Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,470 --> 00:00:05,338
The story
you are about to see
2
00:00:05,372 --> 00:00:08,074
was inspired by actual events.
3
00:00:08,108 --> 00:00:10,243
The names have been changed
to protect the innocent.
4
00:00:16,683 --> 00:00:17,851
It was Wednesday.
5
00:00:17,884 --> 00:00:20,153
It was warm in Los Angeles.
6
00:00:20,186 --> 00:00:21,554
My partner and I
were working the day
7
00:00:21,588 --> 00:00:23,690
shift out of robbery homicide.
8
00:00:23,723 --> 00:00:28,528
The call came in at 11:15, a
butcher shop, Boyle Heights,
9
00:00:28,561 --> 00:00:30,630
two men down.
10
00:00:30,663 --> 00:00:33,366
At first, it was
like any other case.
11
00:00:33,400 --> 00:00:35,301
How could I know
where it would lead,
12
00:00:35,335 --> 00:00:38,872
or that it would put my
entire career on the line?
13
00:00:38,905 --> 00:00:40,340
Most of all, how
could I know it would
14
00:00:40,373 --> 00:00:43,109
end in the use of deadly
force, that I would be
15
00:00:43,143 --> 00:00:46,112
responsible for taking a life.
16
00:00:46,146 --> 00:00:49,482
Armed robbers who were smart
worked at night-- less traffic,
17
00:00:49,516 --> 00:00:51,251
easier to get away.
18
00:00:51,284 --> 00:00:55,155
These robbers were
clumsy and reckless.
19
00:00:55,188 --> 00:00:58,191
That made them more dangerous.
20
00:00:58,224 --> 00:00:59,659
My name's Friday.
21
00:00:59,693 --> 00:01:00,760
I'm a cop.
22
00:01:00,794 --> 00:01:04,898
This is trigger happy,
like five or six shots each.
23
00:01:04,931 --> 00:01:07,133
Elfman here thinks he's Ouija.
24
00:01:07,167 --> 00:01:08,168
Who?
25
00:01:08,201 --> 00:01:09,903
Young people, no education.
26
00:01:09,936 --> 00:01:12,672
Famous, took pictures
of dead bodies.
27
00:01:12,706 --> 00:01:14,474
Let's hope that
camera's working.
28
00:01:14,507 --> 00:01:18,545
Joe, Frank, the
deceased, Juan, Vasquez,
29
00:01:18,578 --> 00:01:21,281
36, Carter, Samuel L, 29.
30
00:01:21,314 --> 00:01:22,582
We're still canvassing,
no luck yet.
31
00:01:22,615 --> 00:01:23,817
Well, someone saw something.
32
00:01:23,850 --> 00:01:27,153
This neighborhood, couldn't
get a witness to a smog alert.
33
00:01:27,187 --> 00:01:29,556
Detectives, John Gonzalez,
he owns the place.
34
00:01:29,589 --> 00:01:30,423
Oh, no.
35
00:01:32,258 --> 00:01:33,560
Detective, you were at
the scene of the crime,
36
00:01:33,593 --> 00:01:35,161
and two people were dead.
37
00:01:35,195 --> 00:01:36,429
I don't understand.
38
00:01:36,463 --> 00:01:38,365
Why did you think that
others were left alive?
39
00:01:38,398 --> 00:01:39,299
We didn't.
40
00:01:39,332 --> 00:01:40,166
We had no idea.
41
00:01:40,200 --> 00:01:41,935
Detective Friday
followed procedure.
42
00:01:41,968 --> 00:01:44,637
He asked to see the store's
security camera tape.
43
00:01:44,671 --> 00:01:46,573
Ms. Chang, the
County Civilian Review
44
00:01:46,606 --> 00:01:48,675
Board makes that decision.
45
00:01:48,708 --> 00:01:50,510
Let's not make
this adversarial.
46
00:01:50,543 --> 00:01:53,179
This detective's
career is at stake.
47
00:01:53,213 --> 00:01:55,949
All right, let's proceed.
48
00:01:55,982 --> 00:01:57,517
You didn't know the
others were left alive,
49
00:01:57,550 --> 00:01:59,252
so you asked to see
the security tape?
50
00:01:59,285 --> 00:02:00,253
That's correct.
51
00:02:00,286 --> 00:02:02,622
The owner of the place
led us to a storeroom
52
00:02:02,655 --> 00:02:04,391
to get the security tape.
53
00:02:04,424 --> 00:02:06,493
We hoped it would lead
us to the robbers.
54
00:02:06,526 --> 00:02:08,762
We were surprised when we went
in and found Mr. and Mrs. Polk.
55
00:02:08,795 --> 00:02:11,965
What in God's name?
56
00:02:11,998 --> 00:02:12,532
We heard shots.
57
00:02:12,565 --> 00:02:13,566
What happened out there?
58
00:02:13,600 --> 00:02:14,501
What happened in here?
59
00:02:14,534 --> 00:02:15,301
There were three of them.
60
00:02:15,335 --> 00:02:16,970
He brought us back
here to kill us.
61
00:02:17,003 --> 00:02:17,771
Who brought you back here?
62
00:02:17,804 --> 00:02:19,639
The two who were
robbing the store.
63
00:02:19,673 --> 00:02:20,974
They sent us back with this kid.
64
00:02:21,007 --> 00:02:22,208
He had a gun.
65
00:02:22,242 --> 00:02:23,743
They told him to kill us.
66
00:02:23,777 --> 00:02:24,711
Wait.
67
00:02:24,744 --> 00:02:25,712
How many robbers?
68
00:02:25,745 --> 00:02:27,480
All together, three of them.
69
00:02:27,514 --> 00:02:28,682
And they sent you back here?
70
00:02:28,715 --> 00:02:30,617
With the boy, he
was, like, 19 or 20.
71
00:02:30,650 --> 00:02:32,552
Yeah, he taped us up.
72
00:02:32,585 --> 00:02:33,687
He stood there with the gun.
73
00:02:33,720 --> 00:02:34,688
I thought we were dead.
74
00:02:34,721 --> 00:02:35,822
What happened?
75
00:02:35,855 --> 00:02:38,258
He just stared at us.
76
00:02:38,291 --> 00:02:42,562
And then, bam, bam, he--
he fired into the ceiling.
77
00:02:42,595 --> 00:02:43,830
Yeah, and then we
heard a lot of shots.
78
00:02:43,863 --> 00:02:45,799
It sounded like a war out there.
79
00:02:45,832 --> 00:02:50,270
That boy was
supposed to shoot us.
80
00:02:50,303 --> 00:02:53,239
All right, please don't move.
81
00:02:53,273 --> 00:02:55,442
Whoever that kid was,
he wasn't a killer.
82
00:02:55,475 --> 00:02:56,743
And whoever was
out front thinks
83
00:02:56,776 --> 00:02:59,846
these two people are dead.
84
00:02:59,879 --> 00:03:01,414
Dan, do us a favor.
85
00:03:01,448 --> 00:03:02,682
Put a car in this alley.
86
00:03:02,716 --> 00:03:04,017
Get these two people in it.
87
00:03:04,050 --> 00:03:05,852
Don't let anyone see them.
88
00:03:05,885 --> 00:03:06,786
What is this?
89
00:03:06,820 --> 00:03:09,789
It's, um, complicated.
90
00:03:09,823 --> 00:03:10,824
Put 'em in that
apartment on Sixth,
91
00:03:10,857 --> 00:03:12,592
the one OC keeps for witnesses.
92
00:03:12,625 --> 00:03:14,861
We'll get their later.
93
00:03:14,894 --> 00:03:16,730
I hope you know
what you're doing.
94
00:03:16,763 --> 00:03:17,831
So do we.
95
00:03:17,864 --> 00:03:20,834
Detective, what did
you think you were doing?
96
00:03:20,867 --> 00:03:22,702
I was attempting to
protect our witnesses.
97
00:03:22,736 --> 00:03:25,739
I'd like to explain why.
98
00:03:25,772 --> 00:03:27,607
These two men were the robbers.
99
00:03:27,640 --> 00:03:30,610
We later identified them as
Brian Sanchez and his brother,
100
00:03:30,643 --> 00:03:31,711
Darryl, and we
knew that they had
101
00:03:31,745 --> 00:03:33,546
killed the two store employees.
102
00:03:33,580 --> 00:03:37,450
We knew that they ordered
this man, Tommy Lee Martinez,
103
00:03:37,484 --> 00:03:40,286
to kill the two people locked
in the storeroom, Mr. and Mrs.
104
00:03:40,320 --> 00:03:44,491
Polk, but Martinez fired
the shots into the ceiling,
105
00:03:44,524 --> 00:03:45,759
sparing their lives.
106
00:03:45,792 --> 00:03:47,660
The Polks had seen
the robbers' faces.
107
00:03:47,694 --> 00:03:49,696
If the robbers knew,
they'd tried to kill them.
108
00:03:49,729 --> 00:03:51,498
They would also try to
kill their accomplice.
109
00:03:51,531 --> 00:03:53,667
Now, I had to find the
robbers before they found
110
00:03:53,700 --> 00:03:56,803
out the Polks were still alive.
111
00:03:56,836 --> 00:03:58,538
So you
coerced the coroner to lie?
112
00:04:00,874 --> 00:04:02,375
Order another van.
113
00:04:02,409 --> 00:04:02,842
Use body bags.
114
00:04:02,876 --> 00:04:04,411
You'll need two.
115
00:04:04,444 --> 00:04:06,813
Stuff them with-- with
newspaper or something.
116
00:04:06,846 --> 00:04:08,348
Do you want to explain this?
117
00:04:08,381 --> 00:04:11,351
Not really, we'll
handle the press.
118
00:04:11,384 --> 00:04:14,554
Whatever you say.
119
00:04:14,587 --> 00:04:15,655
I trust you.
120
00:04:15,689 --> 00:04:19,392
I really do, but this could
be a terrible mistake.
121
00:04:19,426 --> 00:04:20,627
Mistakes help us learn.
