Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,400 --> 00:00:26,400
Are you an idiot?
2
00:00:26,985 --> 00:00:27,861
Badge of honor...
3
00:00:27,945 --> 00:00:29,905
I'm so sorry you had to bring him here!
4
00:00:29,988 --> 00:00:31,365
No worries.
5
00:00:31,448 --> 00:00:32,699
Thank you.
6
00:00:34,743 --> 00:00:35,827
Well, then…
7
00:00:36,703 --> 00:00:41,291
You're not qualified
to play against Shoichi Yuuki.
8
00:00:43,043 --> 00:00:44,378
Qualified?
9
00:00:46,004 --> 00:00:47,130
Sit.
10
00:00:51,760 --> 00:00:53,136
Go ahead.
11
00:00:53,220 --> 00:00:54,596
Excuse me.
12
00:00:55,806 --> 00:00:57,766
Reiko, bring us drinks.
13
00:01:01,186 --> 00:01:03,647
Ouch! What was that for?!
14
00:01:03,730 --> 00:01:06,567
Stop bossing me around, freeloader.
15
00:01:12,155 --> 00:01:15,200
To play against Shoichi Yuuki,
one must be a kishi.
16
00:01:15,284 --> 00:01:16,577
Then, I'll become a kishi.
17
00:01:16,660 --> 00:01:18,245
It's not that easy.
18
00:01:18,328 --> 00:01:19,454
What?
19
00:01:19,538 --> 00:01:23,500
To be a kishi,
you need to train at the Shoreikai.
20
00:01:23,584 --> 00:01:26,586
You must perform
to certain standards and climb the ranks.
21
00:01:26,670 --> 00:01:28,147
SHOREIKAI: KISHI TRAINING INSTITUTION
22
00:01:28,171 --> 00:01:33,135
Additionally, only four make it
up the ranks to become a kishi each year.
23
00:01:33,218 --> 00:01:34,720
Besides that…
24
00:01:34,803 --> 00:01:38,265
You have to be the
very first female kishi ever.
25
00:01:41,018 --> 00:01:45,397
But isn't there a female kishi
who's active right now?
26
00:01:48,525 --> 00:01:49,525
Here.
27
00:01:50,694 --> 00:01:51,945
Like her.
28
00:01:53,113 --> 00:01:54,906
Oh, that's Yuna Hayami.
29
00:01:55,741 --> 00:01:58,035
She's not a kishi. She's a joryu kishi.
30
00:01:58,118 --> 00:01:59,828
Aren't they the same?
31
00:01:59,911 --> 00:02:02,914
Joryu kishi, a female pro,
and kishi, a male pro, are different.
32
00:02:02,998 --> 00:02:05,626
There has never been a female kishi.
33
00:02:05,709 --> 00:02:07,377
Whoa, isn't that discrimination?
34
00:02:07,461 --> 00:02:10,797
No, there are women in the Shoreikai.
35
00:02:10,881 --> 00:02:13,717
But so far, no woman could become a kishi.
36
00:02:14,635 --> 00:02:17,095
In the 100 years since
the shogi association began,
37
00:02:17,179 --> 00:02:19,181
there's been no female kishi.
38
00:02:20,057 --> 00:02:22,809
Plus, they also have an age limit.
39
00:02:23,393 --> 00:02:25,437
What's the cutoff?
40
00:02:26,480 --> 00:02:28,023
Twenty-six.
41
00:02:28,690 --> 00:02:32,444
At twenty-six,
you're kicked out of the Shoreikai.
42
00:02:33,445 --> 00:02:36,156
Which means, you're already…
43
00:02:38,867 --> 00:02:40,202
Out of time.
44
00:02:42,996 --> 00:02:45,123
Does that mean…
45
00:02:52,506 --> 00:02:55,509
No, there's another way.
46
00:02:55,592 --> 00:02:59,346
As an amateur, you can become
a kishi through the kishi admission test.
47
00:02:59,429 --> 00:03:01,139
KISHI ADMISSION TEST
48
00:03:01,223 --> 00:03:05,227
If you rank high in amateur tournaments,
you qualify for pro matches.
49
00:03:05,310 --> 00:03:11,274
If you win over ten official pro matches
with a rate of 65 percent or higher,
50
00:03:11,358 --> 00:03:13,527
you can take the kishi admission test.
51
00:03:14,194 --> 00:03:16,780
In the test,
you'll play five games with kishi.
