Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,902 --> 00:00:06,673
The story you're about to see
was inspired by actual events.
2
00:00:06,706 --> 00:00:10,143
The names have been changed
to protect the innocent.
3
00:00:10,176 --> 00:00:16,549
{\an8}*
4
00:00:16,583 --> 00:00:19,085
It was Tuesday, it was
hot in Los Angeles.
5
00:00:19,119 --> 00:00:20,687
Oppressive.
6
00:00:20,720 --> 00:00:23,423
A thick layer of smog,
blanketing the city.
7
00:00:23,456 --> 00:00:25,291
McCarron and I were
working the day shift
8
00:00:25,325 --> 00:00:29,429
out of robbery/homicide when
the call came in at 1:30 PM.
9
00:00:29,462 --> 00:00:31,598
Caucasian male picked up
on a shoplifting charge.
10
00:00:31,631 --> 00:00:34,668
Routine except the
suspect's car was registered
11
00:00:34,701 --> 00:00:39,305
to a woman who'd been reported
missing nine months ago.
12
00:00:39,339 --> 00:00:40,173
My name's Friday.
13
00:00:40,206 --> 00:00:42,542
I'm a cop.
14
00:00:42,575 --> 00:00:43,443
Plates were cold.
15
00:00:43,476 --> 00:00:45,445
Ran the VIN number,
came up priority.
16
00:00:45,478 --> 00:00:48,181
Missing Persons
for a Cheryl Onaka.
17
00:00:48,214 --> 00:00:49,115
City councilman's daughter.
18
00:00:49,149 --> 00:00:51,418
Guy offered me a hundred
bucks to let him go.
19
00:00:51,451 --> 00:00:53,353
Bike he stole
was only 29.
20
00:00:53,386 --> 00:00:54,287
Store manager saw
him put in the trunk.
21
00:00:54,320 --> 00:00:56,589
Alright, get a tow.
22
00:00:56,623 --> 00:00:58,358
- Impound the car.
- Alright.
23
00:01:02,195 --> 00:01:04,464
You got me alright,
I know it was stupid.
24
00:01:04,497 --> 00:01:06,499
I don't know what
I was thinking.
25
00:01:06,533 --> 00:01:08,435
It's-- I've been under
a lot of stress lately.
26
00:01:08,468 --> 00:01:10,203
My mom's been sick
with Alzheimer's.
27
00:01:10,236 --> 00:01:11,237
Cheryl Onaka.
28
00:01:11,271 --> 00:01:12,572
You know her?
29
00:01:12,605 --> 00:01:13,239
Yeah.
30
00:01:13,273 --> 00:01:15,475
She in some
kind of trouble?
31
00:01:15,508 --> 00:01:16,476
We were hoping
you could tell us.
32
00:01:16,509 --> 00:01:19,346
She's been missing for
the last nine months.
33
00:01:19,379 --> 00:01:20,313
Geez.
34
00:01:20,347 --> 00:01:22,315
I wish I could help.
35
00:01:22,349 --> 00:01:24,250
It's been over a year
since I saw Cheryl.
36
00:01:24,284 --> 00:01:26,386
Yeah, does she know
you're driving her car?
37
00:01:26,419 --> 00:01:27,387
She sold it to me.
38
00:01:27,420 --> 00:01:28,221
I got the pink slip,
39
00:01:28,254 --> 00:01:30,390
should be in the
glove compartment.
40
00:01:39,699 --> 00:01:42,502
Got a problem
here, Mr. Hersh.
41
00:01:42,535 --> 00:01:45,405
Date says she signed
this two months ago.
42
00:01:45,438 --> 00:01:47,741
Yeah, I can explain that.
43
00:01:47,774 --> 00:01:50,410
She forgot to
date it and so--
44
00:01:50,443 --> 00:01:51,244
I mean, when
I noticed it,
45
00:01:51,277 --> 00:01:52,612
Cheryl forgot to
date the pink slip
46
00:01:52,645 --> 00:01:53,613
then I filled it in myself.
47
00:01:53,646 --> 00:01:57,217
Which is great, now I'm
in trouble with the DMV.
48
00:02:01,287 --> 00:02:01,721
You got bigger
problems than that.
49
00:02:07,293 --> 00:02:08,261
We got a live one.
50
00:02:08,294 --> 00:02:10,263
Prints came back.
51
00:02:10,296 --> 00:02:11,965
John Wesley Fuller's
his real name.
52
00:02:11,998 --> 00:02:15,268
He was arrested in '95 for
stealing a .357 magnum
53
00:02:15,301 --> 00:02:16,536
from a pawn shop in Tarzana.
54
00:02:16,569 --> 00:02:17,470
He jumped bail.
55
00:02:17,504 --> 00:02:19,439
Check the alias he
goes by Dennis Hersh.
56
00:02:19,472 --> 00:02:20,674
We did, missing.
57
00:02:20,707 --> 00:02:21,207
Last seen in front of
an apartment building
58
00:02:21,241 --> 00:02:23,410
in Van Nuys, May 26.
59
00:02:23,443 --> 00:02:25,512
Anything on the guns?
60
00:02:25,545 --> 00:02:27,547
Serial numbers were filed off,
but the lab raised 'em.
61
00:02:27,580 --> 00:02:29,683
Registered to
a Marina Wells.
62
00:02:29,716 --> 00:02:30,750
Let me guess.
63
00:02:30,784 --> 00:02:32,318
Also missing.
64
00:02:42,262 --> 00:02:46,433
Cheryl Onaka.
65
00:02:46,466 --> 00:02:48,335
Dennis Hersh.
66
00:02:48,368 --> 00:02:53,306
Marina Wells.
67
00:02:53,340 --> 00:02:56,276
Anyone else you wanna
tell us about Mr. Fuller?
68
00:02:56,309 --> 00:03:00,313
We know that's your name.
69
00:03:00,347 --> 00:03:01,614
Can I get a
glass of water?
70
00:03:01,648 --> 00:03:02,749
Sure.
71
00:03:02,782 --> 00:03:07,787
If it'll help you talk.
72
00:03:07,821 --> 00:03:09,289
Joe.
73
00:03:09,322 --> 00:03:10,690
You got a minute?
74
00:03:15,528 --> 00:03:18,264
SID pulled up
the seat covers.
75
00:03:18,298 --> 00:03:19,733
Found blood stains.
76
00:03:19,766 --> 00:03:20,900
There's a duffel bag
in the trunk.
77
00:03:20,934 --> 00:03:25,305
Rope, handcuffs, credit cards
for half a dozen people.
78
00:03:25,338 --> 00:03:27,340
Troopers running
the names now.
79
00:03:27,374 --> 00:03:28,441
What's he doing?
80
00:03:28,475 --> 00:03:29,476
What's he doing?
81
00:03:29,509 --> 00:03:31,444
{\an8}*
82
00:03:31,478 --> 00:03:32,479
What'd you just take?
83
00:03:32,512 --> 00:03:33,880
Come here.
84
00:03:36,916 --> 00:03:38,051
Get paramedics up
here, Code Three.
85
00:03:38,084 --> 00:03:48,294
{\an8}*
86
00:03:48,328 --> 00:03:53,299
{\an8}*
87
00:03:53,333 --> 00:03:54,634
Think he's dead.
88
00:03:54,668 --> 00:04:04,678
{\an8}*
89
00:04:04,711 --> 00:04:24,698
{\an8}*
90
00:04:24,731 --> 00:04:48,521
{\an8}*
91
00:04:48,555 --> 00:04:49,489
There was residue
from the capsule
92
00:04:49,522 --> 00:04:52,525
he kept taped
under his collar.
93
00:04:52,559 --> 00:04:53,693
For just such
an occasion.
94
00:04:53,727 --> 00:04:55,595
He wouldn't
be taken alive.
95
00:04:55,628 --> 00:04:56,963
What else do we
know about him?
96
00:04:56,996 --> 00:04:57,731
Calluses on the hands.
97
00:04:57,764 --> 00:05:00,033
Possibly worked
construction.
98
00:05:00,066 --> 00:05:01,067
Concrete granules
under his nails.
99
00:05:01,101 --> 00:05:03,036
Drug use?
100
00:05:03,069 --> 00:05:04,471
Positive for Olanzapine.
101
00:05:04,504 --> 00:05:06,973
An antipsychotic,
but aside from that,
102
00:05:07,007 --> 00:05:08,675
strong heart,
decent shape.
103
00:05:08,708 --> 00:05:09,776
Yeah, his problem
wasn't physical.