122
00:04:20,660 --> 00:04:21,628
Are you ready?
123
00:04:21,661 --> 00:04:23,863
I always wanted to learn
how to get my ass fried.
124
00:04:23,897 --> 00:04:25,331
Here it comes.
125
00:04:25,365 --> 00:04:27,500
Dooley, media relations,
what do we know?
126
00:04:27,534 --> 00:04:29,769
Armed robbery, four
dead, no suspects.
127
00:04:29,803 --> 00:04:31,538
I admit I misled the press.
128
00:04:31,571 --> 00:04:33,406
I asked the coroner's
office to pretend two people
129
00:04:33,440 --> 00:04:34,507
were dead when they weren't.
130
00:04:34,541 --> 00:04:38,745
You were risking your
career as a police officer.
131
00:04:38,778 --> 00:04:41,815
That young man risked
his life to save
132
00:04:41,848 --> 00:04:42,849
two other people's lives.
133
00:04:42,882 --> 00:04:44,651
I didn't want him to die.
134
00:04:44,684 --> 00:04:46,553
Four dead, no leads-- easy.
135
00:04:49,589 --> 00:04:51,391
Detective, I'll
assume that you would
136
00:04:51,424 --> 00:04:53,693
like to remain on the force.
137
00:04:53,727 --> 00:04:55,795
If I were you, I would
think very carefully
138
00:04:55,829 --> 00:04:58,531
about what you're saying.
139
00:04:58,565 --> 00:04:59,466
I did what I did then.
140
00:04:59,499 --> 00:05:00,867
I'd do the same thing now.
141
00:05:00,900 --> 00:05:05,605
Enough people would die
before this was over.
142
00:05:55,221 --> 00:05:57,090
{\an8}I appreciate this.
143
00:05:57,123 --> 00:05:58,091
{\an8}You deserve help.
144
00:05:58,124 --> 00:05:59,759
{\an8}I'm good at it.
145
00:05:59,793 --> 00:06:01,728
{\an8}Well, this won't help
you at the DA's office,
146
00:06:01,761 --> 00:06:02,796
{\an8}representing a cop.
147
00:06:02,829 --> 00:06:04,064
{\an8}I can always get a job.
148
00:06:04,097 --> 00:06:06,466
Anyway, my family has money, so,
you know, if I'm out of work,
149
00:06:06,499 --> 00:06:08,568
they'll pay the bills.
150
00:06:08,601 --> 00:06:10,637
{\an8}This is gonna get rougher.
151
00:06:10,670 --> 00:06:12,439
{\an8}They're just doing their job.
152
00:06:12,472 --> 00:06:16,576
{\an8}Well, with the most
recent past, Rampart,
153
00:06:16,609 --> 00:06:19,512
{\an8}they're going to try to look
aggressive to cover themselves.
154
00:06:19,546 --> 00:06:21,448
{\an8}Try to stay cool, and
don't let 'em rattle you.
155
00:06:21,481 --> 00:06:23,850
Veritas non erubescit.
156
00:06:23,883 --> 00:06:29,122
Tertullian said, the
truth doesn't blush.
157
00:06:29,155 --> 00:06:31,491
Let's move on to your
manipulation of the media.
158
00:06:31,524 --> 00:06:36,096
{\an8}A certain reporter was given
exclusive rights to this case.
159
00:06:36,129 --> 00:06:40,066
{\an8}Yes, in exchange for keeping
certain facts from the public.
160
00:06:40,100 --> 00:06:42,869
{\an8}Facts being the actual
number of victims.
161
00:06:42,902 --> 00:06:44,537
You announced four dead.
162
00:06:44,571 --> 00:06:46,072
I heard a rumor.
163
00:06:46,106 --> 00:06:47,640
I heard it was only two.
164
00:06:47,674 --> 00:06:48,808
Who's been spreading rumors?
165
00:06:48,842 --> 00:06:51,111
Well, you know I
can't tell you that.
166
00:06:51,144 --> 00:06:53,513
{\an8}Is it true?
167
00:06:53,546 --> 00:06:54,547
{\an8}You don't want to do this.
168
00:06:54,581 --> 00:06:55,715
{\an8}Of course, I do.
169
00:06:55,749 --> 00:06:58,651
{\an8}It's my job, and my deadline
is just under three hours.
170
00:06:58,685 --> 00:07:00,186
{\an8}That's another
problem with reporters.
171
00:07:00,220 --> 00:07:01,855
They never see
the whole picture.
172
00:07:01,888 --> 00:07:03,089
Draw it for me.
173
00:07:03,123 --> 00:07:04,090
I'll see it.
174
00:07:04,124 --> 00:07:06,226
Well, what if we told
you lives were at stake?
175
00:07:06,259 --> 00:07:09,229
{\an8}Well, I want to be reasonable.
176
00:07:09,262 --> 00:07:10,864
{\an8}Here's my offer.
177
00:07:10,897 --> 00:07:13,099
{\an8}I get it, exclusive.
178
00:07:13,133 --> 00:07:14,267
{\an8}If I don't have it by
8:00 tomorrow night,
179
00:07:14,300 --> 00:07:15,869
{\an8}I run it anyway.
180
00:07:15,902 --> 00:07:17,704
{\an8}You lie to me, I have no choice.
181
00:07:17,737 --> 00:07:18,938
{\an8}I roast you.
182
00:07:18,972 --> 00:07:20,140
{\an8}Deal?
183
00:07:20,173 --> 00:07:21,174
{\an8}Deal.
184
00:07:24,911 --> 00:07:28,214
At this point, you still had
no ID for that third gunman.
185
00:07:28,248 --> 00:07:30,850
No, we asked the detective
from robbery division
186
00:07:30,884 --> 00:07:32,552
to look at the security tape.
187
00:07:32,585 --> 00:07:34,521
That looks like
the Sanchez boys.
188
00:07:34,554 --> 00:07:36,923
Darryl, the big one, they
call Big D. Kid brother
189
00:07:36,956 --> 00:07:39,159
is Brian, known as Baby.
190
00:07:39,192 --> 00:07:41,561
Do you recognize the
little guy, white t-shirt,
191
00:07:41,594 --> 00:07:42,862
up in the left-hand corner?
192
00:07:42,896 --> 00:07:44,197
That's the third robber.
193
00:07:44,230 --> 00:07:46,299
No, I can identify him.
194
00:07:46,332 --> 00:07:49,669
We'll get a Cal
Tech to enhance this.
195
00:07:49,703 --> 00:07:50,804
That's cold.
196
00:07:50,837 --> 00:07:53,606
He takes a swig, fires away.
197
00:07:53,640 --> 00:07:54,841
Look at the kid.
198
00:07:54,874 --> 00:07:57,177
He just left the Polks in the
storeroom, didn't kill them.
199
00:07:57,210 --> 00:07:59,813
Yeah, the clerks are
dead, and he's in shock.
200
00:07:59,846 --> 00:08:01,715
Now, watch.
201
00:08:01,748 --> 00:08:03,917
They have to come back
and drag him out of there.
202
00:08:03,950 --> 00:08:05,952
Does this all mean
what I think it means?
203
00:08:05,985 --> 00:08:07,987
Well, they sent him out
back to pop the customers.
204
00:08:08,021 --> 00:08:10,156
He was scared,
nervous I don't know.
205
00:08:10,190 --> 00:08:12,759
The Sanchez brothers,
I would be nervous.
206
00:08:12,792 --> 00:08:15,628
These are very bad guys.
207
00:08:15,662 --> 00:08:17,630
Darryl Sanchez
and Brian Sanchez
208
00:08:17,664 --> 00:08:21,735
both had extensive rap
sheets-- two 211s, three DUIs,
209
00:08:21,768 --> 00:08:24,637
multiple possession arrests,
and now that we had the names
210
00:08:24,671 --> 00:08:28,708
and mugshots, we went to our
witnesses to confirm the ID.
211
00:08:28,742 --> 00:08:30,610
I don't like this,
being locked up here.
212
00:08:30,643 --> 00:08:33,313
Mr. Polk, you've got to realize
the robbers may recognize you.
213
00:08:33,346 --> 00:08:34,848
Now, if we don't
find them, you're
214
00:08:34,881 --> 00:08:36,616
not gonna be safe anywhere.
215
00:08:36,649 --> 00:08:38,885
Do you recognize
any of those men?
216
00:08:38,918 --> 00:08:41,287
Oh, definitely-- him and him.
217
00:08:41,321 --> 00:08:43,023
Oh, I don't-- I don't know.
218
00:08:43,056 --> 00:08:44,991
He's afraid that if
he identifies them,
219
00:08:45,025 --> 00:08:45,959
they're gonna come
back and kill us.
220
00:08:45,992 --> 00:08:48,194
You want me to identify them?
221
00:08:48,228 --> 00:08:51,931
OK, but right now, let
me be straight with you.
222
00:08:51,965 --> 00:08:53,833
You stick me in a
courtroom with 100
223
00:08:53,867 --> 00:08:55,268
gang bangers in the
front row, then,
224
00:08:55,301 --> 00:08:56,336
no, I never saw them before.
225
00:08:56,369 --> 00:09:01,641
I don't recognize anyone,
neither does my wife.
226
00:09:01,675 --> 00:09:04,911
In the meantime, we focused on
finding the Sanchez brothers.
227
00:09:04,944 --> 00:09:06,379
We had a previous
address and located
228
00:09:06,413 --> 00:09:08,748
their cousin, Estella Denoen.
229
00:09:08,782 --> 00:09:09,916
We had her come in.
230
00:09:09,949 --> 00:09:11,051
I had to go out, anyway.
231
00:09:11,084 --> 00:09:12,218
I hate these people.
232
00:09:12,252 --> 00:09:12,919
They are complete scum.
233
00:09:12,952 --> 00:09:15,388
We appreciate you coming down.
234
00:09:15,422 --> 00:09:17,223
Oh, I know what
you really think.
