All language subtitles for Men in Black (1997) (2160p BluRay x265 10bit HDR Tigole)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,845 --> 00:03:00,586 Scheiß Mistviecher. 2 00:03:20,742 --> 00:03:22,358 Oh, Scheiße. 3 00:03:27,207 --> 00:03:28,743 So 'ne Kacke. 4 00:03:33,296 --> 00:03:34,958 GRENZ-PATROUILLE 5 00:03:41,138 --> 00:03:43,471 Ah, Pickel-Nicky. So 'ne Überraschung. 6 00:03:43,724 --> 00:03:45,181 Wo kommen wir denn her? 7 00:03:45,892 --> 00:03:47,758 Ich war Angeln in Cuernavaca. 8 00:03:48,019 --> 00:03:50,306 Klar, dann zeig mir mal deinen großen Fang. 9 00:03:51,648 --> 00:03:52,809 Komm schon. 10 00:04:00,407 --> 00:04:02,148 Die hätte ich aber wieder reingeworfen. 11 00:04:08,749 --> 00:04:11,412 Was greifst du für die ab? $100 pro Nase? $200? 12 00:04:11,793 --> 00:04:15,252 Hoffentlich hast du was für deinen Anwalt zurückgelegt. 13 00:04:20,093 --> 00:04:21,174 Wir übernehmen ab hier. 14 00:04:21,636 --> 00:04:22,797 Wer sind Sie? 15 00:04:23,054 --> 00:04:24,340 Einwanderungsbehörde, Abteilung 6. 16 00:04:24,598 --> 00:04:26,931 Abteilung 6? Nie was von der gehört. 17 00:04:27,184 --> 00:04:28,220 Ach, nein? 18 00:04:29,227 --> 00:04:30,343 Auf wen tippen Sie, Dee? 19 00:04:31,188 --> 00:04:32,520 Schwere Entscheidung, Kay. 20 00:04:33,732 --> 00:04:35,974 Wie geht's? Was machst du? 21 00:04:36,234 --> 00:04:37,691 Gut, gut. 22 00:04:38,528 --> 00:04:40,440 Omi, nur keine Sorge. 23 00:04:40,697 --> 00:04:43,110 Willkommen in den Vereinigten Staaten. 24 00:04:43,742 --> 00:04:45,904 Und wohin soll's gehen? Nach Nogales? 25 00:04:46,286 --> 00:04:47,948 Sicherlich suchst du Arbeit, ja? 26 00:04:48,413 --> 00:04:49,904 Und du wohl auch? 27 00:04:50,248 --> 00:04:51,614 Und du? 28 00:04:52,042 --> 00:04:53,578 Schön, dass du hier bist. 29 00:04:54,127 --> 00:04:55,709 Und du? 30 00:04:56,630 --> 00:04:59,168 Soll ich dir die Fresse polieren? 31 00:05:01,551 --> 00:05:03,793 Du bist ganz schön hässlich, was? 32 00:05:05,722 --> 00:05:07,714 Du kannst doch nicht ein Wort Spanisch. 33 00:05:09,059 --> 00:05:10,345 Ich würde sagen, Volltreffer. 34 00:05:10,602 --> 00:05:12,013 Oh, ja. 35 00:05:12,479 --> 00:05:14,641 Ihr anderen könnt gehen. 36 00:05:14,898 --> 00:05:16,389 Keine Bewegung! 37 00:05:16,650 --> 00:05:18,733 Steigt alle wieder ein. 38 00:05:19,194 --> 00:05:21,811 - Sir, Sie können nicht... - Funken Sie mir nicht dazwischen. 39 00:05:21,988 --> 00:05:24,776 Sie haben keine Ahnung, mit wem Sie es hier zu tun haben. 40 00:05:26,493 --> 00:05:29,327 Steigt jetzt sofort wieder ein! 41 00:05:30,789 --> 00:05:33,202 Wir müssen kurz mit unserem Freund reden. Ihr könnt fahren. 42 00:05:34,793 --> 00:05:38,332 Schützt uns weiterhin vor gefährlichen Fremdkörpern. 43 00:05:42,676 --> 00:05:44,588 Schon mal von einer Abteilung 6 gehört? 44 00:05:44,845 --> 00:05:46,586 Es gibt keine Abteilung 6. 45 00:05:46,847 --> 00:05:47,928 Wir werden verarscht. 46 00:05:48,181 --> 00:05:49,297 Ja. 47 00:05:50,767 --> 00:05:53,931 Du bist wohl an der falschen Adresse ausgestiegen. 48 00:05:54,187 --> 00:05:57,021 Ich wette, du kommst aus einer ganz anderen Gegend. 49 00:06:00,986 --> 00:06:02,318 Mikey? 50 00:06:09,578 --> 00:06:11,615 Seit wann bist du aus dem Knast raus? 51 00:06:13,164 --> 00:06:14,325 Politischer Flüchtling. 52 00:06:14,583 --> 00:06:17,451 Weißt du, gegen wie viele Abkommen du gerade verstoßen hast? 53 00:06:18,169 --> 00:06:19,956 - Eines? - Du wolltest wohl sagen sieben. 54 00:06:23,008 --> 00:06:24,670 Gib mir den Kopf. 55 00:06:30,348 --> 00:06:31,884 Nimm die Hände und sämtliche Flossen hoch. 56 00:06:43,820 --> 00:06:44,810 Scheiße. 57 00:06:49,242 --> 00:06:50,608 Schießen Sie. 58 00:07:21,358 --> 00:07:22,894 - "Das." - Das... 59 00:07:25,362 --> 00:07:28,901 War kein Mensch, ich weiß. Sie haben ein paar Gedärme abgekriegt. 60 00:07:30,283 --> 00:07:32,991 - Verdammt nochmal! - Die Situation ist unter Kontrolle. 61 00:07:33,244 --> 00:07:35,361 Schenken Sie mir kurz Ihre Aufmerksamkeit. 62 00:07:35,872 --> 00:07:37,534 Ich erkläre Ihnen, was passiert ist. 63 00:07:46,383 --> 00:07:50,969 Das ist ein "Neuralisator". Freunde von auswärts schenkten ihn uns. 64 00:07:51,221 --> 00:07:53,053 Dieses rote Auge isoliert... 65 00:07:53,306 --> 00:07:56,344 die elektronischen Impulse in Ihrem Gehirn, besonders die der Erinnerung. 66 00:07:56,935 --> 00:07:59,143 Fackelt das Gelände großzügig ab... 67 00:07:59,396 --> 00:08:01,558 und macht im Umkreis von 40, 60, und 80 Metern... 68 00:08:01,940 --> 00:08:03,932 ein paar ordentliche Löcher rein. Danke. 69 00:08:09,698 --> 00:08:12,532 - Gut so, danke. - Was wird hier gespielt? 70 00:08:12,784 --> 00:08:14,195 Ausgezeichnete Frage. 71 00:08:14,452 --> 00:08:17,069 Die Antwort, auf die Sie warten, befindet sich hier. 72 00:08:20,208 --> 00:08:23,076 - Wer sind Sie wirklich? - Wirklich? 73 00:08:24,170 --> 00:08:27,288 Ich bin nur eine Schöpfung Ihrer Fantasie. 74 00:08:31,594 --> 00:08:33,631 Was für leichtgläubige Menschen. 75 00:08:34,848 --> 00:08:38,341 Im Ernst. Ihr könnt von Glück sagen, dass ihr die Explosion überlebt habt. 76 00:08:38,601 --> 00:08:41,184 - Explosion? - Die Gasader. 77 00:08:41,438 --> 00:08:43,646 Passt in Zukunft auf, bevor ihr rumballert... 78 00:08:43,898 --> 00:08:46,311 das muss ich wirklich sagen, und besonders Sie. 79 00:08:47,861 --> 00:08:50,774 Lassen Sie sich von den Sanitätern durchchecken, bevor Sie gehen. 80 00:09:03,626 --> 00:09:05,208 Das mit eben tut mir leid. 81 00:09:05,462 --> 00:09:06,703 Kann passieren. 82 00:09:06,963 --> 00:09:08,454 Aber früher nicht. 83 00:09:10,508 --> 00:09:12,841 Der Geist ist willig, Kay... 84 00:09:14,179 --> 00:09:15,966 aber der Rest von mir? 85 00:09:18,892 --> 00:09:20,849 Sie sind wunderschön, nicht? 86 00:09:21,644 --> 00:09:23,180 Die Sterne. 87 00:09:24,314 --> 00:09:26,351 Wir sehen nur nie mehr hin. 88 00:09:31,988 --> 00:09:33,650 Und trotz allem, Kay... 89 00:09:34,532 --> 00:09:36,694 wird mir die Jagd abgehen. 90 00:09:41,998 --> 00:09:43,534 Nein, Dee... 91 00:09:44,042 --> 00:09:45,203 das glaube ich nicht. 92 00:09:47,045 --> 00:09:48,502 Stehen bleiben! 93 00:09:48,713 --> 00:09:50,875 NYPD! Stehen bleiben! 94 00:09:52,342 --> 00:09:53,674 Der gehört dir, Edwards. 95 00:09:55,678 --> 00:09:57,260 Stehenbleiben, heißt keine Bewegung! 96 00:10:03,895 --> 00:10:05,386 Was soll das denn? 97 00:10:13,905 --> 00:10:16,739 In New York regnen die Schwarzen vom Himmel. 98 00:10:41,933 --> 00:10:43,469 Siehst du das hier? 99 00:10:43,726 --> 00:10:45,683 "N-Y-P-D." 100 00:10:45,895 --> 00:10:48,478 Das bedeutet: Nervenden Junkies pisse ich aufs Dach. 101 00:10:48,731 --> 00:10:50,063 Er kommt. 102 00:10:50,316 --> 00:10:53,104 Na schön, dann nehme ich den Penner eben auch noch hoch. 103 00:10:56,990 --> 00:10:59,277 Du willst mich wohl verarschen? 104 00:12:06,684 --> 00:12:07,845 Na, was läuft? 105 00:12:09,562 --> 00:12:10,848 Er kommt. 106 00:12:11,147 --> 00:12:13,935 Er kommt, weil ich versagt habe und dann bringt er mich auch um. 107 00:12:14,192 --> 00:12:16,479 Heute pinkelst du wohl jedem ans Bein? 108 00:12:18,321 --> 00:12:19,983 Ihr kapiert es nicht. 109 00:12:20,240 --> 00:12:22,402 Mit eurer Welt geht es zu Ende. 110 00:12:25,495 --> 00:12:26,656 Was bist du? 111 00:12:32,669 --> 00:12:34,956 Vorsicht, da geht's steil runter. 112 00:12:35,213 --> 00:12:38,502 Komm schon. Das mit deinen Augen kriegen wir schon wieder hin. 113 00:12:38,758 --> 00:12:40,920 Warte, lass uns reden. 114 00:12:48,559 --> 00:12:50,596 Ich arbeite, schufte mir den Arsch ab... 115 00:12:50,853 --> 00:12:54,142 und abends will ich nur ein saftiges Steak auf dem Tisch. 116 00:12:54,399 --> 00:12:56,812 Aber nein, ich kriege das da. Sieht aus wie Gift. 117 00:12:57,026 --> 00:13:01,145 Nein, lass das stehen, ich esse das gerade. Das ist Gift, stimmt's? 118 00:13:01,406 --> 00:13:03,989 Ehrlich, würde mich nicht wundern... 119 00:13:04,242 --> 00:13:07,826 wie du hier rumschlurfst, wie ein Hund, den man zu oft geprügelt hat. 120 00:13:08,079 --> 00:13:09,320 Ist doch so. 121 00:13:09,580 --> 00:13:11,196 Du bist für nichts zu gebrauchen, Beatrice. 122 00:13:11,457 --> 00:13:15,576 Der Einzige, der noch richtig Gas gibt, ist mein gottverdammter Truck. 123 00:13:25,805 --> 00:13:27,216 War ja klar. 124 00:13:36,274 --> 00:13:37,810 Was ist denn da los, Edgar? 125 00:13:39,110 --> 00:13:41,227 Schieb sofort deinen Fettarsch wieder ins Haus. 126 00:13:53,833 --> 00:13:57,201 Projektilwaffe auf Boden legen. 127 00:13:57,462 --> 00:13:59,169 Wenn du mein Gewehr willst... 128 00:13:59,380 --> 00:14:01,542 musst du es dir schon aus meinen toten Fingern holen. 129 00:14:01,799 --> 00:14:04,132 Ihr Vorschlag ist akzeptabel. 130 00:14:46,469 --> 00:14:48,210 Edgar. Sag, was war los? 131 00:14:48,471 --> 00:14:49,632 Zucker. 132 00:14:50,014 --> 00:14:52,347 Ich hab noch nie gesehen, dass Zucker sowas kann. 133 00:14:53,518 --> 00:14:55,680 Gib mir Zucker. 134 00:15:00,400 --> 00:15:01,686 Ins Wasser. 135 00:15:08,157 --> 00:15:09,318 Mehr. 136 00:15:12,912 --> 00:15:14,028 Mehr. 137 00:15:28,594 --> 00:15:30,677 Dir hängt die Haut vom Knochen runter. 138 00:15:42,442 --> 00:15:43,478 Besser so? 139 00:16:12,930 --> 00:16:15,547 "Der Täter blinzelte mit zwei Paar Augenlidern." 140 00:16:15,808 --> 00:16:17,515 Sie meinen wohl mit beiden Augen? 141 00:16:17,727 --> 00:16:20,811 Nein, zuerst blinzelte er mit einem Paar, dann mit einem anderen. 142 00:16:21,063 --> 00:16:23,555 So wie Fernlicht und Abblendlicht. 143 00:16:24,734 --> 00:16:28,523 War das bevor er die Waffe zog, die in Millionen Stücke explodierte... 144 00:16:28,779 --> 00:16:30,896 oder danach? 145 00:16:31,157 --> 00:16:32,773 Danach, Sir. 146 00:16:33,659 --> 00:16:37,369 Wieso sah keiner der anderen Beamten diese Vorgänge? 147 00:16:37,622 --> 00:16:40,205 Weil einige von ihnen saftige Hüften haben. 