104
00:05:09,809 --> 00:05:14,047
{\an8}*
105
00:05:14,080 --> 00:05:15,548
Pulled Fuller's
military records.
106
00:05:15,582 --> 00:05:18,018
Medical discharge based
on psych evaluation.
107
00:05:18,051 --> 00:05:19,652
Impending psychosis.
108
00:05:19,686 --> 00:05:20,987
It's no longer impending.
109
00:05:21,021 --> 00:05:21,855
Got an address?
110
00:05:21,888 --> 00:05:23,656
Not for Fuller,
but SID found an address
111
00:05:23,690 --> 00:05:26,526
for a Lorraine Watson in
Oanda, Sunland area.
112
00:05:26,559 --> 00:05:28,395
Well, what're
you waiting for?
113
00:05:30,463 --> 00:05:31,831
Lorraine Watson?
114
00:05:31,865 --> 00:05:33,433
Yeah, can I help you?
115
00:05:33,466 --> 00:05:35,068
Yeah, I'm Detective
McCarron, LAPD.
116
00:05:35,101 --> 00:05:36,636
This is Detective Duran.
117
00:05:36,670 --> 00:05:39,005
Do you know this man?
118
00:05:39,039 --> 00:05:39,839
I used to be
married to him.
119
00:05:39,873 --> 00:05:42,742
What kind of trouble
is he in now?
120
00:05:42,776 --> 00:05:46,746
He's dead,
Miss Watson.
121
00:05:46,780 --> 00:05:49,549
- How?
- Suicide.
122
00:05:49,582 --> 00:05:51,518
We need to know
where he lived.
123
00:06:09,102 --> 00:06:11,104
So the house
is in your name,
124
00:06:11,137 --> 00:06:12,072
but John lived here.
125
00:06:12,105 --> 00:06:14,641
Yeah, my father died
and left me the house.
126
00:06:14,674 --> 00:06:15,742
John needed a place.
127
00:06:15,775 --> 00:06:17,177
He sorta just
took it over.
128
00:06:17,210 --> 00:06:19,212
It's kind of remote.
129
00:06:19,245 --> 00:06:21,481
Yeah, John liked that.
130
00:06:21,514 --> 00:06:23,616
People got on
his nerves.
131
00:06:23,650 --> 00:06:25,752
Out here, he could
do his own thing.
132
00:06:40,700 --> 00:06:43,737
He lived like a pig.
133
00:06:45,505 --> 00:06:46,706
How long you
been separated?
134
00:06:46,740 --> 00:06:47,841
Eight years.
135
00:06:47,874 --> 00:06:50,710
I was young,
dumb, bad combo.
136
00:06:50,744 --> 00:06:51,811
Neither of us
had a clue
137
00:06:51,845 --> 00:06:54,781
what we were
getting into.
138
00:06:54,814 --> 00:06:55,715
You see him much
after he split?
139
00:06:55,749 --> 00:06:59,552
No, well-- just to
talk about the house.
140
00:06:59,586 --> 00:07:01,521
He promised
he'd fix it up
141
00:07:01,554 --> 00:07:03,590
and help me
rent it out.
142
00:07:03,623 --> 00:07:06,192
But, lot of talk.
143
00:07:06,226 --> 00:07:08,895
Lot of tapes.
144
00:07:08,928 --> 00:07:11,164
Yeah.
145
00:07:11,197 --> 00:07:14,801
John was a
big movie fan.
146
00:07:14,834 --> 00:07:16,269
Handcuffs?
147
00:07:16,302 --> 00:07:20,173
John liked his toys.
148
00:07:20,206 --> 00:07:22,842
If you excuse me,
nature calls.
149
00:07:31,651 --> 00:07:32,218
Bullet hole.
150
00:07:32,252 --> 00:07:35,155
Blood spatter.
151
00:07:36,923 --> 00:07:47,100
{\an8}*
152
00:07:47,133 --> 00:08:09,255
{\an8}*
153
00:08:09,289 --> 00:08:11,324
What happened here?
154
00:08:11,358 --> 00:08:13,827
I don't know.
155
00:08:13,860 --> 00:08:15,962
I haven't been here
since John moved in.
156
00:08:15,995 --> 00:08:18,732
{\an8}*
157
00:08:18,765 --> 00:08:19,733
Uh...
158
00:08:19,766 --> 00:08:22,736
I'm starting to feel
a little uncomfortable.
159
00:08:22,769 --> 00:08:23,970
You mind if I
get some air?
160
00:08:24,004 --> 00:08:31,611
{\an8}*
161
00:08:31,644 --> 00:08:32,746
Keep an eye on her.
162
00:08:32,779 --> 00:08:44,657
{\an8}*
163
00:08:44,691 --> 00:08:45,992
Fool didn't even
feed his dog.
164
00:08:46,026 --> 00:08:51,264
{\an8}*
165
00:08:51,297 --> 00:08:52,966
Jimmy!
166
00:08:52,999 --> 00:09:05,645
{\an8}*
167
00:09:05,679 --> 00:09:07,647
Femur.
168
00:09:07,681 --> 00:09:09,015
Oh, God.
169
00:09:09,049 --> 00:09:09,249
Is that human?
170
00:09:09,282 --> 00:09:12,686
{\an8}*
171
00:09:12,719 --> 00:09:14,854
Take Lorraine
out to the car.
172
00:09:14,888 --> 00:09:16,022
Don't let her out
of your sight.
173
00:09:16,056 --> 00:09:16,256
I'll call Joe.
174
00:09:16,289 --> 00:09:21,361
{\an8}*
175
00:09:21,394 --> 00:09:22,529
Hey, it's Jimmy.
176
00:09:22,562 --> 00:09:24,898
We got possible human remains
at the Fuller residence.
177
00:09:24,931 --> 00:09:27,000
Couple acres of
ground to cover.
178
00:09:27,033 --> 00:09:28,034
Get the coroners,
bone guys, SID,
179
00:09:28,068 --> 00:09:30,704
just send all you
got, alright?
180
00:09:30,737 --> 00:09:31,738
Alright.
181
00:09:31,771 --> 00:09:35,909
{\an8}*
182
00:09:35,942 --> 00:09:37,944
And so it
turned into a dig.
183
00:09:37,977 --> 00:09:39,879
Same techniques employed
in the ruins of Troy.
184
00:09:39,913 --> 00:09:41,981
Valley of the Kings.
185
00:09:42,015 --> 00:09:43,817
Cave of the Dead Sea.
186
00:09:43,850 --> 00:09:45,952
Search for history.
187
00:09:45,985 --> 00:09:47,354
In this case, a
terrible history.
188
00:09:47,387 --> 00:09:53,827
{\an8}*
189
00:09:53,860 --> 00:09:56,663
Hey Joe.
190
00:09:56,696 --> 00:09:57,897
CI's working on
what appears
191
00:09:57,931 --> 00:09:59,666
to be at least
two bodies.
192
00:09:59,699 --> 00:10:00,967
Their remains were
found in an incinerator
193
00:10:01,001 --> 00:10:01,968
toward the back
of the property.
194
00:10:02,002 --> 00:10:08,274
{\an8}*
195
00:10:08,308 --> 00:10:10,710
Any chance of
getting an ID?
196
00:10:10,744 --> 00:10:11,211
It will take a while.
197
00:10:11,244 --> 00:10:13,380
Teeth knocked out.
198
00:10:13,413 --> 00:10:16,783
Body's treated with lyme
to speed the decomp.
199
00:10:16,816 --> 00:10:18,952
Guy knew what
he was doing.
200
00:10:18,985 --> 00:10:20,787
Push the
crime scene perimeter
201
00:10:20,820 --> 00:10:21,688
past the edge
of the property.
202
00:10:21,721 --> 00:10:22,922
When this breaks,
I want to keep the media
203
00:10:22,956 --> 00:10:24,324
as far away as possible.
204
00:10:24,357 --> 00:10:25,458
Right.
205
00:10:25,492 --> 00:10:26,426
Joe.
206
00:10:26,459 --> 00:10:26,493
Need you inside.
207
00:10:30,030 --> 00:10:31,865
What's down there?
208
00:10:31,898 --> 00:10:33,767
Um, crawl space, I think.
209
00:10:33,800 --> 00:10:35,001
Why was it locked?
210
00:10:35,035 --> 00:10:36,936
I don't know, I've
never been down there.
211
00:10:36,970 --> 00:10:39,706
Alright, we're
gonna take a look.
212
00:10:39,739 --> 00:10:40,740
Jimmy.