235
00:09:17,257 --> 00:09:18,491
You think we all hate cops.
236
00:09:18,525 --> 00:09:21,661
Not me, I want you on my street
every day because that way,
237
00:09:21,695 --> 00:09:22,395
I stay alive.
238
00:09:22,429 --> 00:09:24,064
The more cops, the better.
239
00:09:24,097 --> 00:09:25,932
Please, have a seat.
240
00:09:27,000 --> 00:09:27,801
They're garbage.
241
00:09:27,834 --> 00:09:28,935
When I was a little
girl, they shot
242
00:09:28,968 --> 00:09:31,805
my baby brother, these gangs.
243
00:09:31,838 --> 00:09:34,240
Your cousins, uh,
Big D and Baby.
244
00:09:34,274 --> 00:09:35,809
My whole family.
245
00:09:35,842 --> 00:09:37,277
Do you have any idea
where we could find them?
246
00:09:37,310 --> 00:09:38,945
I've been trying
since you called.
247
00:09:38,978 --> 00:09:40,947
The last time they were on the
run, they went way the hell
248
00:09:40,980 --> 00:09:43,249
out to the middle of nowhere.
249
00:09:43,283 --> 00:09:48,021
Let me think-- one of
those towns in places
250
00:09:48,054 --> 00:09:49,322
I've never been.
251
00:09:49,356 --> 00:09:51,991
A desert or county?
252
00:09:52,025 --> 00:09:52,859
I don't know.
253
00:09:52,892 --> 00:09:54,828
Well, they gotta
hang someplace-- gang
254
00:09:54,861 --> 00:09:57,364
bangers, other houses.
255
00:09:57,397 --> 00:09:58,331
I got an idea.
256
00:09:58,365 --> 00:10:00,400
You know that crack
house, Virgil and 10th?
257
00:10:00,433 --> 00:10:01,701
Well, narco will know it.
258
00:10:01,735 --> 00:10:02,736
We'll find it.
259
00:10:02,769 --> 00:10:04,904
Big D, he used to
sell them crack.
260
00:10:04,938 --> 00:10:05,872
They know where he hangs.
261
00:10:08,008 --> 00:10:09,209
INVESTIGATOR
So although the woman
262
00:10:09,242 --> 00:10:11,845
was a relative of the robbers,
you accepted what she said?
263
00:10:11,878 --> 00:10:13,847
I didn't
think she had a reason to lie.
264
00:10:13,880 --> 00:10:15,982
She seemed genuinely
interested in helping us.
265
00:10:16,016 --> 00:10:17,951
INVESTIGATOR
You checked out her story?
266
00:10:17,984 --> 00:10:19,986
Narco told
us where the crack house was.
267
00:10:20,020 --> 00:10:21,087
We drove over
there and found it.
268
00:10:21,121 --> 00:10:21,921
Hey.
269
00:10:21,955 --> 00:10:22,989
Hey, get up.
270
00:10:23,023 --> 00:10:24,057
Come on.
- Come on.
271
00:10:24,090 --> 00:10:25,325
- Let's go.
- On your feet, up.
272
00:10:25,792 --> 00:10:26,393
Go.
273
00:10:26,426 --> 00:10:26,926
Come on, in there.
274
00:10:26,960 --> 00:10:30,997
Down here, sit down.
275
00:10:31,031 --> 00:10:32,032
We want information.
276
00:10:32,065 --> 00:10:34,868
Big D, Baby Sanchez, you
tell us where they are,
277
00:10:34,901 --> 00:10:35,935
you get your smoke back.
278
00:10:35,969 --> 00:10:38,972
You don't, I'm gonna throw
that down in the sewer.
279
00:10:39,005 --> 00:10:42,308
Think about it.
280
00:10:42,342 --> 00:10:47,313
Hey, give me that
rock, pendejo.
281
00:10:47,347 --> 00:10:50,950
Give us the Sanchez brothers.
282
00:10:50,984 --> 00:10:52,385
They hang in Cordera.
283
00:10:52,419 --> 00:10:53,420
Well, where is Cordera?
284
00:10:53,453 --> 00:10:54,821
Out by 66.
285
00:10:54,854 --> 00:10:56,056
Why Cordera?
286
00:10:56,089 --> 00:10:58,958
A friend of Baby and
Big D live out there.
287
00:10:58,992 --> 00:11:00,493
Friend, who?
288
00:11:00,527 --> 00:11:03,930
Name of Tommy
Lee Martinez, Baby
289
00:11:03,963 --> 00:11:06,966
stopped Tommy from getting
porked at Preston, you know,
290
00:11:07,000 --> 00:11:07,967
Reformatory.
291
00:11:08,001 --> 00:11:09,035
Where in Cordera?
292
00:11:09,069 --> 00:11:11,438
And don't say you don't know.
293
00:11:11,471 --> 00:11:14,107
The motel, Sleepy Glen.
294
00:11:14,140 --> 00:11:16,476
We drove to the city of Cordera
to see if the information was
295
00:11:16,509 --> 00:11:17,577
accurate.
296
00:11:17,610 --> 00:11:20,847
Do you know anyone on the
Cordera Police Department?
297
00:11:20,880 --> 00:11:23,049
No, a small city.
298
00:11:23,083 --> 00:11:24,784
You didn't call
them for backup?
299
00:11:24,818 --> 00:11:26,052
Not immediately,
we went to the motel
300
00:11:26,086 --> 00:11:27,354
where the drug
addicts had told us
301
00:11:27,387 --> 00:11:29,356
the Sanchez brothers might be.
302
00:11:29,389 --> 00:11:31,191
We discovered that
two men had registered
303
00:11:31,224 --> 00:11:32,192
under the name of Jones.
304
00:11:32,225 --> 00:11:34,060
They fit the description
of the Sanchez brothers.
305
00:11:34,094 --> 00:11:36,062
INVESTIGATOR
Why didn't you simply arrest
306
00:11:36,096 --> 00:11:37,230
the Sanchezes immediately?
307
00:11:37,263 --> 00:11:39,432
We were
out of LAPD jurisdiction.
308
00:11:39,466 --> 00:11:41,401
Following procedure,
we requested
309
00:11:41,434 --> 00:11:43,770
backup from the Cordera PD.
310
00:11:43,803 --> 00:11:45,472
Detective, tell them
how long it took the city
311
00:11:45,505 --> 00:11:48,375
of Cordera police to respond.
312
00:11:48,408 --> 00:11:50,944
Almost two hours, at the
time, I thought it was
313
00:11:50,977 --> 00:11:52,112
because they were understaffed.
314
00:11:52,145 --> 00:11:54,881
I had no idea that it was
for a very different reason.
315
00:11:54,914 --> 00:11:57,150
A different reason,
that assumes that you're
316
00:11:57,183 --> 00:11:58,184
right about what happened.
317
00:11:58,218 --> 00:11:59,185
The delay was on purpose.
318
00:11:59,219 --> 00:12:01,121
I think the facts bear that out.
319
00:12:01,154 --> 00:12:04,391
They finally arrived
with an assault team.
320
00:12:04,424 --> 00:12:05,458
This is my partner.
321
00:12:05,492 --> 00:12:06,326
This is Joe Friday.
322
00:12:06,359 --> 00:12:06,760
Joe, this is Sergeant--
- How you doing?
323
00:12:06,793 --> 00:12:07,627
How you doing?
324
00:12:07,660 --> 00:12:09,963
Sergeant Gil Thorn
and detectives--
325
00:12:09,996 --> 00:12:11,965
Ted Willis.
326
00:12:11,998 --> 00:12:12,799
Jack Quinn.
327
00:12:12,832 --> 00:12:13,833
How you doing?
328
00:12:30,050 --> 00:12:32,118
Bathroom window, they're gone.
329
00:12:32,152 --> 00:12:36,022
Well, well, well,
saw themselves on TV.
330
00:12:36,056 --> 00:12:37,123
These are lucky guys.
331
00:12:37,157 --> 00:12:38,324
REPORTER
Sanchez, brothers
332
00:12:38,358 --> 00:12:40,060
thought to be involved in a
string of other robberies--
333
00:12:40,093 --> 00:12:41,828
You thought your
suspects had been tipped
334
00:12:41,861 --> 00:12:43,096
off so they could escape?
335
00:12:43,129 --> 00:12:45,231
We found the TV news
crew just up the street.
336
00:12:45,265 --> 00:12:47,100
They admitted receiving
an anonymous tip
337
00:12:47,133 --> 00:12:49,869
from a male caller,
and, yes, I suspected
338
00:12:49,903 --> 00:12:51,438
the city of Cordera police.
339
00:12:51,471 --> 00:12:53,073
Well, why'd you think
it came from them?
340
00:12:53,106 --> 00:12:55,208
Detective Friday new the
leak didn't come from LAPD,
341
00:12:55,241 --> 00:12:56,409
and no one else knew about it.
342
00:12:56,443 --> 00:12:59,112
The Sanchez brothers could
have seen Detective Friday and
343
00:12:59,145 --> 00:13:00,113
his partner and have taken off.
344
00:13:00,146 --> 00:13:03,083
Possible, but would two
robbers call the media?
345
00:13:03,116 --> 00:13:06,019
And Detective Friday
is obviously right, so
346
00:13:06,052 --> 00:13:07,120
why don't you stick
to questions that
347
00:13:07,153 --> 00:13:09,289
have some semblance of logic?
348
00:13:09,322 --> 00:13:13,059
By what logic would the
Cordera Police blow your arrest?
349
00:13:13,093 --> 00:13:15,128
Someone on that squad
didn't want the Sanchez
350
00:13:15,161 --> 00:13:16,296
brothers taken alive.
351
00:13:16,329 --> 00:13:18,131
I didn't know who
or why, but there
352
00:13:18,164 --> 00:13:19,899
was no way I was letting it go.
353
00:13:26,906 --> 00:13:28,408
This department doesn't leak.
354
00:13:28,441 --> 00:13:29,376
Well, someone's did.
