Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:05,171
The story you
are about to see
2
00:00:05,205 --> 00:00:07,540
was inspired by
actual events.
3
00:00:07,574 --> 00:00:08,108
The names have
been changed
4
00:00:08,141 --> 00:00:10,210
to protect the innocent.
5
00:00:10,243 --> 00:00:15,682
{\an8}*
6
00:00:15,715 --> 00:00:16,383
It was Sunday.
7
00:00:16,416 --> 00:00:19,219
It was hot
in Los Angeles.
8
00:00:19,252 --> 00:00:20,120
My partner and I
were working
9
00:00:20,153 --> 00:00:22,689
the day shift out
of robbery-homicide.
10
00:00:22,722 --> 00:00:24,557
The call came on
an overflow case
11
00:00:24,591 --> 00:00:26,593
from 77th Division.
12
00:00:26,626 --> 00:00:28,161
Their detectives
were swamped with
13
00:00:28,194 --> 00:00:29,129
five gang-related murders
14
00:00:29,162 --> 00:00:32,165
in less than 48 hours.
15
00:00:32,198 --> 00:00:33,533
It was a bloody weekend,
16
00:00:33,566 --> 00:00:35,869
even for the 77th.
17
00:00:35,902 --> 00:00:39,606
The precinct is comprised
of 12 square miles of land,
18
00:00:39,639 --> 00:00:42,509
home to 175,000 people.
19
00:00:42,542 --> 00:00:45,545
It has five percent
of L.A.'s population.
20
00:00:45,578 --> 00:00:48,515
It has 45 percent
of L.A.'s homicides.
21
00:00:48,548 --> 00:00:52,719
It is the deadliest
police precinct in America.
22
00:00:52,752 --> 00:00:54,187
My name's Friday.
23
00:00:54,220 --> 00:00:55,188
I'm a cop.
24
00:00:55,221 --> 00:00:57,390
Welcome to the
Terrordome, boys.
25
00:00:57,424 --> 00:00:58,892
Just couldn't stay away,
could you, Coop?
26
00:00:58,925 --> 00:01:00,527
Guess not.
27
00:01:00,560 --> 00:01:02,729
Mom caught a stray
bullet on her way out
28
00:01:02,762 --> 00:01:03,163
from Sunday school.
29
00:01:03,196 --> 00:01:05,165
Any witnesses?
30
00:01:05,198 --> 00:01:05,532
Not in this neighborhood.
31
00:01:05,565 --> 00:01:06,232
Excuse us!
32
00:01:06,266 --> 00:01:08,468
Coming through.
33
00:01:08,501 --> 00:01:11,271
Looks like she died
in a crossfire.
34
00:01:11,304 --> 00:01:13,373
We found some blood
at the convenience store
35
00:01:13,406 --> 00:01:15,608
parking lot on
the corner over there.
36
00:01:15,642 --> 00:01:17,410
Got some casings
and pulled out
37
00:01:17,444 --> 00:01:19,379
a few slugs out of
the wall of the church.
38
00:01:19,412 --> 00:01:20,547
Check the ERs at
County and the MLK.
39
00:01:20,580 --> 00:01:23,416
See if any gunshot
victims came in.
40
00:01:23,450 --> 00:01:26,219
And, uh, have a uniform
pass out some cards
41
00:01:26,252 --> 00:01:27,354
to the witnesses.
42
00:01:27,387 --> 00:01:28,421
When these people
feel comfortable,
43
00:01:28,455 --> 00:01:29,489
we'll have them
give us a call.
44
00:01:29,522 --> 00:01:30,924
What's your best guess?
45
00:01:30,957 --> 00:01:33,626
Black Hood Bloods
from up around Hoover.
46
00:01:33,660 --> 00:01:35,462
This is Crips
territory, yo.
47
00:01:35,495 --> 00:01:37,697
L.A.'s worst, man!
48
00:01:37,731 --> 00:01:41,434
Showing up just in
time to bag the body.
49
00:01:41,468 --> 00:01:42,502
You ought to be down
here doing your job!
50
00:01:42,535 --> 00:01:43,303
Shut up!
51
00:01:43,336 --> 00:01:45,372
Shut up.
52
00:01:45,405 --> 00:01:46,206
Don't pour
gas on a fire.
53
00:01:46,239 --> 00:01:53,546
{\an8}*
54
00:01:57,517 --> 00:01:58,718
Ballistics found
no riflings
55
00:01:58,752 --> 00:02:00,587
on any of the
recovered slugs.
56
00:02:00,620 --> 00:02:01,521
Too damaged.
57
00:02:01,554 --> 00:02:04,391
That's why gangbangers
use hollow points.
58
00:02:04,424 --> 00:02:05,158
What about the canvas?
59
00:02:05,191 --> 00:02:05,892
I got a witness
who describes
60
00:02:05,925 --> 00:02:08,194
the shooters as
two black guys
61
00:02:08,228 --> 00:02:09,162
in a dark-colored sedan.
62
00:02:09,195 --> 00:02:10,330
So, I pulled the list
of the Black Hood Bloods
63
00:02:10,363 --> 00:02:12,265
off Cal Gangs,
64
00:02:12,298 --> 00:02:14,300
cross-referenced that
with the dark sedan.
65
00:02:14,334 --> 00:02:14,801
You got the Yellow Pages?
66
00:02:14,834 --> 00:02:16,636
Over 400 matches.
67
00:02:16,670 --> 00:02:18,238
I don't think
it was Bloods.
68
00:02:18,271 --> 00:02:20,240
Your boys in the 77
seem to think so.
69
00:02:20,273 --> 00:02:21,341
Don't listen
to Velasquez.
70
00:02:21,374 --> 00:02:24,411
Fool still thinks "Colors"
is current events, man.
71
00:02:24,444 --> 00:02:26,613
I worked the 77th
for over 10 years.
72
00:02:26,646 --> 00:02:28,648
Most of the violence
I saw was Crips on Crips.
73
00:02:28,682 --> 00:02:30,784
What set this wave off?
74
00:02:30,817 --> 00:02:31,751
There's been
a lot of violence
75
00:02:31,785 --> 00:02:32,385
over the last few years
76
00:02:32,419 --> 00:02:35,255
from parolees going home.
77
00:02:35,288 --> 00:02:36,523
Those guys who
got swept up in
78
00:02:36,556 --> 00:02:37,791
the drug busts
from the early '90s
79
00:02:37,824 --> 00:02:40,460
making their way back
to South Los Angeles.
80
00:02:40,493 --> 00:02:42,262
They lost their status
in the gang since
81
00:02:42,295 --> 00:02:42,762
they've been in the joint.
82
00:02:42,796 --> 00:02:43,463
They want it back.
83
00:02:43,496 --> 00:02:45,465
And the young
gangbangers
84
00:02:45,498 --> 00:02:47,334
who took over don't
wanna relinquish control?
85
00:02:47,367 --> 00:02:48,335
The five victims
from this weekend
86
00:02:48,368 --> 00:02:50,437
were from different
crews of the same gang.
87
00:02:50,470 --> 00:02:51,705
Eight Ball of Crips.
88
00:02:51,738 --> 00:02:53,573
You think it's a civil war?
89
00:02:53,606 --> 00:02:55,275
Unless we get someone
on the inside,
90
00:02:55,308 --> 00:02:57,410
there's no way to know
what's really going on.
91
00:02:57,444 --> 00:02:58,311
You got somebody in mind?
92
00:02:58,345 --> 00:03:00,013
I know a dealer
operates out of a bar
93
00:03:00,046 --> 00:03:00,980
controlled by Eight Ball
94
00:03:01,014 --> 00:03:03,583
from when I did undercover
there last year.
95
00:03:03,616 --> 00:03:05,552
He's been up twice
on gang-related stuff
96
00:03:05,585 --> 00:03:06,753
and knows a lot of homies.
97
00:03:07,687 --> 00:03:09,723
He'd be looking
at a third strike.
98
00:03:09,756 --> 00:03:13,026
{\an8}*
99
00:03:13,059 --> 00:03:14,427
Play ball.
100
00:03:14,461 --> 00:03:16,730
{\an8}*
101
00:03:16,763 --> 00:03:18,365
A buy and a bust
is the oldest
102
00:03:18,398 --> 00:03:19,466
trick in the book
for developing
103
00:03:19,499 --> 00:03:21,501
a street informant.
104
00:03:21,534 --> 00:03:24,270
There's a reason for that.
105
00:03:24,304 --> 00:03:25,005
It's a good trick.
106
00:03:25,038 --> 00:03:26,606
Looks like you
got the best hand
107
00:03:26,639 --> 00:03:27,474
working that royal flush.
108
00:03:27,507 --> 00:03:30,343
You got that stuff for me.
109
00:03:30,377 --> 00:03:32,645
Pshaw, you know
I gots the kill, man.
110
00:03:32,679 --> 00:03:33,880
What you need?
111
00:03:33,913 --> 00:03:36,783
Some woolies, playa.
112
00:03:36,816 --> 00:03:39,686
This is what I want
you to do, all right?
113
00:03:39,719 --> 00:03:40,520
Roll around back.
114
00:03:40,553 --> 00:03:44,724
Just wait at the
corner, all right?
115
00:03:44,758 --> 00:03:46,292
You my dog.
116
00:03:46,326 --> 00:03:56,336
{\an8}*
117
00:03:56,369 --> 00:04:17,657
{\an8}*
118
00:04:17,691 --> 00:04:19,592
All good,
your move.
119
00:04:19,626 --> 00:04:26,466
{\an8}*
120
00:04:26,499 --> 00:04:27,801
Let's get away from the bar.
121
00:04:27,834 --> 00:04:29,569
I don't wanna do this
in front of his friends.
122
00:04:31,604 --> 00:04:32,105
{\an8}*
123
00:04:34,541 --> 00:04:45,885
{\an8}*
124
00:04:48,588 --> 00:04:57,530
{\an8}*
125
00:04:57,564 --> 00:04:58,631
Down!
126
00:04:58,665 --> 00:05:01,534
{\an8}*
127
00:05:01,568 --> 00:05:02,302
Oh, man.