213
00:10:40,774 --> 00:10:50,750
{\an8}*
214
00:10:50,784 --> 00:11:01,895
{\an8}*
215
00:11:01,928 --> 00:11:05,031
Dry blood
on the handle.
216
00:11:05,065 --> 00:11:07,033
Power saw.
217
00:11:07,067 --> 00:11:09,402
More blood.
218
00:11:09,436 --> 00:11:11,438
He wasn't
doing carpentry.
219
00:11:11,471 --> 00:11:14,074
Joe.
220
00:11:14,107 --> 00:11:15,875
Two point restraints
bolted to the wall.
221
00:11:15,909 --> 00:11:18,411
{\an8}*
222
00:11:18,445 --> 00:11:21,915
Enough for
two prisoners.
223
00:11:21,948 --> 00:11:24,951
Video tape recorder.
224
00:11:24,984 --> 00:11:26,453
Tapes.
225
00:11:26,486 --> 00:11:29,456
Bucket for human waste,
handcuffs, leg irons.
226
00:11:29,489 --> 00:11:30,924
Gynecological equipment.
227
00:11:30,957 --> 00:11:41,067
{\an8}*
228
00:11:41,101 --> 00:11:43,103
Nursing bra.
229
00:11:43,136 --> 00:11:44,471
Get the techs down here.
230
00:11:44,504 --> 00:11:49,442
{\an8}*
231
00:11:49,476 --> 00:11:50,944
Gloria.
232
00:11:50,977 --> 00:11:51,945
I'm okay.
233
00:11:51,978 --> 00:11:59,452
{\an8}*
234
00:11:59,486 --> 00:12:00,954
How bad is it?
235
00:12:00,987 --> 00:12:02,922
Bad.
236
00:12:02,956 --> 00:12:04,557
Alright.
237
00:12:04,591 --> 00:12:07,427
The ex-wife's been
here for three hours.
238
00:12:07,460 --> 00:12:09,062
- Should we let her go?
- What's your gut?
239
00:12:09,095 --> 00:12:10,063
She's telling the truth.
240
00:12:10,096 --> 00:12:11,464
Seems totally blown away.
241
00:12:11,498 --> 00:12:12,032
Put surveillance on her.
242
00:12:12,065 --> 00:12:14,034
Get the canvas going.
243
00:12:14,067 --> 00:12:14,901
See if anyone in
the area knew anything
244
00:12:14,934 --> 00:12:16,870
about what was
going on around here.
245
00:12:24,110 --> 00:12:26,046
Looks like they're
on vacation.
246
00:12:33,920 --> 00:12:38,191
LAPD, anyone home?
247
00:12:40,026 --> 00:12:45,432
{\an8}*
248
00:12:45,465 --> 00:12:48,868
Still think
they're on vacation?
249
00:12:48,902 --> 00:12:50,070
Not without this.
250
00:12:50,103 --> 00:12:57,510
{\an8}*
251
00:12:57,544 --> 00:13:00,880
What have you
done with my baby?
252
00:13:00,914 --> 00:13:03,216
Why are you
doing this?
253
00:13:03,249 --> 00:13:07,153
Where's my husband?
254
00:13:07,187 --> 00:13:08,988
You don't
ask questions.
255
00:13:09,022 --> 00:13:11,591
You do as I say.
256
00:13:11,624 --> 00:13:14,060
My baby needs me.
257
00:13:14,094 --> 00:13:15,161
Please let me see her.
258
00:13:15,195 --> 00:13:18,031
Do what I say or you'll
never see your baby again.
259
00:13:21,201 --> 00:13:23,269
Okay, I'll do
whatever you want.
260
00:13:23,303 --> 00:13:25,271
I'll do whatever
you want.
261
00:13:25,305 --> 00:13:28,041
Please, don't
hurt my baby.
262
00:13:28,074 --> 00:13:31,211
{\an8}*
263
00:13:31,244 --> 00:13:32,245
Son of a bitch.
264
00:13:32,278 --> 00:13:34,280
Suicide's too easy.
265
00:13:34,314 --> 00:13:36,316
At least it's over.
266
00:13:36,349 --> 00:13:37,050
Maybe not.
267
00:13:37,083 --> 00:13:41,654
Rewind the tape.
268
00:13:41,688 --> 00:13:43,490
Alright, stop,
right there.
269
00:13:43,523 --> 00:13:45,325
Play back.
270
00:13:45,358 --> 00:13:48,962
Okay, I'll do
whatever you want.
271
00:13:48,995 --> 00:13:50,096
I'll do whatever
you want, please--
272
00:13:50,130 --> 00:13:50,997
The camera moved.
273
00:13:51,031 --> 00:13:53,066
Someone else was
operating the camera.
274
00:13:53,099 --> 00:13:56,169
An accomplice.
275
00:13:56,202 --> 00:13:58,571
Still out there.
276
00:14:06,613 --> 00:14:07,514
Updates, what do we got?
277
00:14:07,547 --> 00:14:10,083
SID pulled partial prints
from the basement.
278
00:14:10,116 --> 00:14:11,017
They're Fuller's.
279
00:14:11,051 --> 00:14:13,053
That whole place and
all we got is a partial.
280
00:14:13,086 --> 00:14:14,154
What about the tools?
281
00:14:14,187 --> 00:14:14,954
Video camera?
282
00:14:14,988 --> 00:14:17,057
- Nothing.
- Remember the cyanide?
283
00:14:17,090 --> 00:14:18,058
These guys came prepared.
284
00:14:18,091 --> 00:14:19,359
How about video tapes?
285
00:14:19,392 --> 00:14:21,961
I've watched 14 tapes,
183 to go.
286
00:14:21,995 --> 00:14:23,530
Still no signs of
the accomplice.
287
00:14:23,563 --> 00:14:25,065
He said something once,
but it was garbled.
288
00:14:25,098 --> 00:14:26,499
Have electronics
enhance it.
289
00:14:26,533 --> 00:14:27,767
Where are we with
missing persons?
290
00:14:27,801 --> 00:14:29,936
Pins indicate our three missing
persons plus the neighbors.
291
00:14:29,969 --> 00:14:32,372
Where they lived,
dates they disappeared.
292
00:14:32,405 --> 00:14:36,209
It's an area that spans from San
Gabriel valley to the Yucaipa.
293
00:14:36,242 --> 00:14:38,011
There is one
connection to Fuller.
294
00:14:38,044 --> 00:14:39,546
Marina Wells, used to work for
Lorraine Watson, the ex-wife.
295
00:14:39,579 --> 00:14:40,580
She's under
surveillance.
296
00:14:40,613 --> 00:14:41,614
Should we
bring her in?
297
00:14:41,648 --> 00:14:42,615
I think if she's
the accomplice
298
00:14:42,649 --> 00:14:44,718
we'll learn more
by watching.
299
00:14:44,751 --> 00:14:47,087
How'd you like to
handle the media?
300
00:14:48,154 --> 00:14:49,489
Let me rephrase that.
301
00:14:49,522 --> 00:14:51,124
I've prepared a
statement for the media.
302
00:14:51,157 --> 00:14:52,125
What do you want me
to do with it?
303
00:14:52,158 --> 00:14:52,792
Nothing,
Fuller's accomplice
304
00:14:52,826 --> 00:14:54,627
doesn't know
we're on to him.
305
00:14:54,661 --> 00:14:55,628
I don't want to kick an
exit strategy into action.
306
00:14:55,662 --> 00:14:57,597
Won't be long before
the stringers get this.
307
00:14:57,630 --> 00:14:59,666
No way to prevent that.
308
00:14:59,699 --> 00:15:01,134
Let's get moving.
309
00:15:14,748 --> 00:15:17,117
Pelvic bone.
310
00:15:17,150 --> 00:15:19,019
Infant.
311
00:15:19,052 --> 00:15:21,021
Not more than six months.
312
00:15:21,054 --> 00:15:22,622
So what are we looking at
in terms of time frame?
313
00:15:22,655 --> 00:15:24,758
Connecting, identifying.
314
00:15:24,791 --> 00:15:27,027
Oh, could be months.
315
00:15:27,060 --> 00:15:28,728
We don't have months.
316
00:15:28,762 --> 00:15:30,764
Stagger your shifts,
bring in more people.
317
00:15:30,797 --> 00:15:34,668
Something here will
link to the accomplice.
318
00:15:34,701 --> 00:15:37,103
We just have to find it.
319
00:15:42,242 --> 00:15:45,745
What I want is an
off-the-shelf sex partner.
320
00:15:47,547 --> 00:15:48,682
This our accomplice?
321
00:15:48,715 --> 00:15:49,616
We think.