52
00:03:16,863 --> 00:03:20,617
If you win over three, you become a kishi.
53
00:03:21,535 --> 00:03:23,328
So, I just need to keep winning?
54
00:03:23,412 --> 00:03:26,706
That's right. Just don't lose.
55
00:03:26,790 --> 00:03:29,084
Reiko, hand me that flyer.
56
00:03:29,167 --> 00:03:30,669
Oh, this?
57
00:03:34,256 --> 00:03:35,549
AMATEUR GYOKUSHO MATCH
58
00:03:37,926 --> 00:03:40,721
But you can't go in unprepared.
59
00:03:42,055 --> 00:03:43,432
Play a match with me.
60
00:03:47,686 --> 00:03:49,104
- Whoa!
- No, thanks.
61
00:03:49,688 --> 00:03:53,191
Hey, wait! Are you even listening to me?
62
00:03:58,280 --> 00:04:01,450
YUUKI
63
00:04:01,533 --> 00:04:03,785
She told me to quit shogi.
64
00:04:05,120 --> 00:04:07,205
- Your mother.
- Oh.
65
00:04:08,957 --> 00:04:11,668
She'd let me marry you on that condition.
66
00:04:18,884 --> 00:04:20,677
Listen to me.
67
00:04:24,931 --> 00:04:26,183
What's the big deal?
68
00:04:27,476 --> 00:04:28,476
Just quit.
69
00:04:29,978 --> 00:04:30,978
What?
70
00:04:33,690 --> 00:04:36,359
I mean, think about it.
71
00:04:36,443 --> 00:04:41,031
It's not easy to keep playing shogi
in a world full of men.
72
00:04:43,366 --> 00:04:48,747
Besides, "First-Ever Female Kishi"
is just a nice trophy title right?
73
00:04:50,499 --> 00:04:53,251
But that title will stay in history!
74
00:04:55,045 --> 00:04:56,213
Forever.
75
00:05:09,643 --> 00:05:13,021
Hey, your parents
might be home any minute…
76
00:05:15,232 --> 00:05:16,274
I…
77
00:05:17,901 --> 00:05:18,944
Yuna, I…
78
00:05:20,195 --> 00:05:24,616
I don't want you to live a hellish life.
79
00:05:40,382 --> 00:05:47,347
AMATEUR GYOKUSHO MATCH TOKYO PRELIMINARY
80
00:05:53,186 --> 00:05:54,521
A woman?
81
00:05:55,438 --> 00:05:56,731
That's rare.
82
00:07:05,800 --> 00:07:07,218
I lost?
83
00:07:16,895 --> 00:07:19,856
Miss, you're not bad for a beginner.
84
00:07:21,608 --> 00:07:22,901
For example, this move...
85
00:07:35,705 --> 00:07:37,707
Oh! Hi, Asuka.
86
00:07:41,878 --> 00:07:43,046
Tell me.
87
00:07:44,798 --> 00:07:45,840
What?
88
00:07:47,550 --> 00:07:49,135
Why did I lose?
89
00:07:51,638 --> 00:07:53,473
Why you lost?
90
00:07:53,556 --> 00:07:55,308
You don't get it, do you?
91
00:07:56,434 --> 00:07:58,395
You thought you were good?
92
00:07:58,478 --> 00:08:00,480
Don't underestimate shogi.
93
00:08:00,563 --> 00:08:01,982
How long since you last played?
94
00:08:04,234 --> 00:08:07,237
Twenty years at least.
95
00:08:09,572 --> 00:08:12,701
And you thought
you'd just walk in and win?
96
00:08:12,784 --> 00:08:14,244
But on that day…
97
00:08:27,090 --> 00:08:27,924
ROOK
98
00:08:28,008 --> 00:08:29,467
That was just a fluke.
99
00:08:30,301 --> 00:08:32,679
Don't underestimate shogi or kishi.
100
00:08:33,263 --> 00:08:36,307
Shogi is a way of life for kishi.
101
00:08:36,391 --> 00:08:38,059
It goes beyond the board.
102
00:08:41,730 --> 00:08:42,814
Sit down.
103
00:08:58,455 --> 00:09:01,750
Do you think you can beat me?
104
00:09:10,800 --> 00:09:13,803
I'm not trying to win now.
105
00:09:14,345 --> 00:09:15,346
What?
106
00:09:35,325 --> 00:09:36,576
I lost again!
