All language subtitles for Milosc Seks and Pandemia 2022
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,986 --> 00:00:51,695
Tämä on Bartek, serkkuni.
Hän on Jehovan todistajissa.
2
00:00:51,779 --> 00:00:54,808
24-vuotias, eikä ole nähnyt tissejä.
Juo.
3
00:00:54,892 --> 00:00:59,892
Odota, Bartek. Nora voi auttaa siinä.
Katso, miten seksikäs puuma.
4
00:00:59,975 --> 00:01:04,892
Anteeksi. Miten vanha olet?
5
00:01:04,975 --> 00:01:07,517
Bartek!
- 43.
6
00:01:07,600 --> 00:01:11,933
Olet siis kaksi kertaa minua vanhempi.
7
00:01:12,017 --> 00:01:16,350
Onko se niin poikkeavaa?
- Siinä hän on!
8
00:01:16,433 --> 00:01:18,808
Kuka?
- Pano Tinderistä.
9
00:01:18,892 --> 00:01:22,142
Taasko yksi Melvin lisää?
- Ei, hän on ykkönen.
10
00:01:22,225 --> 00:01:26,475
Mitä se tarkoittaa?
- On skaala. Yksi: nussin.
11
00:01:28,392 --> 00:01:32,267
Olet seksikkäin näkemäni nainen.
12
00:01:32,350 --> 00:01:36,808
Sanotko niin päästäksesi naimaan?
- Ja älykäskin olet.
13
00:01:36,892 --> 00:01:39,267
Osoittautui...
14
00:01:41,267 --> 00:01:43,975
että tyyppi piti BDSM:stä.
15
00:01:45,517 --> 00:01:50,308
Hän vei minut hotelliin ja pakotti
pitämään naamaria ja nahkavaatteita.
16
00:01:50,392 --> 00:01:54,725
Ryntäsi sisään, painoi minut seinää vasten
ja pani minua perseeseen.
17
00:01:54,808 --> 00:01:59,933
Veti naamarin pois minulta, pani hihnan
kaulani ympärille ja kusi lattialle.
18
00:02:00,017 --> 00:02:04,600
Hän kieritti minua virtsassa
ja raahasi minut kylppäriin.
19
00:02:04,683 --> 00:02:10,558
Kun pesin spermaa kasvoiltani,
kuulin oven paukahtavan kiinni.
20
00:02:10,642 --> 00:02:14,100
Palasin huoneeseen.
21
00:02:14,183 --> 00:02:18,267
Huomasin, että se kusipää
oli varastanut kännykkäni.
22
00:02:18,350 --> 00:02:21,267
En pysty kuuntelemaan tätä.
23
00:02:21,350 --> 00:02:24,892
Hyvää illanjatkoa.
- Pitää ottaa perskänni.
24
00:02:27,683 --> 00:02:29,475
Hei!
25
00:02:30,392 --> 00:02:35,100
Viskiä.
- Rintakehä ulos. Ryhtiä.
26
00:02:35,183 --> 00:02:38,975
Muista Johnnyn sanat. Epäröinti
vähentää menestyksen mahdollisuutta.
27
00:02:39,058 --> 00:02:42,725
Pidättekö viettelyn oppituntia?
- Joo.
28
00:02:42,808 --> 00:02:47,142
Älkää puhuko hänelle.
- Joo, puhukaa minulle.
29
00:02:47,225 --> 00:02:52,933
Miten se toimii?
- Opettelemme Johnnyn kurssilla.
30
00:02:53,017 --> 00:02:57,809
Johnny on nussinut 948:aa typyä.
- 948...?
31
00:02:57,892 --> 00:03:00,725
Kuka noista on Johnny?
32
00:03:08,559 --> 00:03:11,975
Kirjoitan iskugurusta.
Hyväksyykö pomo sen?
33
00:03:12,059 --> 00:03:17,434
Hän täyttää tänään 50, ja perhe
unohti sen, joten sano jotain mukavaa.
34
00:03:17,517 --> 00:03:23,350
Paljon onnea vaan
Paljon onnea sulle
35
00:03:23,434 --> 00:03:27,975
Paljon onnea vaan
Paljon onnea sulle
36
00:03:28,059 --> 00:03:32,850
Kuka täyttää vuosia? Slawek!
Puhalla kynttilä, niin tarjoan lounaan.
37
00:03:39,267 --> 00:03:44,184
Palataan toimistolle.
- Minulla on parempi idea.
38
00:03:46,017 --> 00:03:48,225
Mennään minun luokseni.
39
00:03:49,517 --> 00:03:51,642
Oletko tosissasi?
40
00:03:51,725 --> 00:03:54,392
Miten usein saa viettää synttäreitä?
41
00:03:54,475 --> 00:03:58,850
Odota tässä, palaan pian.
Menen laittautumaan valmiiksi.
42
00:04:05,184 --> 00:04:10,392
Paljon onnea vaan
Paljon onnea vaan
43
00:04:15,017 --> 00:04:20,267
Jos annat minulle potkut nyt,
luullaan että meillä on salasuhde.
44
00:04:20,350 --> 00:04:23,642
Saanko kirjoittaa sen jutun?
- Olen nähnyt Johnnyn.
45
00:04:23,767 --> 00:04:26,809
Minä voin kirjoittaa sen.
- Nussitko häntä?
46
00:04:26,892 --> 00:04:29,350
Et, hän on hetero.
Minä voin nussia.
47
00:04:29,434 --> 00:04:32,809
Teen sen roolipelillä.
Minusta tulee numero 949.
48
00:04:32,892 --> 00:04:35,934
Makaatko miehen kanssa
vain artikkelin vuoksi?
49
00:04:36,017 --> 00:04:41,225
Mitä yksi lisää haittaa?
- En tiedä. Se on banaalia.
50
00:04:41,309 --> 00:04:47,517
Nussi sinä sitten häntä.
- Hoida niin, ettei hänellä seiso.
51
00:04:47,600 --> 00:04:52,684
Kirjoita juttu iskugurusta,
josta tulee yhtäkkiä impotentti.
52
00:04:54,809 --> 00:04:57,434
Mikset ole jo sängyssä?
53
00:04:59,184 --> 00:05:02,225
Ulkona metelöidään.
- Sulje ikkuna.
54
00:05:11,934 --> 00:05:14,350
Mene nukkumaan, poikani.
55
00:05:33,934 --> 00:05:35,975
Anteeksi.
56
00:05:39,725 --> 00:05:42,017
Anteeksi.
57
00:05:44,725 --> 00:05:47,225
Anteeksi, neiti.
58
00:05:47,309 --> 00:05:52,309
Anteeksi.
Anteeksi, että häiritsen...
59
00:05:53,975 --> 00:05:57,725
Haluaisitko...
60
00:05:59,517 --> 00:06:01,517
tanssia?
61
00:06:02,975 --> 00:06:05,350
Suksi kuuseen.
62
00:06:07,767 --> 00:06:11,600
Jokainen sekunti vie sinut
pois onnistumisesta.
63
00:06:13,142 --> 00:06:16,517
Anteeksi?
- Haluatko iskeä tytön?
64
00:06:16,600 --> 00:06:20,350
Älä ajattele - toimi. Mene hänen luo.
65
00:06:23,475 --> 00:06:27,809
Tytöt pitävät itsevarmoista miehistä.
Ilmoittaudu iskukurssilleni.
66
00:06:27,892 --> 00:06:32,059
Johnny.
Voit lukea minusta netissä.
67
00:06:46,725 --> 00:06:48,892
Sammuta!
68
00:06:51,725 --> 00:06:55,100
Missä olen?
- Kolska 4:n juoppoputkassa.
69
00:06:55,184 --> 00:06:58,267
Hotellivierailusi on ohi.
- Onko tämä hotelli?
70
00:06:58,350 --> 00:07:02,225
229 zlotya yöltä, aamiainen ei kuulu
hintaan. Mennäänkö syömään?
71
00:07:02,309 --> 00:07:07,017
Tämä on Wojtek.
Olin maajussi esityksessämme.
72
00:07:07,100 --> 00:07:10,392
Minä olen Jehovan todistajan poika.
73
00:07:10,475 --> 00:07:14,225
Olen 24-vuotias enkä ole koskaan
nähnyt alastonta naista.
74
00:07:14,309 --> 00:07:17,809
Näet pian.
- Olen liian ujo.
75
00:07:17,892 --> 00:07:21,559
Tule, näytän jotain. Tulehan nyt.
76
00:07:24,642 --> 00:07:27,017
Hei, onko nimesi Google?
- Kuinka niin?
77
00:07:27,101 --> 00:07:30,934
Sinulla on kaikki, mitä etsin. Olen Kuba.
- Hieno tatuointi.
78
00:07:31,017 --> 00:07:35,267
Olen soturien suvusta.
Isoisäni taisteli barbaarisodassa.
79
00:07:35,351 --> 00:07:39,226
Missä?
- Puolassa 1740, satavuotisessa sodassa.
80
00:07:39,309 --> 00:07:42,642
Norsun selässä ratsastaneet barbaarit
miehittivät meidät.
81
00:07:42,726 --> 00:07:46,851
Siksi sanotaan
"Sata vuotta barbaarien takana."
82
00:07:46,934 --> 00:07:49,934
Kuule, muru.
Kaverini tässä on kuolemassa syöpään.
83
00:07:50,017 --> 00:07:54,184
Hän on 24 vuotta eikä ole koskaan
nähnyt alastonta naista.
84
00:07:54,267 --> 00:07:58,184
Voit olla ensimmäinen ja viimeinen
tyttö hänen elämässään, -
85
00:07:58,267 --> 00:08:01,892
ja pysyä hänen mielessään ikuisesti.
86
00:08:01,976 --> 00:08:05,059
Näyttäisitkö hänelle tussusi?
- Toki, mutta tässäkö?
87
00:08:05,142 --> 00:08:09,351
Teidäthän on esitelty toisillenne.
- Koska hän kuitenkin kuolee...
88
00:08:09,434 --> 00:08:11,892
Kumarru, Bart.
89
00:08:20,559 --> 00:08:23,642
Ottaisitko häneltä suihin?
- Minun pitää mennä.
90
00:08:23,726 --> 00:08:26,684
Kaikki viisi.
91
00:08:28,309 --> 00:08:30,851
He istuvat tässä.
92
00:08:33,101 --> 00:08:36,976
Ja heillä on alkoholistiveli.
93
00:08:37,059 --> 00:08:40,309
Miten he voivat avioitua?
- Anteeksi.
94
00:08:40,392 --> 00:08:46,309
Sano se Jehovalle. Jos Hän antaa
sinulle anteeksi, minäkin annan.
95
00:08:48,726 --> 00:08:53,434
Mutta nyt...
häivyt talostani!
96
00:08:53,559 --> 00:08:58,101
Minulla ei ole paikkaa, minne mennä.
97
00:08:59,934 --> 00:09:03,267
Olen rahaton.
- On muitakin tapoja maksaa.
98
00:09:05,184 --> 00:09:08,392
Oletko homo?
- Päinvastoin, olen strippari.
99
00:09:08,476 --> 00:09:10,976
Olen Chippendalesissa.
Yksi kavereistani lopetti.
100
00:09:11,059 --> 00:09:14,434
Voit tulla hänen tilalleen.
- Miten?
101
00:09:16,476 --> 00:09:20,226
Nyt kun se on suussasi, nielet sen.
102
00:09:20,309 --> 00:09:23,392
"Katso, kuka puhuu!"
103
00:09:23,476 --> 00:09:27,517
Mitä tuo oli?
- Se oli... Unohda se.
104
00:09:28,642 --> 00:09:32,226
Ketä tyttö muistuttaa enemmän?
- Et tunne sitä miestä.
105
00:09:32,309 --> 00:09:35,476
Miksi sanot noin?
- Sovinismisi ärsyttää.
106
00:09:35,559 --> 00:09:38,267
Oletko tiskannut?
- En.
107
00:09:38,351 --> 00:09:43,767
Me modernit feministit taistelemme
äitiemme ja tytärtemme puolesta.
108
00:09:43,851 --> 00:09:45,809
Tuomarin puolesta.
109
00:09:45,892 --> 00:09:51,267
Syytän puheenjohtajaa asiakkaani
kutsumisesta "rva presidentiksi".
110
00:09:51,351 --> 00:09:55,517
Oikea ilmaisu on "presidentitär".
- Rouva syyttäjä...
111
00:09:57,309 --> 00:10:00,559
Emme halua arabeja Puolaan!
112
00:10:00,642 --> 00:10:03,809
Ei arabeille! Ei pakolaisille!
113
00:10:03,892 --> 00:10:06,267
Ei vasemmistoideologialle!
114
00:10:06,351 --> 00:10:10,142
"Lehmä - sisareni.
Lypsylehmien koettelemukset."
115
00:10:10,226 --> 00:10:12,976
Se voi olla hyvä.
- Se on Koneserissa.
116
00:10:13,059 --> 00:10:17,267
"Baha Al-Hasam, runoilija ja soturi."
117
00:10:17,351 --> 00:10:22,934
"Olen tulta ja vettä..."
-Ei ikinä.
118
00:10:23,017 --> 00:10:27,017
Minä en kuuntele mitään rättipäätä.
119
00:10:27,101 --> 00:10:30,017
Baha Al-Hasam!
120
00:10:35,476 --> 00:10:37,767
Salam alaikum. Hyvää iltaa.
121
00:10:39,934 --> 00:10:44,142
Miksi leikit? Miksi leikit kanssani?
122
00:10:45,351 --> 00:10:48,351
Valkoisen asuni kanssa
123
00:10:49,351 --> 00:10:53,142
Miksi leikit
124
00:10:54,142 --> 00:10:56,809
paperieni kanssa?
125
00:10:57,559 --> 00:11:01,184
Joihin on siroteltu mustetta
126
00:11:01,267 --> 00:11:04,142
Mitä minä täällä teen?
127
00:11:04,226 --> 00:11:08,892
Avokätisen
128
00:11:08,976 --> 00:11:12,142
melankolian kanssa
129
00:11:12,226 --> 00:11:17,726
En voi kuunnella tuota paskaa.
- Ajattele sitä oopperana.
130
00:11:17,809 --> 00:11:19,767
Paskat libretosta.
131
00:11:19,851 --> 00:11:25,309
Tämä maailma on heikko kuin sydämeni
Julma ja laaja kuin vihani
132
00:11:25,392 --> 00:11:28,517
En lähde ikinä enää kanssanne mihinkään.