322
00:15:49,649 --> 00:15:51,651
SID found the tapes
in Fuller's garage.
323
00:15:51,685 --> 00:15:54,154
Not tired or
satiated or bored.
324
00:15:54,187 --> 00:15:56,156
I simply want
to put her away.
325
00:15:56,189 --> 00:15:57,657
On a shelf.
326
00:15:57,691 --> 00:16:00,460
So I can use her
when I want.
327
00:16:00,493 --> 00:16:02,629
Organized,
controlling narcissistic.
328
00:16:02,662 --> 00:16:03,830
It's textbook
power control killer.
329
00:16:03,863 --> 00:16:07,200
Gratification from complete
dominance over his victims.
330
00:16:07,233 --> 00:16:09,035
I can just...
331
00:16:09,069 --> 00:16:11,705
get rid of her.
332
00:16:13,807 --> 00:16:16,176
Think we might
have something.
333
00:16:16,209 --> 00:16:17,744
Video tape 63.
334
00:16:17,777 --> 00:16:19,312
Had the lab
enhance the audio.
335
00:16:19,346 --> 00:16:20,714
Bitch bit me.
336
00:16:23,650 --> 00:16:24,617
Here.
337
00:16:24,651 --> 00:16:25,485
Wipe it off with this.
338
00:16:25,518 --> 00:16:28,321
Fuller rips off
the woman's blouse.
339
00:16:31,758 --> 00:16:34,060
I figured we get the guy's
blood off the woman's blouse.
340
00:16:34,094 --> 00:16:35,161
Possible DNA.
341
00:16:36,296 --> 00:16:39,666
So I had the lab
enhance the photo.
342
00:16:39,699 --> 00:16:42,836
It's um-- let's
get it to Cooper.
343
00:16:42,869 --> 00:16:47,741
Yellow blouse, possible
DNA of our accomplice.
344
00:16:47,774 --> 00:16:50,543
No, nothing like that yet.
345
00:16:50,577 --> 00:16:52,846
Of course, that doesn't
mean it's not here.
346
00:16:52,879 --> 00:16:54,614
You okay?
347
00:16:54,647 --> 00:16:57,217
Yeah, I just
twisted my ankle.
348
00:16:57,250 --> 00:16:58,618
Want me to take
a look at it?
349
00:16:58,651 --> 00:17:01,087
Paramedics said he was
gonna bring me an ice pack.
350
00:17:01,121 --> 00:17:02,856
Course that was
20 minutes ago.
351
00:17:02,889 --> 00:17:04,257
Paramedic?
352
00:17:04,290 --> 00:17:06,259
Nothing but
corpses out here.
353
00:17:06,292 --> 00:17:08,728
I don't know, he was
wearing an EMT uniform.
354
00:17:08,762 --> 00:17:10,630
What'd this guy look like?
355
00:17:10,663 --> 00:17:12,232
{\an8}*
356
00:17:12,265 --> 00:17:13,533
Uh, late 20's.
357
00:17:13,566 --> 00:17:16,136
Short, red hair.
358
00:17:16,169 --> 00:17:17,303
Yeah, that's him,
right over there.
359
00:17:17,337 --> 00:17:19,606
{\an8}*
360
00:17:19,639 --> 00:17:20,640
Hey.
361
00:17:20,674 --> 00:17:21,741
{\an8}*
362
00:17:21,775 --> 00:17:23,109
Hold on, hey.
363
00:17:23,143 --> 00:17:24,110
Hey!
364
00:17:24,144 --> 00:17:27,881
{\an8}*
365
00:17:28,915 --> 00:17:30,150
Spread your legs.
366
00:17:30,183 --> 00:17:31,651
Spread 'em.
367
00:17:31,685 --> 00:17:33,653
Don't move.
368
00:17:33,687 --> 00:17:37,190
What's this?
369
00:17:37,223 --> 00:17:39,859
You got some kind of
fascination with dead bodies?
370
00:17:39,893 --> 00:17:41,294
I'm a freelance
videographer.
371
00:17:43,363 --> 00:17:45,198
Impersonating
a paramedic
372
00:17:45,231 --> 00:17:47,267
carries a
six month sentence.
373
00:17:47,300 --> 00:17:48,268
A thousand dollar fine.
374
00:17:48,301 --> 00:17:49,569
Come on, man,
give me a break.
375
00:17:49,602 --> 00:17:50,570
You don't know what
it's like out there.
376
00:17:50,603 --> 00:17:51,738
You don't take chances,
you don't get squat.
377
00:17:51,771 --> 00:17:53,807
Yeah, why should
I believe you?
378
00:17:53,840 --> 00:17:57,210
Ask Unseen Video,
Access, Extra.
379
00:17:57,243 --> 00:17:58,712
They all know me.
380
00:17:58,745 --> 00:18:00,814
This your only tape?
381
00:18:00,847 --> 00:18:02,649
Where are they?
382
00:18:02,682 --> 00:18:03,683
Sold, man.
383
00:18:03,717 --> 00:18:08,154
To the highest bidder.
384
00:18:08,188 --> 00:18:11,791
The prime suspect committed
suicide while in custody.
385
00:18:11,825 --> 00:18:14,728
At this point there
are no other suspects.
386
00:18:14,761 --> 00:18:16,329
We're working closely
with missing persons--
387
00:18:16,363 --> 00:18:17,831
Press conferences.
388
00:18:17,864 --> 00:18:18,765
Laced with carefully
composed euphemisms
389
00:18:18,798 --> 00:18:22,235
to conceal the fact
that we had nothing.
390
00:18:22,268 --> 00:18:23,303
That oughta
hold 'em for awhile.
391
00:18:23,336 --> 00:18:24,304
Not for long.
392
00:18:24,337 --> 00:18:26,840
The coroner confirms 12
identified victims.
393
00:18:26,873 --> 00:18:29,676
Area's spread from San
Bernardino to Imperial Valley.
394
00:18:29,709 --> 00:18:30,910
Men, women, children.
395
00:18:30,944 --> 00:18:33,313
Crosses racial and
socio-economic lines.
396
00:18:33,346 --> 00:18:35,281
No obvious correlation
between the victims.
397
00:18:35,315 --> 00:18:37,283
Maybe the randomness
is the point.
398
00:18:37,317 --> 00:18:39,219
Tabloid just faxed
over a list of leads
399
00:18:39,252 --> 00:18:40,320
they got off their tip line.
400
00:18:40,353 --> 00:18:41,821
One of 'em sounds
a little strange.
401
00:18:41,855 --> 00:18:43,023
Strange how?
402
00:18:43,056 --> 00:18:45,225
Someone called their tip line
in like a whispered voice
403
00:18:45,258 --> 00:18:46,826
asking if they found
gynecological equipment
404
00:18:46,860 --> 00:18:47,827
at the compound.
405
00:18:47,861 --> 00:18:49,796
That information wasn't
released to the media.
406
00:18:49,829 --> 00:18:51,965
- I know.
- They get a name?
407
00:18:51,998 --> 00:18:52,899
The guy wouldn't give it,
408
00:18:52,932 --> 00:18:53,733
but they got a number
off the caller ID.
409
00:18:53,767 --> 00:18:56,269
Checked it with
the phone company,
410
00:18:56,302 --> 00:18:58,204
the guy's name's Alex Lang,
lives in Los Feliz.
411
00:18:58,238 --> 00:18:59,205
Get out there.
412
00:18:59,239 --> 00:19:00,740
Take backup.
413
00:19:09,416 --> 00:19:10,383
Who's there?
414
00:19:10,417 --> 00:19:12,986
Detective McCarron, LAPD.
415
00:19:13,019 --> 00:19:14,888
ID.
416
00:19:18,291 --> 00:19:21,661
How do I know you're not
some sicko posing as a cop?
417
00:19:21,695 --> 00:19:23,496
Cause I got two uniformed
officers out here
418
00:19:23,530 --> 00:19:26,733
who'll vouch for me.
419
00:19:31,805 --> 00:19:34,941
We're looking
for Alex Lang.
420
00:19:34,974 --> 00:19:35,308
That's me.
421
00:19:46,820 --> 00:19:47,887
You called the
tip line asking
422
00:19:47,921 --> 00:19:50,857
some very
specific questions.
423
00:19:50,890 --> 00:19:53,360
I changed my mind, okay.
424
00:19:53,393 --> 00:19:54,794
I don't want
to get involved.
425
00:19:54,828 --> 00:19:57,397
Miss Lang, you asked about
gynecological equipment.
426
00:19:57,430 --> 00:19:59,933
Things that were found
at the crime scene.
