Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,127 --> 00:00:10,990
Okay, well, I think
I found a problem.
2
00:00:11,093 --> 00:00:13,024
The ground wire's come
loose from the harness.
3
00:00:13,231 --> 00:00:13,955
You know-
4
00:00:14,058 --> 00:00:15,886
this is not
how I expected
5
00:00:15,990 --> 00:00:17,265
to spend my
morning off, Mark.
6
00:00:17,369 --> 00:00:18,265
Yeah.
7
00:00:18,369 --> 00:00:19,955
I owe you
a coffee.
8
00:00:20,058 --> 00:00:21,576
Better be
a fancy coffee.
9
00:00:21,679 --> 00:00:22,783
What does
the phone say?
10
00:00:23,679 --> 00:00:24,438
Well, right now-
11
00:00:24,541 --> 00:00:26,300
it doesn't say anything.
12
00:00:26,403 --> 00:00:27,748
Let's see.
13
00:00:28,817 --> 00:00:29,645
Oh, here we go.
14
00:00:29,748 --> 00:00:31,610
Okay, it says we
need a rivet tool.
15
00:00:32,231 --> 00:00:34,541
And we need to use it
to make a new connection
16
00:00:34,645 --> 00:00:36,196
on the mainframe.
17
00:00:37,817 --> 00:00:38,886
Are you sure
about this?
18
00:00:39,403 --> 00:00:40,679
Internet doesn't lie.
19
00:00:43,783 --> 00:00:45,265
What if you don't
have a rivet tool?
20
00:00:46,403 --> 00:00:47,403
Rex.
21
00:00:47,507 --> 00:00:48,714
Can you leave it to the
professionals, please?
22
00:00:51,886 --> 00:00:54,334
You want to tie him up
and throw him in the trunk?
23
00:01:06,921 --> 00:01:07,817
Okay, Jesse.
24
00:01:07,921 --> 00:01:08,817
Hit it.
25
00:01:12,369 --> 00:01:13,334
I think we know
26
00:01:13,438 --> 00:01:15,058
who the real
professionals are.
27
00:01:17,127 --> 00:01:17,921
All right!
28
00:01:18,024 --> 00:01:18,955
High five.
29
00:01:31,093 --> 00:01:32,093
Ah!
30
00:01:32,990 --> 00:01:33,990
Here's the old man.
31
00:01:34,990 --> 00:01:35,886
Jaden.
32
00:01:35,990 --> 00:01:38,714
You know Dad hates
being called old.
33
00:01:38,817 --> 00:01:41,024
I'll speak
for myself, Allen.
34
00:01:41,127 --> 00:01:43,472
And you might stick to
correcting your own mistakes.
35
00:01:46,507 --> 00:01:48,058
Help yourself, Son.
36
00:01:49,576 --> 00:01:50,852
5:00 somewhere, right?
37
00:01:51,093 --> 00:01:53,576
Yeah, should be in the
Devereaux family crest.
38
00:01:54,334 --> 00:01:55,300
Now where's your sister?
39
00:01:55,886 --> 00:01:57,990
I can't abide tardiness.
40
00:01:58,093 --> 00:01:59,472
Should really try
to hit the gym, Dad.
41
00:01:59,576 --> 00:02:00,886
It's great for anxiety.
42
00:02:00,990 --> 00:02:02,507
Ah, says the
fitness guru.
43
00:02:02,610 --> 00:02:05,403
Ten minutes late isn't really
late in the real world.
44
00:02:05,507 --> 00:02:07,783
Melanie, if you were
still in the guest house-
45
00:02:07,886 --> 00:02:08,886
in the job
I gave you-
46
00:02:08,990 --> 00:02:10,093
we wouldn't be having
this conversation.
47
00:02:10,196 --> 00:02:11,576
And I wouldn't
have a life!
48
00:02:13,403 --> 00:02:15,127
All right, what's with
this emergency-
49
00:02:15,231 --> 00:02:15,990
anyway?
50
00:02:16,093 --> 00:02:17,058
I have a
business to run.
51
00:02:17,162 --> 00:02:18,541
Something to do
with these, maybe.
52
00:02:19,679 --> 00:02:20,748
There's one
for each of us.
53
00:02:25,886 --> 00:02:27,093
It's an invitation.
54
00:02:27,196 --> 00:02:28,645
To a surprise
gin tasting.
55
00:02:28,748 --> 00:02:30,403
And I expect you
all to be there.
56
00:02:31,093 --> 00:02:32,162
No excuses.
57
00:02:33,058 --> 00:02:34,162
No exceptions.
58
00:02:34,265 --> 00:02:35,748
Wait.
59
00:02:35,852 --> 00:02:36,817
You're opening up
a new expression?
60
00:02:36,921 --> 00:02:37,990
Don't you think
as head of marketing-
61
00:02:38,093 --> 00:02:39,265
I should have
known about this?
62
00:02:39,369 --> 00:02:41,127
Well, if he didn't tell the
CFO, why would he tell you?
63
00:02:41,231 --> 00:02:42,472
Wait a minute, Dad.
64
00:02:42,576 --> 00:02:43,645
You're making
a new gin?
65
00:02:43,748 --> 00:02:44,610
Oh!
66
00:02:44,714 --> 00:02:46,265
A little behind on
the time, huh Sis?
67
00:02:46,369 --> 00:02:48,127
It happens when you
bail on your whole family.
68
00:02:48,231 --> 00:02:49,024
Quiet!
69
00:02:51,162 --> 00:02:52,265
All of you.
