All language subtitles for Little.Trouble.Girls.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:12,708 --> 00:01:15,208 The soul is here. 4 00:01:57,458 --> 00:01:59,667 But speaking the truth in love, 5 00:01:59,792 --> 00:02:02,750 let us grow into Him who is the head, Christ. 6 00:02:03,583 --> 00:02:05,875 From him the whole body, 7 00:02:06,000 --> 00:02:09,917 joined together by every supporting ligament, 8 00:02:10,042 --> 00:02:13,292 growth of the body... 9 00:03:02,750 --> 00:03:06,833 Take off your former way of life, 10 00:03:07,083 --> 00:03:09,958 the old self corrupted by deceitful desires, 11 00:03:10,083 --> 00:03:12,500 to be renewed in the spirit of your minds, 12 00:03:12,625 --> 00:03:14,333 and to put on the new self, 13 00:03:14,500 --> 00:03:17,000 created according to God’s likeness 14 00:03:17,085 --> 00:03:19,958 in righteousness and purity of the truth. 15 00:03:20,083 --> 00:03:22,458 Thank you. You can return to your place. 16 00:03:23,417 --> 00:03:25,958 As you've noticed, there are new girls among us. 17 00:03:26,083 --> 00:03:28,292 Welcome. I hope we'll have fun 18 00:03:28,377 --> 00:03:30,875 and create something beautiful together. 19 00:03:31,208 --> 00:03:33,958 Now, please take your places. 20 00:03:34,500 --> 00:03:38,250 The new girls too. Stand in your voice groups. 21 00:03:38,833 --> 00:03:40,417 Okay, I'll help you. 22 00:03:40,708 --> 00:03:43,000 You can go here. 23 00:03:43,125 --> 00:03:47,042 And you, come here and stand next to Ana-Maria. 24 00:03:47,708 --> 00:03:49,917 Move closer, so I can see you. 25 00:03:52,750 --> 00:03:56,167 That's fine. Please remember your new positions. 26 00:03:56,292 --> 00:03:59,750 Remember who's on your left and who's on your right. 27 00:03:59,875 --> 00:04:03,292 Let's start with some warm-up. Put your sheets down. 28 00:04:04,792 --> 00:04:06,792 Let's do the support exercise. 29 00:04:07,000 --> 00:04:08,583 Relax and... 30 00:04:10,833 --> 00:04:12,458 Continue. 31 00:04:12,667 --> 00:04:14,250 That's it. 32 00:04:16,708 --> 00:04:18,417 Your diaphragm must work. 33 00:04:19,458 --> 00:04:20,375 Split it. 34 00:04:23,167 --> 00:04:24,750 Now triplets. 35 00:04:26,000 --> 00:04:27,833 Breathe in every time. 36 00:04:28,083 --> 00:04:29,708 Every time, okay? 37 00:04:38,125 --> 00:04:39,417 Up. 38 00:04:40,917 --> 00:04:42,500 A bit more. 39 00:04:42,875 --> 00:04:44,917 Grab it on high. That's it. 40 00:04:47,417 --> 00:04:49,000 Fine, thanks. 41 00:04:49,208 --> 00:04:51,333 Let's do a breathing exercise. 42 00:04:51,458 --> 00:04:53,250 Bend over towards the floor. 43 00:04:53,333 --> 00:04:55,833 Your head is dangling, your neck is relaxed. 44 00:04:55,918 --> 00:04:57,583 Arms beside your body. 45 00:04:57,708 --> 00:04:59,208 Breathe in through your nose 46 00:04:59,292 --> 00:05:01,375 as if you wanted to smell something. 47 00:05:01,500 --> 00:05:03,875 So the lumbar part expands. 48 00:05:04,208 --> 00:05:07,167 That's the point. When you smell it, 49 00:05:07,667 --> 00:05:10,333 I want to hear your breath, a short breath, 50 00:05:10,458 --> 00:05:13,208 but expand the lumbar part. Again. 51 00:05:13,917 --> 00:05:16,333 You have to feel the lumbar part expanding. 52 00:05:16,417 --> 00:05:19,083 Hello, girls. Don't mind me. 53 00:05:19,750 --> 00:05:21,375 Hey. 54 00:05:21,792 --> 00:05:25,125 The head-mistress wants me to change a bulb in her office. 55 00:05:25,250 --> 00:05:26,833 Again? 56 00:05:27,583 --> 00:05:31,000 - I need the ladder. - You know where it is. Take it. 57 00:05:33,958 --> 00:05:35,458 We'll sing "Igraj kolce". 58 00:05:35,625 --> 00:05:38,958 It says forte. Don't scream. Lower your chin and open. 59 00:05:41,625 --> 00:05:42,458 And... 60 00:05:43,000 --> 00:05:44,625 More. 61 00:05:46,625 --> 00:05:48,208 Grab it. 62 00:05:48,917 --> 00:05:50,500 And... 63 00:06:05,000 --> 00:06:06,583 That's it. 64 00:06:06,875 --> 00:06:08,458 Listen to each other. 65 00:06:10,708 --> 00:06:12,292 Forte. 66 00:06:15,417 --> 00:06:18,250 Altos, something's wrong. The 'igraj kolo' part. 67 00:06:18,333 --> 00:06:21,125 It must be prominent. Otherwise... 68 00:06:21,417 --> 00:06:23,458 ...the song falls apart. 69 00:06:23,750 --> 00:06:25,375 I have to hear you. 70 00:06:26,833 --> 00:06:28,458 Hana, can you do it? 71 00:06:28,792 --> 00:06:30,417 And... 72 00:06:31,750 --> 00:06:33,625 A bit more strongly. Again. 73 00:06:34,583 --> 00:06:36,208 And... 74 00:06:37,708 --> 00:06:39,667 A bit better. Lucia, right? 75 00:06:39,917 --> 00:06:41,500 Now you, please. 76 00:06:47,625 --> 00:06:49,875 Good, a bit more fullness please. 77 00:06:50,458 --> 00:06:52,042 And... 78 00:06:53,917 --> 00:06:55,833 Much better. Again. Grab it. 79 00:06:55,958 --> 00:06:57,542 Come on. 80 00:06:59,458 --> 00:07:01,083 Yes, nice. 81 00:07:02,750 --> 00:07:04,833 Okay, let's... 82 00:07:05,083 --> 00:07:08,000 The forte at the beginning must be clearer, stronger. 83 00:07:08,085 --> 00:07:09,667 We must be one. 84 00:08:32,458 --> 00:08:34,042 Lucia. 85 00:08:34,750 --> 00:08:36,708 Stop daydreaming and join us. 86 00:08:39,833 --> 00:08:42,708 Girls, the rehearsal isn't over yet. 87 00:08:43,083 --> 00:08:44,917 So concentrate please. 