427
00:19:59,966 --> 00:20:02,369
Do you know
something or what?
428
00:20:06,873 --> 00:20:11,344
I think I may have been
held captive there.
429
00:20:11,378 --> 00:20:12,379
When?
430
00:20:12,412 --> 00:20:16,716
{\an8}*
431
00:20:16,750 --> 00:20:17,984
Six months ago.
432
00:20:18,018 --> 00:20:22,922
I was on my way back
from Lake Tahoe.
433
00:20:22,956 --> 00:20:25,058
Middle of the night,
I get a flat tire
434
00:20:25,091 --> 00:20:26,960
and I pulled over
to the side of the road.
435
00:20:26,993 --> 00:20:28,094
{\an8}*
436
00:20:28,128 --> 00:20:33,466
I looked up and there was
a tow truck driver there.
437
00:20:33,500 --> 00:20:34,501
Fuller.
438
00:20:34,534 --> 00:20:37,804
{\an8}*
439
00:20:37,837 --> 00:20:40,407
I bent down to show him
the puncture and um...
440
00:20:42,108 --> 00:20:45,745
And uh, the next thing
I know I wake up
441
00:20:45,779 --> 00:20:48,448
and they had me in
a cage underground.
442
00:20:48,481 --> 00:20:49,916
{\an8}*
443
00:20:49,949 --> 00:20:50,917
They?
444
00:20:50,950 --> 00:20:53,753
{\an8}*
445
00:20:53,787 --> 00:20:56,589
Fuller and
some other guy.
446
00:20:56,623 --> 00:20:59,092
Do you remember what
the other guy looked like?
447
00:20:59,125 --> 00:21:00,360
Not really.
448
00:21:00,393 --> 00:21:05,565
{\an8}*
449
00:21:05,598 --> 00:21:06,266
I was so doped up,
450
00:21:06,299 --> 00:21:09,769
it's just
kind of a blur.
451
00:21:09,803 --> 00:21:11,471
But you got out?
452
00:21:11,504 --> 00:21:15,775
{\an8}*
453
00:21:15,809 --> 00:21:16,910
Yeah.
454
00:21:16,943 --> 00:21:17,911
There was two of us,
455
00:21:17,944 --> 00:21:21,514
me and this other girl.
456
00:21:23,650 --> 00:21:27,354
Fuller untied us
for a three-way.
457
00:21:27,387 --> 00:21:30,357
And um...
458
00:21:30,390 --> 00:21:31,791
She's doing her thing
459
00:21:31,825 --> 00:21:33,393
and she bites
down hard
460
00:21:33,426 --> 00:21:35,829
and I just ran.
461
00:21:35,862 --> 00:21:36,896
What happened to
the other girl?
462
00:21:36,930 --> 00:21:39,132
I don't know.
463
00:21:39,165 --> 00:21:42,502
I got out, I ran.
464
00:21:42,535 --> 00:21:46,439
I don't know
how far I--
465
00:21:46,473 --> 00:21:48,041
I made it to--
466
00:21:48,074 --> 00:21:51,911
A gas station and
I called the police and...
467
00:21:51,945 --> 00:21:56,883
They came out and
drove me around, but...
468
00:21:56,916 --> 00:21:58,551
You know I was groggy,
I couldn't show them
469
00:21:58,585 --> 00:22:02,956
where I'd been held.
470
00:22:04,090 --> 00:22:05,625
I don't think they
even believed me.
471
00:22:05,658 --> 00:22:09,029
{\an8}*
472
00:22:09,062 --> 00:22:11,931
You mentioned a cage.
473
00:22:11,965 --> 00:22:13,400
We didn't find a cage
on the property.
474
00:22:13,433 --> 00:22:18,538
{\an8}*
475
00:22:18,571 --> 00:22:20,507
It exists.
476
00:22:20,540 --> 00:22:23,176
Believe me.
477
00:22:23,209 --> 00:22:26,179
Could you show us where?
478
00:22:26,212 --> 00:22:27,681
What like on a map?
479
00:22:27,714 --> 00:22:30,050
No, in person.
480
00:22:30,083 --> 00:22:40,093
{\an8}*
481
00:22:40,126 --> 00:22:57,110
{\an8}*
482
00:22:57,143 --> 00:23:00,947
It's okay,
we're right here.
483
00:23:00,980 --> 00:23:03,149
Try and focus on
why we're here, okay?
484
00:23:03,183 --> 00:23:07,620
You remember anything
about the cage?
485
00:23:07,654 --> 00:23:13,560
I was blindfolded.
486
00:23:13,593 --> 00:23:17,097
It was away from the house.
487
00:23:17,130 --> 00:23:17,831
I remember walking uphill.
488
00:23:17,864 --> 00:23:21,034
- You know how far?
- Not far.
489
00:23:21,067 --> 00:23:30,010
{\an8}*
490
00:23:30,043 --> 00:23:31,945
It was underground.
491
00:23:31,978 --> 00:23:36,016
We had to climb
straight down.
492
00:23:36,049 --> 00:23:38,051
It was cold and wet.
493
00:23:38,084 --> 00:23:51,498
{\an8}*
494
00:23:51,531 --> 00:23:55,101
I remember, I stumbled
over a tree stump.
495
00:23:55,135 --> 00:24:00,040
{\an8}*
496
00:24:00,073 --> 00:24:02,976
It's there,
it's right there.
497
00:24:03,009 --> 00:24:04,210
Okay, alright.
498
00:24:04,244 --> 00:24:05,278
You did good, okay?
499
00:24:05,311 --> 00:24:15,522
{\an8}*
500
00:24:15,555 --> 00:24:24,030
{\an8}*
501
00:24:24,064 --> 00:24:24,531
Here, someone give
me a flashlight.
502
00:24:24,564 --> 00:24:34,574
{\an8}*
503
00:24:34,607 --> 00:24:58,331
{\an8}*
504
00:24:58,365 --> 00:24:59,666
We got a body down here.
505
00:24:59,699 --> 00:25:08,608
{\an8}*
506
00:25:08,641 --> 00:25:10,710
Yellow blouse.
507
00:25:10,744 --> 00:25:12,178
Yeah, what's left of it.
508
00:25:16,049 --> 00:25:17,217
Pupils just dilated.
509
00:25:17,250 --> 00:25:18,251
What?
510
00:25:18,284 --> 00:25:21,588
{\an8}*
511
00:25:21,621 --> 00:25:24,624
We got a pulse.
512
00:25:24,657 --> 00:25:26,826
I need some paramedics
and an AIRVAC unit.
513
00:25:26,860 --> 00:25:29,262
Come on, let's go.
514
00:25:29,295 --> 00:25:31,698
Can you hear me?
515
00:25:31,731 --> 00:25:33,600
We're gonna get
you some help, okay?
516
00:25:34,634 --> 00:25:35,268
What is it?
517
00:25:35,301 --> 00:25:36,603
You wanna
say something?
518
00:25:36,636 --> 00:25:40,640
{\an8}*
519
00:25:40,674 --> 00:25:42,242
He's got my daughter.
520
00:25:42,275 --> 00:25:48,782
{\an8}*
521
00:26:01,127 --> 00:26:02,762
How you doing?
522
00:26:02,796 --> 00:26:05,198
I'm okay.
523
00:26:05,231 --> 00:26:07,734
Any word on the DNA
sample from the blouse?
524
00:26:07,767 --> 00:26:09,736
Cooper ran it through
the DOJ database.
525
00:26:09,769 --> 00:26:13,206
Came back negative.
526
00:26:13,239 --> 00:26:16,042
How's she feeling?
527
00:26:16,076 --> 00:26:17,410
They just took her
off the ventilator.
528
00:26:17,444 --> 00:26:18,411
She's been
restless all night.
529
00:26:18,445 --> 00:26:21,014
She tried to
pull it out.
530
00:26:23,750 --> 00:26:25,418
She's very weak,
keep it short.
531
00:26:25,452 --> 00:26:27,020
And only one of you.
532
00:26:33,059 --> 00:26:37,230
Hi Dana.
533
00:26:37,263 --> 00:26:41,401
You're safe now.
534
00:26:41,434 --> 00:26:43,737
Spoke to your mother,
she's coming from Indiana,
535
00:26:43,770 --> 00:26:47,741
she'll be here
in a couple hours.
536
00:26:47,774 --> 00:26:49,376
I need to ask you
some questions
537
00:26:49,409 --> 00:26:52,312
that will help us find
your daughter, okay?
538
00:26:54,447 --> 00:26:56,449
We know she's
six years old.