70
00:02:52,507 --> 00:02:54,472
Wouldn't be a surprise
if I told you all about it-
71
00:02:54,576 --> 00:02:55,714
now would it?
72
00:02:57,093 --> 00:03:00,679
And gin is just the excuse
for tomorrow's gathering.
73
00:03:00,783 --> 00:03:03,265
I'm about to make
a big announcement.
74
00:03:04,403 --> 00:03:06,162
Something that will
affect you all.
75
00:03:08,058 --> 00:03:09,058
To Devereaux Gin!
76
00:03:28,265 --> 00:03:29,748
Crying over
the books again!
77
00:03:30,714 --> 00:03:32,024
And I heard things
were looking up.
78
00:03:32,369 --> 00:03:33,300
Uh-
79
00:03:33,403 --> 00:03:34,162
Yeah, the, uh-
80
00:03:34,265 --> 00:03:36,507
the fumes from
the vat get to me.
81
00:03:36,610 --> 00:03:38,403
And the salt air.
82
00:03:38,507 --> 00:03:39,403
Mmm.
83
00:03:39,507 --> 00:03:40,645
Well, let's just hope
you're not sobbing
84
00:03:40,748 --> 00:03:42,748
when you read
my next review.
85
00:03:49,817 --> 00:03:50,955
Hey, Jaden.
86
00:03:51,921 --> 00:03:52,990
Is that Simone Sawyer?
87
00:03:53,817 --> 00:03:54,645
What is she
doing here?
88
00:03:54,748 --> 00:03:55,541
No idea.
89
00:03:55,645 --> 00:03:56,990
Okay, where
the hell is Dad?
90
00:03:57,093 --> 00:03:58,369
I don't know.
91
00:03:58,472 --> 00:04:00,783
Okay look, let's just get
this tasting over with-
92
00:04:00,886 --> 00:04:03,886
and then find out what the
old geezer has to proclaim.
93
00:04:03,990 --> 00:04:05,300
I haven't seen
him in hours.
94
00:04:06,196 --> 00:04:07,093
Typical.
95
00:04:08,403 --> 00:04:10,817
I guess I've got to clean
things up, as per usual.
96
00:04:15,438 --> 00:04:16,334
Thank you.
97
00:04:16,990 --> 00:04:18,990
Uh, hello, everyone!
98
00:04:23,817 --> 00:04:27,541
Uh, good evening and welcome
to Devereaux Distillery.
99
00:04:27,645 --> 00:04:29,886
And on behalf of my
father and my siblings-
100
00:04:29,990 --> 00:04:30,921
And don't you
forget about me!
101
00:04:31,024 --> 00:04:32,093
Oh, and how
can we forget
102
00:04:32,196 --> 00:04:34,783
our master distiller,
Grant McGovern?
103
00:04:35,645 --> 00:04:36,576
As hard as
we may try.
104
00:04:38,300 --> 00:04:40,265
But please, without
further ado-
105
00:04:40,369 --> 00:04:42,058
this gin will
not taste itself.
106
00:04:42,162 --> 00:04:43,472
Now grab another glass.
107
00:04:43,576 --> 00:04:44,403
And follow me.
108
00:04:47,610 --> 00:04:49,507
This way Into
the distilling room.
109
00:04:52,162 --> 00:04:53,300
Okay everyone, keep coming.
110
00:04:53,403 --> 00:04:55,231
Please, please, please
watch your step.
111
00:04:55,334 --> 00:04:56,472
Beautiful.
112
00:04:56,576 --> 00:04:57,990
All right, we're going all
the way in the back here.
113
00:05:00,196 --> 00:05:01,162
What is it?
114
00:05:05,231 --> 00:05:06,576
Is that blood?
115
00:05:06,679 --> 00:05:07,645
Oh my God!
116
00:05:13,886 --> 00:05:15,162
Dad?
117
00:05:33,990 --> 00:05:34,748
Good morning, Jesse.
118
00:05:34,852 --> 00:05:35,645
Mark.
119
00:05:35,748 --> 00:05:36,576
Give me the rundown.
120
00:05:36,679 --> 00:05:37,472
What have we got?
121
00:05:37,576 --> 00:05:38,679
Okay, well
Wilhelm Devereaux-
122
00:05:38,783 --> 00:05:39,679
Thank you.
- You're welcome.
123
00:05:39,783 --> 00:05:41,472
patriarch of
Devereaux distillery-
124
00:05:41,576 --> 00:05:42,817
found dead.
125
00:05:42,921 --> 00:05:43,748
Family run business.
126
00:05:43,852 --> 00:05:45,265
Word is, he was
a bit of a tyrant.
127
00:05:45,369 --> 00:05:46,231
Okay.
128
00:05:46,334 --> 00:05:47,472
And there was some
kind of function?
129
00:05:47,576 --> 00:05:49,231
Yeah. It was a
surprise tasting party
130
00:05:49,334 --> 00:05:51,921
for this new blend
they have coming out.
131
00:05:52,334 --> 00:05:54,541
Most of the guests have been
interviewed and released.
132
00:05:55,127 --> 00:05:56,196
Anyone see anything
of interest?
133
00:05:56,300 --> 00:05:57,196
Mm-mmm.
134
00:05:57,300 --> 00:05:58,748
But all said that
Wilhelm was expected
135
00:05:58,852 --> 00:06:01,024
to make some big
grand announcement.
136
00:06:01,127 --> 00:06:02,162
Regarding?
137
00:06:02,265 --> 00:06:03,507
No one had
any idea.
138
00:06:03,610 --> 00:06:04,817
He's got three
grown children.