148 00:16:40,458 --> 00:16:42,040 Sie konnten nicht mithalten. 149 00:16:42,251 --> 00:16:44,288 Wenn du nur halb soviel drauf hättest wie ich... 150 00:16:44,629 --> 00:16:47,087 Ich habe nur halb soviel drauf wie du. 151 00:16:47,340 --> 00:16:48,956 Was passt dir eigentlich nicht? 152 00:16:49,217 --> 00:16:50,333 Du gehst mir auf die Nüsse. 153 00:16:50,593 --> 00:16:52,050 Du hast ihn sicher vom Dach geworfen. 154 00:16:52,220 --> 00:16:54,337 - Du bist der Nächste. - Ich muss mit Ihnen reden. 155 00:16:54,555 --> 00:16:57,263 Zehn Minuten. Zieh dich lieber warm an. 156 00:16:58,184 --> 00:17:01,848 Leg lieber zehn Minuten auf dem Stair-Master ein, du Fettmonster. 157 00:17:07,109 --> 00:17:09,601 Ich glaube Ihnen. Laurel Weaver, Gerichtsmedizinerin. 158 00:17:09,862 --> 00:17:11,945 Leichenschauhaus. Ich zeig's Ihnen. 159 00:17:12,156 --> 00:17:14,273 Sekunde. Warten Sie mal. 160 00:17:15,326 --> 00:17:17,363 Sind Sie Dr. Weaver und arbeiten im... 161 00:17:17,537 --> 00:17:19,529 Leichenschauhaus an dem Unbekannten? 162 00:17:19,747 --> 00:17:22,285 - Ja, stimmt. - Sehen Sie bitte mal her? 163 00:17:29,507 --> 00:17:30,964 Heiße Nacht, was? 164 00:17:31,300 --> 00:17:34,293 - Verdammt heiß. - Das waren Kiemen, keine Lider. 165 00:17:35,721 --> 00:17:37,678 Kiemen. Er war atemlos. 166 00:17:38,516 --> 00:17:39,632 Wer sind Sie? 167 00:17:39,892 --> 00:17:41,554 Hat er irgendwas zu Ihnen gesagt? 168 00:17:41,811 --> 00:17:43,768 Ja, dass es mit der Welt zu Ende geht. 169 00:17:44,855 --> 00:17:46,221 Hat er gesagt wann? 170 00:17:52,321 --> 00:17:55,064 Würden Sie die Waffe, die er hatte, wiedererkennen? 171 00:17:55,324 --> 00:17:56,690 Ja, sicher. 172 00:17:58,327 --> 00:17:59,989 Kommen Sie, wir machen 'ne Tour. 173 00:18:00,246 --> 00:18:02,989 Moment mal, ich habe noch einen Haufen Papierkram... 174 00:18:03,249 --> 00:18:05,241 - Schon erledigt. - Gute Arbeit. 175 00:18:05,501 --> 00:18:08,414 Sie haben den Burschen wirklich zu Fuß verfolgt? 176 00:18:08,671 --> 00:18:10,207 Sowas ist mordsanstrengend. 177 00:18:20,141 --> 00:18:22,349 Also, von wem kommen Sie genau? 178 00:18:22,602 --> 00:18:24,764 FBI? CIA? 179 00:18:25,021 --> 00:18:29,561 - Von der Behörde für Außerirdisches. - Ja, schon klar. 180 00:18:31,319 --> 00:18:32,560 Wir sind da. 181 00:18:34,530 --> 00:18:36,237 Hier wollen wir hin? 182 00:18:36,991 --> 00:18:38,402 Das ist der Laden von Jack Jeebs. 183 00:18:38,618 --> 00:18:40,951 Der verscherbelt hier Hehlerware, aber nicht Waffen. 184 00:18:41,203 --> 00:18:42,239 Schön. 185 00:18:42,872 --> 00:18:43,862 Ok, alles klar. 186 00:18:44,040 --> 00:18:46,282 Ich geh da rein und zieh mein Ding durch. 187 00:18:46,459 --> 00:18:48,166 Wenn ich rauskomme, reden Sie. 188 00:18:48,419 --> 00:18:50,081 Ziehen Sie Ihr Ding durch. 189 00:18:56,135 --> 00:18:57,592 Officer Eduardo. 190 00:18:57,845 --> 00:19:00,679 Wie kommen die denn hierher? Ich dachte, die hätte ich abgegeben. 191 00:19:00,931 --> 00:19:04,265 Ich hörte, dass du noch heißere Sachen hast als geklaute Rolex-Uhren. 192 00:19:04,477 --> 00:19:07,220 Klar ich deale Crack. Ich arbeite nur hier, weil die Arbeitszeit gut ist. 193 00:19:07,688 --> 00:19:10,601 Klugscheißer, wir reden hier von Knarren. 194 00:19:11,233 --> 00:19:14,021 Kommen Sie. Ich hab nur das, was Sie hier sehen. 195 00:19:16,405 --> 00:19:17,941 Wieso zeigst du ihm nicht die Importartikel? 196 00:19:19,075 --> 00:19:20,691 Kay, wie geht's? 197 00:19:20,951 --> 00:19:23,989 - Zeig ihm die Importartikel. - Aus der Branche bin ich raus. 198 00:19:24,246 --> 00:19:25,737 Warum lügst du mich an? 199 00:19:26,248 --> 00:19:27,455 Einen Moment mal. 200 00:19:27,792 --> 00:19:28,873 Ich zähle bis drei. 201 00:19:29,126 --> 00:19:32,039 Der tut's, Jeebs. Der Typ fährt schnell aus der Haut. 202 00:19:32,254 --> 00:19:34,917 In dem Zustand kann er richtig ausflippen. 203 00:19:35,174 --> 00:19:37,131 Der flippt immer aus. Gehen Sie zur Massage. 204 00:19:37,426 --> 00:19:38,542 Machen Sie 'ne Kreuzfahrt... 205 00:19:39,053 --> 00:19:41,340 - Lassen Sie die Waffe fallen. - Ich hatte ihn gewarnt. 206 00:19:41,514 --> 00:19:42,504 Waffe fallen lassen. 207 00:19:42,682 --> 00:19:43,968 - Sie haben ihn gewarnt. - Ich werde schießen. 208 00:19:44,183 --> 00:19:47,301 Sie unsensibler Wichskopf. 209 00:19:51,107 --> 00:19:53,474 Sie haben keine Ahnung, wie das immer zwickt. 210 00:19:53,859 --> 00:19:56,226 Zeig uns die Ware, oder du verlierst noch einen Kopf. 211 00:20:08,958 --> 00:20:09,948 Mr. Edwards. 212 00:20:15,381 --> 00:20:17,338 Die in der Mitte. 213 00:20:20,511 --> 00:20:24,095 Du hast einen Reflektionskarbonisator mit Mutationsaufsatz an einen... 214 00:20:24,348 --> 00:20:26,761 unlizenzierten Cephalopoiden verkauft. Du bist... 215 00:20:27,226 --> 00:20:28,512 Er machte einen korrekten Eindruck. 216 00:20:28,728 --> 00:20:30,720 Es ist für ein Attentat. Wer ist das Ziel? 217 00:20:30,896 --> 00:20:32,103 - Ich weiß es nicht. - Verdammt! 218 00:20:32,273 --> 00:20:33,889 Ich weiß es nicht! 219 00:20:35,359 --> 00:20:36,691 Das Zeug ist konfisziert. 220 00:20:36,944 --> 00:20:41,029 Du haust mit dem Transport ab oder ich schieß dahin, wo nichts nachwächst. 221 00:20:45,119 --> 00:20:48,157 Und wenn ich wiederkomme, reden wir über die Rolex-Uhren. 222 00:21:10,811 --> 00:21:12,973 Sie suchen das Licht im Nebel? 223 00:21:14,690 --> 00:21:16,181 Ich kann Ihnen nicht helfen. 224 00:21:17,151 --> 00:21:18,733 Der einzige Trost, den ich habe... 225 00:21:18,986 --> 00:21:22,320 ich verspreche Ihnen, dass Sie sich morgen an nichts erinnern. 226 00:21:22,865 --> 00:21:25,482 Das gehört nicht zu den Dingen, die man vergisst. 227 00:21:25,743 --> 00:21:27,200 Sowas schon mal gesehen? 228 00:21:30,748 --> 00:21:33,161 Sie sieht ihren Mann an... 229 00:21:33,417 --> 00:21:36,501 setzt den Lümmel wieder auf ihren Schoß und sagt: 230 00:21:36,712 --> 00:21:39,921 "Schätzchen, der hier frisst mein Popcorn." 231 00:21:43,219 --> 00:21:44,255 Kapiert? 232 00:21:44,512 --> 00:21:45,844 Der hier frisst... 233 00:21:48,224 --> 00:21:50,341 Ich muss los. Vielen Dank für die Frühlingsrollen. 234 00:21:50,601 --> 00:21:53,014 Moment noch. Wer sind Sie? 235 00:21:53,270 --> 00:21:55,853 Verstehen Sie jetzt, was ich über Tequila sagte? Sie sind schlau. 236 00:21:56,106 --> 00:21:57,847 Aber lassen Sie die Finger davon. 237 00:21:58,108 --> 00:22:00,350 Wir sehen uns morgen in alter Frische. 238 00:22:00,611 --> 00:22:03,775 Erscheinen Sie, sonst weinen Sie. 239 00:22:18,462 --> 00:22:19,748 ERWISCHT-SIE 240 00:22:25,010 --> 00:22:26,546 Sieh an. 241 00:22:26,804 --> 00:22:30,093 Wir wollen gerade einziehen? Denkt, euch gehört der Laden? 242 00:22:30,307 --> 00:22:32,219 Ich mache eine Zwangsräumung. 243 00:22:32,476 --> 00:22:35,264 Was haben Sie hier zu suchen? 244 00:22:35,521 --> 00:22:37,558 Ich kümmere mich um die Ungezieferplage. 245 00:22:37,815 --> 00:22:39,147 Ungezieferplage? 246 00:22:40,025 --> 00:22:41,232 Plage? 247 00:22:41,443 --> 00:22:43,435 Hier ist alles höllisch verseucht. 248 00:22:43,654 --> 00:22:46,488 Mir ist die Verseuchung schon aufgefallen. 249 00:22:46,699 --> 00:22:49,487 Überall gibt es nur unterentwickelten, zurückgebliebenen... 250 00:22:49,743 --> 00:22:52,235 Amöbenabschaum... 251 00:22:52,454 --> 00:22:55,117 der völlig überzeugt von seiner Überlegenheit... 252 00:22:55,374 --> 00:22:57,457 sein kurzes, sinnloses Leben... 253 00:22:57,710 --> 00:22:59,451 ziellos umherkrabbelt. 254 00:23:02,464 --> 00:23:04,296 Wollen Sie ihn nicht loswerden? 255 00:23:04,550 --> 00:23:06,257 Ja, und zwar radikal. 256 00:23:28,282 --> 00:23:29,989 BRÜCKEN- UND TUNNELBEHÖRDE 257 00:23:42,087 --> 00:23:43,498 Kann ich Ihnen helfen? 258 00:23:43,881 --> 00:23:45,793 Irgendein Typ gab mir diese Karte... 259 00:23:46,050 --> 00:23:47,336 Aufzug. 260 00:24:12,076 --> 00:24:14,318 Sie sind spät. Setzen Sie sich. 261 00:24:21,335 --> 00:24:22,792 Mein Name ist Zed. 262 00:24:23,212 --> 00:24:25,829 Sie sind alle hier, weil Sie die Besten der Besten sind. 263 00:24:26,048 --> 00:24:30,634 Marines, Air Force, Marine, Army Rangers, New Yorker Polizei. 264 00:24:31,011 --> 00:24:32,172 Wir brauchen einen von Ihnen. 265 00:24:32,721 --> 00:24:33,837 Nur einen. 266 00:24:34,098 --> 00:24:36,841 Wir werden eine Reihe von Tests durchführen... 267 00:24:37,101 --> 00:24:40,640 zur Bestimmung von Motorik, Konzentration und Ausdauer. 268 00:24:41,397 --> 00:24:42,808 Ich sehe, wir haben eine Frage. 269 00:24:43,065 --> 00:24:46,649 Entschuldigung, vielleicht haben Sie's ja schon beantwortet, aber... 270 00:24:46,902 --> 00:24:48,313 wieso genau sind wir hier? 271 00:24:48,570 --> 00:24:49,560 Mein Sohn? 272 00:24:50,072 --> 00:24:52,985 Lieutenant Jensen. West Point. Abschluss mit Auszeichnung. 273 00:24:53,242 --> 00:24:56,861 Wir sind hier, weil Sie den Besten der Besten der Besten suchen, Sir. 274 00:25:02,459 --> 00:25:04,291 Was gibt's zu lachen, Edwards? 275 00:25:04,670 --> 00:25:06,753 Unser amerikanischer Musterschüler. 276 00:25:07,381 --> 00:25:09,919 "Der Beste der Besten der Besten, Sir." 277 00:25:10,300 --> 00:25:11,791 "Mit Auszeichnung." 278 00:25:11,969 --> 00:25:13,585 Der ist total aus dem Häuschen... 279 00:25:13,762 --> 00:25:15,845 und weiß gar nicht, warum wir hier sind. 280 00:25:16,098 --> 00:25:18,511 Das finde ich wirklich komisch. 281 00:25:19,935 --> 00:25:21,597 Wie ich sehe, ihr nicht so. 282 00:25:29,445 --> 00:25:31,357 Gut, gehen wir's an. 283 00:26:55,989 --> 00:26:57,230 Wollt ihr mitspielen? 284 00:27:23,183 --> 00:27:24,845 Edwards, was war mit Ihnen los? 285 00:27:25,936 --> 00:27:27,347 Ich war unschlüssig. 286 00:27:29,565 --> 00:27:33,275 Darf ich fragen, warum die kleine Tiffany den Tod verdiente? 287 00:27:33,527 --> 00:27:35,894 Sie war die Einzige, die mir gefährlich vorkam, Sir. 288 00:27:36,113 --> 00:27:37,524 Wie kamen Sie darauf? 