539
00:26:56,483 --> 00:26:58,752
Blonde hair,
brown eyes.
540
00:26:58,785 --> 00:27:00,754
Her name is Talia.
541
00:27:00,787 --> 00:27:03,356
Are there any distinguishing
characteristics
542
00:27:03,390 --> 00:27:08,361
that might help us?
543
00:27:08,395 --> 00:27:10,730
She was wearing a dress
544
00:27:10,764 --> 00:27:14,300
with flowers on it.
545
00:27:14,334 --> 00:27:18,171
And she has a dimple...
546
00:27:18,204 --> 00:27:19,239
on her left cheek...
547
00:27:19,272 --> 00:27:23,176
when she smiles.
548
00:27:23,209 --> 00:27:25,445
{\an8}*
549
00:27:25,478 --> 00:27:27,447
Is there anything you know
about the man who took her?
550
00:27:27,480 --> 00:27:30,183
{\an8}*
551
00:27:30,216 --> 00:27:32,085
Asian.
552
00:27:32,118 --> 00:27:34,454
{\an8}*
553
00:27:34,487 --> 00:27:38,291
Thin.
554
00:27:38,324 --> 00:27:41,294
In his late 20's.
555
00:27:41,327 --> 00:27:43,897
He drove this dirty van.
556
00:27:45,498 --> 00:27:46,232
Do you have
any indication
557
00:27:46,266 --> 00:27:48,501
of where he might
have taken her?
558
00:27:48,535 --> 00:27:55,742
{\an8}*
559
00:27:55,775 --> 00:27:57,210
Why...
560
00:27:57,243 --> 00:28:01,381
did this happen?
561
00:28:01,414 --> 00:28:02,882
Why?
562
00:28:02,916 --> 00:28:11,358
{\an8}*
563
00:28:11,391 --> 00:28:13,159
Five more
positive ID's.
564
00:28:13,193 --> 00:28:14,394
Coop, notify next of kin.
565
00:28:14,427 --> 00:28:15,528
Bring a chaplain,
crisis counselor
566
00:28:15,562 --> 00:28:17,764
so we can get started on
those follow-up interviews.
567
00:28:17,797 --> 00:28:19,466
How about leads on
the missing girl?
568
00:28:19,499 --> 00:28:21,368
Averaging 20 tips an hour.
569
00:28:21,401 --> 00:28:22,969
I've got divisional
guys volunteering
570
00:28:23,003 --> 00:28:24,237
helping with the overflow.
571
00:28:24,270 --> 00:28:25,138
Anything?
572
00:28:25,171 --> 00:28:26,940
A nurse from UCLA's
bone marrow clinic
573
00:28:26,973 --> 00:28:28,475
saw the composite
on the news.
574
00:28:28,508 --> 00:28:29,642
Says he might be a donor.
575
00:28:29,676 --> 00:28:32,812
She even agreed to give tissue
samples for comparison.
576
00:28:32,846 --> 00:28:34,848
Humanitarian serial killer.
577
00:28:34,881 --> 00:28:38,885
I'm just going
down the list.
578
00:28:38,918 --> 00:28:41,788
What are you reading?
579
00:28:41,821 --> 00:28:44,157
Department of Child Services
files from the 70's.
580
00:28:44,190 --> 00:28:46,493
Think our guy was a product
of severe childhood trauma.
581
00:28:46,526 --> 00:28:48,795
And he might be in here.
582
00:28:48,828 --> 00:28:51,398
Half the kids I grew up with are
victims of childhood trauma.
583
00:28:51,431 --> 00:28:53,500
They didn't grow up
and hack people up though.
584
00:28:53,533 --> 00:28:55,368
It's our job
to understand him.
585
00:28:55,402 --> 00:28:57,470
Our job's to catch him
and put him away.
586
00:28:57,504 --> 00:29:00,407
I don't want to
understand him.
587
00:29:00,440 --> 00:29:01,374
We've got a match off
the bone marrow donor.
588
00:29:01,408 --> 00:29:04,310
Man's name's Ben Lee.
589
00:29:04,344 --> 00:29:07,881
Perfect DNA match off the sample
taken from the yellow blouse.
590
00:29:07,914 --> 00:29:09,182
He lives in Korea Town.
591
00:29:09,215 --> 00:29:16,856
{\an8}*
592
00:29:16,890 --> 00:29:17,991
Drop the knife.
593
00:29:18,024 --> 00:29:20,927
Drop the knife!
594
00:29:20,960 --> 00:29:22,028
Put your hands
on your head.
595
00:29:22,062 --> 00:29:23,263
What's going on?
596
00:29:23,296 --> 00:29:25,198
- Where's the girl?
- What girl?
597
00:29:25,231 --> 00:29:26,066
I live here alone.
598
00:29:26,099 --> 00:29:28,301
Can someone tell me
what's going on?
599
00:29:28,335 --> 00:29:29,369
You're under
arrest for murder.
600
00:29:29,402 --> 00:29:32,906
For murder?
601
00:29:32,939 --> 00:29:33,740
Hey, please, would you
be careful with that?
602
00:29:33,773 --> 00:29:36,276
Oh, why? Is Talia Miller in
here?
603
00:29:36,309 --> 00:29:38,211
Who?
604
00:29:38,244 --> 00:29:39,312
Get him out of here.
605
00:29:39,346 --> 00:29:41,314
We need to search every
square inch of this place.
606
00:29:41,348 --> 00:29:42,615
Get SID in here,
have them check the drains.
607
00:29:42,649 --> 00:29:44,217
Find out if there's
a storage unit.
608
00:29:44,250 --> 00:29:46,052
Check the dumpsters in
the surrounding area
609
00:29:46,086 --> 00:29:47,320
within a two-mile radius.
610
00:29:47,354 --> 00:29:47,921
We need to find the girl.
611
00:29:47,954 --> 00:29:54,260
{\an8}*
612
00:29:54,294 --> 00:29:55,929
Marisa Sorenson
identified you
613
00:29:55,962 --> 00:29:59,065
from the bone
marrow lab at UCLA.
614
00:29:59,099 --> 00:30:01,568
Yes, I know Marisa.
615
00:30:01,601 --> 00:30:05,338
And we typed in the bone
marrow they had in storage.
616
00:30:05,372 --> 00:30:08,074
It matched the blood
we found on the blouse.
617
00:30:08,108 --> 00:30:09,409
What blouse?
618
00:30:09,442 --> 00:30:13,513
The one worn by
one of your victims.
619
00:30:13,546 --> 00:30:14,881
What are you
talking about?
620
00:30:14,914 --> 00:30:19,419
How'd your blood wind up
on our crime scene?
621
00:30:19,452 --> 00:30:23,990
I don't know what to say.
622
00:30:24,024 --> 00:30:27,527
I've been overseas for two years
on a Peace Corps mission.
623
00:30:30,363 --> 00:30:32,499
Where were you stationed?
624
00:30:32,532 --> 00:30:34,401
Rahbib.
625
00:30:34,434 --> 00:30:36,469
It's a rural village
in northern Cambodia.
626
00:30:36,503 --> 00:30:40,940
Three years,
that's a long time.
627
00:30:40,974 --> 00:30:44,978
I wasn't there
for three, two.
628
00:30:45,011 --> 00:30:47,347
What'd you do
while you were there?
629
00:30:47,380 --> 00:30:51,017
Helped the village
link up to the internet.
630
00:30:51,051 --> 00:30:53,319
So, doctors at the mayo
clinic could diagnose the sick.
631
00:30:53,353 --> 00:30:55,288
Right, tell us something
632
00:30:55,321 --> 00:30:58,324
we couldn't find
out off the internet.
633
00:30:58,358 --> 00:31:02,128
There's a picture in
my wallet of a boy I saved.
634
00:31:02,162 --> 00:31:06,132
He was dying of TB.
635
00:31:06,166 --> 00:31:09,336
It's in the back compartment,
there's a hidden fold.
636
00:31:14,040 --> 00:31:15,041
It's Ingpen.
637
00:31:15,075 --> 00:31:17,944
He's ten.
638
00:31:17,977 --> 00:31:21,081
Very bright.
639
00:31:21,114 --> 00:31:22,916
He's gonna be a
computer engineer.
640
00:31:30,590 --> 00:31:32,459
Plane tickets,
documentation, visa.
641
00:31:32,492 --> 00:31:35,328
Everything puts
him in Cambodia.
642
00:31:35,362 --> 00:31:37,364
Spoke to the field officer,
vouches big time.
643
00:31:37,397 --> 00:31:38,498
DNA doesn't lie.