107
00:09:37,702 --> 00:09:41,247
You're weak. You lack everything.
108
00:09:41,331 --> 00:09:43,374
You could never kill Shoichi Yuuki.
109
00:09:47,796 --> 00:09:51,424
Ever wondered why
Shoichi left you and your mother?
110
00:09:54,094 --> 00:09:56,596
Maybe because you were so worthless!
111
00:09:56,679 --> 00:09:58,056
What?!
112
00:09:58,139 --> 00:09:59,182
Hey, Seigo.
113
00:09:59,265 --> 00:10:03,103
What a fraud you are.
114
00:10:18,910 --> 00:10:20,745
Disappeared?
115
00:10:20,829 --> 00:10:22,080
Yeah. Gone.
116
00:10:23,414 --> 00:10:24,833
Asuka Kunimi is gone.
117
00:10:37,470 --> 00:10:39,722
Make yourself at home.
118
00:10:40,223 --> 00:10:41,724
Are you sure?
119
00:10:42,225 --> 00:10:44,018
You have nowhere to go, right?
120
00:10:45,562 --> 00:10:47,021
Well…
121
00:10:47,105 --> 00:10:50,275
One more freeloader won't change a thing.
122
00:11:02,203 --> 00:11:03,955
Thank you so much.
123
00:11:14,340 --> 00:11:18,261
Ever wondered why
Shoichi left you and your mother?
124
00:11:20,013 --> 00:11:22,223
Maybe because you were so worthless!
125
00:11:23,892 --> 00:11:25,393
Don't touch my shogi set!
126
00:11:27,478 --> 00:11:28,688
Leave me alone, will you?
127
00:11:28,771 --> 00:11:30,148
I must win.
128
00:11:31,566 --> 00:11:33,943
You should stop playing shogi.
129
00:11:35,028 --> 00:11:36,905
It'll be okay now.
130
00:11:37,614 --> 00:11:39,157
Asuka,
131
00:11:40,867 --> 00:11:43,244
don't be like me.
132
00:11:44,662 --> 00:11:46,789
Be free and live your life.
133
00:12:15,652 --> 00:12:16,861
What's up?
134
00:12:17,487 --> 00:12:18,988
I couldn't sleep.
135
00:12:21,824 --> 00:12:22,909
I see.
136
00:12:30,541 --> 00:12:32,502
Did you come over to help?
137
00:12:33,836 --> 00:12:34,671
Yeah.
138
00:12:34,754 --> 00:12:37,882
Okay, then.
Could you clean the tables with this?
139
00:12:37,966 --> 00:12:38,966
Sure.
140
00:13:04,993 --> 00:13:06,494
You've frozen.
141
00:13:08,329 --> 00:13:09,622
Sorry.
142
00:13:15,420 --> 00:13:18,172
Seigo told me about your situation.
143
00:13:22,010 --> 00:13:25,096
I'm so sorry about your mother.
144
00:13:26,806 --> 00:13:28,057
It must've been hard.
145
00:13:30,518 --> 00:13:31,518
No…
146
00:13:33,855 --> 00:13:35,481
Seigo was awful, wasn't he?
147
00:13:36,232 --> 00:13:39,652
You're still processing
the loss of your mother.
148
00:13:39,736 --> 00:13:41,946
Revenge and killing?
149
00:13:43,114 --> 00:13:47,076
And calling you weak?
You can only handle so much at once.
150
00:13:47,952 --> 00:13:50,079
He really lacks emotional intelligence.
151
00:13:54,959 --> 00:13:56,335
But I think…
152
00:13:57,962 --> 00:14:00,423
He's serious in his own way.
153
00:14:02,842 --> 00:14:05,636
It's been so long since
he last brought out the shogi set.
154
00:14:06,888 --> 00:14:09,640
He's been through a lot
and couldn't play for a while.
155
00:14:23,529 --> 00:14:26,741
Breakfast! Hey, wake up!
156
00:14:26,824 --> 00:14:30,078
Ouch, it hurts! Don't be so rough!
157
00:14:30,161 --> 00:14:31,662
I said breakfast!
158
00:14:31,746 --> 00:14:34,374
I don't want it. I'm hungover...
159
00:14:39,295 --> 00:14:42,006
I'm a freeloader too.
160
00:14:57,980 --> 00:15:00,775
You still get hungry
after a bad loss, huh?
161
00:15:01,442 --> 00:15:02,276
Ouch!
