All language subtitles for L.A.Dragnet.S01E06.Brass.Ring.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,303 --> 00:00:07,640 The story you're about to see was inspired by actual events. 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,210 The names have been changed to protect the innocent. 3 00:00:10,243 --> 00:00:16,649 {\an8}* 4 00:00:16,683 --> 00:00:19,185 It was Thursday morning, 4:00 AM. 5 00:00:19,219 --> 00:00:21,254 It was warm in Los Angeles. 6 00:00:21,287 --> 00:00:23,089 My partner and I were roused from our beds 7 00:00:23,123 --> 00:00:25,859 for the swing shift out of robbery/homicide. 8 00:00:25,892 --> 00:00:28,395 The call came in from Hollywood division. 9 00:00:28,428 --> 00:00:32,098 Male, Caucasian, stabbed above the sunset strip. 10 00:00:32,132 --> 00:00:33,366 The bars and clubs were closed. 11 00:00:33,400 --> 00:00:35,301 The nightlife had all gone home. 12 00:00:35,335 --> 00:00:38,304 Legend calls it the fabled Sunset Blvd. 13 00:00:38,338 --> 00:00:40,273 Part of the fable is death. 14 00:00:40,306 --> 00:00:41,875 John Belushi died here. 15 00:00:41,908 --> 00:00:43,476 So did River Phoenix. 16 00:00:43,510 --> 00:00:46,279 Another rising star died tonight. 17 00:00:46,312 --> 00:00:47,514 My name's Friday. 18 00:00:47,547 --> 00:00:48,348 I'm a cop. 19 00:00:48,381 --> 00:00:50,183 Kid's going to their car found him. 20 00:00:50,216 --> 00:00:51,451 They recognized him. 21 00:00:51,484 --> 00:00:53,319 Actor, Eric Barton. 22 00:00:53,353 --> 00:00:55,321 No kidding 23 00:00:55,355 --> 00:00:56,589 Oh my God. 24 00:00:56,623 --> 00:00:58,525 Yeah, that's him. 25 00:00:58,558 --> 00:01:00,627 Saw a trailer for this big movie he's in. 26 00:01:00,660 --> 00:01:02,128 I saw him in something on HBO. 27 00:01:02,162 --> 00:01:03,396 He was good. 28 00:01:03,430 --> 00:01:05,565 Fame and the famous, how fleeting. 29 00:01:05,598 --> 00:01:06,566 Who said that? 30 00:01:06,599 --> 00:01:08,168 Marcus Aurelius. 31 00:01:08,201 --> 00:01:09,135 Any sign of a weapon? 32 00:01:09,169 --> 00:01:10,503 Grid searching, haven't turned up a knife. 33 00:01:10,537 --> 00:01:11,504 Well, run him through DMV. 34 00:01:11,538 --> 00:01:13,139 Maybe we can get an address. 35 00:01:13,173 --> 00:01:15,408 Detectives, we walked the whole neighborhood. 36 00:01:15,442 --> 00:01:16,509 One witness. 37 00:01:16,543 --> 00:01:19,346 Guy in that apartment heard a fight around three. 38 00:01:19,379 --> 00:01:21,614 That-- that's Stowe, with an "E". 39 00:01:21,648 --> 00:01:23,350 S-T-O-W-E. 40 00:01:23,383 --> 00:01:24,751 Brian with an "I". 41 00:01:24,784 --> 00:01:26,653 You were awake at three o'clock in the morning? 42 00:01:26,686 --> 00:01:28,722 Yeah, um, studying. 43 00:01:28,755 --> 00:01:30,724 Premed courses, I'm-- 44 00:01:30,757 --> 00:01:34,627 I'm really a writer, but I'm an actor too. 45 00:01:34,661 --> 00:01:36,262 The altercation outside? 46 00:01:36,296 --> 00:01:38,231 I, uh, heard some guys arguing 47 00:01:38,264 --> 00:01:40,934 and I looked out the window for a sec. 48 00:01:40,967 --> 00:01:42,702 I saw a guy running down the street. 49 00:01:42,736 --> 00:01:44,471 Didn't really think anything of it. 50 00:01:44,504 --> 00:01:45,605 Till I saw the lights. 51 00:01:45,638 --> 00:01:47,207 Was he white? 52 00:01:47,240 --> 00:01:49,609 Latino, black? 53 00:01:49,642 --> 00:01:51,511 Didn't really notice. 54 00:01:51,544 --> 00:01:53,246 I guess he was white. 55 00:01:53,279 --> 00:01:55,648 Um, he was short. 56 00:01:55,682 --> 00:01:57,250 Not short, small. 57 00:01:57,283 --> 00:01:58,451 Notice what he was wearing? 58 00:01:58,485 --> 00:02:01,488 Didn't really pay that much attention. 59 00:02:01,521 --> 00:02:06,259 You hear an argument, you might think to call the cops. 60 00:02:06,292 --> 00:02:08,261 This close to the strip? 61 00:02:08,294 --> 00:02:10,597 If I called the cops every time a fight woke me up, 62 00:02:10,630 --> 00:02:13,733 I'd be up all night. 63 00:02:13,767 --> 00:02:15,301 Sad. 64 00:02:15,335 --> 00:02:17,370 Dying like that. 65 00:02:17,404 --> 00:02:19,606 Detective, Detective! 66 00:02:19,639 --> 00:02:20,974 They were out in force. 67 00:02:21,007 --> 00:02:22,208 The press. 68 00:02:22,242 --> 00:02:26,513 A celebrity gets murdered the world goes crazy with curiosity. 69 00:02:26,546 --> 00:02:28,782 In a way, we're like the ancient Greeks. 70 00:02:28,815 --> 00:02:30,984 We need our gods to be human. 71 00:02:31,017 --> 00:02:33,553 We want to know bad things happen to them too. 72 00:02:33,586 --> 00:02:34,621 Just like the rest of us. 73 00:02:34,654 --> 00:02:36,556 Victim's wallet in the gutter. 74 00:02:36,589 --> 00:02:37,991 Credit cards, cash gone. 75 00:02:38,024 --> 00:02:39,559 They left license and registration. 76 00:02:39,592 --> 00:02:41,428 Lived in a bungalow up the hill. 77 00:02:41,461 --> 00:02:42,429 Robbery turned bad? 78 00:02:42,462 --> 00:02:44,297 - Maybe. - Why's he go for a walk? 79 00:02:44,330 --> 00:02:45,331 Could've gone down to Sunset. 80 00:02:45,365 --> 00:02:46,499 We'll canvas in the morning. 81 00:02:46,533 --> 00:02:48,335 Found dealer's bag with a white powder under the body. 82 00:02:48,368 --> 00:02:49,669 Lab, ASAP. 83 00:02:49,703 --> 00:02:50,704 Why do a drug deal on the street? 84 00:02:50,737 --> 00:02:51,738 He lives just up the hill. 85 00:02:51,771 --> 00:02:55,642 Joe, Frank, something here. 86 00:02:55,675 --> 00:02:56,576 We're wrapping him up. 87 00:02:56,609 --> 00:02:58,745 I noticed bruises on his left arm, fresh. 88 00:02:58,778 --> 00:03:01,014 For lividity, I think he was punched. 89 00:03:01,047 --> 00:03:03,350 Then I see faint scratches on the left side of his neck. 90 00:03:03,383 --> 00:03:04,751 You normally see this kind of thing in a domestic. 91 00:03:04,784 --> 00:03:05,885 Seal this. 92 00:03:05,919 --> 00:03:07,721 Nothing out of the coroner's ending up in the papers. 93 00:03:07,754 --> 00:03:09,022 Done. 94 00:03:09,055 --> 00:03:10,290 Well, that narrows it down. 95 00:03:10,323 --> 00:03:11,658 Does it? 96 00:03:11,691 --> 00:03:14,394 It's either A) Robbery gone bad 97 00:03:14,427 --> 00:03:15,628 or B) Domestic Dispute. 98 00:03:15,662 --> 00:03:16,663 Uh-huh. 99 00:03:16,696 --> 00:03:18,865 Or C) Drug deal turned violent. 100 00:03:18,898 --> 00:03:19,866 Pick one. 101 00:03:19,899 --> 00:03:21,568 I don't like any of them. 102 00:03:21,601 --> 00:03:23,603 I vote for D. 103 00:03:23,636 --> 00:03:27,340 None of the above. 104 00:03:27,374 --> 00:03:37,350 {\an8}* 105 00:03:37,384 --> 00:03:57,370 {\an8}* 106 00:03:57,404 --> 00:04:17,390 {\an8}* 107 00:04:17,424 --> 00:04:19,492 The Hollywood Hills don't look fancy. 108 00:04:19,526 --> 00:04:22,495 Like most things in life, looks can be deceiving. 109 00:04:22,529 --> 00:04:25,465 A little place here could run four grand a month. 110 00:04:25,498 --> 00:04:27,867 We found Eric Barton's door unlocked. 111 00:04:27,901 --> 00:04:29,836 They say LA's a friendly town. 112 00:04:29,869 --> 00:04:32,339 It is, but not that friendly. 113 00:04:32,372 --> 00:04:34,507 Either Mr. Barton left in a hurry, 114 00:04:34,541 --> 00:04:36,476 or someone was here after he went out. 115 00:04:36,509 --> 00:04:37,410 He was moving some stuff 116 00:04:37,444 --> 00:04:39,546 either in here or out to somewhere else. 117 00:04:39,579 --> 00:04:42,782 Clothes, coffee cup, books, razor, electric toothbrush. 118 00:04:42,816 --> 00:04:43,917 Bed's been used recently. 119 00:04:44,984 --> 00:04:46,019 Not just for sleeping. 120 00:04:46,052 --> 00:04:47,520 Make sure to bag the sheets. 121 00:04:47,554 --> 00:04:49,122 I wonder where she went. 122 00:04:49,155 --> 00:04:52,025 That's if she's not a he. 123 00:04:52,058 --> 00:04:55,795 Most probably a she. 124 00:04:55,829 --> 00:04:58,798 That's right, I remember now. 125 00:04:58,832 --> 00:05:00,934 That's Kate Randall, his fiancée. 126 00:05:00,967 --> 00:05:02,068 And you would know that because? 127 00:05:02,102 --> 00:05:04,371 It was in People. 128 00:05:04,404 --> 00:05:06,806 I guess we gotta break the news. 129 00:05:06,840 --> 00:05:07,841 I'm sorry. 130 00:05:07,874 --> 00:05:10,377 The shock, Kate saw it on CNN. 131 00:05:10,410 --> 00:05:11,878 She's in no condition. 132 00:05:11,911 --> 00:05:13,013 We'd hate to make her feel worse. 133 00:05:13,046 --> 00:05:16,149 Everyone who's anyone in Hollywood has a gate keeper. 134 00:05:16,182 --> 00:05:19,953 {\an8}Eric Barton's fiancée Kate Randall was a rising young star. 135 00:05:19,986 --> 00:05:22,022 {\an8}She had a manager named Deborah Larson. 136 00:05:22,055 --> 00:05:24,924 {\an8}With an assistant named Brad Lee in tow. 137 00:05:24,958 --> 00:05:26,559 {\an8}Professional hangers-on. 138 00:05:26,593 --> 00:05:29,396 {\an8}Miss Larson, cases like this, time is of the essence. 139 00:05:29,429 --> 00:05:30,830 Who is it, Deb? 140 00:05:30,864 --> 00:05:32,432 Baby, it's the police. 