128
00:05:02,335 --> 00:05:05,705
Man, you trying
to kill me, dude?
129
00:05:05,739 --> 00:05:06,673
Wow, man.
130
00:05:06,706 --> 00:05:07,707
This ain't even right.
131
00:05:07,741 --> 00:05:08,742
Man, I see what's...
132
00:05:08,775 --> 00:05:10,443
All right,
all right, all right.
133
00:05:10,477 --> 00:05:20,453
{\an8}*
134
00:05:20,487 --> 00:05:40,473
{\an8}*
135
00:05:40,507 --> 00:05:57,424
{\an8}*
136
00:06:03,496 --> 00:06:05,565
{\an8}Oh man, you gotta
be kidding me, dog!
137
00:06:05,598 --> 00:06:07,500
{\an8}Oh, you done--
138
00:06:07,534 --> 00:06:08,702
{\an8}Man, you played me, man.
139
00:06:08,735 --> 00:06:12,172
{\an8}Hey, man, I got
mouths to feed.
140
00:06:12,205 --> 00:06:12,706
{\an8}Oh, man, wow.
141
00:06:12,739 --> 00:06:13,373
{\an8}You know what, man?
142
00:06:13,406 --> 00:06:14,808
{\an8}This fool right here, okay,
143
00:06:14,841 --> 00:06:15,642
{\an8}he need an Oscar, dude,
144
00:06:15,675 --> 00:06:18,578
{\an8}'cause I had no
idea he was a cop.
145
00:06:18,611 --> 00:06:19,946
{\an8}It's an informant release.
146
00:06:19,979 --> 00:06:21,648
{\an8}It states that you
understand working with us
147
00:06:21,681 --> 00:06:22,949
{\an8}will put you
in harm's way,
148
00:06:22,982 --> 00:06:23,883
{\an8}and that if anything
should happen,
149
00:06:23,917 --> 00:06:25,518
{\an8}you will not hold
the LAPD responsible.
150
00:06:25,552 --> 00:06:27,520
{\an8}Oh, I ain't signing that
151
00:06:27,554 --> 00:06:28,722
{\an8}just so you can string
152
00:06:28,755 --> 00:06:30,190
{\an8}me out there to get killed.
153
00:06:30,223 --> 00:06:30,724
{\an8}Hey, man, some of these fools
154
00:06:30,757 --> 00:06:31,591
{\an8}is crazy, all right?
155
00:06:31,624 --> 00:06:33,727
{\an8}Look, I don't know
if you know this,
156
00:06:33,760 --> 00:06:34,494
{\an8}but they ain't
handing out passes
157
00:06:34,527 --> 00:06:36,463
{\an8}for snitches.
158
00:06:36,496 --> 00:06:37,797
{\an8}We're not gonna put
you in a bad position.
159
00:06:37,831 --> 00:06:38,732
{\an8}Oh!
160
00:06:38,765 --> 00:06:39,666
{\an8}You funny, man.
161
00:06:39,699 --> 00:06:42,602
{\an8}Why should I believe
you, Sidney Poitier?
162
00:06:42,635 --> 00:06:44,504
{\an8}'Cause you're no
good to us dead.
163
00:06:48,641 --> 00:06:51,611
{\an8}Well, um...
164
00:06:51,644 --> 00:06:53,680
{\an8}Okay, you know what?
165
00:06:53,713 --> 00:06:54,748
{\an8}What kind of guarantees
166
00:06:54,781 --> 00:06:55,682
{\an8}do I get?
167
00:06:55,715 --> 00:06:57,517
{\an8}I guarantee that if
you don't sign that,
168
00:06:57,550 --> 00:06:58,685
{\an8}you will go to Pelican Bay.
169
00:07:09,996 --> 00:07:11,598
{\an8}Okay, um, well, see...
170
00:07:11,631 --> 00:07:12,766
{\an8}You know, the OGs,
you know, they--
171
00:07:12,799 --> 00:07:14,734
{\an8}they would set up
these robberies
172
00:07:14,768 --> 00:07:17,037
{\an8}at superstores
or whatever, right?
173
00:07:17,070 --> 00:07:18,004
{\an8}Now, the Young Gs, you know,
174
00:07:18,038 --> 00:07:18,838
{\an8}they'd come and meet them
175
00:07:18,872 --> 00:07:19,806
{\an8}in the parking lot
176
00:07:19,839 --> 00:07:21,007
{\an8}on their bikes.
177
00:07:21,041 --> 00:07:21,441
{\an8}You know, get the guns.
178
00:07:21,474 --> 00:07:22,575
{\an8}Hit up the spot
179
00:07:22,609 --> 00:07:24,010
{\an8}and give the booty
180
00:07:24,044 --> 00:07:25,945
{\an8}to the OGs in the getaway.
181
00:07:25,979 --> 00:07:26,980
{\an8}Now, of course, you know,
182
00:07:27,013 --> 00:07:27,914
{\an8}the Young Gs,
183
00:07:27,947 --> 00:07:28,915
{\an8}they wasn't getting they split,
184
00:07:28,948 --> 00:07:30,517
{\an8}so they start complaining.
185
00:07:30,550 --> 00:07:30,950
{\an8}The next think you know, man,
186
00:07:30,984 --> 00:07:33,053
{\an8}you had the OGs
187
00:07:33,086 --> 00:07:35,221
{\an8}versus the Young Gs.
188
00:07:35,255 --> 00:07:35,488
{\an8}Which side are you on?
189
00:07:35,522 --> 00:07:36,756
{\an8}Me?
190
00:07:36,790 --> 00:07:37,657
{\an8}I kick it the both sides,
191
00:07:37,691 --> 00:07:38,792
{\an8}you know, just to
keep the peace, man,
192
00:07:38,825 --> 00:07:40,794
{\an8}'cause you know I ain't
even trying to get involved,
193
00:07:40,827 --> 00:07:41,795
{\an8}man, you know.
194
00:07:41,828 --> 00:07:43,630
{\an8}My banging days is over.
195
00:07:43,663 --> 00:07:45,932
{\an8}We need information
about a drive-by
196
00:07:45,965 --> 00:07:47,901
{\an8}that took place
this past Sunday
197
00:07:47,934 --> 00:07:49,803
{\an8}on Western.
198
00:07:49,836 --> 00:07:53,273
An innocent lady was
hit by a stray bullet.
199
00:07:53,306 --> 00:07:55,709
We believe one of
the targets was hit.
200
00:07:55,742 --> 00:07:56,976
You know, I'm--
I'm gonna need
201
00:07:57,010 --> 00:07:57,911
some time to work on that.
202
00:07:57,944 --> 00:07:58,578
You know what I'm saying?
203
00:07:58,611 --> 00:07:59,713
I mean...
204
00:07:59,746 --> 00:08:01,881
Just, you know, I'm gonna
put my ear to the street.
205
00:08:01,915 --> 00:08:03,917
You feel me, man?
206
00:08:12,792 --> 00:08:14,861
{\an8}Caught in the middle, my ass.
207
00:08:14,894 --> 00:08:16,262
{\an8}He's still banging
his head off.
208
00:08:16,296 --> 00:08:17,964
{\an8}I bet you lunch we
never see him again.
209
00:08:17,997 --> 00:08:19,866
{\an8}I'll take that action.
210
00:08:19,899 --> 00:08:21,735
{\an8}He's looking at serious time.
211
00:08:25,972 --> 00:08:31,011
{\an8}*
212
00:08:31,044 --> 00:08:33,947
{\an8}That's one lunch
you owe me.
213
00:08:33,980 --> 00:08:35,081
I thought you
were coming alone.
214
00:08:35,115 --> 00:08:36,716
Hey, this is my cover.
215
00:08:36,750 --> 00:08:38,785
He's helping me out
so I don't get made.
216
00:08:38,818 --> 00:08:39,452
That's why we're
not on Slauson.
217
00:08:39,486 --> 00:08:41,588
Hey, man,
you know what?
218
00:08:41,621 --> 00:08:43,623
You can never
be too careful.
219
00:08:43,656 --> 00:08:45,325
This is my brother, Lil Mo.
220
00:08:45,358 --> 00:08:46,659
We got something
to talk about?
221
00:08:46,693 --> 00:08:48,595
Yeah, we got
something to talk about.
222
00:08:48,628 --> 00:08:49,629
Why don't you and
me roll over there
223
00:08:49,662 --> 00:08:50,296
so the boys can talk?
224
00:08:50,330 --> 00:08:52,298
Go ahead.
225
00:08:52,332 --> 00:08:55,335
{\an8}*
226
00:08:55,368 --> 00:08:58,138
Remember me?
227
00:08:58,171 --> 00:08:59,873
Come on.
228
00:08:59,906 --> 00:09:01,341
Take a good look.
229
00:09:01,374 --> 00:09:03,877
{\an8}*
230
00:09:03,910 --> 00:09:06,880
You a hard little
banger, aren't you?
231
00:09:06,913 --> 00:09:09,949
{\an8}*
232
00:09:09,983 --> 00:09:12,886
You don't talk
much, do you?
233
00:09:12,919 --> 00:09:15,855
Not to popo.
234
00:09:15,889 --> 00:09:17,891
You been to juvie yet?
235
00:09:17,924 --> 00:09:19,092
Too smooth.
236
00:09:19,125 --> 00:09:19,726
Uh-huh.
237
00:09:19,759 --> 00:09:20,493
Ain't gonna be real smooth
238
00:09:20,527 --> 00:09:25,965
when you end up
at PB or Preston.
239
00:09:25,999 --> 00:09:28,635
They'll like you
up there at Pelican Bay.
240
00:09:28,668 --> 00:09:29,969
What, you trying
to scare me or something?
241
00:09:30,003 --> 00:09:32,872
I ain't trying
to scare nobody, man.
242
00:09:32,906 --> 00:09:34,641
{\an8}*
243
00:09:34,674 --> 00:09:37,911
Know what your brother's
doing over there?
244
00:09:37,944 --> 00:09:38,812
Falling off.
245
00:09:38,845 --> 00:09:42,782
Well, you better keep
your mouth shut.