162
00:15:02,360 --> 00:15:03,360
Stop talking.
163
00:15:03,403 --> 00:15:04,904
I'm sorry.
164
00:15:05,613 --> 00:15:08,074
This miso soup is so delicious.
165
00:15:08,157 --> 00:15:09,909
Asuka made it.
166
00:15:09,992 --> 00:15:10,992
What?
167
00:15:11,953 --> 00:15:15,581
My mother taught me
when she was still alive.
168
00:15:16,582 --> 00:15:19,419
Oh, okay. I see.
169
00:15:20,795 --> 00:15:23,005
Yeah. It's good.
170
00:15:32,974 --> 00:15:33,975
What?
171
00:15:41,232 --> 00:15:43,317
Mr. Todou, about what you said last night…
172
00:15:44,360 --> 00:15:46,237
I have absolutely no idea.
173
00:15:47,488 --> 00:15:50,575
The reason that man left me and my mother.
174
00:15:53,119 --> 00:15:54,829
I thought about it, over and over.
175
00:15:55,913 --> 00:15:57,540
But it pissed me off.
176
00:15:57,623 --> 00:16:01,919
It pissed me off, so I wanted to kill him.
177
00:16:02,753 --> 00:16:04,672
I see. Good for you.
178
00:16:05,256 --> 00:16:07,341
- What?
- What's good about it?
179
00:16:08,801 --> 00:16:11,387
To play shogi, you need an opponent.
180
00:16:11,471 --> 00:16:14,223
You play against a human being.
Remember that.
181
00:16:15,224 --> 00:16:18,478
You face them even when you don't want to.
182
00:16:20,605 --> 00:16:23,900
And don't ever run
from your own weakness either.
183
00:16:27,987 --> 00:16:30,490
All right. Let's go.
184
00:16:32,658 --> 00:16:34,577
In return for your miso soup.
185
00:16:35,786 --> 00:16:39,832
Thank your mother
for teaching you this recipe.
186
00:16:41,667 --> 00:16:42,877
Come on.
187
00:16:42,960 --> 00:16:44,212
What?
188
00:16:47,381 --> 00:16:50,218
Sorry. Thank you for the food.
189
00:17:03,397 --> 00:17:04,232
Hello, there!
190
00:17:04,315 --> 00:17:05,149
Hi!
191
00:17:05,233 --> 00:17:06,233
Oh, you're here.
192
00:17:06,275 --> 00:17:07,693
- Hello.
- Hi!
193
00:17:07,777 --> 00:17:11,656
Hi, Mr. Todou! Good time yesterday.
194
00:17:11,739 --> 00:17:15,243
Hi, Mr. Sankichi.
She's the one I told you about yesterday.
195
00:17:16,619 --> 00:17:17,995
The lion cub.
196
00:17:18,079 --> 00:17:21,958
Oh, really. She's the one. I see.
197
00:17:26,712 --> 00:17:31,425
BEGINNER FRIENDLY
ICHIGEKI SHOGI CLUB
198
00:18:00,162 --> 00:18:04,041
This bishop is mine!
199
00:18:08,254 --> 00:18:10,715
I win, don't I?
200
00:18:13,342 --> 00:18:15,011
You lost.
201
00:18:19,056 --> 00:18:23,519
Miss, you handle your pieces
pretty rough, don't you?
202
00:18:27,231 --> 00:18:30,985
At the end of a shogi game,
you have a post-game analysis,
203
00:18:31,068 --> 00:18:34,071
where you review
and evaluate each other's moves.
204
00:18:34,155 --> 00:18:35,448
Don't run away.
205
00:18:38,659 --> 00:18:42,997
Come to this pit everyday
and play shogi to death.
206
00:18:44,790 --> 00:18:47,168
Well, Mr. Sankichi. Take care of her.
207
00:18:47,251 --> 00:18:48,628
I sure will.
208
00:18:56,594 --> 00:18:59,221
Yesterday, the association reached out.
209
00:18:59,305 --> 00:19:02,391
They want you to be the next chairman.
210
00:19:04,018 --> 00:19:06,437
Of course,
I'll handle the practical matters.
211
00:19:07,647 --> 00:19:10,983
All you need to do is sit in the chair.
212
00:19:12,318 --> 00:19:17,823
I know you've always dreamed of us
standing at the top of the shogi world.
213
00:19:19,116 --> 00:19:20,117
That's right.
