Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,940
Siitä ku mä juutuin hissiin.
2
00:00:03,540 --> 00:00:08,080
Ei ku kaikki alko siitä ku mä menin
naimisiin.
3
00:00:08,620 --> 00:00:11,400
Ei ku en mä tiedä. Mä en tiedä mistä
kaikki alko.
4
00:01:05,640 --> 00:01:06,840
Mun nimi on Heli Valkonen.
5
00:01:07,420 --> 00:01:08,780
Mua kutsutaan Helluksi.
6
00:01:10,200 --> 00:01:13,320
Mä oon 44 -vuotias ja mä synnyin uuden
vuoden aattona.
7
00:01:15,100 --> 00:01:18,580
Multa kesti tosi pitkään tajuta, että
rakettaja ei ammutakaan mun takia.
8
00:01:19,660 --> 00:01:22,560
Ja sen jälkeen mun syntymäpäivistä meni
vähän niin kuin maku.
9
00:01:32,680 --> 00:01:36,280
Mä asun hyvämaineisella alueella ja
mulla on teini -ikäinen tytär. Vittu, sä
10
00:01:36,280 --> 00:01:37,840
vainoharhainen! Mee hoitoon!
11
00:01:38,040 --> 00:01:41,520
Sä et puhu mulle noin! Sä ite puhu mulle
noin! Sä et lähde mihinkään
12
00:01:41,520 --> 00:01:43,020
kielipuustoon, se on ihan selvä nakki.
13
00:01:44,960 --> 00:01:46,320
Mä oon pikkuinen.
14
00:01:46,920 --> 00:01:49,840
Älä puhu mulle, kun mä oon jotenkin
jälkeen jäänyt.
15
00:01:50,540 --> 00:01:52,640
Eikä se ole jotain jälkeen jäänyt.
16
00:01:58,160 --> 00:01:59,880
Mä oon sakran kielen opettaja.
17
00:02:07,040 --> 00:02:09,280
Äidin mukaan Saksalla pärjää maailmalla.
18
00:02:09,840 --> 00:02:11,540
Se oli kyllä ihan väärässä.
19
00:02:12,440 --> 00:02:14,060
Toi on mun aviomies Matti.
20
00:02:14,360 --> 00:02:18,900
Sillä on tummanruskeat heukset, jotka
sojottaa ihanasti sikin sokin. Ja kun
21
00:02:18,900 --> 00:02:21,780
katsoo oikeasta kulmasta, niin se
näyttää pikkasen Clive Owenilta.
22
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
Matti!
23
00:02:23,620 --> 00:02:24,620
Mitä?
24
00:02:25,400 --> 00:02:26,400
Ei mitään.
25
00:02:27,020 --> 00:02:28,020
Mitä?
26
00:02:28,520 --> 00:02:30,840
Niin hyvä näkönen, että tekee mieli
syödä.
27
00:02:32,490 --> 00:02:37,250
Matti hemmottelee mua toisinaan
tekemällä ruoan. Mä en saa mennä
28
00:02:37,250 --> 00:02:40,150
enkä jälkeen, kun se siivoo myös
sotkunsa.
29
00:02:46,070 --> 00:02:47,430
Matti myös imuroi.
30
00:02:47,730 --> 00:02:50,130
Se ei unohda siivota edes mattojen alta.
31
00:02:53,430 --> 00:02:56,570
Matti on pedantti ja tunnollinen.
32
00:02:57,390 --> 00:03:00,970
Se on just sellainen mies, jonka kanssa
järkevä tyttö perustaa perheen.
33
00:03:06,990 --> 00:03:08,230
Nyt pitää muuttaa.
34
00:03:14,510 --> 00:03:17,850
Sitten on 29 päivää, kun me viimeksi
sairaalassa tehtiin seksiä.
35
00:03:18,410 --> 00:03:19,410
Joo.
36
00:03:19,930 --> 00:03:20,930
Joo, nähdäänkö.
37
00:03:21,090 --> 00:03:22,350
Sano vaan mustille vielä.
38
00:03:23,370 --> 00:03:24,370
Mennään sitten.
39
00:03:25,670 --> 00:03:26,670
Mitä ruokaa?
40
00:03:26,830 --> 00:03:28,030
Tänne kalasalat, Kim.
41
00:03:28,830 --> 00:03:30,010
Mä menen Kimille.
42
00:03:30,250 --> 00:03:31,510
Onks Kimi suuten ääri?
43
00:03:31,730 --> 00:03:34,150
No hei hei. Moikka. Moi.
44
00:03:35,550 --> 00:03:37,390
Matti, ruoka olis valmis.
45
00:03:38,010 --> 00:03:41,230
Viis miisaa, mun pitää tappaa yks pari
vihollinen.
46
00:03:42,030 --> 00:03:43,030
Hyvä.
47
00:03:48,390 --> 00:03:49,670
Selkä ihan jumis.
48
00:03:56,290 --> 00:04:01,610
Voi vanha mies.
49
00:04:02,250 --> 00:04:03,570
Matti, sä oot 46.
50
00:04:13,079 --> 00:04:16,339
Oi kiitos kulta. Niin mä joutuis ilman
sua.
51
00:04:21,940 --> 00:04:23,500
Tulee ikävä tätä kesää.
52
00:04:24,340 --> 00:04:27,520
No eihän tää oo vielä edes alkanu.
53
00:04:28,060 --> 00:04:31,720
Kun on kesäloma, mä mietin koko ajan
vaan, että mä haluun mennä takas töihin
54
00:04:31,720 --> 00:04:34,340
syksyllä. Mulla on vielä 20 vuotta
eläkeikää.
55
00:04:37,280 --> 00:04:38,320
Minun mullakin.
56
00:04:41,620 --> 00:04:43,600
Mä haluaisin olla majakanvartija.
57
00:04:44,820 --> 00:04:46,700
Sais olla hiljaa ja yksin.
58
00:04:47,460 --> 00:04:49,040
No kuule, älä ole.
59
00:04:50,380 --> 00:04:52,900
Mä arvasin, et sä et ymmärrä mua.
60
00:04:54,520 --> 00:04:56,360
Ei se oo niin yksinkertaista.
61
00:05:02,680 --> 00:05:05,160
Rapistelet jotenkin niin korikkaasti.
62
00:05:08,300 --> 00:05:09,300
Niinkö?
63
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
No!
64
00:05:19,040 --> 00:05:21,160
No! No!
65
00:05:21,480 --> 00:05:22,480
No! No! No!
66
00:05:25,780 --> 00:05:27,320
Matti! Matti!
67
00:05:27,880 --> 00:05:29,180
Purista mua pärsistä.
68
00:05:29,940 --> 00:05:31,820
Mitä? Purista mua pärsistä.
69
00:05:32,200 --> 00:05:34,180
Onko oleva perhekin ympäri?
70
00:05:38,520 --> 00:05:39,600
Puts, puts.
71
00:05:40,860 --> 00:05:41,860
No niin.
72
00:05:44,240 --> 00:05:45,900
Eikö sun pitänyt olla kimillä?
73
00:05:46,120 --> 00:05:48,580
Mun selkä on jumissa, äiti muljauttaa.
74
00:05:48,800 --> 00:05:50,440
Käy hotelliin hommailemaan.
75
00:06:26,820 --> 00:06:30,400
Onko minä unohtanut tätä?
76
00:06:30,780 --> 00:06:31,780
Joo.
77
00:06:44,260 --> 00:06:48,640
Kuulostaa, että minä
78
00:06:48,640 --> 00:06:53,680
olen ihan törkeän väsynyt.
79
00:06:58,960 --> 00:07:00,040
Tämä on oikeasti...
80
00:07:00,040 --> 00:07:09,620
Ei
81
00:07:09,620 --> 00:07:11,500
se suutu.
82
00:07:16,020 --> 00:07:18,340
Multa et viittis nyt mököttään.
83
00:07:18,620 --> 00:07:19,740
En mä paljon.
84
00:07:36,330 --> 00:07:39,470
Et puhu näistä noin. Nää on mun
kavereita.
85
00:07:40,510 --> 00:07:44,470
Pirkko, Margareta. Tietysti sä et sulla
oo suomen -rotsalaiset tisit.
86
00:07:44,790 --> 00:07:46,590
Noin, noin, noin.
87
00:07:47,810 --> 00:07:50,170
Noin, Margareta. Mitä tehtään?
88
00:07:50,530 --> 00:07:52,150
Lähdetään tissimaariin.
89
00:07:54,430 --> 00:07:57,290
Pyydetäänkö alaseuran valmiutta mukaan?
90
00:07:58,150 --> 00:07:59,170
Kop, kop.
91
00:08:37,569 --> 00:08:38,569
Matti? Mitä?
92
00:08:38,850 --> 00:08:39,850
Mihin sä menet?
93
00:08:40,350 --> 00:08:43,650
Mulla on sellainen olo, että mulla on
joku A -virus tulossa.
94
00:09:16,010 --> 00:09:19,650
No kai sä nyt tiedät, että miehen
saalistajaväestöjen pitää herätä. Anna
95
00:09:19,650 --> 00:09:22,230
vaan metsästää. No kun se ei haluu
metsästää.
96
00:09:22,570 --> 00:09:26,250
Ehkä mä nyt seksään loputtomiin leikkiä
jotain räkähtämättä peuraakaan. Jos se
97
00:09:26,250 --> 00:09:27,450
haluu kokeilla jotain ekstraa.
98
00:09:28,510 --> 00:09:31,270
Viiskaa, sitomistaa, pepsiä. Tää?
99
00:09:31,990 --> 00:09:34,110
Peppuseksiä. Tai pari vaihtoa.
100
00:09:34,610 --> 00:09:35,610
Ai Matti vai?
101
00:09:38,010 --> 00:09:39,630
Luuletko? Sano, että jätät sen.
102
00:09:40,330 --> 00:09:42,010
Sekä saa miehellä kalon pystyyn.
103
00:09:44,880 --> 00:09:46,720
No, jos silloin joku, jos se pettää sua.
104
00:09:47,620 --> 00:09:49,300
Pettäisikin, mutta antais vähän
mullekin.
105
00:09:51,200 --> 00:09:54,700
Sajutaan, että kun meillä ei ole kunnon
seksi elämään, niin meillä ei ole
106
00:09:54,700 --> 00:09:56,180
myöskään minkäännäköistä läheisyyttä.
107
00:09:57,020 --> 00:09:57,959
Ymmärrät sä?
108
00:09:57,960 --> 00:10:00,540
Läheisyyttä sit voi olla vain ja
ainoastaan silloin, kun sitä runoa koko
109
00:10:00,540 --> 00:10:02,900
sisää niinkö. No, on se nyt ainakin
tyhjää parempi.
110
00:10:03,940 --> 00:10:04,940
No, petäis sä.
111
00:10:05,860 --> 00:10:07,080
Homma on itsellisi joku peto.
112
00:10:10,680 --> 00:10:11,740
Just joo.
113
00:10:12,120 --> 00:10:14,180
Se ei kyllä ole yhtään mun juttu.
114
00:10:16,350 --> 00:10:19,970
Joo, aloitetaan sillä, että esittelette
itsenne ja kerrotte vähän, että mitä
115
00:10:19,970 --> 00:10:21,030
varten te ootte täällä.
116
00:10:21,230 --> 00:10:23,650
Mä oon Eki. Moi, Eki. Moi.
117
00:10:24,170 --> 00:10:28,210
Töissä kävi käsky, että pitää osata
smalltalkkiin myös saksaksi.
118
00:10:28,790 --> 00:10:33,010
Pomo halusi, että mä tulen vähän
verestämään mun aivan onnetulta koulussa
119
00:10:33,010 --> 00:10:36,990
kanssa. Meidän asiakkuusjohtaja oli sitä
mieltä, että mun pitäisi ottaa saksa
120
00:10:36,990 --> 00:10:37,990
haltuun.
121
00:10:38,510 --> 00:10:41,510
Hienoa. Kukaan ei ole täällä omasta
tahdostaan.
122
00:10:41,710 --> 00:10:44,390
Joo. Eikö se sun vuoro seuraavaksi?
123
00:10:47,340 --> 00:10:48,340
Sulla on huulipunaa.
124
00:10:50,180 --> 00:10:51,180
Siis tossa.