246
00:09:42,816 --> 00:09:43,850
You know why?
247
00:09:43,883 --> 00:09:46,119
{\an8}*
248
00:09:46,152 --> 00:09:50,023
Huh?
249
00:09:50,056 --> 00:09:51,057
Look at me.
250
00:09:51,091 --> 00:09:56,162
{\an8}*
251
00:09:56,196 --> 00:09:59,833
You love your brother, right?
252
00:09:59,866 --> 00:10:01,835
{\an8}*
253
00:10:01,868 --> 00:10:03,803
I heard the shooter
that capped that lady
254
00:10:03,837 --> 00:10:05,071
is a dude named Keith.
255
00:10:05,105 --> 00:10:06,072
Keith what?
256
00:10:06,106 --> 00:10:06,806
Keith Elliot.
257
00:10:06,840 --> 00:10:08,808
He goes by the
name Ghost Dog.
258
00:10:08,842 --> 00:10:11,711
Look him up, I know
he got a rap sheet.
259
00:10:11,745 --> 00:10:13,179
What you got
against Ghost Dog?
260
00:10:13,213 --> 00:10:14,047
Hey, man, look.
261
00:10:14,080 --> 00:10:15,415
You want my
information, all right?
262
00:10:15,448 --> 00:10:16,683
I'm here to inform you.
263
00:10:16,716 --> 00:10:19,219
Look, all I know
is that Ghost Dog
264
00:10:19,252 --> 00:10:21,087
is staying in
the old pink house
265
00:10:21,121 --> 00:10:25,125
just south of
66th and Normandy.
266
00:10:25,158 --> 00:10:26,393
Hey, man, why you
gotta be throwing me
267
00:10:26,426 --> 00:10:28,128
all that attitude?
268
00:10:28,161 --> 00:10:30,130
I mean, you can
tell pink, right?
269
00:10:30,163 --> 00:10:33,233
All right, good, man.
270
00:10:33,266 --> 00:10:33,867
Hey, Little Mo.
271
00:10:33,900 --> 00:10:35,835
Let's get some ice cream.
272
00:10:35,869 --> 00:10:38,104
We appreciate you
helping us in our
273
00:10:38,138 --> 00:10:39,973
investigation, Mr. Pierce.
274
00:10:40,006 --> 00:10:42,776
Yeah, well,
I don't mind helping.
275
00:10:42,809 --> 00:10:45,111
Long as nobody knows it.
276
00:10:45,145 --> 00:10:46,413
Do you recognize
any of these men
277
00:10:46,446 --> 00:10:52,852
from the crime scene?
278
00:10:52,886 --> 00:10:53,887
That one.
279
00:10:53,920 --> 00:10:55,255
Take your time, Mr. Pierce.
280
00:10:55,288 --> 00:10:56,723
I don't forget
no faces.
281
00:10:56,756 --> 00:10:58,825
It was that one there.
282
00:10:58,858 --> 00:11:00,860
Keith Elliot,
aka Ghost Dog.
283
00:11:00,894 --> 00:11:02,762
I'm Detective McCarron.
284
00:11:02,796 --> 00:11:03,496
I want a lawyer.
285
00:11:03,530 --> 00:11:04,731
You got one.
286
00:11:04,764 --> 00:11:05,632
That ain't no lawyer, G.
287
00:11:05,665 --> 00:11:07,000
That fool trying
to get up out of here
288
00:11:07,033 --> 00:11:08,968
and back to Brentwood by 6:00.
289
00:11:09,002 --> 00:11:10,804
Look at him.
290
00:11:12,505 --> 00:11:13,873
You got a bad attitude
for someone who might
291
00:11:13,907 --> 00:11:15,742
be going back
to the joint.
292
00:11:15,775 --> 00:11:16,910
I ain't done
nothing, man.
293
00:11:16,943 --> 00:11:17,944
No drive-bys?
294
00:11:17,977 --> 00:11:19,879
My nose is clean, homie.
295
00:11:19,913 --> 00:11:21,748
I've been going
to work in San Pedro.
296
00:11:21,781 --> 00:11:23,249
You ask Bob.
297
00:11:23,283 --> 00:11:25,218
My PO know
everything I do.
298
00:11:25,251 --> 00:11:27,153
I don't know where
you were on Sunday.
299
00:11:27,187 --> 00:11:29,856
I ain't shot
nobody on Sunday.
300
00:11:29,889 --> 00:11:31,057
I was at my cousin's.
301
00:11:31,091 --> 00:11:32,125
What's his name?
302
00:11:32,158 --> 00:11:33,960
Bob knows him.
303
00:11:33,993 --> 00:11:34,928
And your cousin's
gonna tell me
304
00:11:34,961 --> 00:11:36,029
you were at his house?
305
00:11:36,062 --> 00:11:36,896
Yeah.
306
00:11:36,930 --> 00:11:38,064
What's he gonna
say you were doing?
307
00:11:38,098 --> 00:11:38,431
We was watching football.
308
00:11:38,465 --> 00:11:40,200
What game?
309
00:11:41,201 --> 00:11:42,869
Yo, man.
310
00:11:42,902 --> 00:11:45,805
I ain't done nothing.
311
00:11:45,839 --> 00:11:47,040
Why don't you talk
to these people, Bob?
312
00:11:47,073 --> 00:11:50,810
Got the results
of the pee test back.
313
00:11:50,844 --> 00:11:52,012
I'm gonna have
to violate you.
314
00:11:52,045 --> 00:11:52,979
For what?
315
00:11:53,013 --> 00:11:54,047
Grass.
316
00:11:54,080 --> 00:11:55,815
I ain't had no smoke.
317
00:11:56,950 --> 00:11:58,184
What were you doing on Sunday?
318
00:12:05,225 --> 00:12:07,227
I was at a convenience store.
319
00:12:07,260 --> 00:12:08,862
I felt something
hot on my arm.
320
00:12:08,895 --> 00:12:10,030
I thought somebody
spilled coffee
321
00:12:10,063 --> 00:12:10,964
or something on me, man.
322
00:12:10,997 --> 00:12:12,532
But them fools shot me.
323
00:12:12,565 --> 00:12:14,267
From a car?
324
00:12:14,300 --> 00:12:17,070
- Yeah.
- Who?
325
00:12:17,103 --> 00:12:18,938
Didn't see.
326
00:12:18,972 --> 00:12:20,940
{\an8}Who do you
got beef with?
327
00:12:20,974 --> 00:12:21,307
{\an8}Some of the
Young Gs or what?
328
00:12:21,341 --> 00:12:26,312
{\an8}*
329
00:12:26,346 --> 00:12:27,514
I look like
a snitch to you, homie?
330
00:12:27,547 --> 00:12:39,826
{\an8}*
331
00:12:43,063 --> 00:12:45,498
B-Mo gave us
a bad tip.
332
00:12:45,532 --> 00:12:48,134
He gave us the victim
not the shooter.
333
00:12:48,168 --> 00:12:50,003
Was it a deliberate lie?
334
00:12:50,036 --> 00:12:51,938
Was he scared?
335
00:12:51,971 --> 00:12:54,074
Or did he just need
a little encouragement?
336
00:12:54,107 --> 00:12:58,378
{\an8}*
337
00:12:58,411 --> 00:13:00,413
Hello?
338
00:13:00,447 --> 00:13:03,516
Is B-Mo here?
339
00:13:03,550 --> 00:13:05,118
He in the back?
340
00:13:12,959 --> 00:13:13,360
Gonna tell Friday
we went with him
341
00:13:13,393 --> 00:13:15,428
at the Avalon?
342
00:13:15,462 --> 00:13:17,430
Friday never worked at 77th.
343
00:13:21,067 --> 00:13:21,534
Hey guys.
344
00:13:21,568 --> 00:13:23,436
Yo, yo, yo, yo.
345
00:13:23,470 --> 00:13:24,904
Yo, yo, yo.
346
00:13:24,938 --> 00:13:27,140
♪ This is B and Lil Mo ♪
347
00:13:27,173 --> 00:13:29,275
♪ I got the hottest beats
and all the honeys know ♪
348
00:13:29,309 --> 00:13:30,276
♪ I'm runnin',
I'm stunnin' ♪
349
00:13:30,310 --> 00:13:31,911
♪ I'm comin',
I'm drummin' yo ♪
350
00:13:31,945 --> 00:13:32,512
♪ This is real,
the real deal ♪
351
00:13:32,545 --> 00:13:34,381
♪ Holyfield ♪
352
00:13:34,414 --> 00:13:35,382
♪ I steal for the thrill ♪
353
00:13:35,415 --> 00:13:39,486
♪ Then I just sit back
and I, I, I chill ♪
354
00:13:39,519 --> 00:13:42,022
♪ Yo, this is B and Lil Mo ♪
355
00:13:42,055 --> 00:13:44,257
♪ I got the hottest beats
and all the honeys know ♪
356
00:13:44,290 --> 00:13:44,991
♪ I'm runnin',
I'm stunnin' ♪
357
00:13:45,025 --> 00:13:45,725
♪ I'm comin',
I'm drummin' yo ♪
358
00:13:45,759 --> 00:13:49,029
♪ This is real,
the real deal ♪
359
00:13:49,062 --> 00:13:49,963
Whoa.
360
00:13:49,996 --> 00:13:50,897
Sorry, man.
361
00:13:50,930 --> 00:13:52,999
I didn't mean to
interrupt your concert.
362
00:13:53,033 --> 00:13:54,167
Wasn't having no concert.
363
00:13:54,200 --> 00:13:55,368
It's cool.
364
00:13:55,402 --> 00:13:57,370
I've been there, dog.
365
00:13:57,404 --> 00:13:58,438
Where B-Mo?
366
00:13:58,471 --> 00:14:00,440
I don't know.
367
00:14:00,473 --> 00:14:00,974
You gonna make me
take you down
368
00:14:01,007 --> 00:14:03,076
and sweat you, dog?
369
00:14:03,109 --> 00:14:04,444
Crips right to beef.
370
00:14:04,477 --> 00:14:06,546
I got ways of
making you talk.
371
00:14:06,579 --> 00:14:08,314
Ain't gonna work.