289 00:27:37,739 --> 00:27:40,447 Zuerst wollte ich den Typen an der Laterne alle machen... 290 00:27:40,701 --> 00:27:42,283 aber der trainiert ja nur. 291 00:27:42,578 --> 00:27:44,410 Was würde ich sagen, wenn mir jemand... 292 00:27:44,580 --> 00:27:46,242 im Fitnessraum den Arsch wegbläst? 293 00:27:46,498 --> 00:27:48,364 Dann sah ich das zähnefletschende Monster. 294 00:27:48,625 --> 00:27:51,663 Ich bemerkte, dass er ein Taschentuch in der Hand hält und wusste... 295 00:27:51,920 --> 00:27:53,957 dass er nicht fletscht, sondern niest. 296 00:27:54,214 --> 00:27:55,546 Das ist ja keine Bedrohung. 297 00:27:55,799 --> 00:27:56,880 Dann sah ich Tiffany. 298 00:27:57,134 --> 00:28:00,047 So ein kleines Mädchen mitten im Ghetto... 299 00:28:00,304 --> 00:28:01,715 zusammen mit einem Haufen Monstern... 300 00:28:01,889 --> 00:28:03,130 und Büchern über Quantenphysik? 301 00:28:03,432 --> 00:28:05,219 An der musste was faul sein. 302 00:28:05,434 --> 00:28:07,972 Diese Bücher überfliegen echt ihren Horizont. 303 00:28:08,228 --> 00:28:10,595 Die hat's faustdick hinter den Ohren. 304 00:28:10,898 --> 00:28:13,606 Ich wäre dankbar, wenn Sie mir deshalb nicht die Hölle heißmachen. 305 00:28:17,779 --> 00:28:19,771 Oder muss ich mich bei ihr entschuldigen? 306 00:28:27,414 --> 00:28:28,825 Geiler Schuss, was, Jungs? 307 00:28:34,379 --> 00:28:36,291 Mit Autorität kommt er nicht klar. 308 00:28:36,548 --> 00:28:37,834 Ich auch nicht. 309 00:28:38,133 --> 00:28:41,297 Aber er hat einen Cephalopoiden zu Fuß zur Strecke gebracht, Boss. 310 00:28:41,553 --> 00:28:43,385 Härter im Nehmen geht's nicht mehr. 311 00:28:44,514 --> 00:28:46,722 Wollen wir hoffen, Sie wissen, was Sie tun. 312 00:28:55,150 --> 00:28:57,312 Glückwunsch, Gentlemen. 313 00:28:57,527 --> 00:28:59,063 Sie entsprachen allen Anforderungen, 314 00:28:59,238 --> 00:29:01,070 die man von Ihrer Ausbildung erwarten kann. 315 00:29:01,281 --> 00:29:04,900 Folgen Sie mir, bitte, wir haben noch einen letzten Test. 316 00:29:05,118 --> 00:29:06,780 Einen Sehtest. 317 00:29:19,716 --> 00:29:21,002 Wo wollen Sie hin? 318 00:29:22,844 --> 00:29:24,335 Was wird hier gespielt? 319 00:29:24,596 --> 00:29:27,714 Mitte der 1950er rief die Regierung eine unterfinanzierte Behörde ins Leben... 320 00:29:27,975 --> 00:29:30,718 deren lachhafte Aufgabe darin bestand, Kontakt mit Völkern... 321 00:29:30,936 --> 00:29:32,723 aufzunehmen, die nicht von diesem Planeten sind. 322 00:29:32,938 --> 00:29:35,100 Sehen Sie auf die Spitze dieses Gerätes. 323 00:29:35,440 --> 00:29:38,353 Alle hielten diesen Verein für einen Witz, aber nicht die Außerirdischen... 324 00:29:38,610 --> 00:29:41,694 die am 2. März 1961 vor New York landeten. 325 00:29:41,947 --> 00:29:45,987 In der ersten Nacht waren wir zu neunt. Sieben Agenten, ein Astronom... 326 00:29:46,201 --> 00:29:48,363 und ein dämlicher Junge, der sich verirrt hatte. 327 00:29:48,620 --> 00:29:51,454 Sie haben ihm Blümchen überreicht. 328 00:29:52,082 --> 00:29:53,243 Da entlang. 329 00:29:54,376 --> 00:29:56,709 Es handelte sich um intergalaktische Flüchtlinge. 330 00:29:56,962 --> 00:30:00,581 Sie wollten die Erde als unpolitische Zone für Wesen ohne Heimatplaneten. 331 00:30:00,841 --> 00:30:02,377 Kennen Sie den Film Casablanca? 332 00:30:02,634 --> 00:30:04,296 Das gleiche Prinzip, nur ohne Nazis. 333 00:30:04,511 --> 00:30:07,845 Wir waren einverstanden und vertuschten die Spuren ihrer Landung. 334 00:30:08,807 --> 00:30:10,890 Dann sind das echte fliegende Untertassen... 335 00:30:11,059 --> 00:30:12,925 und die Weltausstellung nur Tarnung? 336 00:30:13,228 --> 00:30:14,344 Was hätte sonst für Queens gesprochen? 337 00:30:14,604 --> 00:30:17,517 Jetzt kommen mehr nichtmenschliche Wesen und leben unerkannt unter uns. 338 00:30:17,774 --> 00:30:22,519 Eine Frage: Wann haben Sie sich das letzte Mal untersuchen lassen? 339 00:30:22,779 --> 00:30:26,443 - Vor sechs Monaten. Das ist hier Pflicht.. - Machen Sie noch einen Termin. 340 00:30:26,700 --> 00:30:29,909 Sagen Sie ihrem Freund Zed, dass ich einen Riesenspaß hatte... 341 00:30:30,162 --> 00:30:33,200 vielen Dank und jetzt zeigen Sie mir den Ausgang. 342 00:30:33,457 --> 00:30:36,541 Na schön. Ich hole einen Kaffee. Wollen Sie Kaffee? 343 00:30:36,793 --> 00:30:38,580 Nein, danke. 344 00:30:43,967 --> 00:30:45,003 Wie geht's, Jungs? 345 00:30:45,260 --> 00:30:46,421 Hallo, Kay. 346 00:30:47,637 --> 00:30:50,129 - Ist das Koffeinfreier? - Nein, Wiener Zimtmischung. 347 00:30:50,557 --> 00:30:54,471 Erzähl mir nicht, hier gibt's nur das Pulverzeug anstatt Sahne. Ekelhaft. 348 00:30:56,438 --> 00:30:58,646 Das ist schön. Gut, gut. 349 00:30:59,524 --> 00:31:01,231 Sonst alles klar? 350 00:31:02,861 --> 00:31:04,352 Macht euch keinen Stress. 351 00:31:08,200 --> 00:31:10,192 Wollen Sie wirklich keinen Kaffee? 352 00:31:16,666 --> 00:31:18,157 So sieht's aus: 353 00:31:18,418 --> 00:31:21,752 Zeitweise befinden sich ca. 1.500 Außerirdische auf diesem Planeten. 354 00:31:22,005 --> 00:31:23,962 Die meisten hier in Manhattan. 355 00:31:24,216 --> 00:31:25,798 Die meisten sind korrekt und versuchen, 356 00:31:25,967 --> 00:31:27,083 über die Runden zu kommen. 357 00:31:27,344 --> 00:31:29,802 - Taxifahrer? - Nicht so viele, wie man glaubt. 358 00:31:30,305 --> 00:31:33,423 Die Menschen wissen größtenteils nichts davon. Sie wollen es nicht. 359 00:31:33,683 --> 00:31:38,144 Sie sind glücklich und denken, sie hätten alles im Griff. 360 00:31:39,022 --> 00:31:41,514 Menschen sind intelligent, die verkraften sowas. 361 00:31:41,858 --> 00:31:42,894 Ein Mensch ist intelligent. 362 00:31:43,235 --> 00:31:46,979 Ein Haufen Menschen sind dumme, gefährliche Tiere, das wissen Sie. 363 00:31:47,364 --> 00:31:50,482 Vor 1.500 Jahren wusste jeder Mensch... 364 00:31:50,742 --> 00:31:52,449 dass die Erde der Mittelpunkt des Universums ist. 365 00:31:52,702 --> 00:31:56,036 Vor 500 Jahren wusste jeder, dass die Erde flach ist. 366 00:31:56,289 --> 00:32:00,329 Vor 15 Minuten wussten Sie, dass die Menschen auf der Erde allein sind. 367 00:32:02,421 --> 00:32:04,458 Stellen Sie sich vor, was Sie noch alles wissen... 368 00:32:04,673 --> 00:32:05,834 morgen. 369 00:32:08,260 --> 00:32:10,468 - Wo ist der Haken? - Der Haken? 370 00:32:11,054 --> 00:32:13,546 Sie müssen jeden Kontakt zu Ihren Mitmenschen abbrechen. 371 00:32:13,807 --> 00:32:16,891 Niemand wird wissen, dass Sie existieren... 372 00:32:18,812 --> 00:32:19,848 für immer. 373 00:32:23,191 --> 00:32:25,683 Bis Sonnenaufgang will ich eine Entscheidung. 374 00:32:30,824 --> 00:32:32,156 Lohnt es sich? 375 00:32:32,409 --> 00:32:33,775 Und ob es sich lohnt. 376 00:32:36,288 --> 00:32:37,904 Wenn man ein zäher Hund ist. 377 00:33:38,141 --> 00:33:39,507 Bleib sitzen. 378 00:33:50,111 --> 00:33:51,101 Ich bin dabei. 379 00:33:51,279 --> 00:33:54,613 Die Dimension hier ist voll auf meiner Wellenlänge. 380 00:33:54,824 --> 00:33:58,067 Bevor Sie mich raufbeamen, gibt's ein paar Kleinigkeiten zu klären. 381 00:33:58,328 --> 00:34:02,072 Erstens, Sie gabelten mich auf. Also wissen Sie, was ich drauf habe. 382 00:34:02,332 --> 00:34:05,951 Und niemand nennt mich "Junge", "Kleiner" oder "Sportsfreund", klar? 383 00:34:06,211 --> 00:34:07,452 Wie Sie wollen, Chef. 384 00:34:07,671 --> 00:34:10,914 Aber zu dem, was Sie drauf haben, kann ich Ihnen etwas sagen. 385 00:34:12,217 --> 00:34:15,460 Von jetzt an ist das nämlich vollkommen... 386 00:34:15,887 --> 00:34:17,173 für den Arsch. 387 00:34:30,402 --> 00:34:32,894 - Grund der Reise? - Diplomatische Mission. 388 00:34:33,113 --> 00:34:34,103 Dauer des Aufenthalts? 389 00:34:34,322 --> 00:34:35,608 Mittagessen. 390 00:34:35,865 --> 00:34:37,697 Haben Sie Früchte oder Gemüse dabei? 391 00:34:50,213 --> 00:34:52,671 Halten Sie sich von dem fern. 392 00:34:53,883 --> 00:34:55,294 Der ist stinkig. 393 00:34:55,719 --> 00:34:58,678 Aber nach einer Fahrt von 17 Trillionen Meilen... 394 00:34:58,888 --> 00:35:00,379 wäre jeder schlecht drauf. 395 00:35:00,599 --> 00:35:02,511 Welchem Ministerium sind wir unterstellt? 396 00:35:02,767 --> 00:35:05,350 - Keinem, die stellen zu viele Fragen. - Wer bezahlt das alles? 397 00:35:05,562 --> 00:35:07,519 Wir halten die Patentrechte an ein... 398 00:35:07,689 --> 00:35:10,022 paar Erfindungen von unseren Touristen. 399 00:35:10,275 --> 00:35:12,437 Klettverschlüsse, Mikrowellen, Silikonimplantate. 400 00:35:12,652 --> 00:35:14,518 Das ist ein raffiniertes Ding. 401 00:35:15,071 --> 00:35:16,278 Es wird bald die CD ersetzen. 402 00:35:16,448 --> 00:35:18,610 Dann muss ich mir das The Xhite Album nochmal kaufen. 403 00:35:18,867 --> 00:35:22,986 Es ist ein Universal-Übersetzer. Den dürften wir gar nicht haben. 404 00:35:23,246 --> 00:35:25,829 Der Intellekt des Menschen gilt als so primitiv... 405 00:35:26,082 --> 00:35:28,620 dass man uns in anderen Galaxien für eine ansteckende Krankheit hält. 406 00:35:28,877 --> 00:35:30,709 Sowas macht einen doch stolz. 407 00:35:30,962 --> 00:35:32,043 Was ist das? 408 00:35:35,884 --> 00:35:37,125 Ganz ruhig. 409 00:35:37,385 --> 00:35:38,421 Ruhig bleiben. 410 00:35:39,137 --> 00:35:40,469 Vorsicht. 411 00:35:40,972 --> 00:35:42,679 Der braucht einen Eisbeutel. 412 00:35:43,516 --> 00:35:46,634 Einfach nur ausweichen. 413 00:35:52,901 --> 00:35:54,312 Mist. 414 00:35:54,486 --> 00:35:56,068 Der Schaden geht auf mich. 415 00:36:07,332 --> 00:36:10,450 Dieses Ding war 1977 für den Stromausfall in New York verantwortlich. 416 00:36:11,419 --> 00:36:13,536 Ein kleiner Streich vom Großen Gravitator. 417 00:36:13,797 --> 00:36:15,413 Er fand das saukomisch. 418 00:36:16,800 --> 00:36:18,086 Entschuldigt, Leute. 419 00:36:18,760 --> 00:36:20,877 Das war ein Versehen. 420 00:36:21,429 --> 00:36:23,512 Observierung. Das Herzstück unserer kleinen Bemühung. 421 00:36:23,765 --> 00:36:25,927 Die Zwillinge Blblup und Bob. 422 00:36:26,184 --> 00:36:29,518 Hier sieht man, wo sich jeder Außerirdische auf der Erde aufhält. 