141 00:05:32,465 --> 00:05:34,034 Oh. 142 00:05:34,067 --> 00:05:36,970 Of course, um, please come in. 143 00:05:39,506 --> 00:05:40,640 We had dinner in Arcadia. 144 00:05:40,674 --> 00:05:43,977 It's one of our favorites. 145 00:05:44,010 --> 00:05:46,479 We went back to Eric's. 146 00:05:46,513 --> 00:05:48,581 And I left around 12. 147 00:05:48,615 --> 00:05:51,851 I was due on the set at six today. 148 00:05:51,885 --> 00:05:54,054 And would he have expected anyone later? 149 00:05:54,087 --> 00:05:56,556 I don't think so. 150 00:05:56,589 --> 00:05:59,059 {\an8}He had a spinning class at seven this morning. 151 00:05:59,092 --> 00:06:01,027 You and Mr. Barton, last night, 152 00:06:01,061 --> 00:06:03,530 did you have intimate relations? 153 00:06:03,563 --> 00:06:05,432 What kind of-- 154 00:06:05,465 --> 00:06:06,700 Why would you ask that? 155 00:06:06,733 --> 00:06:11,705 Just part of the investigation, ma'am. 156 00:06:11,738 --> 00:06:15,542 We didn't, no. 157 00:06:15,575 --> 00:06:18,211 He was the most... 158 00:06:18,244 --> 00:06:23,083 Loving, good-hearted person I have ever known. 159 00:06:23,116 --> 00:06:24,551 I talked to his mom. 160 00:06:24,584 --> 00:06:28,021 {\an8}She had the TV on at breakfast. 161 00:06:28,054 --> 00:06:31,157 {\an8}She was so proud of him. 162 00:06:31,191 --> 00:06:34,160 {\an8}Would Mr. Barton have any reason to walk down toward the strip? 163 00:06:34,194 --> 00:06:35,929 {\an8}I don't know. 164 00:06:35,962 --> 00:06:39,499 {\an8}Sometimes he'd walk just for exercise. 165 00:06:39,532 --> 00:06:41,668 If... 166 00:06:41,701 --> 00:06:44,671 If I'd have been there, he wouldn't have gone out. 167 00:06:44,704 --> 00:06:47,574 This wouldn't have happened. 168 00:06:47,607 --> 00:06:49,943 Did your fiancée have a problem with illicit drugs? 169 00:06:49,976 --> 00:06:51,644 No, not Eric. 170 00:06:51,678 --> 00:06:54,481 Not everyone in Hollywood is Kurt Cobain. 171 00:06:54,514 --> 00:06:55,448 If you know who that is. 172 00:06:55,482 --> 00:06:57,951 He's from Seattle, not Hollywood, Mr. Lee. 173 00:06:57,984 --> 00:07:00,587 Could Mr. Barton have been using drugs without your knowledge? 174 00:07:00,620 --> 00:07:02,155 You already asked her that. 175 00:07:02,188 --> 00:07:06,593 Deborah, stop. 176 00:07:06,626 --> 00:07:09,996 What does it matter now? 177 00:07:10,030 --> 00:07:12,132 {\an8}* 178 00:07:14,134 --> 00:07:16,503 {\an8}* 179 00:07:16,536 --> 00:07:18,672 Rebecca Barton had driven down from Oxnard 180 00:07:18,705 --> 00:07:21,241 to see her son's lifeless body. 181 00:07:21,274 --> 00:07:24,077 In situations like these, we hear the grief, 182 00:07:24,110 --> 00:07:26,513 we listen for something else. 183 00:07:26,546 --> 00:07:29,049 She gave us a picture of the child she knew. 184 00:07:29,082 --> 00:07:31,584 Was it a picture of who he really was? 185 00:07:31,618 --> 00:07:34,054 Fairly often, the truth turned out to be different. 186 00:07:34,087 --> 00:07:36,089 We talked yesterday. 187 00:07:36,122 --> 00:07:38,992 He was so happy. 188 00:07:39,025 --> 00:07:40,660 Strange. 189 00:07:40,694 --> 00:07:42,095 It was unusual? 190 00:07:42,128 --> 00:07:43,530 No, no, no. 191 00:07:43,563 --> 00:07:45,732 He was always happy, it was his temperament. 192 00:07:45,765 --> 00:07:48,101 I was the moody one. 193 00:07:48,134 --> 00:07:51,671 His father always said that... 194 00:07:51,705 --> 00:07:52,572 that there was-- 195 00:07:52,605 --> 00:07:57,310 well, everything had to have a reason. 196 00:07:57,344 --> 00:08:01,147 Some greater purpose. 197 00:08:01,181 --> 00:08:04,117 Eric said that the other people around him 198 00:08:04,150 --> 00:08:06,619 were so ambitious and... 199 00:08:06,653 --> 00:08:09,155 always worried. 200 00:08:09,189 --> 00:08:13,126 And he was so happy to have been raised on the ranch. 201 00:08:13,159 --> 00:08:17,030 That it gave him a sense of... 202 00:08:17,063 --> 00:08:18,164 his place in the world. 203 00:08:18,198 --> 00:08:23,703 {\an8}* 204 00:08:23,737 --> 00:08:25,338 Anything else in the blood? 205 00:08:25,372 --> 00:08:27,741 No drugs at all, thanks. 206 00:08:27,774 --> 00:08:30,343 Toxicology on the victim: no drugs in the bloodstream. 207 00:08:30,377 --> 00:08:31,411 Try this. 208 00:08:31,444 --> 00:08:33,580 Those little bags of white powder he was buying? 209 00:08:33,613 --> 00:08:34,714 Cocaine. 210 00:08:34,748 --> 00:08:36,049 Now, how do you figure this? 211 00:08:36,082 --> 00:08:37,250 Those little bags? 212 00:08:37,283 --> 00:08:39,019 - No prints on 'em. - What? 213 00:08:39,052 --> 00:08:41,354 Couple of smudges, nothing usable, like they were wiped. 214 00:08:41,388 --> 00:08:43,857 No prints on the wallet, except the victim's. 215 00:08:43,890 --> 00:08:46,593 How many dealers you know wipe their prints? 216 00:08:46,626 --> 00:08:49,729 So, the team found no blood in the victim's house, right? 217 00:08:49,763 --> 00:08:51,598 - Nothing. - They're wrong. 218 00:08:51,631 --> 00:08:53,733 I'm not surprised, I almost missed it myself. 219 00:08:53,767 --> 00:08:56,269 You saw this in the victim's bedroom. 220 00:08:56,302 --> 00:08:57,303 You missed it too. 221 00:08:57,337 --> 00:09:01,274 They were about to dust when I saw that spot. 222 00:09:01,307 --> 00:09:03,343 I thought coffee, maybe chocolate. 223 00:09:03,376 --> 00:09:04,811 But it's blood. 224 00:09:04,844 --> 00:09:07,814 There's another drop here in the corner. 225 00:09:07,847 --> 00:09:09,182 Fresh blood. 226 00:09:09,215 --> 00:09:12,085 Maybe not last night, but fresh enough. 227 00:09:12,118 --> 00:09:13,286 Well, maybe he cut himself. 228 00:09:13,319 --> 00:09:14,287 Dripped some blood on the box. 229 00:09:14,320 --> 00:09:15,355 No, I doubt it. 230 00:09:15,388 --> 00:09:18,291 I ran a spectro. 231 00:09:18,324 --> 00:09:20,093 Cocaine in the blood. 232 00:09:20,126 --> 00:09:21,194 If you had this much coke in your blood, 233 00:09:21,227 --> 00:09:22,228 you'd be dead of a heart attack. 234 00:09:22,262 --> 00:09:23,096 Now, wait a minute, 235 00:09:23,129 --> 00:09:24,864 the victim had no drugs in his body. 236 00:09:24,898 --> 00:09:25,899 So, how long does it take cocaine 237 00:09:25,932 --> 00:09:27,100 to leave the bloodstream? 238 00:09:27,133 --> 00:09:28,168 Twelve to 24 hours. 239 00:09:28,201 --> 00:09:29,269 How recent is this blood? 240 00:09:29,302 --> 00:09:30,370 Twelve to 24 hours. 241 00:09:30,403 --> 00:09:31,771 Alright, maybe I'm missing something. 242 00:09:31,805 --> 00:09:34,641 Same timeframe, same blood. 243 00:09:34,674 --> 00:09:36,276 Coke in one place and not the other? 244 00:09:36,309 --> 00:09:37,877 Is there any explanation? 245 00:09:37,911 --> 00:09:40,347 He has a twin who left some blood behind. 246 00:09:40,380 --> 00:09:42,882 I'll take that to mean no. 247 00:09:42,916 --> 00:09:45,385 The Chief would appreciate your paying a visit to the studio. 248 00:09:45,418 --> 00:09:47,220 I'm thinking someone called the Chief. 249 00:09:47,253 --> 00:09:48,922 - Was it the Mayor? - The Mayor? 250 00:09:48,955 --> 00:09:50,223 We live in a Company Town. 251 00:09:50,256 --> 00:09:51,791 These executives raise substantial amounts 252 00:09:51,825 --> 00:09:53,360 for the Mayor's campaign. 253 00:09:53,393 --> 00:09:55,328 You know how to talk to these movie people. 254 00:09:55,362 --> 00:09:56,930 Yeah, you blow smoke up their asses. 255 00:09:56,963 --> 00:09:57,931 This is a courtesy call. 256 00:09:57,964 --> 00:09:59,833 They just want to know we're doing our best. 257 00:09:59,866 --> 00:10:00,900 We're trying to find who killed this kid. 258 00:10:00,934 --> 00:10:02,302 Ah, we'll do it, no problem. 259 00:10:02,335 --> 00:10:03,703 What's this studio guy's name? 260 00:10:03,737 --> 00:10:05,338 Carey, Peter Carey. 261 00:10:05,372 --> 00:10:08,675 Try to be polite. 262 00:10:08,708 --> 00:10:10,443 Polite, what does she think I'm gonna do? 263 00:10:10,477 --> 00:10:11,444 Pee in his wastebasket? 264 00:10:11,478 --> 00:10:12,445 I heard you did that once. 265 00:10:12,479 --> 00:10:13,847 A courtesy call, come on. 266 00:10:13,880 --> 00:10:15,749 It's not a courtesy call. 267 00:10:15,782 --> 00:10:17,183 Why would a busy studio executive 268 00:10:17,217 --> 00:10:18,785 like Peter Carey want to see us? 269 00:10:18,818 --> 00:10:20,186 He wants to know what we know. 270 00:10:20,220 --> 00:10:21,187 Meaning? 271 00:10:21,221 --> 00:10:22,455 He's got something to hide. 272 00:10:22,489 --> 00:10:23,857 I loved this kid. 273 00:10:23,890 --> 00:10:24,824 I miss him already. 274 00:10:24,858 --> 00:10:26,726 We were wondering if he was in any trouble. 275 00:10:26,760 --> 00:10:29,362 I first met him, he was still in graduate school. 276 00:10:29,396 --> 00:10:32,832 Philosophy, something useless. 277 00:10:32,866 --> 00:10:34,701 I took him to dinner, and we walk in, 278 00:10:34,734 --> 00:10:35,902 people can't even see him yet. 279 00:10:35,935 --> 00:10:37,404 Heads turn anyway. 