644
00:31:38,531 --> 00:31:41,167
We're talking a one in ten
million chance for error.
645
00:31:41,201 --> 00:31:43,536
No way he could be
two places at once.
646
00:31:43,570 --> 00:31:45,038
Have the lab
retype the sample.
647
00:31:45,071 --> 00:31:48,575
In the meantime, check
into Lee's background.
648
00:31:51,077 --> 00:31:52,212
Hi.
649
00:31:52,245 --> 00:31:55,548
I'm Detective Duran, this
is Detective McCarron, LAPD.
650
00:31:55,582 --> 00:31:58,418
We're looking
for Kenneth Lee.
651
00:31:58,451 --> 00:32:00,353
I'm Kenneth Lee.
652
00:32:00,387 --> 00:32:02,722
Father of Benjamin Lee,
Peace Corps volunteer?
653
00:32:02,756 --> 00:32:05,992
Yes, Ben's my son.
654
00:32:06,026 --> 00:32:06,860
What's this about?
655
00:32:06,893 --> 00:32:07,660
Has-- has something
happened to Ben?
656
00:32:07,694 --> 00:32:12,399
No, we just need
some information.
657
00:32:12,432 --> 00:32:14,000
I'm sorry, I'm just
a little confused.
658
00:32:14,034 --> 00:32:15,735
The Benjamin Lee
we know is Asian.
659
00:32:15,769 --> 00:32:17,604
Yes, he was adopted.
660
00:32:17,637 --> 00:32:19,139
Through what agency?
661
00:32:19,172 --> 00:32:21,074
So, Ben's okay?
662
00:32:21,107 --> 00:32:22,709
Through what
agency, Mr. Lee?
663
00:32:22,742 --> 00:32:24,644
Uh, Brightworld.
664
00:32:24,678 --> 00:32:27,547
They specialize in
Cambodian refugees.
665
00:32:27,580 --> 00:32:30,150
Thank you, we'll
get back to you.
666
00:32:30,183 --> 00:32:33,586
{\an8}*
667
00:32:33,620 --> 00:32:36,990
That's right,
Benjamin Lee adopted 1972.
668
00:32:39,125 --> 00:32:41,094
There was a brother?
669
00:32:41,127 --> 00:32:44,064
A twin.
670
00:32:44,097 --> 00:32:46,099
Yes, thank you.
671
00:32:46,132 --> 00:32:47,067
Ben Lee had a twin.
672
00:32:47,100 --> 00:32:48,501
Adopted into the US
by different families.
673
00:32:48,535 --> 00:32:49,736
Explains the DNA match.
674
00:32:49,769 --> 00:32:53,173
Better call Friday,
have him release Ben Lee.
675
00:32:53,206 --> 00:32:54,140
Tell me about the twin.
676
00:32:54,174 --> 00:32:56,142
Adopted name is
Greg Tomlinson.
677
00:32:56,176 --> 00:32:58,745
Last address has him
downtown Boyle Heights.
678
00:32:58,778 --> 00:33:13,526
{\an8}*
679
00:33:13,560 --> 00:33:14,527
Clear.
680
00:33:14,561 --> 00:33:24,270
{\an8}*
681
00:33:24,304 --> 00:33:26,639
Smell like almonds.
682
00:33:26,673 --> 00:33:28,141
Could be cyanide.
683
00:33:28,174 --> 00:33:29,542
Coward.
684
00:33:29,576 --> 00:33:31,544
Dying's too good for him.
685
00:33:31,578 --> 00:33:33,146
I'll notify the coroner.
686
00:33:33,179 --> 00:33:34,381
Oh my God.
687
00:33:34,414 --> 00:33:37,684
It's a little girl's dress,
her mother described it to me.
688
00:33:37,717 --> 00:33:38,651
Bag it.
689
00:33:38,685 --> 00:33:40,120
We'll get it to SID.
690
00:33:40,153 --> 00:33:41,721
Type it against the
mother's to confirm.
691
00:33:41,755 --> 00:33:45,625
Now, until we find the body,
we assume she's still alive.
692
00:33:45,658 --> 00:33:48,161
{\an8}*
693
00:33:51,831 --> 00:33:54,734
Cyanide is expected, but
there's something else.
694
00:33:54,768 --> 00:33:56,169
Lymphedema of
the scrotum.
695
00:33:56,202 --> 00:34:00,306
I took some tissue
samples, have a look.
696
00:34:00,340 --> 00:34:01,474
Worms?
697
00:34:01,508 --> 00:34:02,876
Lymphatic filariasis.
698
00:34:02,909 --> 00:34:04,678
It's one of the
souvenirs Vietnam vets
699
00:34:04,711 --> 00:34:06,546
brought home from the war.
700
00:34:06,579 --> 00:34:08,214
Can it be contracted
in the states?
701
00:34:08,248 --> 00:34:10,850
We find it in people who
travel in third world countries
702
00:34:10,884 --> 00:34:12,619
for extended periods of time.
703
00:34:12,652 --> 00:34:16,189
Sub-Saharan Africa,
Vietnam, Laos.
704
00:34:16,222 --> 00:34:20,593
Cambodia?
705
00:34:20,627 --> 00:34:23,863
Hey, did Greg Tomlinson spend
any time overseas recently?
706
00:34:23,897 --> 00:34:25,699
Hasn't been out of the
country since he was adopted.
707
00:34:25,732 --> 00:34:27,500
No passport, no Visa.
708
00:34:27,534 --> 00:34:28,735
Do we have any prints
from Tomlinson's apartment
709
00:34:28,768 --> 00:34:30,804
that we can compare
with the corpse?
710
00:34:30,837 --> 00:34:33,840
Place was wiped clean
like Fuller's basement.
711
00:34:33,873 --> 00:34:34,674
How long ago did we
release Ben Lee?
712
00:34:34,708 --> 00:34:37,210
Two hours ago,
is there a problem?
713
00:34:37,243 --> 00:34:38,511
Yeah.
714
00:34:38,545 --> 00:34:40,213
The guy we released
wasn't Ben Lee,
715
00:34:40,246 --> 00:34:41,548
he was our killer.
716
00:34:41,581 --> 00:34:43,516
Greg Tomlinson.
717
00:34:50,423 --> 00:34:51,891
The wrong guy.
718
00:34:51,925 --> 00:34:53,426
Feds pulled the
prints off the corpse.
719
00:34:53,460 --> 00:34:55,328
Got a match for Ben Lee.
720
00:34:55,362 --> 00:34:56,329
He was in the system because
of his Peace Corps stint.
721
00:34:56,363 --> 00:34:59,332
Update the media, inform
them that Greg Tomlinson
722
00:34:59,366 --> 00:35:01,434
could be using
the alias Ben Lee.
723
00:35:01,468 --> 00:35:04,804
Call the CHP, have them
revise the amber alert
724
00:35:04,838 --> 00:35:05,839
for a little girl.
725
00:35:05,872 --> 00:35:07,707
How do you pull this off?
726
00:35:07,741 --> 00:35:09,376
Tomlinson's phone
record show
727
00:35:09,409 --> 00:35:11,344
he called a taxi from his
apartment at 9:14 PM.
728
00:35:11,378 --> 00:35:13,947
The taxi service
confirms the pickup
729
00:35:13,980 --> 00:35:16,316
from Lee's apartment
to Tomlinson's.
730
00:35:16,349 --> 00:35:17,884
The night of the 13th.
731
00:35:17,917 --> 00:35:18,785
One way trip.
732
00:35:18,818 --> 00:35:19,686
Lures him over there
under the pretext
733
00:35:19,719 --> 00:35:20,520
of reuniting with
a long-lost brother
734
00:35:20,553 --> 00:35:23,823
Mixes a little
cyanide in a drink,
735
00:35:23,857 --> 00:35:25,558
Tomlinson assumes
his twin's identity.
736
00:35:25,592 --> 00:35:27,293
Had an exit strategy,
just like Fuller.
737
00:35:27,327 --> 00:35:29,963
What else we know
about Tomlinson?
738
00:35:29,996 --> 00:35:31,331
His mother's here.
739
00:35:31,364 --> 00:35:35,235
To see Duran.
740
00:35:35,268 --> 00:35:37,837
Is it true what
they're saying?
741
00:35:37,871 --> 00:35:39,806
Is he a murderer?
742
00:35:39,839 --> 00:35:42,275
Have you had any recent
contact with your son?
743
00:35:42,308 --> 00:35:44,944
You didn't answer me.
744
00:35:44,978 --> 00:35:47,380
He is a suspect, yes.