133
00:11:28,601 --> 00:11:32,517
Itsensä julistanut kuin vastoinkäymiseni
Mikä on tämä tyhjä astia?
134
00:11:34,184 --> 00:11:35,892
Kiitos. Shukran.
135
00:11:35,976 --> 00:11:39,517
Hän on tuijottanut sinua koko illan.
Puhu hänelle.
136
00:11:39,601 --> 00:11:42,684
Asuin kuuden pakistanilaisen
kanssa opiskeluaikana.
137
00:11:42,974 --> 00:11:46,224
Hei, herra! Arabi!
138
00:11:47,601 --> 00:11:52,143
Hän ei ymmärtänyt sanaakaan,
mutta hän pitää sinusta.
139
00:11:52,226 --> 00:11:54,851
Helvettiin vuohennussijat,
jotka alistavat naisia.
140
00:11:54,934 --> 00:11:58,018
Onneksi hän ei ymmärrä puolaa.
141
00:11:58,101 --> 00:12:01,434
Ymmärrän puolaa,
mutta englantini on parempaa.
142
00:12:01,518 --> 00:12:06,809
Siinä näet! Hän ymmärtää.
- Kaunis maa, kaunis kieli.
143
00:12:06,893 --> 00:12:10,601
Kauniita naisia.
- Kiitos Puolan puolesta. Minä lähden.
144
00:12:10,684 --> 00:12:15,934
Minne sinä menet?
- Minulla on kuuleminen aamulla.
145
00:12:16,018 --> 00:12:19,893
Saatan sinut kotiin.
- Hulluko olet? En ole sellainen.
146
00:12:19,976 --> 00:12:23,476
Millainen?
- En pane arabeja. Olen feministi.
147
00:12:23,559 --> 00:12:26,309
Minäkin olen feministi.
- Älä naurata!
148
00:12:28,559 --> 00:12:31,559
Mikä romu.
149
00:12:36,226 --> 00:12:39,726
Olga.
- Hei, feministi.
150
00:12:40,851 --> 00:12:45,518
Oletko kuullut metoosta? Nostanko
syytteen sinua vastaan, rättipää?
151
00:12:45,601 --> 00:12:48,976
Minulla on lisätyö Uber-kuskina.
152
00:12:50,268 --> 00:12:53,851
Miksi tällainen sotku?
- Asun autossa. Haluatko vaihtaa auton?
153
00:12:53,934 --> 00:12:56,768
En, aja vain.
154
00:12:56,851 --> 00:13:00,268
Mikset pidä arabeista?
- Halveksitte naisia.
155
00:13:00,351 --> 00:13:05,726
Luulet kaikkien naisten haluavan teitä.
- Oli kuin salamanisku, kun näin sinut.
156
00:13:05,809 --> 00:13:10,018
Olen ollut eri kulttuuritaustaisten
naisten kanssa, -
157
00:13:10,101 --> 00:13:13,351
mutta yksikään ei ole vaikuttanut
minuun niin kuin sinä.
158
00:13:13,434 --> 00:13:16,768
Tunsit varmaan salaman, liekin.
159
00:13:16,851 --> 00:13:21,476
Kipinän, joka syttyi välillemme.
Monestiko olet tuntenut niin?
160
00:13:21,559 --> 00:13:25,684
Oikeesti?
Lankeavatko puolalaisnaiset siihen?
161
00:13:25,768 --> 00:13:29,268
Tiedän, mistä he eivät pidä.
- Kerro.
162
00:13:29,351 --> 00:13:33,226
Siitä, miten puolalaismiehet iskevät.
- Miten he iskevät?
163
00:13:33,309 --> 00:13:37,684
Puolalaismies haluaa
tehdä vaikutuksen naiseen.
164
00:13:37,768 --> 00:13:41,309
Kerskuu työllään, varallisuudellaan.
165
00:13:41,393 --> 00:13:45,434
Mutta nainen haluaa muuta.
- Kuten?
166
00:13:45,518 --> 00:13:47,768
Hän haluaa tulla kuulluksi.
167
00:13:47,851 --> 00:13:52,268
Hän haluaa, että häntä kuunnellaan,
ei kuulla pötypuhetta.
168
00:13:52,351 --> 00:13:55,934
Se on kyllä totta. Pysäytä tähän.
169
00:13:57,434 --> 00:13:59,893
Siinäkö se?
- En kutsu sinua sänkyyn.
170
00:13:59,976 --> 00:14:03,184
Tiedän, ettet ole helppo.
- Et tiedä minusta mitään.
171
00:14:03,268 --> 00:14:08,559
"Olen tavannut 20 000 naista,
mutta kun tapasin sinut, rakkaani, -
172
00:14:08,643 --> 00:14:12,643
tiesin elämäni alkaneen."
173
00:14:14,768 --> 00:14:18,226
Mikä se on?
- Runo sinulle. Ja käyntikorttini.
174
00:14:18,309 --> 00:14:20,934
Käännä se.
- En.
175
00:14:21,018 --> 00:14:23,851
Minäkään en ole helppo.
176
00:14:36,309 --> 00:14:38,601
Yllätys!
177
00:14:41,559 --> 00:14:43,934
Enää en yllätä ketään.
178
00:14:44,018 --> 00:14:48,601
En ole aivokasvaimeni leikkauksen
jälkeen ollut miehen kanssa.
179
00:14:48,684 --> 00:14:54,601
Seksologini neuvoi minua
harrastamaan säännöllistä seksiä, -
180
00:14:54,684 --> 00:14:59,101
opettaakseni aivoilleni
normatiivista käyttäytymistä.
181
00:14:59,184 --> 00:15:02,018
Hei.
- Tämä on Roksana. Malli.
182
00:15:02,101 --> 00:15:05,434
Minun pitää mennä kuvauksiin.
183
00:15:05,518 --> 00:15:09,351
Alf. Tulin ilmoituksen vuoksi.
Kuvauksen.
184
00:15:09,434 --> 00:15:13,268
Ehkä ihmettelette, miksi
kuvaan niin paljon alastomuutta.
185
00:15:13,351 --> 00:15:18,601
Vagina on täynnä symbolismia,
herättää vahvoja tunteita, -
186
00:15:18,684 --> 00:15:21,851
etenkin häpeää.
187
00:15:21,934 --> 00:15:26,851
Sisäelimenä sitä ei ole löydetty,
edes naisten itsensä toimesta.
188
00:15:26,934 --> 00:15:30,226
Entä penis?
- Se on vain elävä vibraattori.
189
00:15:30,309 --> 00:15:33,934
Kultaseni, haluan vangita
kehonne seksin aikana.
190
00:15:34,018 --> 00:15:36,476
Kaunis konstellaatio, -
191
00:15:36,559 --> 00:15:39,518
kuin kuura ikkunaruudussa.
192
00:15:39,601 --> 00:15:44,184
Ette rakastele oikeasti.
Kylpyhuone on tuolla.
193
00:15:44,268 --> 00:15:49,226
Käsi alemmaksi.
Keskity hyväilyyn. Hyvä.
194
00:15:50,601 --> 00:15:53,351
Aloita selästä.
195
00:15:55,476 --> 00:15:58,476
Hienoa. Olette kauniita.
196
00:15:58,559 --> 00:16:01,143
Hienoa, Roksana.
197
00:16:01,226 --> 00:16:05,143
Nyt takaapäin.
Kuin ottaisit hänet takaapäin.
198
00:16:07,685 --> 00:16:09,601
Hyvä.
199
00:16:11,393 --> 00:16:13,518
Mainiota.
200
00:16:13,601 --> 00:16:18,976
Päästä irti. Juuri noin. Hyvä!
201
00:16:19,060 --> 00:16:21,851
Vielä enemmän.
202
00:16:21,935 --> 00:16:24,268
Enemmän.
203
00:16:45,351 --> 00:16:48,685
Tällaisissa kuvauksissa
en ole ennen ollut.
204
00:17:07,310 --> 00:17:12,726
Uskotko rakkauteen ensi silmäyksellä?
Jos et, tulen takaisin myöhemmin.
205
00:17:12,810 --> 00:17:15,268
Neiti.
206
00:17:18,476 --> 00:17:22,560
Sattuiko, kun putosit alas taivaalta?
207
00:17:26,101 --> 00:17:28,518
Vielä pahempaa.
208
00:17:32,518 --> 00:17:36,476
Taisin menettää sinut.
Tiedätkö miksi?
209
00:17:36,560 --> 00:17:39,601
Koska olet ääliö.
210
00:17:42,851 --> 00:17:44,351
Ääliö?
211
00:17:45,935 --> 00:17:50,685
Joka näkee kauniin naisen,
mutta ei ihmistä sen takana.
212
00:17:50,768 --> 00:17:55,143
Mademoiselle, lempituoksuni.
213
00:17:55,226 --> 00:17:58,851
Hän näkee kauniin kohteen,
jonka hän haluaa, -
214
00:17:58,935 --> 00:18:04,601
ja siksi hän käyttää iskurepliikkejä
netistä, sen sijaan että kuuntelisi sinua.
215
00:18:04,685 --> 00:18:07,018
Entä sitten?
216
00:18:07,101 --> 00:18:11,893
Silloin ehkä tietäisin,
että olet herkkä, älykäs ihminen, -
217
00:18:11,976 --> 00:18:15,518
jolla on mahtava huumorintaju.
218
00:18:15,601 --> 00:18:21,851
Ja se tekee sinusta hyvin kiehtovan.
219
00:18:24,435 --> 00:18:27,477
Olenko nyt sinun?
- Pelotat minua.
220
00:18:27,560 --> 00:18:30,185
Ymmärrettävästi.
221
00:18:30,268 --> 00:18:32,976
Miksi pelkäät?
-Että sanon jotain väärää ja menetän sinut.
222
00:18:33,060 --> 00:18:36,476
Tuo on paremmin.
- Koska tarkoitan sitä.
223
00:18:58,310 --> 00:19:00,726
Riisu vaatteesi.
224
00:19:00,851 --> 00:19:04,393
Liian ahdasta.
Nussi minua konepellillä.
225
00:19:17,268 --> 00:19:22,601
Mitä sinä teet?
- Tuhoan urasi, kusipää!
226
00:19:22,726 --> 00:19:24,851
Odota!
227
00:19:40,018 --> 00:19:45,268
Kaikki teinitytöt ovat minun.
- Menet heidän jakojensa väliin...
228
00:19:48,226 --> 00:19:50,601
Hei, kaverit!
229
00:19:52,060 --> 00:19:55,310
Katsokaa, hinttipiru!
230
00:19:55,393 --> 00:19:59,185
Hyvät herrat, on sattunut onnettomuus.
231
00:19:59,268 --> 00:20:02,101
Tyttö varasti vaatteeni.
- Tyttö?
232
00:20:02,185 --> 00:20:06,810
Oliko tytön nimi Steve?
- Lopeta. Olen liemessä.
233
00:20:06,893 --> 00:20:10,351
Joudut liemeen vankilassa.
234
00:20:12,476 --> 00:20:14,935
Antaa olla.
235
00:20:15,018 --> 00:20:18,143
Emme ole valmiita.
- Vitun hintti!
236
00:20:39,143 --> 00:20:45,060
Ennen kuin alat heiluttaa salamiasi,
minun on tiedettävä kykysi.
237
00:20:45,143 --> 00:20:51,143
Pitääkö minun heiluttaa
penistäni naisten edessä?
238
00:20:51,268 --> 00:20:54,435
Mitä muuta? Pölynimurin letkuako?
239
00:20:54,518 --> 00:20:59,310
Chillaa. Totut kyllä.
240
00:20:59,393 --> 00:21:01,685
Näytä vehkeesi.
241
00:21:03,602 --> 00:21:06,185
Taisin saada kilpailijan.
242
00:21:18,143 --> 00:21:21,893
Olen tavannut 20 000 naista.
243
00:21:21,977 --> 00:21:26,810
Mutta tavattuani sinut tiesin,
että elämäni oli vasta alkanut.
244
00:21:32,435 --> 00:21:35,143
Haluatko tehdä vaikutuksen minuun?
245
00:21:37,352 --> 00:21:39,352
Millä?
246
00:21:41,602 --> 00:21:44,185
"20 000 naista."
247
00:21:44,268 --> 00:21:48,893
Kun tapasin sinut, rakkaani,
tiesin elämäni vasta alkaneen.
248
00:21:50,643 --> 00:21:53,268
En ole rakkaasi.
249
00:21:53,352 --> 00:21:57,477
Emme voi kumpikaan sille mitään.
Se vain tapahtui.
250
00:22:00,685 --> 00:22:05,352
Mitä on tapahtunut?
- Jumala on lähettänyt meille rakkauden.
251
00:22:08,602 --> 00:22:10,852
Menen nyt nukkumaan.
252
00:22:25,102 --> 00:22:29,602
Munasarjoihini sattuu.
- Emme ole naineet kuukauteen.
253
00:22:29,685 --> 00:22:33,643
Hanki puhallettava nukke
äläkä esineellistä minua.
254
00:22:37,185 --> 00:22:42,018
Pelkään naisia.
- Tytöt odottavat sinua.
255
00:22:42,102 --> 00:22:47,518
Olen kokematon seksissä.
- Joskus on oltava eka kerta. Lavalle siitä.
256
00:23:08,018 --> 00:23:10,310
Heppi esiin!
257
00:23:12,935 --> 00:23:16,060
Heiluta salamia!
- Vaatteet pois!
258
00:23:17,602 --> 00:23:20,268
No niin. Juuri noin.
259
00:23:26,643 --> 00:23:28,727
Vauhtia!
260
00:23:35,227 --> 00:23:37,768
1. Chippendale-strippari,
joka ei pääse pukille.
261
00:23:37,852 --> 00:23:41,643
Ai, se olet sinä.
- Kyllä, se olen minä.
262
00:23:41,727 --> 00:23:44,852
Pidän myös kursseja naisille.
263
00:23:44,935 --> 00:23:49,810
Käyntikorttini.
- Tarkoitin lehteä.
264
00:23:51,852 --> 00:23:54,518
Viettelyn mestari?
Alaston totuus impotenssista.
265
00:23:54,602 --> 00:23:55,852
Lutka.
266
00:23:55,935 --> 00:23:59,602
Tuotko kukkia minulle?