139
00:06:04,921 --> 00:06:07,507
They all figured it was supposed
to affect them in some way.
140
00:06:07,610 --> 00:06:08,886
So we're holding them
and the master distiller
141
00:06:08,990 --> 00:06:09,817
to be interviewed.
142
00:06:09,921 --> 00:06:11,231
Okay great, you want
to split them up
143
00:06:11,334 --> 00:06:12,300
after I look
at the scene?
144
00:06:12,403 --> 00:06:13,196
Yeah, yeah.
145
00:06:13,300 --> 00:06:14,472
Sarah's in the
distillation room-
146
00:06:14,576 --> 00:06:15,783
doing preliminaries.
147
00:06:15,886 --> 00:06:16,852
Devereaux Distillery.
148
00:06:16,955 --> 00:06:17,817
What do they
make- whisky?
149
00:06:17,921 --> 00:06:19,576
Gin, exclusively.
150
00:06:19,679 --> 00:06:21,472
They've made an excellent
product for decades.
151
00:06:21,576 --> 00:06:24,576
Traditional, pine forward,
yet zesty and crisp.
152
00:06:25,162 --> 00:06:26,196
You really
know your gin.
153
00:06:26,300 --> 00:06:27,576
I read the back
of the bottle.
154
00:06:32,783 --> 00:06:33,645
Sarah. walk
me through it.
155
00:06:33,748 --> 00:06:35,369
What do you
know so far?
156
00:06:35,472 --> 00:06:37,265
Blunt force trauma to
the back of the head.
157
00:06:37,369 --> 00:06:39,576
And shattered glass
here on the floor.
158
00:06:39,679 --> 00:06:42,886
It appears a full bottle
of gin was the weapon.
159
00:06:42,990 --> 00:06:46,334
Okay, so someone struck
him from behind here.
160
00:06:47,162 --> 00:06:48,679
But judging by the blood
smears on the floor-
161
00:06:48,783 --> 00:06:49,990
he was then
dragged to the vat-
162
00:06:50,093 --> 00:06:51,438
where he was
shoved in head first.
163
00:06:51,541 --> 00:06:52,714
I'll know more
164
00:06:52,817 --> 00:06:53,886
after the autopsy.
165
00:06:53,990 --> 00:06:56,231
I'll be able to confirm
cause and time of death.
166
00:07:05,093 --> 00:07:07,093
Looks like the Devereaux's
aren't the only ones
167
00:07:07,196 --> 00:07:08,093
with a nose
for gin.
168
00:07:10,334 --> 00:07:12,300
What is
Rex up to?
169
00:07:12,403 --> 00:07:13,300
I don't know.
170
00:07:17,990 --> 00:07:21,334
Jesse said that the party
was for a new recipe.
171
00:07:21,438 --> 00:07:22,714
Send word when you've
cleared out of here.
172
00:07:22,817 --> 00:07:24,265
I want to see what
Rex can pick up
173
00:07:24,369 --> 00:07:25,610
when he's got the
scene to himself, okay?
174
00:07:25,714 --> 00:07:26,714
Okay, will do.
175
00:07:27,024 --> 00:07:27,886
Here, Rex.
176
00:07:28,196 --> 00:07:28,990
Let's go.
177
00:07:30,886 --> 00:07:31,783
I have no idea-
178
00:07:31,886 --> 00:07:33,300
what my father was
set to announce, okay?
179
00:07:33,403 --> 00:07:35,300
He said he wanted
it to be a surprise.
180
00:07:36,472 --> 00:07:38,852
Was that unusual behaviour
for your father, Jaden?
181
00:07:38,955 --> 00:07:41,990
No behaviour is
unusual for my father.
182
00:07:42,093 --> 00:07:43,231
He's a self-
made man.
183
00:07:43,334 --> 00:07:45,438
You know, trusted his gut,
and acted accordingly.
184
00:07:45,541 --> 00:07:46,334
And you?
185
00:07:46,438 --> 00:07:48,093
You work here
at the distillery?
186
00:07:48,196 --> 00:07:51,507
I'm the CFO, the
chief financial officer.
187
00:07:51,921 --> 00:07:53,265
I run the business
side of things.
188
00:07:54,024 --> 00:07:54,955
Do you think your
father's announcement
189
00:07:55,058 --> 00:07:56,024
might have been
about the business?
190
00:07:57,058 --> 00:07:57,783
What else?
191
00:07:57,886 --> 00:07:58,645
That's all my father
192
00:07:58,748 --> 00:07:59,507
cared about-
193
00:07:59,610 --> 00:08:01,369
was Devereaux Gin.
194
00:08:01,990 --> 00:08:04,334
And the family,
of course.
195
00:08:04,438 --> 00:08:06,783
Willhelm was supposed
to make an announcement.
196
00:08:06,886 --> 00:08:08,783
Did you know
about this?
197
00:08:08,886 --> 00:08:11,024
I had no idea
what was coming.
198
00:08:11,127 --> 00:08:14,369
I worked for that
man for 30 years.
199
00:08:14,472 --> 00:08:16,955
I gave up trying to
understand him decades ago.
200
00:08:17,610 --> 00:08:19,645
Do you think he might have been
retiring, selling the business?
201
00:08:19,748 --> 00:08:20,852
Bah!
202
00:08:20,955 --> 00:08:22,300
Wilhelm?
203
00:08:22,403 --> 00:08:23,472
Sell?
204
00:08:23,576 --> 00:08:25,576
He'd rather die than
give it to anyone else-
205
00:08:25,679 --> 00:08:28,783
including those
kids of his, eh?