88 00:08:47,333 --> 00:08:48,917 All together now. 89 00:08:49,875 --> 00:08:51,833 We have a lot of work to do. 90 00:08:52,917 --> 00:08:54,833 It's a good thing we're going... - Where? 91 00:08:54,918 --> 00:08:56,167 To Cividale. 92 00:08:56,292 --> 00:08:59,125 For intensive rehearsals at the Ursuline convent. 93 00:08:59,208 --> 00:09:02,417 - We'll rehearse, eat... - Apricot dumplings. 94 00:09:02,542 --> 00:09:04,333 Apricot intensive dumplings. 95 00:09:04,458 --> 00:09:06,250 - And stuff ourselves with... - Gelato. 96 00:09:06,335 --> 00:09:07,875 Have your parents sign it. 97 00:09:08,000 --> 00:09:09,542 See you on Tuesday. 98 00:09:14,375 --> 00:09:15,958 Here. 99 00:09:16,167 --> 00:09:17,792 Thanks. 100 00:09:19,583 --> 00:09:21,167 By the way... 101 00:09:22,625 --> 00:09:25,542 The conductor always wears really funny shorts 102 00:09:25,627 --> 00:09:27,125 at those rehearsals. 103 00:09:27,375 --> 00:09:28,958 Really? 104 00:09:29,125 --> 00:09:30,708 You'll see. 105 00:09:33,042 --> 00:09:34,792 I'm Ana-Maria, by the way. 106 00:09:35,250 --> 00:09:37,167 - Lucia. - Nice to meet you. 107 00:09:38,292 --> 00:09:39,917 Cool lipstick. 108 00:09:40,333 --> 00:09:41,917 Thanks. 109 00:09:42,083 --> 00:09:44,292 I can put it on you if you like. 110 00:09:44,625 --> 00:09:46,333 Oh, no, no need. 111 00:09:47,625 --> 00:09:49,750 My aunt from Paris gave me this. 112 00:09:49,875 --> 00:09:51,458 Wow. 113 00:09:51,667 --> 00:09:53,375 Your aunt from Paris? 114 00:09:53,833 --> 00:09:56,500 Look at this. A gift from her aunt from Paris. 115 00:09:56,583 --> 00:09:58,583 - Really? - It's awesome. 116 00:09:58,833 --> 00:10:01,542 So pretty. Can I put it on please? 117 00:10:01,667 --> 00:10:03,250 - Me first. - Okay. 118 00:10:04,792 --> 00:10:06,417 Okay. 119 00:10:06,625 --> 00:10:08,375 - What? - Nice one. 120 00:10:11,125 --> 00:10:13,417 - Spread it. - Is there too much of it? 121 00:10:13,542 --> 00:10:15,417 No, there's never too much. 122 00:10:18,292 --> 00:10:20,375 You'll have to finish it yourself. 123 00:10:20,458 --> 00:10:21,708 - I will. - Okay. 124 00:10:21,792 --> 00:10:24,000 Now you. 125 00:10:26,583 --> 00:10:28,208 Awesome. 126 00:10:29,042 --> 00:10:30,833 That's pretty too. 127 00:10:31,208 --> 00:10:33,167 - Yeah? - So pretty. 128 00:10:33,625 --> 00:10:36,417 - It's your turn. - It's really nice. - Yeah? 129 00:10:41,458 --> 00:10:43,417 This colour really suits you. 130 00:10:44,000 --> 00:10:46,375 - It really does. - Let's take a photo. 131 00:10:46,500 --> 00:10:48,083 Come on. 132 00:10:55,333 --> 00:10:56,958 Let's take a look in the mirror. 133 00:10:57,042 --> 00:10:58,333 It really suits you. Here. 134 00:10:58,458 --> 00:11:00,042 Lucia. 135 00:11:03,417 --> 00:11:05,000 I have to go. 136 00:11:19,958 --> 00:11:22,250 - How did the rehearsal go? - Well. 137 00:11:22,333 --> 00:11:25,292 - The conductor praised me. - Is that so? 138 00:11:25,958 --> 00:11:28,292 He gave us forms for you to sign. 139 00:11:29,958 --> 00:11:31,333 What forms? 140 00:11:31,418 --> 00:11:34,708 For traditional intensive rehearsals in Cividale. 141 00:11:36,083 --> 00:11:37,750 How long do they last? 142 00:11:39,375 --> 00:11:41,333 - Three days. - Oh. 143 00:11:45,208 --> 00:11:48,542 Did you plan on wearing lipstick there too? 144 00:11:50,042 --> 00:11:50,917 Well? 145 00:11:52,208 --> 00:11:53,583 No. 146 00:11:53,708 --> 00:11:56,083 I thought we'd agreed about lipstick. 147 00:11:56,792 --> 00:11:58,750 - Yes. - Yes? So? 148 00:11:58,875 --> 00:12:01,000 But all girls wear it. 149 00:12:01,625 --> 00:12:05,292 You have to be like them? You can't think for yourself? 150 00:12:08,333 --> 00:12:10,167 Lucia, you're 16 years old. 151 00:12:10,375 --> 00:12:12,208 Lipstick isn't appropriate for school. 152 00:12:12,293 --> 00:12:14,375 I wore it only at the rehearsal. 153 00:12:14,500 --> 00:12:17,917 - You're too young. - Why? - What do you mean? 154 00:12:18,208 --> 00:12:21,167 Do you think you can do anything you like? 155 00:12:22,375 --> 00:12:25,625 - That nobody's watching you? - You're exaggerating. 156 00:12:29,458 --> 00:12:31,125 Give me the lipstick. 157 00:12:31,708 --> 00:12:33,583 I told you to give it to me! 158 00:13:46,250 --> 00:13:47,875 You can't sleep either? 159 00:13:48,375 --> 00:13:49,417 No. 160 00:13:49,667 --> 00:13:51,250 Me neither. 161 00:13:55,917 --> 00:13:57,542 But he sure can. 162 00:13:58,375 --> 00:14:00,792 He sleeps on the couch every afternoon 163 00:14:00,877 --> 00:14:03,583 and then in front of the TV at night. 164 00:14:06,292 --> 00:14:07,958 Do you know what helps? 165 00:14:09,500 --> 00:14:11,083 What? 166 00:14:11,708 --> 00:14:13,333 Ice-cream. 167 00:14:28,542 --> 00:14:30,125 What is that? 168 00:14:31,583 --> 00:14:34,583 - I don't know, a film. - Turn it down a bit. 169 00:14:47,708 --> 00:14:49,333 Turn it up. 170 00:14:49,625 --> 00:14:51,708 He won't wake up. You'll see. 171 00:14:53,208 --> 00:14:55,333 An earthquake wouldn't wake him. 172 00:16:47,500 --> 00:16:51,875 - Ana-Maria, come on. - I'm sorry, Klara-Maria. 173 00:16:52,208 --> 00:16:53,958 You're such a Mary. 174 00:16:54,833 --> 00:16:56,417 I am Mary. 175 00:16:56,958 --> 00:16:59,667 - Saint Mary. - Not anymore. 176 00:17:00,125 --> 00:17:02,167 - For a while now. - Shush. 177 00:17:05,792 --> 00:17:07,375 Hey. 178 00:17:12,542 --> 00:17:14,125 Uršula. 