- Miksi pyysit minut tänne?
267
00:23:59,685 --> 00:24:02,768
Kuvista ei tullut hyviä.
- Tuleeko Roksana?
268
00:24:02,852 --> 00:24:06,185
Ei, tarvitsen kuvia sinusta.
- Etkö pane niitä maljakkoon?
269
00:24:06,268 --> 00:24:11,393
Kuivatan ne. Kun ne ovat vanhoja
ja ryppyisiä, kuvaan ne.
270
00:24:11,477 --> 00:24:13,727
Miksi?
- Metafora.
271
00:24:13,810 --> 00:24:18,268
Metafora...?
- Etkö ole opiskellut?
272
00:24:18,352 --> 00:24:21,893
Ammattikoulua, verhoilua.
Muuta ei ollut saatavilla.
273
00:24:21,977 --> 00:24:25,977
Kuivatut kukat on omakuvani.
Riisuudu.
274
00:24:40,768 --> 00:24:42,685
Mene makuulle.
275
00:24:49,019 --> 00:24:52,602
Jokainen kehosi solu -
276
00:24:52,685 --> 00:24:55,685
on täynnä halua.
277
00:24:57,852 --> 00:24:59,727
Aitoja tunteita.
278
00:25:01,602 --> 00:25:03,102
Ei.
279
00:25:28,394 --> 00:25:34,602
"Myivät vanhaa kinkkua."
Puoli palstaa sivulle viisi.
280
00:25:34,685 --> 00:25:39,435
Et saa tulla tänne!
- Mitä helvettiä olet tehnyt?
281
00:25:41,477 --> 00:25:45,852
Yritit panna minua, mutta epäonnistuit.
Kirjoitin vain totuuden.
282
00:25:45,935 --> 00:25:48,810
Kirjoitit paskaa, vittupää.
283
00:25:48,894 --> 00:25:53,227
Tulee jatkoa, Slawek.
Mestari pyytää anteeksi Margaritalta.
284
00:25:53,352 --> 00:25:57,144
Raastuvassa nähdään. Haastan sinut
oikeuteen koko omaisuudestasi.
285
00:25:58,644 --> 00:26:02,727
Rauhoita häntä.
Minulla on tarpeeksi ongelmia.
286
00:26:04,269 --> 00:26:07,435
Pysähdy! Odota!
- Painu helvettiin.
287
00:26:07,519 --> 00:26:11,435
Tein sinulle palveluksen ja kirjoitin
nimesi oikein. Olisit kiitollinen.
288
00:26:11,519 --> 00:26:15,435
Olet tuhonnut minut.
- Kaikki voidaan korjata.
289
00:26:15,519 --> 00:26:19,685
Voin kirjoittaa uuden artikkelin
ja esittää sinut seksin jumalana.
290
00:26:19,769 --> 00:26:24,019
Anna minulle mahdollisuus.
Ehkä voimme kirjoittaa jopa kirjan.
291
00:26:24,102 --> 00:26:27,019
Pidätkö minua idioottina?
- Kyllä.
292
00:26:27,102 --> 00:26:30,477
Et tienaa enää rahaa minulla.
293
00:26:30,560 --> 00:26:32,810
Minä tuhoan sinut.
294
00:26:32,935 --> 00:26:39,644
Paskat hänen haasteestaan.
Kirjoitan, että hän murtautui tänne.
295
00:26:39,727 --> 00:26:44,144
Pyöri, yksi, kaksi ja leuka ylös.
Ja rintakehä ulos.
296
00:26:44,227 --> 00:26:47,435
Hiero pamppua.
Kuusi, seitsemän, kahdeksan.
297
00:26:47,519 --> 00:26:53,185
Tartu tyttöä tukasta. Ja yksi, kaksi
ja kolme, ja neljä, viisi, kuusi...
298
00:26:53,269 --> 00:26:57,894
Olet sävelkuuro. Panettaako nyt
vai poltanko suitsukkeita?
299
00:26:57,977 --> 00:27:03,685
Keskity positiiviseen. Sinulla
on iso kyrpä, ota erektiopilleri -
300
00:27:03,769 --> 00:27:06,144
ja juokse ympäri lavaa kyrpä pystyssä.
301
00:27:08,185 --> 00:27:12,852
Kerronko iltasadun
"Tuhannesta ja yhdestä yöstä"?
302
00:27:15,769 --> 00:27:19,894
Hasan Badr ad-Din, visiirin poika,
nai Sitt al-Husnin, -
303
00:27:19,977 --> 00:27:23,936
setänsä, Shams ad-Dinin,
kauniin tyttären.
304
00:27:24,019 --> 00:27:27,394
Ja he elivät onnellisina elämänsä
loppuun asti. Hyvää yötä.
305
00:27:28,977 --> 00:27:33,227
Aiemmin, hääyönä...
Soitan ja kerron loput.
306
00:27:33,352 --> 00:27:37,394
En voi puhua nyt, voin vain kuunnella.
307
00:27:53,727 --> 00:27:59,477
Sitt al-Husn lähestyi miestä
ja veti itsensä tätä kohti.
308
00:27:59,560 --> 00:28:03,227
Mies halasi häntä
ja tuli yhä lähemmäksi.
309
00:28:03,310 --> 00:28:07,102
Nainen kietoi jalkansa
miehen vyötärön ympärille, -
310
00:28:07,185 --> 00:28:12,060
ja mies tähtäsi ladatun
tykkinsä naisen linnaketta kohti.
311
00:28:12,144 --> 00:28:18,352
Kun hän laukaisi, hän mursi portin,
joka tukki sisäänkäynnin.
312
00:28:20,310 --> 00:28:26,644
Hän totesi Sitt al-Husnin kuin helmenä, -
313
00:28:26,727 --> 00:28:30,019
jota ei ollut koskaan avattu, -
314
00:28:30,102 --> 00:28:33,644
kuin tammana,
jolla ei ollut ratsastettu.
315
00:28:33,769 --> 00:28:38,727
Kun nainen huomasi,
miten iso se oli, -
316
00:28:38,810 --> 00:28:44,852
hän tarttui siihen ja alkoi
hieroa sitä vaginansa ympäri.
317
00:28:45,810 --> 00:28:49,769
Himo sai miehen valtaansa.
318
00:28:49,852 --> 00:28:55,102
Mies syleili naista, ja nainen
kietoi kätensä hänen kaulansa ympäri -
319
00:28:55,185 --> 00:29:02,602
ja takertui häneen kaikella voimallaan.
320
00:29:50,561 --> 00:29:54,269
Treenaatko paljon?
- Autan isää hänen työssään.
321
00:29:54,352 --> 00:29:59,269
Olet varmaan ketterä kuin tiikeri.
Oletko yhtä ketterä täältä alhaalta?
322
00:29:59,352 --> 00:30:02,977
Otin sinisen pillerin
enkä tiedä nyt mitä tehdä.
323
00:30:03,061 --> 00:30:08,186
Voin auttaa sinua. Asun tässä lähellä.
Oletko mukana?
324
00:30:08,269 --> 00:30:10,977
Olen mukana.
325
00:30:46,061 --> 00:30:48,686
Onko tänne muuttanut arabeja?
326
00:30:48,769 --> 00:30:52,769
Muuntajan luona mainostetaan kebabia.
327
00:31:04,977 --> 00:31:10,519
Huomenta, rakas.
Juodaanko kahvit tänä kauniina aamuna?
328
00:31:11,561 --> 00:31:16,144
Täällä ei ole kahvilaa.
- Luota minuun.
329
00:31:19,519 --> 00:31:22,894
Tähänkö?
- Niin, istu siihen.
330
00:31:27,227 --> 00:31:29,269
Tässä.
331
00:31:42,477 --> 00:31:45,311
Se ei saa kiehua.
332
00:31:45,436 --> 00:31:50,269
Sen pitää olla lähellä tulta,
tulikuumaa.
333
00:31:50,352 --> 00:31:52,852
Mustaa ja paksua kuin terva.
334
00:31:52,936 --> 00:31:57,200
Ja makeaa,
kuin kahden sydämen rakkaus.
335
00:31:57,394 --> 00:31:59,805
Oletko runoilija silloinkin,
kun keität kahvia?
336
00:31:59,888 --> 00:32:01,707
Beduiini.
337
00:32:02,270 --> 00:32:08,353
Oikean sanan löytäminen
asioille on osa perinnettämme.
338
00:32:10,477 --> 00:32:15,186
Teidän kielellänne se on
"Koti on koti."
339
00:32:15,269 --> 00:32:22,227
Meidän kielellämme
bayt, dar, maskin, sarkan,
340
00:32:22,311 --> 00:32:25,561
gurfa, marwa... Onko se hauskaa?
341
00:32:25,644 --> 00:32:29,561
Ei, itse asiassa se on hienoa.
342
00:32:35,727 --> 00:32:38,186
Miltä kahvi maistuu?
343
00:32:40,561 --> 00:32:43,144
Paksulta kuin terva.
344
00:32:49,352 --> 00:32:51,894
Kuumalta kuin tuli.
345
00:32:57,061 --> 00:32:59,811
Ja makealta
kuin kahden sydämen rakkaus.
346
00:33:03,352 --> 00:33:07,519
Miten kuvat onnistuivat?
- Eivät tälläkään kertaa kovin hyvin.
347
00:33:08,644 --> 00:33:10,144
Uudestaan?
348
00:34:52,811 --> 00:34:57,811
Entä nyt?
- Nyt tapaan mennä vaahtokylpyyn.
349
00:34:57,894 --> 00:35:01,978
Kuuntelen musiikkia, juon viiniä...
350
00:35:02,061 --> 00:35:05,019
Onko sinulla iso amme?
351
00:35:06,936 --> 00:35:11,936
Miksi nait kanssani?
- Koska haluan.
352
00:35:12,019 --> 00:35:14,353
Entä sinä?
353
00:35:16,728 --> 00:35:18,853
Koska haluan.
354
00:35:20,228 --> 00:35:23,144
Hyvä, että haluamme samaa asiaa.
355
00:35:37,353 --> 00:35:39,144
Kahvia?
356
00:35:43,686 --> 00:35:46,686
Tunnetko kaikki nämä ihmiset?
357
00:35:46,769 --> 00:35:49,936
Olen kuvannut heitä.
358
00:35:51,561 --> 00:35:55,603
Paljon tunnettuja näyttelijöitä.
Minäkin halusin näyttelijäksi.
359
00:35:55,686 --> 00:35:59,353
Sinusta ei ole siihen.
- Miksei?
360
00:35:59,436 --> 00:36:03,561
On keskinkertaisia miehiä,
joita kamera rakastaa ja kaunistaa.
361
00:36:03,644 --> 00:36:08,394
Ja on komeita miehiä, kuten sinä,
joilla se katoaa kuvassa.
362
00:36:11,061 --> 00:36:13,978
Se on huono ura miehelle.
363
00:36:14,061 --> 00:36:17,978
Ehkä voisin yrittää.
Voitko suositella minua jollekulle?
364
00:36:18,061 --> 00:36:20,269
Pettyisit karvaasti.
365
00:36:24,811 --> 00:36:29,019
Mitä se tarkoittaa?
- Olet elävä, kuin bambu.
366
00:36:30,519 --> 00:36:33,644
Sinulla on gasellin vartalo.
367
00:36:33,728 --> 00:36:39,603
Täysikuun kasvot,
valkoiset ja vaaleanpunaiset.
368
00:36:40,644 --> 00:36:43,353
Hiuksesi ovat kuin yö.
369
00:36:44,686 --> 00:36:49,228
Silmät kuin peuralla.
370
00:36:49,311 --> 00:36:54,144
Huulet kuin koralli.
371
00:36:58,019 --> 00:37:02,686
Rintasi ovat kuin omenat.
372
00:37:07,978 --> 00:37:11,728
Vatsa kuin autiomaa...
373
00:37:13,144 --> 00:37:16,269
keitaineen ja lähteineen.
374
00:37:18,769 --> 00:37:21,353
Haluan olla vetesi.
375
00:37:40,478 --> 00:37:43,228
Olet kuunaiseni.
376
00:38:23,686 --> 00:38:27,228
Herrajumala, mitä olet tehnyt minulle?
377
00:38:31,520 --> 00:38:35,103
En ole sellainen.
Tämä on ensimmäinen kerta...
378
00:38:37,561 --> 00:38:40,603
Ensimmäinen kerta monista.
379
00:38:51,520 --> 00:38:54,228
Katso, siinä hän on taas.
380
00:38:56,811 --> 00:38:59,436
Impotentin raivoisa hyökkäys.
381
00:39:06,853 --> 00:39:09,103
Haluatko jotain piristävää?
382
00:39:09,186 --> 00:39:13,978
En kai enää pelkää heitä.
- Mahtavaa.
383
00:40:01,811 --> 00:40:06,270
Tanssitaanko?
- En tanssi, minä nussin.
384
00:40:07,728 --> 00:40:09,478
Ymmärrän.
385
00:40:09,603 --> 00:40:13,811
Olen töissä suuryhtiössä.
- Et ole töissä nyt.
386
00:40:14,978 --> 00:40:16,895
Tanssi kanssani.
387
00:40:16,978 --> 00:40:19,936
Et pidä minusta.
- Pidän sinusta paljon.
388
00:40:20,020 --> 00:40:25,311
Nimeni on Bozenna. Kahdella N: llä.
389
00:40:25,395 --> 00:40:29,686
He kiiruhtavat kotiinsa, -
390
00:40:29,770 --> 00:40:33,561
lastensa ja vaimojensa luo.
391
00:40:35,270 --> 00:40:38,186
Mutta minun ei tarvitse tehdä mitään.
392
00:40:39,395 --> 00:40:42,228
Siksi tulokseni ovat hyvät.
393
00:40:45,353 --> 00:40:48,311
Miksi tulit tänne kanssani?
394
00:40:51,436 --> 00:40:54,020
Olit niin...
395
00:40:54,103 --> 00:40:57,728
Ruma? Vanha ja vihainen?
396
00:41:01,145 --> 00:41:03,395
Surullisen kaunis.
397
00:41:05,561 --> 00:41:07,811
Voi helvetti!
398
00:41:07,936 --> 00:41:11,686
Onko jokin vialla?
- Ei.
399
00:41:12,978 --> 00:41:15,020
Jatka puhumista.