206
00:08:28,886 --> 00:08:29,748
No.
207
00:08:30,472 --> 00:08:33,541
Whatever he was
planning to say
208
00:08:33,645 --> 00:08:35,645
must have had something
to do with that
209
00:08:35,748 --> 00:08:39,955
hipster swill he was going to
befoul the company name with.
210
00:08:40,058 --> 00:08:42,472
So you weren't involved in
developing the new recipe?
211
00:08:42,576 --> 00:08:45,300
Out with the old
guard, I guess.
212
00:08:45,403 --> 00:08:46,196
Yeah.
213
00:08:47,127 --> 00:08:47,852
Always together
214
00:08:47,955 --> 00:08:49,817
in spirit.
215
00:08:49,921 --> 00:08:50,886
To Wilhelm!
216
00:08:59,334 --> 00:09:00,300
Oh.
217
00:09:02,714 --> 00:09:03,852
Here you go.
218
00:09:03,955 --> 00:09:05,472
I had no idea what my dad
was planning to announce.
219
00:09:06,369 --> 00:09:08,714
I didn't even know there was a
new gin until I got the invite.
220
00:09:08,817 --> 00:09:10,300
So you don't work
at the company?
221
00:09:10,403 --> 00:09:11,403
No, not anymore.
222
00:09:12,334 --> 00:09:13,886
I left a couple
months ago.
223
00:09:13,990 --> 00:09:14,748
Started my own business.
224
00:09:14,852 --> 00:09:16,231
A rival gin?
225
00:09:16,334 --> 00:09:17,093
God forbid.
226
00:09:18,196 --> 00:09:19,783
All natural skincare products.
227
00:09:20,024 --> 00:09:20,955
Locally sourced.
228
00:09:23,507 --> 00:09:24,576
Why the big change?
229
00:09:25,162 --> 00:09:26,783
Dad just had me
doing desk work.
230
00:09:27,541 --> 00:09:28,714
It was time
to make my mark.
231
00:09:28,817 --> 00:09:31,024
And I hoped Island Aesthetics
would do just that.
232
00:09:36,472 --> 00:09:38,610
You had no idea what
the announcement was about?
233
00:09:38,714 --> 00:09:39,645
Yeah.
234
00:09:40,369 --> 00:09:42,714
I was hoping Dad was
announcing his retirement.
235
00:09:43,127 --> 00:09:44,334
Handing the
ring to us kids.
236
00:09:44,438 --> 00:09:45,714
Let us make
him proud.
237
00:09:45,817 --> 00:09:47,024
So you're sales
and marketing here?
238
00:09:47,127 --> 00:09:48,300
Yeah, yeah yeah.
239
00:09:48,403 --> 00:09:50,886
Up against the large producers
every day for distribution-
240
00:09:50,990 --> 00:09:52,196
shelf space, foreign markets.
241
00:09:52,300 --> 00:09:53,162
That must
be a battle.
242
00:09:53,265 --> 00:09:55,300
And one I
intend to win.
243
00:09:55,403 --> 00:09:57,610
I would do everything
in my power-
244
00:09:57,714 --> 00:09:59,714
to honour my
father's legacy
245
00:09:59,817 --> 00:10:03,403
and keep this
distillery alive.
246
00:10:03,507 --> 00:10:04,472
I owe it
to him.
247
00:10:11,162 --> 00:10:13,679
Sarah said he was hit
with a full bottle of gin.
248
00:10:14,955 --> 00:10:16,438
I guess it must
have evaporated.
249
00:10:18,093 --> 00:10:19,127
Okay Rex.
250
00:10:19,231 --> 00:10:21,783
You've got the place
to yourself now.
251
00:10:21,886 --> 00:10:22,852
Show me what
we missed.
252
00:10:53,093 --> 00:10:54,127
What is it, pal?
253
00:11:13,127 --> 00:11:13,921
Mark!
254
00:11:14,024 --> 00:11:15,507
What are you guys
doing up there?
255
00:11:15,610 --> 00:11:18,231
Rex picked up a scent
in the distillery room.
256
00:11:18,334 --> 00:11:20,369
The murderer could have
got gin on his shoes
257
00:11:20,472 --> 00:11:22,921
and then came
back out here.
258
00:11:23,024 --> 00:11:24,852
Then climbed up there?
259
00:11:26,714 --> 00:11:28,058
Apparently.
260
00:11:30,714 --> 00:11:31,955
It's somebody's
suit jacket.
261
00:11:33,162 --> 00:11:36,231
Allen, you, uh,
recognise this?
262
00:11:36,334 --> 00:11:37,162
No, no no.
263
00:11:37,265 --> 00:11:37,990
I don't think so.
264
00:11:38,093 --> 00:11:38,921
Oh.
265
00:11:39,576 --> 00:11:40,334
Yeah, that's
kind of strange-
266
00:11:40,438 --> 00:11:41,231
because your, uh-
267
00:11:41,334 --> 00:11:42,714
your invite's
in the pocket.
268
00:11:47,990 --> 00:11:49,610
Dad got me to
fill a couple of bottles
269
00:11:49,714 --> 00:11:50,645
of the new expression
270
00:11:50,748 --> 00:11:52,334
to give to the
press for review.
271
00:11:52,990 --> 00:11:55,955
I spilled some and didn't
want to stink of gin all day.
272
00:11:56,610 --> 00:11:58,679
So you hid your jacket
in some old barrels?
273
00:12:00,265 --> 00:12:01,438
You never
met my father.