179 00:17:14,792 --> 00:17:16,917 - Uršu... - What do you want? 180 00:17:17,042 --> 00:17:20,083 - Good morning, Uršula. - You keep sleeping. 181 00:17:20,208 --> 00:17:22,667 - So what? - Good for you. 182 00:17:22,792 --> 00:17:24,458 A deer. Look! 183 00:17:24,708 --> 00:17:26,625 Look! A deer, girls. 184 00:17:26,833 --> 00:17:28,458 A deer, look! 185 00:17:29,500 --> 00:17:33,167 - Did you see it? - Yeah. - Another one! 186 00:17:37,500 --> 00:17:39,292 Oh, I need to show you something. 187 00:17:39,417 --> 00:17:41,083 - What? - Lucia, look. 188 00:17:43,542 --> 00:17:45,125 OMG. 189 00:17:45,625 --> 00:17:47,208 Look at those boobs. 190 00:17:47,875 --> 00:17:49,250 What is it? 191 00:17:49,375 --> 00:17:52,333 3,000 years ago they worshiped a goddess 192 00:17:52,418 --> 00:17:54,000 instead of a god. 193 00:17:54,125 --> 00:17:56,125 Because they had such big vulvas. 194 00:17:56,250 --> 00:17:57,833 Yeah. 195 00:17:58,583 --> 00:18:00,917 What was it like when they got their period? 196 00:18:01,042 --> 00:18:04,500 - They had pads, didn't they? - But not the same as now. 197 00:18:04,625 --> 00:18:07,000 My grandma said they were made from cloth. 198 00:18:07,125 --> 00:18:10,042 - Cloth? - Yeah. - It must've all leaked through. 199 00:18:10,125 --> 00:18:11,750 Yuck! 200 00:18:12,083 --> 00:18:14,417 When did you first get your period, Klara? 201 00:18:14,542 --> 00:18:16,750 - When I was 13. - What about you? 202 00:18:18,000 --> 00:18:19,750 I don't have it yet. 203 00:18:19,875 --> 00:18:22,958 Really? You're 16 and still don't have it? 204 00:18:23,083 --> 00:18:25,958 Some get it later. It's totally normal. 205 00:18:26,292 --> 00:18:30,292 Yeah, but that doesn't mean you're a woman. 206 00:18:30,917 --> 00:18:33,292 You're a woman when you have your period. 207 00:18:33,417 --> 00:18:35,375 So you're a full-on woman? 208 00:18:35,667 --> 00:18:37,292 Yeah, I am. 209 00:18:40,292 --> 00:18:41,875 She isn't. 210 00:18:54,458 --> 00:18:57,167 Look, Lucia, this is the Devil's Bridge. 211 00:18:57,625 --> 00:19:01,000 When they built it, they had a pact with the devil, 212 00:19:01,125 --> 00:19:03,042 so they had to sacrifice a virgin 213 00:19:03,127 --> 00:19:04,583 and push her off it. 214 00:19:04,917 --> 00:19:07,917 Do you think she already had her period? - What? 215 00:19:14,000 --> 00:19:16,167 The fertile ones were worth more. 216 00:19:17,542 --> 00:19:20,292 - What? It's true. - Uršula, the historian. 217 00:19:20,417 --> 00:19:22,042 It's general knowledge. 218 00:19:37,375 --> 00:19:41,750 - God bless you. - Hello. - Welcome, Bojan. 219 00:19:41,917 --> 00:19:44,167 - Nice of you to come. - Thank you. 220 00:19:44,292 --> 00:19:48,583 Hello, girls. Welcome. Please come in. Follow me. 221 00:19:48,833 --> 00:19:50,958 How nice to see young people. 222 00:19:51,083 --> 00:19:54,042 Let's go. Was it a long journey? 223 00:19:54,167 --> 00:19:55,750 Not at all. 224 00:19:57,292 --> 00:20:00,542 - What's that? - We're renovating. 225 00:20:01,125 --> 00:20:03,500 I hope our workers won't bother you. 226 00:20:03,625 --> 00:20:07,167 - No, we're used to it. - They're very nice. 227 00:20:07,625 --> 00:20:10,125 But they don't speak any Slovenian. 228 00:20:38,042 --> 00:20:40,333 There's just been an accident. 229 00:20:40,500 --> 00:20:43,708 As the workers were carrying the big ladder, 230 00:20:43,833 --> 00:20:46,125 they accidentally hit our Mary. 231 00:20:46,583 --> 00:20:48,792 Her hand fell off. Lord help us. 232 00:20:48,917 --> 00:20:52,458 Now, we'll have to call the restorers again. 233 00:20:52,667 --> 00:20:54,292 They're quite expensive, right? 234 00:20:54,377 --> 00:20:56,833 Yes. That worries me, you know. 235 00:21:37,292 --> 00:21:38,958 Come on. Where are you? 236 00:21:42,708 --> 00:21:44,792 Four to a room as we agreed. 237 00:21:45,125 --> 00:21:47,750 We meet downstairs for rehearsals in 15 minutes. 238 00:21:47,875 --> 00:21:49,458 15:25. 239 00:21:50,833 --> 00:21:52,417 I'm going to bed. 240 00:21:53,750 --> 00:21:56,250 - Good night, Uršula. - Good night. 241 00:21:57,417 --> 00:21:59,208 Show me your swimming suit. 242 00:22:26,750 --> 00:22:28,333 Frog for lunch. 243 00:22:35,083 --> 00:22:36,667 Frog in the clouds. 244 00:22:45,458 --> 00:22:47,083 Hey. 245 00:22:49,583 --> 00:22:51,250 What are you looking at? 246 00:22:53,458 --> 00:22:55,042 The olive tree. 247 00:22:55,667 --> 00:22:57,833 You're looking at the olive tree? 248 00:23:04,292 --> 00:23:05,958 A beautiful olive tree. 249 00:23:20,542 --> 00:23:22,708 Are the rooms nice? 250 00:23:26,167 --> 00:23:28,042 He's wearing those pants. 251 00:23:28,417 --> 00:23:30,792 We're practically all here, right? 252 00:23:31,792 --> 00:23:34,958 Don't wander around the convent. Where are the rehearsals? 253 00:23:35,083 --> 00:23:37,625 Always here unless we agree otherwise. Okay? 254 00:23:37,750 --> 00:23:39,250 Okay. 255 00:23:39,375 --> 00:23:41,000 Any questions? 256 00:23:41,667 --> 00:23:44,292 - No. - No? Okay, let's start then. 257 00:23:44,583 --> 00:23:47,083 Let's open "Something’s in the air". 258 00:23:47,250 --> 00:23:48,875 It says mezzo piano. 259 00:23:49,333 --> 00:23:53,208 Altos, do what we've agreed. Slowly, drop by drop. 260 00:23:53,333 --> 00:23:54,958 Intonation. 