214
00:19:21,577 --> 00:19:28,501
But as things stand now, that may
quickly end with Shoichi's generation.
215
00:19:38,260 --> 00:19:42,098
Here's your drink. Enjoy.
216
00:19:44,600 --> 00:19:46,227
Asuka, you're home!
217
00:19:46,310 --> 00:19:47,895
I'm home.
218
00:19:47,978 --> 00:19:50,231
So, how many wins?
219
00:19:50,815 --> 00:19:52,066
Two.
220
00:19:52,149 --> 00:19:55,236
Wow, Asuka! That's amazing.
221
00:19:55,903 --> 00:19:57,571
And how many losses?
222
00:20:00,324 --> 00:20:02,243
Thirty-nine.
223
00:20:03,285 --> 00:20:04,285
What?
224
00:20:06,330 --> 00:20:09,750
We have the Amateur Meioh Match next week.
225
00:20:09,834 --> 00:20:12,628
If you lose here, give up on your revenge.
226
00:20:12,712 --> 00:20:15,047
Next week? That's impossible.
227
00:20:15,131 --> 00:20:17,049
Shut up, Reiko!
228
00:20:18,134 --> 00:20:20,970
We're going for the impossible here.
229
00:20:48,622 --> 00:20:49,915
I resign.
230
00:21:03,304 --> 00:21:05,556
It was this move here…
231
00:21:13,022 --> 00:21:14,190
I resign.
232
00:21:33,334 --> 00:21:34,960
Ah.
233
00:21:35,044 --> 00:21:36,295
Nice.
234
00:21:36,962 --> 00:21:38,047
I resign.
235
00:21:38,130 --> 00:21:40,216
- That was close.
- Very close.
236
00:21:40,299 --> 00:21:43,052
I really thought
you might win until the mid-game.
237
00:21:43,135 --> 00:21:44,135
Right?
238
00:21:44,595 --> 00:21:48,390
You need to know
when to attack and when to hold back.
239
00:21:48,474 --> 00:21:50,601
Your judgment was a bit off, you know?
240
00:21:51,352 --> 00:21:53,229
- That's true.
- Patience is crucial.
241
00:21:53,312 --> 00:21:55,356
- That's right.
- She did well.
242
00:21:55,439 --> 00:21:56,899
You've gotten much better.
243
00:21:56,982 --> 00:21:58,484
- Yeah.
- I agree.
244
00:22:06,659 --> 00:22:08,953
AMATEUR MEIOH MATCH
245
00:22:13,666 --> 00:22:15,334
Sorry!
246
00:22:15,417 --> 00:22:16,585
Took you long enough!
247
00:22:16,669 --> 00:22:18,045
I said sorry!
248
00:22:23,133 --> 00:22:24,718
What's with that outfit?
249
00:22:25,761 --> 00:22:28,472
Ms. Reiko suggested I change.
250
00:22:28,556 --> 00:22:29,473
What can I say?
251
00:22:29,557 --> 00:22:33,269
I felt bad watching her hunched over
the board like a rag every day.
252
00:22:33,811 --> 00:22:36,981
Can't she look decent
for a match at least?
253
00:22:37,064 --> 00:22:38,774
Stop pitying her.
254
00:22:38,857 --> 00:22:42,027
Attention everyone,
the opening ceremony is about to begin.
255
00:22:43,779 --> 00:22:44,780
Okay!
256
00:22:49,577 --> 00:22:54,248
As we open the tournament today,
I'd like to welcome a wonderful guest.
257
00:22:54,331 --> 00:22:56,584
Yuna Hayami, joryu 3-dan!
258
00:22:57,543 --> 00:22:59,128
Yuna!
259
00:22:59,211 --> 00:23:02,423
THE 32ND AMATEUR MEIOH MATCH TOKYO
260
00:23:02,506 --> 00:23:05,384
Hello, everyone. I'm Yuna Hayami.
261
00:23:07,511 --> 00:23:09,471
- Wow.
- Yuna!
262
00:23:09,555 --> 00:23:12,891
You're still popular as ever!
263
00:23:12,975 --> 00:23:14,393
What is she, an idol?
264
00:23:14,476 --> 00:23:18,397
Well, Hayami joryu 3-dan, may we ask you
to officially open the tournament.
265
00:23:19,064 --> 00:23:24,320
Certainly! I hereby declare
the opening of Amateur Meioh Match!