125
00:10:55,020 --> 00:10:56,420
Kiitos. Niin.
126
00:10:57,500 --> 00:11:01,380
Mulla on siis musakuvio Berliinissä ja
pitäisi oppia perusteet, että ne
127
00:11:01,380 --> 00:11:03,920
vetämään ihan keskelle perhettä.
Muusikko.
128
00:11:04,120 --> 00:11:08,720
Joo. Mustia. En mä siis itse soita
mitään, mutta mähän edes siellä
129
00:11:09,020 --> 00:11:13,880
Tuun niinku varjoista esiin, jos tiedät
mitä tarkoitan.
130
00:11:14,220 --> 00:11:15,220
Ihvastee.
131
00:11:15,940 --> 00:11:17,710
Okei. Aloitetaan.
132
00:11:17,950 --> 00:11:19,370
Niin tosiaan, mun nimi on Jarno.
133
00:11:21,150 --> 00:11:22,270
Hei Jarno.
134
00:11:22,610 --> 00:11:23,610
Hei.
135
00:11:26,370 --> 00:11:29,810
Joo, otetaan sitä. Avataan siitä
kirjasta se ensimmäinen kappale.
136
00:11:34,130 --> 00:11:40,850
Mä oon järjestänyt Sissin kielikurssille
koko kesäksi
137
00:11:40,850 --> 00:11:41,850
Lontooseen.
138
00:11:43,240 --> 00:11:46,660
Tämä on meidän mahdollisuus matin kautta
olla pitkästä aikaa kahdestaan.
139
00:11:46,860 --> 00:11:51,360
Joten kunniaksi me ollaan varattu, tai
siis mä oon varannut, parisuhdematkan.
140
00:11:56,320 --> 00:12:03,200
Tämä matka on meidän loppuelämän ala.
141
00:12:46,120 --> 00:12:48,340
Meidän huoneet on valmiita vasta parin
duunin kuluttua.
142
00:12:49,400 --> 00:12:50,520
Voi helvetti.
143
00:12:52,220 --> 00:12:53,760
Voi helvetti helvoa.
144
00:12:54,380 --> 00:12:55,980
Oishan tämä pitänyt arvokaa.
145
00:13:03,620 --> 00:13:10,580
Kato, otetaan noi pyyhkeet ja uikkarit
ja mennään tonne aurinkotuoliin lepään.
146
00:13:10,720 --> 00:13:11,720
No eikä.
147
00:13:11,980 --> 00:13:12,980
Miksä ei?
148
00:13:13,020 --> 00:13:15,440
En mä osaa asennautua ennen kuin mä oon
käynyt huoneessa.
149
00:13:15,800 --> 00:13:16,799
No niin.
150
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
Mä osaan.
151
00:13:19,540 --> 00:13:22,860
Sotana kuulaa. Mä laitan ne sortsit
jalkaan.
152
00:13:24,460 --> 00:13:28,160
Mä en osaa asennoitua ennen kuin
matkalahkut on purettu.
153
00:13:28,940 --> 00:13:30,480
Tää on joku välitilo.
154
00:13:31,640 --> 00:13:33,320
No eiks koko elämä oo?
155
00:13:37,780 --> 00:13:38,780
Okei.
156
00:13:40,040 --> 00:13:41,300
Mä menen kahville.
157
00:14:22,190 --> 00:14:23,630
Taisi vilustua lentokoneessa.
158
00:14:25,790 --> 00:14:28,750
Istuttiin varaolossa käytävän kohdalla
ja siinä vetää.
159
00:14:32,810 --> 00:14:33,630
Eli...
160
00:14:33,630 --> 00:14:48,450
Sielläkin
161
00:14:48,450 --> 00:14:49,830
on välitila. Onko nyt?
162
00:14:50,890 --> 00:14:51,890
On ihan oikea tila.
163
00:14:55,770 --> 00:14:58,910
Ulka, voisitko sä laittaa rasvaa mun
selkään?
164
00:14:59,690 --> 00:15:01,790
Mä just pääsen asettumaan tähän.
165
00:15:02,910 --> 00:15:04,590
Ei tarvitse vaivautua.
166
00:15:04,870 --> 00:15:07,330
Okei. Pysy sä siinä vaan.
167
00:15:08,370 --> 00:15:12,810
Joo. Ehkä toi vaarimikko laittaa jo
mielellään rasvaa mun selkään.
168
00:15:15,610 --> 00:15:16,569
Kuulin sä.
169
00:15:16,570 --> 00:15:17,570
Kuulin, kuulin.
170
00:15:23,840 --> 00:15:25,300
Hello. Hi.
171
00:15:25,640 --> 00:15:26,780
Would you please help me?
172
00:15:27,700 --> 00:15:28,700
Yeah, sure.
173
00:15:29,180 --> 00:15:30,180
Thank you.
174
00:16:20,520 --> 00:16:21,780
Rakastan sigaret.
175
00:16:26,280 --> 00:16:32,460
Jos mä olisin Monica Lewinsky, niin
176
00:16:32,460 --> 00:16:34,920
mitä sä tekisit tällä?
177
00:17:07,119 --> 00:17:08,520
Anteeksi.
178
00:17:23,530 --> 00:17:25,109
Olen ollut unilieluna nyt monta päivää.
179
00:17:26,190 --> 00:17:30,290
Meidän on pakko siis ihan pakko
rakastella ainakin kerran tämän matkan
180
00:17:33,990 --> 00:17:35,890
Tässä on nyt ongelmanratkaisun paikka.
181
00:17:36,490 --> 00:17:38,450
Mä en saa pyytää mitään ääneen.
182
00:17:38,690 --> 00:17:40,110
Ja mä en halua tyrittää.
183
00:17:40,750 --> 00:17:45,410
Siis jos mä menen suoraan kalun kiinni,
niin se haukkuu mua teriiriksi. Ja jos
184
00:17:45,410 --> 00:17:48,470
mä en mene, niin on mahdollista, että mä
tuun todetuksi paljon aikaisemmin.
185
00:17:49,430 --> 00:17:52,130
Eli siis niinku ollakko vai eikö olla.
186
00:18:39,880 --> 00:18:41,200
Se oli mulla ihan kauhean nälkä.
187
00:18:41,400 --> 00:18:42,400
Haitaa sitä.
188
00:18:42,960 --> 00:18:44,480
Sä voit jatkaa, jos sä haluut.
189
00:18:54,320 --> 00:18:57,100
Ehkä me jatketaan joskus mehmein.
190
00:19:00,700 --> 00:19:01,840
Mikä sä mietit?
191
00:19:02,660 --> 00:19:03,660
Kuolemaa.
192
00:19:05,220 --> 00:19:06,220
Aha.
193
00:19:07,200 --> 00:19:09,340
Aleksanterin suuri oli 33 -kusella.
194
00:19:09,710 --> 00:19:14,290
Kuoli, se oli palottanut puoli maailmaa
ja käyn Intiassa.
195
00:19:16,790 --> 00:19:18,350
Mun aika oli ja meni.
196
00:19:20,970 --> 00:19:22,190
Toimii, että tää saadaan.
197
00:19:44,490 --> 00:19:45,730
Mä haluun mukaan tuohon kuvaan.
198
00:19:52,630 --> 00:19:54,650
Mä haluun muistaa edes yksi kuva tästä
lomasta.
199
00:20:24,360 --> 00:20:29,960
Kuvatessa on hirveen tärkeet pääkohde on
fokuksissa ja just tässä kohtaa tää
200
00:20:29,960 --> 00:20:31,800
komposito vuotaa. Anna tänne se kamera.
201
00:20:33,440 --> 00:20:34,700
Että anna mulle se kamera.
202
00:20:36,620 --> 00:20:37,620
Miks?
203
00:20:38,000 --> 00:20:39,660
Mä haluun ottaa sillä kuvan.
204
00:20:42,240 --> 00:20:43,300
Osaatko käyttää?
205
00:20:43,520 --> 00:20:47,080
No osaan, ei se ole meidän yhteinen
kamera. Mullakin on oikeus ottaa sillä
206
00:20:47,080 --> 00:20:53,300
kuvia. Anna mulle nyt se, Matti, Matti.
Ei voi ottaa kuvaa, jos ei ole säädöt
207
00:20:53,300 --> 00:20:57,460
kohdallaan. Anna nyt, anna tänne nyt
vaan se kamera. Anna mulle nyt se
208
00:20:57,840 --> 00:21:02,940
Mulla on ihan yhtä suuri... Mun mies ei
halua antaa mulle meidän yhteistä
209
00:21:02,940 --> 00:21:08,840
kameraa, että mä saisin otettua sillä
vaikka yhden vahvistuksen. Se anna mulle
210
00:21:08,840 --> 00:21:09,860
meidän kameraa.
211
00:21:10,700 --> 00:21:11,700
Hello.
212
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
Hi.
213
00:21:14,220 --> 00:21:15,220
Anna tänne se.
214
00:21:16,220 --> 00:21:19,180
Mä en halua rauhoittua. Anna mulle nyt
se, tänne se kamera.
215
00:21:20,020 --> 00:21:22,480
Kato, jos voitavaa, kun ajattelisiin
taivaskuvia.
216
00:21:22,990 --> 00:21:24,410
Aurinko paistaa ainakin tuonne.
217
00:21:24,810 --> 00:21:26,930
Oho, kuka se siellä onkaan?
218
00:21:28,130 --> 00:21:29,870
Se myyliä mulle, Matti, vähän.
219
00:21:31,090 --> 00:21:33,950
Mieli kuoli. Niin onkin. Käytä pätee.
220
00:21:34,470 --> 00:21:35,830
Anna mulle se kamera.
221
00:21:36,150 --> 00:21:37,150
Eikä anna.
222
00:21:37,270 --> 00:21:39,470
Anna mulle se kamera!
223
00:21:39,670 --> 00:21:43,870
Eikä anna. Katso, katso, katso. Eikä
anna. Enkä anna!
224
00:21:53,130 --> 00:21:54,190
Tapot mun kameran.
225
00:22:56,970 --> 00:22:57,970
Noin.
226
00:23:34,710 --> 00:23:40,210
Matti? Pitäiskö meidän mennä
parisuhdeterapiaan?
227
00:23:56,840 --> 00:24:00,200
Kyllä se ei käyttäisi kenellekään
ventovieraalle meidän henkilökohtaisista
228
00:24:00,200 --> 00:24:01,200
asioista.
229
00:24:02,460 --> 00:24:05,520
Mä en halua, että me erotaan.
230
00:24:05,800 --> 00:24:07,160
Tietenkään me ei erota.
231
00:24:07,560 --> 00:24:09,160
No haetaan sitä apua.
232
00:24:11,800 --> 00:24:17,200
Ei kiitos. Mä en pidä sitä tällä
hetkellä mielekkään ajatuksena.
233
00:24:19,200 --> 00:24:20,660
Matti, sä oot masentunut.
234
00:24:20,940 --> 00:24:26,660
Kyllä sä tiedät, että pimeensä, mutta
vähän alakulossa.
235
00:24:27,760 --> 00:24:29,620
Ei ole pimeää, kun nyt on kesä.
236
00:24:38,380 --> 00:24:43,080
Jos et sä pysty käsittelemään tätä asiaa
mun kanssa, niin mä
237
00:24:43,080 --> 00:24:49,900
toivon, että sä pystyt käsittelemään
tätä asiaa jonkun
238
00:24:49,900 --> 00:24:51,260
ulkopuolisen kanssa.
239
00:25:08,939 --> 00:25:11,740
Hyvä, hyvältä.
240
00:25:35,050 --> 00:25:36,590
Entä jos vika onkin musta?
241
00:25:37,270 --> 00:25:39,130
Jos mä oonkin liian tarvitseva?
242
00:25:40,750 --> 00:25:42,490
Semmoinen läheisriippuvainen.
243
00:25:51,190 --> 00:25:53,970
Haluuks mä ylipäänsä Mattia vai haluuks
mä vähän läheisyyttä?
244
00:25:56,130 --> 00:25:57,950
Ja sit mä yritän ottaa sitä väkisin.
245
00:25:58,890 --> 00:26:01,190
Ehkä tää onkin pakonomasta ja sairasta.