261 00:24:16,542 --> 00:24:18,208 Here comes the phrase. 262 00:24:20,667 --> 00:24:22,750 You've done the triplet better. 263 00:24:30,458 --> 00:24:32,042 Hold it. 264 00:24:34,833 --> 00:24:36,750 The triplet could be better. 265 00:24:37,750 --> 00:24:39,333 And... 266 00:24:39,458 --> 00:24:41,042 That's it. 267 00:24:41,875 --> 00:24:43,458 Crescendo and... 268 00:24:47,667 --> 00:24:49,292 Don't stop. 269 00:24:49,917 --> 00:24:51,542 That's right. 270 00:24:52,125 --> 00:24:53,708 Attention. Forte. 271 00:24:54,667 --> 00:24:57,000 Soprano, I'm looking at you. Attention. 272 00:24:59,583 --> 00:25:01,250 Good, let's continue. 273 00:25:02,375 --> 00:25:03,958 Attention. 274 00:25:05,750 --> 00:25:08,083 Altos, where are you? It's crescendo. 275 00:25:08,292 --> 00:25:10,292 That's it. I have to hear you. 276 00:25:12,042 --> 00:25:13,625 Jesus! What is that? 277 00:25:15,292 --> 00:25:17,000 We can't work like this. 278 00:25:17,667 --> 00:25:19,542 I can't work. 279 00:25:29,500 --> 00:25:31,125 Excuse me! 280 00:25:37,667 --> 00:25:39,250 Hey! 281 00:25:39,625 --> 00:25:43,500 They can't hear you. Use your diaphragm. 282 00:25:46,417 --> 00:25:48,042 Let's go back in. 283 00:26:11,250 --> 00:26:12,917 Close the windows please. 284 00:26:15,458 --> 00:26:17,042 And the doors too. 285 00:26:22,500 --> 00:26:23,833 Nothing. 286 00:26:24,292 --> 00:26:27,208 The concert clothes are back there. Try them on. 287 00:26:27,375 --> 00:26:29,625 Let's make use of this time. 288 00:26:29,917 --> 00:26:32,208 Klara, it's like you picked the colours. 289 00:26:32,333 --> 00:26:34,542 - Do you really think so? - Yeah. 290 00:26:34,875 --> 00:26:36,500 Lucia. 291 00:26:37,208 --> 00:26:38,833 Thanks. 292 00:26:39,292 --> 00:26:41,625 - Look. - Wait. 293 00:27:27,625 --> 00:27:29,208 Sound is light. 294 00:27:29,833 --> 00:27:31,583 Sound is light. 295 00:27:34,500 --> 00:27:36,083 Aren't you coming? 296 00:27:36,667 --> 00:27:38,792 What? Oh, yeah... 297 00:27:39,375 --> 00:27:42,000 I need to change and I'll be right there. 298 00:27:44,292 --> 00:27:47,167 Beautiful. Nice materials. It falls nicely. 299 00:27:47,542 --> 00:27:49,292 If any of the dresses are too long, 300 00:27:49,377 --> 00:27:50,500 we'll shorten them. 301 00:27:50,625 --> 00:27:54,375 - They're a bit impractical. - Costumes are never practical. 302 00:27:54,542 --> 00:27:56,250 It’s the appearence that counts. 303 00:27:56,375 --> 00:27:59,042 We look like virgins for sacrifice. 304 00:27:59,125 --> 00:28:00,750 Girls, come on. 305 00:28:01,250 --> 00:28:03,333 What are you saying? You look beautiful. 306 00:28:03,458 --> 00:28:06,375 Forest fairies. They suit you. Really. 307 00:28:09,833 --> 00:28:11,458 What are you doing? 308 00:28:13,375 --> 00:28:18,250 Can you lower your skirt below the knees like the others? 309 00:28:21,167 --> 00:28:22,792 Please, girls. 310 00:28:22,958 --> 00:28:25,042 A choir is a joint formation, 311 00:28:25,125 --> 00:28:28,875 if one of you doesn’t conform, it'll fall apart. 312 00:28:30,125 --> 00:28:32,250 Stop fussing, you look nice. 313 00:28:32,333 --> 00:28:34,875 The dresses suit you. You're great. 314 00:28:35,417 --> 00:28:37,042 Let's get to work. 315 00:29:02,500 --> 00:29:04,083 And... 316 00:29:55,125 --> 00:29:57,042 Should we take a closer look? 317 00:30:13,000 --> 00:30:15,875 Which one would be right for sister Magda? 318 00:30:18,500 --> 00:30:20,167 The one on the right. 319 00:30:23,333 --> 00:30:24,958 Wow. 320 00:30:25,708 --> 00:30:27,292 Hello. 321 00:30:29,417 --> 00:30:31,708 - Come on, let's go. - Wait a minute. 322 00:30:31,833 --> 00:30:34,208 - They're looking at us. - Let them. 323 00:31:13,375 --> 00:31:14,958 Lucia. 324 00:31:15,417 --> 00:31:17,083 Are you up for something? 325 00:31:18,208 --> 00:31:19,833 Yeah? 326 00:31:32,542 --> 00:31:34,333 Watch out! Let's go! 327 00:31:34,708 --> 00:31:37,292 - Wait! - Run! 328 00:31:54,167 --> 00:31:55,750 What's with you? 329 00:31:56,042 --> 00:31:57,708 You're totally crazy. 330 00:32:24,042 --> 00:32:25,625 Does it smell nice? 331 00:32:30,208 --> 00:32:32,167 That means you like his pheromones 332 00:32:32,252 --> 00:32:34,042 and you two would be good together. 333 00:32:34,167 --> 00:32:35,750 Here. 334 00:32:36,542 --> 00:32:38,125 It's yours now. 335 00:32:39,667 --> 00:32:41,250 But you stole it. 336 00:32:41,500 --> 00:32:43,417 I did it for you. 337 00:32:44,708 --> 00:32:46,208 I didn't ask you to. 338 00:32:46,293 --> 00:32:49,250 You didn't need to. You're welcome. 339 00:32:51,042 --> 00:32:55,042 - But we have to return it. - No, it doesn't matter. 340 00:33:01,792 --> 00:33:03,375 Isn't... 341 00:33:03,792 --> 00:33:05,375 Isn't it like... 342 00:33:07,292 --> 00:33:08,917 Isn't it a sin? 343 00:33:17,500 --> 00:33:19,083 Yeah. 344 00:33:20,000 --> 00:33:23,083 Then it's sour grapes for us. 345 00:33:26,083 --> 00:33:27,708 Don't you know that? 346 00:33:29,208 --> 00:33:30,667 If you sin, 347 00:33:30,750 --> 00:33:34,292 you have to eat some sour grapes to atone for it. 348 00:33:36,167 --> 00:33:38,042 Seriously. Cross my heart. 349 00:33:38,167 --> 00:33:40,042 I'm not kidding. I swear. 350 00:33:40,417 --> 00:33:43,292 It's our grandmas' ancient knowledge. 