355
00:13:29,409 --> 00:13:30,043
I'm sorry.
356
00:13:30,076 --> 00:13:31,544
I didn't make myself clear?
357
00:13:31,578 --> 00:13:33,980
Don't tell me this
couldn't happen at LAPD.
358
00:13:34,014 --> 00:13:35,648
I don't make
mistakes like that.
359
00:13:35,682 --> 00:13:37,017
Your department makes
mistakes in a bigger
360
00:13:37,050 --> 00:13:38,651
league, all together, like OJ.
361
00:13:38,685 --> 00:13:40,053
Enough.
362
00:13:40,086 --> 00:13:42,522
Sorry, that was over the line.
363
00:13:42,555 --> 00:13:44,591
I'm not the most tactful guy
in the world, as you noticed.
364
00:13:44,624 --> 00:13:47,027
Did Detective Friday
share his theory with you?
365
00:13:47,060 --> 00:13:49,996
Yes, he believed someone in
the Cordera Police Department
366
00:13:50,030 --> 00:13:52,665
wanted the Sanchez
brothers to escape.
367
00:13:52,699 --> 00:13:56,336
Do you ever disagree
with Detective Friday?
368
00:13:56,369 --> 00:13:57,904
Regularly, sir.
369
00:13:57,937 --> 00:14:00,440
But in general,
you follow his lead.
370
00:14:00,473 --> 00:14:03,376
Yes, I back my partner's play.
371
00:14:03,410 --> 00:14:05,045
He has 20-something
years experience.
372
00:14:05,078 --> 00:14:06,079
I'd be an idiot not to to.
373
00:14:06,112 --> 00:14:08,081
So you thought the Cordera
Police were corrupt,
374
00:14:08,114 --> 00:14:09,482
and you confronted them?
375
00:14:09,516 --> 00:14:12,519
All right, let's move on--
Big D and Baby Sanchez.
376
00:14:12,552 --> 00:14:14,087
They like liquor stores.
377
00:14:14,120 --> 00:14:15,989
We think they hit
one here last month.
378
00:14:16,022 --> 00:14:17,090
We don't know that was them.
379
00:14:17,123 --> 00:14:19,392
It was their MO.
380
00:14:19,426 --> 00:14:21,428
One of our guys took
three in the chest,
381
00:14:21,461 --> 00:14:22,696
didn't make it to the ambulance.
382
00:14:22,729 --> 00:14:24,597
Yeah, I saw that on
the-- on the news.
383
00:14:24,631 --> 00:14:26,132
I'm sorry.
384
00:14:26,166 --> 00:14:28,702
Can-- can we talk
local associates?
385
00:14:28,735 --> 00:14:31,438
A crackhead told us that
Big D and Baby Sanchez went
386
00:14:31,471 --> 00:14:33,206
to Preston
Reformatory with a kid
387
00:14:33,239 --> 00:14:35,108
from here, Tommy Lee Martinez.
388
00:14:35,141 --> 00:14:36,476
I've worked a
thousand Martinezes.
389
00:14:36,509 --> 00:14:38,611
No, Martinez, Tommy
Martinez, that kid,
390
00:14:38,645 --> 00:14:39,679
didn't he snitch for you?
391
00:14:39,713 --> 00:14:40,513
That was Vasquez.
392
00:14:40,547 --> 00:14:42,615
No, Martinez,
Tommy Lee Martinez,
393
00:14:42,649 --> 00:14:43,416
he blew that case of yours.
394
00:14:43,450 --> 00:14:47,053
It was Vasquez,
my partner, here.
395
00:14:47,087 --> 00:14:50,090
Mexican names all sound alike.
396
00:14:50,123 --> 00:14:52,092
Has your source
put this Martinez
397
00:14:52,125 --> 00:14:53,560
with the Sanchez brothers?
398
00:14:53,593 --> 00:14:55,095
You know this Martinez kid?
399
00:14:55,128 --> 00:14:56,396
No, I'm just curious.
400
00:14:56,429 --> 00:14:57,130
We want to help you.
401
00:15:08,108 --> 00:15:09,075
What just happened in there?
402
00:15:09,109 --> 00:15:10,176
Let's start with
Detective Quinn.
403
00:15:10,210 --> 00:15:11,411
He knows Tommy Lee Martinez.
404
00:15:11,444 --> 00:15:12,545
He doesn't want to admit it.
405
00:15:12,579 --> 00:15:14,981
And that sergeant, the way
he was tapping his pencil,
406
00:15:15,015 --> 00:15:15,648
was he tweaked?
407
00:15:15,682 --> 00:15:16,549
Scared.
408
00:15:16,583 --> 00:15:17,217
Of?
409
00:15:17,250 --> 00:15:19,486
Of his own detective, Quinn.
410
00:15:19,519 --> 00:15:22,989
Well, I got a bad
idea in my head.
411
00:15:23,023 --> 00:15:26,459
The Sanchez boys, Quinn said
they killed a Cordera cop.
412
00:15:26,493 --> 00:15:28,128
What does that tell you?
413
00:15:28,161 --> 00:15:31,131
Maybe that's why the
news showed up tonight.
414
00:15:31,164 --> 00:15:32,732
Quinn wants the Sanchezes
out on the street.
415
00:15:32,766 --> 00:15:34,134
For a little frontier justice.
416
00:15:34,167 --> 00:15:35,702
So he calls of the reporters.
417
00:15:35,735 --> 00:15:38,471
He knows the boys
are watching TV.
418
00:15:38,505 --> 00:15:41,007
I'm betting Tommy Martinez
was the third robber.
419
00:15:41,041 --> 00:15:45,011
Let's call Cal Tech see where
they are with that tape.
420
00:15:45,045 --> 00:15:46,646
Why do these things
always happen at night?
421
00:15:46,680 --> 00:15:47,313
We serve and protect.
422
00:15:47,347 --> 00:15:49,115
We don't picking the hours.
423
00:15:49,149 --> 00:15:50,116
How good can you get it?
424
00:15:50,150 --> 00:15:51,685
Well, I've been adding
pixels to it, praying
425
00:15:51,718 --> 00:15:53,019
they're in the right place.
426
00:15:56,156 --> 00:15:57,257
Tommy Lee Martinez.
427
00:15:57,290 --> 00:15:58,725
Yeah.
428
00:15:58,758 --> 00:16:01,161
That's him.
429
00:16:01,194 --> 00:16:03,163
Kept to himself
in reform school.
430
00:16:03,196 --> 00:16:07,167
If you were a little guy
like Martinez, you would, too.
431
00:16:07,200 --> 00:16:09,169
Of all the friends
he could've picked,
432
00:16:09,202 --> 00:16:10,637
why the Sanchez brothers?
433
00:16:10,670 --> 00:16:13,573
The smart game-- when
they're coming from behind,
434
00:16:13,606 --> 00:16:16,576
get some cover.
435
00:16:16,609 --> 00:16:18,078
So tell me again.
436
00:16:18,111 --> 00:16:19,512
Why are we looking
for Martinez when
437
00:16:19,546 --> 00:16:21,081
the Sanchezes did the shooting?
438
00:16:21,114 --> 00:16:22,649
Because they could
lead us to them.
439
00:16:22,682 --> 00:16:25,719
And that's all?
440
00:16:25,752 --> 00:16:26,953
You want to save
this kid's life.
441
00:16:26,986 --> 00:16:29,155
You're damn right I do because
if we don't get to that kid
442
00:16:29,189 --> 00:16:30,790
before that story
breaks, he's gonna die.
443
00:16:30,824 --> 00:16:32,726
And who knows what's gonna
happen to him if those Cordera
444
00:16:32,759 --> 00:16:33,693
cops get a hold of him?
445
00:16:33,727 --> 00:16:36,296
Hey, I was in narco,
thought I'd check in.
446
00:16:36,329 --> 00:16:37,330
Nice to see you.
447
00:16:37,364 --> 00:16:38,164
Now, go away.
448
00:16:38,198 --> 00:16:39,099
We're busy.
449
00:16:39,132 --> 00:16:41,067
When do I find out
about the dead people
450
00:16:41,101 --> 00:16:42,068
who aren't really dead?
451
00:16:42,102 --> 00:16:43,203
When the time is right.
452
00:16:43,236 --> 00:16:45,071
Well, make it soon.
453
00:16:45,105 --> 00:16:48,108
I'm not the only
one who smells this.
454
00:16:48,141 --> 00:16:49,642
You have my number.
455
00:16:49,676 --> 00:16:50,610
Goodnight.
456
00:16:50,643 --> 00:16:54,214
It says here, juvie
social worker report,
457
00:16:54,247 --> 00:16:57,517
Tommy Martinez grew up in
Cordera Center Housing Project.
458
00:16:57,550 --> 00:16:59,552
Both parents died in a fire.
459
00:16:59,586 --> 00:17:04,224
He was homeless,
no known addresses.
460
00:17:04,257 --> 00:17:09,863
Hold on-- Martinez,
Tommy Lee, parole hearing.
461
00:17:09,896 --> 00:17:13,066
His youth counselor
testified, Roy Wingate.
462
00:17:15,635 --> 00:17:16,770
INVESTIGATOR
Detective,
463
00:17:16,803 --> 00:17:18,171
why were you pursuing Martinez?
464
00:17:18,204 --> 00:17:19,272
SMITH
Isn't it obvious?
465
00:17:19,305 --> 00:17:21,107
We thought the Sanchez
brothers would kill Martinez
466
00:17:21,141 --> 00:17:24,244
if they found him first, and
we really did think he might
467
00:17:24,277 --> 00:17:25,879
know where the Sanchezes were.
468
00:17:25,912 --> 00:17:29,249
We met with Martinez's
counselor at a diner in Fontana.
469
00:17:29,282 --> 00:17:32,886
Tommy, the kind of kid who
makes you want to quick,
470
00:17:32,919 --> 00:17:34,888
find a new mission in life.
471
00:17:34,921 --> 00:17:37,557
We were under the
impression he was OK.