280 00:10:37,437 --> 00:10:38,938 I don't know what that is. 281 00:10:38,972 --> 00:10:40,707 You can't buy it, you can't learn it. 282 00:10:40,740 --> 00:10:43,276 You either have it or you don't. 283 00:10:43,309 --> 00:10:44,878 And Eric had it. 284 00:10:44,911 --> 00:10:46,246 Peter, they want to know about-- 285 00:10:46,279 --> 00:10:49,249 I know what they want to know. 286 00:10:49,282 --> 00:10:51,384 He had his head on straight. 287 00:10:51,418 --> 00:10:52,919 This movie Eric was in of ours 288 00:10:52,952 --> 00:10:56,222 would've made him a star. 289 00:10:56,256 --> 00:10:58,158 He wasn't interested in being a star. 290 00:10:58,191 --> 00:10:59,826 That puts him in a small minority. 291 00:10:59,859 --> 00:11:02,195 Did he ever have any problems with drugs? 292 00:11:02,228 --> 00:11:04,731 Drugs, once, a very short period of time. 293 00:11:04,764 --> 00:11:06,166 He went into a rehab. 294 00:11:06,199 --> 00:11:07,734 Now, I knew why we were here. 295 00:11:07,767 --> 00:11:09,469 He liked the question about drugs. 296 00:11:09,502 --> 00:11:11,171 It gave him what he wanted. 297 00:11:11,204 --> 00:11:13,006 A topic he could handle. 298 00:11:13,039 --> 00:11:14,841 That meant there was something else. 299 00:11:14,874 --> 00:11:16,776 Something he didn't want us to know. 300 00:11:16,810 --> 00:11:18,478 He wasn't using now. 301 00:11:18,511 --> 00:11:19,713 He was clean, right? 302 00:11:19,746 --> 00:11:23,383 He had the standard insurance medical exam, he passed it. 303 00:11:23,416 --> 00:11:26,286 You think this is all hype, but I'm telling you the truth. 304 00:11:26,319 --> 00:11:27,921 This was a good kid. 305 00:11:27,954 --> 00:11:32,859 Wouldn't be very good for your movie, if he wasn't. 306 00:11:32,892 --> 00:11:34,494 Do us a favor. 307 00:11:34,527 --> 00:11:36,896 Don't mention drugs. 308 00:11:36,930 --> 00:11:40,033 He deserves better. 309 00:11:40,066 --> 00:11:43,336 The mention of rehab took us back to the victim's fiancée. 310 00:11:43,370 --> 00:11:45,338 She'd said he'd had no drug problem. 311 00:11:45,372 --> 00:11:47,240 I don't know if I believe in God or anything. 312 00:11:47,273 --> 00:11:48,908 I just... 313 00:11:48,942 --> 00:11:51,945 Try to think that Eric's up there. 314 00:11:51,978 --> 00:11:53,913 I need to believe that. 315 00:11:53,947 --> 00:11:55,315 Everyone needs to believe in something 316 00:11:55,348 --> 00:11:57,884 higher than themselves. 317 00:11:57,917 --> 00:12:00,453 Eric said it didn't matter if God existed or not. 318 00:12:00,487 --> 00:12:03,423 He said, we just had to live as well as we could 319 00:12:03,456 --> 00:12:04,791 in a difficult world. 320 00:12:04,824 --> 00:12:06,459 Might be hard at doing your business. 321 00:12:06,493 --> 00:12:07,894 You said Eric wasn't involved with drugs, 322 00:12:07,927 --> 00:12:09,963 yet the studio mentioned he was once in rehab. 323 00:12:09,996 --> 00:12:13,266 Have you ever lost anyone? 324 00:12:13,299 --> 00:12:14,267 Don't do this to him. 325 00:12:14,300 --> 00:12:15,402 Miss Randall. 326 00:12:15,435 --> 00:12:17,504 Do you know anyone he might have bought drugs from? 327 00:12:17,537 --> 00:12:20,006 Look, his mother will go into a store 328 00:12:20,040 --> 00:12:21,841 and read about it in The Enquirer. 329 00:12:25,311 --> 00:12:27,347 Eric mentioned him once. 330 00:12:27,380 --> 00:12:31,584 This dealer who sold to people in the industry. 331 00:12:31,618 --> 00:12:33,253 Pinky something. 332 00:12:33,286 --> 00:12:34,220 Pinky Wilson? 333 00:12:34,254 --> 00:12:36,389 - We've heard of him. - That's right, Wilson. 334 00:12:36,423 --> 00:12:38,358 Eric said he had drug problems of his own. 335 00:12:38,391 --> 00:12:41,261 He said he was a scary guy. 336 00:12:41,294 --> 00:12:44,064 {\an8}* 337 00:12:44,097 --> 00:12:47,600 The movie people thought Pinky Wilson was a scary guy. 338 00:12:47,634 --> 00:12:51,504 To us, he was just another lowlife drug dealer. 339 00:12:51,538 --> 00:12:52,539 Yeah, who is it? 340 00:12:52,572 --> 00:12:54,941 Mr. Wilson, LAPD. 341 00:12:54,974 --> 00:12:55,942 I'll be right there. 342 00:12:55,975 --> 00:12:59,846 {\an8}* 343 00:12:59,879 --> 00:13:00,880 Mr. Wilson? 344 00:13:01,915 --> 00:13:02,882 He's flushing the dope. 345 00:13:02,916 --> 00:13:14,461 {\an8}* 346 00:13:14,494 --> 00:13:15,462 Hey! 347 00:13:15,495 --> 00:13:16,996 Hey, whoa, stop. 348 00:13:17,030 --> 00:13:19,099 Police, hold it there! 349 00:13:19,132 --> 00:13:21,334 Heading west down the alley. 350 00:13:21,368 --> 00:13:22,335 Get him. 351 00:13:22,369 --> 00:13:23,336 Get over there. 352 00:13:23,370 --> 00:13:26,306 {\an8}* 353 00:13:29,909 --> 00:13:31,311 Don't move. 354 00:13:31,344 --> 00:13:32,645 Stay down. 355 00:13:32,679 --> 00:13:34,881 Never run from the cops. 356 00:13:34,914 --> 00:13:39,052 {\an8}* 357 00:13:39,085 --> 00:13:41,621 You're a dumb son of a bitch, we just wanna talk to you. 358 00:13:41,654 --> 00:13:43,623 You're under arrest for possession of narcotics. 359 00:13:43,656 --> 00:13:45,525 Up yours, read me my rights. 360 00:13:45,558 --> 00:13:46,593 I want a lawyer. 361 00:13:46,626 --> 00:13:54,901 Yeah, you're gonna need one. 362 00:13:54,934 --> 00:13:56,169 What is this crap? 363 00:13:56,202 --> 00:13:58,071 Four grams of coke to start, then we'll talk about homicide. 364 00:13:58,104 --> 00:13:59,039 Him? 365 00:13:59,072 --> 00:14:00,240 He could no more kill anyone than I could. 366 00:14:00,273 --> 00:14:02,075 - What homicide? - Eric Barton. 367 00:14:02,108 --> 00:14:03,610 First of all, that drug bust is crap. 368 00:14:03,643 --> 00:14:05,512 No warrants, no exigent circumstance. 369 00:14:05,545 --> 00:14:06,579 He ran, that's exigent. 370 00:14:06,613 --> 00:14:08,114 He had coke, that's possession. 371 00:14:08,148 --> 00:14:10,517 Pinky, where were you Thursday, 1:00 AM? 372 00:14:10,550 --> 00:14:11,584 I'll tell you exactly where I was. 373 00:14:11,618 --> 00:14:13,553 Shut up, what do you got? 374 00:14:13,586 --> 00:14:14,454 He's known to the victim. 375 00:14:14,487 --> 00:14:15,522 His prints were in the victim's house. 376 00:14:15,555 --> 00:14:18,158 A desk, a chair, two thumbs and an index finger. 377 00:14:18,191 --> 00:14:19,993 - Oh God. - Will you shut up? 378 00:14:20,026 --> 00:14:21,327 Fingerprints last for years. 379 00:14:21,361 --> 00:14:23,029 You got his prints on the victim? 380 00:14:23,063 --> 00:14:24,164 The murder weapon? 381 00:14:24,197 --> 00:14:25,231 You got a witness? 382 00:14:25,265 --> 00:14:27,300 Yeah, we got a witness. 383 00:14:32,172 --> 00:14:33,440 Tell 'em where you were. 384 00:14:33,473 --> 00:14:35,642 Just to get one thing straight, I ain't seen Barton in years. 385 00:14:35,675 --> 00:14:37,210 Wednesday night, Thursday morning. 386 00:14:37,243 --> 00:14:38,978 Wednesday night, Catalina Island. 387 00:14:39,012 --> 00:14:39,879 Making a delivery. 388 00:14:39,913 --> 00:14:42,182 Don't need no PHD to know what it was. 389 00:14:42,215 --> 00:14:43,950 I missed the 10:15 ferry. 390 00:14:43,983 --> 00:14:47,320 Last one out of Avalon by like 30 seconds, and made a stink. 391 00:14:47,354 --> 00:14:49,589 The idiot Dock Master ought to remember. 392 00:14:49,622 --> 00:14:52,258 Seeing I can't swim Catalina Bay, I stayed the night. 393 00:14:52,292 --> 00:14:53,259 Where'd you stay? 394 00:14:53,293 --> 00:14:54,260 We're gonna hold that one. 395 00:14:54,294 --> 00:14:55,261 He's looking at murder one. 396 00:14:55,295 --> 00:14:57,230 I said, we're gonna hold it. 397 00:15:03,069 --> 00:15:04,037 Is he our guy? 398 00:15:04,070 --> 00:15:06,206 I don't know, maybe. 399 00:15:06,239 --> 00:15:09,142 Your witness is here. 400 00:15:09,175 --> 00:15:10,643 Alright, let's go through it again. 401 00:15:10,677 --> 00:15:12,345 Take your time. 402 00:15:12,379 --> 00:15:13,380 Then, look carefully. 403 00:15:13,413 --> 00:15:15,215 {\an8}* 404 00:15:15,248 --> 00:15:17,717 In the lineup, it's not about the people behind the glass, 405 00:15:17,751 --> 00:15:19,386 it's about the witness. 406 00:15:19,419 --> 00:15:21,221 How does he react? 407 00:15:21,254 --> 00:15:23,223 What I saw was strange. 408 00:15:23,256 --> 00:15:25,158 His eyes went to number five, 409 00:15:25,191 --> 00:15:29,095 then moved across the others. 410 00:15:29,129 --> 00:15:30,263 Maybe number four? 411 00:15:30,296 --> 00:15:33,333 Then straight back to number five again. 412 00:15:33,366 --> 00:15:37,003 Our witness wasn't deciding if he recognized Pinky Wilson. 413 00:15:37,037 --> 00:15:38,772 He recognized him. 414 00:15:38,805 --> 00:15:41,775 He was deciding whether to tell us. 415 00:15:41,808 --> 00:15:43,143 Maybe number five. 416 00:15:43,176 --> 00:15:44,277 Number Five, step forward. 