274
00:12:02,645 --> 00:12:04,438
He could freak out over
the smallest thing.
275
00:12:04,541 --> 00:12:06,162
Is that what happened?
276
00:12:07,645 --> 00:12:08,403
He was angry
with you?
277
00:12:08,507 --> 00:12:09,610
So you retaliated?
278
00:12:09,714 --> 00:12:10,921
Are you suggesting
279
00:12:11,024 --> 00:12:13,748
that I drowned my father
in a vat of his own gin?
280
00:12:15,610 --> 00:12:17,058
How could I do a
thing like that?
281
00:12:17,162 --> 00:12:18,507
Well, you live
with him.
282
00:12:19,265 --> 00:12:20,058
Work for him.
283
00:12:20,162 --> 00:12:21,093
I mean, he's a
difficult man.
284
00:12:21,196 --> 00:12:22,541
Could be a bit of
a pressure cooker.
285
00:12:22,645 --> 00:12:25,231
I admired my father
more than anyone.
286
00:12:26,714 --> 00:12:27,714
And I can't-
287
00:12:29,162 --> 00:12:31,265
I can't believe what
happened to him.
288
00:12:32,507 --> 00:12:33,886
Inviting Simone Sawyer-
289
00:12:33,990 --> 00:12:35,748
must have been
some kind of curse.
290
00:12:37,645 --> 00:12:40,645
Uh, should I know
that name?
291
00:12:40,748 --> 00:12:43,334
The world-renowned
spirits critic.
292
00:12:43,438 --> 00:12:44,886
One good review
from her-
293
00:12:44,990 --> 00:12:46,886
and it could launch
a gin worldwide.
294
00:12:48,196 --> 00:12:51,196
No amount of advertising
I'd buy could compare.
295
00:12:51,955 --> 00:12:53,783
But you're surprised
that Sawyer was there?
296
00:12:53,990 --> 00:12:55,093
Shocked-
297
00:12:55,955 --> 00:12:57,162
would be the
better word.
298
00:12:59,300 --> 00:13:00,576
Let's just say-
299
00:13:00,679 --> 00:13:02,369
we have history.
300
00:13:02,472 --> 00:13:04,093
She hated my father.
301
00:13:07,921 --> 00:13:09,093
Sorry to interrupt.
302
00:13:11,852 --> 00:13:13,231
Your lawyer, I presume?
303
00:13:13,334 --> 00:13:14,231
One of many-
304
00:13:14,334 --> 00:13:16,127
on a Devereaux retainer.
305
00:13:16,231 --> 00:13:17,024
We'll be leaving now.
306
00:13:21,334 --> 00:13:24,196
Before you
go, Allen, um-
307
00:13:24,300 --> 00:13:26,265
I'm not buying
your jacket story.
308
00:13:28,093 --> 00:13:29,024
If you're
involved in this-
309
00:13:29,127 --> 00:13:30,058
you should
tell us now.
310
00:13:30,162 --> 00:13:31,369
To the contrary, Detective.
311
00:13:31,472 --> 00:13:32,886
This interview is over.
312
00:13:43,541 --> 00:13:45,127
So you think Allen knows
more than he's saying?
313
00:13:45,231 --> 00:13:46,714
I would bet
money on it.
314
00:13:47,645 --> 00:13:49,162
Let's keep digging-
315
00:13:49,265 --> 00:13:50,507
see what this
announcement was about.
316
00:13:50,610 --> 00:13:51,817
Meanwhile-
317
00:13:51,921 --> 00:13:53,645
can you look into a spirits
critic who was at the party?
318
00:13:53,748 --> 00:13:54,679
Yeah.
319
00:13:54,783 --> 00:13:56,265
Yeah, Simone Sawyer.
320
00:13:58,714 --> 00:14:00,334
She left before the
body was discovered.
321
00:14:00,438 --> 00:14:01,921
So before police arrived?
322
00:14:02,024 --> 00:14:03,472
Yeah, she hasn't
been interviewed.
323
00:14:03,576 --> 00:14:05,093
Find her.
324
00:14:05,196 --> 00:14:06,127
Any connection
to Devereaux.
325
00:14:06,231 --> 00:14:07,783
Allen said there
was bad blood.
326
00:14:10,576 --> 00:14:11,541
Sarah has the
path results.
327
00:14:12,610 --> 00:14:13,679
I'll be back.
328
00:14:17,541 --> 00:14:19,783
Time of death was at least
an hour after he was found.
329
00:14:19,886 --> 00:14:21,127
Blunt force trauma
was evident.
330
00:14:21,231 --> 00:14:23,127
But it wasn't the
cause of death.
331
00:14:23,438 --> 00:14:24,852
So the blow to the
head didn't kill him?
332
00:14:24,955 --> 00:14:25,817
No.
333
00:14:25,921 --> 00:14:27,438
No occipital fracture,
no brain bleed.
334
00:14:28,058 --> 00:14:28,955
Looks like Devereaux-
335
00:14:29,058 --> 00:14:30,576
did in fact, drown
in his own gin.
336
00:14:30,679 --> 00:14:33,472
So he was alive when someone
dragged him across the floor
337
00:14:33,576 --> 00:14:34,748
and submerged
his head in a vat.
338
00:14:34,852 --> 00:14:35,645
Cold.
339
00:14:36,196 --> 00:14:37,300
Decisive.
340
00:14:37,403 --> 00:14:39,300
Well, but the attack may
have begun with pure rage.
341
00:14:39,403 --> 00:14:41,438
I mean, from a
profiling perspective-
342
00:14:41,541 --> 00:14:42,610
it is multi-layered.