246
00:26:10,190 --> 00:26:16,310
Joo, me tehdäänkin nyt sillä lailla,
että kuvitellaan, että
247
00:26:16,310 --> 00:26:22,950
me ollaan ravintolassa ja mä olen
tarjouluja, jolta te teette tilauksen.
248
00:26:23,970 --> 00:26:24,970
Sirpa,
249
00:26:26,030 --> 00:26:30,730
sinä pystyt suunnittelemaan? Joo.
250
00:26:31,050 --> 00:26:32,550
Mitä haluat tehdä?
251
00:26:32,970 --> 00:26:36,270
Minä haluan suunnat ja salat tehdä.
252
00:26:36,840 --> 00:26:40,100
Hyvä. Ja hieman syötä. Kaffee?
253
00:26:40,940 --> 00:26:42,300
Suoppaa ja salaa.
254
00:26:42,560 --> 00:26:43,700
Kyllä, kiitos.
255
00:26:44,580 --> 00:26:46,280
Hyvä. Hyvä.
256
00:26:46,860 --> 00:26:49,800
Tarja, voisin ottaa vähän biisenä?
Kiitos.
257
00:26:50,360 --> 00:26:54,060
Jarno, voisitko jotain itsellesi kertoa?
258
00:26:54,520 --> 00:26:55,520
Kyllä.
259
00:26:55,660 --> 00:26:57,000
Missä sinä olet?
260
00:26:57,920 --> 00:27:00,500
Helsingissä. Missä olet?
261
00:27:01,940 --> 00:27:05,560
Olen 28 -vuotias.
262
00:27:09,200 --> 00:27:10,400
Achtundzwanzi. Achtundzwanzi.
263
00:27:13,520 --> 00:27:14,900
Lieblingsfach in der Schule.
264
00:27:17,420 --> 00:27:18,420
Lempienkoulussa.
265
00:27:20,340 --> 00:27:22,160
Mädchen. Mädchen.
266
00:27:23,880 --> 00:27:27,380
Tytöt. Minulla ei ole mitään köpsääkää
tähän sanon, kun ei se tarvitse aika
267
00:27:27,380 --> 00:27:28,380
olla.
268
00:27:28,600 --> 00:27:31,220
Onko naimissa?
269
00:27:32,900 --> 00:27:33,900
Noin.
270
00:27:34,320 --> 00:27:36,300
Onko sinulla ystävä?
271
00:27:37,290 --> 00:27:39,510
Syttyystävää. Näin.
272
00:27:40,210 --> 00:27:42,690
Näin. Mielelläni.
273
00:27:45,770 --> 00:27:48,870
Good. Good.
274
00:27:51,490 --> 00:27:55,310
Sirpa, how many hobbies?
275
00:27:57,770 --> 00:27:59,130
Ei
276
00:27:59,130 --> 00:28:05,850
tarvitse jäädä siinä oikeastaan.
277
00:28:07,080 --> 00:28:08,740
Mikä ihmeen heppuli sä oikee oot?
278
00:28:08,960 --> 00:28:10,640
Mä oon tämmönen avulias heppuli.
279
00:28:12,220 --> 00:28:16,740
Ei se tätä kurssia mihinkään tarvii.
Tollasta sytyksellä, irtoon
280
00:28:16,780 --> 00:28:17,780
muutenkin ihan mitä vaan.
281
00:28:17,960 --> 00:28:20,740
Niin pitäs oppii vaan kato semmonen
sytys, et sais ilmaseks.
282
00:28:21,020 --> 00:28:22,800
Kuka sä oikee oot? Jarno.
283
00:28:23,060 --> 00:28:24,060
28.
284
00:28:25,580 --> 00:28:26,580
Entäs sä?
285
00:28:27,020 --> 00:28:28,020
Ootsä naimisen?
286
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
Oon mä.
287
00:28:31,120 --> 00:28:32,960
No, mitähän osuut sikäni katassa?
288
00:28:34,480 --> 00:28:35,480
Anteeks mitä?
289
00:28:35,800 --> 00:28:36,820
Onko sinulla rakastajaa?
290
00:28:37,800 --> 00:28:41,060
Se ei kyllä kuulu sinulle yhtään. Ei,
mutta voidaan panna kuulua.
291
00:28:41,280 --> 00:28:43,600
Nyt ei mitenkään. Tämä
292
00:28:43,600 --> 00:28:51,680
tekniikan
293
00:28:51,680 --> 00:28:56,060
ansiosta tutkijat pääsevät seuraamaan
virtahevojen ainutlaatuista
294
00:28:56,060 --> 00:28:57,220
lauhankäyttäytymistä.
295
00:28:58,540 --> 00:29:04,340
Virtahevolaumasta voi olla jopa 40
yksilöä. Ne viettävät suurimman osan
296
00:29:04,340 --> 00:29:07,020
vedessä. koska niiden iho palaa
herkästi.
297
00:29:08,160 --> 00:29:12,920
Virtahevot voivat sulkea sieraimetta ja
pysyä veden alla jopa kymmenen
298
00:29:12,920 --> 00:29:13,920
minuuttia.
299
00:29:49,420 --> 00:29:51,000
Siis jumittuks tää paska tähän vai?
300
00:29:51,540 --> 00:29:52,540
Okei.
301
00:29:55,520 --> 00:29:56,640
Mitä mä nyt saan?
302
00:29:58,560 --> 00:29:59,980
Huuh. Älä.
303
00:30:01,280 --> 00:30:02,420
Älä naura.
304
00:30:08,180 --> 00:30:13,660
Ei mitään muuta kuin verran tää
tuotemies tulee.
305
00:30:14,220 --> 00:30:15,540
Voi perso.
306
00:30:15,880 --> 00:30:18,160
Mitä? Eikä sulla ahtaa paikakamu?
307
00:30:22,460 --> 00:30:23,800
Todellinen. Tulee housuun.
308
00:30:24,300 --> 00:30:27,160
Tota, en tiedä, täällä on mitään mihin
pissata.
309
00:30:28,240 --> 00:30:31,200
Hei, mulla on tota... Mulla on tää.
310
00:30:32,040 --> 00:30:33,040
Vaihtuisko pulloa?
311
00:30:33,900 --> 00:30:34,900
Totta kai.
312
00:30:38,400 --> 00:30:39,279
Täältä se on.
313
00:30:39,280 --> 00:30:40,280
Entäs?
314
00:30:44,040 --> 00:30:45,960
Todella, todella hyvä pullo.
315
00:30:46,360 --> 00:30:48,960
Oikeasti. Voi olla, että se kääntyy
ympäri.
316
00:30:49,800 --> 00:30:50,800
No, totta kai.
317
00:30:54,380 --> 00:30:55,520
Oletko itse tehnyt tämän?
318
00:30:56,820 --> 00:30:57,820
En.
319
00:30:58,680 --> 00:30:59,920
Etsit kappaleen?
320
00:31:03,940 --> 00:31:05,840
Voisitko suhdistaa sillä pikkasen?
321
00:31:06,060 --> 00:31:07,060
Ottakaa.
322
00:31:08,640 --> 00:31:10,020
Joo, kiitos riittää.
323
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
Hyvää tyttöä.
324
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
Aika mahtavaa.
325
00:31:34,680 --> 00:31:35,680
Kiitos.
326
00:31:36,740 --> 00:31:38,960
Pitäisikö tää paske pomppii tonne
ykköseen? Älä.
327
00:32:28,720 --> 00:32:30,400
Jos mä saisin suudella sitä vielä
kerran.
328
00:32:31,080 --> 00:32:33,360
Minä ihan vaan vähän sänkyyn.
329
00:32:33,840 --> 00:32:34,779
Muutama veto.
330
00:32:34,780 --> 00:32:35,820
Sitä ei lasketa.
331
00:32:36,920 --> 00:32:40,460
Jos joku kuvittelee, että mä juoksen
tästä tunteittani perässä, kun joku
332
00:32:40,460 --> 00:32:42,140
holtitoon teini, niin se on väärässä.
333
00:32:42,880 --> 00:32:45,540
Tää on järkisyyriä hyppy.
334
00:32:46,000 --> 00:32:48,400
Tällä tavalla mä saan lisäaikaa mun
ambioliitolle.
335
00:33:08,199 --> 00:33:10,360
Mäkää keretetään kivaa.
336
00:33:30,000 --> 00:33:31,400
Sinne päin, sinne päin.
337
00:33:34,740 --> 00:33:36,300
No, mitä?
338
00:33:37,080 --> 00:33:38,080
Mitäs, mitäs?
339
00:33:38,940 --> 00:33:40,160
Mulla voisi olla yksi idea.
340
00:33:40,420 --> 00:33:41,680
Ja mikä se oli?
341
00:33:42,560 --> 00:33:46,080
Sä tarvitset ihan semmoisen rehellisen
kunnonpanon.
342
00:33:47,660 --> 00:33:50,300
Sä oot niin sanotusti ihan saatanan
puutteessa.
343
00:33:51,800 --> 00:33:55,280
Kuka puuu noin? Onko se joku
trukkikoski?
344
00:33:57,120 --> 00:33:58,760
Kyllä mä voin olla, jos sä haluut.
345
00:34:00,300 --> 00:34:01,300
Oisko mun oikein?
346
00:34:02,520 --> 00:34:04,200
Onks se sun mielestä jotenkin helppo?
347
00:34:04,840 --> 00:34:05,840
Ei.
348
00:34:06,180 --> 00:34:08,639
Ei naiset oo koskaan helppoja.
349
00:34:09,100 --> 00:34:13,199
Se johtuu siitä, että on niin saatanasti
tunteita.
350
00:34:14,260 --> 00:34:15,719
Ja säkö välität niitä?
351
00:34:17,340 --> 00:34:18,340
Tottakai.
352
00:34:20,280 --> 00:34:25,420
Nainen pitää ottaa kokonaisuuteen. Ei se
oo pelkästään pillu, vaan se on yhtä
353
00:34:25,420 --> 00:34:27,320
lailla myös tissit ja persi.
354
00:34:46,130 --> 00:34:49,810
Kato, kuka siihen tuli. Pikkupikko Paula
Koivuniemi. Moi, moi, moi.
355
00:34:50,190 --> 00:34:54,310
Miten sinulla on mennyt täällä yksi?
Mitä sä sanoit? Paula Koivuniemi. Se on
356
00:34:54,310 --> 00:34:55,310
sellainen moi -sano.
357
00:34:55,850 --> 00:34:57,450
Mennään Paulan tarkkaamman puolelle.
358
00:35:38,120 --> 00:35:39,300
Tää on liioittelevaa.
359
00:35:40,560 --> 00:35:42,460
No periaatteessa lippaa.
360
00:35:42,780 --> 00:35:45,000
Se kannattaa varattua ennaisiin.
361
00:35:46,100 --> 00:35:47,700
Pidä miesteen vaan.
362
00:35:48,360 --> 00:35:49,360
Herkärankaa.
363
00:35:52,040 --> 00:35:53,760
Päivätkö päänne mua nyt eikä?
364
00:36:00,660 --> 00:36:06,160
Päivätkö päänne mua nyt eikä? Mä
rakastan mua miestä.
365
00:36:08,460 --> 00:36:09,480
Mutta kai se ratkaisee.
366
00:36:10,300 --> 00:36:11,840
Näkee hän sen, herranjuhla.
367
00:36:30,960 --> 00:36:31,960
Ootsä tanssit?
368
00:36:33,900 --> 00:36:35,800
Kuis vanha sanot, että sä oikein oot?
369
00:36:36,500 --> 00:36:37,500
Tämä nyt on.
370
00:36:37,900 --> 00:36:40,320
Ja strippeltä vasta. Mopo korttelaskus.
371
00:37:10,440 --> 00:37:12,140
Katana petoutti mun pikkarit.
372
00:37:12,940 --> 00:37:14,580
Paula Koivunen, mä annan tän ennen.
373
00:37:15,460 --> 00:37:18,120
Hyvä peto. Paula, otas tosta. Hyvä,
hieno peto.
374
00:37:21,940 --> 00:37:23,700
Hienosti. Hyvä peto.
375
00:37:32,800 --> 00:37:33,800
Hyvää yötä.
376
00:37:34,420 --> 00:37:35,420
No kuvaa.