423 00:36:29,771 --> 00:36:31,763 Einige stehen unter ständiger Bewachung. 424 00:36:32,148 --> 00:36:34,231 Alles Außerirdische. 425 00:36:34,484 --> 00:36:37,352 In der Öffentlichkeit sehen sie normal aus, wie Sie und ich, aber privat... 426 00:36:37,946 --> 00:36:38,936 Sie werden es sehen. 427 00:36:40,156 --> 00:36:41,522 Oh, Mann. 428 00:36:41,991 --> 00:36:43,607 Kaum zu glauben, was? 429 00:36:44,828 --> 00:36:47,491 Nein, und ob ich das glaube. 430 00:36:48,039 --> 00:36:51,328 In der dritten Klasse hielten mich alle für verrückt, aber unsere Lehrerin... 431 00:36:51,543 --> 00:36:53,785 war von der Venus oder so. 432 00:36:54,003 --> 00:36:56,746 Ms. Edelson, vom Jupiter, genauer von einem der Monde. 433 00:36:58,091 --> 00:36:59,081 ...weiter im Text. 434 00:36:59,300 --> 00:37:00,632 Kinder... 435 00:37:01,094 --> 00:37:03,461 seid still und passt auf. 436 00:37:04,431 --> 00:37:06,047 Wenn ich euch das... 437 00:37:06,266 --> 00:37:08,633 noch einmal erklären muss... 438 00:37:10,353 --> 00:37:11,560 Ziehen Sie ihn an. 439 00:37:12,439 --> 00:37:13,646 Was soll ich? 440 00:37:13,857 --> 00:37:16,349 Den letzten Anzug ihres Lebens. 441 00:37:28,872 --> 00:37:31,580 Sie werden nur Sachen tragen, die von... 442 00:37:31,833 --> 00:37:33,825 MiB Special Services genehmigt sind. 443 00:37:34,335 --> 00:37:37,123 Sie werden die Identität annehmen, die wir Ihnen geben... 444 00:37:37,380 --> 00:37:40,168 Sie werden essen, wo wir es Ihnen sagen. Wohnen, wo wir es sagen. 445 00:37:40,800 --> 00:37:41,836 Von jetzt an werden Sie... 446 00:37:42,010 --> 00:37:44,502 über kein Identifizierungsmerkmal verfügen. Sie werden nicht auffallen. 447 00:37:47,807 --> 00:37:49,673 Ihr Erscheinungsbild wurde so angelegt... 448 00:37:49,934 --> 00:37:52,847 dass Sie bei niemandem eine bleibende Erinnerung hinterlassen. 449 00:37:53,188 --> 00:37:55,601 Sie sind ein Gerücht. In den Gedanken anderer treten Sie... 450 00:37:55,815 --> 00:37:58,683 höchstens als Déjà-vu auf und werden schnell wieder gelöscht. 451 00:37:58,943 --> 00:38:01,276 Sie existieren nicht. Sie wurden nie geboren. 452 00:38:03,281 --> 00:38:06,024 Anonymität ist Ihr Name. 453 00:38:06,242 --> 00:38:08,108 Schweigen Ihre Muttersprache. 454 00:38:08,912 --> 00:38:11,199 Sie gehören nicht länger zum System. 455 00:38:11,414 --> 00:38:13,576 Sie stehen über dem System. Außerhalb. 456 00:38:14,083 --> 00:38:15,619 Jenseits davon. 457 00:38:16,795 --> 00:38:18,957 Wir sind "die da". Wir sind "sie da". 458 00:38:19,339 --> 00:38:21,797 Wir sind die Men in Black. 459 00:38:23,927 --> 00:38:27,216 NEUER EINTRAG: J DATENBANK AKTUALISIERT 460 00:38:29,140 --> 00:38:32,224 Wissen Sie, was der Unterschied zwischen uns beiden ist? 461 00:38:34,771 --> 00:38:36,728 An mir sieht das Outfit cool aus. 462 00:38:38,900 --> 00:38:40,857 Wir machen eine kleine Spazierfahrt. 463 00:38:41,277 --> 00:38:44,941 Ich setze dich kurz ab, dann hat Herrchen gleich wieder Zeit für dich. 464 00:39:16,396 --> 00:39:19,264 So, jetzt machen wir unseren kleinen Ausflug. 465 00:39:19,524 --> 00:39:23,108 Wir treffen einen guten Freund von Herrchen, den wirst du mögen. 466 00:39:26,155 --> 00:39:28,112 Ok, und nun Sie. 467 00:39:28,783 --> 00:39:32,242 Bee, gegen Mitternacht landet der Unterpräfekt von Singali... 468 00:39:32,495 --> 00:39:35,408 im Waldgebiet vor Portland. 469 00:39:35,665 --> 00:39:38,282 - Humanoide? - Nehmen Sie einen Schwamm mit. 470 00:39:39,502 --> 00:39:41,585 Hier ein Code 13 von gestern Abend. 471 00:39:42,297 --> 00:39:45,256 Wir haben eine nichtgenehmigte Landung irgendwo im Staat New York. 472 00:39:45,508 --> 00:39:47,500 Bleiben Sie da am Ball. 473 00:39:47,719 --> 00:39:51,133 Wir veranstalten hier unten kein intergalaktisches Freibier-Saufen. 474 00:39:53,016 --> 00:39:54,473 Wir haben einen Hüpfer. 475 00:39:54,851 --> 00:39:56,763 Ein Außerirdischer, der seine Zone verlässt. Wer denn? 476 00:39:57,020 --> 00:39:58,056 Redgie. 477 00:39:58,313 --> 00:40:01,306 Der hat nur eine Genehmigung für Manhattan, ist aber schon weiter. 478 00:40:01,566 --> 00:40:03,603 Er ist auf der Straße nach New Jersey. 479 00:40:03,860 --> 00:40:05,567 Nehmen Sie Junior gleich mit. 480 00:40:05,820 --> 00:40:08,608 Das wäre doch das Richtige, um sich aufzuwärmen. 481 00:40:09,198 --> 00:40:10,188 Schnapp ihn dir, Tiger. 482 00:40:14,537 --> 00:40:16,529 GRENZÜBERSCHREITUNG 483 00:40:17,165 --> 00:40:19,828 "Wir veranstalten hier unten kein intergalaktisches Freibier-Saufen." 484 00:40:21,169 --> 00:40:22,376 Zed... 485 00:40:23,338 --> 00:40:24,499 ist eine... 486 00:40:26,090 --> 00:40:30,050 Da verfügen wir über die Technik des ganzen Universums und wir gurken... 487 00:40:30,261 --> 00:40:31,718 in einem alten Ford GTC 0815 rum. 488 00:40:34,265 --> 00:40:36,097 Anschnallen. 489 00:40:36,351 --> 00:40:38,183 Arbeiten Sie mal an Ihrer zwischenmenschlichen Technik. 490 00:40:38,436 --> 00:40:41,144 Alle wären viel netter, wenn Sie etwas höflicher wären. 491 00:40:41,397 --> 00:40:43,013 Anschnallen, bitte. 492 00:40:43,232 --> 00:40:44,848 Das war gut. Hat's wehgetan? 493 00:40:48,696 --> 00:40:52,360 Der rote Knopf da, Kleiner. Fassen Sie nie den roten Knopf an. 494 00:41:02,377 --> 00:41:05,040 So, Opa, $72. 495 00:41:05,672 --> 00:41:08,881 Sekunde, Schätzchen. Ich gebe nur dem frechen Fahrer sein Geld. 496 00:41:38,663 --> 00:41:42,907 Ich bin zu spät. Dieser Planet hat grauenhafte Taxifahrer. 497 00:41:43,167 --> 00:41:45,534 Majestät, Ihr schwebt in höchster Gefahr. 498 00:41:45,795 --> 00:41:48,788 Ja, und jedes Mal knöpfen sie einem zu viel ab. 499 00:41:49,048 --> 00:41:52,883 Eine Schabe landete. Wir müssen Euch von diesem Planeten wegbringen. 500 00:41:53,136 --> 00:41:55,344 Eine Schabe? Dann wissen sie sicher, warum ich hier bin. 501 00:41:55,596 --> 00:41:57,087 Das nehmen wir an. 502 00:41:58,641 --> 00:42:00,382 Ist es das, was ich vermute? 503 00:42:00,643 --> 00:42:03,135 Nein, das sind nur ein paar Diamanten für deine Kinder. 504 00:42:03,396 --> 00:42:04,603 Haben wir noch Zeit zu essen? 505 00:42:05,398 --> 00:42:08,766 Ja, ich habe Euch Piroggen bestellt. 506 00:42:11,988 --> 00:42:13,468 Tisch sechs fertig. 507 00:42:14,824 --> 00:42:15,860 Wo ist Ivan? 508 00:42:16,117 --> 00:42:17,608 Der ist total kaputt. 509 00:42:28,296 --> 00:42:31,334 Auf den Fortbestand des Arquillanischen Reiches. 510 00:42:31,591 --> 00:42:33,548 Auf die Sicherheit der Galaxie. 511 00:42:40,850 --> 00:42:43,888 Sie können uns beide umbringen, aber die Galaxie finden Sie nicht. 512 00:42:44,854 --> 00:42:47,016 In einem Punkt haben Sie recht. 513 00:43:01,412 --> 00:43:03,028 Haltet ihn fest. 514 00:43:20,056 --> 00:43:22,218 Ihre Papiere und die Zulassung, bitte. 515 00:43:25,937 --> 00:43:29,055 Und jetzt die anderen Papiere und die Zulassung, bitte. 516 00:43:36,072 --> 00:43:39,907 Sie sind auf Manhattan beschränkt. Wo wollen Sie hin, Redgie? 517 00:43:40,701 --> 00:43:43,239 Es ist meine Frau. Sie ist... Sehen Sie nur. 518 00:43:48,042 --> 00:43:49,203 Kein Grund zur Aufregung. 519 00:43:49,460 --> 00:43:51,577 Sie kommen mit mir, Redgie. 520 00:43:53,756 --> 00:43:55,839 Und Sie übernehmen das. 521 00:43:56,134 --> 00:43:57,545 Was? Wer? 522 00:43:57,718 --> 00:44:00,085 - Wenn's kommt, einfach zugreifen. - Glauben Sie, dass er das kann? 523 00:44:00,304 --> 00:44:02,387 Das ist für ihn Routine. Lassen Sie ihn nur. 524 00:44:11,107 --> 00:44:12,848 Mann, Scheiße. 525 00:44:13,693 --> 00:44:16,356 Da schielt etwas raus. 526 00:44:16,612 --> 00:44:18,569 Warum fahren Sie aus der Stadt raus? 527 00:44:18,823 --> 00:44:21,110 - Wir sind verabredet. - Mit wem? 528 00:44:21,367 --> 00:44:24,360 - Wir müssen zu einem Schiff. - Ich sehe keine Abfluggenehmigung. 529 00:44:24,537 --> 00:44:25,527 Ach, nein? 530 00:44:25,746 --> 00:44:27,988 Es ist ein Notfall. 531 00:44:28,583 --> 00:44:29,915 Das machen Sie bestens. 532 00:44:30,126 --> 00:44:34,245 Was für ein Notfall? Wieso die Eile von diesem Planeten zu kommen? 533 00:44:34,589 --> 00:44:36,751 Diese Gegend ist nicht mehr das, was sie mal war. 534 00:44:37,008 --> 00:44:38,840 Wegen ein paar der Neuankömmlinge. 535 00:44:39,093 --> 00:44:42,427 Hat das etwas mit dem ungebetenen Gast von letzter Nacht zu tun? 536 00:44:42,638 --> 00:44:44,004 Oh, Mann. 537 00:44:47,685 --> 00:44:49,142 Oh, Mann. 538 00:44:49,729 --> 00:44:51,436 Oh, Mann. 539 00:44:53,482 --> 00:44:56,441 Sehen Sie. Oh, Mann. 540 00:44:57,987 --> 00:45:00,149 Herzlichen Glückwunsch, es ist ein... 541 00:45:01,032 --> 00:45:02,398 Tintenfisch. 542 00:45:05,786 --> 00:45:07,277 Wissen Sie, es ist... 543 00:45:07,705 --> 00:45:09,617 eigentlich ziemlich... 544 00:45:15,963 --> 00:45:17,124 süß. 545 00:45:25,014 --> 00:45:27,176 Kam Ihnen daran irgendwas komisch vor? 546 00:45:29,810 --> 00:45:31,392 Wovor hat Redgie Angst, dass er mit... 547 00:45:31,646 --> 00:45:34,104 einem Neugeborenen einen Zeitsprung riskieren würde? 548 00:45:34,565 --> 00:45:36,477 Wir holen uns die heißen News. 549 00:45:39,779 --> 00:45:41,862 PAPST WIRD VATER! BEWEIS IM HEFT 550 00:45:42,114 --> 00:45:43,321 Das sind "heiße News"? 551 00:45:43,532 --> 00:45:45,569 Der beste Schnüffeljournalismus der Welt. 552 00:45:45,826 --> 00:45:47,158 Lesen Sie ruhig die New York Times. 553 00:45:47,328 --> 00:45:48,910 Manchmal landen die 'nen Glückstreffer. 554 00:45:49,288 --> 00:45:52,998 Das gibt's nicht, dass Sie in diesen Revolverblättern nach Tipps suchen. 555 00:45:54,502 --> 00:45:55,993 Ich suche nicht, ich hab sie. 556 00:45:56,879 --> 00:45:59,542 'AUSSERIRDISCHE KLAUEN HAUT MEINES MANNES' 557 00:46:12,270 --> 00:46:14,637 - Augenblick, langsam. - Was ist? 558 00:46:14,897 --> 00:46:18,106 Sie soll erst den falschen Eindruck bekommen, dann läuft es leichter. 559 00:46:19,235 --> 00:46:20,646 Sucht ihr was Bestimmtes? 