417 00:15:44,310 --> 00:15:48,415 {\an8}* 418 00:15:48,448 --> 00:15:51,351 Yeah, it-- it could be him. 419 00:15:51,384 --> 00:15:52,419 I can't be sure. 420 00:15:52,452 --> 00:15:54,087 Step back. 421 00:15:54,120 --> 00:15:55,121 Thank you for your help. 422 00:15:55,155 --> 00:15:56,189 An officer will drive you home. 423 00:15:56,222 --> 00:15:59,159 {\an8}* 424 00:15:59,192 --> 00:16:00,126 Did you see what I saw? 425 00:16:00,160 --> 00:16:02,295 He recognized Pinky, didn't want to ID him. 426 00:16:02,328 --> 00:16:03,763 Could anyone have gotten to your witness? 427 00:16:03,797 --> 00:16:05,265 Could anyone even know you had one? 428 00:16:05,298 --> 00:16:07,334 No, we said witness and shook him up. 429 00:16:09,302 --> 00:16:10,337 Good news and bad news. 430 00:16:10,370 --> 00:16:12,405 The good news, Dock Master can't remember Pinky, 431 00:16:12,439 --> 00:16:14,274 so his alibi sucks. 432 00:16:14,307 --> 00:16:16,176 Bad news, canvas on the strip? 433 00:16:16,209 --> 00:16:19,112 They hit gas stations, anything open at two in the morning. 434 00:16:19,145 --> 00:16:20,613 No one saw Eric Barton. 435 00:16:20,647 --> 00:16:23,049 I'd better let the DA know, we're nowhere. 436 00:16:23,083 --> 00:16:24,117 Don't forget the Mayor. 437 00:16:24,150 --> 00:16:26,720 That's not funny. 438 00:16:26,753 --> 00:16:29,189 Time of death, approximately 2:33. 439 00:16:29,222 --> 00:16:30,457 Young man led a healthy life 440 00:16:30,490 --> 00:16:33,326 which has come to quite a bad end. 441 00:16:33,360 --> 00:16:35,095 Knife penetrated seven inches. 442 00:16:35,128 --> 00:16:36,629 A sharp single-edged blade. 443 00:16:36,663 --> 00:16:37,831 Not a hunting knife? 444 00:16:37,864 --> 00:16:40,400 My guess, kitchen carver. 445 00:16:40,433 --> 00:16:42,669 You think he was stabbed standing on the street? 446 00:16:42,702 --> 00:16:44,137 - Yes. - Maybe. 447 00:16:44,170 --> 00:16:45,138 Maybe? 448 00:16:45,171 --> 00:16:47,207 What about the blood on the pants and shoes? 449 00:16:47,240 --> 00:16:48,742 Yeah, saw that. 450 00:16:48,775 --> 00:16:53,213 That's a problem. 451 00:16:53,246 --> 00:16:55,248 He gets stabbed here. 452 00:16:55,281 --> 00:16:56,783 He falls. 453 00:16:56,816 --> 00:16:58,752 The victim's on the sidewalk, 454 00:16:58,785 --> 00:17:00,687 his head is higher than his feet. 455 00:17:00,720 --> 00:17:03,790 When the heart stops, the blood flows to the lowest point. 456 00:17:03,823 --> 00:17:06,159 The blood should pool here quickly. 457 00:17:06,192 --> 00:17:07,160 And it didn't? 458 00:17:07,193 --> 00:17:08,428 No. 459 00:17:08,461 --> 00:17:09,662 The abdomen. 460 00:17:09,696 --> 00:17:12,699 Which tells me the victim was sitting when he got stabbed 461 00:17:12,732 --> 00:17:15,402 and then a half hour or so later, he was moved. 462 00:17:15,435 --> 00:17:16,836 So he was sitting on the curb? 463 00:17:16,870 --> 00:17:18,004 Or in a car. 464 00:17:18,038 --> 00:17:21,241 Your best professional opinion, Sanjay, make it stick. 465 00:17:21,274 --> 00:17:22,242 Who am I saying this to? 466 00:17:22,275 --> 00:17:23,843 Pretend you're in court. 467 00:17:23,877 --> 00:17:25,745 It's likely the body was moved. 468 00:17:25,779 --> 00:17:28,715 Thanks. 469 00:17:30,417 --> 00:17:32,252 Play it back from the beginning. 470 00:17:32,285 --> 00:17:33,820 - From the body? - From the witness. 471 00:17:33,853 --> 00:17:36,256 He heard a loud argument on the street. 472 00:17:36,289 --> 00:17:38,892 How many apartments in that building face the street? 473 00:17:38,925 --> 00:17:40,894 Mm, six or eight. 474 00:17:40,927 --> 00:17:42,395 But it was three in the morning, they were all asleep. 475 00:17:42,429 --> 00:17:44,297 Yeah, well, I read the division report 476 00:17:44,330 --> 00:17:46,433 there were two who were not asleep and they heard nothing. 477 00:17:46,466 --> 00:17:49,502 But our guy heard a loud fight, now. 478 00:17:49,536 --> 00:17:53,340 His windows, when we walked in, open or closed? 479 00:17:53,373 --> 00:17:55,342 Closed. 480 00:17:55,375 --> 00:17:57,143 Dammit. 481 00:17:57,177 --> 00:17:59,245 I was younger, my timing was better. 482 00:17:59,279 --> 00:18:01,815 When you get old, all your timing gets bad. 483 00:18:01,848 --> 00:18:04,150 {\an8}* 484 00:18:04,184 --> 00:18:05,251 Alright, his window's were closed. 485 00:18:05,285 --> 00:18:07,721 But it was open when he heard the argument, right? 486 00:18:07,754 --> 00:18:09,456 Goes to the window, sees a guy running by. 487 00:18:09,489 --> 00:18:10,457 He closes it, why? 488 00:18:10,490 --> 00:18:11,491 Argument's over. 489 00:18:15,762 --> 00:18:17,530 This you, John? 490 00:18:17,564 --> 00:18:20,266 Yeah. 491 00:18:20,300 --> 00:18:22,469 Alright, I appreciate that. 492 00:18:22,502 --> 00:18:23,470 Thank you. 493 00:18:23,503 --> 00:18:25,405 I was waiting for this one. 494 00:18:25,438 --> 00:18:27,340 Our victim's credit card, never used. 495 00:18:27,374 --> 00:18:29,542 Robbery, cards are gone, no one used them. 496 00:18:29,576 --> 00:18:30,810 That doesn't make any sense. 497 00:18:30,844 --> 00:18:32,479 Suppose there was no robbery. 498 00:18:32,512 --> 00:18:34,247 There was no argument, no dope deal. 499 00:18:34,280 --> 00:18:35,348 The witness recognized the guy. 500 00:18:35,382 --> 00:18:36,783 You getting this? 501 00:18:36,816 --> 00:18:39,352 It's a setup. 502 00:18:39,386 --> 00:18:42,489 I don't like it. 503 00:18:42,522 --> 00:18:44,491 You're asking me to approve warrants 504 00:18:44,524 --> 00:18:46,860 based on filing false police report. 505 00:18:46,893 --> 00:18:48,061 A little hard evidence would help. 506 00:18:48,094 --> 00:18:49,963 You got a bunch of theories here and not very good ones. 507 00:18:49,996 --> 00:18:51,931 Can we absolutely prove it, no. 508 00:18:51,965 --> 00:18:53,833 Could a DA run with it, maybe. 509 00:18:53,867 --> 00:18:54,768 Let's be honest. 510 00:18:54,801 --> 00:18:57,203 You don't want a DA to try this witness. 511 00:18:57,237 --> 00:18:58,772 You want to arrest him to scare him. 512 00:18:58,805 --> 00:18:59,873 You recall the Mitchell case? 513 00:18:59,906 --> 00:19:01,207 Lousy probable cause. 514 00:19:01,241 --> 00:19:05,311 We broke a homicide. 515 00:19:05,345 --> 00:19:07,280 Gimme. 516 00:19:07,313 --> 00:19:10,784 Arrest, search. 517 00:19:10,817 --> 00:19:11,785 Thank you. 518 00:19:11,818 --> 00:19:18,224 {\an8}* 519 00:19:18,258 --> 00:19:20,360 Detectives, what are you guys doing here? 520 00:19:20,393 --> 00:19:21,494 You lied to us Brian. 521 00:19:21,528 --> 00:19:22,629 You didn't hear a fight that night. 522 00:19:22,662 --> 00:19:23,563 No. 523 00:19:23,596 --> 00:19:24,330 I don't know what you're talking about. 524 00:19:24,364 --> 00:19:27,467 You tell us now or it gets worse. 525 00:19:27,500 --> 00:19:29,903 You're under arrest for filing a false police report 526 00:19:29,936 --> 00:19:32,405 and obstruction of justice. 527 00:19:32,439 --> 00:19:34,374 Don't move around too much. 528 00:19:34,407 --> 00:19:37,877 Those cuffs will cut into your wrists. 529 00:19:37,911 --> 00:19:38,912 You want to scare him? 530 00:19:38,945 --> 00:19:39,913 He's scared. 531 00:19:39,946 --> 00:19:43,016 {\an8}* 532 00:19:43,049 --> 00:19:43,983 What do you want me to say? 533 00:19:44,017 --> 00:19:45,919 You seem like a good guy, Brian. 534 00:19:45,952 --> 00:19:47,954 Telling the truth would be a good place to start. 535 00:19:47,987 --> 00:19:49,856 Let me read you something. 536 00:19:49,889 --> 00:19:51,491 "I was studying. 537 00:19:51,524 --> 00:19:53,927 I looked out, he ran down the hill." 538 00:19:53,960 --> 00:19:57,263 That's what you said just after we got to your apartment. 539 00:19:57,297 --> 00:20:00,300 "If I called every time a fight woke me up, 540 00:20:00,333 --> 00:20:01,534 I'd never get any sleep." 541 00:20:01,568 --> 00:20:03,503 You said that just before we left. 542 00:20:03,536 --> 00:20:04,471 So, which is it? 543 00:20:04,504 --> 00:20:06,673 You were studying or the fight woke you up? 544 00:20:06,706 --> 00:20:08,274 Who told you to lie? 545 00:20:08,308 --> 00:20:12,345 How did they get you to do it? 546 00:20:12,379 --> 00:20:16,282 You said I had the right to a phone call. 547 00:20:16,316 --> 00:20:19,686 I'd like to make it now. 548 00:20:19,719 --> 00:20:20,687 Who is this kid? 549 00:20:20,720 --> 00:20:22,422 His lawyer's Jack Schneider. 550 00:20:22,455 --> 00:20:24,424 You don't pick him out of a phone book. 551 00:20:24,457 --> 00:20:25,859 Obstruction charges will never stick. 552 00:20:25,892 --> 00:20:26,760 I know. 553 00:20:26,793 --> 00:20:27,894 Kid'll be getting out in a few hours. 554 00:20:27,927 --> 00:20:29,596 In the meantime, let him sit in his cell for awhile, 555 00:20:29,629 --> 00:20:31,398 think about going to prison. 556 00:20:31,431 --> 00:20:32,432 This isn't like you. 557 00:20:32,465 --> 00:20:33,967 Brian Stowe's clean, no record. 558 00:20:34,000 --> 00:20:35,502 He lies in a homicide investigation, 559 00:20:35,535 --> 00:20:36,503 someone's using him. 560 00:20:36,536 --> 00:20:38,471 Ruth, Detective. 