266
00:23:42,921 --> 00:23:44,923
Oh, it's you again.
267
00:23:49,762 --> 00:23:53,140
Too bad for you. I'll beat you again.
268
00:23:59,730 --> 00:24:03,942
FIRST ROUND
269
00:25:11,760 --> 00:25:12,760
No way…
270
00:25:16,390 --> 00:25:17,558
I resign.
271
00:25:26,650 --> 00:25:29,278
You jumped your knight here.
272
00:25:29,361 --> 00:25:32,364
But you could've defended
the third file with the rook.
273
00:25:32,448 --> 00:25:35,868
Hey, how did she get so good
all of a sudden?
274
00:25:40,831 --> 00:25:45,127
Staying out late?
You have a big tournament tomorrow.
275
00:25:45,210 --> 00:25:47,504
When I said today might be my last day,
276
00:25:47,588 --> 00:25:50,758
the grandpas decided
to throw a farewell party.
277
00:25:50,841 --> 00:25:55,137
They asked me to visit and shook my hands.
278
00:25:56,013 --> 00:25:58,474
I see. That's nice.
279
00:26:00,851 --> 00:26:03,270
So, did you figure out your weakness?
280
00:26:04,229 --> 00:26:05,481
Yes.
281
00:26:05,564 --> 00:26:08,692
You tend to rush to win.
282
00:26:08,776 --> 00:26:12,905
On the contrary,
many strategies aim for not losing.
283
00:26:12,988 --> 00:26:15,282
That's what opening theory is for.
284
00:26:15,365 --> 00:26:18,410
A player like you,
who goes straight for the king,
285
00:26:18,494 --> 00:26:20,287
can be vulnerable against that.
286
00:26:20,370 --> 00:26:23,165
Like I said,
shogi is a way of life. I'm saying...
287
00:26:23,248 --> 00:26:25,250
Is this going to take a while?
288
00:26:25,334 --> 00:26:26,376
What?
289
00:26:26,460 --> 00:26:28,504
I want you to apologize first.
290
00:26:29,379 --> 00:26:31,715
Even though my mother and I
did nothing wrong,
291
00:26:31,799 --> 00:26:35,969
you forced me to understand
why that man left us.
292
00:26:36,053 --> 00:26:37,304
That was awful.
293
00:26:40,891 --> 00:26:43,685
Well, how many games today?
294
00:26:45,103 --> 00:26:46,522
Forty-two.
295
00:26:47,898 --> 00:26:49,024
How was it?
296
00:26:51,151 --> 00:26:52,694
I don't think I have…
297
00:26:55,239 --> 00:26:57,241
Anything left to learn there.
298
00:27:02,412 --> 00:27:04,498
I see.
299
00:27:04,581 --> 00:27:07,251
You can only go so far
with talent alone, huh?
300
00:27:07,334 --> 00:27:08,752
So,
301
00:27:08,836 --> 00:27:09,920
did you apologize?
302
00:27:10,921 --> 00:27:13,632
That helped her! It's harsh medicine.
303
00:27:15,133 --> 00:27:16,134
You're awful.
304
00:27:19,513 --> 00:27:22,975
SECOND ROUND
305
00:27:35,696 --> 00:27:36,696
I resign.
306
00:27:39,491 --> 00:27:41,368
AMATEUR MEIOH MATCH A-CLASS
307
00:27:41,952 --> 00:27:45,163
THIRD ROUND
308
00:28:01,054 --> 00:28:03,849
SEMIFINAL
309
00:28:17,988 --> 00:28:19,406
I resign.
310
00:28:29,625 --> 00:28:31,251
Still haven't found her?
311
00:28:31,335 --> 00:28:34,046
The landlord and realtor
don't know her new address.
312
00:28:34,129 --> 00:28:35,589
Hurry and find her.
313
00:28:42,054 --> 00:28:44,223
Thank you for the match.
314
00:28:44,306 --> 00:28:45,807
Thank you.
315
00:28:56,777 --> 00:28:57,945
What a surprise.
316
00:28:58,779 --> 00:29:01,323
I didn't expect to find
such a talented woman here.
317
00:29:05,452 --> 00:29:07,454
But promoting the bishop here,
318
00:29:07,537 --> 00:29:10,999
if he'd moved silver to the third,
you would've been in trouble.
319
00:29:14,002 --> 00:29:17,256
It might've been better
to go with the gold.