560 00:46:20,903 --> 00:46:24,192 Ja, Madam. Ich bin Agent Manheim, das ist Agent Black, FBI. 561 00:46:24,448 --> 00:46:26,155 Wir hätten ein paar Fragen zu Ihren Besuchern. 562 00:46:26,409 --> 00:46:27,820 Sie wollen sich auch über mich lustig machen? 563 00:46:28,077 --> 00:46:30,820 Wir vom FBI haben keinen Humor, von dem wir wüssten. 564 00:46:30,997 --> 00:46:32,158 Können wir reinkommen? 565 00:46:33,958 --> 00:46:35,119 Ok. 566 00:46:35,293 --> 00:46:36,500 - Danke. - Limonade? 567 00:46:36,711 --> 00:46:38,122 Oh, ja, bitte. 568 00:46:42,758 --> 00:46:45,171 Der Polizeichef war persönlich hier... 569 00:46:45,428 --> 00:46:47,385 und führte die Ermittlungen durch. 570 00:46:47,888 --> 00:46:51,006 Schrieb einen professionellen Bericht, alles was ich sagte... 571 00:46:51,267 --> 00:46:53,054 und hat mir kein Wort geglaubt. 572 00:46:53,311 --> 00:46:55,018 Hat mich nicht ernst genommen. 573 00:46:55,271 --> 00:46:57,354 Er fragte: "Wenn er ermordet wurde... 574 00:46:57,606 --> 00:47:00,019 wie konnte er wieder ins Haus reinlaufen?" 575 00:47:00,276 --> 00:47:03,110 Ich muss zugeben, das war ich auch irgendwie überfragt. 576 00:47:03,529 --> 00:47:06,067 Ich sage Ihnen, ich kenne Edgar, und das war nicht Edgar. 577 00:47:07,616 --> 00:47:10,575 Das war etwas, das sich mit Edgar angezogen hat. 578 00:47:12,580 --> 00:47:13,821 Wie ein Kostüm. 579 00:47:14,457 --> 00:47:15,868 Ein Edgar-Kostüm. 580 00:47:23,466 --> 00:47:26,174 Der Kerl war schon hässlich, bevor er Außerirdischer wurde. 581 00:47:29,096 --> 00:47:30,928 Entschuldigen Sie. 582 00:47:31,307 --> 00:47:32,343 Fahren Sie fort. 583 00:47:33,351 --> 00:47:34,512 Jedenfalls... 584 00:47:34,769 --> 00:47:36,806 ich kam zu mir und er war weg. 585 00:47:37,855 --> 00:47:38,845 Hat er irgendwas gesagt? 586 00:47:39,148 --> 00:47:41,982 Ja, er wollte Wasser von mir haben. 587 00:47:42,610 --> 00:47:44,442 Und zwar Zuckerwasser. 588 00:47:44,820 --> 00:47:45,901 Zuckerwasser? 589 00:47:46,155 --> 00:47:49,148 Wenn ich das bedenke, fand ich das schon komisch... 590 00:47:49,533 --> 00:47:53,618 dass er Zuckerwasser wollte und keine Limonade oder Eiswasser... 591 00:47:54,038 --> 00:47:55,279 oder Leitungswasser... 592 00:47:55,539 --> 00:47:56,780 oder normales Wasser. 593 00:47:57,875 --> 00:48:00,538 Ok, Beatrice. Hier war kein Außerirdischer. 594 00:48:00,795 --> 00:48:03,082 Der Lichtstrahl war kein UFO. 595 00:48:03,339 --> 00:48:07,629 Gas war in einer thermischen Blase und spiegelte das Licht wieder. 596 00:48:07,885 --> 00:48:09,126 Moment mal. 597 00:48:09,387 --> 00:48:12,801 Das Ding löscht ihre Erinnerung und sie kriegt schnell eine neue? 598 00:48:13,057 --> 00:48:14,673 Ein handelsüblicher Neuralisator. 599 00:48:14,934 --> 00:48:17,642 Und mehr als so 'ne abgegähnte Geschichte haben Sie nicht drauf? 600 00:48:17,978 --> 00:48:20,516 Gut, gestalten wir es ein wenig persönlicher. 601 00:48:20,773 --> 00:48:24,767 Edgar brannte mit einer Freundin durch. Sie bleiben bei Ihrer Mutti und... 602 00:48:25,027 --> 00:48:26,393 merken, dass Sie jetzt besser dran sind. 603 00:48:26,654 --> 00:48:30,318 Ja, er hat nie kapiert, was er an Ihnen hat. 604 00:48:30,908 --> 00:48:32,820 Nein, noch besser. 605 00:48:33,077 --> 00:48:35,785 Sie haben ihm einen Tritt verpasst. Jetzt, wo er weg ist... 606 00:48:36,038 --> 00:48:39,156 fahren Sie in die Stadt und kaufen sich ein paar nette Kleider. 607 00:48:39,417 --> 00:48:43,457 Und ein paar Schuhe. Und gehen Sie gleich zur Kosmetikerin. 608 00:48:45,047 --> 00:48:48,336 Ein Innenausstatter wäre hier auch angesagt. 609 00:48:56,475 --> 00:48:58,262 Wann kriege ich denn mein eigenes... 610 00:48:58,519 --> 00:48:59,885 Gedächtnis-Verwurschtel-Blitz-Dings? 611 00:49:00,146 --> 00:49:01,136 Wenn Sie erwachsen sind. 612 00:49:05,276 --> 00:49:06,266 Bitte, nicht grün. 613 00:49:07,736 --> 00:49:08,726 Mist. 614 00:49:10,448 --> 00:49:13,282 Wissen Sie, welcher Außerirdische eine grüne Spektralspur hinterlässt... 615 00:49:13,534 --> 00:49:14,866 und auf Zuckerwasser steht? 616 00:49:15,870 --> 00:49:19,705 Das hatten sie gestern bei Jeopardy. Der Spitzenkandidat antwortete... 617 00:49:19,957 --> 00:49:21,789 Zed, wir haben eine Schabe. 618 00:49:22,501 --> 00:49:25,244 Und? Haben wir was gegen Schaben? 619 00:49:25,504 --> 00:49:27,666 Schaben stehen auf Blut, Tiger. 620 00:49:28,132 --> 00:49:30,499 Sie verseuchen, verzehren und vernichten... 621 00:49:30,676 --> 00:49:32,463 andere Lebewesen, wo sie können. 622 00:49:32,720 --> 00:49:34,757 Sie wurden als Kind mal gezwickt, was? 623 00:49:35,389 --> 00:49:39,008 Stellen Sie sich eine riesige Kakerlake mit unbegrenzter Kraft... 624 00:49:39,268 --> 00:49:42,852 einem massiven Minderwertigkeitskomplex und brutalem Jähzorn vor... 625 00:49:43,063 --> 00:49:46,352 die in einem nagelneuen Edgar-Kostüm durch Manhattan flitzt. 626 00:49:47,526 --> 00:49:48,642 Halten Sie das für witzig? 627 00:49:51,071 --> 00:49:52,152 Wie gehen wir vor? 628 00:49:53,324 --> 00:49:55,782 Wir müssen alle Leichenschauhäuser abchecken. 629 00:50:08,130 --> 00:50:09,962 Wo wollen Sie Kandidaten Nummer drei? 630 00:50:10,174 --> 00:50:11,665 Lassen Sie ihn einfach stehen. 631 00:50:11,926 --> 00:50:13,007 Was ist mit der Katze? 632 00:50:13,260 --> 00:50:16,298 Da gibt's ein kleines Problem. Unten rechts. 633 00:50:16,555 --> 00:50:19,343 - Was für ein Problem? - Es ist Ihr Problem. 634 00:50:22,686 --> 00:50:24,222 Ich hasse die Lebenden. 635 00:50:26,232 --> 00:50:27,598 Wollen wir? 636 00:50:57,263 --> 00:50:59,129 Das gibt's doch nicht. 637 00:51:03,227 --> 00:51:05,219 Was bist du eigentlich? 638 00:51:13,612 --> 00:51:16,855 Zum Zeitpunkt der Autopsie war der Tote etwa 35 Grad warm... 639 00:51:17,116 --> 00:51:19,278 was auf eine Erhöhung der Körpertemperatur schließen lässt. 640 00:51:19,535 --> 00:51:23,654 Die Ärztin wollte dies rektal prüfen, aber die Leiche hatte kein Rektum. 641 00:51:23,914 --> 00:51:26,452 - Was... - Merkwürdig. 642 00:51:27,334 --> 00:51:29,576 Ich bin Dr. Leo Manville, Gesundheitsministerium. 643 00:51:29,753 --> 00:51:31,494 Das ist Dr. White. 644 00:51:32,548 --> 00:51:34,585 Viel Privatleben habt ihr wohl nicht. 645 00:51:34,800 --> 00:51:36,712 Wir müssen alle Leichenhäuser inspizieren. 646 00:51:36,885 --> 00:51:38,046 Irgendwas Ungewöhnliches? 647 00:51:38,304 --> 00:51:40,591 Das kann man wohl sagen. 648 00:51:40,848 --> 00:51:44,012 Die erste Leiche war normal, außer dass sie in der Mitte gebrochen war. 649 00:51:44,268 --> 00:51:46,760 Aber als ich die anderen beiden aufgemacht habe... 650 00:51:47,021 --> 00:51:48,011 Ich muss es Ihnen zeigen. 651 00:51:54,903 --> 00:51:58,021 Diese Skelettstruktur habe ich noch nie gesehen. 652 00:51:58,282 --> 00:51:59,739 Das sehe ich mir genauer an. 653 00:51:59,950 --> 00:52:02,158 Zeigen Sie Dr. White doch die andere Leiche. 654 00:52:02,369 --> 00:52:03,735 Kommen Sie. 655 00:52:04,455 --> 00:52:06,321 Die ist sogar noch merkwürdiger. 656 00:52:07,249 --> 00:52:09,912 Ich führte eine Laparotomie, angefangen beim Magen, durch. 657 00:52:10,169 --> 00:52:11,410 Aber wir können auch mit der... 658 00:52:11,587 --> 00:52:13,624 gastro-ösophagealen Übergangszone anfangen. 659 00:52:14,757 --> 00:52:17,670 Fangen wir an, wo Sie angefangen haben. 660 00:52:18,135 --> 00:52:19,467 Okey-dokey. 661 00:52:28,187 --> 00:52:29,769 - Ist das Ihre Katze? - Jetzt schon. 662 00:52:29,980 --> 00:52:32,347 Sie kam mit der Leiche. Dann greifen Sie mal rein. 663 00:52:32,566 --> 00:52:34,273 Der hat bestimmt nichts dagegen. 664 00:52:37,905 --> 00:52:39,772 Sie haben hübsche Augen. 665 00:52:40,783 --> 00:52:41,773 Danke. 666 00:52:45,621 --> 00:52:46,611 Fühlen Sie das da? 667 00:52:46,789 --> 00:52:49,782 Wo der Pyloris-Kanal sitzen müsste? Schieben Sie's zur Seite. 668 00:52:50,292 --> 00:52:53,285 Fällt Ihnen etwas auf? Leber, Lunge... 669 00:52:53,712 --> 00:52:55,578 Nein, alles bestens. 670 00:52:55,839 --> 00:52:57,330 Doktor, sie fehlen alle. 671 00:52:58,008 --> 00:52:58,998 Natürlich. 672 00:52:59,218 --> 00:53:02,177 Das ist das Erste, was mir auffiel. 673 00:53:02,721 --> 00:53:05,714 Was ich eigentlich diagnostizieren wollte, ist das keines der... 674 00:53:06,892 --> 00:53:08,224 Teile... 675 00:53:08,477 --> 00:53:09,968 mehr da drin ist. 676 00:53:10,229 --> 00:53:13,267 Sie sind also wohl noch intakt... 677 00:53:13,732 --> 00:53:16,850 wo immer sie stecken. Dessen können wir sicher sein. 678 00:53:17,069 --> 00:53:18,480 Sind wir uns schon mal begegnet? 679 00:53:19,321 --> 00:53:21,404 Ich habe ein ganz starkes Déjà-vu. 680 00:53:22,908 --> 00:53:25,241 - Ja, ich auch. - Wirklich? 681 00:53:26,036 --> 00:53:28,494 Wissen Sie, was ich glaube? Aber sagen Sie's ihm nicht. 682 00:53:28,747 --> 00:53:32,081 Er sieht gestresst genug aus. Ich glaube, dass dies keine Leiche ist. 683 00:53:32,334 --> 00:53:35,668 Sie ist wohl eine Art Transportmittel für etwas anderes. 684 00:53:35,921 --> 00:53:37,753 Die Frage ist: wofür? 685 00:53:38,632 --> 00:53:40,168 Ist das zu hoch für Sie? 686 00:53:43,178 --> 00:53:44,385 Nicht doch, Süße. 687 00:53:45,973 --> 00:53:48,932 Wissen Sie, worauf ich manchmal Lust habe, wenn's spät ist? 688 00:53:53,272 --> 00:53:54,604 - Nein. - Dr. White. 689 00:53:56,358 --> 00:53:57,690 Entschuldigen Sie mich. 690 00:54:02,406 --> 00:54:03,567 Ihre Meinung? 691 00:54:04,116 --> 00:54:07,325 Nicht zu verachten. Sie hat einen Charme wie die Königin der Nacht. 692 00:54:07,619 --> 00:54:08,905 Der Körperbau. 693 00:54:09,121 --> 00:54:11,829 - Spitzen Körper. - Der tote Körper. 694 00:54:12,624 --> 00:54:14,581 Das sollten Sie sich mal ansehen. 695 00:54:14,918 --> 00:54:16,329 Erkennen Sie ihn wieder? 696 00:54:17,045 --> 00:54:20,538 Er sieht aus wie der Lange aus der Zentrale, nur toter. 697 00:54:20,799 --> 00:54:22,131 Wer, glauben Sie, war's? 698 00:54:23,427 --> 00:54:24,417 Eine Schabe? 