561 00:20:38,505 --> 00:20:40,040 A false police report, obstruction, 562 00:20:40,073 --> 00:20:42,442 you're not backing this. 563 00:20:42,475 --> 00:20:43,643 There's a colorable charge. 564 00:20:43,677 --> 00:20:44,878 Fancy counsel for this kid. 565 00:20:44,911 --> 00:20:45,945 Where'd your client find you? 566 00:20:45,979 --> 00:20:46,846 None of your business. 567 00:20:46,880 --> 00:20:48,581 You support perjury, it's my business. 568 00:20:48,615 --> 00:20:49,516 You threaten me Detective, 569 00:20:49,549 --> 00:20:50,517 you'd better be prepared to back it up. 570 00:20:50,550 --> 00:20:53,086 If your client tells us you advised him to lie, 571 00:20:53,119 --> 00:20:55,388 I'll be at your disbarment hearing. 572 00:20:55,422 --> 00:20:58,391 Worse than my Doberman, get him a leash. 573 00:20:58,425 --> 00:20:59,459 Joe. 574 00:20:59,492 --> 00:21:01,961 Lab's got a surprise. 575 00:21:01,995 --> 00:21:02,896 Now you tell us. 576 00:21:02,929 --> 00:21:05,331 Do I look like an X-RAY machine to you? 577 00:21:05,365 --> 00:21:07,600 I cannot read DNA with my bare eyes. 578 00:21:07,634 --> 00:21:09,469 Well, you could've checked the sheets yesterday. 579 00:21:09,502 --> 00:21:12,539 We do work a few cases other than yours. 580 00:21:12,572 --> 00:21:14,908 Sheet's two, pillowcases four, 581 00:21:14,941 --> 00:21:18,011 we typed the semen assuming that it would all be the same. 582 00:21:18,044 --> 00:21:21,381 Him, DNA match, your victim. 583 00:21:21,414 --> 00:21:22,615 Another him. 584 00:21:22,649 --> 00:21:24,517 Two guys. 585 00:21:24,551 --> 00:21:27,387 Anything indicate a woman was also in the bed? 586 00:21:27,420 --> 00:21:30,490 Nope, woman would've left vaginal secretions behind. 587 00:21:30,523 --> 00:21:32,392 Barton was gay? 588 00:21:32,425 --> 00:21:34,127 I guess you can't tell by looking. 589 00:21:34,160 --> 00:21:36,963 My mom thought Rock Hudson was the sexiest man in the world. 590 00:21:36,996 --> 00:21:39,599 Do gay guys leave Playboy lying around? 591 00:21:39,632 --> 00:21:41,134 We could ask the fiancée. 592 00:21:41,167 --> 00:21:44,537 You want to pop this question? 593 00:21:44,571 --> 00:21:45,572 Yeah, I do. 594 00:21:51,177 --> 00:21:53,713 They keep telling me I should work. 595 00:21:53,747 --> 00:21:55,915 It would distract me. 596 00:21:55,949 --> 00:21:58,818 Hard to work at a time like this. 597 00:21:58,852 --> 00:22:01,554 Eric said we work no matter what. 598 00:22:01,588 --> 00:22:03,723 Show must go on, that's what we live by. 599 00:22:03,757 --> 00:22:06,559 You said Eric and you had not had sex that night. 600 00:22:06,593 --> 00:22:09,095 If you had, we'd ask if anyone was with you. 601 00:22:09,129 --> 00:22:10,063 I don't understand. 602 00:22:10,096 --> 00:22:13,900 It appears he was in bed with another man. 603 00:22:13,933 --> 00:22:16,636 Is it possible he was gay? 604 00:22:16,670 --> 00:22:18,972 No, that's not possible. 605 00:22:19,005 --> 00:22:20,807 That's the craziest thing I've ever heard. 606 00:22:20,840 --> 00:22:21,808 Well, the forensics evidence-- 607 00:22:21,841 --> 00:22:23,677 Well, I loved this man. 608 00:22:23,710 --> 00:22:25,745 I spent my days and my nights with him. 609 00:22:25,779 --> 00:22:27,914 A woman knows these things, alright? 610 00:22:27,947 --> 00:22:29,783 It might help us find who killed him. 611 00:22:29,816 --> 00:22:32,919 Well-- I suppose, he might've. 612 00:22:32,952 --> 00:22:36,690 The way men looked at him, but it wasn't his looks. 613 00:22:36,723 --> 00:22:39,826 I mean, he was handsome, but... 614 00:22:39,859 --> 00:22:41,928 It was something else, it was something inside. 615 00:22:41,961 --> 00:22:43,963 If you could think of anyone he might have slept with. 616 00:22:43,997 --> 00:22:45,932 Thank you, I don't believe it. 617 00:22:45,965 --> 00:22:47,867 And I don't want to hear it. 618 00:22:53,039 --> 00:22:54,207 Boy, that wasn't fun. 619 00:22:54,240 --> 00:22:55,709 I wouldn't take it personally. 620 00:22:57,977 --> 00:23:00,080 Friday. 621 00:23:00,113 --> 00:23:02,816 When'd this happen? 622 00:23:02,849 --> 00:23:05,018 Okay, we'll handle it. 623 00:23:05,051 --> 00:23:07,821 Deborah Larson was so concerned about her client, 624 00:23:07,854 --> 00:23:09,723 the second we asked if Eric Barton was gay... 625 00:23:09,756 --> 00:23:10,724 She went for the phone. 626 00:23:10,757 --> 00:23:13,126 Guess who she called. 627 00:23:13,159 --> 00:23:15,161 We're in the fantasy business, Detective. 628 00:23:15,195 --> 00:23:17,731 The girls have to want to go to bed with the star. 629 00:23:17,764 --> 00:23:19,699 Which is why gay stars get married. 630 00:23:19,733 --> 00:23:22,135 Like Eric Barton was about to do. 631 00:23:22,168 --> 00:23:26,706 You're Detectives, you see things. 632 00:23:26,740 --> 00:23:28,875 Maybe you've noticed. 633 00:23:28,908 --> 00:23:30,176 I play for the other team. 634 00:23:30,210 --> 00:23:32,045 You're Canadian. 635 00:23:32,078 --> 00:23:34,781 No one cares what I do in bed. 636 00:23:34,814 --> 00:23:35,815 Stars? 637 00:23:35,849 --> 00:23:37,984 Is Redford gay? 638 00:23:38,018 --> 00:23:40,120 Clint Eastwood, no. 639 00:23:40,153 --> 00:23:42,756 But imagine at 25 or 30, 640 00:23:42,789 --> 00:23:44,991 one of them were to come out of the closet. 641 00:23:45,025 --> 00:23:46,960 All those movies they made? 642 00:23:46,993 --> 00:23:49,062 They would have never happened. 643 00:23:49,095 --> 00:23:50,497 You have a movie coming out. 644 00:23:50,530 --> 00:23:52,032 A $35 million dollar romance 645 00:23:52,065 --> 00:23:55,101 with Eric Barton making love to his fiancée on screen. 646 00:23:55,135 --> 00:23:56,670 I think we've made our point. 647 00:23:56,703 --> 00:23:57,671 And here's our point. 648 00:23:57,704 --> 00:23:59,506 This is a murder investigation. 649 00:23:59,539 --> 00:24:02,208 And I don't think you're telling us everything you know. 650 00:24:02,242 --> 00:24:03,910 Now, maybe a grand jury subpoena 651 00:24:03,943 --> 00:24:07,714 will clear your thoughts. 652 00:24:07,747 --> 00:24:09,683 He said you were hostile and rude. 653 00:24:09,716 --> 00:24:11,751 Hostile, maybe, not rude. 654 00:24:11,785 --> 00:24:13,186 This isn't 1950, what do you think? 655 00:24:13,219 --> 00:24:15,055 Studio executives are covering up murders. 656 00:24:15,088 --> 00:24:16,790 Thirty five million dollar movie, 657 00:24:16,823 --> 00:24:18,725 two stars most of us have never heard of, 658 00:24:18,758 --> 00:24:20,126 it goes down, he goes down. 659 00:24:20,160 --> 00:24:21,995 I'm dancing here, what do you want me to do? 660 00:24:22,028 --> 00:24:23,530 Don't dance us onto the front page. 661 00:24:23,563 --> 00:24:25,932 We don't need publicity. 662 00:24:25,965 --> 00:24:27,133 She have a problem? 663 00:24:27,167 --> 00:24:29,836 She wants to enroll us in charm school. 664 00:24:29,869 --> 00:24:31,538 Eyewitness Brian Stowe. 665 00:24:31,571 --> 00:24:33,306 Charges dropped at arraignment. 666 00:24:33,340 --> 00:24:36,710 Check this, SID is searching his apartment. 667 00:24:36,743 --> 00:24:37,944 There's a knock at the door. 668 00:24:37,977 --> 00:24:39,045 A delivery guy. 669 00:24:39,079 --> 00:24:40,947 Brownish hair, about 25. 670 00:24:40,980 --> 00:24:42,749 The return address on the envelope? 671 00:24:42,782 --> 00:24:43,817 Larson Management. 672 00:24:43,850 --> 00:24:44,818 Deborah Larson. 673 00:24:44,851 --> 00:24:45,985 Delivery boy's her assistant. 674 00:24:46,019 --> 00:24:47,153 Awesome, huh? 675 00:24:47,187 --> 00:24:49,789 We arrest this guy and while he's sitting in his cell, 676 00:24:49,823 --> 00:24:52,092 he gets a package from someone he shouldn't even know. 677 00:24:52,125 --> 00:24:54,160 I'll talk to the manager, you talk to Stowe. 678 00:24:54,194 --> 00:24:56,229 Well, hold it, he's lawyer-ed up. 679 00:24:56,262 --> 00:24:58,832 Last I checked, Supreme Court says I can't ask him anything. 680 00:24:58,865 --> 00:24:59,799 Who said ask? 681 00:24:59,833 --> 00:25:01,801 Idle chit-chat, the weather, I don't care. 682 00:25:01,835 --> 00:25:05,905 Find a way to run into him, be nice, he'll talk to you. 683 00:25:05,939 --> 00:25:09,075 {\an8}* 684 00:25:09,109 --> 00:25:11,077 Hey. 685 00:25:11,111 --> 00:25:12,879 Brian. 686 00:25:12,912 --> 00:25:14,748 Detective Smith. 687 00:25:14,781 --> 00:25:16,149 Sorry about this morning. 688 00:25:16,182 --> 00:25:19,886 It's my job, you know. 689 00:25:19,919 --> 00:25:22,122 What are you doing here? 690 00:25:22,155 --> 00:25:24,090 Are you following me? 691 00:25:24,124 --> 00:25:25,158 No. 692 00:25:25,191 --> 00:25:27,027 I just got off duty, I live in the neighborhood. 693 00:25:27,060 --> 00:25:31,765 {\an8}* 694 00:25:31,798 --> 00:25:34,768 Man, it's gotta be rough, huh? 695 00:25:34,801 --> 00:25:37,270 If I was you, I wouldn't want to be involved. 