320
00:29:23,136 --> 00:29:24,554
But in that case…
321
00:29:27,057 --> 00:29:28,392
Gold…
322
00:29:32,729 --> 00:29:35,607
Silver. I'm blocked. Couldn't checkmate.
323
00:29:42,239 --> 00:29:43,407
Ms. Kunimi.
324
00:29:45,450 --> 00:29:48,328
Will you have a match with me sometime?
325
00:29:49,371 --> 00:29:50,371
What?
326
00:29:54,084 --> 00:29:55,085
Sure.
327
00:29:56,920 --> 00:29:57,920
Sorry, Yuna.
328
00:29:59,548 --> 00:30:01,717
Tatsuya, I found someone interesting.
329
00:30:04,469 --> 00:30:07,306
What? Do you know her?
330
00:30:11,935 --> 00:30:15,355
I assumed you hated shogi.
331
00:30:17,441 --> 00:30:20,152
You're even dressed for the occasion?
332
00:30:20,944 --> 00:30:23,405
What's gotten into you?
333
00:30:24,906 --> 00:30:25,991
None of your business.
334
00:30:26,074 --> 00:30:27,159
It totally is.
335
00:30:27,909 --> 00:30:30,871
Have you forgotten about the oath?
336
00:30:34,041 --> 00:30:37,836
You must refrain from any action
that would cause possible harm to us.
337
00:30:37,919 --> 00:30:39,296
So shogi is unacceptable...
338
00:30:41,965 --> 00:30:42,966
What?
339
00:30:44,509 --> 00:30:45,761
What?!
340
00:30:50,682 --> 00:30:54,644
Tastes like crap. What a waste of time.
341
00:30:54,728 --> 00:30:57,981
Were you still
hanging onto shogi, Master Todou?
342
00:30:58,065 --> 00:31:02,319
Spoiled boy stuck in C-Class
talking big, huh?
343
00:31:02,402 --> 00:31:03,945
That's not your business.
344
00:31:04,029 --> 00:31:07,449
It totally is. Want to mess with her?
You go through me first.
345
00:31:07,532 --> 00:31:09,242
She is my…
346
00:31:13,789 --> 00:31:15,082
What are you?
347
00:31:16,166 --> 00:31:17,209
Whatever.
348
00:31:17,292 --> 00:31:19,961
Just go away, C-Class boy!
349
00:31:20,796 --> 00:31:25,342
Go. Go away. Now. Beat it!
350
00:31:26,343 --> 00:31:27,344
Hey!
351
00:31:29,221 --> 00:31:30,555
Good luck with the finals.
352
00:31:36,853 --> 00:31:41,441
FINAL
353
00:32:05,674 --> 00:32:06,716
Let's have a good game.
354
00:32:07,300 --> 00:32:08,510
Likewise.
355
00:32:41,376 --> 00:32:44,880
Hey, is she smiling?
356
00:32:46,256 --> 00:32:48,592
I've never seen her look like that.
357
00:32:50,427 --> 00:32:52,637
So, how is she doing?
358
00:32:53,555 --> 00:32:57,476
It's very close.
This is the crucial point.
359
00:33:18,163 --> 00:33:19,581
ROOK
360
00:33:25,587 --> 00:33:26,671
Stop…
361
00:33:33,345 --> 00:33:35,847
Stop playing shogi…
362
00:33:43,230 --> 00:33:44,397
Stop it.
363
00:33:48,818 --> 00:33:50,362
What's wrong?
364
00:33:55,450 --> 00:33:56,451
Stop playing…
365
00:34:02,916 --> 00:34:03,916
Stop playing shogi…
366
00:34:30,777 --> 00:34:33,613
When I play shogi,
everyone ends up miserable.
367
00:34:33,697 --> 00:34:36,616
Cut that crap.
Try making me any more miserable.
368
00:34:36,700 --> 00:34:38,410
He punched Shoichi Yuuki.
369
00:34:38,493 --> 00:34:40,787
I'm quitting shogi.
370
00:34:40,870 --> 00:34:42,372
You talked Asuka into it.
371
00:34:42,455 --> 00:34:45,709
Weren't you going to team up
and kill Shoichi Yuuki with shogi?
372
00:34:45,792 --> 00:34:48,086
Why did you attack Shoichi Yuuki?
373
00:34:49,588 --> 00:34:51,298
My dad died.
374
00:34:53,466 --> 00:34:55,343
Subtitle translation by: Kana S.
25289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.