372
00:14:08,348 --> 00:14:09,382
Too hard?
373
00:14:09,416 --> 00:14:10,517
Hell yeah.
374
00:14:15,555 --> 00:14:16,956
Where he at?
375
00:14:16,990 --> 00:14:18,458
Friend's house?
376
00:14:18,491 --> 00:14:20,226
Girlfriend's house?
377
00:14:20,260 --> 00:14:21,594
Nah.
378
00:14:21,628 --> 00:14:22,429
Where she stay at?
379
00:14:22,462 --> 00:14:24,230
On the block?
380
00:14:24,264 --> 00:14:26,332
Nah, she live up
in Baldwin Hills.
381
00:14:26,366 --> 00:14:28,435
She live on the block.
382
00:14:28,468 --> 00:14:29,536
I just told you,
she live--
383
00:14:29,569 --> 00:14:31,104
I know she lives
on the block
384
00:14:31,137 --> 00:14:32,238
'cause B-Mo
is too lazy
385
00:14:32,272 --> 00:14:34,341
to go too far
even for some booty.
386
00:14:34,374 --> 00:14:36,543
This block?
387
00:14:38,378 --> 00:14:40,513
Across the street?
388
00:14:42,148 --> 00:14:45,118
Damn, that is lazy.
389
00:14:45,151 --> 00:14:50,557
{\an8}*
390
00:14:52,659 --> 00:14:54,627
{\an8}*
391
00:14:54,661 --> 00:14:56,296
Crystal, who's--oh!
392
00:14:56,329 --> 00:14:58,098
Yo, man,
what is this, man?
393
00:14:58,131 --> 00:15:00,233
Whoa, okay!
394
00:15:00,266 --> 00:15:01,368
All right, cool, cool.
395
00:15:01,401 --> 00:15:01,801
Yo.
396
00:15:01,835 --> 00:15:03,503
Man, look, dude.
397
00:15:03,536 --> 00:15:04,037
I already told you everything
398
00:15:04,070 --> 00:15:05,472
I already know, man.
399
00:15:05,505 --> 00:15:06,473
You're a liar.
400
00:15:06,506 --> 00:15:08,074
What did I lie about?
401
00:15:08,108 --> 00:15:09,476
Come on, dog, dog.
402
00:15:09,509 --> 00:15:12,379
Man, this ain't even
necessary right now.
403
00:15:12,412 --> 00:15:13,513
Wow.
404
00:15:13,546 --> 00:15:14,080
Yo, man.
405
00:15:14,114 --> 00:15:16,182
I ain't no snitch, yo.
406
00:15:16,216 --> 00:15:18,451
Don't even worry
about it, little homie.
407
00:15:18,485 --> 00:15:27,193
{\an8}*
408
00:15:27,227 --> 00:15:28,461
Drive up on Manchester,
409
00:15:28,495 --> 00:15:29,396
take a right.
410
00:15:29,429 --> 00:15:32,065
When you get to the
Pacific Motor Lodge,
411
00:15:32,098 --> 00:15:33,033
drive slow.
412
00:15:33,066 --> 00:15:34,300
I want the homies
to get a real good look
413
00:15:34,334 --> 00:15:36,136
at homie here
in the backseat.
414
00:15:36,169 --> 00:15:38,204
I'd say you got
about two minutes
415
00:15:38,238 --> 00:15:38,772
before we get there.
416
00:15:38,805 --> 00:15:40,373
Didn't inform too good.
417
00:15:40,407 --> 00:15:43,543
Ghost Dog wasn't
the shooter, he got shot.
418
00:15:46,312 --> 00:15:47,447
Halfway till
the posse gets
419
00:15:47,480 --> 00:15:49,549
a good look at you.
420
00:15:49,582 --> 00:15:50,350
Hey, hey, yo.
421
00:15:50,383 --> 00:15:52,285
Hey, homie,
cool out, Andretti.
422
00:15:52,318 --> 00:15:53,520
Two blocks.
423
00:15:53,553 --> 00:15:55,155
Oh.
424
00:15:55,188 --> 00:16:03,129
{\an8}*
425
00:16:03,163 --> 00:16:04,364
All right, man,
all right, all right, man.
426
00:16:04,397 --> 00:16:05,231
Just take me
to the po, man.
427
00:16:05,265 --> 00:16:07,300
Man, these fools
gonna kill me, man.
428
00:16:07,334 --> 00:16:10,236
Just take me to the po.
429
00:16:10,270 --> 00:16:11,438
♪ I X you out if
you don't give me
430
00:16:11,471 --> 00:16:12,305
that X amount ♪
431
00:16:12,339 --> 00:16:14,107
♪ Exorcist style,
Linda Blair you ♪
432
00:16:14,140 --> 00:16:15,642
♪ I steal when I'm
flooded anchors ♪
433
00:16:15,675 --> 00:16:17,277
♪ You better hide your face ♪
434
00:16:17,310 --> 00:16:20,447
♪ Hoover throw a lot
away to get you killed ♪
435
00:16:20,480 --> 00:16:22,315
♪ And filled with
a lot of little hot ones
436
00:16:22,349 --> 00:16:23,450
from shotgun pumps ♪
437
00:16:23,483 --> 00:16:24,384
♪ Chill, drop and done ♪
438
00:16:24,417 --> 00:16:28,188
♪ Hey, yo, money,
drugs, and guns, and... ♪
439
00:16:28,221 --> 00:16:30,190
♪ That ish got
all my livin' ♪
440
00:16:30,223 --> 00:16:31,591
♪ And come and ride
with all my-- ♪
441
00:16:31,624 --> 00:16:35,095
We talked to Ghost Dog.
442
00:16:35,128 --> 00:16:37,197
He--he didn't
say anything
443
00:16:37,230 --> 00:16:38,565
about me, did he?
444
00:16:38,598 --> 00:16:40,200
A lot of what he
said confused us.
445
00:16:40,233 --> 00:16:42,135
He said the Young Gs
did the drive-by,
446
00:16:42,168 --> 00:16:45,171
which is the opposite
of what you said.
447
00:16:45,205 --> 00:16:46,473
That's confusing.
448
00:16:46,506 --> 00:16:48,475
Then he shows where he
was shot by the Young Gs
449
00:16:48,508 --> 00:16:49,576
in the drive-by.
450
00:16:49,609 --> 00:16:50,744
Okay, look, look, man.
451
00:16:50,777 --> 00:16:52,512
I'm just caught
between a rock
452
00:16:52,545 --> 00:16:53,480
and a hard place.
453
00:16:53,513 --> 00:16:57,217
I mean, if I drop a dime
on the OGs, I'm dead.
454
00:16:57,250 --> 00:16:58,752
Okay, if I drop a dime
on the Young Gs,
455
00:16:58,785 --> 00:16:59,486
I'm still dead.
456
00:16:59,519 --> 00:17:02,489
I mean, it's all
bad for me, man.
457
00:17:02,522 --> 00:17:03,590
But you dropped
a dime on the OGs
458
00:17:03,623 --> 00:17:05,225
and on Ghost Dog.
459
00:17:05,258 --> 00:17:07,427
Yeah, you know,
lesser of the two evils.
460
00:17:07,460 --> 00:17:08,361
Hey, man, I'm just
trying to help
461
00:17:08,395 --> 00:17:09,462
y'all out, all right?
462
00:17:09,496 --> 00:17:12,532
You know, I mean, I take
my responsibility serious.
463
00:17:12,565 --> 00:17:14,134
Who from the Young Gs
pulled that drive-by?
464
00:17:14,167 --> 00:17:17,303
Denzel, man, you told
me you wasn't gonna
465
00:17:17,337 --> 00:17:18,571
leave me in a bad position.
466
00:17:18,605 --> 00:17:20,173
We gotta know, B-Mo.
467
00:17:20,206 --> 00:17:21,207
You want to work
the case off,
468
00:17:21,241 --> 00:17:24,678
you got to give it up.
469
00:17:24,711 --> 00:17:26,246
Look, man, y'all
don't wanna mess
470
00:17:26,279 --> 00:17:27,514
with this fool, man.
471
00:17:27,547 --> 00:17:29,249
I mean, this cat
is like Billy the Kid.
472
00:17:29,282 --> 00:17:33,186
I mean, he--he shot a dude
for snoring too loud, man.
473
00:17:33,219 --> 00:17:34,387
For snoring!
474
00:17:34,421 --> 00:17:36,589
I mean, he's like 16, 17,
475
00:17:36,623 --> 00:17:39,392
already capped, like,
6 or 7 fools, man.
476
00:17:39,426 --> 00:17:42,395
Name.
477
00:17:42,429 --> 00:17:42,896
D-Roc.
478
00:17:42,929 --> 00:17:44,597
Didn't catch that.
479
00:17:44,631 --> 00:17:46,166
D-Roc.
480
00:17:46,199 --> 00:17:46,599
Can you setup
a meeting with him?
481
00:17:46,633 --> 00:17:49,269
No, no, no, man.
482
00:17:49,302 --> 00:17:50,136
You don't understand, man.
483
00:17:50,170 --> 00:17:51,471
Okay, this fool
is crazy, all right?
484
00:17:51,504 --> 00:17:52,405
Man, look, look.
485
00:17:52,439 --> 00:17:54,341
Man, yo, yo.
486
00:17:54,374 --> 00:17:54,974
Yo, Ghost Dog?
487
00:17:55,008 --> 00:17:55,909
All right,
he was hard,
488
00:17:55,942 --> 00:17:57,610
but he ain't nothing
next to D-Roc, man.
489
00:17:57,644 --> 00:17:59,646
I mean, I'm telling
you, man...
490
00:17:59,679 --> 00:18:01,281
there ain't something
right with him, man.
491
00:18:01,314 --> 00:18:03,416
Man, look,
I already told you
492
00:18:03,450 --> 00:18:05,352
everything
I already know.
493
00:18:05,385 --> 00:18:08,321
What's his real name?
494
00:18:08,355 --> 00:18:08,822
I don't know.
495
00:18:08,855 --> 00:18:10,724
Ronald something.