472
00:17:37,590 --> 00:17:39,125
He is.
473
00:17:39,159 --> 00:17:40,160
He's a good kid.
474
00:17:42,762 --> 00:17:46,700
You see one trying that hard
and still not making it.
475
00:17:46,733 --> 00:17:48,802
You don't, uh, you
don't hear from him?
476
00:17:48,835 --> 00:17:52,872
A year ago, he wanted to talk
about "Count of Monte Cristo."
477
00:17:52,906 --> 00:17:53,773
I saw that.
478
00:17:53,807 --> 00:17:54,774
It was good.
479
00:17:54,808 --> 00:17:58,745
He said it taught him
how revenge didn't work.
480
00:17:58,778 --> 00:18:00,847
We met with this
Cordera detective,
481
00:18:00,880 --> 00:18:04,150
uh, Quinn, Jack Quinn.
482
00:18:04,184 --> 00:18:06,886
He seemed to have some-- I
don't know-- some sort of past
483
00:18:06,920 --> 00:18:08,421
with Martinez.
484
00:18:08,455 --> 00:18:09,723
You know, I work
with so many cops,
485
00:18:09,756 --> 00:18:12,692
uh, I-- I can't place the name.
486
00:18:12,726 --> 00:18:17,364
Um, I hope you find Tommy.
487
00:18:17,397 --> 00:18:19,332
Thanks for the coffee.
488
00:18:19,366 --> 00:18:23,703
Mr. Wingate, this Martinez
kid's in real serious trouble.
489
00:18:23,737 --> 00:18:25,905
We're trying to help him.
490
00:18:25,939 --> 00:18:27,874
I live here.
491
00:18:27,907 --> 00:18:28,908
I got three kids.
492
00:18:38,651 --> 00:18:40,687
There's a Cordera cop, retired.
493
00:18:40,720 --> 00:18:43,223
His name is, uh, Lucati.
494
00:18:45,759 --> 00:18:48,628
Maybe he can help you.
495
00:18:48,661 --> 00:18:49,362
Goodnight.
496
00:18:52,332 --> 00:18:54,901
A social worker afraid of cops.
497
00:18:54,934 --> 00:18:56,469
Yeah.
498
00:18:56,503 --> 00:18:58,938
You really scared the
hell out of my wife.
499
00:18:58,972 --> 00:19:01,975
Phone rings, 3 o'clock
in the morning--
500
00:19:02,008 --> 00:19:03,810
Sorry.
501
00:19:03,843 --> 00:19:10,283
Night and day, 24
hours, LAPD on the job--
502
00:19:10,316 --> 00:19:12,886
I remember those days.
503
00:19:12,919 --> 00:19:17,724
Tommy Lee Martinez, you have
no idea what you're looking at.
504
00:19:17,757 --> 00:19:20,326
We have a notion it's got
something to do with Quinn.
505
00:19:20,360 --> 00:19:22,228
Jack Quinn?
506
00:19:22,262 --> 00:19:23,430
There's a piece of work.
507
00:19:23,463 --> 00:19:24,731
We noticed.
508
00:19:24,764 --> 00:19:26,733
This kid, Martinez,
wanted to be a hero.
509
00:19:29,936 --> 00:19:34,874
Don't ask me why a kid from the
projects wants to help cops.
510
00:19:34,908 --> 00:19:37,944
He rats these dealers out
to Quinn, one after another,
511
00:19:37,977 --> 00:19:41,348
but Quinn, he ain't
bringing 'em in, see?
512
00:19:41,381 --> 00:19:44,918
What Jack is doing, he's
ripping the dealers off.
513
00:19:44,951 --> 00:19:46,486
Using the kid to
find dope to steal.
514
00:19:46,519 --> 00:19:48,321
And it gets much better.
515
00:19:48,355 --> 00:19:52,792
The kid finds out, gets
pissed, no more snitching.
516
00:19:52,826 --> 00:19:55,261
Quinn, get this one.
517
00:19:55,295 --> 00:19:59,466
Quinn offers to cut the kid in,
give him a piece of the action.
518
00:19:59,499 --> 00:20:01,001
Son of a bitch.
519
00:20:01,034 --> 00:20:03,370
The kid turns him down.
520
00:20:03,403 --> 00:20:08,308
Quinn got pissed, sets the
kid up, plants dope on him,
521
00:20:08,341 --> 00:20:09,409
puts him back in Preston.
522
00:20:12,012 --> 00:20:13,413
Quinn's shaking
down dope dealers.
523
00:20:13,446 --> 00:20:14,447
What's he doing on the force?
524
00:20:17,917 --> 00:20:20,387
Nobody messes with Quinn.
525
00:20:20,420 --> 00:20:22,255
You don't want to
get in his way.
526
00:20:26,793 --> 00:20:28,962
All of these allegations of
wrongdoing by Detective Quinn,
527
00:20:28,995 --> 00:20:30,964
did you ever report any of this?
528
00:20:30,997 --> 00:20:33,967
It's a different department
in a different city.
529
00:20:34,000 --> 00:20:35,769
Did you do anything
you were supposed to do,
530
00:20:35,802 --> 00:20:37,804
Detective Smith,
or did you simply
531
00:20:37,837 --> 00:20:38,938
follow your partner
around without
532
00:20:38,972 --> 00:20:40,040
any independent thought?
533
00:20:40,073 --> 00:20:42,542
I'm advising Detective
Smith not to answer until you
534
00:20:42,575 --> 00:20:44,577
make some pretense of respect.
535
00:20:44,611 --> 00:20:46,513
I don't need his respect.
536
00:20:46,546 --> 00:20:48,748
We didn't go to Quinn's
boss because we had no idea
537
00:20:48,782 --> 00:20:50,583
how deep the corruption went.
538
00:20:50,617 --> 00:20:53,453
Our goal was finding
Tommy Lee Martinez,
539
00:20:53,486 --> 00:20:55,855
so we went to the streets.
540
00:20:55,889 --> 00:20:58,391
We talked to friends of his,
people he'd done time with.
541
00:20:58,425 --> 00:21:00,994
We learned he had a
girlfriend, Denise Blondine.
542
00:21:01,027 --> 00:21:03,029
She lived just south of the city
of Cordera with her parents.
543
00:21:03,063 --> 00:21:05,999
Speaking with her mother
eliminated any doubt that we
544
00:21:06,032 --> 00:21:08,001
had about Detective Quinn.
545
00:21:08,034 --> 00:21:09,803
I just want my daughter back.
546
00:21:09,836 --> 00:21:11,538
Ma'am, we don't
have your daughter.
547
00:21:11,571 --> 00:21:13,006
You took her last night.
548
00:21:13,039 --> 00:21:14,507
Ms. Blondine, calm down.
549
00:21:14,541 --> 00:21:15,775
We're LAPD.
550
00:21:15,809 --> 00:21:17,377
We did not arrest your daughter.
551
00:21:17,410 --> 00:21:18,778
You didn't arrest Denise?
552
00:21:18,812 --> 00:21:19,479
No, we didn't.
553
00:21:19,512 --> 00:21:20,280
Last night, they came for her.
554
00:21:20,313 --> 00:21:21,548
They said she had
violated parole.
555
00:21:21,581 --> 00:21:25,885
I have been calling all night,
and they say she's not there.
556
00:21:25,919 --> 00:21:26,820
She was here.
557
00:21:26,853 --> 00:21:28,555
I don't know why the
hell they moved her.
558
00:21:28,588 --> 00:21:29,556
They just did.
559
00:21:29,589 --> 00:21:30,890
Maybe someone doesn't
want us to talk to her.
560
00:21:30,924 --> 00:21:31,891
You're way out of line.
561
00:21:31,925 --> 00:21:33,059
You know what I think?
562
00:21:33,093 --> 00:21:34,627
I think you've got a detective,
dirty up to his eyelids,
563
00:21:34,661 --> 00:21:35,762
and he's covering old tracks.
564
00:21:35,795 --> 00:21:38,565
Thorn, this is your ass on
the line, and you know it.
565
00:21:38,598 --> 00:21:41,601
Sergeant, the Blondine
girl, she was moved,
566
00:21:41,634 --> 00:21:42,702
3:00 this morning.
567
00:21:42,736 --> 00:21:44,604
They took her to Chino's
sheriff station for booking.
568
00:21:44,637 --> 00:21:46,006
Never heard of
that trick before.
569
00:21:46,039 --> 00:21:46,973
You, Joe?
570
00:21:47,007 --> 00:21:48,508
Oh, no, move someone
from station to station?
571
00:21:48,541 --> 00:21:49,843
Gee, if I wanted
to isolate someone,
572
00:21:49,876 --> 00:21:51,011
that's the way I'd do it.
573
00:21:54,047 --> 00:21:55,382
Get your car, officer.
574
00:21:55,415 --> 00:21:56,583
We're giving them an escort.
575
00:21:56,616 --> 00:21:58,385
Yes, sir.
576
00:21:58,418 --> 00:22:00,020
You
agreed to go with Sergeant
577
00:22:00,053 --> 00:22:02,088
Thorn, thought he was reliable?
578
00:22:02,122 --> 00:22:03,289
We did.
579
00:22:03,323 --> 00:22:05,625
We thought he would help us
find Martinez's girlfriend.
580
00:22:05,658 --> 00:22:06,826
INVESTIGATOR
Even though you,
581
00:22:06,860 --> 00:22:09,162
yourself, didn't understand
precisely what was going on.
582
00:22:09,195 --> 00:22:10,897
So why would they
move her way out here?
583
00:22:10,930 --> 00:22:13,900
They wanted her any
place but Cordera,
584
00:22:13,933 --> 00:22:16,536
someplace they could
work on her privately.
585
00:22:16,569 --> 00:22:17,504
Pull over.
586
00:22:17,537 --> 00:22:18,538
Frank, pull over.
587
00:22:25,912 --> 00:22:27,981
Detective Friday, Smith.