351 00:33:43,667 --> 00:33:46,292 I've had to eat heaps of them. 352 00:33:47,500 --> 00:33:49,167 You don't believe me? 353 00:33:50,708 --> 00:33:52,333 I believe you. 354 00:33:54,208 --> 00:33:56,125 Okay, here you go. 355 00:34:01,125 --> 00:34:03,417 - Are you afraid? - No. 356 00:34:04,625 --> 00:34:06,417 Okay. Ready, 357 00:34:07,208 --> 00:34:09,125 steady, go. 358 00:34:19,625 --> 00:34:21,292 You mustn't spit it out. 359 00:34:22,042 --> 00:34:25,375 If you don't suffer, it won't work. 360 00:34:42,500 --> 00:34:44,125 With confidence. 361 00:35:59,458 --> 00:36:01,292 No, come on! 362 00:36:01,417 --> 00:36:03,208 Truth or dare? 363 00:36:04,250 --> 00:36:06,500 Dare... No, truth. 364 00:36:06,792 --> 00:36:08,375 Okay. 365 00:36:09,583 --> 00:36:12,417 Who from school have you slept with? 366 00:36:12,750 --> 00:36:16,292 - Did you have to? - Of course she did. 367 00:36:16,417 --> 00:36:18,042 Do I have to tell you when too? 368 00:36:18,127 --> 00:36:20,083 Tell us everything. 369 00:36:20,583 --> 00:36:22,292 Once after school, 370 00:36:22,667 --> 00:36:25,250 I went to a schoolmate's house to get homework. 371 00:36:25,375 --> 00:36:28,125 It started to rain, but I didn't have my umbrella, 372 00:36:28,250 --> 00:36:31,625 so I was soaking wet, I couldn't walk. 373 00:36:31,750 --> 00:36:34,333 - Then I came... - Oh, come on, just tell us. 374 00:36:34,458 --> 00:36:36,042 Wait. 375 00:36:36,708 --> 00:36:38,042 Which boy was it? 376 00:36:39,292 --> 00:36:40,667 Luka. 377 00:36:40,792 --> 00:36:42,917 - Luka!? - Yeah. 378 00:36:43,083 --> 00:36:45,875 Yuck. His hair is always greasy. 379 00:36:46,000 --> 00:36:49,583 No, he was so cute. 380 00:36:50,833 --> 00:36:53,708 - Oh, come off it. - How romantic. 381 00:36:53,833 --> 00:36:55,792 I just knew he was a pussy. 382 00:36:57,000 --> 00:36:58,625 Does he at least have a big one? 383 00:36:58,710 --> 00:37:00,125 That's another question. 384 00:37:00,208 --> 00:37:01,792 I won't tell you just like that. 385 00:37:03,250 --> 00:37:04,917 What about you, Lucia? 386 00:37:06,250 --> 00:37:07,708 It's not my turn yet. 387 00:37:10,875 --> 00:37:13,292 - You're cheating. - No, it's your first time. 388 00:37:13,417 --> 00:37:15,958 Those are the rules and you have to follow them. 389 00:37:16,083 --> 00:37:17,667 Truth or dare? 390 00:37:21,708 --> 00:37:23,333 Okay, dare. 391 00:37:23,542 --> 00:37:25,125 No. 392 00:37:26,583 --> 00:37:30,500 - Pick truth, it's much easier. - Much easier. 393 00:37:33,417 --> 00:37:35,625 - Fine, truth then. - Okay. 394 00:37:41,375 --> 00:37:43,333 Have you ever seen a naked man? 395 00:37:46,583 --> 00:37:48,417 - Tell us. - No. 396 00:37:54,833 --> 00:37:57,750 But you know what a penis looks like? 397 00:37:58,917 --> 00:38:00,458 Yeah. 398 00:38:00,583 --> 00:38:02,208 Describe it. 399 00:38:04,750 --> 00:38:06,458 Do you find it beautiful? 400 00:38:08,208 --> 00:38:11,083 - No. - Does it attract you? 401 00:38:12,167 --> 00:38:13,167 Not really. 402 00:38:13,542 --> 00:38:15,542 Does the vagina attract you? 403 00:38:16,042 --> 00:38:18,042 Vulvas of goddesses. 404 00:38:19,542 --> 00:38:20,833 No. 405 00:38:21,000 --> 00:38:22,833 So nothing attracts you? 406 00:38:25,292 --> 00:38:28,833 How do you know if something attracts you? - You feel it. 407 00:38:28,958 --> 00:38:30,542 You feel warm 408 00:38:30,917 --> 00:38:33,917 down there and it tingles and just... 409 00:38:34,833 --> 00:38:36,208 ...feels good. 410 00:38:37,208 --> 00:38:39,083 Do you ever masturbate? 411 00:38:40,500 --> 00:38:42,083 Play with yourself? 412 00:38:43,625 --> 00:38:44,708 That's... 413 00:38:49,042 --> 00:38:51,375 - That's not fair. - Yeah, it is. 414 00:38:53,042 --> 00:38:54,667 Truth or dare? 415 00:38:57,417 --> 00:38:59,042 Dare. 416 00:38:59,833 --> 00:39:03,083 Oh, come on. We've just warmed up. 417 00:39:03,875 --> 00:39:05,833 Pick truth. 418 00:39:08,042 --> 00:39:09,625 Come on. 419 00:39:09,792 --> 00:39:11,375 No, dare. 420 00:39:13,208 --> 00:39:15,875 We have to come up with something 421 00:39:15,960 --> 00:39:17,583 really hard for her. 422 00:39:21,375 --> 00:39:22,958 Wait. 423 00:39:31,792 --> 00:39:33,375 Yeah. 424 00:39:33,500 --> 00:39:34,917 Okay. 425 00:39:35,042 --> 00:39:36,583 Dear Lucia, 426 00:39:36,833 --> 00:39:38,375 your dare is 427 00:39:38,500 --> 00:39:41,042 to passionately, 428 00:39:41,250 --> 00:39:43,125 really passionately, 429 00:39:43,250 --> 00:39:46,708 kiss the most beautiful girl in the convent. 430 00:39:49,417 --> 00:39:51,000 That's... Whatever. 431 00:39:51,125 --> 00:39:52,958 Want to switch to truth now? 432 00:40:57,417 --> 00:40:59,208 Turn off your flashlights. 433 00:44:09,458 --> 00:44:11,083 Plunk. 434 00:44:19,042 --> 00:44:20,875 Put out your hand like this. 435 00:44:29,833 --> 00:44:31,458 Close your eyes. 436 00:44:37,000 --> 00:44:40,167 Concentrate only on what you feel. 437 00:44:47,083 --> 00:44:48,708 Do you like it? 438 00:44:57,208 --> 00:44:58,833 What is it? 439 00:44:59,875 --> 00:45:02,208 The workers are down in the bay. 440 00:45:02,667 --> 00:45:04,625 Should we go and take a look? 441 00:45:05,500 --> 00:45:07,500 Otherwise they'll hear us. 442 00:45:10,458 --> 00:45:12,625 - Isn't it great? - OMG, Klara. 443 00:45:13,500 --> 00:45:15,250 That one is so tanned. 