496
00:18:10,757 --> 00:18:12,692
I think he stay out
at 42nd Street.
497
00:18:12,726 --> 00:18:22,736
{\an8}*
498
00:18:22,769 --> 00:18:38,852
{\an8}*
499
00:18:45,425 --> 00:18:47,494
Hello?
500
00:18:47,527 --> 00:18:48,695
I'm Detective Cooper.
501
00:18:48,728 --> 00:18:50,363
This is Detective McCarron.
502
00:18:50,397 --> 00:18:53,400
Looking for Ronald Colemann.
503
00:18:53,433 --> 00:18:55,802
Y'all want some tea?
504
00:19:00,407 --> 00:19:01,374
Clear.
505
00:19:04,277 --> 00:19:06,680
D-Roc.
506
00:19:06,713 --> 00:19:09,849
Miss Colemann?
507
00:19:09,883 --> 00:19:12,652
We'd like to talk
to your grandson, Ronald.
508
00:19:12,686 --> 00:19:14,521
Do you know where
we could find him?
509
00:19:16,823 --> 00:19:18,491
Ronald?
510
00:19:25,365 --> 00:19:27,500
Which one's he?
511
00:19:27,534 --> 00:19:30,570
We think this is him.
512
00:19:30,603 --> 00:19:34,307
That was when
my husband died.
513
00:19:34,341 --> 00:19:35,575
Miss Colemann.
514
00:19:35,608 --> 00:19:37,811
Who looks after you?
515
00:19:37,844 --> 00:19:40,814
Nobody looks after me.
516
00:19:40,847 --> 00:19:42,482
I can take
care of myself.
517
00:19:42,515 --> 00:19:45,452
I ain't got...
518
00:19:48,488 --> 00:19:49,689
Miss Colemann.
519
00:19:50,790 --> 00:19:54,461
Who fetches your
groceries for you?
520
00:19:54,494 --> 00:19:55,562
Your medicine?
521
00:19:59,599 --> 00:20:01,501
My grandson.
522
00:20:11,711 --> 00:20:13,613
I think you'll find out
more about D-Roc's posse,
523
00:20:13,646 --> 00:20:14,447
hit the high school.
524
00:20:14,481 --> 00:20:16,683
Security chief
at Jackson's my boy.
525
00:20:16,716 --> 00:20:17,650
Good.
526
00:20:17,684 --> 00:20:18,952
And I think maybe
security at the house--
527
00:20:18,985 --> 00:20:20,086
Not worth it.
528
00:20:20,120 --> 00:20:22,822
Velasquez is buried in
robberies in North Hollywood.
529
00:20:22,856 --> 00:20:25,592
We should see if we
can dig up any cells
530
00:20:25,625 --> 00:20:26,826
or pages listed
to Colemann.
531
00:20:26,860 --> 00:20:29,596
These bangers
are pretty obvious.
532
00:20:29,629 --> 00:20:32,832
How long you worked gangs?
533
00:20:32,866 --> 00:20:33,967
Six big ones.
534
00:20:34,000 --> 00:20:34,534
Undercover off and on.
535
00:20:34,567 --> 00:20:36,536
Wouldn't transfer you?
536
00:20:36,569 --> 00:20:38,538
I wanted gangs.
537
00:20:38,571 --> 00:20:40,707
Enjoy punishment.
538
00:20:40,740 --> 00:20:42,542
Grew up in the 77.
539
00:20:42,575 --> 00:20:44,511
And you just had
to give back.
540
00:20:44,544 --> 00:20:45,578
Some people do
give back, Jimmy.
541
00:20:45,612 --> 00:20:47,847
That is right.
542
00:20:47,881 --> 00:20:49,783
I have a dream.
543
00:20:49,816 --> 00:20:52,819
This should be good.
544
00:20:52,852 --> 00:20:55,722
I have a dream
that a little boy
545
00:20:55,755 --> 00:20:56,990
growing up south
of Slauson
546
00:20:57,023 --> 00:20:58,525
and north of Manchester
547
00:20:58,558 --> 00:21:01,628
can one day see 5-0
and not feel fear
548
00:21:01,661 --> 00:21:02,896
or resentment.
549
00:21:02,929 --> 00:21:03,730
I have a dream that--
550
00:21:03,763 --> 00:21:04,764
You know what?
551
00:21:04,798 --> 00:21:05,965
I'm eating lunch.
552
00:21:08,868 --> 00:21:13,373
I'm a soldier
in God's army.
553
00:21:13,406 --> 00:21:14,574
Laugh if you want.
554
00:21:14,607 --> 00:21:16,476
You're a heathen, Jimmy.
555
00:21:19,713 --> 00:21:20,714
Dammit.
556
00:21:20,747 --> 00:21:21,881
1-8-7.
557
00:21:21,915 --> 00:21:32,892
{\an8}*
558
00:21:32,926 --> 00:21:35,829
Thank you.
559
00:21:35,862 --> 00:21:36,463
What happened?
560
00:21:36,496 --> 00:21:38,898
AVA NHI.
561
00:21:38,932 --> 00:21:39,966
AV--what?
562
00:21:40,000 --> 00:21:40,500
A-hole versus a-hole.
563
00:21:40,533 --> 00:21:42,769
No humans involved.
564
00:21:42,802 --> 00:21:44,771
{\an8}*
565
00:21:44,804 --> 00:21:45,972
Who got capped
at the bar?
566
00:21:46,006 --> 00:21:48,575
{\an8}*
567
00:21:48,608 --> 00:21:50,510
It's B-Mo.
568
00:21:50,543 --> 00:21:52,912
{\an8}*
569
00:21:52,946 --> 00:21:54,447
He gonna make it?
570
00:21:54,481 --> 00:21:55,482
Chest wound.
571
00:21:55,515 --> 00:21:56,549
He's critical.
572
00:21:56,583 --> 00:22:06,626
{\an8}*
573
00:22:06,659 --> 00:22:08,728
Switching on his O2.
574
00:22:08,762 --> 00:22:09,963
Okay.
575
00:22:09,996 --> 00:22:11,765
Get a new set of vitals.
576
00:22:11,798 --> 00:22:13,667
{\an8}*
577
00:22:13,700 --> 00:22:14,901
He's running at 120.
578
00:22:14,934 --> 00:22:15,135
Bring in a new line.
579
00:22:15,168 --> 00:22:18,838
{\an8}*
580
00:22:18,872 --> 00:22:21,875
I'm gonna try for
a dying declaration.
581
00:22:21,908 --> 00:22:22,876
B-Mo.
582
00:22:22,909 --> 00:22:23,777
This is Detective McCarron.
583
00:22:23,810 --> 00:22:25,578
You realize your
injuries are very serious
584
00:22:25,612 --> 00:22:26,813
and will result
in your death?
585
00:22:26,846 --> 00:22:29,749
Oh, man.
586
00:22:29,783 --> 00:22:31,484
I was just...
587
00:22:31,518 --> 00:22:33,920
I was just doing
my business, man.
588
00:22:33,953 --> 00:22:36,856
Do you now believe
you're about to die?
589
00:22:36,890 --> 00:22:39,826
{\an8}*
590
00:22:39,859 --> 00:22:40,660
You need to speak up so
we can hear it on tape.
591
00:22:40,694 --> 00:22:43,530
Oh, yeah, man.
592
00:22:43,563 --> 00:22:44,097
I know I'm dying.
593
00:22:44,130 --> 00:22:46,499
Tell me who shot you.
594
00:22:46,533 --> 00:22:50,637
{\an8}*
595
00:22:53,707 --> 00:22:55,675
We're losing him.
596
00:22:55,709 --> 00:22:58,611
He's in V-FIB.
597
00:22:58,645 --> 00:23:00,814
Clear.
598
00:23:00,847 --> 00:23:02,749
Not good, he's
still in V-FIB.
599
00:23:02,782 --> 00:23:03,850
Clear!
600
00:23:03,883 --> 00:23:06,686
He's not responding.
601
00:23:06,720 --> 00:23:08,722
Clear.
602
00:23:08,755 --> 00:23:11,024
{\an8}*
603
00:23:11,057 --> 00:23:11,858
Nothing yet.
604
00:23:11,891 --> 00:23:13,727
One more time.
605
00:23:13,760 --> 00:23:14,627
Clear.
606
00:23:14,661 --> 00:23:24,671
{\an8}*
607
00:23:24,704 --> 00:23:34,981
{\an8}*
608
00:23:50,096 --> 00:23:50,563
Dammit!
609
00:23:50,597 --> 00:23:59,105
{\an8}*
610
00:23:59,139 --> 00:24:01,741
Seven homicides
in 72 hours
611
00:24:01,775 --> 00:24:03,510
a few blocks from
where he grew up.
612
00:24:03,543 --> 00:24:04,577
No witnesses either, huh?
613
00:24:05,845 --> 00:24:07,614
Few shell casings.
614
00:24:07,647 --> 00:24:08,515
Run 'em through ballistics.
615
00:24:08,548 --> 00:24:10,083
Maybe we can get a match
on the firing pin.
616
00:24:11,284 --> 00:24:12,552
Don't make this complicated.
617
00:24:12,585 --> 00:24:14,988
B-Mo dropped
information on two guys.
618
00:24:15,021 --> 00:24:17,057
Ghost Dog, the OG,
619
00:24:17,090 --> 00:24:19,659
and D-Roc, leader
of the young crew.
620
00:24:19,693 --> 00:24:20,226
We start there.
621
00:24:20,260 --> 00:24:25,031
{\an8}*
622
00:24:25,065 --> 00:24:27,033
♪ We're coming
to get you, man ♪
623
00:24:27,067 --> 00:24:28,735
♪ That's right ♪
624
00:24:28,768 --> 00:24:29,602
Ghost Dog's parole officer
625
00:24:29,636 --> 00:24:32,706
gave us an address
where to find him.
626
00:24:32,739 --> 00:24:34,641
Pacific Motor Lodge.
627
00:24:34,674 --> 00:24:36,609
Hangout for the OG set.
628
00:24:36,643 --> 00:24:40,747
{\an8}*
629
00:24:40,780 --> 00:24:44,117
Second floor number 12.