343
00:14:42,714 --> 00:14:44,576
And I found something
else of interest.
344
00:14:46,852 --> 00:14:48,748
Wilhelm was suffering from
congestive heart failure.
345
00:14:48,852 --> 00:14:50,093
Along with the gin-
346
00:14:50,196 --> 00:14:52,196
there was a significant
build-up of fluid in his lungs.
347
00:14:52,300 --> 00:14:53,093
You're saying
348
00:14:53,196 --> 00:14:54,300
he didn't have
much time to live?
349
00:14:54,403 --> 00:14:55,162
Months.
350
00:14:55,265 --> 00:14:56,162
A year maybe.
351
00:14:56,265 --> 00:14:57,921
I'll contact his physician.
352
00:14:58,024 --> 00:15:00,196
See if Wilhelm was even
aware of his prognosis.
353
00:15:00,300 --> 00:15:02,231
That makes you wonder
who else might have known
354
00:15:02,334 --> 00:15:04,058
and why you
would kill a man
355
00:15:04,162 --> 00:15:05,334
who was on his
way out already.
356
00:15:14,645 --> 00:15:15,679
I saw
the path report.
357
00:15:16,438 --> 00:15:17,817
The deceased didn't
have long to live?
358
00:15:18,127 --> 00:15:19,058
Sarah's checking with
Wilhelm's physician-
359
00:15:19,162 --> 00:15:20,921
to see if he was
aware of the fact.
360
00:15:21,024 --> 00:15:23,472
Oh, maybe that had something
to do with his announcement-
361
00:15:23,576 --> 00:15:24,369
him selling the business.
362
00:15:24,472 --> 00:15:26,093
Passing it on
to his kids.
363
00:15:26,196 --> 00:15:27,369
Retiring.
364
00:15:27,472 --> 00:15:28,921
No one interviewed believes
he'd ever give up the company.
365
00:15:29,024 --> 00:15:31,024
Yeah, well maybe someone
made that decision for him.
366
00:15:31,127 --> 00:15:32,748
Hey, I tracked that
info on Simone Sawyer-
367
00:15:32,852 --> 00:15:34,162
the spirits critic.
368
00:15:34,265 --> 00:15:35,714
Turns out she
has a long history
369
00:15:35,817 --> 00:15:37,369
of giving Devereaux
Gin terrible reviews.
370
00:15:37,472 --> 00:15:39,093
She compared Grant McGovern's
371
00:15:39,196 --> 00:15:40,369
traditional blend-
372
00:15:40,472 --> 00:15:42,679
to paint thinner with hints
of artificial Christmas tree.
373
00:15:42,783 --> 00:15:43,610
Wow.
374
00:15:44,334 --> 00:15:45,576
So the question is-
375
00:15:45,679 --> 00:15:48,196
why would Devereaux even bother
inviting her to his gin tasting?
376
00:15:48,300 --> 00:15:50,300
Yeah, that's going to
be my first question.
377
00:15:50,817 --> 00:15:51,714
Come on, Rex.
378
00:15:58,058 --> 00:15:59,783
Mind me asking how you
ended up at the party?
379
00:15:59,886 --> 00:16:03,714
I have no idea why Devereaux
invited me to the tasting-
380
00:16:03,817 --> 00:16:05,645
or what he was
going to announce.
381
00:16:05,748 --> 00:16:07,507
We weren't exactly close.
382
00:16:07,610 --> 00:16:09,300
After the terrible reviews
383
00:16:09,403 --> 00:16:10,886
you've given his
gin in the past?
384
00:16:11,990 --> 00:16:13,162
In my humble opinion-
385
00:16:13,265 --> 00:16:17,403
Devereaux Distillery has always
been all talk, no gimlet.
386
00:16:17,507 --> 00:16:18,679
Until now, that is.
387
00:16:19,783 --> 00:16:21,231
Well, how's that?
388
00:16:21,334 --> 00:16:23,679
The new expression
is excellent.
389
00:16:23,783 --> 00:16:24,817
Top of its class.
390
00:16:24,921 --> 00:16:27,231
And with my
effusive review-
391
00:16:27,334 --> 00:16:29,472
it will take the international
market by storm.
392
00:16:30,438 --> 00:16:32,334
You seem pretty
sure of that.
393
00:16:32,438 --> 00:16:34,127
What makes the new
gin so special?
394
00:16:34,576 --> 00:16:37,714
Now that is
another mystery.
395
00:16:38,507 --> 00:16:40,334
See, all gin
is just vodka-
396
00:16:40,438 --> 00:16:42,196
with a series of
botanicals added in.
397
00:16:42,300 --> 00:16:45,127
So citrus, herbs, spices.
398
00:16:45,231 --> 00:16:50,610
But it's exactly what you add
that makes a good gin excellent.
399
00:16:50,714 --> 00:16:52,783
So what was added?
400
00:16:52,886 --> 00:16:54,403
That's the million
dollar question.
401
00:16:55,438 --> 00:16:58,127
I can't quite define
the singular note
402
00:16:58,231 --> 00:16:59,162
at the back of
the palate.
403
00:16:59,265 --> 00:17:01,438
It's something unusual-
404
00:17:02,472 --> 00:17:03,369
distinct-
405
00:17:04,576 --> 00:17:06,058
and distinctly unlike anything
406
00:17:06,162 --> 00:17:08,058
that Devereaux's so-called
master distiller
407
00:17:08,162 --> 00:17:09,472
could ever brew up.
408
00:17:09,576 --> 00:17:10,679
You mean Grant McGovern?