745
00:35:50,016 --> 00:35:53,253
I know he's a suspect.
746
00:35:53,286 --> 00:35:56,456
Is he a murderer?
747
00:35:56,489 --> 00:35:59,459
I don't know if
he is or isn't.
748
00:35:59,492 --> 00:36:01,428
Well, he isn't.
749
00:36:01,461 --> 00:36:05,799
Is that why
you're here?
750
00:36:05,832 --> 00:36:06,966
Look at these.
751
00:36:07,000 --> 00:36:09,302
These pictures.
752
00:36:09,336 --> 00:36:13,873
It's Greg's dad?
753
00:36:13,907 --> 00:36:16,343
What kind of relationship
did they have?
754
00:36:16,376 --> 00:36:18,011
Greg respected
his father.
755
00:36:18,044 --> 00:36:21,781
Why is that?
756
00:36:21,815 --> 00:36:25,251
Because he gave
him discipline.
757
00:36:25,285 --> 00:36:28,455
What do you mean
by discipline?
758
00:36:28,488 --> 00:36:32,025
Jeff could be strict
when he needed to.
759
00:36:32,058 --> 00:36:35,528
Did he ever beat Greg?
760
00:36:35,562 --> 00:36:38,565
Mrs. Tomlinson, help me
understand your son.
761
00:36:38,598 --> 00:36:43,837
It could help save
a little girl's life.
762
00:36:43,870 --> 00:36:46,039
When Greg did
something wrong,
763
00:36:46,072 --> 00:36:47,507
Jeff would take him
into the basement.
764
00:36:47,540 --> 00:36:48,441
{\an8}*
765
00:36:48,475 --> 00:36:51,878
He told me to take
a walk or go shopping.
766
00:36:51,911 --> 00:36:55,548
{\an8}*
767
00:36:55,582 --> 00:36:56,916
May I borrow these?
768
00:36:56,950 --> 00:37:10,063
{\an8}*
769
00:37:10,096 --> 00:37:10,930
Please don't let
them hurt him.
770
00:37:10,964 --> 00:37:15,068
{\an8}*
771
00:37:15,101 --> 00:37:16,536
I'll do my best.
772
00:37:16,569 --> 00:37:26,546
{\an8}*
773
00:37:26,579 --> 00:37:31,851
{\an8}*
774
00:37:31,885 --> 00:37:33,687
She tell you what
made him a monster?
775
00:37:33,720 --> 00:37:37,524
Jimmy, it doesn't help
to dehumanize him.
776
00:37:37,557 --> 00:37:39,592
Guy wasn't human
in the first place.
777
00:37:46,132 --> 00:37:49,402
Hey, Duran, we got a hit for
Tomlinson off the amber alert.
778
00:37:49,436 --> 00:37:51,037
Pursuit's under way.
779
00:37:51,071 --> 00:37:54,341
Driving a van heading east on
sixth approaching Broadway.
780
00:37:54,374 --> 00:37:55,342
He's got the
girl with him.
781
00:37:59,012 --> 00:38:03,083
{\an8}*
782
00:38:03,116 --> 00:38:04,584
He ditched the van.
783
00:38:04,617 --> 00:38:07,587
Area unit picked him up
inside the tire factory.
784
00:38:07,620 --> 00:38:08,621
Is there an exit?
785
00:38:08,655 --> 00:38:09,522
Fenced in.
786
00:38:09,556 --> 00:38:11,725
Barbed wire, he's
not going anywhere.
787
00:38:11,758 --> 00:38:12,726
What about the girl?
788
00:38:12,759 --> 00:38:14,928
He's got her.
789
00:38:14,961 --> 00:38:15,929
Did you call SWAT?
790
00:38:15,962 --> 00:38:16,162
SWAT's on their way.
791
00:38:16,196 --> 00:38:30,443
{\an8}*
792
00:38:30,477 --> 00:38:31,611
Girl hasn't moved
in an hour.
793
00:38:31,644 --> 00:38:34,414
Can we take him without
endangering her?
794
00:38:34,447 --> 00:38:35,148
Let me check.
795
00:38:35,181 --> 00:38:38,151
Rollins, how's it look?
796
00:38:38,184 --> 00:38:38,885
He's moving too much.
797
00:38:38,918 --> 00:38:40,620
If he settles, I
can take a shot.
798
00:38:40,653 --> 00:38:42,489
What's the degree of
risk to our hostage?
799
00:38:42,522 --> 00:38:43,456
At some point, the risk
of taking the shot
800
00:38:43,490 --> 00:38:45,925
outweighs the
risk of waiting.
801
00:38:45,959 --> 00:38:47,594
Joe, don't go there yet.
802
00:38:47,627 --> 00:38:49,763
Give me a chance
to talk to him.
803
00:38:49,796 --> 00:38:52,532
I talked to his mother, I
think I might have an angle.
804
00:38:52,565 --> 00:38:56,136
Come on, there's a
little girl in there.
805
00:38:56,169 --> 00:38:57,170
Go ahead.
806
00:38:57,203 --> 00:39:04,511
{\an8}*
807
00:39:04,544 --> 00:39:05,045
Greg?
808
00:39:05,078 --> 00:39:07,547
{\an8}*
809
00:39:07,580 --> 00:39:10,050
This is Gloria Duran.
810
00:39:10,083 --> 00:39:11,951
I spoke to your mother.
811
00:39:11,985 --> 00:39:18,425
{\an8}*
812
00:39:18,458 --> 00:39:20,093
I know about you
and your father.
813
00:39:20,126 --> 00:39:27,000
{\an8}*
814
00:39:27,033 --> 00:39:29,202
I know you suffered
and it's not your fault.
815
00:39:29,235 --> 00:39:39,179
{\an8}*
816
00:39:41,581 --> 00:39:45,485
{\an8}*
817
00:39:45,518 --> 00:39:49,222
Duran, what's going on?
818
00:39:49,255 --> 00:39:50,523
What's going on?
819
00:39:50,557 --> 00:39:59,566
{\an8}*
820
00:39:59,599 --> 00:40:01,067
Take the shot.
821
00:40:01,101 --> 00:40:04,804
Come again?
822
00:40:04,838 --> 00:40:05,705
I said, take the shot.
823
00:40:05,739 --> 00:40:10,243
{\an8}*
824
00:40:10,276 --> 00:40:11,111
He's behind the kid.
825
00:40:11,144 --> 00:40:13,480
We don't have a
target at this time.
826
00:40:13,513 --> 00:40:14,714
Duran.
827
00:40:14,748 --> 00:40:16,549
Keep him talking,
try to draw him out.
828
00:40:16,583 --> 00:40:17,650
{\an8}*
829
00:40:17,684 --> 00:40:18,718
I tried, he's
not responding.
830
00:40:18,752 --> 00:40:26,659
{\an8}*
831
00:40:26,693 --> 00:40:30,263
How much longer, Joe?
832
00:40:30,296 --> 00:40:31,264
He keeps moving.
833
00:40:31,297 --> 00:40:33,033
Not long, the sniper's
trying to get a shot.
834
00:40:33,066 --> 00:40:43,076
{\an8}*
835
00:40:43,109 --> 00:40:52,619
{\an8}*
836
00:40:57,157 --> 00:41:01,661
For most police officers,
this moment never comes.
837
00:41:01,695 --> 00:41:02,762
But when it does,
there's nothing
838
00:41:02,796 --> 00:41:04,831
that can prepare you for it.
839
00:41:04,864 --> 00:41:08,068
The repercussions
last a lifetime.
840
00:41:08,101 --> 00:41:11,271
It would be months before all
the victims were identified.
841
00:41:11,304 --> 00:41:12,172
Twenty-four people in all.
842
00:41:12,205 --> 00:41:15,175
Men, women, children.
843
00:41:15,208 --> 00:41:16,810
A computer programmer,
school teacher.
844
00:41:16,843 --> 00:41:19,546
A student.
845
00:41:19,579 --> 00:41:23,249
The ripples would be felt
through these people's lives.
846
00:41:23,283 --> 00:41:27,320
Working a case like this can
shake your faith in human kind.
847
00:41:27,354 --> 00:41:30,557
Make you wonder
why you became a cop.
848
00:41:30,590 --> 00:41:31,725
But then, you remember.
849
00:41:31,758 --> 00:41:41,768
{\an8}*
850
00:41:41,801 --> 00:41:47,841
{\an8}*
851
00:41:47,874 --> 00:41:49,809
Hi.
852
00:41:52,379 --> 00:41:55,582
{\an8}*
56239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.