630
00:24:44,150 --> 00:24:45,719
♪ Black tees,
black shirt ♪
631
00:24:45,752 --> 00:24:46,319
♪ Black hat ♪
632
00:24:46,353 --> 00:24:47,754
♪ Sawed off shotgun ♪
633
00:24:47,787 --> 00:24:48,722
♪ Already cocked back ♪
634
00:24:48,755 --> 00:24:51,725
♪ Black bandanna
over my face to match ♪
635
00:24:51,758 --> 00:24:53,093
♪ All black color
like you know
636
00:24:53,126 --> 00:24:54,728
they wanna catch me ♪
637
00:24:54,761 --> 00:24:55,328
♪ These dudes
are tripping ♪
638
00:24:55,362 --> 00:24:55,995
♪ Got me loading my gang
639
00:24:56,029 --> 00:24:58,131
hitting right up the wall ♪
640
00:24:58,164 --> 00:24:59,599
♪ Crippin' is hardcore ♪
641
00:25:03,169 --> 00:25:03,536
Oh, no, no, no!
642
00:25:03,570 --> 00:25:05,839
Stay there.
643
00:25:05,872 --> 00:25:06,373
Who are you?
644
00:25:06,406 --> 00:25:07,807
What's it look like?
645
00:25:07,841 --> 00:25:09,743
I'm Sherm.
646
00:25:09,776 --> 00:25:10,610
Look, look, look.
647
00:25:10,643 --> 00:25:13,346
You ain't gonna
run me in, are you?
648
00:25:13,380 --> 00:25:15,148
I just got my buzz on.
649
00:25:15,181 --> 00:25:15,749
I'm looking
for Ghost Dog.
650
00:25:15,782 --> 00:25:17,784
Ghost Dog?
651
00:25:17,817 --> 00:25:19,753
Boxes of shells.
652
00:25:19,786 --> 00:25:21,788
Empty 40s.
653
00:25:21,821 --> 00:25:23,790
A war party.
654
00:25:23,823 --> 00:25:26,192
It looked as if
Ghost Dog and the OGs
655
00:25:26,226 --> 00:25:27,627
had launched a final
offensive against
656
00:25:27,660 --> 00:25:29,662
the Young Gs.
657
00:25:29,696 --> 00:25:32,098
The OGs gonna take
back the Eight Balls.
658
00:25:32,132 --> 00:25:34,267
The OGs are tired
of these fools
659
00:25:34,300 --> 00:25:36,369
running around they backs.
660
00:25:36,403 --> 00:25:39,372
We had missed our
shot at Ghost Dog.
661
00:25:39,406 --> 00:25:40,907
But hopefully Cooper
and McCarron could
662
00:25:40,940 --> 00:25:42,308
track down D-Roc.
663
00:25:42,342 --> 00:25:44,811
{\an8}*
664
00:25:44,844 --> 00:25:46,913
Look, I know
you want to,
665
00:25:46,946 --> 00:25:48,782
but you can't
blame yourself
666
00:25:48,815 --> 00:25:50,116
for what happened.
667
00:25:50,150 --> 00:25:50,550
It's hard not to, Jimmy.
668
00:25:50,583 --> 00:25:52,819
That's the life.
669
00:25:52,852 --> 00:25:54,120
It's calculated risk.
670
00:25:54,154 --> 00:25:55,088
You gotta take chances,
671
00:25:55,121 --> 00:25:55,989
otherwise, what?
672
00:25:56,022 --> 00:25:56,222
We write parking
tickets for a living?
673
00:25:56,256 --> 00:25:59,659
{\an8}*
674
00:25:59,693 --> 00:26:00,694
Hey, man.
675
00:26:00,727 --> 00:26:02,662
I'm not gonna
tie myself.
676
00:26:02,696 --> 00:26:04,631
Just a thing, man.
677
00:26:04,664 --> 00:26:05,365
Give me some time.
678
00:26:05,398 --> 00:26:06,399
That's right.
679
00:26:06,433 --> 00:26:07,267
It's just a thing.
680
00:26:07,300 --> 00:26:09,302
In the meantime,
we stop the killing.
681
00:26:09,336 --> 00:26:09,736
{\an8}*
682
00:26:09,769 --> 00:26:13,640
That's right.
683
00:26:13,673 --> 00:26:15,241
But we're not gonna
get D-Roc by rolling up
684
00:26:15,275 --> 00:26:15,675
undercover in an ND sedan
685
00:26:15,709 --> 00:26:18,812
on 42nd Place.
686
00:26:18,845 --> 00:26:19,846
No?
687
00:26:19,879 --> 00:26:21,348
We gotta draw him out.
688
00:26:21,381 --> 00:26:26,286
{\an8}*
689
00:26:26,319 --> 00:26:28,154
Appreciate you letting us
into your home like this.
690
00:26:28,188 --> 00:26:29,956
Yeah, just do
what you gotta do
691
00:26:29,989 --> 00:26:32,158
to get this
neighborhood cleaned up.
692
00:26:32,192 --> 00:26:33,360
I got kids, you know?
693
00:26:37,897 --> 00:26:40,800
See that paramedic?
694
00:26:40,834 --> 00:26:43,970
He's pretending to treat
D-Roc's grandmother.
695
00:26:44,004 --> 00:26:45,138
Why's he willing
to help us?
696
00:26:45,171 --> 00:26:47,140
A couple of months when the
junkie he was working with
697
00:26:47,173 --> 00:26:48,842
tried to stab him.
698
00:26:48,875 --> 00:26:50,243
Think this'll work?
699
00:26:50,276 --> 00:26:54,914
See that little homie
on the bike over there?
700
00:26:54,948 --> 00:26:56,716
That's the lookout.
701
00:26:56,750 --> 00:26:57,650
D-Roc's gonna know
his grandmother
702
00:26:57,684 --> 00:27:00,754
ain't feeling too
good before too long.
703
00:27:00,787 --> 00:27:02,756
What's the over/under?
704
00:27:02,789 --> 00:27:04,858
In under two.
705
00:27:04,891 --> 00:27:05,291
Double or nothing for lunch.
706
00:27:13,900 --> 00:27:14,601
Hey.
707
00:27:14,634 --> 00:27:15,335
Well, I got
some good news.
708
00:27:15,368 --> 00:27:17,437
I just got a call
from the 77th.
709
00:27:17,470 --> 00:27:20,273
Ghost Dog was
picked up on a DUI.
710
00:27:20,306 --> 00:27:21,274
He's packing.
711
00:27:21,307 --> 00:27:22,409
Yeah.
712
00:27:22,442 --> 00:27:24,911
May match our casings.
713
00:27:24,944 --> 00:27:25,645
He's down at Division,
714
00:27:25,679 --> 00:27:29,182
I'm having him
brought up now.
715
00:27:29,215 --> 00:27:30,016
Here's D-Roc.
716
00:27:30,050 --> 00:27:30,950
Joe, I gotta go.
717
00:27:30,984 --> 00:27:32,285
Time to bum rush the show.
718
00:27:32,318 --> 00:27:42,429
{\an8}*
719
00:27:42,462 --> 00:27:44,497
D-Roc, LAPD.
720
00:27:44,531 --> 00:27:47,400
{\an8}*
721
00:27:47,434 --> 00:27:48,868
Get down!
722
00:27:48,902 --> 00:27:52,505
{\an8}*
723
00:27:52,539 --> 00:27:53,873
Get up against the--
724
00:27:53,907 --> 00:27:55,208
Get up against the wall.
725
00:27:55,241 --> 00:27:58,311
Yeah, yeah!
726
00:27:58,345 --> 00:27:58,878
Shut your mouth!
727
00:27:58,912 --> 00:28:02,482
Shut up and stay put.
728
00:28:02,515 --> 00:28:04,784
Put that gun down,
see how bad you are.
729
00:28:04,818 --> 00:28:05,452
Yeah, yeah, I'd like
to go one-on-one
730
00:28:05,485 --> 00:28:08,788
with you, boy.
731
00:28:08,822 --> 00:28:09,322
Shut your mouth.
732
00:28:09,356 --> 00:28:11,825
Come on.
733
00:28:14,294 --> 00:28:23,837
{\an8}*
734
00:28:23,870 --> 00:28:25,405
Let me take this one.
735
00:28:25,438 --> 00:28:28,475
{\an8}*
736
00:28:28,508 --> 00:28:30,010
Well, you did it, D-Roc.
737
00:28:32,812 --> 00:28:36,249
You thug life, playa.
738
00:28:36,282 --> 00:28:38,318
You have the right
to remain silent.
739
00:28:38,351 --> 00:28:39,986
You have the right
to an attorney.
740
00:28:40,020 --> 00:28:43,289
Any statement you give
can be used against you
741
00:28:43,323 --> 00:28:44,324
in a court of law.
742
00:28:45,959 --> 00:28:48,261
I ain't talkin', cuz.
743
00:28:58,405 --> 00:29:02,042
I know you killed B-Mo.
744
00:29:02,075 --> 00:29:03,877
He told me
before he died.
745
00:29:06,546 --> 00:29:08,448
So, it ain't a matter
of whether or not
746
00:29:08,481 --> 00:29:09,416
we pin this on you.
747
00:29:10,884 --> 00:29:12,352
It's pinned, all right.
748
00:29:16,022 --> 00:29:17,057
I'm on you
749
00:29:17,090 --> 00:29:18,491
and I ain't coming off.
750
00:29:20,026 --> 00:29:21,428
You are going down.
751
00:29:24,431 --> 00:29:26,499
Man, I ain't
killed B-Mo.
752
00:29:26,533 --> 00:29:27,867
You killed him.
753
00:29:27,901 --> 00:29:30,036
Drivin' him around.
754
00:29:30,070 --> 00:29:32,806
Homie needed to
get tightened up.
755
00:29:39,012 --> 00:29:39,879
Yeah?
756
00:29:39,913 --> 00:29:41,348
McCarron, it's Velasquez.
757
00:29:41,381 --> 00:29:42,515
Another drive-by?
758
00:29:42,549 --> 00:29:44,351
Not exactly.
759
00:29:44,384 --> 00:29:44,784
Not another drive-by.