699 00:54:25,262 --> 00:54:26,548 Ihr Auftritt, Champ. 700 00:54:30,601 --> 00:54:31,808 Sehen Sie das hier. 701 00:54:33,604 --> 00:54:35,015 Was ist das? 702 00:54:53,582 --> 00:54:54,993 Müssen... 703 00:54:56,668 --> 00:54:58,625 verhindern... 704 00:55:01,089 --> 00:55:03,001 Wettstreit. 705 00:55:04,051 --> 00:55:05,508 Was wollen Sie sagen? 706 00:55:05,761 --> 00:55:07,172 Müssen verhindern... 707 00:55:07,429 --> 00:55:08,920 Müssen verhindern... 708 00:55:09,223 --> 00:55:10,259 Einen Kampf? 709 00:55:12,684 --> 00:55:13,720 Müssen verhindern... 710 00:55:14,269 --> 00:55:16,761 - Einen Krieg? - Einen Krieg. 711 00:55:19,358 --> 00:55:20,894 Die Galaxie... 712 00:55:22,277 --> 00:55:24,018 ist in... 713 00:55:24,446 --> 00:55:26,358 Orions... 714 00:55:28,909 --> 00:55:30,195 B... 715 00:55:32,621 --> 00:55:34,078 Wie heißt das Wort? 716 00:55:34,706 --> 00:55:36,038 Bett? 717 00:55:36,542 --> 00:55:38,534 Band? Im Band des Orion? 718 00:55:58,814 --> 00:56:02,182 "Krieg verhindern. Die Galaxie ist im Band des Orion." 719 00:56:02,442 --> 00:56:04,354 Was soll denn das heißen? 720 00:56:07,823 --> 00:56:09,314 Doktor... 721 00:56:09,533 --> 00:56:10,865 Wie auch immer, kommen Sie. 722 00:56:11,118 --> 00:56:15,112 Dr. Wie-auch-immer? Ihr zwei seid gar nicht vom Gesundheitsministerium. 723 00:56:15,414 --> 00:56:17,246 Rosenberg. Scheiße. 724 00:56:17,499 --> 00:56:19,786 Das wird die Arquillianer nicht freuen. 725 00:56:19,960 --> 00:56:21,826 Er war Mitglied der Königlichen Familie. 726 00:56:22,129 --> 00:56:23,336 Das ist ein Außerirdischer... 727 00:56:23,547 --> 00:56:26,881 und ihr seid von der Regierung und wollt alles vertuschen. 728 00:56:27,092 --> 00:56:30,335 Er sagte, "Krieg verhindern. Die Galaxie ist in Orions Band." 729 00:56:30,596 --> 00:56:32,804 Wie sonst sollte man New York erklären? 730 00:56:33,015 --> 00:56:35,382 Neulich saß ich in einem Taxi... 731 00:56:37,269 --> 00:56:39,386 "Galaxie in Orions Band." Das macht keinen Sinn. 732 00:56:39,605 --> 00:56:43,565 Das hat der kleine Mann im Kopf des großen Mann gesagt, richtig? 733 00:56:43,775 --> 00:56:46,734 Verdammt. Sie haben Sie ja schon geblitzt-dingst. 734 00:56:46,987 --> 00:56:49,570 Wer auch immer Sie sind, Sie müssen sich hier ausweisen. 735 00:56:49,823 --> 00:56:52,861 Natürlich. Seien Sie so lieb und sehen Sie hier her. 736 00:56:53,118 --> 00:56:54,950 - Jetzt hören Sie damit auf. - Was? 737 00:56:55,162 --> 00:56:57,279 Vielleicht kriegt sie davon Gehirnkrebs. 738 00:56:57,539 --> 00:56:59,781 Bisher hat ihr das nie geschadet. Verriegeln Sie alles. 739 00:57:00,042 --> 00:57:01,829 Special Services wird gleich hier sein. 740 00:57:02,085 --> 00:57:04,953 Wie oft haben Sie die Ärmste denn schon geblitzt-dingst? 741 00:57:05,213 --> 00:57:06,203 Ein paar Mal. 742 00:57:06,381 --> 00:57:09,545 - Keine Angst vor Spätfolgen? - Ein bisschen. 743 00:57:09,801 --> 00:57:11,713 - Haben Sie mich auch geblitzt-dingst? - Nein. 744 00:57:11,970 --> 00:57:14,428 Ich meine es ernst. Haben Sie? 745 00:57:24,066 --> 00:57:27,104 Ich finde, ich sollte für das Blitz-Dings zuständig sein. 746 00:57:27,361 --> 00:57:28,772 Nicht, solange ich noch da bin. 747 00:57:29,029 --> 00:57:31,237 Sie werden noch jemandem das Gehirn frikassieren. 748 00:57:31,490 --> 00:57:35,484 Zwei tote Außerirdische und 'ne Ärztin, die 'ne neue Erinnerung braucht. 749 00:57:38,080 --> 00:57:40,413 Und wenn's geht, eine schöne Erinnerung. 750 00:58:13,657 --> 00:58:15,740 Wo ist sie? 751 00:58:42,310 --> 00:58:44,802 STADT Truro 752 00:58:49,609 --> 00:58:51,350 Sucht... 753 00:58:52,070 --> 00:58:54,107 Subjekt gefunden 754 00:58:59,536 --> 00:59:00,993 Hey, Zed. 755 00:59:01,538 --> 00:59:04,326 Geht hier eigentlich nie jemand schlafen? 756 00:59:04,583 --> 00:59:08,497 Die Zwillinge führten die Zentauruszeit ein. Das ist ein 37-Stunden-Tag. 757 00:59:08,712 --> 00:59:10,954 In ein paar Monaten hat man sich daran gewöhnt. 758 00:59:11,214 --> 00:59:12,830 Oder man bekommt Wahnvorstellungen. 759 00:59:13,341 --> 00:59:14,457 Das ist der Orion. 760 00:59:14,676 --> 00:59:17,669 Das hellste Sternbild im nördlichen Sternenhimmel. 761 00:59:17,929 --> 00:59:20,512 - Das ist der Gürtel Orions. - Der kleine Kerl sagte: 762 00:59:20,766 --> 00:59:24,100 "Den Krieg verhindern. Die Galaxie ist im Band des Orion." 763 00:59:24,352 --> 00:59:26,594 Aber es gibt keine Galaxien im Gürtel des Orion. 764 00:59:26,855 --> 00:59:30,565 Der Gürtel besteht aus diesen drei Sternen. Galaxien sind riesig. 765 00:59:30,776 --> 00:59:34,895 Sie bestehen aus Milliarden von Sternen. Sie haben sich verhört. 766 00:59:35,781 --> 00:59:38,239 Das mag ja sein, aber er hat es gesagt. 767 01:00:15,362 --> 01:00:16,694 Hübsche Lady. 768 01:00:19,407 --> 01:00:20,614 Subjekt verloren 769 01:00:23,161 --> 01:00:27,747 In die Geschichte mit dem Brummbären fällt endlich etwas Licht. 770 01:00:28,458 --> 01:00:31,667 Der mit den Blumen auf dem Foto, das waren Sie? 771 01:00:32,629 --> 01:00:35,963 Ich schätze, sie hat die Blumen nie bekommen? 772 01:00:36,675 --> 01:00:39,543 Und, hat sie einen anderen Typen geheiratet? 773 01:00:40,762 --> 01:00:43,675 Wie heißt es noch? Lieber einmal unglücklich verliebt sein... 774 01:00:43,890 --> 01:00:46,007 als nie verliebt zu sein. 775 01:00:46,268 --> 01:00:47,349 Das sagen Sie. 776 01:00:53,024 --> 01:00:54,140 Sehen Sie sich das an. 777 01:00:54,401 --> 01:00:55,858 Die hauen alle ab. 778 01:00:56,111 --> 01:00:58,398 Zwölf Sprünge in der letzten halben Stunde. 779 01:00:58,572 --> 01:01:00,029 Redgie war nur der Erste. 780 01:01:00,907 --> 01:01:02,694 Was wissen die, was wir nicht wissen? 781 01:01:02,951 --> 01:01:04,487 Warum verlassen die Ratten das Schiff? 782 01:01:04,703 --> 01:01:08,538 Gib mir LM Sat 4, bitte. Mit Protonen-Induktions-Thermoscan. 783 01:01:10,375 --> 01:01:12,617 Danke, LM Sat 18. 784 01:01:14,754 --> 01:01:15,961 Danke, 4.000. 785 01:01:20,343 --> 01:01:21,800 Ein Arquillianisches Schlachtschiff. 786 01:01:22,053 --> 01:01:24,716 Und wir haben einen toten Arquillianischen Prinzen. 787 01:01:26,516 --> 01:01:28,007 Wenn man vom Teufel spricht. 788 01:01:29,019 --> 01:01:30,009 Klingt ganz schön angepisst. 789 01:01:30,228 --> 01:01:31,685 Übersetzt mir das so schnell wie möglich. 790 01:01:32,063 --> 01:01:34,396 Ihr fahrt zu Rosenbergs Juweliergeschäft und seht, 791 01:01:34,566 --> 01:01:35,556 ob ihr da was findet. 792 01:01:41,531 --> 01:01:42,772 Der Junge kriegt 'ne Waffe. 793 01:01:52,626 --> 01:01:55,870 - Serie 4 Deatomisator. - Wir kommen der Sache schon näher. 794 01:01:56,087 --> 01:01:57,749 Zirpende Grille. 795 01:01:59,883 --> 01:02:01,875 Kay, nein, nein. 796 01:02:02,135 --> 01:02:04,593 Sie schnappen sich einen Deatomisator... 797 01:02:04,846 --> 01:02:06,712 und ich krieg 'ne mickrige Grille? 798 01:02:10,727 --> 01:02:12,639 Hoffentlich mache ich das Ding nicht kaputt. 799 01:02:57,065 --> 01:02:59,352 Hey, das ist mein Wagen. 800 01:03:00,443 --> 01:03:03,561 Und vergiss nicht, das den Jungs von der Verwahrstelle zu sagen. 801 01:03:10,912 --> 01:03:12,869 Ach bitte. 802 01:03:22,299 --> 01:03:24,757 Wer bricht beim Juwelier ein und lässt das Geschmeide liegen? 803 01:03:25,010 --> 01:03:27,172 Jemand, der nicht auf Juwelen aus ist. 804 01:03:29,431 --> 01:03:31,889 Der war ja schwerstens in seine Katze verknallt. 805 01:03:34,477 --> 01:03:35,467 Runter. 806 01:03:40,775 --> 01:03:41,811 Mann. 807 01:03:43,695 --> 01:03:45,607 Das war eine Schabe. 808 01:03:45,822 --> 01:03:47,188 Im Edgar-Kostüm. 809 01:04:08,887 --> 01:04:11,630 Wir feuern unsere Waffen nicht in aller Öffentlichkeit ab! 810 01:04:11,890 --> 01:04:13,847 Wir haben keine Zeit für so 'ne verdreckte Scheiße. 811 01:04:14,100 --> 01:04:16,467 Da draußen ist ein außerirdisches Schlachtschiff... 812 01:04:16,728 --> 01:04:19,596 Es gibt immer ein außerirdisches Schlachtschiff... 813 01:04:19,856 --> 01:04:22,690 oder eine intergalaktische Pest, die das Leben auf der Erde bedroht. 814 01:04:22,942 --> 01:04:25,855 Und die Menschen haben nur eine Chance ihr Leben zu leben... 815 01:04:26,071 --> 01:04:28,779 indem sie nichts davon wissen. 816 01:04:33,536 --> 01:04:35,448 Keine Sorge wegen der Schabe. 817 01:04:35,747 --> 01:04:38,114 Die verlässt die Stadt nicht. Wir haben ihr Schiff. 818 01:04:45,965 --> 01:04:47,957 Wir brauchen eine Eindämmungscrew... 819 01:04:48,176 --> 01:04:49,838 in der MacDougal Street. 820 01:04:50,678 --> 01:04:54,297 Ihre Eindämmungsversuche sind müßig. Der Exodus geht weiter. 821 01:04:54,557 --> 01:04:58,392 Sie wie nach 'ner fröhlichen Runde und der Letzte kriegt die Rechnung. 822 01:04:58,645 --> 01:05:01,103 Ihr undankbaren kleinen Zeitgenossen! 823 01:05:09,197 --> 01:05:10,859 Was ist mit den Arquillianern? 824 01:05:11,116 --> 01:05:14,530 Wir haben die Nachricht teilweise übersetzt: "Händigt die Galaxie aus." 825 01:05:14,786 --> 01:05:17,995 - Viel verlangen die ja nicht. - Es kommt noch dicker. 826 01:05:18,248 --> 01:05:19,705 Sie geben uns die Verantwortung. 827 01:05:19,958 --> 01:05:24,373 MIB GEBT DIE GALAXIE HERAUS 828 01:05:28,675 --> 01:05:30,667 Wo habt ihr eure Toten? 829 01:05:30,885 --> 01:05:32,672 Ich hab keine Toten. 830 01:05:33,221 --> 01:05:34,302 Wo? 831 01:05:34,556 --> 01:05:35,888 Ich weiß nicht. 832 01:05:36,391 --> 01:05:38,383 Im Leichenschauhaus? 833 01:05:48,403 --> 01:05:50,816 Drei Stück für $1, Sir. 834 01:05:51,406 --> 01:05:54,365 Das war ein Licht, das von der Venus zurückgestrahlt wurde... 835 01:05:54,617 --> 01:05:56,074 es ist ins Sumpfgas rein... 836 01:05:56,327 --> 01:05:57,818 und ein Wetterballon hat... 837 01:05:58,079 --> 01:05:59,490 Schon gut, Kleiner! 838 01:06:00,290 --> 01:06:01,701 Entschuldigt mich. Was gibt's? 839 01:06:01,958 --> 01:06:04,621 Die Arquillianer wollen die Galaxie, was immer das heißt. 840 01:06:04,836 --> 01:06:06,668 Wir brauchen Hilfe, einen Profi. 