696 00:25:37,303 --> 00:25:42,175 And they put my name in the papers, no. 697 00:25:42,208 --> 00:25:44,210 Why would that happen? 698 00:25:44,244 --> 00:25:46,146 Eventually, we'll find who the killer is. 699 00:25:46,179 --> 00:25:48,314 Case'll go to trial. 700 00:25:48,348 --> 00:25:51,885 You're our witness. 701 00:25:51,918 --> 00:25:54,954 What if my testimony wouldn't matter? 702 00:25:54,988 --> 00:25:57,223 What if Eric's murder had nothing to do 703 00:25:57,257 --> 00:26:00,894 with that fight on the street? 704 00:26:00,927 --> 00:26:05,265 Well, then you wouldn't be a witness. 705 00:26:05,298 --> 00:26:08,902 You know it's funny. 706 00:26:08,935 --> 00:26:11,338 You said Eric's murder. 707 00:26:11,371 --> 00:26:13,039 Almost like you sorta knew him. 708 00:26:13,073 --> 00:26:17,110 {\an8}* 709 00:26:17,143 --> 00:26:19,045 Excuse me. 710 00:26:19,079 --> 00:26:21,247 I got class. 711 00:26:21,281 --> 00:26:24,818 Eric's murder has taken its toll on all of us. 712 00:26:24,851 --> 00:26:26,319 We were very close. 713 00:26:26,353 --> 00:26:28,221 You know, I'd represented him for years. 714 00:26:28,254 --> 00:26:31,391 Deborah Larson and her assistant both knew why I was here. 715 00:26:31,424 --> 00:26:33,059 She was composed. 716 00:26:33,093 --> 00:26:35,128 He looked like he'd been caught in the headlights. 717 00:26:35,161 --> 00:26:36,329 Larson was doing her best, 718 00:26:36,363 --> 00:26:38,064 working overtime with her sadness 719 00:26:38,098 --> 00:26:39,833 about Eric Barton's death. 720 00:26:39,866 --> 00:26:42,268 Anything to avoid the question she knew was coming. 721 00:26:42,302 --> 00:26:44,871 How you deal with their ups and downs. 722 00:26:44,904 --> 00:26:46,940 It's like clients are like family, you know. 723 00:26:46,973 --> 00:26:50,076 You love them like your own children. 724 00:26:50,110 --> 00:26:51,678 Please, sit down. 725 00:26:51,711 --> 00:26:52,779 I only need a minute. 726 00:26:52,812 --> 00:26:55,882 Do you have a working relationship with a Brian Stowe? 727 00:26:55,915 --> 00:26:56,850 With an E? 728 00:26:56,883 --> 00:26:58,184 Well, we do business with a lot of people, 729 00:26:58,218 --> 00:27:00,053 I can't say that I know them all. 730 00:27:00,086 --> 00:27:02,355 Could you check? 731 00:27:02,389 --> 00:27:03,890 Sure. 732 00:27:03,923 --> 00:27:05,025 You had to admire her. 733 00:27:05,058 --> 00:27:06,026 She didn't blink. 734 00:27:06,059 --> 00:27:07,394 She hadn't missed a beat. 735 00:27:07,427 --> 00:27:09,963 But her assistant heard every word. 736 00:27:09,996 --> 00:27:12,032 He was scared. 737 00:27:12,065 --> 00:27:13,433 She wasn't. 738 00:27:13,466 --> 00:27:16,102 She'd play this for all it was worth. 739 00:27:16,136 --> 00:27:17,704 Well, we have a small film company 740 00:27:17,737 --> 00:27:19,039 and apparently we've offered him a role 741 00:27:19,072 --> 00:27:20,173 in one of the films we're casting. 742 00:27:20,206 --> 00:27:23,476 Mr. Stowe is a witness in this case. 743 00:27:23,510 --> 00:27:25,145 That's an odd coincidence. 744 00:27:25,178 --> 00:27:29,382 {\an8}* 745 00:27:29,416 --> 00:27:31,251 The assistant was the answer. 746 00:27:31,284 --> 00:27:33,420 We staked out his boss' office at the end of the day 747 00:27:33,453 --> 00:27:35,255 and waited for him to leave. 748 00:27:35,288 --> 00:27:37,490 He would break, I was sure of it. 749 00:27:37,524 --> 00:27:38,992 He wouldn't cover for his boss 750 00:27:39,025 --> 00:27:40,994 if he knew how much trouble he was in. 751 00:27:41,027 --> 00:27:43,063 We just had to hit him fast and hard. 752 00:27:43,096 --> 00:27:44,097 Here we go. 753 00:27:44,130 --> 00:27:46,733 {\an8}* 754 00:27:46,766 --> 00:27:49,069 Mr. Lee, Brad. 755 00:27:49,102 --> 00:27:51,738 I don't have anything to say to you, alright? 756 00:27:51,771 --> 00:27:53,740 You delivered a package to Brian Stowe's apartment? 757 00:27:53,773 --> 00:27:55,075 Your boss said your company hired him, 758 00:27:55,108 --> 00:27:56,276 but you know what we think? 759 00:27:56,309 --> 00:27:57,310 We think you tampered with a witness 760 00:27:57,344 --> 00:27:58,978 in a homicide investigation. 761 00:27:59,012 --> 00:28:00,280 Now it gets messy. 762 00:28:00,313 --> 00:28:02,048 That kind of thing you can go to prison. 763 00:28:02,082 --> 00:28:05,418 {\an8}* 764 00:28:05,452 --> 00:28:07,287 I don't want a lawyer. 765 00:28:07,320 --> 00:28:09,055 Alright, I just want to get out of this. 766 00:28:09,089 --> 00:28:11,024 So what was in the envelope? 767 00:28:11,057 --> 00:28:12,425 Contract. 768 00:28:12,459 --> 00:28:13,993 It was around noon. 769 00:28:14,027 --> 00:28:15,495 Deborah took her call. 770 00:28:15,528 --> 00:28:18,098 Right away, she calls the studio. 771 00:28:18,131 --> 00:28:20,100 Carey, she's got a deal with him. 772 00:28:20,133 --> 00:28:22,002 They send a contract. 773 00:28:22,035 --> 00:28:23,436 It was supposed to be for a role 774 00:28:23,470 --> 00:28:25,405 in some movie Deborah's producing. 775 00:28:25,438 --> 00:28:26,272 She stuck it in an envelope 776 00:28:26,306 --> 00:28:28,975 and told me to deliver it right away. 777 00:28:29,009 --> 00:28:31,411 I don't know anything else. 778 00:28:32,345 --> 00:28:34,247 You are not gonna arrest Brian Stowe again. 779 00:28:34,280 --> 00:28:35,515 They sent a contract for a job over 780 00:28:35,548 --> 00:28:37,017 the minute we picked him up. 781 00:28:37,050 --> 00:28:37,917 That's not enough. 782 00:28:37,951 --> 00:28:39,185 The kid practically admitted to Frank 783 00:28:39,219 --> 00:28:40,387 he knew Eric Barton. 784 00:28:40,420 --> 00:28:41,454 Practically admitted. 785 00:28:41,488 --> 00:28:43,189 Walk backwards, indulge me. 786 00:28:43,223 --> 00:28:45,225 Drugs on the crime scene, convenient. 787 00:28:45,258 --> 00:28:47,527 The fiancée named the dealer who also knew the victim. 788 00:28:47,560 --> 00:28:50,030 Also convenient and it almost worked. 789 00:28:50,063 --> 00:28:51,297 They wanted us to find the dealer 790 00:28:51,331 --> 00:28:52,365 and hoped it would stop there. 791 00:28:52,399 --> 00:28:54,234 You skipped a beat, who's they? 792 00:28:54,267 --> 00:28:55,568 Brian Stowe can tell us. 793 00:28:55,602 --> 00:28:57,137 DA's willing to charge Stowe again 794 00:28:57,170 --> 00:28:59,506 and deal down for a misdemeanor. 795 00:28:59,539 --> 00:29:02,542 You already talked to the DA? 796 00:29:02,575 --> 00:29:05,979 We thought you might back us up. 797 00:29:06,012 --> 00:29:08,348 Bring him in. 798 00:29:08,381 --> 00:29:09,582 We're not interested in the deal. 799 00:29:09,616 --> 00:29:10,417 Wake up, Counselor. 800 00:29:10,450 --> 00:29:12,419 You got a client got offered a job. 801 00:29:12,452 --> 00:29:14,054 What do you think it looks like? 802 00:29:14,087 --> 00:29:15,255 What led you to that information? 803 00:29:15,288 --> 00:29:16,256 An envelope. 804 00:29:16,289 --> 00:29:17,257 What got you that envelope? 805 00:29:17,290 --> 00:29:18,391 A bogus search warrant. 806 00:29:18,425 --> 00:29:20,593 Fruit of the poisonous tree, none of it's admissible. 807 00:29:20,627 --> 00:29:22,395 You violated his right to counsel. 808 00:29:22,429 --> 00:29:24,230 You're whistling through your ass. 809 00:29:24,264 --> 00:29:27,100 Non-custodial setting, I didn't ask him a single question. 810 00:29:27,133 --> 00:29:28,501 Brian, you don't want it to go-- 811 00:29:28,535 --> 00:29:29,569 He's not talking, leave him alone. 812 00:29:29,602 --> 00:29:30,370 No, you leave me alone. 813 00:29:30,403 --> 00:29:32,105 - Brian. - I don't want a lawyer, 814 00:29:32,138 --> 00:29:33,373 and I sure don't want you. 815 00:29:33,406 --> 00:29:35,375 Voluntary dismissal of counsel. 816 00:29:35,408 --> 00:29:37,077 Brian, you're making a mistake. 817 00:29:37,110 --> 00:29:38,578 The only mistake I made was doing any of this 818 00:29:38,611 --> 00:29:40,380 in the first place. 819 00:29:50,557 --> 00:29:55,195 I didn't know, they'd offered me that part. 820 00:29:55,228 --> 00:29:57,263 I auditioned for it months ago. 821 00:29:57,297 --> 00:29:58,264 What happened? 822 00:29:58,298 --> 00:30:01,301 {\an8}* 823 00:30:01,334 --> 00:30:05,472 They said they had pictures of us. 824 00:30:05,505 --> 00:30:07,440 Me and Eric. 825 00:30:07,474 --> 00:30:10,210 Naked. 826 00:30:10,243 --> 00:30:13,146 I moved in down the street. 827 00:30:13,179 --> 00:30:16,416 We couldn't live together. 828 00:30:16,449 --> 00:30:18,651 They said Eric had to get married, you know, 829 00:30:18,685 --> 00:30:21,488 that if he came out, he-- 830 00:30:21,521 --> 00:30:24,357 His career would be over. 831 00:30:24,391 --> 00:30:29,129 You were lovers. 832 00:30:29,162 --> 00:30:31,898 She said that, uh... 833 00:30:31,931 --> 00:30:34,501 If I didn't do what they wanted, 834 00:30:34,534 --> 00:30:36,436 she'd give the pictures to the tabloids. 835 00:30:36,469 --> 00:30:40,273 {\an8}* 836 00:30:40,306 --> 00:30:41,341 I wasn't thinking. 