588
00:22:28,014 --> 00:22:30,550
A long way from
home, aren't we?
589
00:22:30,583 --> 00:22:31,985
We're waiting to meet a snitch.
590
00:22:32,018 --> 00:22:34,087
Sure, you are.
591
00:22:34,120 --> 00:22:35,155
Forget your snitch.
592
00:22:35,188 --> 00:22:36,556
Go back to the station.
593
00:22:36,589 --> 00:22:37,190
Sergeant--
594
00:22:37,223 --> 00:22:39,125
Why'd you move the girl?
595
00:22:39,159 --> 00:22:41,895
Regulations, sir, her
parole violation falls
596
00:22:41,928 --> 00:22:44,064
under sheriff's jurisdiction.
597
00:22:44,097 --> 00:22:45,165
Get out of here.
598
00:22:45,198 --> 00:22:46,566
I don't answer to you.
599
00:22:46,599 --> 00:22:47,967
I answer to the
chief of detectives.
600
00:22:48,001 --> 00:22:49,002
Go back to the station.
601
00:22:49,035 --> 00:22:50,036
Sit at your desk.
602
00:22:50,070 --> 00:22:51,471
Don't talk to anyone.
603
00:22:51,504 --> 00:22:54,541
Don't even pick
up the damn phone.
604
00:22:54,574 --> 00:22:55,875
You're making a mistake, here.
605
00:22:55,909 --> 00:22:58,044
Not like the one
you made, drive.
606
00:23:09,489 --> 00:23:10,990
You win.
607
00:23:11,024 --> 00:23:12,592
You care to elaborate?
608
00:23:12,625 --> 00:23:14,661
Sure, if she'd have
walked out the door,
609
00:23:14,694 --> 00:23:16,596
they'd have picked her
up, got what they needed,
610
00:23:16,629 --> 00:23:19,032
an dumped her in a
ravine somewhere.
611
00:23:19,065 --> 00:23:20,233
Sergeant
Thorn admitted
612
00:23:20,266 --> 00:23:22,135
that a detective
under his command
613
00:23:22,168 --> 00:23:23,203
was about to commit murder?
614
00:23:23,236 --> 00:23:24,270
And I believed him.
615
00:23:24,304 --> 00:23:26,740
And yet, he never began
an internal investigation
616
00:23:26,773 --> 00:23:27,907
into Detective Quinn.
617
00:23:27,941 --> 00:23:29,042
Now, why is that?
618
00:23:29,075 --> 00:23:31,644
Gil Thorn is the only
person who could answer that.
619
00:23:31,678 --> 00:23:33,480
He was afraid of
Detective Quinn.
620
00:23:33,513 --> 00:23:34,481
He had a right to be.
621
00:23:36,950 --> 00:23:38,118
That's the reason he's dead.
622
00:23:45,225 --> 00:23:47,527
So even though you
suspected rampant corruption
623
00:23:47,560 --> 00:23:49,195
within the Cordera
Police Department,
624
00:23:49,229 --> 00:23:50,764
you trusted Sergeant Thorn?
625
00:23:50,797 --> 00:23:53,900
I trusted him, and
we resumed our search
626
00:23:53,933 --> 00:23:55,802
for Tommy Lee Martinez.
627
00:23:55,835 --> 00:23:58,838
My partner, Sergeant
Thorn, and myself went
628
00:23:58,872 --> 00:24:00,807
to the Chino sheriff's station.
629
00:24:00,840 --> 00:24:01,941
Sergeant Thorn arranged
for the release
630
00:24:01,975 --> 00:24:06,680
of Denise Blondine, the
girlfriend of Tommy Martinez.
631
00:24:06,713 --> 00:24:08,915
Man, I never thought
LAPD looked so good to me.
632
00:24:08,948 --> 00:24:10,116
You're gonna be fine.
633
00:24:10,150 --> 00:24:11,251
Well, I kept
thinking I ain't ever
634
00:24:11,284 --> 00:24:12,686
gonna get out of their alive.
635
00:24:12,719 --> 00:24:13,687
All right, Denise,
take it easy.
636
00:24:13,720 --> 00:24:14,721
Come on.
Let's go.
637
00:24:14,754 --> 00:24:15,755
We'll get you in the car.
638
00:24:15,789 --> 00:24:16,823
Listen to me.
639
00:24:16,856 --> 00:24:18,291
They locked me up.
640
00:24:18,324 --> 00:24:19,793
I'm not getting in that car.
641
00:24:19,826 --> 00:24:22,896
No way, the cops, Cordera,
I know all about 'em.
642
00:24:22,929 --> 00:24:25,765
Then tell us what
you know about them.
643
00:24:25,799 --> 00:24:27,300
I know, OK?
I just know.
644
00:24:27,334 --> 00:24:28,568
Now, we got you out of there.
645
00:24:28,601 --> 00:24:29,569
Didn't we, Denise?
646
00:24:29,602 --> 00:24:32,839
And we're gonna get you home.
647
00:24:32,872 --> 00:24:37,944
OK, oh, I didn't want
to give up Tommy to them.
648
00:24:37,977 --> 00:24:39,713
He called me.
649
00:24:39,746 --> 00:24:42,849
He has this cholo, some kind
of plumber or something.
650
00:24:42,882 --> 00:24:43,783
I don't know.
651
00:24:43,817 --> 00:24:45,719
Tommy said he'd be
cool, take care of him.
652
00:24:45,752 --> 00:24:48,822
All right, this plumber,
whatever, does he have a name?
653
00:24:48,855 --> 00:24:53,927
Horacio, Horacio
Garcia, he, uh, he
654
00:24:53,960 --> 00:24:55,862
works over at that place on 32.
655
00:24:55,895 --> 00:24:57,530
You know, the feedlot where
they sell hay and stuff?
656
00:25:01,601 --> 00:25:02,969
I'm guessing
that's not our guy.
657
00:25:05,305 --> 00:25:06,940
Hola, mi amigo.
658
00:25:06,973 --> 00:25:09,309
Smith and Friday, LAPD.
659
00:25:09,342 --> 00:25:10,877
LAPD?
660
00:25:12,946 --> 00:25:14,881
I run this place.
661
00:25:14,914 --> 00:25:16,182
What can I do for you?
662
00:25:16,216 --> 00:25:19,619
Oh, we're looking for somebody
who works her-- Horacio Garcia.
663
00:25:19,652 --> 00:25:20,587
Horacio?
664
00:25:20,620 --> 00:25:23,289
Um, oh, yeah, he's a handyman.
665
00:25:23,323 --> 00:25:24,758
He's not working today.
666
00:25:24,791 --> 00:25:26,926
This is a homicide
investigation.
667
00:25:26,960 --> 00:25:30,764
Uh, Horacio, he is--
he is on vacation.
668
00:25:30,797 --> 00:25:33,867
He-- he has some
family in El Salvador.
669
00:25:33,900 --> 00:25:35,201
He won't be back
for a couple weeks.
670
00:25:35,235 --> 00:25:36,369
We understand.
671
00:25:36,403 --> 00:25:38,338
You think that we're here
to nail him, but we're not.
672
00:25:38,371 --> 00:25:39,305
No, no, he's not here.
673
00:25:39,339 --> 00:25:40,807
No, no, no, you can't go in.
674
00:25:43,643 --> 00:25:45,812
No, don't even think about it.
675
00:25:51,017 --> 00:25:55,655
Horacio Garcia, where's
Tommy Lee Martinez?
676
00:25:55,689 --> 00:25:56,890
Who are you?
677
00:25:56,923 --> 00:25:58,992
LAPD, believe it or not, we're
here to help him stay alive.
678
00:26:03,263 --> 00:26:04,831
INVESTIGATOR
This man could have
679
00:26:04,864 --> 00:26:06,032
been leading you into a trap.
680
00:26:06,066 --> 00:26:07,734
FRIDAY
Yes, that was possible.
681
00:26:07,767 --> 00:26:08,902
INVESTIGATOR
What made you think he hadn't?
682
00:26:08,935 --> 00:26:10,837
These
people weren't afraid of us.
683
00:26:10,870 --> 00:26:12,706
They were afraid of the
cops and the Cordera PD.
684
00:26:16,910 --> 00:26:18,912
Tommy, it's me, Horacio.
685
00:26:23,116 --> 00:26:24,017
Don't shoot.
686
00:26:24,050 --> 00:26:25,251
I didn't kill nobody.
687
00:26:25,285 --> 00:26:26,686
Are you alone?
688
00:26:26,720 --> 00:26:27,654
Yeah.
689
00:26:27,687 --> 00:26:28,722
All right, put your
hands behind your back.
690
00:26:28,755 --> 00:26:32,058
You have the right to
remain silent, and do it.
691
00:26:32,092 --> 00:26:34,794
I could have died, man.
692
00:26:34,828 --> 00:26:35,929
Big D said, in and
out, tap the till.
693
00:26:35,962 --> 00:26:36,996
That's it.
694
00:26:37,030 --> 00:26:38,832
Did it occur to you that
couple could identify you?
695
00:26:38,865 --> 00:26:39,666
I didn't think, man.
696
00:26:39,699 --> 00:26:40,867
It happened so quick.
697
00:26:40,900 --> 00:26:42,902
Baby said, we in and out.
698
00:26:42,936 --> 00:26:44,304
I couldn't pop those people.
699
00:26:44,337 --> 00:26:46,706
That old lady,
crying and scared?
700
00:26:46,740 --> 00:26:49,109
I never popped nobody.
701
00:26:49,142 --> 00:26:50,744
I can tell you where they are.
It's an old--
702
00:26:50,777 --> 00:26:51,411
Shut up, all right?
703
00:26:51,444 --> 00:26:52,278
Just sit down.
704
00:26:57,450 --> 00:27:00,887
You know, you've got it
bad right now, Tommy.
705
00:27:00,920 --> 00:27:01,888
Listen.
706
00:27:01,921 --> 00:27:02,722
We're on your side.
707
00:27:02,756 --> 00:27:05,725
We want to make
this work for you.