377
00:37:36,960 --> 00:37:37,960
Kauniita unia.
378
00:37:38,560 --> 00:37:39,780
Oman kunnan kuvia.
379
00:38:16,200 --> 00:38:17,240
Oliko sun kivaa?
380
00:38:19,280 --> 00:38:24,160
Oli. Mitä sä teet? Siirtelen näitä
tulitikkuja.
381
00:38:24,800 --> 00:38:27,540
Aha. Mä menen nukkumaan.
382
00:38:28,300 --> 00:38:30,120
Tämä Annalle kuuluu.
383
00:38:33,160 --> 00:38:35,400
Se pyysi lähettää terveisiä.
384
00:38:35,960 --> 00:38:36,960
No.
385
00:38:39,640 --> 00:38:40,640
Eli?
386
00:38:42,340 --> 00:38:43,340
No.
387
00:38:45,480 --> 00:38:46,540
Nati, Nati.
388
00:38:48,260 --> 00:38:49,360
Nati, Nati.
389
00:38:57,920 --> 00:38:59,580
Mitäs Matti? Mitä teet?
390
00:39:01,020 --> 00:39:04,380
Huomasiko se? Sä tulit kotiin? Ai Matti
vai?
391
00:39:05,180 --> 00:39:08,640
Mitäs aamulla? Oliko se ihan normaali?
Niin normaali kuin nyt yleensäkin.
392
00:39:09,300 --> 00:39:13,100
Mä oikeesti harrastan tätä niinku
pankkilaina ottamista.
393
00:39:14,990 --> 00:39:17,490
Onks sulla huono omatunto? En mä tiedä.
394
00:39:19,630 --> 00:39:23,190
Lahan tää nyt vähän eri asia, kun ois
etsään pikkujollussa livahtunut panemaan
395
00:39:23,190 --> 00:39:24,190
kopiapaneen päälle.
396
00:39:24,590 --> 00:39:25,590
Siinä on just se ero.
397
00:39:26,410 --> 00:39:27,410
Mikä ero?
398
00:39:27,610 --> 00:39:32,310
Murho - ja tapovelin ero. Jos vaimus
lirvahtaa paneen, niin se on tappo. Mut
399
00:39:32,310 --> 00:39:34,210
ensin ihastuu ja sit vasta paneen, niin
se on murha.
400
00:39:35,210 --> 00:39:39,590
Kiitos rakastusta. Just ton mä
halusinkin kuulla. Nyt ostat sit
401
00:39:40,290 --> 00:39:43,070
Miksi? Ne tasapainottaa emättyjen
pakkeerikantaan.
402
00:39:43,420 --> 00:39:44,560
Me käytettiin kondoomi.
403
00:39:44,840 --> 00:39:48,660
Silti. Kaita tuu nyt jotain muutakin
työstä. Mä ehdin tää sormilla rappas.
404
00:39:49,060 --> 00:39:52,020
Onks sun pakko olla noin
inhorealistinen?
405
00:39:52,480 --> 00:39:55,620
Äläkä huuda. Näillä on mait, joilla on
velvollisuus. Vai mitä?
406
00:39:56,000 --> 00:39:57,440
No, minä en.
407
00:39:58,100 --> 00:39:59,140
Minkä ikäinen sä oot?
408
00:39:59,880 --> 00:40:00,880
28.
409
00:40:01,300 --> 00:40:05,540
Ihan tikiö. Joo, mut ei takko lihaa. No,
kuitenkin. Lapsihan ne on kaikki.
410
00:40:06,780 --> 00:40:08,260
Onks sulla tulevaisuutta sen kanssa?
411
00:40:08,640 --> 00:40:10,520
Euroot vihtaa, kun tikiö on
tulevaisuutta.
412
00:40:11,050 --> 00:40:13,710
Jos tämä kestää viisi päivää, mä liityn
takaisin kirkkaan.
413
00:40:14,290 --> 00:40:17,590
En mä usko, että sen kanssa kuitenkaan
arki toimisi. Mä en mitään arkea halua
414
00:40:17,590 --> 00:40:20,210
kuin juhlaa. Sitä paitsi arkea ei
tunneusti kannata.
415
00:40:20,730 --> 00:40:24,290
Me teemme tämän vain sen takia, että mun
ja Matin suhde saataisiin toimimaan.
416
00:40:24,990 --> 00:40:26,530
Oikeasti. Joo, joo.
417
00:40:54,680 --> 00:40:55,880
Ei todellakaan.
418
00:41:08,080 --> 00:41:11,020
Mikäs sulla on?
419
00:41:11,300 --> 00:41:12,300
Mä oon hyvällä tuulalla.
420
00:41:16,300 --> 00:41:18,280
Mä otin yhden ylimääräisen Saksan
kurssin.
421
00:41:19,000 --> 00:41:20,520
Ein vormit nach.
422
00:41:21,240 --> 00:41:26,300
Miten te jatkuu? Sei, puhuttuu. Älä,
älä, älä nyt tänne, vaan mä tuun jo
423
00:41:30,360 --> 00:41:31,820
Mitä te nyt siellä mätkitte?
424
00:41:32,460 --> 00:41:33,700
Pussita takasin!
425
00:41:39,820 --> 00:41:44,720
No Johan, nyt tyrkkäs.
426
00:41:45,150 --> 00:41:47,710
No mitä sä tässä sanot? Onko tää
sellainen vähän herkempi?
427
00:41:58,810 --> 00:42:02,250
Vanna, sano mulle oikeesti, että onko mä
ihan tosi vanhan näköinen?
428
00:42:03,930 --> 00:42:05,930
Ihan oikeesti sä oot tosi vanhan
näköinen.
429
00:42:11,190 --> 00:42:12,190
Kyynokappapitamiinit olkaa hyvä.
430
00:42:12,830 --> 00:42:14,700
Kiitoksia. Ihan mahtavaa
431
00:42:53,100 --> 00:42:54,500
Heli. Heli, mikä tulo?
432
00:42:55,100 --> 00:42:56,100
Hei.
433
00:42:57,160 --> 00:42:58,260
Etkö sä raskaana?
434
00:42:59,640 --> 00:43:00,660
Okei, kyllä pois.
435
00:43:01,160 --> 00:43:02,220
Sitäkö se on parempi niitä?
436
00:43:04,540 --> 00:43:07,500
Mä oon ottanu niinku kinokapseja, mulla
on ihan tosi huono olla.
437
00:43:07,800 --> 00:43:08,940
Mitä niin ottanu?
438
00:43:10,220 --> 00:43:11,900
No ottanu, ottanu.
439
00:43:15,050 --> 00:43:21,590
No niin sä mulle sanoit. Ei, ei niitä
saa syödä. Ne pitää laittaa emästi
440
00:43:21,590 --> 00:43:22,590
meen.
441
00:43:23,630 --> 00:43:25,530
No olisit heti sanonut.
442
00:43:26,310 --> 00:43:27,510
Mä meen, mä meen.
443
00:43:28,770 --> 00:43:30,170
Mitä on vettä?
444
00:44:02,000 --> 00:44:03,180
Siis sillä tuli viesti.
445
00:44:06,300 --> 00:44:07,300
Hello.
446
00:44:08,800 --> 00:44:09,800
Hello.
447
00:44:11,440 --> 00:44:15,600
Mä oon Camden Townissa, intialaisessa
ravintolassa.
448
00:44:17,740 --> 00:44:20,820
Vaka on mahtava, ala on tuo mahtava,
miten teillä menee.
449
00:44:22,300 --> 00:44:23,580
Meidän pikkunen.
450
00:44:24,440 --> 00:44:25,440
Just.
451
00:44:26,780 --> 00:44:30,320
Laita sillä, että meillä menee hyvin ja
paljon halauksia.
452
00:44:33,720 --> 00:44:34,720
Kuulta.
453
00:44:35,040 --> 00:44:36,840
Ajattele, kuinka mukavaa se on siellä.
454
00:44:37,120 --> 00:44:39,020
Ei, mut silti.
455
00:44:41,140 --> 00:44:42,300
Onks sun paha mieli?
456
00:44:43,420 --> 00:44:47,500
No se istuu, mä hieron sun hartioita.
457
00:45:05,000 --> 00:45:05,578
Onko hyvä?
458
00:45:05,580 --> 00:45:09,080
On, ihana. Voitko ottaa vähän sieltä
alempaa? Tuosta? Sieltä just.
459
00:45:17,360 --> 00:45:18,700
Täällähän on joku hereillä.
460
00:45:18,940 --> 00:45:19,940
Kappas.
461
00:45:22,420 --> 00:45:23,780
Tartut siihen kuin terieri.
462
00:45:24,980 --> 00:45:26,880
Tartunkin. Tää on mun.
463
00:45:49,360 --> 00:45:53,040
Kerron sellaista unta, että meillä oli
yleisöä, kun me rakastettiin.
464
00:45:53,840 --> 00:45:57,020
Mulla on paineita jo silloin, kun sä
katot. Oli vaan uni.
465
00:45:58,380 --> 00:46:02,840
Voidaan laittaa Janskia ja sen kaverit
tuohon yleisöksi, niin siinä on sulle
466
00:46:02,840 --> 00:46:05,380
yleisöä. No, kiitos.
467
00:46:10,040 --> 00:46:13,440
Kerro mulle, onko sun uni tai fantasia?
468
00:46:14,760 --> 00:46:17,920
Pitäisikö puhua jotain pornoa? Mä en
kestä, mua rupeaa naurattaa.
469
00:46:19,050 --> 00:46:20,050
Se on nyt jotain, no.
470
00:46:22,570 --> 00:46:27,630
No... On mulla semmoinen fantagia, että
on
471
00:46:27,630 --> 00:46:32,350
siitin ja se on penetroitumus vanginaan.
472
00:46:33,050 --> 00:46:34,050
Rukkaatko sä koskaan?
473
00:46:35,270 --> 00:46:36,270
Masturboitko sä?
474
00:46:36,310 --> 00:46:39,230
Toi on jokaisen yksityisosia. Mä oon sun
vaimo.
475
00:46:39,690 --> 00:46:43,330
Ja nyt mä kysyn sulta, että rukkaatko
sä, Matti?
476
00:46:44,670 --> 00:46:46,050
Mitä sä teet tuolla tiedolla?
477
00:46:46,470 --> 00:46:47,850
Mä haluan tietää. Mulla on...
478
00:46:49,260 --> 00:46:55,300
Oikeus tietää. Ja mulla on oikeus olla
kertomatta, jos mä haluan.
479
00:46:56,260 --> 00:46:57,540
Ei tarvitse.
480
00:47:04,020 --> 00:47:06,220
Okei, joskus. Mitä?
481
00:47:09,480 --> 00:47:10,480
Rumputaan.
482
00:49:22,980 --> 00:49:23,980
Leita!
483
00:49:27,100 --> 00:49:28,100
Kevyt sydäm.
484
00:49:32,720 --> 00:49:33,720
Mistäs tämä?
485
00:49:33,900 --> 00:49:35,220
Tekee mieleen lisää.
486
00:49:35,840 --> 00:49:37,620
Suuri, kun sä oot niin tosissasi.
487
00:49:38,200 --> 00:49:39,200
Niin on.
488
00:49:39,540 --> 00:49:41,800
Heli, onkesti. Mä imuroin.
489
00:49:43,060 --> 00:49:45,740
Alakirjan agneetalla on tullut panna
kuumana.
490
00:49:47,800 --> 00:49:48,800
Kädet pois.
491
00:49:49,480 --> 00:49:50,480
Kädet pois.
492
00:49:55,720 --> 00:49:56,880
Ei. Miksi ei?
493
00:49:57,320 --> 00:49:59,660
Mä oon nyt lainkaan valmis tähän.
494
00:50:00,000 --> 00:50:02,120
Mä luulen, että Elva on niin ihanaa.
495
00:50:02,760 --> 00:50:08,000
Olet niin yhdeltä keskeinen ihminen.
Niin mä olenkin.
496
00:50:09,420 --> 00:50:10,419
Pane mulle.
497
00:50:10,420 --> 00:50:12,540
Ei! Mulla on oikeus sanoa ei.
498
00:50:13,020 --> 00:50:16,400
Ja sitä oikeutta sä todella käytät. Älä
aloita nyt.