409
00:17:11,645 --> 00:17:12,817
You don't think that
he was involved
410
00:17:12,921 --> 00:17:14,231
in developing
the new recipe?
411
00:17:15,369 --> 00:17:16,334
No.
412
00:17:16,438 --> 00:17:19,196
According to rumour,
totally shut out.
413
00:17:19,300 --> 00:17:22,576
So my guess is that Wilhelm
was going to announce
414
00:17:22,679 --> 00:17:24,714
out with the old,
in with the new.
415
00:17:24,817 --> 00:17:27,817
And as we both know,
Grant is as old and as stale
416
00:17:27,921 --> 00:17:29,576
as a martini
with no olive.
417
00:17:31,196 --> 00:17:32,093
Ah.
418
00:17:32,196 --> 00:17:33,438
Got to take this.
419
00:17:34,507 --> 00:17:35,541
Thank you.
420
00:17:37,817 --> 00:17:38,955
Sarah, what
have you got?
421
00:17:39,472 --> 00:17:41,196
Yeah, Devereaux's
physician got back to me.
422
00:17:41,300 --> 00:17:42,886
She said she
told Wilhelm
423
00:17:42,990 --> 00:17:44,955
about his failing heart
only a week ago.
424
00:17:45,058 --> 00:17:46,852
Did she know if he was
planning to tell anyone?
425
00:17:46,955 --> 00:17:48,748
Yeah, his estate lawyer.
426
00:17:48,852 --> 00:17:51,196
Said he was making significant
changes to his will.
427
00:17:51,886 --> 00:17:53,541
Have Jesse track that.
428
00:17:53,645 --> 00:17:54,955
See if Wilhelm was
going to follow through.
429
00:17:55,058 --> 00:17:56,265
Okay, will do.
430
00:17:56,369 --> 00:17:57,886
And check in on
Melanie Devereaux.
431
00:17:58,403 --> 00:18:00,093
She had a falling out
with her father recently.
432
00:18:00,196 --> 00:18:02,058
Might have been worried she
was being cut from his will.
433
00:18:02,162 --> 00:18:02,990
Okay.
434
00:18:03,748 --> 00:18:04,783
Thanks Sarah.
435
00:18:06,541 --> 00:18:07,714
I was just
told this morning
436
00:18:07,817 --> 00:18:10,127
by both the estate
lawyer and the doctor.
437
00:18:10,231 --> 00:18:12,921
So you didn't know about
your father's diagnosis-
438
00:18:13,024 --> 00:18:14,852
or his plans
to change his will?
439
00:18:15,300 --> 00:18:16,783
My father always pledged
to leave the company
440
00:18:16,886 --> 00:18:18,438
to all
three of us.
441
00:18:18,541 --> 00:18:20,334
I just can't believe
he'd renege on that.
442
00:18:21,024 --> 00:18:22,127
But, uh-
443
00:18:22,231 --> 00:18:25,852
you seem to be searching
for something
444
00:18:25,955 --> 00:18:28,127
in your father's office.
445
00:18:28,231 --> 00:18:31,438
Are you concerned he made
notes on his final wishes?
446
00:18:31,541 --> 00:18:33,265
If he did, I would
want them honoured.
447
00:18:33,369 --> 00:18:34,541
Even if you
were cut out?
448
00:18:35,334 --> 00:18:36,645
Melanie, are you sure-
449
00:18:36,748 --> 00:18:37,886
you didn't know
about any of this
450
00:18:37,990 --> 00:18:38,714
before his death?
451
00:18:38,817 --> 00:18:39,921
I told you
I didn't.
452
00:18:40,024 --> 00:18:41,852
But you and your father
had a recent falling out.
453
00:18:41,955 --> 00:18:42,852
Excuse me?
454
00:18:44,541 --> 00:18:45,990
Are you implying that
I would harm my father
455
00:18:46,093 --> 00:18:47,507
before he had a chance
to disinherit me?
456
00:18:48,334 --> 00:18:50,541
Someone killed your father.
457
00:18:50,645 --> 00:18:51,817
And they may have
been motivated
458
00:18:51,921 --> 00:18:53,645
by his sudden intention
to change his will.
459
00:18:53,748 --> 00:18:56,852
All I've ever wanted was for
my father to take me seriously.
460
00:18:57,334 --> 00:18:59,472
Not scoff at every
single one of my ideas.
461
00:18:59,576 --> 00:19:02,162
It was never
about the money!
462
00:19:02,265 --> 00:19:03,196
Never!
463
00:19:07,093 --> 00:19:10,334
So you think that Wilhelm was
going to announce my ouster?
464
00:19:12,265 --> 00:19:13,024
What then?
465
00:19:13,127 --> 00:19:14,265
I killed him?
466
00:19:14,369 --> 00:19:16,403
Well, being pushed aside
after all these years-
467
00:19:16,817 --> 00:19:19,265
could make a man snap,
do something rash.
468
00:19:19,610 --> 00:19:21,300
I would never
stoop so low.
469
00:19:21,403 --> 00:19:22,645
I am a man
of integrity-
470
00:19:22,748 --> 00:19:24,679
through and through.
471
00:19:28,955 --> 00:19:30,748
What is up
with him?
472
00:19:30,852 --> 00:19:32,610
What- does the
dog like coffee?
473
00:19:32,714 --> 00:19:34,472
Yeah, I'm not sure
it's java in your mug.
474
00:19:36,438 --> 00:19:38,162
Rex has got a nose
for the new gin.
475
00:19:38,265 --> 00:19:39,403
Tattletale.