444 00:45:18,250 --> 00:45:20,167 Oh my God. 445 00:45:23,000 --> 00:45:24,625 What a teddy bear. 446 00:45:25,042 --> 00:45:26,667 He really is one. 447 00:45:27,333 --> 00:45:29,667 Look at the one in boxer shorts. 448 00:45:35,875 --> 00:45:37,583 Fuck, I forgot my phone. 449 00:45:37,792 --> 00:45:40,292 Klara, can you go get it so we can take photos? 450 00:45:40,375 --> 00:45:41,542 It's in my bag. 451 00:45:41,667 --> 00:45:43,250 Why me? 452 00:45:43,375 --> 00:45:46,333 - Go before they leave. - No, I want to watch them. 453 00:45:46,458 --> 00:45:48,042 Don't be a pain! 454 00:46:25,333 --> 00:46:26,917 Lucia. 455 00:46:27,958 --> 00:46:30,083 Look at him for a bit longer. 456 00:46:35,333 --> 00:46:37,208 Have you ever kissed anyone? 457 00:46:40,208 --> 00:46:42,000 Where did that come from? 458 00:46:42,583 --> 00:46:44,167 We're just talking. 459 00:46:44,958 --> 00:46:47,125 That's what friends talk about. 460 00:46:49,708 --> 00:46:51,583 I have and it was great. 461 00:46:54,208 --> 00:46:56,125 And what if I haven't? 462 00:46:56,750 --> 00:46:58,667 No big deal. 463 00:47:03,292 --> 00:47:05,083 You can try with your hand. 464 00:47:05,583 --> 00:47:07,208 First. 465 00:47:07,500 --> 00:47:09,458 You hold your hand like this. 466 00:47:12,417 --> 00:47:14,125 No, no. 467 00:47:14,583 --> 00:47:16,875 Come on, don't be lame. 468 00:47:16,960 --> 00:47:19,292 I did it and now I'm a great kisser. 469 00:47:19,583 --> 00:47:21,542 - Come, like this. - Okay. 470 00:47:35,583 --> 00:47:38,500 You've mastered that. Now do it with your tongue. 471 00:47:38,625 --> 00:47:40,208 Want to try? 472 00:48:09,375 --> 00:48:11,000 What a creeper. 473 00:48:13,000 --> 00:48:16,083 I'm sure he'll wank off the whole night. 474 00:48:20,375 --> 00:48:21,958 Come, let's go. 475 00:50:10,625 --> 00:50:12,208 What are you doing? 476 00:50:13,875 --> 00:50:16,042 I don't know. She snored. 477 00:50:45,083 --> 00:50:46,292 Hey. 478 00:50:46,875 --> 00:50:47,833 Hey. 479 00:50:47,958 --> 00:50:49,917 The workers are off today 480 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 because our conductor complained. 481 00:50:52,083 --> 00:50:53,458 Really? 482 00:50:54,375 --> 00:50:57,833 Ana-Maria, please help me with something. 483 00:50:57,958 --> 00:50:59,833 Come, quickly. 484 00:51:03,583 --> 00:51:07,750 I have to hang the curtains, so the workers can't see inside. 485 00:51:07,875 --> 00:51:09,500 Hold this. 486 00:51:10,417 --> 00:51:13,125 And you, hold the ladder. 487 00:51:17,083 --> 00:51:20,375 - Be careful, sister. - I'm used to it. 488 00:51:20,667 --> 00:51:23,250 It's always me doing such things. 489 00:51:23,417 --> 00:51:26,042 Is it because you don't have a man? 490 00:51:26,125 --> 00:51:27,500 What? 491 00:51:29,083 --> 00:51:31,500 We're used to doing everything. 492 00:51:31,625 --> 00:51:33,917 Sister Patricia drives the tractor. 493 00:51:34,042 --> 00:51:35,833 - Really? - Yes, really. 494 00:51:36,958 --> 00:51:39,917 We're completely independent. 495 00:51:40,125 --> 00:51:45,750 We're used to doing everything. Sometimes a bulb needs changing 496 00:51:45,875 --> 00:51:48,875 or a shelf has to be put up. 497 00:51:49,167 --> 00:51:52,208 Is it hard to be celibate? 498 00:51:54,167 --> 00:51:55,750 Well... 499 00:51:56,875 --> 00:51:58,458 In celibacy, 500 00:51:58,583 --> 00:52:02,250 you have to redirect your energy into work 501 00:52:02,750 --> 00:52:06,125 and creativity. It's marriage with God. 502 00:52:06,375 --> 00:52:11,042 You gift your body to Christ and God's word fills you. 503 00:52:11,500 --> 00:52:13,750 And then it isn't hard 504 00:52:14,042 --> 00:52:18,458 to remain faithful to your vows. 505 00:52:21,833 --> 00:52:24,833 - Can I ask you one more thing? - Go ahead. 506 00:52:25,458 --> 00:52:28,917 Don't you miss someone hugging you? 507 00:52:29,917 --> 00:52:33,083 Or running his hand through your hair? 508 00:52:36,708 --> 00:52:40,208 Of course. There are such moments. 509 00:52:42,458 --> 00:52:44,167 You are tempted. 510 00:52:44,500 --> 00:52:49,250 But that's because humans are instinctive by nature. 511 00:52:50,625 --> 00:52:52,542 But when you decide 512 00:52:53,625 --> 00:52:56,958 to devote your life to something higher, 513 00:52:57,875 --> 00:53:01,542 then God's word, God, 514 00:53:02,000 --> 00:53:04,500 gives you all the satisfaction. 515 00:53:04,583 --> 00:53:06,125 It's God's touch. 516 00:53:06,250 --> 00:53:08,792 It's different from human touch. 517 00:53:09,583 --> 00:53:11,542 Human touch is transient. 518 00:53:11,667 --> 00:53:14,458 Someone comes, touches you and leaves. 519 00:53:15,417 --> 00:53:17,833 God's touch lasts. 520 00:53:18,917 --> 00:53:21,833 God's touch touches your heart 521 00:53:22,125 --> 00:53:24,042 and spills over your body. 522 00:53:38,833 --> 00:53:41,375 - Do you two go to church? - Yeah. 523 00:53:43,542 --> 00:53:45,458 Take care of your body. 524 00:53:46,500 --> 00:53:48,500 A woman's body is sacred. 525 00:53:51,250 --> 00:53:53,375 Did you hear that, Lucia? 526 00:53:53,500 --> 00:53:56,333 God's touch spills over the body. 527 00:53:58,167 --> 00:54:02,625 I can't imagine what it's like when that woman gets horny. 528 00:54:02,708 --> 00:54:06,167 Holding it in for so long must drive you crazy. 