708
00:27:05,759 --> 00:27:08,695
We'll talk to the DA,
then you get leveraged.
709
00:27:08,728 --> 00:27:10,864
Do you understand?
710
00:27:10,897 --> 00:27:12,065
Yeah, I get it.
711
00:27:12,098 --> 00:27:13,400
All right, you agree to tell
us where the Sanchez's are,
712
00:27:13,433 --> 00:27:17,871
and you'll testify against them
in exchange for the possibility
713
00:27:17,904 --> 00:27:19,773
of a plea bargain.
714
00:27:19,806 --> 00:27:21,107
It's OK.
715
00:27:21,141 --> 00:27:23,109
I trust you.
716
00:27:23,143 --> 00:27:23,977
Where are they?
717
00:27:27,947 --> 00:27:29,749
INVESTIGATOR
What did Martinez tell you?
718
00:27:29,783 --> 00:27:31,718
He said
the Sanchez brothers were holed
719
00:27:31,751 --> 00:27:32,952
up in a junkyard near Cordera.
720
00:27:32,986 --> 00:27:34,921
You
alerted the Cordera Police?
721
00:27:34,954 --> 00:27:35,955
FRIDAY
It was their turf.
722
00:27:35,989 --> 00:27:37,090
I had no choice.
723
00:27:37,123 --> 00:27:38,224
INVESTIGATOR
And you called the press?
724
00:27:38,258 --> 00:27:41,428
Yes, I called the reporter
we had made the deal with.
725
00:27:41,461 --> 00:27:43,163
She had kept her
end of the bargain.
726
00:27:43,196 --> 00:27:45,865
I kept mine.
727
00:27:45,899 --> 00:27:49,336
They won't get out the
bathroom window this time.
728
00:27:49,369 --> 00:27:51,471
What do you think
they're packing?
729
00:27:51,504 --> 00:27:53,006
A hell of a lot more
than a few automatics.
730
00:27:53,039 --> 00:27:53,973
OFFICER
Awaiting further.
731
00:27:54,007 --> 00:27:54,808
Hold your positions.
732
00:27:54,841 --> 00:27:56,109
OFFICER
Hold positions.
733
00:28:01,381 --> 00:28:03,883
Darryl Sanchez
and Brian Sanchez,
734
00:28:03,917 --> 00:28:07,087
this is Detective Friday of the
Los Angeles Police Department.
735
00:28:07,120 --> 00:28:08,888
We can assure you
you'll be safely
736
00:28:08,922 --> 00:28:11,124
escorted without incident.
737
00:28:11,157 --> 00:28:12,826
Open the door.
738
00:28:12,859 --> 00:28:15,195
Come out with your hands
high above your heads.
739
00:28:15,228 --> 00:28:16,096
You have 30 seconds.
740
00:28:20,900 --> 00:28:21,935
OFFICER
Hold your position.
741
00:28:21,968 --> 00:28:24,904
We have movement.
742
00:28:24,938 --> 00:28:26,006
Suspects coming out the door.
743
00:28:40,020 --> 00:28:40,854
Cease fire.
744
00:28:43,990 --> 00:28:44,958
Hold your fire.
745
00:28:44,991 --> 00:28:45,992
Hold your fire.
746
00:29:14,454 --> 00:29:17,857
Detective, so this is it.
747
00:29:17,891 --> 00:29:19,893
That's how you see it.
748
00:29:19,926 --> 00:29:20,927
You should look
to share that view.
749
00:29:23,963 --> 00:29:28,168
Cordera, Redlands, Cucamonga,
all these small towns
750
00:29:28,201 --> 00:29:31,538
where people are tight with
each other-- it's tough trying
751
00:29:31,571 --> 00:29:32,872
to work where you don't belong.
752
00:29:35,241 --> 00:29:37,977
The Sanchez brothers are
off the street, permanently.
753
00:29:38,011 --> 00:29:41,147
Tommy Martinez is safe and
sound in LA County Jail.
754
00:29:41,181 --> 00:29:43,149
Everybody got what they wanted.
755
00:29:43,183 --> 00:29:47,887
As far as I'm
concerned, this is over.
756
00:29:47,921 --> 00:29:50,557
No, it's not.
757
00:29:57,397 --> 00:29:59,399
Let's return to
the incident at the junkyard.
758
00:29:59,432 --> 00:30:00,233
Incident?
759
00:30:00,266 --> 00:30:01,401
It was a massacre.
760
00:30:01,434 --> 00:30:02,369
Hold your fire.
761
00:30:02,402 --> 00:30:04,304
Hold your fire.
762
00:30:04,337 --> 00:30:08,274
Detective Quinn clearly
fired the first shot.
763
00:30:08,308 --> 00:30:11,344
He wanted the Sanchez
brothers dead.
764
00:30:11,378 --> 00:30:15,281
Four days later,
you asked for a personal leave.
765
00:30:15,315 --> 00:30:18,151
I needed to step away
from the situation.
766
00:30:18,184 --> 00:30:19,586
This is over.
767
00:30:19,619 --> 00:30:21,054
No, it's not.
768
00:30:21,087 --> 00:30:21,988
But you didn't step away.
769
00:30:22,022 --> 00:30:23,423
In fact, you pursued
a personal vendetta
770
00:30:23,456 --> 00:30:24,324
against Detective Quinn.
771
00:30:24,357 --> 00:30:25,325
Let's be careful.
772
00:30:25,358 --> 00:30:26,192
Vendetta is a strong word.
773
00:30:26,226 --> 00:30:28,395
It doesn't matter
what they call it.
774
00:30:28,428 --> 00:30:31,931
Two days after the shoot-out,
the Cordera PD investigation
775
00:30:31,965 --> 00:30:33,667
exonerated Detective Quinn.
776
00:30:33,700 --> 00:30:36,036
I figured the system
would take care of Quinn.
777
00:30:36,069 --> 00:30:37,237
I was wrong.
778
00:30:37,270 --> 00:30:39,973
The first time I met Quinn,
we talked about the shooting
779
00:30:40,006 --> 00:30:41,374
of a Cordera PD officer.
780
00:30:41,408 --> 00:30:43,176
They were all nervous about it.
781
00:30:43,209 --> 00:30:45,211
Last month at a liquor
store, one of our guys
782
00:30:45,245 --> 00:30:48,915
took three in the chest, didn't
make it to the ambulance.
783
00:30:48,948 --> 00:30:51,151
This was the
officer who was shot.
784
00:30:51,184 --> 00:30:52,952
His name was Rick Moran.
785
00:30:52,986 --> 00:30:55,255
Now, you have to
think about this.
786
00:30:55,288 --> 00:30:57,023
Quinn said the Sanchez
brothers killed
787
00:30:57,057 --> 00:30:58,458
Moran at a liquor store holdup.
788
00:30:58,491 --> 00:31:00,660
You can imagine Quinn
wanting revenge.
789
00:31:00,694 --> 00:31:02,062
You thought it
was something else.
790
00:31:02,095 --> 00:31:03,196
That's right.
791
00:31:03,229 --> 00:31:05,265
I called Sergeant Gil Thorn
and asked for a meeting.
792
00:31:16,242 --> 00:31:17,944
You didn't have to drive in.
793
00:31:17,977 --> 00:31:19,346
I could've come out to Cordera.
794
00:31:19,379 --> 00:31:21,448
Are you nuts?
795
00:31:21,481 --> 00:31:23,049
You think I want to
be seen with you?
796
00:31:23,083 --> 00:31:25,151
I don't have a death wish.
797
00:31:25,185 --> 00:31:26,152
I'm sorry.
798
00:31:26,186 --> 00:31:27,487
I didn't mean to bring
all this down on you.
799
00:31:27,520 --> 00:31:28,488
You baited Quinn.
800
00:31:28,521 --> 00:31:29,989
He said it wasn't over.
801
00:31:30,023 --> 00:31:31,391
He's scared.
802
00:31:31,424 --> 00:31:32,325
What do you want?
803
00:31:32,359 --> 00:31:35,695
Rick Moran, shot by
the Sanchez brothers
804
00:31:35,729 --> 00:31:40,367
in that liquor store,
what really happened?
805
00:31:40,400 --> 00:31:42,435
If we go down
this road, there's
806
00:31:42,469 --> 00:31:43,503
no telling where it ends.
807
00:31:43,536 --> 00:31:44,738
It's your call.
808
00:31:44,771 --> 00:31:47,941
I'll go down the road with
you, or we can stop right here.
809
00:31:52,278 --> 00:31:56,383
The Sanchez brothers
never even worked Cordera.
810
00:31:56,416 --> 00:31:59,452
Suddenly, they hit a liquor
store, an officer shows up,
811
00:31:59,486 --> 00:32:00,387
and he gets killed?
812
00:32:00,420 --> 00:32:02,088
A setup.
813
00:32:02,122 --> 00:32:03,356
I didn't want to
think so, then.
814
00:32:03,390 --> 00:32:04,657
But you think so now.
815
00:32:04,691 --> 00:32:09,396
This officer who got shot, Rick
Moran, he'd worked with Quinn.
816
00:32:09,429 --> 00:32:12,432
Then one day, he decides
he needs to work nights.
817
00:32:12,465 --> 00:32:14,000
Trying to get away from Quinn.
818
00:32:14,034 --> 00:32:16,703
Quinn knew which
officer would respond.
819
00:32:16,736 --> 00:32:19,039
For some reason, he
wanted Moran dead.
820
00:32:19,072 --> 00:32:22,509
I don't know why, but I think he
had the Sanchez brothers do it.
821
00:32:22,542 --> 00:32:23,710
You can't prove this?
822
00:32:23,743 --> 00:32:27,147
No, but I heard
a rumor yesterday.
823
00:32:27,180 --> 00:32:30,417
Word is the Sanchez brothers
had tapes of conversations
824
00:32:30,450 --> 00:32:31,117
with Quinn.
825
00:32:31,151 --> 00:32:33,053
They were gonna blackmail him.
