know, if there was a fire, 1551 01:12:14,025 --> 01:12:18,856 a hurricane, or any kind of natural disaster or even a war, 1552 01:12:18,943 --> 01:12:21,293 you would give your life to save that person's life. 1553 01:12:21,380 --> 01:12:22,816 You learn what it means to fight 1554 01:12:22,903 --> 01:12:23,861 for the person next to you. 1555 01:12:23,948 --> 01:12:25,428 They become your family. 1556 01:12:25,515 --> 01:12:28,387 You're really doing this ultimate sacrifice 1557 01:12:28,474 --> 01:12:30,346 for someone who's in your family. 1558 01:12:30,433 --> 01:12:34,045 Because of what I learned being in the military, 1559 01:12:34,132 --> 01:12:38,745 that I would have laid down my life. 1560 01:12:46,710 --> 01:12:50,191 [bright triumphant music] 1561 01:13:36,542 --> 01:13:40,542 [poignant symphonic music] 108966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.