841 01:06:06,921 --> 01:06:10,085 Jemand, der Erfahrung in Sachen intergalaktischer Politik hat. 842 01:06:10,341 --> 01:06:13,004 Hoffentlich hat er sich nicht auch aus der Stadt verpisst, der kleine Scheißer. 843 01:06:15,388 --> 01:06:17,220 Kommen Sie bitte her. 844 01:06:17,474 --> 01:06:20,842 Noch näher, gut so. Danke. 845 01:06:21,102 --> 01:06:24,561 Und wenn Sie jetzt mal hier her sehen könnten. Danke. 846 01:06:37,619 --> 01:06:40,362 Schlechter kann man sich nicht tarnen. Der ist definitiv außerirdisch. 847 01:06:40,622 --> 01:06:43,410 Wenn's dir nicht passt, leck mich an meinem kleinen pelzigen Hintern. 848 01:06:44,083 --> 01:06:47,326 - Haben Sie Zeit, Frank? - Tut mir leid, meine Maschine geht in... 849 01:06:47,587 --> 01:06:48,623 Pfoten runter. 850 01:06:48,838 --> 01:06:50,045 Holt den Hundefänger! 851 01:06:50,298 --> 01:06:52,381 Der Hund schuldet meinem Freund Geld. 852 01:06:52,634 --> 01:06:54,216 Arquillianer und Schaben, was wissen Sie darüber? 853 01:06:54,469 --> 01:06:55,710 - Nichts. - Nichts? 854 01:06:58,640 --> 01:07:01,178 Ok, ok, aufhören. 855 01:07:01,559 --> 01:07:03,721 Rosenberg war kein dahergelaufener Arquillianer. 856 01:07:03,937 --> 01:07:07,271 Er war der Hüter einer ganzen Galaxie. Er fühlte sich auf der Erde sicher. 857 01:07:07,524 --> 01:07:08,514 Die Schabe hat andere Pläne. 858 01:07:08,691 --> 01:07:12,560 Die Galaxie ist die größte subatomare Energiequelle im Universum. 859 01:07:12,820 --> 01:07:15,563 Wenn die Schaben sie kriegen, heißt es gute Nacht, Arquillianer. 860 01:07:15,823 --> 01:07:16,859 Fragen Sie nach dem Gürtel. 861 01:07:17,116 --> 01:07:19,779 Was meint Rosenberg mit einer Galaxie im Band des Orion? 862 01:07:20,036 --> 01:07:21,823 - Da bin ich überfragt. - Überfragt? 863 01:07:22,622 --> 01:07:23,783 Nicht schütteln. 864 01:07:26,709 --> 01:07:28,746 Das ist eine Bauchredner-Nummer. 865 01:07:29,003 --> 01:07:30,869 Die Galaxie ist hier. 866 01:07:31,589 --> 01:07:32,579 Wieso hier? 867 01:07:32,757 --> 01:07:35,340 Eine Galaxie besteht aus Millionen von Sternen und Planeten. 868 01:07:35,593 --> 01:07:38,085 Wann begreift ihr endlich, dass es nicht auf die Größe ankommt? 869 01:07:38,555 --> 01:07:41,593 Nur weil was wichtig ist, heißt es nicht, dass es auch sehr klein sein kann. 870 01:07:41,933 --> 01:07:42,923 Wie klein? 871 01:07:43,142 --> 01:07:45,225 Etwa die Größe einer Murmel oder eines Schmucksteins. 872 01:07:45,728 --> 01:07:48,391 Entschuldigt mich, ich muss vor meinem Flug noch Gassi gehen. 873 01:07:48,565 --> 01:07:49,555 Verschwinden Sie. 874 01:07:52,068 --> 01:07:55,436 Wenn die Galaxie hier ist, ist sie nicht am Gürtel des Orion. 875 01:08:15,717 --> 01:08:17,754 Brauchst du Streicheleinheiten? 876 01:08:19,095 --> 01:08:20,085 Orion. 877 01:08:20,263 --> 01:08:22,004 Das ist ein hübscher Name. 878 01:08:22,557 --> 01:08:24,093 Was ist denn das? 879 01:09:18,571 --> 01:09:20,688 Ja, gut, danke. 880 01:09:20,948 --> 01:09:24,032 Nett, dass Sie sich vergewisserten, dass die Klingel funktioniert. 881 01:09:26,746 --> 01:09:28,453 Was gibt's denn, du Landei? 882 01:09:29,999 --> 01:09:32,582 Hier kam vorhin ein Mann rein. 883 01:09:33,169 --> 01:09:36,207 Ein toter Mann. Und was geht mich das an? 884 01:09:38,257 --> 01:09:41,125 Er war ein guter Freund von mir. 885 01:09:41,844 --> 01:09:43,927 Ich glaube, er hatte ein Tier bei sich. 886 01:09:44,180 --> 01:09:46,718 Ein Geschenk von mir. Eine Miezekatze. 887 01:09:46,974 --> 01:09:48,590 Sie bedeutet mir die Welt. 888 01:09:48,851 --> 01:09:50,592 Ich hätte sie gerne wieder. 889 01:09:50,853 --> 01:09:54,312 Ich brauche einen Ausweis, ein Beweis des Besitztums der Katze... 890 01:09:54,565 --> 01:09:56,272 und eine notariell beglaubigte Urkunde, 891 01:09:56,442 --> 01:09:58,058 dass Sie mit dem Toten verwandt sind. 892 01:09:59,028 --> 01:10:00,439 Mach das nicht. 893 01:10:02,198 --> 01:10:03,279 Was denn? 894 01:10:04,450 --> 01:10:05,941 Mach es nicht. 895 01:10:08,538 --> 01:10:09,904 Oh, Mann. 896 01:10:15,545 --> 01:10:16,535 KÄFER-WEG 897 01:10:25,596 --> 01:10:27,838 Kay, wollen Sie mich das nicht machen lassen? 898 01:10:28,099 --> 01:10:30,807 Wir müssen nur die Katze rausholen. Kann doch nicht so schwer sein. 899 01:10:31,060 --> 01:10:35,350 Aber wenn Sie reingehen, blitzen Sie wieder wild herum. 900 01:10:35,565 --> 01:10:37,227 Sie kriegt noch mal Leukämie. 901 01:10:37,483 --> 01:10:40,692 Sie ist Ärztin. Wenn Sie ihr das Studium wegblitzen, ist sie arbeitslos. 902 01:10:40,862 --> 01:10:42,899 - Fünf Minuten. - Zwei Minuten. 903 01:10:45,408 --> 01:10:46,444 Wo ist das Tier? 904 01:10:46,701 --> 01:10:48,158 Ich weiß es wirklich nicht. 905 01:10:48,369 --> 01:10:50,656 Wollen wir mal sehen, ob wir's nicht finden. 906 01:10:56,085 --> 01:10:57,201 Hallo? 907 01:11:06,471 --> 01:11:07,587 Hallo? 908 01:11:12,018 --> 01:11:13,554 - Wie geht's? - Hallo. 909 01:11:13,811 --> 01:11:16,724 Ich bin Inspektor Falk vom 26. Revier. 910 01:11:16,981 --> 01:11:19,564 Neulich kam eine Katze mit einer Leiche rein. 911 01:11:19,817 --> 01:11:21,900 - Auf dem Schildchen steht "Orion". - Stimmt. 912 01:11:22,737 --> 01:11:25,696 Diese Katze ist eine Zeugin... 913 01:11:25,948 --> 01:11:28,406 in einem Mordfall. Ich muss sie mitnehmen. 914 01:11:28,659 --> 01:11:30,241 Ich weiß leider nicht, wo sie ist. 915 01:11:30,495 --> 01:11:31,781 Wissen Sie nicht? 916 01:11:32,330 --> 01:11:35,038 Nein, aber vielleicht nehmen Sie mich statt dessen mit? 917 01:11:37,043 --> 01:11:40,036 Sie kommen aber wirklich schnell zur Sache. 918 01:11:40,254 --> 01:11:42,041 Ich würde gern mit Ihnen gehen... 919 01:11:42,381 --> 01:11:43,371 jetzt gleich. 920 01:11:44,342 --> 01:11:46,709 Und wieso wollen Sie das? 921 01:11:54,018 --> 01:11:56,010 Ich möchte Ihnen unbedingt etwas zeigen. 922 01:11:56,604 --> 01:11:57,594 Mal langsam. 923 01:11:57,814 --> 01:12:01,057 - Tritt nicht so schnell aufs Gas. - Kapieren Sie nicht? 924 01:12:01,317 --> 01:12:03,559 Sie sollten sich das sofort ansehen. 925 01:12:03,820 --> 01:12:06,858 Das werde ich. Aber eines noch: ich lege das Tempo vor. 926 01:12:07,031 --> 01:12:08,397 Das ist kein Machogehabe. 927 01:12:08,616 --> 01:12:11,029 Nur so läuft's bei mir. 928 01:12:22,171 --> 01:12:24,788 Hey, Superhengst, ist das so schwer zu verstehen? 929 01:12:25,007 --> 01:12:28,125 Hier ist etwas, wobei Sie mir unbedingt helfen müssen. 930 01:12:39,063 --> 01:12:40,144 Keine Bewegung. 931 01:12:40,398 --> 01:12:41,434 Wie kann man so doof sein? 932 01:12:41,691 --> 01:12:42,807 Woher hätte ich es wissen sollen? 933 01:12:43,025 --> 01:12:44,266 Hätte ich es Ihnen vorsingen sollen? 934 01:12:44,527 --> 01:12:46,063 Sie waren wie ein Teenie auf 'ner Kellerparty. 935 01:12:46,320 --> 01:12:50,189 Typisch. Wenn eine Frau einen Anflug von sexueller Emanzipation zeigt... 936 01:12:50,408 --> 01:12:52,274 - Haltet die Klappe! - Lass sie los, Scheißefresser. 937 01:12:52,493 --> 01:12:54,280 Hör zu, Affenjunge. 938 01:12:54,537 --> 01:12:57,746 Ich bin auf der obersten Stufe der evolutionären Leiter. 939 01:12:57,999 --> 01:12:59,080 Du brichst mir das Herz. 940 01:12:59,333 --> 01:13:01,825 Zeig mir dein Gesicht und ich erlöse dich von deinen Leiden. 941 01:13:02,128 --> 01:13:04,211 Hast du mal 'ner Fliege die Flügel ausgerissen? 942 01:13:04,380 --> 01:13:05,496 Was, wenn sie sich rächt? 943 01:13:05,715 --> 01:13:07,126 Und was ist mit deinem Schiff? 944 01:13:07,383 --> 01:13:10,296 Falls man den Schrott überhaupt Schiff nennen kann. 945 01:13:10,553 --> 01:13:12,920 - Waffen runter. - Kannst du dir abschminken. 946 01:13:13,180 --> 01:13:15,843 - Alles ok. - Was ist ok? 947 01:13:16,100 --> 01:13:18,183 Bald ist wieder alles ok. 948 01:13:18,436 --> 01:13:20,348 Darauf würde ich nicht wetten, Fleischsack. 949 01:13:30,114 --> 01:13:31,650 Lass mich los! 950 01:13:42,627 --> 01:13:43,868 Geh schon. 951 01:13:47,882 --> 01:13:50,249 - Fahr mich da hin. - Du kannst mich mal. 952 01:13:51,761 --> 01:13:53,002 Fahr los! 953 01:14:10,488 --> 01:14:11,478 Er ist in 'nem Taxi. 954 01:14:33,928 --> 01:14:36,295 Keine Bewegung! 955 01:14:36,847 --> 01:14:38,304 Hey, was soll das? 956 01:14:49,568 --> 01:14:52,402 Er wird den Planeten nicht in einem Taxi verlassen. Fahren wir. 957 01:14:57,368 --> 01:15:00,031 Spannt ein Bionetz um ganz Manhattan. 958 01:15:00,287 --> 01:15:02,574 Alles, was nicht menschlich ist, hat die Insel nicht zu verlassen. 959 01:15:03,958 --> 01:15:05,540 Was hören wir von unseren Freunden? 960 01:15:05,793 --> 01:15:07,000 "Händigt die Galaxie aus." 961 01:15:07,253 --> 01:15:10,246 Die Schabe hat die Galaxie, aber wir haben das Schiff. 962 01:15:13,426 --> 01:15:15,759 Achtung: Plutonenfusion entdeckt. 963 01:15:16,846 --> 01:15:19,213 Achtung: Plutonenfusion entdeckt. 964 01:15:21,308 --> 01:15:23,641 WAFFENEINSCHLAG 965 01:15:23,894 --> 01:15:26,432 - Wieso schießen die auf uns? - Schlachtgepflogenheiten. 966 01:15:26,689 --> 01:15:28,180 Wir kriegen ein Ultimatum, 967 01:15:28,357 --> 01:15:30,940 einen Warnschuss und eine galaktische Woche. 968 01:15:31,527 --> 01:15:34,065 Eine galaktische Woche? Wie lang ist die? 969 01:15:34,321 --> 01:15:35,402 Eine Stunde. 970 01:15:35,781 --> 01:15:36,942 Eine Stunde? 971 01:15:37,491 --> 01:15:38,572 Und was dann? 972 01:15:41,245 --> 01:15:43,703 HÄNDIGT GALAXIE AUS, ODER ERDE WIRD VERNICHTET 973 01:15:43,914 --> 01:15:45,121 Die wollen uns verarschen. 974 01:15:45,332 --> 01:15:49,292 Die Arquillianer zerstören die Galaxie lieber, als sie den Schaben zu lassen. 975 01:15:49,545 --> 01:15:52,037 Und den Planeten, auf dem sie sich befindet. 976 01:15:53,174 --> 01:15:54,631 Damit meinen Sie uns. 977 01:15:54,884 --> 01:15:56,295 Dumme Sache, was? 978 01:15:58,888 --> 01:16:01,631 Ich brauche die Position jedes interstellaren Fahrzeugs. 979 01:16:01,891 --> 01:16:04,053 Habe ich schon. Frank nahm das letzte Schiff. 