529 00:54:14,583 --> 00:54:15,625 I don't know... 530 00:54:20,125 --> 00:54:24,833 But what if energy really can be transformed like that? 531 00:54:25,000 --> 00:54:26,208 I don't believe it. 532 00:54:26,583 --> 00:54:28,583 We're animals, it's our drive. 533 00:54:29,208 --> 00:54:31,708 Sex is healthy. It's been proven. 534 00:54:32,167 --> 00:54:33,958 She said it was a drive. 535 00:54:34,083 --> 00:54:36,208 - Yeah, but... - You can't say 536 00:54:36,333 --> 00:54:39,708 that God's touch is the same as human touch. 537 00:54:43,625 --> 00:54:46,042 God's touch. Come on. 538 00:54:54,667 --> 00:54:57,083 I just know that kissing is healthy. 539 00:54:59,083 --> 00:55:01,417 When you kiss, happy hormones are released 540 00:55:01,502 --> 00:55:03,083 and you feel better. 541 00:55:03,625 --> 00:55:06,083 Pure chemistry, the body doesn't lie. 542 00:55:08,417 --> 00:55:10,042 Remember? 543 00:55:20,708 --> 00:55:23,375 Will you call it a sin again? 544 00:55:24,250 --> 00:55:27,583 If you want to suffer, go ahead, but don't expect it from us. 545 00:55:27,708 --> 00:55:29,375 Can you listen to me? 546 00:55:29,458 --> 00:55:32,792 Stop acting like Virgin Mary. It's boring. 547 00:58:22,667 --> 00:58:24,292 Hey. 548 00:58:26,625 --> 00:58:28,292 You play beautifully. 549 00:58:29,625 --> 00:58:31,333 You can't sleep either? 550 00:58:32,083 --> 00:58:33,667 Me neither. 551 00:58:34,250 --> 00:58:36,500 It's too humid. Come here. 552 00:58:48,958 --> 00:58:50,542 Sit down. 553 00:58:56,458 --> 00:58:58,042 It's Bach. 554 00:59:01,208 --> 00:59:02,875 But I'm playing it wrong. 555 00:59:04,000 --> 00:59:07,083 I should play more dryly. Sostenuto. 556 00:59:08,500 --> 00:59:10,292 But I like using the pedal. 557 00:59:10,792 --> 00:59:12,792 It makes the harmonies softer. 558 00:59:13,375 --> 00:59:15,000 Really beautiful. 559 00:59:16,500 --> 00:59:18,125 Yeah. 560 00:59:24,792 --> 00:59:26,417 What's wrong? 561 00:59:28,833 --> 00:59:30,458 Nothing. 562 00:59:34,625 --> 00:59:36,250 Are you okay? 563 00:59:36,500 --> 00:59:38,125 You can confide in me. 564 00:59:39,708 --> 00:59:41,333 What's wrong? 565 00:59:45,708 --> 00:59:47,333 I don't know. 566 00:59:51,000 --> 00:59:52,583 Just tell me. 567 00:59:55,542 --> 00:59:57,167 What is it? 568 01:00:08,000 --> 01:00:11,458 I think that Ana-Maria is in love with me. 569 01:00:25,375 --> 01:00:27,000 Why? 570 01:00:30,792 --> 01:00:33,792 - I don't know. - Did something happen? - No. 571 01:00:43,708 --> 01:00:45,542 I've known Ana-Maria a long time. 572 01:00:45,625 --> 01:00:47,125 She's not like that. 573 01:01:04,458 --> 01:01:06,083 We're here to work. 574 01:01:08,583 --> 01:01:11,125 The focus is on the choir and singing. 575 01:01:14,625 --> 01:01:16,208 Let's stick to that. 576 01:01:17,958 --> 01:01:19,292 Okay. 577 01:01:23,125 --> 01:01:25,333 - I'll go change. - Yeah. 578 01:02:07,583 --> 01:02:09,833 Don't drag it. Follow me. 579 01:02:18,583 --> 01:02:20,375 "Heart". I have to hear that. 580 01:02:22,542 --> 01:02:24,250 And now the canon. 581 01:02:25,542 --> 01:02:27,625 Float, open up. 582 01:02:28,667 --> 01:02:30,375 Listen to each other. 583 01:02:32,333 --> 01:02:34,917 That's it, I want to hear you. Open. 584 01:02:37,417 --> 01:02:39,000 Come on. 585 01:02:39,708 --> 01:02:42,083 Where are the phrases, the emphases? 586 01:02:42,958 --> 01:02:45,292 Your heart hurts? I have to hear it. 587 01:02:46,792 --> 01:02:48,333 Altos, it's your turn. 588 01:02:49,708 --> 01:02:51,625 Altos, come on. 589 01:02:54,833 --> 01:02:57,125 More. Mind the dynamics. 590 01:02:57,667 --> 01:03:00,208 Mind the expression. Emphases. 591 01:03:03,792 --> 01:03:05,917 Crescendo. Mind the dynamics! 592 01:03:07,667 --> 01:03:09,250 "It weighs..." 593 01:03:09,583 --> 01:03:11,208 Lean on it! 594 01:03:11,417 --> 01:03:12,917 That's it. 595 01:03:14,583 --> 01:03:17,708 Attention, girls. No, stop! 596 01:03:19,208 --> 01:03:21,208 I said dynamics. Don't scream. 597 01:03:22,333 --> 01:03:24,500 You squeeze your neck and peep. 598 01:03:24,625 --> 01:03:26,875 We said that dynamics isn't screaming. 599 01:03:28,167 --> 01:03:30,833 Let's go back. 16, canon. "What's wrong?" 600 01:03:31,083 --> 01:03:33,667 Just the middle. No, just you, Maruša. 601 01:03:35,625 --> 01:03:37,208 And... 602 01:03:38,708 --> 01:03:40,875 Make it a bit fuller, otherwise it's fine. 603 01:03:41,000 --> 01:03:43,417 Lucia. The same. 604 01:03:44,542 --> 01:03:46,125 And... 605 01:03:47,667 --> 01:03:50,458 Lucia, please, I gave you the intonation. 606 01:03:51,917 --> 01:03:53,542 Stop daydreaming. 607 01:03:59,125 --> 01:04:00,708 And... 608 01:04:02,333 --> 01:04:04,750 Why are you so timid? Make it fuller. 609 01:04:05,000 --> 01:04:07,667 Don't be so scared. I can't hear you over here. 610 01:04:10,958 --> 01:04:12,000 And... 611 01:04:15,167 --> 01:04:16,833 More dynamics, Lucia. 612 01:04:18,958 --> 01:04:21,333 Where are the emphases? Can you remember? 613 01:04:21,625 --> 01:04:22,667 Continue. 614 01:04:23,333 --> 01:04:25,458 Wake up, Lucia. You're sleeping. 615 01:04:29,125 --> 01:04:32,125 I'm sorry, just stop. That's rubbish. 616 01:04:33,292 --> 01:04:35,708 Girls, if you're going to sing like that, 617 01:04:36,958 --> 01:04:38,667 we might as well go home. 618 01:04:39,958 --> 01:04:40,792 You're stiff 619 01:04:40,875 --> 01:04:43,083 and that affects the entire choir. 