400
00:41:17,770 --> 00:41:22,436
Kiitos yöstä. Ja siitä,
ettet jättänyt minua yksin tänne.
401
00:41:22,520 --> 00:41:25,728
Minun pitää mennä töihin.
402
00:41:25,811 --> 00:41:27,978
Mikä tämä on?
403
00:41:28,061 --> 00:41:33,436
Olit kiltti.
Osta jotain kivaa. Hei sitten.
404
00:41:43,103 --> 00:41:45,311
Mieletöntä.
405
00:41:45,436 --> 00:41:48,728
Kuolen nautinnosta,
kun olen kanssasi.
406
00:41:48,811 --> 00:41:51,853
Sinun nautintosi on minun nautintoni.
407
00:41:53,145 --> 00:41:57,186
Otatko minut vakavasti?
- Mitä tarkoitat?
408
00:41:57,270 --> 00:42:01,686
En kai ole sinulle lelu, dildo?
- Mitä? Et tietenkään.
409
00:42:01,770 --> 00:42:04,728
Olet minun mieheni.
410
00:42:07,311 --> 00:42:10,520
Se muuttaa paljon.
- Niin mitä?
411
00:42:11,562 --> 00:42:14,812
Minun on huolehdittava sinusta.
Muutan yhteen kanssasi.
412
00:42:14,895 --> 00:42:18,353
Muutat yhteen kanssani?
- Ei tarvitse kiittää minua.
413
00:42:18,437 --> 00:42:23,603
Se on vastuuni.
- Asun lapseni isän kanssa.
414
00:42:27,270 --> 00:42:32,978
En voi jakaa sinua enää kenenkään kanssa.
Sinun täytyy päättää, kuka on miehesi.
415
00:42:38,562 --> 00:42:43,895
Hän sai minut pyörimään avaruuteen,
räjähtämään tuhansiksi palasiksi.
416
00:42:43,978 --> 00:42:48,728
Arabi. Odottavat ennen kuin menevät sän-
kyyn muslimivaimon kanssa häiden jälkeen.
417
00:42:48,812 --> 00:42:51,062
Siksi heillä on vuohia.
418
00:42:51,145 --> 00:42:56,187
Hän on läpikotaisin mies, ja tunnen
olevani hänen keskipisteensä.
419
00:42:56,270 --> 00:43:01,603
Anna esimerkki.
- Peittelen jalkojeni vaivaisenluita.
420
00:43:01,687 --> 00:43:06,353
Hän kysyy miksi.
Sanon, etten pidä jaloistani.
421
00:43:06,437 --> 00:43:12,312
Ja mitä hän tekee?
- Suutelen niitä, kunnes pidät niistä.
422
00:43:19,853 --> 00:43:23,187
Mussukkani tuli! Valitan, tytöt.
423
00:43:24,228 --> 00:43:26,353
Minun pitää vain...
424
00:43:28,687 --> 00:43:31,187
Voitteko maksaa puolestani?
- Toki. Mene.
425
00:43:31,270 --> 00:43:34,812
Rakastan teitä. Heippa!
- Heippa.
426
00:43:40,562 --> 00:43:45,478
Minulle kaikki miehet ovat pelkkä kalu.
- Minullakin on omani.
427
00:43:45,562 --> 00:43:49,354
Onneksi olkoon! Mitenkäs seksinne?
428
00:43:49,437 --> 00:43:52,062
Mahtavaa.
- Entä sen jälkeen?
429
00:43:52,145 --> 00:43:57,228
En näe mieltä keskustelulle.
Hän ei ole opiskellut, mutta katso tätä.
430
00:43:57,312 --> 00:44:00,770
Komea!
- Hän on valokuvauksellinen.
431
00:44:00,853 --> 00:44:04,812
Jos hänellä olisi edustaja,
hän voisi tehdä sitä työkseen.
432
00:44:04,895 --> 00:44:07,978
Etkö sinä huolehdi hänestä?
- Privaatisti.
433
00:44:08,062 --> 00:44:11,229
Muuten hän lentäisi pois,
ja jäisin ilman rakastajaa.
434
00:44:11,312 --> 00:44:14,228
Olet kamala, mutta rakastan sinua.
435
00:44:14,312 --> 00:44:16,812
Kortilla.
- Ei hyväksy.
436
00:44:16,895 --> 00:44:21,270
Tilisi on jäädytetty. Ulosotto.
437
00:44:21,353 --> 00:44:24,687
Mikä ulosotto?
- Sinulla on velkoja.
438
00:44:24,812 --> 00:44:30,062
Miksi olet jäädyttänyt tilini?
- Onko nimesi kirjoitettu naamaasi?
439
00:44:30,145 --> 00:44:33,020
Henkilökortti, kiitos.
440
00:44:44,812 --> 00:44:50,145
Oikeus on turvannut velallisen varat
velan vakuudeksi.
441
00:44:50,228 --> 00:44:53,812
Minkä velan?
- Tulevan, 200 000 zlotyn velan.
442
00:44:53,895 --> 00:44:57,145
Mitä kantaja sanoo?
- Sellaista ei ole!
443
00:44:57,228 --> 00:45:03,437
Hän on kantaja, ja sinä olet vastaaja.
- Se on hepreaa minulle.
444
00:45:03,520 --> 00:45:08,228
Mitä hän haluaa?
200 000 korvauksena artikkelista...
445
00:45:08,312 --> 00:45:11,062
Ja anteeksipyynnön.
- Se ei mene oikeuteen.
446
00:45:11,145 --> 00:45:16,645
Todisteanalyysi, todistajanlausunnot...
- Koska saan takaisin tilini?
447
00:45:16,728 --> 00:45:22,020
Oikeuden tehokkuuden huomioiden
se voi kestää yli kaksi vuotta.
448
00:45:36,187 --> 00:45:38,395
Mitä teet?
- Ajattelin...
449
00:45:38,478 --> 00:45:44,062
Olit väärässä.
Olenko seksilelusi?
450
00:45:44,145 --> 00:45:48,478
Mistä sinä puhut?
- Ei tarkoittaa ei! Häivy täältä.
451
00:45:48,562 --> 00:45:53,062
Olet hullu, saatana.
- Olet lähtenyt, kun tulen töistä.
452
00:45:53,145 --> 00:45:55,603
Ulos makuuhuoneesta!
453
00:45:57,895 --> 00:46:02,353
Miksi on niin vähän tyttöjä?
- He pelkäävät tartuntaa.
454
00:46:02,437 --> 00:46:06,728
Koronavirustako?
- Mitä luulet? Tippuria?
455
00:46:53,854 --> 00:46:55,770
Anteeksi.
456
00:46:55,854 --> 00:47:00,645
Häivyt klo 18:aan mennessä,
tai teen rikosilmoituksen ahdistelusta.
457
00:47:20,437 --> 00:47:23,854
Baha? Ota tavarasi ja tule.
458
00:47:25,520 --> 00:47:32,854
Saat 300 tästä,
500 tästä, 400 tästä -
459
00:47:32,937 --> 00:47:38,812
ja 800.
Et enempää kuin 1 200 kellosta.
460
00:47:38,895 --> 00:47:43,354
Hei!
- Tuoksut kuin Bahani.
461
00:47:43,437 --> 00:47:46,502
Söin kebabia tänään.
Onko hän muuttanut luoksesi?
462
00:47:46,585 --> 00:47:48,020
Hän toi tavaransa.
463
00:47:48,104 --> 00:47:51,645
Niitä ei ole paljon. Hän on beduiini.
464
00:47:51,729 --> 00:47:55,979
On OK päästää hänet sänkyysi,
mutta kotiisi...?
465
00:47:56,062 --> 00:48:00,645
Etkö sekoita seksiä rakkauteen?
Taustanne ovat aivan erilaiset.
466
00:48:00,729 --> 00:48:04,354
Monikulttuurisuus?
- He eivät usko siihen.
467
00:48:04,437 --> 00:48:08,979
He ovat homogeenisia, patriarkaalisia,
fanaattisia, ja naiset...
468
00:48:09,062 --> 00:48:14,270
Sanoit, etteivät he kunnioita naisia.
- Kukaan ei ole kunnioittanut kuin hän.
469
00:48:14,354 --> 00:48:16,979
Kukaan ei ole nussinut sinua kuin hän.
470
00:48:17,104 --> 00:48:22,312
Jos olette oikeassa, ja kyllästyn,
heitän hänet ulos.
471
00:48:22,395 --> 00:48:29,437
Entä jos et kyllästy?
-Kuten vanha arabialainen sanalasku sanoo:
472
00:48:29,520 --> 00:48:33,479
"Jalat seuraavat,
minne tahansa rakkaus vie ne."
473
00:48:33,562 --> 00:48:36,562
Kuulostaa japanilaiselta.
- Mitä se tarkoittaa?
474
00:48:36,645 --> 00:48:40,354
Sitä, että jalat seuraavat,
minne tahansa rakkaus vie ne.
475
00:48:42,895 --> 00:48:44,770
Baha?
476
00:48:44,854 --> 00:48:47,812
Tässä minä olen!
- Mitä täällä tapahtuu?
477
00:48:47,895 --> 00:48:50,979
Ostin lautasantennin.
478
00:48:51,062 --> 00:48:58,145
Hotbird, Al Jazeera, Al Magharibia,
Koran-tv - parhaat arabikanavat.
479
00:48:58,229 --> 00:49:01,354
Minulla ei ole tv:tä,
koska en katso tv:tä.
480
00:49:01,437 --> 00:49:05,312
Nyt katsot.
Siivoa, niin asennan sen.
481
00:49:07,812 --> 00:49:11,270
Olga, kiiruhda!
Ohjelma alkaa kohta.
482
00:49:22,229 --> 00:49:25,229
Onko mies konna?
- Ei, nainen on.
483
00:49:26,562 --> 00:49:30,854
Mutta mies löi häntä.
- Nainen ansaitsi sen.
484
00:49:33,770 --> 00:49:38,479
Löisitkö sinäkin minua?
- En, olet liian hyvä.
485
00:49:39,520 --> 00:49:41,854
Mitä nyt?
- Toimisto on suljettu.
486
00:49:41,937 --> 00:49:47,562
Pomo Saksassa pelkää, että joku saa
koronatartunnan ja haastaa oikeuteen.
487
00:49:47,645 --> 00:49:52,437
Työskentelet kotoa käsin.
Saat 80 % palkastasi.
488
00:49:52,520 --> 00:49:55,729
Tilini on kuitenkin jäädytetty.
Mistä kirjoitan kotona?
489
00:49:55,812 --> 00:49:59,645
Keksi jotain.
Niinhän me teemme jatkuvasti.
490
00:49:59,729 --> 00:50:03,979
Kokoontumiset on kielletty
koronan takia toistaiseksi.
491
00:50:04,062 --> 00:50:08,354
CDC määrää isot sakot
ja rikossyytteet.
492
00:50:36,062 --> 00:50:38,145
Minun vai sinun luona?
493
00:50:42,145 --> 00:50:44,354
Missä maskisi on?
494
00:50:44,437 --> 00:50:47,562
Koska me kuitenkin nussimme...
495
00:50:47,645 --> 00:50:50,520
Pane se päälle.
496
00:50:59,937 --> 00:51:02,562
Tyytyväinen nyt?
- Parempi.
497
00:51:04,396 --> 00:51:07,812
Tule sisään.
- Haluatko todella panna naamarin kanssa?
498
00:51:07,937 --> 00:51:10,812
Ole kiitollinen,
että suostuin tapaamaan.
499
00:51:10,896 --> 00:51:15,604
Mitä mieltä tässä on,
kun kuitenkin tunkeudut minuun?
500
00:51:15,687 --> 00:51:21,146
Kumin läpi ei saa tartuntaa.
Nopeasti, vaimo tulee pian kotiin.
501
00:51:30,062 --> 00:51:32,812
Kuka siellä?
- Minä.
502
00:51:32,937 --> 00:51:35,646
Sinun täytyy lähteä.
503
00:51:38,146 --> 00:51:40,604
Miksi?
504
00:51:42,146 --> 00:51:48,104
Minulta leikattiin kasvain.
Kuolen, jos saan koronan.
505
00:51:48,187 --> 00:51:52,729
Emme voi tavata,
ennen kuin tämä on ohi.
506
00:51:54,937 --> 00:51:58,437
Ei häntä voi pitää kantoistuimessa.
Se ei ole hyväksi tytön selkärangalle.
507
00:51:58,521 --> 00:52:04,354
Muutan pois.
Minulla on astma ja kuulun riskiryhmään.
508
00:52:04,437 --> 00:52:06,896
Mutta...
- Olet uhka minulle.
509
00:52:06,979 --> 00:52:10,437
Tulen takaisin,
kun pandemia on ohi. Salam.
510
00:52:14,896 --> 00:52:20,187
Urheilijat, näyttelijät, julkkikset ovat
liittyneet Pysykää kotona -projektiin.
511
00:52:32,854 --> 00:52:34,771
Hei, äiti.
512
00:52:38,854 --> 00:52:42,854
Tämä on Anialle, tämä Malgosialle, -
513
00:52:42,937 --> 00:52:47,062
Martalle, Dorotkalle, -
514
00:52:47,146 --> 00:52:51,354
ja Paulinkalle.
515
00:52:51,437 --> 00:52:55,229
Tämä on sinulle, äiti.
- Ei sinun olisi tarvinnut.
516
00:52:55,312 --> 00:52:58,854
Mitä teet täällä?
- Sinulle, isä.
517
00:52:58,937 --> 00:53:02,979
Oletko ripittäytynyt vanhimmille?
- Lähdin seurakunnasta.
518
00:53:03,062 --> 00:53:08,104
Sitten et kuulu tännekään.
- Hän on poikamme!
519
00:53:08,187 --> 00:53:12,937
Jos käsi tekee syntiä, katkaise se.
- Harmi, etten antanut sinulle kirvestä.
520
00:53:13,021 --> 00:53:18,271
Ulos. Antakaa tavarat takaisin.
Voitte saada tartunnan.
521
00:53:18,354 --> 00:53:21,104
Tiedätkö mitä, isä?
522
00:53:22,062 --> 00:53:24,396
Sinä teet syntiä.
523
00:53:28,396 --> 00:53:32,896
Kehotamme olemaan menemättä ulos.
524
00:53:32,979 --> 00:53:37,437
Pysykää kotona.
525
00:53:37,521 --> 00:53:41,312
Tavataanko?