826
00:32:33,086 --> 00:32:34,020
Where are the tapes?
827
00:32:34,054 --> 00:32:34,854
I don't know.
828
00:32:34,888 --> 00:32:37,157
I were you, I'd
watch the visitors
829
00:32:37,190 --> 00:32:40,026
list for that kid, Martinez.
830
00:32:40,060 --> 00:32:41,428
He has to know.
831
00:32:41,461 --> 00:32:44,064
This Rick Moran, the
officer who was shot,
832
00:32:44,097 --> 00:32:46,433
have any survivors?
833
00:32:46,466 --> 00:32:50,036
Jack Quinn and my husband,
they were like brothers,
834
00:32:50,070 --> 00:32:52,405
on and off the job.
835
00:32:52,439 --> 00:32:54,140
Jack's a wonderful man.
836
00:32:54,174 --> 00:32:56,042
They work a lot together?
837
00:32:56,076 --> 00:32:57,444
It's a small department.
838
00:32:57,477 --> 00:33:00,046
When my husband worked
days, him and Jacked
839
00:33:00,080 --> 00:33:01,081
worked the same cases.
840
00:33:01,114 --> 00:33:05,185
So Rick, your husband,
switched to night shifts?
841
00:33:05,218 --> 00:33:07,487
He wanted to see more of
our kids during the day.
842
00:33:07,520 --> 00:33:11,191
So at that time, he wasn't
working with Detective Quinn?
843
00:33:11,224 --> 00:33:13,426
No, and I knew something
bad would happen.
844
00:33:13,460 --> 00:33:16,463
Nights, Jack wouldn't be
there to look out for him.
845
00:33:16,496 --> 00:33:17,530
So Detective Quinn
and your husband,
846
00:33:17,564 --> 00:33:23,837
do you recall any
disagreements around that time?
847
00:33:23,870 --> 00:33:24,804
What do we mean by that?
848
00:33:24,838 --> 00:33:27,140
Well, you know what
they say, that partners
849
00:33:27,173 --> 00:33:29,409
are like-- like a marriage.
850
00:33:29,442 --> 00:33:31,211
Well, they had a good marriage.
851
00:33:31,244 --> 00:33:33,480
Jack was devastated
by Rick's death.
852
00:33:33,513 --> 00:33:36,082
He's-- he's been there for me.
853
00:33:36,116 --> 00:33:38,451
He's helping pay my kids'
tuition to parochial school.
854
00:33:38,485 --> 00:33:39,652
That's very generous.
855
00:33:39,686 --> 00:33:42,255
What would my husband's death
have to do with your case?
856
00:33:42,288 --> 00:33:45,091
I really can't get into it.
857
00:33:45,125 --> 00:33:47,494
Well, Jack Quinn is a good man.
858
00:33:47,527 --> 00:33:49,396
He's there for me now.
859
00:33:49,429 --> 00:33:52,432
He says that's what you
do for people you love.
860
00:33:52,465 --> 00:33:53,400
Quinn was smart.
861
00:33:53,433 --> 00:33:55,502
He supported the widow
to keep her inline.
862
00:33:55,535 --> 00:33:57,103
You saw no other motive?
863
00:33:57,137 --> 00:33:59,472
Maybe easing his
guilt, but I doubt it.
864
00:33:59,506 --> 00:34:00,407
What did you do then?
865
00:34:00,440 --> 00:34:02,509
Rick Moran's widow
didn't know anything.
866
00:34:02,542 --> 00:34:04,411
Or if she did, she couldn't
admit it to herself,
867
00:34:04,444 --> 00:34:05,512
but I knew.
868
00:34:05,545 --> 00:34:07,313
Quinn was more than just dirty.
869
00:34:07,347 --> 00:34:09,482
He set up the killing
of a fellow officer.
870
00:34:09,516 --> 00:34:11,151
So you took Sergeant
Thorn's advice,
871
00:34:11,184 --> 00:34:13,486
and you monitored Tommy
Martinez's visitor's list?
872
00:34:13,520 --> 00:34:14,854
I got a call the
next afternoon.
873
00:34:14,888 --> 00:34:16,423
A visitor had been there.
874
00:34:16,456 --> 00:34:17,057
I went to see Martinez.
875
00:34:17,090 --> 00:34:18,658
What did the kid tell you?
876
00:34:18,692 --> 00:34:20,627
His visitor was an old
friend from the streets.
877
00:34:20,660 --> 00:34:23,129
He asked Martinez if he
knew where the Sanchez
878
00:34:23,163 --> 00:34:24,497
brothers had hidden
telephone tapes
879
00:34:24,531 --> 00:34:26,533
implicating Detective Quinn.
880
00:34:26,566 --> 00:34:29,269
Turns out the kid's visitor
was a snitch who worked
881
00:34:29,302 --> 00:34:31,171
for Detective Jack Quinn.
882
00:34:31,204 --> 00:34:33,473
So Quinn was looking
for the tapes?
883
00:34:33,506 --> 00:34:35,408
They were at the apartment
of the Sanchez brothers
884
00:34:35,442 --> 00:34:36,876
cousin, Estella Denoen.
885
00:34:36,910 --> 00:34:38,645
The second I heard that,
I told Thorn to meet
886
00:34:38,678 --> 00:34:41,581
me at the cousin's apartment.
887
00:34:41,614 --> 00:34:42,916
I want those tapes.
888
00:34:42,949 --> 00:34:44,117
Do you understand?
889
00:34:44,150 --> 00:34:47,320
I don't know anything
about any tapes, OK, please?
890
00:34:49,356 --> 00:34:50,423
Hold still.
891
00:34:50,457 --> 00:34:51,291
Move.
892
00:34:57,263 --> 00:34:59,466
Put the gun down, Quinn.
893
00:34:59,499 --> 00:35:01,234
Put 'em down, guys.
894
00:35:01,267 --> 00:35:03,636
Put 'em down, or I'll
blow her head off.
895
00:35:06,606 --> 00:35:08,441
There's two of us, Jack.
896
00:35:08,475 --> 00:35:11,544
It's the end.
897
00:35:11,578 --> 00:35:12,479
You wouldn't shoot.
898
00:35:12,512 --> 00:35:13,513
It's not in you.
899
00:35:17,550 --> 00:35:20,220
Put 'em down.
900
00:35:20,253 --> 00:35:20,887
We'll work this out.
901
00:35:25,358 --> 00:35:26,359
Don't do it, Gil.
902
00:35:26,393 --> 00:35:27,193
I'll kill her.
903
00:35:27,227 --> 00:35:27,927
You know I will.
904
00:35:31,765 --> 00:35:34,267
How many times, Jack?
905
00:35:34,300 --> 00:35:35,702
I've let too much go by.
906
00:35:39,305 --> 00:35:40,540
You're gonna let
this one go, too.
907
00:36:04,631 --> 00:36:06,332
King 20 to Control.
908
00:36:06,366 --> 00:36:08,468
I've got an officer involved--
I've got an officer,
909
00:36:08,501 --> 00:36:09,469
and I've got a suspect down.
910
00:36:09,502 --> 00:36:11,604
Request paramedics, 136 Milpus.
911
00:36:11,638 --> 00:36:12,605
Copy that.
912
00:36:12,639 --> 00:36:13,473
Help's on the way.
913
00:36:28,988 --> 00:36:31,524
Two
police officers killed.
914
00:36:31,558 --> 00:36:34,961
No matter what your reasons,
that's not a good result.
915
00:36:34,994 --> 00:36:37,263
Actually, it's three officers.
916
00:36:37,297 --> 00:36:39,499
You forgot about Moran.
917
00:36:39,532 --> 00:36:41,034
You took the
word of an armed robber
918
00:36:41,067 --> 00:36:43,770
over that of a police
officer, and you ignored
919
00:36:43,803 --> 00:36:47,440
the Cordera PD's investigation.
920
00:36:47,474 --> 00:36:49,576
Was it worth it?
921
00:36:49,609 --> 00:36:51,578
Seven people dead?
922
00:36:51,611 --> 00:36:52,779
I don't think
anything's worth that.
923
00:36:57,417 --> 00:36:58,351
Give us a moment, please.
924
00:37:15,468 --> 00:37:18,438
For the record, the County
Civilian Review Board
925
00:37:18,471 --> 00:37:22,709
has investigated
case number 31-6097.
926
00:37:22,742 --> 00:37:24,711
We feel that the record
is clear in that case.
927
00:37:29,115 --> 00:37:31,618
Additionally, we conclude
that detective Friday
928
00:37:31,651 --> 00:37:35,455
acted appropriately
in the fatal shooting
929
00:37:35,488 --> 00:37:36,756
of Detective Jack Quinn.
930
00:37:36,790 --> 00:37:40,627
We are recommending that he be
returned to active-duty status.
931
00:37:40,660 --> 00:37:42,662
Ms. Chang, if you'll join
us in the records room,
932
00:37:42,696 --> 00:37:45,598
we'll give you the
disposition papers.
933
00:37:45,632 --> 00:37:46,566
Thank you.
934
00:37:49,569 --> 00:37:51,404
For one
single moment, it felt like
935
00:37:51,438 --> 00:37:54,874
victory, and then it didn't.
936
00:37:54,908 --> 00:37:55,775
Thorn was dead.
937
00:37:55,809 --> 00:37:57,577
Quinn was dead.
938
00:37:57,610 --> 00:37:59,746
One lesson we learn
over and over-- you
939
00:37:59,779 --> 00:38:02,549
never know where your
actions will lead.
940
00:38:02,582 --> 00:38:04,484
In more than 20
years as a detective,
941
00:38:04,517 --> 00:38:08,521
I had never fired my gun,
and now I had killed a man.
942
00:38:08,555 --> 00:38:11,558
You hope every experience
will teach you something.
943
00:38:11,591 --> 00:38:13,660
It would take me a long while
to figure out what I was
944
00:38:13,693 --> 00:38:15,095
supposed to learn from this.
68144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.