837 00:30:41,374 --> 00:30:45,145 If they would really do it, she said they would. 838 00:30:45,178 --> 00:30:46,646 Who? 839 00:30:46,680 --> 00:30:50,450 Deborah. 840 00:30:50,483 --> 00:30:55,088 She woke me up and said that... 841 00:30:55,121 --> 00:30:59,392 I had to tell the cops that I heard an argument. 842 00:30:59,426 --> 00:31:02,595 And then... 843 00:31:02,629 --> 00:31:05,198 I saw that guy. 844 00:31:05,231 --> 00:31:08,601 At the lineup. 845 00:31:08,635 --> 00:31:10,270 I knew who he was. 846 00:31:10,303 --> 00:31:12,339 Everyone did. 847 00:31:12,372 --> 00:31:17,310 {\an8}* 848 00:31:17,344 --> 00:31:19,679 Eric-- Eric hated it. 849 00:31:19,713 --> 00:31:23,183 He hated all the lies 850 00:31:23,216 --> 00:31:27,387 and the straight guy magazines around for the reporters. 851 00:31:27,420 --> 00:31:29,456 He said it wasn't worth it to be a star. 852 00:31:29,489 --> 00:31:33,626 {\an8}* 853 00:31:33,660 --> 00:31:35,495 Oh my God. 854 00:31:35,528 --> 00:31:36,596 I loved him. 855 00:31:36,629 --> 00:31:42,402 {\an8}* 856 00:31:42,435 --> 00:31:43,503 So, who killed him? 857 00:31:43,536 --> 00:31:47,507 {\an8}* 858 00:31:47,540 --> 00:31:49,242 She always knew. 859 00:31:49,275 --> 00:31:54,681 {\an8}* 860 00:31:54,714 --> 00:31:56,149 Kate. 861 00:31:56,182 --> 00:32:02,222 {\an8}* 862 00:32:02,255 --> 00:32:04,557 He started... 863 00:32:04,591 --> 00:32:07,694 bringing stuff over from her house, and... 864 00:32:07,727 --> 00:32:10,530 {\an8}* 865 00:32:10,563 --> 00:32:13,767 She'd told him that if he came out, 866 00:32:13,800 --> 00:32:18,171 he'd ruin everything. 867 00:32:18,204 --> 00:32:21,307 He told me she said that she'd kill him. 868 00:32:21,341 --> 00:32:25,211 {\an8}* 869 00:32:25,245 --> 00:32:29,783 If he tried to destroy everything she'd worked for. 870 00:32:29,816 --> 00:32:36,690 {\an8}* 871 00:32:36,723 --> 00:32:38,291 How could they do that? 872 00:32:38,324 --> 00:32:44,264 {\an8}* 873 00:32:44,297 --> 00:32:45,565 Who do they think they were? 874 00:32:45,598 --> 00:32:51,504 {\an8}* 875 00:32:51,538 --> 00:32:53,640 It's all hearsay, you know. 876 00:32:53,673 --> 00:32:55,442 We'll never get her with this. 877 00:32:55,475 --> 00:32:56,443 I know. 878 00:32:56,476 --> 00:33:05,719 {\an8}* 879 00:33:05,752 --> 00:33:07,620 That was the physical evidence we needed. 880 00:33:07,654 --> 00:33:08,621 Well, it's not there. 881 00:33:08,655 --> 00:33:09,622 Where else could it be? 882 00:33:09,656 --> 00:33:10,623 I don't understand. 883 00:33:10,657 --> 00:33:11,758 The victim was stabbed. 884 00:33:11,791 --> 00:33:13,593 Wherever that happened, there'd be blood everywhere. 885 00:33:13,626 --> 00:33:15,662 Well, we found the valet ticket from Arcadia. 886 00:33:15,695 --> 00:33:17,831 Eric Barton and Kate Randall had dinner there that night 887 00:33:17,864 --> 00:33:19,599 and they both left in her Camry. 888 00:33:19,632 --> 00:33:21,768 She let us check her car, not a trace of blood. 889 00:33:21,801 --> 00:33:23,103 And none in the house. 890 00:33:23,136 --> 00:33:24,204 I can't explain it. 891 00:33:24,237 --> 00:33:25,772 How did she respond to the search? 892 00:33:25,805 --> 00:33:27,407 She served coffee and doughnuts. 893 00:33:27,440 --> 00:33:30,143 She was so polite the SID team was apologizing. 894 00:33:30,176 --> 00:33:31,611 If she's guilty, that means she knows 895 00:33:31,644 --> 00:33:32,679 you were looking in the wrong place. 896 00:33:32,712 --> 00:33:33,546 She's guilty. 897 00:33:33,580 --> 00:33:35,648 Wait, what about the girl's manager? 898 00:33:35,682 --> 00:33:36,683 No blood in her house. 899 00:33:36,716 --> 00:33:37,717 No blood in her car. 900 00:33:37,751 --> 00:33:40,120 The manager came over and did the dirty work. 901 00:33:40,153 --> 00:33:41,287 If you're telling me that there's no case, 902 00:33:41,321 --> 00:33:44,824 you're telling me for a reason. 903 00:33:44,858 --> 00:33:46,092 Call the Chief. 904 00:33:46,126 --> 00:33:48,595 We got to bust the Mayor's friend. 905 00:33:48,628 --> 00:33:49,629 Excuse me? 906 00:33:49,662 --> 00:33:50,797 That studio guy Carey. 907 00:33:50,830 --> 00:33:52,165 He sent a contract for a job. 908 00:33:52,198 --> 00:33:54,434 That's witness tampering, we can use him. 909 00:33:54,467 --> 00:33:56,202 Use him how? 910 00:33:56,236 --> 00:33:57,771 You want me to get her on tape? 911 00:33:57,804 --> 00:33:59,239 He wears a wire on Kate Randall. 912 00:33:59,272 --> 00:34:00,640 Cooperate, no prosecution. 913 00:34:00,674 --> 00:34:02,308 Stonewall, multiple charges. 914 00:34:02,342 --> 00:34:04,411 On top of witness tampering, there's accessory. 915 00:34:04,444 --> 00:34:05,445 Obstruction. 916 00:34:05,478 --> 00:34:07,414 This is my life. 917 00:34:07,447 --> 00:34:09,249 I'd never work in this business again. 918 00:34:09,282 --> 00:34:13,853 As you said, your industry forgives a lot. 919 00:34:13,887 --> 00:34:15,321 I can't do this. 920 00:34:15,355 --> 00:34:16,723 Peter, here's my advice. 921 00:34:16,756 --> 00:34:19,726 You'll do it or you'll spend time in prison. 922 00:34:19,759 --> 00:34:22,896 Be honest, do you think you can handle jail? 923 00:34:22,929 --> 00:34:29,836 {\an8}* 924 00:34:29,869 --> 00:34:30,904 Here he comes. 925 00:34:30,937 --> 00:34:34,841 {\an8}* 926 00:34:34,874 --> 00:34:35,909 He's going to the door. 927 00:34:35,942 --> 00:34:39,646 {\an8}* 928 00:34:39,679 --> 00:34:40,780 How are you, sweetheart? 929 00:34:40,814 --> 00:34:42,749 - Holding up? - I'm alright. 930 00:34:42,782 --> 00:34:43,917 Well, do you want something, a drink? 931 00:34:43,950 --> 00:34:46,219 - He's good. - Good sound quality. 932 00:34:46,252 --> 00:34:48,455 Yeah, a glass of wine will be fine, what do you have? 933 00:34:48,488 --> 00:34:50,256 Just opened a Cabernet, it's in the kitchen. 934 00:34:50,290 --> 00:34:51,825 Perfect. 935 00:34:51,858 --> 00:34:53,360 Kate, I-- I must tell you. 936 00:34:53,393 --> 00:34:55,362 I had a terrible morning. 937 00:34:55,395 --> 00:34:56,763 I got a call from the cops. 938 00:34:56,796 --> 00:34:58,431 You, why you? 939 00:34:58,465 --> 00:35:01,167 Take it slow, don't scare her. 940 00:35:01,201 --> 00:35:03,370 They-- they think I'm involved. 941 00:35:03,403 --> 00:35:05,271 Involved in what? 942 00:35:05,305 --> 00:35:06,439 You know. 943 00:35:06,473 --> 00:35:07,874 Covering up what happened to Eric. 944 00:35:07,907 --> 00:35:10,810 I don't believe this. 945 00:35:10,844 --> 00:35:12,379 Come on, Kate, don't play games with me. 946 00:35:12,412 --> 00:35:13,913 What the hell are you talking about? 947 00:35:13,947 --> 00:35:15,815 Katie, it was fairly simple to figure out. 948 00:35:15,849 --> 00:35:18,251 You had the same argument you always had. 949 00:35:18,284 --> 00:35:19,419 You lost control, I mean, 950 00:35:19,452 --> 00:35:20,687 it's not like I wouldn't understand 951 00:35:20,720 --> 00:35:21,688 if it was my career. 952 00:35:21,721 --> 00:35:22,889 What the hell are you suggesting? 953 00:35:22,922 --> 00:35:23,923 That I killed Eric? 954 00:35:23,957 --> 00:35:25,091 Have you lost your mind? 955 00:35:25,125 --> 00:35:27,394 Katie, this is me you're talking to, not some PR quack. 956 00:35:27,427 --> 00:35:29,229 You have some nerve, get out of my house. 957 00:35:29,262 --> 00:35:30,330 Get out of here right now. 958 00:35:30,363 --> 00:35:31,865 - Come on, Kate. - Goodbye, Peter. 959 00:35:31,898 --> 00:35:36,803 {\an8}* 960 00:35:36,836 --> 00:35:38,304 What the hell are you suggesting? 961 00:35:38,338 --> 00:35:39,305 That I killed Eric? 962 00:35:39,339 --> 00:35:40,473 Have you lost your mind? 963 00:35:40,507 --> 00:35:42,842 Katie, this is me you're talking to, not some PR quack. 964 00:35:42,876 --> 00:35:44,444 You have some nerve, get out of my house. 965 00:35:44,477 --> 00:35:45,812 Get out of here right now. 966 00:35:45,845 --> 00:35:47,313 - Come on, Kate. - Goodbye, Peter. 967 00:35:48,348 --> 00:35:51,818 Play it again. 968 00:35:51,851 --> 00:35:53,353 Well, do you want something, a drink? 969 00:35:53,386 --> 00:35:54,921 Deborah's been bringing food by. 970 00:35:54,954 --> 00:35:56,823 Yeah, a glass of wine will be fine. 971 00:35:56,856 --> 00:35:57,824 What do you have? 972 00:35:57,857 --> 00:35:59,459 Just opened a cabernet, it's in the kitchen. 973 00:35:59,492 --> 00:36:00,460 Terrific. 974 00:36:01,928 --> 00:36:03,229 Kate, I-- I must tell-- 975 00:36:03,263 --> 00:36:04,531 Stop. 976 00:36:04,564 --> 00:36:05,732 Before that silence. 977 00:36:05,765 --> 00:36:06,866 Footsteps to the kitchen. 978 00:36:06,900 --> 00:36:09,302 Drop the footsteps, I want to hear what's underneath. 979 00:36:09,336 --> 00:36:10,303 Loud. 980 00:36:14,941 --> 00:36:15,942 Pencil. 