- Etkö ole kuullut "Pysykää kotonasta"?
526
00:53:41,396 --> 00:53:44,646
Tuletko sinä luokseni?
527
00:53:44,729 --> 00:53:47,312
Oletko kahjo?
528
00:53:49,521 --> 00:53:52,687
Jätä ruoka ovimatolle.
529
00:54:24,687 --> 00:54:26,479
Hälyttäviä uutisia.
530
00:54:26,562 --> 00:54:29,896
Tartuntojen määrä Puolassa on 15 000.
531
00:54:30,021 --> 00:54:32,979
11 ihmistä on kuollut tänään.
532
00:54:33,062 --> 00:54:39,437
Pysykää kotona. Menkää ulos vain,
jos se on ehdottoman välttämätöntä.
533
00:54:39,521 --> 00:54:46,146
Suojautukaa rajoittamalla asiointia
ulkona, kuten koiran ulkoiluttamista...
534
00:54:46,229 --> 00:54:49,062
Miten menee?
- Hei.
535
00:54:49,146 --> 00:54:52,604
Hei, tytöt.
- Hei, serkut.
536
00:54:52,687 --> 00:54:55,604
Mitä kuuluu?
- Joko olet tullut hulluksi?
537
00:54:55,687 --> 00:55:01,146
Mikään 2. maailmansodan jälkeen ei ole
vaikuttanut ihmiskuntaan kuten tämä.
538
00:55:01,271 --> 00:55:04,521
Kaikki järjestyy.
- Katsotaan, kuinka käy.
539
00:55:04,604 --> 00:55:08,146
Mitä tarkoitat?
540
00:55:08,229 --> 00:55:13,563
Se ehkä tulee jatkumaan.
Tämä on ehkä kaiken elämän loppu.
541
00:55:13,646 --> 00:55:16,438
Pötyä.
542
00:55:16,521 --> 00:55:18,479
Luen Raamattua.
543
00:55:20,688 --> 00:55:25,313
Parannan ruumiin,
näen taas kirkkaasti, -
544
00:55:25,396 --> 00:55:28,729
parannan spitaalin.
545
00:55:28,813 --> 00:55:32,646
Niin parannetaan sielu.
546
00:55:32,729 --> 00:55:35,688
Koemme yksinäisyyden epidemian.
547
00:55:37,563 --> 00:55:44,229
Meillä on helppo pääsy
tunteettomaan seksiin, -
548
00:55:44,313 --> 00:55:48,771
silti meidän on vaikea solmia
läheisiä suhteita muihin.
549
00:55:48,854 --> 00:55:52,063
Sivuutimme sielun sairaudet.
550
00:55:52,146 --> 00:55:57,063
Kunnes ruumiin sairaudet ottivat vallan.
551
00:55:57,146 --> 00:56:03,021
Ehkä ruumiin sairaus voi antaa
mahdollisuuden parantaa sielumme.
552
00:56:09,396 --> 00:56:13,146
Olen Sankta Marian kirkossa huomenna
klo 12. Tulkaa sinne, jos haluatte.
553
00:56:30,063 --> 00:56:32,854
En tiedä, mitä teen täällä.
554
00:56:32,938 --> 00:56:35,271
Mutta teen mieliksenne.
555
00:56:37,271 --> 00:56:39,813
Herran olkoon kanssanne.
- Ja sinun henkesi kanssa.
556
00:56:39,896 --> 00:56:44,521
Matteuksen evankeliumin sanoin.
- Ylistetty olkoon Jumala.
557
00:56:47,146 --> 00:56:54,729
Sinä päivänä Jeesus lähti asunnostaan
ja istui järven rannalle.
558
00:56:56,521 --> 00:57:01,146
Hänen tykönsä kokoontui paljon kansaa.
559
00:57:01,229 --> 00:57:04,688
Hän puhui heille paljon vertauksilla.
560
00:57:04,771 --> 00:57:09,396
"Katso, kylväjä meni kylvämään."
561
00:57:10,688 --> 00:57:14,854
"Ja hänen kylväessään putosivat
muutamat siemenet tien oheen."
562
00:57:14,938 --> 00:57:18,896
"Ja linnut tulivat ja söivät ne."
563
00:57:18,979 --> 00:57:24,604
"Toiset putosivat kallioperälle,
jossa niillä ei ollut paljon maata."
564
00:57:24,688 --> 00:57:28,521
"Ja ne nousivat kohta oraalle,
kun niillä ei ollut syvää maata."
565
00:57:28,604 --> 00:57:33,146
"Mutta auringon noustua -
566
00:57:33,229 --> 00:57:38,938
ne paahtuivat, ja kun niillä ei ollut
juurta, niin ne kuivettuivat."
567
00:57:39,021 --> 00:57:42,563
"Toiset taas putosivat orjantappuroihin, -
568
00:57:42,646 --> 00:57:46,729
ja orjantappurat nousivat
ja tukahduttivat ne."
569
00:57:47,854 --> 00:57:53,896
"Ja toiset putosivat hyvään maahan
ja antoivat sadon, -
570
00:57:55,771 --> 00:57:58,771
mitkä sata, -
571
00:57:59,729 --> 00:58:02,188
mitkä kuusikymmentä, -
572
00:58:03,938 --> 00:58:06,563
mitkä kolmekymmentä jyvää."
573
00:58:07,271 --> 00:58:10,438
"Jolla on korvat, -
574
00:58:10,521 --> 00:58:13,563
se kuulkoon."
575
00:58:14,771 --> 00:58:18,938
Joten kuunnelkaa tarkasti
vertauksia kylväjästä.
576
00:58:21,271 --> 00:58:27,521
Kun joku kuulee vertauksen taivasten
valtakunnasta ymmärtämättä sitä, -
577
00:58:28,604 --> 00:58:30,646
Saatana tulee, -
578
00:58:30,729 --> 00:58:34,563
vieden sen,
mikä kylvettiin hänen sydämeensä.
579
00:58:34,646 --> 00:58:39,521
Tämä on siemen,
joka kylvettiin tien oheen.
580
00:58:41,063 --> 00:58:46,313
Siemen, joka kylvetään kallioperälle,
voi kuulla sanan -
581
00:58:46,396 --> 00:58:48,896
ja ottaa sen vastaan ilolla.
582
00:58:48,979 --> 00:58:54,229
Mutta sellaisella ihmisellä
ei ole juuria eikä hän kestä.
583
00:58:54,313 --> 00:58:58,271
Jos tulee koettelemus
tai jokin vaino sanan takia, -
584
00:58:58,354 --> 00:59:00,646
hän kuivettuu heti.
585
00:59:00,729 --> 00:59:06,021
Joillakin siemenet putoavat orjan-
tappuroihin. He kuulevat sanan.
586
00:59:06,104 --> 00:59:12,813
Mutta maailman huolet, rikkaudet ja
houkutukset tukahduttavat sanan, -
587
00:59:12,896 --> 00:59:16,646
niin ettei satoa tule.
588
00:59:16,729 --> 00:59:21,188
Mutta ne, jotka ovat kylväneet
siemenen hyvään maaperään, -
589
00:59:21,271 --> 00:59:25,771
kuulevat sanan -
590
00:59:25,854 --> 00:59:28,438
ja ymmärtävät sen, -
591
00:59:29,854 --> 00:59:34,563
ja se antaa sadon, mitkä sata, -
592
00:59:34,646 --> 00:59:37,063
mitkä kuusikymmentä, -
593
00:59:37,146 --> 00:59:41,021
kolmekymmentä jyvää.
594
00:59:42,521 --> 00:59:47,313
Evankeliumi muistuttaa meitä,
että olemme vastuussa teoistamme.
595
00:59:48,938 --> 00:59:53,480
Ja ainoa, missä on järkeä
tässä tilanteessa, -
596
00:59:54,521 --> 00:59:57,105
on tehdä päätös, -
597
00:59:58,730 --> 01:00:04,813
olemme sitten matkalla kohti
pimeyttä tai Kristuksen valoa.
598
01:00:12,355 --> 01:00:15,271
Kohtelin Alfia objektina.
599
01:00:15,355 --> 01:00:18,771
Emme ole olleet edes treffeillä.
600
01:00:18,855 --> 01:00:22,896
En ottanut hyviä kuvia hänestä,
koska pelkäsin...
601
01:00:24,688 --> 01:00:29,271
Että jos hän näyttäisi hyvältä,
hän lähtisi maailmalle ilman minua.
602
01:00:31,188 --> 01:00:34,605
Soitan hänelle
ja autan häntä hänen urallaan.
603
01:00:39,105 --> 01:00:42,605
Harrastan seksiä naisten kanssa,
jotka maksavat siitä.
604
01:00:45,105 --> 01:00:48,855
Aion lopettaa sen
ja alkaa maksaa kymmenyksen.
605
01:00:48,938 --> 01:00:50,730
Niin minkä?
606
01:00:50,813 --> 01:00:55,063
Kymmenesosan tuloistani puutteenalaisille.
607
01:00:59,146 --> 01:01:02,480
Olen kastroinut lapseni isän.
608
01:01:02,563 --> 01:01:07,605
Minä olin se, joka piti housuja kotona
antamatta hänen olla mies.
609
01:01:09,855 --> 01:01:12,855
En avioitunut, koska pelkäsin
menettäväni riippumattomuuteni.
610
01:01:12,938 --> 01:01:16,855
Olen nyt luopunut siitä
seksin takia rakastajani kanssa.
611
01:01:19,146 --> 01:01:22,355
Annan Kamilille toisen mahdollisuuden.
612
01:01:32,563 --> 01:01:34,730
Vastaa, ole kiltti.
613
01:01:49,730 --> 01:01:52,521
Mitä haluat?
- Kiitos, että vastasit.
614
01:01:52,605 --> 01:01:56,480
En peru rikosilmoitustani.
- En minä sen takia.
615
01:01:56,563 --> 01:01:59,021
Mistä sitten on kyse?
616
01:02:00,813 --> 01:02:03,313
Olen aivan yksin.
617
01:02:05,730 --> 01:02:07,771
Peloissani...
618
01:02:07,855 --> 01:02:11,813
Tiedän, että ansaitsen sen.
619
01:02:14,230 --> 01:02:18,563
En välittänyt ollenkaan siitä,
että loukkasin sinua.
620
01:02:18,646 --> 01:02:23,313
Ainoa, mikä merkitsi jotain,
oli näyttöjen määrä.
621
01:02:23,396 --> 01:02:29,605
Halusin hetkeni parrasvaloissa,
kuten julkkikset, joista kirjoitan.
622
01:02:29,688 --> 01:02:32,813
Toivon sinulle todella kaikkea hyvää.
623
01:02:39,271 --> 01:02:41,188
Hei sitten.
624
01:02:51,146 --> 01:02:55,105
Niin?
- Minäkin voin huonosti siitä.
625
01:02:55,230 --> 01:02:59,105
Kaiken tämän hulluuden keskellä,
onko sillä edes väliä?
626
01:02:59,188 --> 01:03:03,021
Haluaisin pyytää sinulta anteeksi
henkilökohtaisesti.
627
01:03:04,646 --> 01:03:06,271
Tapaisitko minut?
628
01:03:06,355 --> 01:03:10,355
Tuletko luokseni?
Vai tulenko minä sinun luo?
629
01:03:21,355 --> 01:03:25,188
Mitä haluat juoda?
- Mitä sinulla on?
630
01:03:25,271 --> 01:03:29,480
Viskiä.
- Sitten otan viskiä.
631
01:03:29,605 --> 01:03:34,772
Muistatko, mitä sanoit,
kun näit minut?
632
01:03:34,855 --> 01:03:37,855
Kysyit, uskonko rakkauteen
ensi silmäyksellä.
633
01:03:37,938 --> 01:03:41,271
"Muuten tulen takaisin."
-Valehtelitko?
634
01:03:41,355 --> 01:03:43,925
Kun näin sinut, -
635
01:03:44,980 --> 01:03:47,688
olin itse asiassa vaikuttunut.
636
01:03:47,771 --> 01:03:50,896
Tapaan paljon naisia, -
637
01:03:50,980 --> 01:03:56,605
mutta en ollut tuntenut
niin pitkään aikaan.
638
01:04:00,855 --> 01:04:04,563
Olisi voinut olla toisin.
- Niin, mutta tuhosit minut.
639
01:04:21,772 --> 01:04:23,855
Mitä on tapahtunut?
640
01:04:25,313 --> 01:04:28,438
Hän raiskasi minut.
641
01:04:31,063 --> 01:04:34,272
Kerro minulle kaikki. Jaksatko?
642
01:04:34,355 --> 01:04:37,980
Minun on nauhoitettava se.
- Minäkin nauhoitin.
643
01:04:38,063 --> 01:04:42,688
Minkä?
- Kun hän raiskasi minut...
644
01:04:42,772 --> 01:04:44,855
Tule.
645
01:04:46,188 --> 01:04:49,688
En halua!
- Kylläpäs...
646
01:04:51,230 --> 01:04:54,147
Kusipää! Jätä minut rauhaan!
647
01:04:54,230 --> 01:04:56,188
Vitun huora!
648
01:05:01,605 --> 01:05:05,063
Hän sai minut kiinni eteisessä,
jossa hän raiskasi minut.
649
01:05:08,188 --> 01:05:10,772
Miksi kuvasit sen?
650
01:05:13,813 --> 01:05:17,438
Pelkään joskus miehiä Tinderistä.
651
01:05:18,563 --> 01:05:23,022
Ostin valvontakameran.
Siinä on liiketunnistin.
652
01:05:26,272 --> 01:05:32,772
Hän haastoi minut oikeuteen.
Soitti yhtäkkiä ja halusi jutella.
653
01:05:40,105 --> 01:05:43,272
Kuvasin sen varmuuden vuoksi.
654
01:05:44,772 --> 01:05:49,647
Tämä video vie hänet vankilaan,
mutta lääkärin pitää tutkia sinut.
655
01:05:51,063 --> 01:05:54,230
Kai hän käytti kumia?
656
01:05:57,272 --> 01:05:59,647
Hän laukesi sisääni.
657
01:06:01,938 --> 01:06:03,480
Hän on mennyttä.
658
01:06:11,188 --> 01:06:13,563
Jumalan siunausta.
659
01:06:13,647 --> 01:06:17,313
Toin maskeja ja suojahansikkaita.