760
00:29:44,818 --> 00:29:46,386
What is it then?
761
00:29:46,419 --> 00:29:47,887
You guys should
just get down here.
762
00:29:47,921 --> 00:29:50,390
It's better
if you just come.
763
00:29:50,423 --> 00:29:53,560
All right.
764
00:29:53,593 --> 00:29:55,095
{\an8}*
765
00:29:55,128 --> 00:29:56,896
You know how many
of these I've been to?
766
00:29:56,930 --> 00:29:59,966
One more won't hurt you.
767
00:30:00,000 --> 00:30:00,767
I've been telling
these mothers
768
00:30:00,800 --> 00:30:03,103
not to joke
at the crime scene.
769
00:30:03,136 --> 00:30:06,573
And it's finally
been getting through.
770
00:30:06,606 --> 00:30:08,408
- Hey, Velasquez.
- Yeah.
771
00:30:08,441 --> 00:30:09,376
No racist jokes
today, man?
772
00:30:09,409 --> 00:30:19,419
{\an8}*
773
00:30:19,452 --> 00:30:39,039
{\an8}*
774
00:30:39,072 --> 00:30:41,508
They sprayed 'em
with a Mag 10.
775
00:30:41,541 --> 00:30:43,176
Never had a chance.
776
00:30:43,209 --> 00:30:50,617
{\an8}*
777
00:30:50,650 --> 00:30:53,420
D-Roc's crew.
778
00:30:54,688 --> 00:30:59,993
{\an8}*
779
00:31:00,026 --> 00:31:01,494
Honey, it's okay.
780
00:31:01,528 --> 00:31:02,929
We'll take care of
you now, it's okay.
781
00:31:02,962 --> 00:31:04,230
It's all right.
782
00:31:04,264 --> 00:31:05,498
Let's go back this way.
783
00:31:05,532 --> 00:31:06,066
Come on.
784
00:31:06,099 --> 00:31:15,542
{\an8}*
785
00:31:20,380 --> 00:31:23,216
There were all
these Young Gs.
786
00:31:23,249 --> 00:31:25,318
They were hanging
out with D-Roc
787
00:31:25,352 --> 00:31:30,957
and playing a
videogame on the TV.
788
00:31:30,990 --> 00:31:32,959
And then I heard
the shooting.
789
00:31:32,992 --> 00:31:35,028
You were scared,
weren't you?
790
00:31:35,061 --> 00:31:35,895
I'll bet you were.
791
00:31:35,929 --> 00:31:37,130
Anybody would be
scared if that happened.
792
00:31:37,163 --> 00:31:43,236
I'd be scared, too.
793
00:31:43,269 --> 00:31:45,205
So, after you
heard the guns...
794
00:31:45,238 --> 00:31:47,974
what happened next?
795
00:31:48,008 --> 00:31:49,376
People hollering.
796
00:31:49,409 --> 00:31:50,243
What people?
797
00:31:50,276 --> 00:31:52,245
What were they hollering?
798
00:31:52,278 --> 00:31:54,247
He was looking for D-Roc.
799
00:31:54,280 --> 00:31:57,250
And did you
try to hide?
800
00:31:57,283 --> 00:31:58,351
Mm-hmm.
801
00:31:58,385 --> 00:31:59,719
Where'd you hide,
in the kitchen?
802
00:31:59,753 --> 00:32:02,455
{\an8}*
803
00:32:02,489 --> 00:32:04,758
In the bathroom.
804
00:32:04,791 --> 00:32:07,093
Neicy, what happened when
you were in the bathroom?
805
00:32:07,127 --> 00:32:09,362
{\an8}*
806
00:32:09,396 --> 00:32:11,064
It's okay, honey.
807
00:32:11,097 --> 00:32:11,631
It's okay.
808
00:32:11,664 --> 00:32:13,133
Nothing's gonna happen.
809
00:32:13,166 --> 00:32:14,434
I got you.
810
00:32:14,467 --> 00:32:15,301
Okay?
811
00:32:15,335 --> 00:32:16,703
I got you.
812
00:32:16,736 --> 00:32:18,738
We can stop here,
Mrs. William.
813
00:32:18,772 --> 00:32:20,273
Thank you.
814
00:32:20,306 --> 00:32:22,308
I saw him.
815
00:32:22,342 --> 00:32:24,010
You saw the man
with the gun?
816
00:32:24,044 --> 00:32:25,412
Mm-hmm.
817
00:32:25,445 --> 00:32:27,280
Now, do you think
that you can remember
818
00:32:27,313 --> 00:32:30,784
what he looked like?
819
00:32:30,817 --> 00:32:32,752
Oh.
820
00:32:32,786 --> 00:32:34,154
It's okay.
821
00:32:34,187 --> 00:32:47,734
{\an8}*
822
00:32:47,767 --> 00:32:49,069
Okay, now remember.
823
00:32:49,102 --> 00:32:50,370
You can see them,
824
00:32:50,403 --> 00:32:52,072
but they can't see you.
825
00:32:52,105 --> 00:32:54,207
I'm scared.
826
00:32:54,240 --> 00:32:56,076
You're gonna do just fine.
827
00:32:56,109 --> 00:32:59,813
{\an8}*
828
00:32:59,846 --> 00:33:01,181
Turn left.
829
00:33:01,214 --> 00:33:05,218
{\an8}*
830
00:33:05,251 --> 00:33:05,819
Turn right.
831
00:33:05,852 --> 00:33:12,192
{\an8}*
832
00:33:12,225 --> 00:33:13,460
Front.
833
00:33:13,493 --> 00:33:16,563
{\an8}*
834
00:33:16,596 --> 00:33:18,498
It wasn't none of them.
835
00:33:18,531 --> 00:33:20,200
Look one more time.
836
00:33:20,233 --> 00:33:26,373
{\an8}*
837
00:33:26,406 --> 00:33:27,807
Hats off.
838
00:33:27,841 --> 00:33:33,513
{\an8}*
839
00:33:33,546 --> 00:33:35,348
He wasn't that tall.
840
00:33:35,382 --> 00:33:40,854
{\an8}*
841
00:33:40,887 --> 00:33:42,856
I ran down Ghost Dog's
cell records at the time
842
00:33:42,889 --> 00:33:43,723
of the shootings.
843
00:33:43,757 --> 00:33:45,792
Looks like he was
in West Hollywood.
844
00:33:45,825 --> 00:33:47,093
Neicy was telling the truth.
845
00:33:47,127 --> 00:33:47,761
Ballistics needs
two more days
846
00:33:47,794 --> 00:33:49,229
on the slugs
from the garage,
847
00:33:49,262 --> 00:33:50,130
but I did get back
a report on the slugs
848
00:33:50,163 --> 00:33:52,332
from B-Mo's killing.
849
00:33:52,365 --> 00:33:54,367
Doesn't match the gun we
found in Ghost Dog's car.
850
00:33:54,401 --> 00:33:55,235
Ghost Dog did
not kill B-Mo.
851
00:33:55,268 --> 00:33:57,837
Doesn't look that way.
852
00:33:57,871 --> 00:33:59,139
D-Roc doesn't
know what happened
853
00:33:59,172 --> 00:33:59,906
to his posse, yet, does he?
854
00:33:59,939 --> 00:34:02,308
He's been in
custody overnight.
855
00:34:02,342 --> 00:34:04,144
Bring him up.
856
00:34:05,645 --> 00:34:19,325
{\an8}*
857
00:34:19,359 --> 00:34:19,659
Come here, D-Roc.
858
00:34:19,693 --> 00:34:29,836
{\an8}*
859
00:34:29,869 --> 00:34:48,521
{\an8}*
860
00:34:48,555 --> 00:34:51,624
Never judge a book
by its cover.
861
00:34:51,658 --> 00:34:53,460
You look at D-Roc
and you have to wonder
862
00:34:53,493 --> 00:34:56,196
who, if anyone, is inside.
863
00:34:56,229 --> 00:34:57,430
Stone killer.
864
00:34:57,464 --> 00:35:01,267
A man who actually feels.
865
00:35:01,301 --> 00:35:02,635
Or maybe both.
866
00:35:02,669 --> 00:35:06,473
D-Roc couldn't look under
the last five sheets.
867
00:35:06,506 --> 00:35:07,674
It was too much
to confront who else
868
00:35:07,707 --> 00:35:09,376
might be dead.
869
00:35:09,409 --> 00:35:11,578
I knew D-Roc
had killed B-Mo,
870
00:35:11,611 --> 00:35:15,548
and I knew he would
never tell me.
871
00:35:15,582 --> 00:35:17,617
But grief can
expose the truth.
872
00:35:17,650 --> 00:35:21,688
I know you didn't think
this was gonna happen.
873
00:35:21,721 --> 00:35:22,655
But this is payback
for B-Mo, isn't it?
874
00:35:22,689 --> 00:35:26,426
{\an8}*
875
00:35:26,459 --> 00:35:26,893
Yeah.
876
00:35:26,926 --> 00:35:32,265
{\an8}*
877
00:35:32,298 --> 00:35:34,601
Did you kill B-Mo?
878
00:35:34,634 --> 00:35:48,214
{\an8}*
879
00:35:50,750 --> 00:35:55,422
{\an8}*
880
00:35:55,455 --> 00:35:56,256
Think about that garage.
881
00:35:56,289 --> 00:35:58,491
You ever seen
anything like that?
882
00:35:58,525 --> 00:35:59,392
No.
883
00:35:59,426 --> 00:36:01,294
Enormity of this.
884
00:36:01,327 --> 00:36:02,495
The scope is enormous.
885
00:36:02,529 --> 00:36:04,397
Wasn't so much
a shooting,
886
00:36:04,431 --> 00:36:05,465
it was a massacre.
887
00:36:05,498 --> 00:36:07,367
An annihilation.
888
00:36:07,400 --> 00:36:08,401
Whoever did it wasn't
thinking about getting
889
00:36:08,435 --> 00:36:09,502
away with it.
890
00:36:09,536 --> 00:36:11,504
He was thinking
about revenge.
891
00:36:11,538 --> 00:36:13,340
About B-Mo.