499
00:50:17,160 --> 00:50:18,500
Mitä mä teen niin väärin?
500
00:50:18,800 --> 00:50:19,800
Miten niin?
501
00:50:20,320 --> 00:50:21,320
Seksin suhteen.
502
00:50:21,740 --> 00:50:23,820
Mitään. Mä kerään mä nyt jotain teen.
503
00:50:24,170 --> 00:50:27,150
Mulla on, Matti, niin eri rytmisiä.
504
00:50:28,210 --> 00:50:32,330
Kerro, Matti, mitä sä haluut. Miten sä
haluut, Matti? Kano.
505
00:50:32,770 --> 00:50:36,430
Miksi mä kertoisin sulle jotain, mitä sä
voit myöhemmin käyttää mua vastaan?
506
00:50:36,730 --> 00:50:39,430
Tää on avioliitto, eikä mikään
amerikkalainen oikeusistuu.
507
00:50:40,710 --> 00:50:42,870
Nättääkö sua se, että mä tienaan vähän
enempi kuin sinä?
508
00:50:46,350 --> 00:50:47,350
Paina sanalla vähän.
509
00:50:48,050 --> 00:50:51,590
Siis näyttää. Ei näytä. Onko mun pillu
liian iso sulle?
510
00:50:51,830 --> 00:50:54,830
Hullu! Ei tietenkään ole naurettavaa.
511
00:50:55,490 --> 00:51:01,330
Hei, mä oon todella pahoillani, jos mä
en pysty tukemaan sua tuossa
512
00:51:01,330 --> 00:51:06,810
kriisiviessä. Mä en halua, että sä
tuetpaa, kun mä haluan, että sä panit
513
00:51:06,810 --> 00:51:07,810
lopeta nyt!
514
00:51:08,750 --> 00:51:09,750
Lopeta!
515
00:51:12,350 --> 00:51:15,250
Mun alueet, mulla on oikeus.
516
00:51:16,750 --> 00:51:18,490
Mä saan itse päättää.
517
00:51:18,830 --> 00:51:19,830
Tajut sä?
518
00:51:25,970 --> 00:51:27,410
Terve. Harvinaisen terve homma.
519
00:52:28,560 --> 00:52:30,440
En jaksa puhua. Soitetaan huomenna.
520
00:52:37,900 --> 00:52:39,680
Se ei soittanut mulle kahteen päivään.
521
00:52:40,440 --> 00:52:43,880
Siis mä oon tehnyt jonkun virhe. Se
varmaan inho on mua. Mä oon luonut sille
522
00:52:43,880 --> 00:52:45,240
vaan joku korjaussarja.
523
00:52:45,560 --> 00:52:48,780
Mä en usko, että etkö me näytä kotona
tukkaa, kun mä ajattelen, että soittaa
524
00:52:48,780 --> 00:52:50,560
sillä väliin. Voi Jeesus.
525
00:52:50,920 --> 00:52:52,420
Se särkee sun sydän.
526
00:52:52,740 --> 00:52:56,080
Parankin sekin kuin se, että se kuivuu
ja naivettuu ja ropisee lastealle
527
00:52:56,080 --> 00:52:57,810
jonkun... Pahtiikin se Olminta.
528
00:52:58,230 --> 00:53:05,210
Älä viitti, Matti on jotenkin niin
lutune. Se on semmonen... Haluutko
529
00:53:05,210 --> 00:53:06,210
sä sen? Joo.
530
00:53:06,390 --> 00:53:10,610
Joo hei, yhteishuoltojuus. Joo,
puoliviikot. Kiva, jos sä oot Speedin
531
00:53:11,010 --> 00:53:12,990
Sitä paitsi Matti tekee sulle ruokaa.
532
00:53:13,690 --> 00:53:17,450
Mun ja Speedin suhde on kuin joku
kuvaelma 50 -luvulta.
533
00:53:17,930 --> 00:53:21,770
Speed tulee kotiin ja tyydyttää
tarpeeseen, vetää ruoat naamariin ja
534
00:53:21,770 --> 00:53:23,090
keikällä ja muu pitää tehdä kaikki.
535
00:53:26,779 --> 00:53:29,080
Matti imuroi. Älä ala kehoa sitä.
536
00:53:29,640 --> 00:53:30,920
Mä syyllistyn.
537
00:53:31,880 --> 00:53:32,880
Justi.
538
00:53:34,360 --> 00:53:36,340
No mut ei se kyllä koskaan sopinut
sulle.
539
00:53:37,840 --> 00:53:38,840
Oikeesti.
540
00:53:39,020 --> 00:53:40,480
Mattilla on saavakeveli ja sielu.
541
00:53:42,640 --> 00:53:46,840
Kiitos. Nyt sä sen sit mulle sanot. No
niin kuin sä olisit mua koskaan
542
00:53:46,840 --> 00:53:49,400
kuunnellut. Silloin sä vielä rakastit
sitä.
543
00:53:50,060 --> 00:53:52,000
Onko mä sanonut, että mä en rakasta sitä
enää?
544
00:53:53,880 --> 00:53:55,000
Oi jumalauta.
545
00:53:55,640 --> 00:53:56,640
Rakastan Jarno.
546
00:53:57,000 --> 00:53:58,740
Minusta tätä ei pitänyt tapahtua.
547
00:53:59,320 --> 00:54:01,800
Juuri nimenomaan tätä ei pitänyt
tapahtua.
548
00:54:03,600 --> 00:54:04,900
Minä en voi sille mitään.
549
00:54:05,280 --> 00:54:09,220
Minä en vaan voi sille mitään. Minä en
jaksa voida. Minä en halua voida.
550
00:54:11,320 --> 00:54:12,480
Rakastan. Niin, Heli.
551
00:54:13,120 --> 00:54:14,120
Mitä sinä olet mieltä?
552
00:54:16,000 --> 00:54:19,420
Mitä? Mehän ollaankin kaksikielisiä,
mutta olen ajatellut, että pitäisikö
553
00:54:19,420 --> 00:54:23,480
ottaa joku kolmas kieli
ruokapöytäkielessä.
554
00:54:24,220 --> 00:54:26,040
Mitä mieltä sä oot kieltenopettajana?
555
00:54:27,460 --> 00:54:31,440
Niin. Itse asiassa mä oon ajatellut,
että sä voisit opettaa niille saksaa.
556
00:54:32,140 --> 00:54:37,160
Mähän voisin itse opettaa alkeita, mutta
vuorokaudessa nyt ei oo kaikkiaan
557
00:54:37,160 --> 00:54:38,160
tarpeeksi tunteja.
558
00:54:38,600 --> 00:54:40,080
Mun mielestä niitä on ihan liikaakin.
559
00:54:40,580 --> 00:54:43,020
Mä vaan odotan, että tulisi ilta, että
pääsis nukkumaan.
560
00:54:52,680 --> 00:54:54,400
Mikä se sun kirjan nimi olikaan?
561
00:54:54,840 --> 00:54:55,960
Kadotettujen tango.
562
00:54:57,300 --> 00:54:59,680
Okei, se kuulostaa tosi hyvältä.
563
00:55:02,320 --> 00:55:03,440
Mä menen pistölle.
564
00:55:05,380 --> 00:55:06,900
Mähän unohdustin sinua.
565
00:55:09,340 --> 00:55:15,560
No niin, hei, katsotaan malja.
566
00:55:17,640 --> 00:55:18,640
Ressus.
567
00:55:59,470 --> 00:56:03,690
Miks sä et oo kertonut mulle mitään? En
mä viittinyt. Et oo viittinyt? No mitä
568
00:56:03,690 --> 00:56:05,590
kauan te oikein olitte sit siellä?
Viikka!
569
00:56:07,330 --> 00:56:08,870
Viikkoinen sä et oo... Hei hei hei!
570
00:56:25,010 --> 00:56:28,790
Tulee vähän jännä vipa, kun sä vaan
tollee seisot siinä ja tuijotat.
571
00:56:29,230 --> 00:56:30,730
Sä oot jo helvetin kaunis.
572
00:56:31,570 --> 00:56:33,310
Okei, kiitti. Ja nuori.
573
00:56:34,030 --> 00:56:35,910
Minkä ikäinen sä oot? Mä oon 24.
574
00:56:36,710 --> 00:56:38,670
Oikeesti? Älä vii. Joo.
575
00:56:41,130 --> 00:56:42,130
Ihan totta.
576
00:56:43,190 --> 00:56:44,290
Täällä on oikea tapa.
577
00:56:44,690 --> 00:56:48,190
En tiedä. Täytyy tervettä olla ton
näköinen.
578
00:56:48,570 --> 00:56:49,570
Se mulla on tää.
579
00:56:54,160 --> 00:56:58,680
Se ei oo, kun mä olin kakskymmenen. Ei
lopeta nyt tää. Ihan oikeesti, poikkeu.
580
00:56:59,500 --> 00:57:05,660
Ai vittu! Se löi mua. Mikä? Kuka?
Anteeksi.
581
00:57:05,900 --> 00:57:06,900
Ihan sekas.
582
00:57:08,740 --> 00:57:09,740
Anteeksi.
583
00:57:23,500 --> 00:57:24,860
Tää on tosi neuto meininki.
584
00:57:25,820 --> 00:57:28,180
Luottaa, että regulaatio laittaa.
585
00:57:43,820 --> 00:57:45,580
Moikka. Moi moi.
586
00:57:46,280 --> 00:57:47,680
Moi. Moikka.
587
00:57:48,900 --> 00:57:50,980
Moi. Hei hei. Moi.
588
00:57:52,190 --> 00:57:53,350
Tää tunti loppu just.
589
00:57:53,550 --> 00:57:56,550
Hei, mä tiedän joo. Oisko ruvetaan hetki
aikaa kertomaan, mistä me oikeesti
590
00:57:56,550 --> 00:57:58,870
mennään? Siis tämän Saksan kurssin
kanssa siis.
591
00:57:59,070 --> 00:58:01,050
Hei Kake, ens viikkoon.
592
00:58:04,330 --> 00:58:07,930
Tää on tavallaan kittilä -Indiaan. No.
Tommonen epäluotettavalla tuulella
593
00:58:07,930 --> 00:58:08,769
huitaan pelkästään.
594
00:58:08,770 --> 00:58:11,230
Niin mihin me tarvitsemme? Ei älä
viittiä huutamaan helposti. Mulla on
595
00:58:11,230 --> 00:58:11,928
olo siinä.
596
00:58:11,930 --> 00:58:15,590
Mulla on brindejä. Aa, no miksi? Asta
loppuu. Älä, älä. Sä kemuutut ihan
597
00:58:15,590 --> 00:58:19,630
siis. Me pitää olla oma alue kuitenkin.
Mä oon niin vitun kyllästynyt teidän
598
00:58:19,630 --> 00:58:21,410
omiin alueisiin. Ei, älä nyt.
599
00:58:22,410 --> 00:58:27,090
Me ei tantsi olla niin tiiviisti. Me
olemme sillain panokaveripohjalta,
600
00:58:27,130 --> 00:58:28,130
tiedätkö?
601
00:58:31,010 --> 00:58:33,290
Ettei edes niinku panoystävä.
602
00:58:33,510 --> 00:58:35,230
Okei, miten ois panotoveri?
603
00:58:38,210 --> 00:58:40,730
Ei huonompi, ei huono, ei huono, ei.
604
00:58:42,030 --> 00:58:45,210
Mutta täällä me ei voida. Totta kai me
voidaan. Ei todellakaan voida.
605
00:59:04,720 --> 00:59:10,920
Mulla on mälliä silmästä ja nenästä ja
joka paikasta. Tää ois kuin joku
606
00:59:10,920 --> 00:59:15,960
säätänä turkkilainen, joka tulee joka
paikasta ja tuhoaa kaiken.
607
00:59:16,200 --> 00:59:19,820
Oi helvetin helvetin, toivottavasti
sieltä ei ole mitään silmätulehdusta.
608
00:59:20,120 --> 00:59:26,100
No se nyt tästä vielä puuttuisi. Hyvät
oppilaat, vain pannessaan mies voi
609
00:59:26,100 --> 00:59:27,680
itsensä täydellisen hyödylliseksi.
610
00:59:29,040 --> 00:59:33,560
Mitähän toi saksaksi? En jaksa kääntää.