660
01:06:17,397 --> 01:06:21,813
Hienoa, niitä tarvitsemme.
- Olen myös lahjoittanut rahaa.
661
01:06:21,897 --> 01:06:27,105
Ja haluat tarkistaa, ettemme tuhlaa?
- En! Minä vain...
662
01:06:27,188 --> 01:06:30,147
Haluan tulla paremmaksi.
663
01:06:30,230 --> 01:06:33,772
Kuin kuka?
- Minä itse.
664
01:06:33,855 --> 01:06:35,938
Tässä on poikien koti.
665
01:06:36,063 --> 01:06:41,522
Pyrimme varmistamaan, ettei mikään
tässä paikassa muistuta instituutiota.
666
01:06:41,605 --> 01:06:45,480
Tämä on ainoa koti näille pojille.
667
01:06:45,563 --> 01:06:50,397
Muistutamme kaikille,
etteivät kutsu sitä laitokseksi, -
668
01:06:50,480 --> 01:06:56,188
koska se on tilapäistä.
Tämä on koti, jossa synnytään ja kuollaan.
669
01:06:56,272 --> 01:06:58,605
Hei, pojat!
670
01:07:27,147 --> 01:07:30,522
Tule, Bartek.
Saat tavata Krystianin.
671
01:07:30,605 --> 01:07:33,147
Hei, Krystian.
- Hei.
672
01:07:33,230 --> 01:07:36,980
Hei, Krystian. Olen Bartek.
673
01:07:37,063 --> 01:07:41,813
Krystian on kiva poika.
Hän on taitava käsihieronnassa.
674
01:07:41,897 --> 01:07:45,605
Niinkö?
- Hän voi näyttää taitonsa.
675
01:07:45,688 --> 01:07:49,647
Jännittyneisyys katoaa.
- Bartek pitää siitä.
676
01:07:49,730 --> 01:07:53,813
Nyt minulla on...
- Parempi päivä.
677
01:07:53,897 --> 01:07:59,063
Tämä on aistien integraatiohuone.
678
01:07:59,147 --> 01:08:04,647
Olemme hyvin iloisia siitä.
Pojat rakastavat olla täällä.
679
01:08:07,230 --> 01:08:10,105
Täällä he harjoittelevat tasapainoa, -
680
01:08:10,188 --> 01:08:13,605
voidakseen toimia
normaalisti yhteiskunnassa.
681
01:08:13,688 --> 01:08:17,605
Heillä on monia häiriöitä siinä suhteessa.
682
01:08:17,689 --> 01:08:21,480
Se on kuin liikuntatunti koulussa.
- Aivan.
683
01:08:26,480 --> 01:08:30,480
Haluatko hypätä luokseni?
- Joo.
684
01:08:30,564 --> 01:08:34,022
Etkö pelkää? Jos hän kerta haluaa.
685
01:08:40,147 --> 01:08:42,314
Tarvitsetko kyydin?
686
01:08:45,105 --> 01:08:49,356
Kyyti juna-asemalle kelpaisi.
687
01:08:49,439 --> 01:08:52,439
Bartek.
- Roksana.
688
01:08:53,564 --> 01:08:57,272
Voinko riisua maskin?
Pystyn tuskin hengittämään.
689
01:08:57,355 --> 01:09:00,022
Toki, minäkin olen kyllästynyt siihen.
690
01:09:01,689 --> 01:09:04,022
Ai, se olet sinä!
691
01:09:04,105 --> 01:09:08,522
Löit minua turpaan yökerhossa.
Ansaitsin sen.
692
01:09:09,980 --> 01:09:15,439
Oletko siitä huolimatta valmis
viemään minut juna-asemalle?
693
01:09:15,522 --> 01:09:18,439
Menen Varsovaan.
- Vielä parempi.
694
01:09:20,564 --> 01:09:23,189
Et siis ole nunna?
695
01:09:23,272 --> 01:09:26,064
Näytänkö siltä?
- Pikemmin mallilta.
696
01:09:26,147 --> 01:09:30,564
Olen malli.
-Teetkö vapaaehtoistyötä nunnien luona?
697
01:09:34,480 --> 01:09:37,064
Sanoinko jotain väärää?
698
01:09:39,022 --> 01:09:45,522
Veljeni asuu siellä. Jarek on
15 vuotta ja mahtava poika, mutta...
699
01:09:45,647 --> 01:09:49,397
hän tarvitsee ammattimaista hoitoa.
700
01:09:49,480 --> 01:09:53,980
Poika, jonka kanssa pelasit sanapeliä?
- Pelleilimme vain.
701
01:09:55,314 --> 01:09:57,730
Hänellä on FAS.
702
01:10:00,230 --> 01:10:04,022
Vodka teki hänet sairaaksi.
- Joiko hän?
703
01:10:04,105 --> 01:10:06,480
Äitimme joi.
704
01:10:08,980 --> 01:10:11,522
Äiti oli raskaana.
705
01:10:13,522 --> 01:10:17,647
Kun Jarek syntyi, -
706
01:10:17,730 --> 01:10:21,397
hänellä oli 3,5 promillea
alkoholia veressään.
707
01:10:21,480 --> 01:10:24,397
Hirveää.
708
01:10:27,522 --> 01:10:31,189
En tiedä,
miksi kerron tämän sinulle.
709
01:10:33,064 --> 01:10:36,064
Ehkä siksi, että kuuntelet.
710
01:10:41,355 --> 01:10:43,730
Käykö tässä?
711
01:10:43,814 --> 01:10:45,939
Kiitos.
712
01:10:53,564 --> 01:10:57,522
Oli oikein hyvä päivä.
713
01:10:57,605 --> 01:11:00,939
Koska olet tehnyt jotain hyvää.
714
01:11:03,439 --> 01:11:05,397
Kuule...
715
01:11:07,439 --> 01:11:09,814
Onko sinulla kiire?
716
01:11:11,147 --> 01:11:12,730
Ei.
717
01:11:14,480 --> 01:11:17,314
En halua jättää sinua tähän.
718
01:11:18,397 --> 01:11:20,147
En minäkään.
719
01:11:22,022 --> 01:11:27,147
Äiti piti vauvakutsut ja hänet
poltettiin kuoliaaksi sänkyynsä.
720
01:11:27,230 --> 01:11:32,230
Olin 16 enkä pystynyt
huolehtimaan pienestä vauvasta.
721
01:11:33,647 --> 01:11:39,147
Nyt olen 26 ja teen töitä niin paljon
kuin voin tienatakseni tarpeeksi.
722
01:11:39,230 --> 01:11:43,439
Sitten voin lopettaa työnteon
ja ottaa hänet luokseni.
723
01:11:43,522 --> 01:11:45,855
Onko sinulla poikaystävää?
724
01:11:47,439 --> 01:11:49,814
Pelkään rakkautta.
725
01:11:51,814 --> 01:11:55,980
Miksi?
- Rakkaus on mielenterveyshäiriö.
726
01:11:56,064 --> 01:12:03,147
Se on WHO:n listalla. Se on
hormonien ja endorfiinien sekoitus.
727
01:12:05,439 --> 01:12:08,564
En usko,
että pystyn rakastamaan ketään.
728
01:12:09,689 --> 01:12:16,272
Niin minäkin ennen ajattelin.
- Entä nyt?
729
01:12:31,939 --> 01:12:34,939
Haluatko tulla luokseni?
730
01:12:35,022 --> 01:12:39,189
Luulin, ettet koskaan kysyisi.
731
01:12:39,272 --> 01:12:43,064
Mitä sinä oikeasti teet?
- En mitään mielenkiintoista.
732
01:12:45,314 --> 01:12:47,022
Odota.
733
01:12:50,022 --> 01:12:52,647
Olen strippari.
734
01:12:53,176 --> 01:12:58,439
Minusta tuli seksiaddikti, rakastelin
jokaisen naisen kanssa klubilla.
735
01:12:59,775 --> 01:13:02,566
He maksoivat siitä.
736
01:13:02,897 --> 01:13:07,606
Aloin vihata itseäni ja naisia.
737
01:13:08,772 --> 01:13:11,272
Mutta en aio jatkaa sitä enää.
738
01:13:14,856 --> 01:13:17,356
Sääli.
739
01:13:17,439 --> 01:13:20,981
Nyt saat tanssia minullekin
kaiken trauman jälkeen.
740
01:15:45,772 --> 01:15:51,064
Pandemian takia,
ellei se ole ehdottoman välttämätöntä.
741
01:15:51,147 --> 01:15:54,189
En odottanut, että tuntisin niin.
742
01:15:55,606 --> 01:15:57,772
En minäkään.
743
01:15:59,505 --> 01:16:01,820
En tarkoita orgasmia.
744
01:16:03,106 --> 01:16:05,481
En minäkään.
745
01:16:08,564 --> 01:16:11,356
En halua, että lähdet.
746
01:16:15,064 --> 01:16:17,231
En halua lähteä.
747
01:16:21,064 --> 01:16:22,606
Jää sitten.
748
01:16:22,689 --> 01:16:27,022
Hei.
-Hei.
749
01:16:27,106 --> 01:16:31,481
Kiitos, että suostuit tapaamaan.
- Oli kiva, että soitit.
750
01:16:31,564 --> 01:16:37,897
Baarit ovat kiinni,
joten pidetään penkkijuhlat.
751
01:16:37,981 --> 01:16:41,606
Kahden ihmisen kokoontuminen on sallittua.
752
01:16:41,689 --> 01:16:45,856
Juomisesta meidät voidaan pidättää.
- Tai maskittomuudesta.
753
01:16:45,939 --> 01:16:48,439
Kaikkiko?
754
01:16:49,772 --> 01:16:52,231
Patologialle.
755
01:16:58,231 --> 01:17:00,939
Anteeksi.
756
01:17:01,064 --> 01:17:04,314
Rakastan sinua silti.
757
01:17:08,939 --> 01:17:13,273
En halua olla enää sellainen.
- Mitä sitten haluat?
758
01:17:15,814 --> 01:17:18,981
Haluan, että me yritämme uudestaan.
759
01:17:20,981 --> 01:17:24,439
Muutanko takaisin luoksesi?
- Ei.
760
01:17:24,523 --> 01:17:31,981
Edetään hitaasti.
Tapaillaan ja nautitaan toisistamme.
761
01:17:32,064 --> 01:17:36,814
Yritetään muistaa,
miksi halusimme olla yhdessä.
762
01:17:38,023 --> 01:17:40,523
Lähdetään matkalle,
kun hotellit avautuvat.
763
01:17:40,648 --> 01:17:46,356
Yritätkö vietellä minut?
- En, olen suunnitellut kaiken.
764
01:17:46,439 --> 01:17:50,564
Entä seksi?
Oletko suunnitellut senkin?
765
01:18:14,648 --> 01:18:17,564
Ei esileikkiä!
- Mitä haluat?
766
01:18:17,648 --> 01:18:21,106
Seksiä. Tule.
767
01:18:21,189 --> 01:18:24,189
Pane minua.
768
01:18:29,606 --> 01:18:33,981
Odota. Älä vedä sitä ulos noin.
769
01:18:35,314 --> 01:18:37,856
Kovempaa.
770
01:18:39,064 --> 01:18:41,314
Kovempaa.
771
01:18:43,898 --> 01:18:45,856
Kovempaa!
772
01:18:56,689 --> 01:19:02,148
Minulla on ollut ikävä sinua.
Rajoituksia on poistettu.
773
01:19:02,231 --> 01:19:05,939
Tule, ottelu on alkanut.
- Mikä ottelu?
774
01:19:06,064 --> 01:19:11,023
Al-Shabab Riyadh vastaan
FC Casablanca. Kumpaa kannatat?
775
01:19:13,148 --> 01:19:16,898
Muistatko ystäväni Kajan?
Hän oli runoillassasi.
776
01:19:16,981 --> 01:19:20,398
Muistan vain sinut.
777
01:19:22,981 --> 01:19:26,648
Hänet raiskattiin.
- Miksi?
778
01:19:26,731 --> 01:19:30,439
Miten niin "miksi"?
- Oliko hän yksin ulkona illalla?
779
01:19:30,523 --> 01:19:34,648
Ei, hän oli asunnossaan.
- Sitten hän ansaitsi sen.
780
01:19:34,731 --> 01:19:36,648
Mitä?
781
01:19:38,523 --> 01:19:42,606
Kulttuurissanne te näytätte kaiken.
782
01:19:43,773 --> 01:19:47,606
Hiuksenne, kaulanne, -
783
01:19:47,731 --> 01:19:49,648
tissinne.
784
01:19:49,731 --> 01:19:54,314
Keinutatte lanteitanne täysillä.
785
01:19:54,398 --> 01:19:59,273
Miten mies voi vastustaa sitä?
- Raiskaisitko sinäkin?
786
01:19:59,356 --> 01:20:02,939
Minun ei tarvitse.
Sinä avaat puutarhasi minulle.
787
01:20:03,023 --> 01:20:05,564
Lopeta!
788
01:20:06,481 --> 01:20:09,064
Rakastan silmiäsi.
789
01:20:11,398 --> 01:20:14,356
Rakastan kaulaasi.
790
01:20:15,856 --> 01:20:18,648
Oi, Baha...
- Rakastan vatsaasi.
791
01:20:44,939 --> 01:20:47,231
Etkö pelkää enää?
- En.
792
01:20:47,314 --> 01:20:51,814
Mennäänkö sänkyyn?
- Ei nyt, minulla on paljon töitä.
793
01:20:51,898 --> 01:20:56,773
Mitä sitten teemme?
- Tarvitset hyviä kuvia.
794
01:20:56,856 --> 01:21:00,731
Miksi?
- Saadaksesi näyttelijäntöitä, tietysti.
795
01:21:00,814 --> 01:21:05,648
Hoidatko minulle töitä tv:stä?
- Voin avata sinulle ovia.
796
01:21:05,731 --> 01:21:10,356
Tarvitsenko agentin?
- Sinulla on jo sellainen.
797
01:21:17,314 --> 01:21:20,648
Radoslaw Sikora?
- Kyllä.
798
01:21:20,731 --> 01:21:25,148
Se, joka pakottaa väkivalloin tai
uhkaillen henkilön seksuaalisiin tekoihin, -
799
01:21:25,231 --> 01:21:29,606
voidaan tuomita
2 - 12 vuodeksi vankeuteen.
800
01:21:29,690 --> 01:21:34,815
Artikla 197, rikoslain 1. pykälä.