620 01:04:44,667 --> 01:04:46,667 Please pull yourself together. 621 01:11:11,875 --> 01:11:13,458 Hey, where were you? 622 01:11:16,208 --> 01:11:17,833 Look at this. 623 01:11:19,042 --> 01:11:22,083 OMG. He's completely naked. 624 01:11:22,333 --> 01:11:23,958 Where did you get it? 625 01:11:24,208 --> 01:11:25,875 Lucia sent it to me. 626 01:11:26,083 --> 01:11:27,708 What? 627 01:11:28,583 --> 01:11:30,750 I just wanted to return his T-shirt. 628 01:11:30,833 --> 01:11:32,500 My God, Lucia, way to go. 629 01:11:32,625 --> 01:11:35,208 - You're so naughty. - Isn't she? 630 01:11:36,000 --> 01:11:38,708 He's hot. Can we send it to others too? 631 01:11:38,833 --> 01:11:41,333 - Please don't. - The conductor, for example. 632 01:11:41,458 --> 01:11:42,792 Klara, no! 633 01:11:42,917 --> 01:11:44,375 We won't, relax. 634 01:11:47,708 --> 01:11:49,375 Are you okay, Lucia? 635 01:11:50,417 --> 01:11:52,000 You're totally red. 636 01:11:52,125 --> 01:11:53,708 Yeah. 637 01:11:54,875 --> 01:11:56,208 I just feel a bit sick. 638 01:11:58,583 --> 01:12:00,417 I think we have to go. 639 01:12:10,833 --> 01:12:12,458 Louder. 640 01:12:17,167 --> 01:12:19,083 Mind the phrase. And... 641 01:12:20,750 --> 01:12:22,417 Lucia, where are you? 642 01:12:29,042 --> 01:12:30,625 Don't drag it. 643 01:12:32,125 --> 01:12:33,708 Girls, you know this. 644 01:12:34,375 --> 01:12:36,000 And open. 645 01:12:39,000 --> 01:12:40,583 Lucia, I can see you. 646 01:12:44,292 --> 01:12:45,875 By drops. 647 01:12:51,792 --> 01:12:53,417 Open! 648 01:12:55,333 --> 01:12:58,000 Stop! Lucia, what's going on with you? 649 01:12:58,125 --> 01:12:59,708 Where are you? 650 01:13:00,083 --> 01:13:02,042 Who am I conducting for? 651 01:13:04,875 --> 01:13:06,458 Again, just you. 652 01:13:10,458 --> 01:13:11,750 And... 653 01:13:12,458 --> 01:13:14,042 Well? 654 01:13:15,542 --> 01:13:17,167 Again. 655 01:13:17,583 --> 01:13:19,208 And... 656 01:13:21,375 --> 01:13:22,958 Go on, sing. 657 01:13:27,875 --> 01:13:30,208 Rubbish, Lucia. Come on, sing! 658 01:13:33,375 --> 01:13:34,958 Go on, sing. 659 01:13:37,292 --> 01:13:38,917 Oh, come on, Lucia. 660 01:13:39,667 --> 01:13:41,250 What are you doing? 661 01:13:42,042 --> 01:13:43,708 Who am I counting for? 662 01:13:43,917 --> 01:13:45,708 Again. And... 663 01:13:46,917 --> 01:13:48,542 Come on! 664 01:13:50,875 --> 01:13:52,500 I told you to sing! 665 01:13:55,292 --> 01:13:56,958 Come on, let's do it. 666 01:13:59,083 --> 01:14:00,708 Come on. 667 01:14:00,875 --> 01:14:03,333 Where are you? Let's do it. Sing. 668 01:14:03,417 --> 01:14:05,000 And... 669 01:14:08,875 --> 01:14:10,542 Parlando then, fine. 670 01:14:11,167 --> 01:14:12,750 Come on. 671 01:14:13,083 --> 01:14:14,708 And... 672 01:14:15,833 --> 01:14:17,667 That! That! And... 673 01:14:22,000 --> 01:14:24,875 Lift your chin. Keep singing. And... 674 01:14:28,458 --> 01:14:30,125 That's not how we sing. 675 01:14:30,583 --> 01:14:32,708 Lift your chin. Keep singing. 676 01:14:32,792 --> 01:14:34,000 And... 677 01:14:34,333 --> 01:14:36,333 What's with your posture? 678 01:14:36,458 --> 01:14:39,000 Stand upright. Like this. Steadily. 679 01:14:39,292 --> 01:14:40,917 Come on. 680 01:14:43,958 --> 01:14:45,542 I'll help you. 681 01:14:48,833 --> 01:14:50,708 Shoulders back. 682 01:14:50,833 --> 01:14:52,458 Come on! 683 01:14:55,750 --> 01:14:57,375 That's it! 684 01:15:01,250 --> 01:15:04,583 Keep singing. We haven't finished yet. And... 685 01:15:06,625 --> 01:15:08,333 Sing, I can't hear you. 686 01:15:12,167 --> 01:15:15,167 You aren't using your diaphragm. And... 687 01:15:16,250 --> 01:15:18,083 I told you to sing, Lucia. 688 01:15:18,208 --> 01:15:19,833 Sing! 689 01:15:20,375 --> 01:15:23,042 And... One, two, three and... 690 01:15:24,708 --> 01:15:27,375 I can't hear you. At all. 691 01:15:28,833 --> 01:15:30,292 That's rubbish. 692 01:15:30,375 --> 01:15:32,083 I didn't tell you to scream. 693 01:15:32,208 --> 01:15:34,500 Let's go. One, two, three and... 694 01:15:37,875 --> 01:15:39,500 Go on. 695 01:15:42,667 --> 01:15:44,250 And... 696 01:15:49,292 --> 01:15:50,917 That's unacceptable! 697 01:15:52,750 --> 01:15:54,333 That's unacceptable. 698 01:15:56,625 --> 01:15:58,792 This won't get you anywhere. 699 01:16:02,000 --> 01:16:05,125 It's disrespectful to me and my work. 700 01:16:05,625 --> 01:16:07,250 It's rubbish. 701 01:16:10,875 --> 01:16:15,042 I'm wasting my time here. Why did we even come here? 702 01:16:18,833 --> 01:16:20,417 From the top. 703 01:16:26,083 --> 01:16:27,667 Get ready. 704 01:16:32,917 --> 01:16:34,833 One, two, three and... 705 01:16:35,750 --> 01:16:37,333 Sing! 706 01:16:38,792 --> 01:16:40,375 Open. 707 01:16:42,792 --> 01:16:44,375 More. 708 01:16:47,458 --> 01:16:49,083 That's it. 709 01:16:51,500 --> 01:16:53,125 Continue. 710 01:16:53,375 --> 01:16:55,000 And... 711 01:16:57,292 --> 01:16:59,417 Lucia, get out. 712 01:16:59,667 --> 01:17:01,333 I told you to get out. 713 01:17:04,042 --> 01:17:05,667 Continue singing! 714 01:17:13,833 --> 01:17:15,500 Thanks. That was enough. 715 01:19:31,125 --> 01:19:32,042 Lucia! 43246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.