981 00:36:15,975 --> 00:36:17,444 Son of a bitch tipped her off. 982 00:36:17,477 --> 00:36:18,445 Wrote her a note. 983 00:36:18,478 --> 00:36:19,779 Warned her. 984 00:36:19,813 --> 00:36:23,516 Call the DA, tell them to pick him up. 985 00:36:23,550 --> 00:36:26,519 I couldn't let myself believe it was over. 986 00:36:26,553 --> 00:36:27,854 You play it all back. 987 00:36:27,887 --> 00:36:29,989 You look for what you missed. 988 00:36:30,023 --> 00:36:32,258 Did we have anything that didn't fit? 989 00:36:32,292 --> 00:36:33,593 They can still take her to trial. 990 00:36:33,626 --> 00:36:34,928 They'll lose. 991 00:36:34,961 --> 00:36:38,298 No blood in the car. 992 00:36:38,331 --> 00:36:39,366 I called the restaurant again. 993 00:36:39,399 --> 00:36:41,601 Same old story. 994 00:36:41,634 --> 00:36:44,904 Valet says she drove off with Barton in her Camry. 995 00:36:47,307 --> 00:36:49,275 {\an8}* 996 00:36:49,309 --> 00:36:50,343 Give me a loop. 997 00:36:50,377 --> 00:36:52,412 Give me a loop, one of those photographer things. 998 00:36:52,445 --> 00:36:53,880 Come on, I know somebody's got one. 999 00:36:53,913 --> 00:36:56,483 {\an8}* 1000 00:36:56,516 --> 00:36:57,617 Driver's door, inside panel. 1001 00:36:57,650 --> 00:37:04,424 {\an8}* 1002 00:37:04,457 --> 00:37:05,825 Same day as the murder. 1003 00:37:05,859 --> 00:37:07,894 {\an8}* 1004 00:37:07,927 --> 00:37:09,496 She wasn't driving the car. 1005 00:37:09,529 --> 00:37:10,864 It was in the shop. 1006 00:37:10,897 --> 00:37:13,633 Maintenance. 1007 00:37:13,667 --> 00:37:15,902 Came in Wednesday, picked up Friday. 1008 00:37:15,935 --> 00:37:16,903 Is she in some kind of trouble? 1009 00:37:16,936 --> 00:37:17,971 What'd she leave in? 1010 00:37:18,004 --> 00:37:18,972 Loaner. 1011 00:37:19,005 --> 00:37:21,474 Not really a loner, we charge for them now. 1012 00:37:21,508 --> 00:37:22,909 Well, where's the loaner now? 1013 00:37:22,942 --> 00:37:24,310 The loaner, I'd have to look. 1014 00:37:24,344 --> 00:37:29,015 {\an8}* 1015 00:37:29,049 --> 00:37:33,019 Service order, loaner. 1016 00:37:33,053 --> 00:37:34,888 B6392. 1017 00:37:34,921 --> 00:37:35,922 It's out back in the lot. 1018 00:37:35,955 --> 00:37:37,457 What kind of car is it? 1019 00:37:37,490 --> 00:37:41,061 - Uh, Camry. - Camry. 1020 00:37:41,094 --> 00:37:42,328 Last chance. 1021 00:37:42,362 --> 00:37:44,931 Don't get your hopes up. 1022 00:37:44,964 --> 00:37:46,900 Give me some good news. 1023 00:37:46,933 --> 00:37:49,903 Well, it's been washed, 1024 00:37:49,936 --> 00:37:52,839 but you can't get it all out. 1025 00:37:52,872 --> 00:37:54,908 Vinyl and carpets, soaked in blood. 1026 00:37:54,941 --> 00:37:58,411 {\an8}* 1027 00:37:58,445 --> 00:38:00,980 At the end, we were in a familiar place. 1028 00:38:01,014 --> 00:38:03,083 We knew what a good lawyer could do. 1029 00:38:03,116 --> 00:38:06,052 Blood evidence didn't convict OJ. 1030 00:38:06,086 --> 00:38:08,555 But a car sitting in a parking lot for days? 1031 00:38:08,588 --> 00:38:11,091 Definition of reasonable doubt. 1032 00:38:11,124 --> 00:38:13,059 You have one last hope. 1033 00:38:13,093 --> 00:38:14,594 Show them another way. 1034 00:38:14,627 --> 00:38:16,663 Give them a way out. 1035 00:38:16,696 --> 00:38:18,865 I told my partner this should be one on one. 1036 00:38:18,898 --> 00:38:22,002 It only worked when it was personal. 1037 00:38:22,035 --> 00:38:24,437 I hoped I was right. 1038 00:38:24,471 --> 00:38:26,573 You don't think it'll be solved? 1039 00:38:26,606 --> 00:38:29,642 Well, no, we have a suspect, the only question is, 1040 00:38:29,676 --> 00:38:31,945 where's it gonna go from here? 1041 00:38:31,978 --> 00:38:34,447 I-- I don't understand. 1042 00:38:34,481 --> 00:38:35,548 You think you know who did it? 1043 00:38:35,582 --> 00:38:37,484 Yeah, I think we do. 1044 00:38:37,517 --> 00:38:41,988 I think you do too. 1045 00:38:42,022 --> 00:38:43,890 Coriolanus. 1046 00:38:43,923 --> 00:38:45,492 That's a violent play. 1047 00:38:45,525 --> 00:38:48,161 Most tragedies are. 1048 00:38:48,194 --> 00:38:49,729 You go to the theater? 1049 00:38:49,763 --> 00:38:52,499 I, uh, I would've thought you liked movies. 1050 00:38:52,532 --> 00:38:54,934 A kid in my parochial school used to take us. 1051 00:38:54,968 --> 00:38:56,469 Classics. 1052 00:38:56,503 --> 00:38:58,605 Arthur Miller, stuff like that. 1053 00:38:58,638 --> 00:39:02,542 Those years, I remember three acts. 1054 00:39:02,575 --> 00:39:04,177 Two intermissions. 1055 00:39:04,210 --> 00:39:08,982 I got candy twice. 1056 00:39:09,015 --> 00:39:11,051 Sometimes in life, 1057 00:39:11,084 --> 00:39:13,486 like a play, 1058 00:39:13,520 --> 00:39:15,989 last act, 1059 00:39:16,022 --> 00:39:18,558 you see things coming. 1060 00:39:18,591 --> 00:39:22,962 This one could go two ways. 1061 00:39:22,996 --> 00:39:25,398 Yours, ours. 1062 00:39:28,468 --> 00:39:30,036 And what's my way? 1063 00:39:30,070 --> 00:39:31,705 You tell me. 1064 00:39:31,738 --> 00:39:33,039 No. 1065 00:39:33,073 --> 00:39:36,976 You tell me. 1066 00:39:37,010 --> 00:39:39,179 You had an argument. 1067 00:39:39,212 --> 00:39:42,682 Driving back from the restaurant. 1068 00:39:42,716 --> 00:39:45,685 You were losing him. 1069 00:39:45,719 --> 00:39:46,686 That maybe your career 1070 00:39:46,720 --> 00:39:48,688 that you thought maybe he would help you with. 1071 00:39:48,722 --> 00:39:51,057 {\an8}* 1072 00:39:51,091 --> 00:39:54,961 You weren't thinking clearly. 1073 00:39:54,994 --> 00:39:58,198 You were scared. 1074 00:39:58,231 --> 00:40:01,134 There was a box. 1075 00:40:01,167 --> 00:40:04,204 He was moving things from your house. 1076 00:40:04,237 --> 00:40:09,075 You found a kitchen knife. 1077 00:40:09,109 --> 00:40:12,979 You didn't mean to use it. 1078 00:40:13,013 --> 00:40:16,116 But you did. 1079 00:40:16,149 --> 00:40:17,684 Why don't you tell it to the DA? 1080 00:40:17,717 --> 00:40:21,554 He'll figure something out. 1081 00:40:21,588 --> 00:40:22,555 I doubt they would be 1082 00:40:22,589 --> 00:40:26,626 as sympathetic as you are. 1083 00:40:26,659 --> 00:40:28,228 Well. 1084 00:40:28,261 --> 00:40:29,696 We're not talking about sympathy. 1085 00:40:29,729 --> 00:40:36,536 {\an8}* 1086 00:40:36,569 --> 00:40:40,573 When you looked up in the sky? 1087 00:40:40,607 --> 00:40:44,044 You know you'd hope that he'd be up there? 1088 00:40:44,077 --> 00:40:46,780 You were very convincing. 1089 00:40:46,813 --> 00:40:48,148 Was I? 1090 00:40:48,181 --> 00:40:51,785 If you weren't telling the truth, you-- 1091 00:40:51,818 --> 00:40:53,620 You're some actress. 1092 00:40:53,653 --> 00:40:55,255 I was telling the truth. 1093 00:40:55,288 --> 00:40:59,559 {\an8}* 1094 00:40:59,592 --> 00:41:04,164 You think I'm a great actress? 1095 00:41:04,197 --> 00:41:05,198 I am. 1096 00:41:05,231 --> 00:41:10,804 {\an8}* 1097 00:41:12,639 --> 00:41:14,808 Kate Randall asked for time to change her clothes, 1098 00:41:14,841 --> 00:41:15,809 fix her hair. 1099 00:41:15,842 --> 00:41:17,177 We said fine. 1100 00:41:17,210 --> 00:41:19,112 She wanted to come in without handcuffs. 1101 00:41:19,145 --> 00:41:20,847 We said no. 1102 00:41:20,880 --> 00:41:22,682 I thought about the choices people make, 1103 00:41:22,716 --> 00:41:26,152 how every step in life can take an unexpected turn. 1104 00:41:26,186 --> 00:41:28,154 Eric Barton made a choice. 1105 00:41:28,188 --> 00:41:30,090 It ended in his death. 1106 00:41:30,123 --> 00:41:33,693 Kate Randall, she was good at what she did. 1107 00:41:33,727 --> 00:41:34,761 At her trial, I figured 1108 00:41:34,794 --> 00:41:36,262 she'd give the performance of her life. 1109 00:41:36,296 --> 00:41:40,900 {\an8}* 1110 00:41:40,934 --> 00:41:43,870 Peter Carey testified for the state of California. 1111 00:41:43,903 --> 00:41:46,773 He entered a plea of obstruction in the second degree, 1112 00:41:46,806 --> 00:41:49,309 and is serving nine months at the State Men's Facility 1113 00:41:49,342 --> 00:41:52,312 at San Luis Obispo. 1114 00:41:52,345 --> 00:41:55,215 Deborah Larson testified for the state of California. 1115 00:41:55,248 --> 00:41:58,084 She entered a plea of accessory to manslaughter 1116 00:41:58,118 --> 00:41:59,586 and is serving four years 1117 00:41:59,619 --> 00:42:03,156 at the State Women's Institution in Frontera. 1118 00:42:03,189 --> 00:42:06,226 Katherine Randall was tried for involuntary manslaughter. 1119 00:42:06,259 --> 00:42:08,828 She testified her fiancée had attacked her 1120 00:42:08,862 --> 00:42:11,097 and she had accidentally killed him. 1121 00:42:11,131 --> 00:42:13,800 The jury was unable to reach a verdict. 1122 00:42:13,833 --> 00:42:14,968 She is currently free on bail 1123 00:42:15,001 --> 00:42:17,771 while the district attorney prepares for a new trial. 1124 00:42:17,804 --> 00:42:24,210 {\an8}* 1125 00:42:24,244 --> 00:42:34,254 {\an8}* 1126 00:42:34,287 --> 00:42:54,274 {\an8}* 1127 00:42:54,307 --> 00:43:01,247 {\an8}* 1128 00:43:03,817 --> 00:43:06,619 {\an8}* 77757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.