Myönnätkö syyllisyytesi?
801
01:21:34,898 --> 01:21:38,523
Hän halusi sitä.
- Tykkäävätkö naiset tulla raiskatuiksi?
802
01:21:38,606 --> 01:21:41,523
Se ei ollut oikea raiskaus.
- Sinut vangitaan.
803
01:21:41,606 --> 01:21:44,898
Se narttu lavastaa minut!
804
01:21:47,148 --> 01:21:50,023
Sopiiko?
- En ole nähnyt mitään.
805
01:21:50,106 --> 01:21:51,856
Hän paskoi housuihin.
806
01:21:57,523 --> 01:22:03,273
Jumalan siunausta. Olen lukenut, että
rakennatte lastenkodin Tansaniaan.
807
01:22:03,356 --> 01:22:05,231
Haluan auttaa.
808
01:22:05,315 --> 01:22:10,773
Näytänkö nuoremmalta tässä?
- Etkö tunne itseäsi enää vanhaksi?
809
01:22:10,856 --> 01:22:15,898
Nainen tuntee itsensä nuoreksi
niin kauan kuin hän on rakastettu.
810
01:22:17,148 --> 01:22:20,856
Tiedätkö mitä?
Laske maskiasi ja suutele minua.
811
01:22:29,565 --> 01:22:33,231
Minun täytyy kertoa jotain.
- Onko sinulla korona?
812
01:22:33,356 --> 01:22:37,065
Saanko jatkaa?
813
01:22:37,148 --> 01:22:42,940
Olen miettinyt. Haluan jakaa elämäni
kanssasi. Haluan naimisiin kanssasi.
814
01:22:43,023 --> 01:22:45,731
Haluan lisää lapsia.
- Tiedätkö, miten lapsia tehdään?
815
01:22:45,856 --> 01:22:47,773
Enköhän...
816
01:22:49,565 --> 01:22:52,440
Lakkaa höpöttämästä ja nussi minua.
817
01:23:04,856 --> 01:23:10,065
Nora ja hänen nuori rakastajansa.
"Intohimoinen suudelma ilman maskeja."
818
01:23:10,148 --> 01:23:11,440
Hyvä.
819
01:23:24,106 --> 01:23:27,190
Näytä meille lappusi.
- En ymmärrä.
820
01:23:27,273 --> 01:23:31,273
Lappusi!
- Paperi siitä, mistä istut.
821
01:23:31,356 --> 01:23:36,690
Ei minulla ole sitä mukana.
- Autamme sinua löytämään sen.
822
01:23:44,273 --> 01:23:48,273
Artikla 197:
Pahoinpitely tappavalla kyrvällä.
823
01:23:48,356 --> 01:23:53,481
En ole raiskannut ketään.
Se on väärinkäsitys.
824
01:23:53,565 --> 01:23:59,981
Koska alatte rakentaa?
- Heti saatuamme rahat, Bartek.
825
01:24:00,065 --> 01:24:04,856
Mutta lähetin 10 000 dollaria.
- Niin, mutta saimme vain 8 000.
826
01:24:04,940 --> 01:24:07,940
Soitan takaisin.
827
01:24:09,023 --> 01:24:11,481
Renata Magier.
Tervetuloa asiakaspalveluun.
828
01:24:11,565 --> 01:24:16,190
Siirsin yli 10 000 dollaria Tansaniaan,
mutta he saivat vain 8 000.
829
01:24:16,273 --> 01:24:21,440
Pankkimme joutui muuttamaan
zlotyista dollareiksi.
830
01:24:21,523 --> 01:24:27,023
Lähetin rahaa lastenkodille,
ja te ryöstitte lapsilta 2 000 dollaria?
831
01:24:27,773 --> 01:24:31,523
Sinun piti tulla kaksi tuntia sitten.
Olen laittanut ruokaa.
832
01:24:31,606 --> 01:24:35,731
Älä anna lupauksia, joita et voi pitää.
Eikö sinulla ole ajantajua?
833
01:24:35,815 --> 01:24:40,315
Hiljaa, nainen! Nämä ovat ystäväni
Malik, Rahim ja Abdul. Tee päivällistä.
834
01:24:40,440 --> 01:24:43,315
Päivällistä ei tule.
- Anteeksi?
835
01:24:43,398 --> 01:24:47,981
Pyydä herroja lähtemään.
- Keittiöön siitä!
836
01:24:48,065 --> 01:24:52,606
Etkö kuullut? Haluan, että he lähtevät,
ja sinä voit tehdä heille seuraa.
837
01:24:55,023 --> 01:24:57,356
Eurooppalaisilla ei ole mitään tapoja!
838
01:25:11,106 --> 01:25:14,231
Kauanko aiot itkeä?
839
01:25:15,315 --> 01:25:17,481
Löit minua.
840
01:25:18,981 --> 01:25:21,273
En voinut muuta.
841
01:25:21,356 --> 01:25:27,606
Nöyryytit minua ystävieni edessä.
Se on pahempaa kuin että löin sinua.
842
01:25:31,731 --> 01:25:33,773
Rakastan sinua.
843
01:25:33,856 --> 01:25:35,690
Rakastan sinua, naiseni.
844
01:25:35,773 --> 01:25:40,398
Sinulla on tv-sarjan
esiintymiskoe klo 15.00.
845
01:25:40,481 --> 01:25:44,440
Mitä panen päälleni?
- Ajattele mieluummin, mitä sanot.
846
01:25:44,523 --> 01:25:47,565
Muista, luotan sinuun.
847
01:25:47,648 --> 01:25:51,107
Olen Alfred Rutkowski,
mutta voitte sanoa Alf.
848
01:25:51,190 --> 01:25:54,898
Olen 26, asun Varsovassa
ja haaveilen näyttelijän ammatista.
849
01:25:54,982 --> 01:25:58,815
Nyt repliikkeihin.
"Kuinka saatoit tehdä minulle niin?"
850
01:25:58,898 --> 01:26:02,940
"Ajattelitko, miltä minusta tuntui,
kun näin sinut sen miehen kanssa?"
851
01:26:03,023 --> 01:26:06,065
"Se ei merkinnyt mitään."
- "Minulle merkitsi."
852
01:26:36,898 --> 01:26:40,690
Hitto, minulla ei ole kondomeja.
- Minulla on.
853
01:26:40,773 --> 01:26:43,732
Mihin tarvitset niitä?
- Sain alennusta klubilla.
854
01:26:43,815 --> 01:26:48,482
Katarzyna Chojnacka, Cinkciarz.
- Lahjoitan lastenkodille Tansaniassa.
855
01:26:48,565 --> 01:26:54,440
Näin ilmoituksenne. Paljonko säästän,
jos ostan teiltä dollareita?
856
01:26:54,523 --> 01:26:58,023
8 prosenttia pankkiin verrattuna.
857
01:26:58,107 --> 01:27:02,440
Voitte siirtää dollareita
suoraan kotisivultamme.
858
01:27:06,148 --> 01:27:08,357
Tarvitsen sinua tänään.
859
01:27:09,398 --> 01:27:12,398
Olga, pyydän.
860
01:27:13,565 --> 01:27:17,023
Sano, kuka sen teki.
861
01:27:19,690 --> 01:27:24,190
Ole vain kanssani tänään. Halaa
minua ja sano, että kaikki järjestyy.
862
01:27:34,940 --> 01:27:39,023
En pysty.
- Ei hätää, olen kanssasi.
863
01:27:41,607 --> 01:27:43,565
Anteeksi.
864
01:27:43,648 --> 01:27:46,190
Olenko tehnyt jotain väärää?
865
01:27:49,648 --> 01:27:52,857
Sait sen roolin!
- Mitä?
866
01:27:55,690 --> 01:27:58,023
Sitä pitää juhlia.
867
01:27:58,857 --> 01:28:01,232
Tilataan noutoruokaa.
868
01:28:01,315 --> 01:28:05,315
Teen vegeburgereita.
Olin töissä keskusrautatieasemalla.
869
01:28:17,607 --> 01:28:20,315
En ole ikinä syönyt parempaa.
870
01:28:22,190 --> 01:28:26,440
Sain kutsun Italiaan viikonlopuksi.
871
01:28:26,523 --> 01:28:32,107
Mennään yhdessä. En halua olla
erossa sinusta päivääkään.
872
01:28:32,190 --> 01:28:38,107
Mieluusti, mutta teen töitä
aamusta iltaan.
873
01:28:45,565 --> 01:28:50,273
Löysin keinon siirtää rahaa
menettämättä kovin paljon.
874
01:28:50,357 --> 01:28:53,732
Lähetin lisää rahaa.
Ilmoittakaa, kun saatte ne.
875
01:28:53,815 --> 01:28:58,690
Rahat ovat jo tulleet.
10 000 dollaria.
876
01:29:04,148 --> 01:29:06,398
Rakastan sinua.
877
01:29:08,065 --> 01:29:10,648
Etkö edes katso minuun?
878
01:29:10,732 --> 01:29:15,607
Aiotko loukata minua taas, satuttaa?
879
01:29:15,690 --> 01:29:19,273
Rakastat minua, sitten loukkaat,
sitten rakastat minua taas.
880
01:29:19,357 --> 01:29:25,357
Moni tyttö vaihtaisi paikkaa kanssasi.
Ei seksiä ennen kuin muutat asenteesi.
881
01:29:28,398 --> 01:29:30,940
Mitä?
- Kuinka saatoit tehdä niin?
882
01:29:31,065 --> 01:29:36,023
Sinun syysi. Miltä luulet minusta
tuntuneen, kun näin teidät kaksi?
883
01:29:36,107 --> 01:29:39,690
Se ei merkinnyt mitään.
-Minulle merkitsi. Piditte toisianne kädestä.
884
01:29:39,773 --> 01:29:44,857
Puhun hänen kanssaan
ja soitan takaisin. Kiitos.
885
01:29:44,940 --> 01:29:48,398
Oletko kuullut "Fame MMA:sta"?
- Tietysti.
886
01:29:48,482 --> 01:29:55,607
He haluavat, että ottelet tubettajaa
vastaan. En pidä ajatuksesta.
887
01:29:55,690 --> 01:29:59,773
Nenäsi murskataan, saat mustelmia
naamaan etkä voi enää näytellä.
888
01:29:59,857 --> 01:30:03,190
Mitä siitä maksetaan?
- 50 000 zlotya, mutta odota.
889
01:30:03,274 --> 01:30:06,315
Luo ura ensin,
sitten tarjoavat 500 000.
890
01:30:06,399 --> 01:30:09,232
Nora, ohjelmalla on 10 miljoonaa katsojaa.
891
01:30:24,440 --> 01:30:25,940
Anna mennä!
892
01:30:47,190 --> 01:30:49,024
Seis!
893
01:30:49,107 --> 01:30:51,274
Mahtavaa!
894
01:30:56,024 --> 01:31:00,982
Miltä nyt tuntuu?
- Olin keskittynyt, täynnä adrenaliinia.
895
01:31:01,065 --> 01:31:05,732
Oli voitettava, koska naiseni
oli yleisössä kannustamassa.
896
01:31:05,857 --> 01:31:08,982
Rakkaus on tärkeintä.
897
01:31:10,315 --> 01:31:13,399
Kävely.
- Lähdetkö kävelylle, muru?
898
01:31:13,482 --> 01:31:19,315
Saat minut mustasukkaiseksi.
- Nussit häntä, mutta minä rakastan häntä.
899
01:31:20,982 --> 01:31:25,607
Haluatko kyydin?
- Inhoan hyvästejä. Itken.
900
01:31:25,690 --> 01:31:28,774
Rakastan sinua.
- Minäkin rakastan sinua.
901
01:31:37,399 --> 01:31:40,565
Saimme juuri katon valmiiksi.
902
01:31:40,649 --> 01:31:45,524
Katso sitä.
Olemme hyvin kiitollisia sinulle.
903
01:31:45,607 --> 01:31:50,399
Lapset ovat harjoitelleet laulun
sinua varten.
904
01:31:50,482 --> 01:31:52,815
Laulakaa, lapset.
905
01:32:04,565 --> 01:32:08,024
Tuletko vaimokseni?
- Kamil...
906
01:32:09,524 --> 01:32:12,315
Olet hyvä mies,
mutta en voi olla kanssasi.
907
01:32:12,399 --> 01:32:16,607
Mikset?
- Olet niin harkitseva.
908
01:32:16,690 --> 01:32:22,565
Kaipaan jännitystä. Kun on tottunut
vauhtiin, ei voi hidastaa toisen kanssa.
909
01:32:27,815 --> 01:32:32,940
Miksi sitten menit sänkyyn kanssani?
910
01:32:33,024 --> 01:32:35,524
Minun mokani.
- Mokasi?
911
01:32:35,607 --> 01:32:37,649
Niin.
912
01:32:38,857 --> 01:32:41,524
Nussitkin harkitsevasti.
913
01:32:44,940 --> 01:32:48,607
Muru on hirttäytynyt.
- Älä mene sinne.
914
01:32:52,315 --> 01:32:55,440
Raiskaajani hirttäytyi.
Kirjoitetaan siitä.
915
01:32:55,524 --> 01:33:00,857
Miten haluat kirjoittaa siitä?
- Ihmiset rakastavat lukea sellaisesta.
916
01:33:00,940 --> 01:33:04,440
Rikos ja rangaistus.
Se on kuin terapiaa minulle.
917
01:33:04,524 --> 01:33:08,274
Minulle tarjottiin osaa
"Love Hotelin" toisessa kaudessa.
918
01:33:08,357 --> 01:33:12,815
Porukkahan nai siinä.
- Älä ole minusta huolissasi.
919
01:33:12,940 --> 01:33:20,940
Rakastan sinua enkä välitä muista.
Voin yhtä hyvin panna heitä.
920
01:33:21,107 --> 01:33:24,607
Saat ostaa ilmaiseksi täällä.
- Miksi?
921
01:33:24,690 --> 01:33:31,982
Et pelkää kirjoittaa siitä.
- Tein sen meidän vuoksi.
922
01:33:32,065 --> 01:33:34,482
Kaikkien naisten vuoksi.
923
01:33:37,482 --> 01:33:40,607
Pyhittääkö tarkoitus keinot?
- Mikä on tarkoitus?
924
01:33:40,690 --> 01:33:44,065
Menestys, kuuluisuus ja raha.