980 01:16:04,310 --> 01:16:06,472 - Sneden's Landing und Throg's Neck? - Weg. 981 01:16:06,729 --> 01:16:08,516 - Wie steht's mit Atlantic City? - Weg. 982 01:16:08,773 --> 01:16:10,184 - Bayonne? - Weg. 983 01:16:10,441 --> 01:16:12,979 - Und Three Mile Island? - Weg. 984 01:16:13,235 --> 01:16:15,318 - Staten Island? - Weg, Gott sei Dank. 985 01:16:15,738 --> 01:16:19,607 Wenn es der Schabe gelingt, die Erde zu verlassen, sind wir erledigt. 986 01:16:19,867 --> 01:16:20,948 Hey, ihr alten Knacker! 987 01:16:26,040 --> 01:16:27,906 Funktionieren die noch? 988 01:16:43,140 --> 01:16:45,177 - Du kommst mit mir. - Was? 989 01:16:45,726 --> 01:16:48,594 Ist 'ne lange Reise, da brauch ich ein Häppchen. 990 01:16:54,652 --> 01:16:55,688 Durch den Tunnel? 991 01:16:55,861 --> 01:16:58,695 - Kennen Sie einen besseren Weg? - Der ist rammelvoll. 992 01:16:58,948 --> 01:17:00,905 QUEENS MITTLERER TUNNEL 993 01:17:12,128 --> 01:17:13,414 Erinnern Sie sich an den roten Knopf? 994 01:17:14,046 --> 01:17:15,708 Drücken Sie den roten Knopf. 995 01:17:16,507 --> 01:17:17,839 Und anschnallen, bitte. 996 01:17:30,396 --> 01:17:33,013 Sie sind viel zu verkrampft. Sie sind jung, entspannen Sie sich. 997 01:17:33,274 --> 01:17:35,015 Genießen Sie Ihre Arbeit. 998 01:17:35,276 --> 01:17:36,437 Mögen Sie Musik? 999 01:17:40,614 --> 01:17:41,650 Schon besser? 1000 01:18:13,314 --> 01:18:14,896 Sie wissen, dass Elvis tot ist? 1001 01:18:15,149 --> 01:18:17,687 Nein, Elvis ist nicht tot. Er ging nur nach Hause. 1002 01:18:33,042 --> 01:18:34,578 Friss mich lieber nicht. 1003 01:18:34,835 --> 01:18:37,623 Ich bin eine wichtige Persönlichkeit auf meinem Planeten. Wie eine Königin. 1004 01:18:37,838 --> 01:18:40,672 Sogar eine Göttin. Es gibt Leute, die mich anbeten. 1005 01:18:40,925 --> 01:18:42,666 Ich will nicht angeben. 1006 01:18:42,927 --> 01:18:44,964 Aber das könnte einen Krieg auslösen. 1007 01:18:45,221 --> 01:18:47,759 Krieg, lecker. Das bedeutet mehr zum Fressen für meine Familie. 1008 01:18:48,015 --> 01:18:51,383 Für alle 78 Millionen. Das sind eine Menge Mäuler, Eure Hoheit. 1009 01:18:51,602 --> 01:18:54,219 Sie sind ein guter Daddy, aber ich bleibe hier. 1010 01:19:15,876 --> 01:19:17,993 Das ist schon eher meine Kragenweite. 1011 01:19:19,296 --> 01:19:21,128 Die besten Viecher... 1012 01:19:23,175 --> 01:19:24,416 sind tote Viecher. 1013 01:19:29,223 --> 01:19:33,263 Achtung: Acht Minuten bis zur Zerstörung der Erde. 1014 01:19:35,062 --> 01:19:36,348 Acht Minuten... 1015 01:19:36,605 --> 01:19:37,846 bis zur Zerstörung. 1016 01:20:23,110 --> 01:20:25,853 Wir nehmen ein Fünfer Pulsat mit Implosionsfaktor. 1017 01:20:26,030 --> 01:20:27,020 Was? 1018 01:20:27,197 --> 01:20:29,064 Schießen Sie einfach mit dem verdammten Ding. 1019 01:20:29,241 --> 01:20:30,402 Ich zähle bis drei. Eins... 1020 01:20:30,659 --> 01:20:31,866 zwei, drei. 1021 01:21:32,596 --> 01:21:34,178 Ihr Idioten! 1022 01:21:35,432 --> 01:21:38,345 Ihr kapiert gar nichts. Ich habe schon gewonnen. 1023 01:21:39,186 --> 01:21:40,973 Es ist vorbei. 1024 01:21:41,438 --> 01:21:43,350 Ihr Milchsauger. 1025 01:21:43,982 --> 01:21:45,644 Ihr seid nichts. 1026 01:21:45,943 --> 01:21:48,401 In ein paar Sekunden, schicke ich euch ins Nichts. 1027 01:21:48,654 --> 01:21:51,362 Ich nehme Sie fest, wegen Verstoßes gegen das Tycho-Abkommen. 1028 01:21:51,615 --> 01:21:54,358 Rück endlich die Galaxie aus, die du eingesteckt hast... 1029 01:21:54,618 --> 01:21:57,326 und hübsch die Hände auf den Kopf. 1030 01:22:02,334 --> 01:22:04,166 Verstehe. Ich lege die Hände... 1031 01:22:06,672 --> 01:22:07,913 auf meinen Kopf. 1032 01:22:12,344 --> 01:22:13,334 Gut so? 1033 01:22:42,666 --> 01:22:44,749 Das habe ich mir anders vorgestellt. 1034 01:22:45,002 --> 01:22:46,538 Lassen Sie sie nicht ins andere Schiff. 1035 01:22:46,837 --> 01:22:47,827 Wovon reden Sie? 1036 01:22:48,005 --> 01:22:49,837 Sie muss auf diesem Planeten bleiben. 1037 01:22:50,090 --> 01:22:52,047 Wo wollen Sie hin? 1038 01:22:52,676 --> 01:22:54,542 Ich hol mir meine Kanone zurück. 1039 01:22:57,222 --> 01:22:58,212 Hey, Schabe. 1040 01:22:58,432 --> 01:23:01,345 Weißt du, wie viele von euch ich schon zerquetscht habe? 1041 01:23:01,602 --> 01:23:04,094 Du bist nur ein Schmutzfleck auf der Sportseite... 1042 01:23:04,354 --> 01:23:07,267 du schleimiger, eingeweidefressender Darmparasit. 1043 01:23:07,774 --> 01:23:09,185 Friss mich! 1044 01:23:09,401 --> 01:23:10,733 Friss mich! 1045 01:23:29,004 --> 01:23:29,994 Hey, du! 1046 01:23:30,547 --> 01:23:33,756 Sich den Bauch vollschlagen und dann abhauen. Was ist mit Nachtisch? 1047 01:23:39,723 --> 01:23:41,134 War das alles? 1048 01:23:41,558 --> 01:23:45,017 Wo willst du hin? Ich bin gerade erst warm geworden. 1049 01:23:45,771 --> 01:23:47,103 Wo willst du hin? 1050 01:23:48,106 --> 01:23:49,813 Wo willst du hin? 1051 01:23:50,984 --> 01:23:52,065 Ich sag dir mal was. 1052 01:23:52,319 --> 01:23:55,778 Wer von diesem Planeten runter will, muss erst an mir vorbei. 1053 01:24:39,324 --> 01:24:40,781 Wo willst du hin? 1054 01:24:41,660 --> 01:24:43,151 Glaubst du, du hast gewonnen? 1055 01:24:43,620 --> 01:24:45,327 Ich stehe aber noch. 1056 01:24:45,998 --> 01:24:47,990 Na komm, gib's mir. 1057 01:25:07,853 --> 01:25:10,311 Tut mir leid, war das dein Tantchen? 1058 01:25:12,524 --> 01:25:14,356 Dann ist das da dein Onkel. 1059 01:25:17,362 --> 01:25:18,603 Ihr seht doch alle gleich aus. 1060 01:25:26,997 --> 01:25:28,784 Sieh mal einer an. 1061 01:25:29,041 --> 01:25:32,534 Unsere brutale Megaschabe hat sowas, wie einen weichen Kern? 1062 01:25:36,214 --> 01:25:38,297 Was ich nicht verstehe: 1063 01:25:38,550 --> 01:25:41,008 Wieso kommt ihr einfach her und veranstaltet diesen Radau... 1064 01:25:41,261 --> 01:25:44,004 und klaut einfach Galaxien und sowas? 1065 01:25:44,222 --> 01:25:48,341 Meine Einstellung ist: Wer nicht angreift, wird auch nicht angegriffen. 1066 01:25:54,608 --> 01:25:58,272 Jetzt rück mir vom Pelz, sonst wird's für dich ziemlich unangenehm. 1067 01:26:00,364 --> 01:26:01,445 Zu spät. 1068 01:26:31,144 --> 01:26:33,557 Sagen Sie den Arquillianern, dass wir die Galaxie haben. 1069 01:26:33,814 --> 01:26:35,601 Mach ich sofort, mein Freund. 1070 01:26:37,275 --> 01:26:39,392 Sie wollten sich ihre Kanone holen? 1071 01:26:39,653 --> 01:26:41,110 Ich hänge an dem Ding. 1072 01:26:41,863 --> 01:26:43,855 Während Sie sich da drin vergnügt haben, 1073 01:26:44,032 --> 01:26:46,069 habe ich hier die Drecksarbeit gemacht. 1074 01:26:46,326 --> 01:26:49,285 Erst habe ich ihr einen Stein an den Schädel geschmettert. 1075 01:26:49,538 --> 01:26:51,450 Dann wollte ich ihr mit 'ner Stange eins drüberziehen. 1076 01:26:51,707 --> 01:26:53,289 Doch ich fing mir einen Tritt ein. 1077 01:26:53,542 --> 01:26:56,285 Aber dann bin ich mit dem Feuer auf sie los. 1078 01:26:56,545 --> 01:26:58,958 Nicht übel für den zweiten Arbeitstag, was? 1079 01:26:59,798 --> 01:27:03,132 Das kriegt auf meiner Abgefucktheits-Skala ganz klar 'ne 9,0. 1080 01:27:03,552 --> 01:27:07,296 Sie hätten 1968 die Völkerwanderung der Zeronier erleben sollen. 1081 01:27:09,933 --> 01:27:12,550 Aber da waren Sie noch nicht auf der Welt. 1082 01:27:18,233 --> 01:27:20,850 Einen interessanten Job habt ihr Jungs da. 1083 01:27:37,002 --> 01:27:38,834 Ich weiß, wir haben diese Vorschriften... 1084 01:27:39,087 --> 01:27:41,329 aber sie half uns doch mit der Schabe. 1085 01:27:41,590 --> 01:27:44,253 Vielleicht brauchen wir sie diesmal nicht zu blitz-dingsen. 1086 01:27:45,927 --> 01:27:49,136 Wem soll sie's sagen? Sie hängt nur mit Toten rum. 1087 01:27:49,389 --> 01:27:51,005 Das ist nicht für sie. 1088 01:27:51,266 --> 01:27:52,552 Sondern für mich. 1089 01:27:54,269 --> 01:27:55,601 Was? 1090 01:27:57,814 --> 01:27:59,021 Sie sind wunderschön, nicht? 1091 01:28:00,692 --> 01:28:01,682 Die Sterne. 1092 01:28:02,277 --> 01:28:05,315 Wir sehen nur nicht mehr hin, aber sie sind... 1093 01:28:08,074 --> 01:28:09,440 wunderschön. 1094 01:28:14,122 --> 01:28:16,489 Kay, Sie machen Ihrem Partner Angst. 1095 01:28:16,750 --> 01:28:19,868 Ich habe keinen Partner ausgebildet, sondern einen Nachfolger. 1096 01:28:20,921 --> 01:28:22,537 Sekunde mal. 1097 01:28:23,048 --> 01:28:25,290 Ich kann den Job nicht allein machen. 1098 01:28:25,550 --> 01:28:28,213 Jungs, wäre meine Wohnung hier in der Nähe, würde ich ja laufen. 1099 01:28:28,428 --> 01:28:30,385 Sie liegt nicht mal auf dieser Insel. 1100 01:28:31,973 --> 01:28:32,963 Tage. 1101 01:28:33,183 --> 01:28:34,390 Monate. 1102 01:28:34,643 --> 01:28:35,804 Jahre. 1103 01:28:36,144 --> 01:28:37,806 Immer weg vom Körper. 1104 01:28:47,489 --> 01:28:50,152 Ich war im Schlund einer interstellaren Schabe, Kleiner. 1105 01:28:50,408 --> 01:28:52,821 Noch eine Erinnerung, auf die ich nicht scharf bin. 1106 01:29:09,928 --> 01:29:11,260 Also, bis dann. 1107 01:29:17,519 --> 01:29:18,680 Nein... 1108 01:29:19,479 --> 01:29:20,765 glaube ich nicht. 1109 01:29:22,774 --> 01:29:25,232 DETROIT HAT SCHWERELOSES AUTO 1110 01:29:25,443 --> 01:29:28,106 Geheime Tests in New Yorks Tunnel 1111 01:29:28,363 --> 01:29:30,650 N.Y.-METS-MITTELFELDLER SAGT: 1112 01:29:30,907 --> 01:29:33,274 'UFO VERMASSELTE MIR DEN HOME RUN!' 1113 01:29:33,660 --> 01:29:35,868 MANN ERWACHT AUS 35-JÄHRIGEM KOMA! 1114 01:29:36,079 --> 01:29:38,321 Kehrt zu seiner Frau zurück 1115 01:29:56,683 --> 01:29:58,891 Das Konsulat von Solaxian 9... 1116 01:29:59,102 --> 01:30:01,014 will Karten für das nächste Open-Air. 1117 01:30:01,271 --> 01:30:02,728 Dann rufen wir gleich mal Michael Jackson an. 1118 01:30:02,898 --> 01:30:03,888 Er stammt von dem Planeten. 1119 01:30:06,109 --> 01:30:07,725 Michael Jackson, machst du Witze? 1120 01:30:08,028 --> 01:30:09,064 Nein. 1121 01:30:09,654 --> 01:30:11,691 Bisschen schlampig, seine Tarnung. 80955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.