Sinä sun opettaja fantasias.
611
00:59:34,230 --> 00:59:35,230
Onko nyt hyvä?
612
00:59:35,450 --> 00:59:36,450
Nyt on hyvä.
613
00:59:36,550 --> 00:59:37,550
Okei.
614
00:59:38,190 --> 00:59:44,850
Jos mä olisin vapaa, niin ottaisit mut
mukaan sinne Levy -Ukraineen?
615
00:59:45,550 --> 00:59:48,490
Jos olisit, niin voisin ottaakin.
616
00:59:49,550 --> 00:59:53,790
Mutta jos sun kaverit nauraa, kun mä oon
niin vanha. Tää?
617
00:59:54,250 --> 00:59:56,790
Ei tietenkään nauraa. Sitä paitsi sä oot
niin...
618
01:00:25,230 --> 01:00:26,510
Ei ne sosiaalit anta. Antaa.
619
01:00:27,770 --> 01:00:29,470
Antaa. Mut ne antaa.
620
01:00:30,790 --> 01:00:31,790
Julkkarit alkaa.
621
01:00:33,430 --> 01:00:34,430
Pakko mennä.
622
01:00:35,290 --> 01:00:36,670
Tchau. Tchau.
623
01:00:38,170 --> 01:00:39,850
Eikä se nyt noin voi mennä.
624
01:00:40,170 --> 01:00:43,550
Laitan nyt edes housut jalkaan. Mutta
mulla on ykköset päällä.
625
01:00:43,810 --> 01:00:45,170
Nyt housut jalkaan.
626
01:01:08,970 --> 01:01:10,810
Tän jälkeen sä näytät tosi pahalta.
627
01:01:11,030 --> 01:01:14,550
Sä tuut näyttää siltä, kun sä ois tullut
siltojen ala monta vuotta. Miltäs
628
01:01:14,550 --> 01:01:19,610
kuulostaa? Hyvältä kai. Sit sun ihos
hilseilee pois ja sen alta tulee uusi
629
01:01:20,070 --> 01:01:21,950
Semmoinen sanotaan kymmenen vuotta
lähtee pois.
630
01:01:22,630 --> 01:01:24,070
Huomenna sä oot jo tosi paljon parempi.
631
01:01:24,390 --> 01:01:26,030
Mä kuulostan paljon paremmalta.
632
01:01:28,390 --> 01:01:32,730
Sitten sulla on punainen toi sun silmä.
Siinä saattaa olla joku silmäturahdus.
633
01:01:33,130 --> 01:01:35,110
Aha. Haluatko sä douppausta?
634
01:01:35,490 --> 01:01:37,990
Haluan. Diapam, kipulääke vai konjekki?
Ihan kaikki.
635
01:01:38,610 --> 01:01:41,590
Sinä niitä kaikkia voisit saada. No eiks
potilas ole aina oikeista?
636
01:01:42,230 --> 01:01:44,730
Kipulääke ja mietodiapan vois olla ihan
hyvä yhdistelmä.
637
01:01:45,330 --> 01:01:48,530
No se vähän urinkuristutte. Ensin
annetaan kipulääke ja sitten vasta
638
01:01:48,530 --> 01:01:49,530
turpaan.
639
01:01:53,010 --> 01:01:57,290
Herkille! Nyt ei ole kyllä yhtään hyvää
aina. Paule, etkö ypää? En mä osaa.
640
01:01:57,590 --> 01:01:58,590
Niin antaa vaan.
641
01:01:59,090 --> 01:02:00,090
Haluatko sä?
642
01:02:05,320 --> 01:02:08,080
Toi kevät, toi vaarin.
643
01:02:08,340 --> 01:02:09,340
Hyvä, hyvä.
644
01:02:09,380 --> 01:02:11,300
Kevät, toi rakennuksille.
645
01:02:12,060 --> 01:02:17,260
Hansankarin. Ja rannoin. Ja hamparin. Ei
vaan hamparin. Ja jatkuu.
646
01:02:17,700 --> 01:02:21,780
Kevät, toi kevät, toi. Voi jatkuu sitä
vielä ihan helvetin. Jatkuu, jatkuu.
647
01:02:22,500 --> 01:02:26,740
Manna, mitä mä teen? Mä en voi mennä
kotiin tän näköisenä. Mun naama on kuin
648
01:02:26,740 --> 01:02:29,980
keitetty rapu ja mulla on joku saatanan
silmä tulehdus kun Jarno onnistuu
649
01:02:29,980 --> 01:02:32,280
ampumaan liikun silmään. Ampuuko
kaukaakin?
650
01:02:32,580 --> 01:02:34,800
Mitä? Niin että miten pitkästä matkasta
apu?
651
01:02:35,070 --> 01:02:39,810
Hei, nyt oikeasti. Nyt oikeasti älä
viite. Hei, siisti. Teini meininki.
652
01:02:40,370 --> 01:02:42,750
Mitä mä teen? Millä mä saan tän mun
naama peittoon?
653
01:02:43,050 --> 01:02:45,690
No menet kosmetiikka -osattelun ja
peität laskalla.
654
01:02:46,250 --> 01:02:47,830
Joo. Toi oli hyvä.
655
01:02:48,030 --> 01:02:49,090
Mä menen nyt saman tien.
656
01:02:58,710 --> 01:03:00,130
Sä voit myös lähteä.
657
01:03:05,720 --> 01:03:06,720
Anteeksi?
658
01:03:07,320 --> 01:03:09,060
Perheväkivalta ei ole pakko sietää.
659
01:03:09,580 --> 01:03:11,740
On saatavilla kaikenlaista apua.
660
01:03:12,880 --> 01:03:15,220
Mä oon kenellä semmosessa kasvhoidossa.
661
01:03:15,540 --> 01:03:19,560
Lyöjä ei muutu. Sä voit muuttua. Ainakin
sä voit lähteä.
662
01:03:19,800 --> 01:03:22,640
Utku mua. Mä tiedän kokemuksesta.
663
01:03:23,000 --> 01:03:25,680
Mun ensimmäinen vaimo löi mua kymmenen
vuotta.
664
01:03:26,540 --> 01:03:29,440
Mä oon tosi pahoillani.
665
01:03:34,200 --> 01:03:35,200
Hei.
666
01:03:37,960 --> 01:03:39,280
Missäs sä oot huidellu?
667
01:03:40,720 --> 01:03:43,600
Mä kävin vähän kaupoilla. Mä meen
pötköttää.
668
01:03:43,980 --> 01:03:44,980
Okei.
669
01:04:03,060 --> 01:04:04,640
Mun pissille.
670
01:04:04,840 --> 01:04:05,840
Mä huomasin.
671
01:04:08,430 --> 01:04:09,730
Onko se nukkunut huonosti?
672
01:04:11,010 --> 01:04:13,370
En nyt varsinaisesti.
673
01:04:14,290 --> 01:04:16,870
No, onko se käynyt kamppaajalla?
674
01:04:17,550 --> 01:04:18,550
En.
675
01:04:20,050 --> 01:04:22,090
Miksi sun naama on ihan turvanut?
676
01:04:23,430 --> 01:04:24,430
Oho.
677
01:04:25,830 --> 01:04:27,310
Kato, niinpä se onkin.
678
01:04:27,790 --> 01:04:31,710
Ehkä tää on joku allerginen reaktio tai
jotain.
679
01:04:32,110 --> 01:04:33,930
Tää onkin mun mielestä lääkäri.
680
01:04:34,250 --> 01:04:35,250
Niin.
681
01:04:35,920 --> 01:04:38,080
Toivottavasti ne pääsee tässä
sairaalaan.
682
01:04:38,580 --> 01:04:40,580
Voisitko laittaa ton oven kiinni?
683
01:04:46,260 --> 01:04:47,260
Kiitti.
684
01:04:53,100 --> 01:04:55,340
Mä arvasin, että susta tulee tollanen.
685
01:04:56,360 --> 01:04:59,260
Sä oot kuin entinen tyttö, joka
sekoittaa seksiä rakkauden.
686
01:04:59,700 --> 01:05:01,520
Älä oota niiltä liikoja.
687
01:05:02,260 --> 01:05:04,640
Pelkään, että tulee joku nuorempi ja
kauniimpi.
688
01:05:05,130 --> 01:05:06,130
Vie sen.
689
01:05:07,590 --> 01:05:10,210
Tai sit tulee joku vanhempi ja rumeempi
ja vie sen.
690
01:05:27,290 --> 01:05:29,310
Mä voin mennä sen luokse tän yksin.
691
01:05:30,170 --> 01:05:31,310
No älä mee.
692
01:05:33,740 --> 01:05:34,740
Tuu sisään vaan.
693
01:05:35,260 --> 01:05:36,360
Otatko kahvia?
694
01:05:40,500 --> 01:05:42,620
Joku stressaa huomenen duunipäivän.
695
01:05:43,620 --> 01:05:47,680
Se tapaa yksi studiojampa, kun se luulee
itseänsä Jeesuksiksi.
696
01:05:49,480 --> 01:05:52,140
Ne pitää äänittää ihan juoksupoikina.
697
01:05:53,580 --> 01:05:58,500
Se saa jatkuvasti olla välikätenä, kun
levyllisesti äijät ja muusikat ei osaa
698
01:05:58,500 --> 01:06:01,620
tehdä tiimiduunia. Tekisi joskus
mielivaista alaa.
699
01:06:02,700 --> 01:06:05,960
Haluaisitko sä ehkä mojakanvarttiaksi?
700
01:06:06,300 --> 01:06:07,780
Ai miten niin?
701
01:06:08,100 --> 01:06:09,120
Ai,
702
01:06:10,060 --> 01:06:11,460
herran.
703
01:06:14,000 --> 01:06:18,660
Huomasitko musta mitään erikoista?
704
01:06:20,420 --> 01:06:22,060
Ai miten niin?
705
01:06:58,380 --> 01:06:59,380
Vaikka kaunis.
706
01:07:02,120 --> 01:07:03,120
Ai.
707
01:07:04,580 --> 01:07:09,060
Jotenkin... Tosi hehkä.
708
01:07:09,660 --> 01:07:13,420
Hyvä, että sä heti hoisit sen allergian.
709
01:07:17,560 --> 01:07:18,560
Kiitos.
710
01:07:21,040 --> 01:07:23,640
Mä teiskö lounaalle vaikka Suomenlinna?
711
01:07:25,360 --> 01:07:26,920
Miks? No...
712
01:07:27,980 --> 01:07:28,980
Se ois kivaa.
713
01:07:30,080 --> 01:07:32,140
Mitä me puhuttais? Mitä vaan.
714
01:07:42,020 --> 01:07:47,200
Mä oon laiminlyönyt sua.
715
01:07:48,520 --> 01:07:49,520
Niin on.
716
01:07:49,580 --> 01:07:51,280
Älä tässä kuulkoilla enemmän.
717
01:07:55,040 --> 01:07:56,320
Mun on pakko vaihtaa.
718
01:07:59,880 --> 01:08:00,880
Se on äiti.
719
01:08:02,580 --> 01:08:03,580
Hei, äiti.
720
01:08:05,520 --> 01:08:07,300
Miksi Matti lähestyy mua just nyt?
721
01:08:09,200 --> 01:08:10,440
Ja sit mä tajun.
722
01:08:11,380 --> 01:08:12,520
Niinpä tietysti.
723
01:08:14,580 --> 01:08:17,680
Uuden ihon lisäksi musta hehkuu puhdas
piittaamattomuus.
724
01:08:18,080 --> 01:08:19,760
Mä en vaadi enää yhtään mitään.
725
01:08:20,120 --> 01:08:22,240
Ja just sellaista naista mies haluaa.
726
01:08:26,380 --> 01:08:27,380
Moi.
727
01:08:28,350 --> 01:08:32,810
Jeesus, sä näytät ihan joltain
yliikäiseltä vaihtooppilaalta. Eilen oli
728
01:08:32,810 --> 01:08:34,390
helvetin rikko miksi se on se asia.
729
01:08:34,630 --> 01:08:38,410
Jäki ja Merlot terähti Turusta mestoille
ja nyt on todella, todella rapea olo.
730
01:08:38,529 --> 01:08:39,529
Sä olet se missä?