892
00:36:13,373 --> 00:36:17,243
Killer was close to him.
893
00:36:17,277 --> 00:36:18,311
We all know where
this is going.
894
00:36:20,547 --> 00:36:34,728
{\an8}*
895
00:36:34,761 --> 00:36:36,663
We rushed over as soon
as we got the call.
896
00:36:36,696 --> 00:36:38,031
Kid's holed up
inside with a gun.
897
00:36:38,064 --> 00:36:39,466
Lieutenant.
898
00:36:39,499 --> 00:36:41,334
You gotta let me
have a shot at this.
899
00:36:41,368 --> 00:36:42,268
Not a good idea.
900
00:36:42,302 --> 00:36:43,036
He's gonna hold you
responsible for his
901
00:36:43,069 --> 00:36:44,771
brother's death.
902
00:36:44,804 --> 00:36:47,007
I gotta have a chance
to work this out.
903
00:36:47,040 --> 00:37:00,620
{\an8}*
904
00:37:00,653 --> 00:37:02,722
Little Mo.
905
00:37:02,756 --> 00:37:03,723
This is Detective Cooper.
906
00:37:03,757 --> 00:37:06,693
Can you hear me?
907
00:37:06,726 --> 00:37:09,729
I would like to help
you get out of this
908
00:37:09,763 --> 00:37:12,332
without you or anyone
else getting hurt.
909
00:37:12,365 --> 00:37:13,433
{\an8}*
910
00:37:13,466 --> 00:37:16,036
You must understand
that we are not
911
00:37:16,069 --> 00:37:19,305
going to go away, Lil Mo.
912
00:37:19,339 --> 00:37:21,808
The house is surrounded.
913
00:37:21,841 --> 00:37:24,310
There's nowhere
for you to go.
914
00:37:24,344 --> 00:37:27,380
{\an8}*
915
00:37:27,414 --> 00:37:30,050
It's all gonna
be over soon.
916
00:37:30,083 --> 00:37:31,051
May be suicidal.
917
00:37:31,084 --> 00:37:33,586
Call him on it.
918
00:37:34,054 --> 00:37:36,589
Hold your fire.
919
00:37:36,623 --> 00:37:38,324
Everybody okay.
920
00:37:38,358 --> 00:37:39,059
I'm good.
921
00:37:39,092 --> 00:37:39,726
- Coop?
- Yeah, I'm good.
922
00:37:39,759 --> 00:37:43,730
{\an8}*
923
00:37:43,763 --> 00:37:44,764
Patrol.
924
00:37:44,798 --> 00:37:45,699
This is Four King
Twenty Lincoln.
925
00:37:45,732 --> 00:37:48,335
Reporting shots fired
by possible 1-8-7
926
00:37:48,368 --> 00:37:50,403
suspect at location.
927
00:37:50,437 --> 00:37:51,838
Request tac alert.
928
00:37:51,871 --> 00:37:56,042
{\an8}*
929
00:37:56,076 --> 00:37:58,712
Don't shoot!
930
00:37:58,745 --> 00:38:00,880
Lil Mo.
931
00:38:00,914 --> 00:38:02,649
It's me.
932
00:38:02,682 --> 00:38:05,552
Cooper.
933
00:38:05,585 --> 00:38:06,653
Don't shoot,
don't shoot!
934
00:38:06,686 --> 00:38:12,625
{\an8}*
935
00:38:12,659 --> 00:38:17,364
Lil Mo...
936
00:38:17,397 --> 00:38:18,698
you done showed everybody.
937
00:38:18,732 --> 00:38:22,435
{\an8}*
938
00:38:22,469 --> 00:38:23,670
You hard, man.
939
00:38:23,703 --> 00:38:27,107
{\an8}*
940
00:38:27,140 --> 00:38:28,908
I know why
you did it, man.
941
00:38:28,942 --> 00:38:35,648
{\an8}*
942
00:38:35,682 --> 00:38:37,450
I understand.
943
00:38:37,484 --> 00:38:41,755
{\an8}*
944
00:38:41,788 --> 00:38:43,456
I'm sorry about B-Mo.
945
00:38:43,490 --> 00:38:45,859
{\an8}*
946
00:38:45,892 --> 00:38:47,727
I'm sorry
947
00:38:47,761 --> 00:38:51,097
about your brother.
948
00:38:51,131 --> 00:38:52,665
I told D-Roc.
949
00:38:52,699 --> 00:38:56,569
{\an8}*
950
00:38:56,603 --> 00:38:58,138
Told D-Roc what?
951
00:38:58,171 --> 00:39:00,807
{\an8}*
952
00:39:00,840 --> 00:39:03,877
About my brother.
953
00:39:03,910 --> 00:39:06,680
Easy, Mo.
954
00:39:06,713 --> 00:39:10,417
{\an8}*
955
00:39:10,450 --> 00:39:10,817
I got you, Mo.
956
00:39:10,850 --> 00:39:12,886
{\an8}*
957
00:39:12,919 --> 00:39:15,488
I got you.
958
00:39:15,522 --> 00:39:17,424
{\an8}*
959
00:39:17,791 --> 00:39:26,166
{\an8}*
960
00:39:26,199 --> 00:39:26,866
Okay, come on, let's go.
961
00:39:26,900 --> 00:39:28,902
Come on.
962
00:39:28,935 --> 00:39:30,470
Come on!
963
00:39:32,605 --> 00:39:33,907
Their first murder.
964
00:39:33,940 --> 00:39:35,608
It's a big deal.
965
00:39:35,642 --> 00:39:38,178
Why don't you
give it a break?
966
00:39:38,211 --> 00:39:39,179
What, did you forget
what it's like
967
00:39:39,212 --> 00:39:41,147
working the 77th?
968
00:39:41,181 --> 00:39:42,749
Tomorrow you're
gonna be back downtown
969
00:39:42,782 --> 00:39:44,884
working OJ
and Baretta
970
00:39:44,918 --> 00:39:47,487
and all that other
Hollywood crap.
971
00:39:47,520 --> 00:39:48,788
{\an8}And we're here
dealing with these...
972
00:39:48,822 --> 00:39:49,756
{\an8}animals.
973
00:39:49,789 --> 00:39:51,691
All right, all right,
all right, hey, hey.
974
00:39:51,725 --> 00:39:52,625
Knock it off.
975
00:39:52,659 --> 00:39:53,660
Knock it off!
976
00:39:53,693 --> 00:39:54,594
Knock it off!
977
00:39:54,627 --> 00:39:55,762
Get--hey!
978
00:39:55,795 --> 00:39:56,062
Go home.
979
00:39:56,096 --> 00:39:57,731
Go home!
980
00:40:00,800 --> 00:40:01,067
Come on, let's go.
981
00:40:01,101 --> 00:40:04,871
Come on.
982
00:40:04,904 --> 00:40:07,173
A dramatic standoff
with police ended tonight
983
00:40:07,207 --> 00:40:08,842
with the surrender
of a teen believed
984
00:40:08,875 --> 00:40:10,744
to be responsible
for the gang massacre
985
00:40:10,777 --> 00:40:12,545
that took place
just yesterday.
986
00:40:12,579 --> 00:40:14,647
The suspect,
a 13-year-old male,
987
00:40:14,681 --> 00:40:17,217
went on a killing spree
that claimed 10 lives
988
00:40:17,250 --> 00:40:19,753
before surrendering to
police in South Los Angeles.
989
00:40:19,786 --> 00:40:22,188
That makes a total
of 17 gangland murders
990
00:40:22,222 --> 00:40:23,256
in six days,
991
00:40:23,289 --> 00:40:24,891
officially making
Los Angeles
992
00:40:24,924 --> 00:40:26,826
the murder capital
of the nation.
993
00:40:26,860 --> 00:40:28,862
Joe, Jimmy.
994
00:40:28,895 --> 00:40:29,963
Coop, how you doing?
995
00:40:35,902 --> 00:40:37,037
Go fishing.
996
00:40:37,070 --> 00:40:38,605
Definitely.
997
00:40:40,807 --> 00:40:42,709
{\an8}*
998
00:40:42,742 --> 00:40:44,978
Seventeen in six days.
999
00:40:45,011 --> 00:40:46,813
That's got to be
some kind of record.
1000
00:40:46,846 --> 00:40:50,984
{\an8}*
1001
00:40:51,017 --> 00:40:53,787
You got a dream, remember?
1002
00:40:53,820 --> 00:40:59,592
{\an8}*
1003
00:40:59,626 --> 00:40:59,826
Yeah.
1004
00:40:59,859 --> 00:41:03,963
{\an8}*
1005
00:41:03,997 --> 00:41:04,764
It's a dream all right.
1006
00:41:04,798 --> 00:41:14,808
{\an8}*
1007
00:41:14,841 --> 00:41:20,280
{\an8}*
1008
00:41:20,313 --> 00:41:22,716
{\an8}Ronald Colemann
was convicted
1009
00:41:22,749 --> 00:41:23,416
{\an8}of first degree homicide
1010
00:41:23,450 --> 00:41:25,819
{\an8}for the murder
of Evan Guy,
1011
00:41:25,852 --> 00:41:26,753
{\an8}aka B-Mo,
1012
00:41:26,786 --> 00:41:27,954
{\an8}and is currently
serving a life sentence
1013
00:41:27,987 --> 00:41:30,090
{\an8}at Pelican Bay.
1014
00:41:30,123 --> 00:41:32,759
{\an8}Maurice Guy,
aka Lil Mo,
1015
00:41:32,792 --> 00:41:36,563
{\an8}was tried as an adult
and convicted for 10 murders,
1016
00:41:36,596 --> 00:41:38,698
{\an8}including the 77th massacre.
1017
00:41:38,732 --> 00:41:39,966
{\an8}He was sentenced
to life in prison
1018
00:41:40,000 --> 00:41:41,067
{\an8}without the possibility
1019
00:41:41,101 --> 00:41:44,037
{\an8}for parole.
1020
00:41:45,805 --> 00:41:48,742
{\an8}*
1021
00:42:29,849 --> 00:42:32,052
{\an8}*
64836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.