- Selviydyn omin voimin.
925
01:33:44,190 --> 01:33:48,690
Osanottajana olet valmiina kaikkeen.
- Synnyin valmiiksi.
926
01:33:48,774 --> 01:33:50,815
Riisuudu.
- Alastiko?
927
01:33:50,899 --> 01:33:54,440
Ei, jätä kalsarit, helvetti.
928
01:34:18,315 --> 01:34:23,024
Soita, kun kyllästyt Noraan.
Pue päällesi.
929
01:34:23,107 --> 01:34:25,441
Saanko roolin?
930
01:34:25,524 --> 01:34:30,107
Haluatko tv-tähdeksi, jolla
on pari miljoonaa katsojaa?
931
01:34:30,191 --> 01:34:35,524
Luuletko, että se tulee ilmaiseksi?
Työskentely minulle maksaa.
932
01:34:35,607 --> 01:34:39,191
Mene, aika on rahaa.
933
01:34:43,316 --> 01:34:45,524
Vedä minua tukasta.
934
01:34:47,774 --> 01:34:50,482
Läimäise minua. Läimäise.
935
01:34:50,566 --> 01:34:54,607
Teetkö minusta tähden?
- Uudestaan.
936
01:34:54,691 --> 01:34:57,316
Teetkö minusta tähden?
- Uudestaan!
937
01:34:57,399 --> 01:35:02,941
Paulina saa minut olemaan oma itseni.
Annan 100 prosenttia itsestäni.
938
01:35:04,857 --> 01:35:09,441
Seksi on vain seksiä,
mutta sisimmässäni rakastan Alfia.
939
01:35:11,149 --> 01:35:15,399
Haluan, että näet tämän. Se julkaistaan
huomenna. Olen pahoillani.
940
01:35:26,566 --> 01:35:28,816
Roksana!
941
01:35:31,691 --> 01:35:34,107
Tuletko vaimokseni?
942
01:35:36,399 --> 01:35:39,107
Oletko varma?
943
01:35:39,191 --> 01:35:41,899
Meidät on tarkoitettu toisillemme.
944
01:35:54,441 --> 01:35:58,274
Millä tavalla olette erilaisia? Olette
kumpikin seksikkäitä, vanhempia naisia.
945
01:35:58,357 --> 01:36:05,066
Löysitte kumpikin nuoren orin, koska
teillä on vaihdevuodet ja halusitte kyrpää.
946
01:36:05,149 --> 01:36:09,691
Sait maistaa sitä.
Äläkä väitä, ettet pitänyt siitä.
947
01:36:18,232 --> 01:36:20,316
Häivy.
948
01:36:20,441 --> 01:36:24,441
Niinpä, ja illalla soitat
ja pyydät minua takaisin.
949
01:36:28,482 --> 01:36:30,857
Häivy iäksi.
950
01:36:33,816 --> 01:36:35,941
Tulet katumaan sitä.
951
01:36:37,732 --> 01:36:41,691
Jääkaappi on tyhjä.
Käyn ostamassa jotain päivällistä varten.
952
01:37:21,566 --> 01:37:24,316
Tulin takaisin! Bart?
953
01:37:28,566 --> 01:37:31,649
Nussitko rahasta ulkomailla?
954
01:37:31,732 --> 01:37:34,524
Olet huora.
955
01:37:37,566 --> 01:37:41,316
Ja mikä sinä olet?
Miten sinä eroat minusta?
956
01:37:41,399 --> 01:37:44,899
Mies, joka nussii, on nussija.
957
01:37:47,191 --> 01:37:49,149
Niinpä.
958
01:37:50,649 --> 01:37:52,899
Valehtelit minulle.
- En.
959
01:37:52,982 --> 01:37:56,566
Säästän rahaa veljeäni varten.
- Nussimalla?
960
01:37:56,649 --> 01:37:59,316
Se oli suunnitelmani.
961
01:38:00,441 --> 01:38:05,232
Suunnitelma? Oliko sinulla suunnitelma?
Mikä vitun suunnitelma?
962
01:38:08,024 --> 01:38:11,107
Ei sillä ole väliä.
- Kerro.
963
01:38:11,191 --> 01:38:13,566
Kuulen sen mielelläni.
964
01:38:25,941 --> 01:38:29,107
Tienaan 10 000 euroa
yhdellä ainoalla matkalla.
965
01:38:29,191 --> 01:38:33,232
Kaksi kertaa kuussa tekee 20 000,
eli 240 000 euroa vuodessa.
966
01:38:33,316 --> 01:38:35,816
10 vuodessa se tekee 2 miljoonaa euroa.
967
01:38:35,899 --> 01:38:42,232
Vuokra on 4 000 zlotya, lisäksi kuntosali
ja kylpylä 2 000. Elämiseen menee 5 000.
968
01:38:42,316 --> 01:38:46,983
Säästän vuodessa lähes miljoona zlotya.
969
01:38:47,066 --> 01:38:51,608
Aion tehdä töitä 30-vuotiaaksi asti, -
970
01:38:51,691 --> 01:38:55,316
jolloin minulla on säästössä
10 miljoonaa zlotya.
971
01:38:55,399 --> 01:38:59,816
Lisäksi sijoitan
obligaatioihin ja kiinteistöihin.
972
01:39:02,441 --> 01:39:05,024
Kunnes täytät 30?
973
01:39:06,233 --> 01:39:08,441
Entä sen jälkeen?
974
01:39:10,441 --> 01:39:13,899
Ajattelin korjausleikkauttaa vaginani, -
975
01:39:13,983 --> 01:39:19,774
ennallistaa immenkalvoni, löytää mukavan
miehen ja sanoa saaneeni perinnön.
976
01:39:21,608 --> 01:39:25,483
Mutta sinun tapaamistasi
en osannut ennakoida.
977
01:39:27,733 --> 01:39:29,899
Vihaan sinua.
978
01:39:31,483 --> 01:39:33,191
Bartek...
979
01:39:34,566 --> 01:39:38,066
Vihaat itseäsi.
Katsot minua ja näet itsesi.
980
01:39:40,858 --> 01:39:43,066
Painu vittuun.
981
01:39:44,399 --> 01:39:49,649
Olemme kumpikin urautuneet nyt.
Tuomitsenko sinut?
982
01:39:51,066 --> 01:39:54,774
Voisin lopettaa sinun vuoksesi.
983
01:39:54,858 --> 01:39:58,858
Ole kiltti, anna anteeksi.
Anna anteeksi.
984
01:39:58,941 --> 01:40:02,983
Aloitetaan uusi elämä yhdessä,
jätetään mennyt taaksemme.
985
01:40:05,983 --> 01:40:09,524
Kosit minua tunti sitten!
986
01:40:12,649 --> 01:40:16,108
Eikö meitä ole enää
tarkoitettu toisillemme?
987
01:40:19,108 --> 01:40:20,941
Sano jotain.
988
01:40:25,108 --> 01:40:28,108
Särjit sydämeni, huora.
989
01:40:33,774 --> 01:40:37,399
Postaan ne kotisivullemme.
Pilkataan häntä...
990
01:40:39,066 --> 01:40:41,274
Mieslutkaksi.
991
01:40:41,358 --> 01:40:47,233
Hän ei nouse enää koskaan ylös.
Tuhoamme hänet.
992
01:40:47,316 --> 01:40:50,149
En anna sinulle näitä valokuvia.
993
01:40:50,233 --> 01:40:56,233
Sen jälkeen, mitä hän teki sinulle?
- Pidän näyttelyn.
994
01:40:59,774 --> 01:41:02,941
En puhu sinulle koskaan enää niin.
995
01:41:03,024 --> 01:41:06,399
Ole kiltti.
996
01:41:06,483 --> 01:41:09,066
Annatko minulle anteeksi?
997
01:41:50,483 --> 01:41:53,941
Olisi voinut olla toisin.
- Niin, mutta sinä tuhosit kaiken.
998
01:41:54,024 --> 01:41:57,691
Voinko hyvittää sen sinulle?
999
01:41:57,774 --> 01:42:00,399
En tiedä.
1000
01:42:02,524 --> 01:42:06,566
Toisaalta minä rakastuin
sinuun ensi silmäyksellä.
1001
01:42:06,649 --> 01:42:09,858
Elämä on sekopäistä.
1002
01:42:14,274 --> 01:42:16,274
Minä pelkään.
1003
01:42:18,024 --> 01:42:19,899
Kaja...
1004
01:42:39,608 --> 01:42:42,441
Pidän rajusta seksistä.
- Mitä haluat?
1005
01:42:42,524 --> 01:42:46,691
Raiskaa minut.
Vain siten saan orgasmin.
1006
01:42:46,774 --> 01:42:48,858
Oikeasti?
1007
01:42:48,983 --> 01:42:51,274
Lyö takaisin. Lyö.
1008
01:42:56,274 --> 01:42:58,691
Sitäkö haluat?
1009
01:42:58,774 --> 01:43:03,191
En halua!
- Sinä haluat.
1010
01:43:03,274 --> 01:43:07,608
Kusipää, jätä minut rauhaan!
1011
01:43:07,733 --> 01:43:09,733
Vitun lutka!
1012
01:43:48,025 --> 01:43:51,983
Näyttely yksityisistä kuvistani?
Haluatko tuhota minut?
1013
01:43:52,066 --> 01:43:55,525
Saat 100 000, jos et tee sitä.
1014
01:43:55,650 --> 01:43:59,525
Kaikki studiossani otetut kuvat
kuuluvat minulle.
1015
01:43:59,608 --> 01:44:02,358
Hyvä on, 150 000.
1016
01:44:02,441 --> 01:44:05,858
200 000! Saat 200 000.
1017
01:44:08,066 --> 01:44:11,733
Menetkö naimisiin kanssani?
- Se on vakava asia, Olga.
1018
01:44:11,816 --> 01:44:14,608
Tiedän.
1019
01:44:14,691 --> 01:44:20,858
Sinun pitää vaihtaa uskontosi, tavata
isäni, äitini, Fatima, Alia ja Hana.
1020
01:44:20,941 --> 01:44:24,608
Ovatko he sisariasi?
- Vaimojani.
1021
01:44:24,691 --> 01:44:28,691
Onko sinulla vaimoja?
- Kairossa olisit neljäs.
1022
01:44:36,900 --> 01:44:40,691
Lopetan tupakanpolton.
Se ei ole hyväksi astmalleni.
1023
01:44:45,275 --> 01:44:47,400
Hae se.
1024
01:44:47,483 --> 01:44:51,150
Muutin mieleni,
haluan polttaa vielä yhden.
1025
01:45:16,275 --> 01:45:18,483
Ei.
1026
01:45:18,566 --> 01:45:21,691
Minun pitäisi todella lopettaa.
1027
01:45:26,483 --> 01:45:31,316
Poltan viimeisen, sitten lopetan.
Hae savukkeet.
1028
01:45:44,691 --> 01:45:47,650
Spider, tässä ovat pojat.
1029
01:45:47,733 --> 01:45:51,316
Luulin, että olet yksin.
- Oletko kuullut gangbangista?
1030
01:45:51,400 --> 01:45:54,816
Katson pornoa.
- Oletko mukana?
1031
01:46:08,733 --> 01:46:10,566
Sisar Rut.
1032
01:46:45,816 --> 01:46:48,233
Vihaan teitä kaikkia.
1033
01:46:51,900 --> 01:46:54,441
Työnnä pullo perseeseesi.
1034
01:46:56,733 --> 01:47:00,775
Näyttely esittää
päättynyttä lukua elämässäni.
1035
01:47:00,858 --> 01:47:05,441
Elämäni on jatkuvaa
taistelua kahden suden välillä.
1036
01:47:05,525 --> 01:47:12,900
Toinen on pimeys ja jakaa paholaisen
ominaisuudet: kivun, vihan, koston.
1037
01:47:14,316 --> 01:47:17,400
Toinen on valo:
1038
01:47:17,483 --> 01:47:19,025
Rakkaus.
1039
01:47:21,510 --> 01:47:23,968
Kumpi voittaa?
1040
01:47:27,108 --> 01:47:29,525
Se, jota ruokin.
1041
01:47:31,442 --> 01:47:35,983
Voiko rakkautta valokuvata?
Saatte itse päättää.
1042
01:47:58,483 --> 01:48:01,775
Onko sinulla heittää lantti?
1043
01:48:04,067 --> 01:48:06,983
Ei viinaan, vaan elämiseen.
1044
01:48:16,400 --> 01:48:18,692
Teit virheen.
1045
01:48:21,525 --> 01:48:24,567
En tarvitse niitä enää.
1046
01:48:24,650 --> 01:48:28,067
Olen jo kuollut.
- Oletko sairas?
1047
01:48:29,442 --> 01:48:31,983
Olen.
1048
01:48:32,067 --> 01:48:34,358
Sairas yksinäisyydestä.
1049
01:48:36,400 --> 01:48:40,442
Ja pahinta siinä on se,
etten parane koskaan.
1050
01:48:40,525 --> 01:48:45,108
Kukaan ei odota minua.
- Et tiedä sitä.
1051
01:48:46,483 --> 01:48:51,692
Tiedätkö, miten suuri mahdollisuus on,
että löydän vielä elämäni rakkauden?
1052
01:48:51,775 --> 01:48:54,358
Nolla.
1053
01:48:54,682 --> 01:48:59,858
Jumalalle mikään ei ole mahdotonta.
Kiitos.
1054
01:49:15,817 --> 01:49:18,067
Mitä tapahtui?
1055
01:49:18,489 --> 01:49:21,692
Varjoliitovika. Oletko kunnossa?
1056
01:49:21,775 --> 01:49:24,275
Kyllä kai.
1057
01:49:24,358 --> 01:49:28,192
Älä nouse ylös.
Odotetaan ambulanssia.
1058
01:49:28,275 --> 01:49:30,817
Entä sinä?
1059
01:49:30,900 --> 01:49:34,233
Jalkaani sattuu, mutta selkäranka on ehjä.
1060
01:49:36,525 --> 01:49:38,817
Nimeni on Piotr.
1061
01:49:38,900 --> 01:49:41,358
Nora.
1062
01:49:46,817 --> 01:49:50,025
Tue sisar Rut Ciesielskan
työtä Tansaniassa.
1063
01:51:19,942 --> 01:51:23,067
Suomennos: Pertti Rautomaa
OrdioVision Group 2023
80165