731
01:08:39,830 --> 01:08:40,830
Emmeni, se kissu.
732
01:08:45,410 --> 01:08:47,069
Ui, minä olen terätty, jes.
733
01:08:50,710 --> 01:08:52,830
Ihan hirveä olo. Mikä tässä voi olla?
734
01:08:53,910 --> 01:08:56,870
Sä olet niin teräkä kaveri, että älä
säkin odota tätä uikutusta.
735
01:08:57,550 --> 01:08:58,550
Mikä sun on tuo?
736
01:09:00,970 --> 01:09:06,550
Mä pelkään, että mä ehkä oon
rakastumassa sua.
737
01:09:07,510 --> 01:09:12,010
Tässä ei oikeesti todellakaan pitänyt
käydä tällä tavalla.
738
01:09:12,890 --> 01:09:14,229
Ei todellakaan.
739
01:09:18,130 --> 01:09:19,649
Kyllähän sä oot tuntee noin.
740
01:09:21,510 --> 01:09:25,609
No periaatteessa mä tiesinkin sä siitä,
miten sä kosket mua.
741
01:09:30,569 --> 01:09:31,770
Prumetan ei valehtele.
742
01:09:33,790 --> 01:09:35,990
Prumit valehtelevat koko ajan.
743
01:09:40,250 --> 01:09:42,649
Ei ne pyy valehtelemaan.
744
01:09:43,410 --> 01:09:44,950
Ei ne pyy eli valehtelemaan.
745
01:09:45,950 --> 01:09:47,990
Eli, tuntuuks täällä?
746
01:09:48,670 --> 01:09:49,670
Tuntuu.
747
01:10:31,850 --> 01:10:34,650
Kokeilijat, kokeilijat.
748
01:10:38,510 --> 01:10:41,850
Kyllä mä oon kertonut sinulle, että se
levitää, kun on sillä lailla tiivistä
749
01:10:41,850 --> 01:10:42,850
touhua.
750
01:10:42,970 --> 01:10:44,070
Lähentyy sillä lailla eri tavalla.
751
01:10:44,310 --> 01:10:47,290
Me ollaan niinku yhtä suurta perhettä.
752
01:10:47,790 --> 01:10:49,070
Aika iso perhe.
753
01:10:49,830 --> 01:10:51,910
Eihän sä voi tajua, koska sä oot
siviili.
754
01:10:53,590 --> 01:10:55,410
Käytitkö sä satanan julikkarin
konnaamia?
755
01:10:55,910 --> 01:10:58,690
Joo. Joo, joo, joo, tottakai käytin.
756
01:10:58,930 --> 01:11:04,050
Mä olenkin mä toki ihan ilmettä
rasittavia.
757
01:11:04,970 --> 01:11:07,530
Pitäisikö niinku äärettömän kiitollinen,
jos niitä pääsee poneen?
758
01:11:10,450 --> 01:11:11,450
Eli.
759
01:11:13,770 --> 01:11:15,890
Sitten mä en tiedä, mä oon luvannut
sulle mitään.
760
01:11:16,870 --> 01:11:19,610
No sehän on kyllä ihan totta. Et
olekaan.
761
01:11:20,610 --> 01:11:23,410
Sitten voitko katsoa nyt, kuka on
naimellinen.
762
01:11:23,710 --> 01:11:24,710
Todellakin on.
763
01:11:25,930 --> 01:11:26,930
Älä nyt.
764
01:11:40,680 --> 01:11:43,380
Mä näytän sulla YouTubesta jotain
hauskaa juttuja. Mä näin just äsken. Se
765
01:11:43,380 --> 01:11:47,980
ihan... Se oli ihan... Tuu tsekkaa.
766
01:11:49,700 --> 01:11:50,700
Hei.
767
01:11:51,720 --> 01:11:52,720
Tule parempi mieli.
768
01:11:54,020 --> 01:11:55,400
Ootsä oikeesti tosissasi?
769
01:11:57,160 --> 01:11:58,160
Olen, olen.
770
01:11:59,580 --> 01:12:02,580
Voisitte jotenkin valottaa mulle tätä
miesten maailmaa?
771
01:12:04,440 --> 01:12:07,960
Mä en oikein tahdo ymmärtää sitä. Heti
kun tulee vähän tämmönen vaikeempi
772
01:12:08,270 --> 01:12:12,650
Ne jostain löytyy se saatanan YouTube ja
ne vitun karvapallerot sieltä, jotka
773
01:12:12,650 --> 01:12:14,950
avaa jollain omalla pikkutassullaan
niitä jääkaapiovia.
774
01:12:15,830 --> 01:12:17,710
Mikä tää on oikein? Mitä se on?
775
01:12:18,070 --> 01:12:19,110
Se on hauskaa.
776
01:12:19,450 --> 01:12:20,450
Ei.
777
01:12:21,470 --> 01:12:24,130
Ai niin.
778
01:12:24,870 --> 01:12:26,030
Sehän oli kierro.
779
01:12:41,960 --> 01:12:43,660
Katsottelais vähän videoita. Joo.
780
01:12:57,260 --> 01:13:02,300
Hei, hei tihoata kun sä tulit. Oli niin
kiva tulla.
781
01:13:04,560 --> 01:13:06,340
Kiitos, oikein.
782
01:13:08,980 --> 01:13:10,620
Otan sulle tuliaisia.
783
01:13:12,750 --> 01:13:14,430
Mä oon samalla vähän niinku
synkiterilahja.
784
01:13:14,790 --> 01:13:15,790
Kiitos.
785
01:13:20,470 --> 01:13:21,790
Se on yövoide.
786
01:13:22,330 --> 01:13:25,310
Ai jaa, kai sen päivälläkin jotain
vaikuttaa.
787
01:13:25,910 --> 01:13:28,710
Voi äiti, kun sä oot niin taulisa.
788
01:13:29,270 --> 01:13:30,510
Mitä sulla on?
789
01:13:31,310 --> 01:13:35,050
Mä en voi ymmärtää, miten isä pystyi
pettämään sua. Pojat on poikia.
790
01:13:36,550 --> 01:13:41,170
Sitä mä kadun, että mä heitin sen ukon
pellolle niin mitättämättä syystä.
791
01:13:42,760 --> 01:13:47,800
Jos me Matin kanssa erotaan, niin mitä
sä siihen oikein sanoisit?
792
01:13:48,680 --> 01:13:51,000
Miehet tulee ja miehet menee.
793
01:13:51,620 --> 01:13:53,320
Ja kuolleista ilmoitetaan.
794
01:13:57,460 --> 01:13:58,940
Teillä on siis joku kriisi.
795
01:13:59,260 --> 01:14:01,260
Mä oon ihan sekasin yhdestä mielestä.
796
01:14:02,440 --> 01:14:05,840
Mitä mä oikein tein? Jos sä tunnet niin,
niin sä tunnet niin.
797
01:14:06,080 --> 01:14:07,780
Miten sun tunteet vois olla väärin?
798
01:14:08,120 --> 01:14:10,180
No ne voi olla. Ei voi.
799
01:14:10,700 --> 01:14:13,180
Nainen ei voi elää miehen kanssa jotain
kunnioita.
800
01:14:13,580 --> 01:14:17,400
Mutta jos mä nyt eroon Matista, niin
sitten tulee tilalle joku toinen, jonka
801
01:14:17,400 --> 01:14:19,040
kanssa mä eron kriisiä ja eron siitäkin.
802
01:14:19,620 --> 01:14:22,200
Kuinka monta miestä ihmisillä oikein voi
olla elämänsä aikana?
803
01:14:22,700 --> 01:14:24,240
Kyllä joku, niin sitten on viimeinen.
804
01:14:25,480 --> 01:14:26,480
Lupaatko?
805
01:14:28,220 --> 01:14:29,220
Lupaan.
806
01:14:32,120 --> 01:14:35,720
Mun vanhempana ihmisenä pitäisi tietysti
sanoa, että selvitän nyt asias
807
01:14:35,720 --> 01:14:39,240
reippaasti, mutta kun ei ne aina
selvittämällä selviä.
808
01:14:40,810 --> 01:14:43,990
Mikä sun paikka oli? Oli mikä oli, ei
tarvitse ootella.
809
01:14:44,430 --> 01:14:46,910
Lähetä sitsi meille syksymällä.
810
01:14:48,050 --> 01:14:49,050
Hei hei.
811
01:14:50,190 --> 01:14:51,550
Äiti. Niin?
812
01:14:51,950 --> 01:14:53,330
Mä rakastan sua.
813
01:14:56,970 --> 01:14:59,330
Kiitos kun tulit. Oli hyvä tulla.
814
01:15:28,370 --> 01:15:30,390
Moi. Istu tuohon.
815
01:15:30,690 --> 01:15:31,870
Ole hyvä.
816
01:15:33,250 --> 01:15:34,250
Kiitos.
817
01:15:38,470 --> 01:15:40,050
Onpa kaunista.
818
01:15:43,110 --> 01:15:44,110
SkĂĄl.
819
01:16:16,650 --> 01:16:17,650
Se on Helena.
820
01:16:19,410 --> 01:16:20,410
Helena?
821
01:16:21,690 --> 01:16:24,310
Mulla on tällainen kontakti.
822
01:16:25,090 --> 01:16:30,690
Kontakti? Niin. Mulla on elämässä yksi
nainen, tämä Helena,
823
01:16:30,890 --> 01:16:33,670
johon mulla on kontakti.
824
01:16:36,910 --> 01:16:40,090
Mikä helvetin kontakti? Se on mun
pelikaveri.
825
01:16:40,950 --> 01:16:44,150
Tutustuttiin pari vuotta sitten ja
alettiin mailailla, että se on ollut
826
01:16:44,150 --> 01:16:49,330
intensiivistä. Kun sä sanot aina, että
mulla ei ole yhtään ystävää. Se ei pidä
827
01:16:49,330 --> 01:16:50,330
paikkaansa.
828
01:16:52,050 --> 01:16:56,870
Musta tuntuu, että ensimmäistä kertaa
elämässäni mulla on todellinen sielun
829
01:16:56,870 --> 01:16:57,870
kumppani.
830
01:17:03,590 --> 01:17:08,010
Siis tää Helene on sun sielun kumppani.
831
01:17:18,700 --> 01:17:21,960
Toulunessa. Se lausta on tuluus. Joo.
832
01:17:22,420 --> 01:17:28,480
Se kirjoitetaan Touluse. Hän on
tommoseen takeru. Mä saan takertua ihan
833
01:17:28,480 --> 01:17:29,480
haluan.
834
01:17:31,440 --> 01:17:32,960
Mitä sä oot sille kertonut?
835
01:17:33,520 --> 01:17:34,520
Kaikenlaista.
836
01:17:35,000 --> 01:17:36,020
Senkin, että...
837
01:17:49,770 --> 01:17:51,790
Vaikea vaimo, joka ei ymmärrä sinua.
838
01:17:52,310 --> 01:17:53,310
Senkin.
839
01:17:53,830 --> 01:17:54,830
Okei.
840
01:17:55,330 --> 01:17:58,810
Sinä olet puhunut meidän asioistamme
jollekin vierailun naiselle. On
841
01:17:58,810 --> 01:18:04,670
kertonut minulle sen asian, että meidän
on todella helppo ymmärtää toisiaan.
842
01:18:05,450 --> 01:18:07,750
Niin varmasti kuin te ette koskaan
kohtaa.
843
01:18:08,130 --> 01:18:10,170
Sinä asut toisella puolella Eurooppaa.
844
01:18:10,470 --> 01:18:12,330
Helene on ollut tosi vaikeata.
845
01:18:18,890 --> 01:18:20,450
Ei mulla oo koskaan ollu vaikeeta.
846
01:18:21,050 --> 01:18:22,050
Ei.
847
01:18:25,370 --> 01:18:29,470
Heli, Heli, mä haluun painottaa, et meil
ei oo ollu seksisuhdetta, et meil ois
848
01:18:29,470 --> 01:18:31,290
tavattu. Mitä väliä sillä on?
849
01:18:32,310 --> 01:18:33,930
Matti, mitä väliä sillä on?
850
01:18:34,390 --> 01:18:38,050
Toi tuolla noin, se on saanu kaiken sun
huomioon.
851
01:18:38,510 --> 01:18:41,390
Kaiken sen, mikä oikeesti olis kuulunu
mulle.
852
01:18:41,790 --> 01:18:42,790
Ymmärrät sä?
853
01:18:43,330 --> 01:18:44,370
Ihan kaiken.
854
01:18:45,990 --> 01:18:48,690
Toi saatanan ämmö, jos... Tää vitun
tulousesta.
855
01:18:50,190 --> 01:18:51,710
Tulousehan se olikin.
856
01:18:56,130 --> 01:18:57,570
Oi ruoja.
857
01:19:05,190 --> 01:19:09,010
Miks sä kerrot tän vasta nyt?
858
01:19:10,410 --> 01:19:12,010
Mä oon pelottava.
859
01:19:12,570 --> 01:19:17,650
Mä ajattelin, että kai mulla oli...
Mulla on oma tuntema, pelkäs itse
860
01:19:22,010 --> 01:19:28,690
Kun sä olisit
861
01:19:28,690 --> 01:19:35,470
puhunut mulle, jakanut sun
862
01:19:35,470 --> 01:19:41,950
maailman, niin se olisi ollut ihan ihan
sama, mitä sä olisit mulle puhunut,
863
01:19:42,070 --> 01:19:44,230
mikä se informaatio olisi ollut.
864
01:20:01,960 --> 01:20:03,960
Mulla on suhde.
865
01:20:06,360 --> 01:20:07,360
Joo.
866
01:20:08,700 --> 01:20:10,200
Se on seksisuhde.
867
01:20:18,600 --> 01:20:19,600
Hyvän näköinen.
868
01:20:20,260 --> 01:20:24,580
Ai niin, sanoisinko sulle, että se on
seksisuhde. Se on niinku panosuhde.
869
01:20:26,120 --> 01:20:28,900
Se panee tosi kovaa. Ja pitkää.
870
01:20:37,340 --> 01:20:38,340
Tietää siitä.
871
01:20:38,540 --> 01:20:40,060
Ai mistä? No siitä, että...
872
01:21:08,140 --> 01:21:09,860
Se, että sä menetät sun kasvos.
873
01:21:10,780 --> 01:21:14,960
Niinkin. Kun se, että mä oon ehkä
rakastunut toiseen mieheen.
874
01:21:38,830 --> 01:21:40,950
Eihän se koske mua muutenkaan.
875
01:21:41,490 --> 01:21:42,650
Mitä meet?
876
01:21:42,870 --> 01:21:49,790
Et jätä mua tyhjän päälle tälläkin
kertaa. Matti! Et tule tänne! Ulos
877
01:21:49,790 --> 01:21:50,790
varmaa!
878
01:22:20,080 --> 01:22:22,420
Muistakaa, mihin te aikoinaan
puolisuudessanne rakastuitte.
879
01:22:23,240 --> 01:22:25,560
Näin kehottaa kaikki
parisuhdepsykologit.
880
01:22:27,640 --> 01:22:28,860
Mitä passakaa.
881
01:22:29,380 --> 01:22:31,240
Niitä pierteitä ei nimittäin enää ole.
882
01:22:31,680 --> 01:22:33,840
Just ne on kaadunut ikuisiksi ajoksi.
883
01:23:26,000 --> 01:23:27,700
Kuulta emmä ihan nyt taju.
884
01:24:03,430 --> 01:24:04,470
Moi. Mitä menee?
885
01:24:08,790 --> 01:24:09,930
Mitä sä näet näissä?
886
01:24:13,750 --> 01:24:16,210
En mä nyt tiedä, mitä mieltä se nyt voi
olla.
887
01:24:16,470 --> 01:24:17,530
Kai se on nyt joku mielipide.
888
01:24:18,970 --> 01:24:22,650
No helvetti, tässä on orava ja täällä on
hamsteri.
889
01:24:22,990 --> 01:24:25,350
Tää on kuin jutila ja siinä on kuin
kummala.
890
01:24:27,850 --> 01:24:30,290
Voitko sä nähdä tämän oravan silmien
kosteuden?
891
01:24:31,400 --> 01:24:34,220
Ja sen, että se toivoo sulle kaikkeen
hyvää.
892
01:24:34,720 --> 01:24:39,320
Sen kosteessa silmissä on pelkästään
kauniita ja hyviä ajatuksia.
893
01:24:41,580 --> 01:24:42,580
Joo, joo.
894
01:24:43,320 --> 01:24:44,320
Totta kai.
895
01:24:44,400 --> 01:24:45,700
Kyllä mä tajun, mitä sä meinaat.
896
01:24:46,020 --> 01:24:47,740
Hyvä. Matti tietää.
897
01:24:49,460 --> 01:24:51,140
Sä? Meistä?
898
01:24:51,520 --> 01:24:52,660
Miksi sä sanot tietää?
899
01:24:53,260 --> 01:24:54,380
Mä kerroin sille.
900
01:24:54,620 --> 01:24:55,620
Miksi helvetistä?
901
01:24:57,120 --> 01:24:59,820
Mitä helvettiä? Miksi sä semmoista
mietit tekemään? Mikä takia sen pitää
902
01:24:59,820 --> 01:25:00,820
tietää?
903
01:25:03,120 --> 01:25:05,000
Se hetke kärsii nyt ihan turhaan siellä.
904
01:25:05,260 --> 01:25:08,720
Jos mä nyt eroon, niin sittenhän mä en
oo enää kenenkään rouva.
905
01:25:09,280 --> 01:25:11,080
Sen sun alunperin kiihoittikin.
906
01:25:11,360 --> 01:25:15,440
Eron yksi huoltaja on ihan eri asia.
Hei, hei, hei. Tää tilanne ei millään
907
01:25:15,440 --> 01:25:19,460
mun syy. Sä et ite tekee tunnustuksia.
Joku teini -ikäinen. Tosi lapsellista
908
01:25:19,460 --> 01:25:20,560
oikeesti. Ai.
909
01:25:24,080 --> 01:25:28,180
Ymmärrätkö, että mä en todellakaan... Mä
en halua sekantua yhtään mihinkään. Ei
910
01:25:28,180 --> 01:25:31,900
sun tarvitsekaan. Tää on ihan mun juttu.
Mä vihaan kaikkia sotkuja.
911
01:25:32,810 --> 01:25:33,810
Kun niistä nyt tykkäät.
912
01:25:34,610 --> 01:25:35,610
Sä saat nää.
913
01:25:35,870 --> 01:25:39,230
Sä voit liimata ne vaikka siihen sun
sangen yläpuolelle. Voi kiitos.
914
01:25:40,390 --> 01:25:41,390
Mitä se nyt on?
915
01:25:41,610 --> 01:25:42,610
Hei.
916
01:25:43,010 --> 01:25:44,950
Ei tätä kannata oikeesti pitkittää.
917
01:25:45,350 --> 01:25:46,750
Otetaan nyt jää iisit, eikö niin?
918
01:25:48,490 --> 01:25:52,190
Sori, otetaan... Otetaan yhdet bisset,
eikö niin?
919
01:25:53,190 --> 01:25:58,610
Mennään... Mennään vaikka mullaan.
Mennään... Sanotaan... No moi.
920
01:25:59,770 --> 01:26:00,770
Eikö niin?
921
01:26:24,940 --> 01:26:28,620
Hei, etteis nyt voi jättää mua tänne
jutilan kanssa yksin sit ollaan?
922
01:26:33,440 --> 01:26:35,080
Mitä sä nyt meinat?
923
01:26:36,280 --> 01:26:37,280
Mä en tiedä.
924
01:26:38,640 --> 01:26:39,960
Mä otan päivän kerrallaan.
925
01:26:40,500 --> 01:26:43,060
Kato, päivä tulee peräkkäin, ei
päällekään.
926
01:27:36,540 --> 01:27:37,540
Moi.
927
01:27:38,680 --> 01:27:40,740
Moi. Käyksä usein täällä?
928
01:27:41,320 --> 01:27:43,540
En. Niin mä vaan ajattelinkin.
929
01:27:44,720 --> 01:27:46,040
Minne sä oot kaveri jättänyt?
930
01:27:46,400 --> 01:27:47,400
Ei oo.
931
01:27:48,340 --> 01:27:50,280
Sä oot ihan helvetin hyvänäköinen mimmi.
932
01:27:50,540 --> 01:27:51,540
Hyvä perso.
933
01:27:52,460 --> 01:27:54,430
Kiitos. Eipä kestää.
934
01:27:55,410 --> 01:28:00,290
Ymmärrätkö mitään orogiasielun
edellisyyttä? En tota aina. Toiminnan
935
01:28:00,390 --> 01:28:01,570
Otetaan seuraavaksi.
936
01:28:01,850 --> 01:28:03,410
Sitähän sä voit jäädä odottelemaan.
937
01:29:36,040 --> 01:29:41,540
Eli, Eli, annetaan Matti sanoa ihan
sinne omassa tahdissa.
938
01:29:52,000 --> 01:29:53,500
Ei se saa sanottua sitä.
939
01:30:03,100 --> 01:30:04,820
Nyt sä, Matti, sanoit jotain.
940
01:30:05,260 --> 01:30:07,580
Mut me ei Helin kanssa kuultu, sanotko
sä uudestaan?
941
01:30:08,820 --> 01:30:09,820
Kyrpää.
942
01:30:11,200 --> 01:30:13,980
Hyvä. Mikä toi on, Matti, nyt toi
ahdistus sulla tässä?
943
01:30:15,040 --> 01:30:16,680
Okei, ymmärrän.
944
01:30:16,940 --> 01:30:21,040
Tai... Sä et ymmärrä, miksi sä sanot
täällä kyrpää.
945
01:30:35,850 --> 01:30:37,070
Mitä meistä oikein tulee?
946
01:30:39,830 --> 01:30:40,950
Mä tiiän.
947
01:30:44,950 --> 01:30:45,950
Kyrppää.
948
01:30:51,390 --> 01:30:52,510
Sano hieno.
949
01:30:54,010 --> 01:30:55,010
Kyrppää.
950
01:31:28,880 --> 01:31:33,020
Mä kysyn kerran mun tädiltä, että minkä
sen pitkän avioliiton salaisuus on.
951
01:31:34,280 --> 01:31:38,020
Se sanoo, että me vältellään toisiamme
niin paljon kuin on mahdollista.
952
01:31:38,380 --> 01:31:39,560
Sekö se on se ratkaisu?
953
01:31:40,860 --> 01:31:41,880
Mä en tiedä.
954
01:31:43,480 --> 01:31:44,720
Miksi mä valitsin Matin?
955
01:31:46,020 --> 01:31:47,680
Miksi mä valitsin juuri tämän yhden?
956
01:32:02,860 --> 01:32:07,480
Ja mä tajuan nyt äkkiä, että mun ei oo
pakko rakastaa sitä.
957
01:32:09,340 --> 01:32:12,600
Me molemmat rakastetaan sissiä ja ehkä
se on tarpeen.
958
01:32:13,520 --> 01:32:16,960
Mä tuun melkein hilpeen tästä
ajatuksesta. Mikä teillä on?
959
01:32:20,960 --> 01:32:23,020
Ja se taas tekee kaiken mahdollista.
960
01:32:23,880 --> 01:32:26,620
Me voidaan rakastaa tai olla
rakastamatta.
961
01:32:27,860 --> 01:32:29,180
Se ei oo pakonetta.
962
01:32:44,680 --> 01:32:51,520
Jo kevääseen uskotaan uudestaan.
963
01:32:52,120 --> 01:32:59,120
Aas rakastetaan oi huhtikuun, jos ei
enää tuu.
964
01:32:59,940 --> 01:33:06,220
Lupahan yhdessä meitä luovutaan, voidaan
965
01:33:06,220 --> 01:33:12,740
muuttaa. Maalle taikka Intiaan, ottaa
vaikka pika
966
01:33:12,740 --> 01:33:13,740
liimaan.
967
01:33:15,760 --> 01:33:22,300
Mut minut jo tanssimaan, veitit muuten
vaan. Vaikka sua ei
968
01:33:22,300 --> 01:33:27,740
huvita, sillä kevät on mielentila.
969
01:33:32,020 --> 01:33:36,260
Joo, keväseen uskotaan.
68517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.