476
00:19:45,817 --> 00:19:49,541
Well, I have to
admire your taste.
477
00:19:49,783 --> 00:19:51,162
The gin is excellent.
478
00:19:52,886 --> 00:19:54,817
I didn't think you were
a fan of the new recipe.
479
00:19:54,921 --> 00:19:56,403
No, that's until
I tasted it.
480
00:19:57,472 --> 00:19:58,886
And now I understand why
Wilhelm was so excited.
481
00:19:58,990 --> 00:19:59,955
He said it
was going to
482
00:20:00,058 --> 00:20:00,955
change everything.
483
00:20:01,058 --> 00:20:02,162
When did he
say all this?
484
00:20:02,265 --> 00:20:04,852
A couple of weeks ago,
when all the secrecy began.
485
00:20:04,955 --> 00:20:07,265
You know, he wouldn't
even tell me what was in it.
486
00:20:08,093 --> 00:20:10,196
It's nothing I'd
ever used before.
487
00:20:10,300 --> 00:20:11,990
Singular.
488
00:20:12,093 --> 00:20:13,576
Some kind of-
489
00:20:13,679 --> 00:20:15,093
unique botanical.
490
00:20:15,541 --> 00:20:17,058
Simone Sawyer
said the same thing.
491
00:20:18,541 --> 00:20:20,265
She's going to give the
new gin a glowing review.
492
00:20:21,403 --> 00:20:22,817
Oh, now it all
makes some sense.
493
00:20:22,921 --> 00:20:23,955
What's that?
494
00:20:24,058 --> 00:20:25,610
Well, I did not
understand
495
00:20:25,714 --> 00:20:27,990
why Wilhelm had invited
her to the tasting.
496
00:20:28,093 --> 00:20:29,990
Even gave her a
bottle in advance!
497
00:20:30,093 --> 00:20:32,817
You wondered why he would
risk another bad review.
498
00:20:32,921 --> 00:20:35,127
But if the gin is
excellent, where's the risk?
499
00:20:35,231 --> 00:20:38,714
You don't understand how
critics like Simone work.
500
00:20:39,231 --> 00:20:41,300
Only bad reviews-
501
00:20:41,403 --> 00:20:42,300
are free.
502
00:20:42,403 --> 00:20:43,955
And good ones?
503
00:20:44,058 --> 00:20:46,472
Yeah, well-
504
00:20:46,576 --> 00:20:50,610
I think my old pal Wilhelm
lowered his standards, and-
505
00:20:52,265 --> 00:20:53,093
got out the grease.
506
00:20:53,196 --> 00:20:54,058
Huh?
507
00:21:00,265 --> 00:21:01,576
So Melanie claims
to have known nothing
508
00:21:01,679 --> 00:21:04,024
about her father's
intention to change his will?
509
00:21:04,127 --> 00:21:04,990
She denies
that she feared
510
00:21:05,093 --> 00:21:06,265
he was going to make
an announcement
511
00:21:06,369 --> 00:21:07,334
she was
being cut out.
512
00:21:07,679 --> 00:21:08,852
Like her brother Allen-
513
00:21:08,955 --> 00:21:10,852
We have no concrete evidence
linking her to the crime.
514
00:21:11,714 --> 00:21:13,093
Maybe Jesse's got
something for us.
515
00:21:13,196 --> 00:21:15,472
Apparently, Simone
Sawyer was on the take.
516
00:21:15,576 --> 00:21:17,196
Yeah, so-
517
00:21:17,300 --> 00:21:18,403
I've been combing
through security footage
518
00:21:18,507 --> 00:21:19,886
of both the estate
and the distillery.
519
00:21:19,990 --> 00:21:20,852
And I found this.
520
00:21:21,886 --> 00:21:24,576
So here's Simone
leaving the Devereaux house-
521
00:21:24,679 --> 00:21:27,093
the day of the
tasting party.
522
00:21:27,196 --> 00:21:28,507
Bottle of the new
gin in one hand.
523
00:21:28,610 --> 00:21:29,817
But what's in
her other hand?
524
00:21:30,852 --> 00:21:31,955
An envelope?
525
00:21:32,058 --> 00:21:32,886
Could be the invite.
526
00:21:32,990 --> 00:21:34,610
Could be
cold, hard cash.
527
00:21:34,714 --> 00:21:37,231
Grant was surprised that Wilhelm
would break his principles-
528
00:21:37,334 --> 00:21:38,955
and cave to
the old payola.
529
00:21:39,886 --> 00:21:42,265
Could be interesting to
find out if and why he did.
530
00:21:42,369 --> 00:21:43,852
Yeah, my thoughts exactly.
531
00:21:48,127 --> 00:21:49,300
Come on, Rex.
532
00:21:49,403 --> 00:21:50,403
Let's go!
533
00:21:56,990 --> 00:21:58,472
503.
534
00:22:05,093 --> 00:22:06,058
Hold.
535
00:22:08,265 --> 00:22:09,058
SJPD.
536
00:22:10,714 --> 00:22:12,058
Simone?
537
00:22:18,334 --> 00:22:19,196
Simone?
538
00:22:32,369 --> 00:22:34,403
Envelope full of
cash still here.
539
00:22:52,300 --> 00:22:53,610
Oh no, Simone!
540
00:22:59,472 --> 00:23:00,334
All right,
she's alive, Rex.
541
00:23:00,438 --> 00:23:01,265
But she needs help.
542
00:23:01,369 --> 00:23:02,162
Go!
543
00:23:16,679 --> 00:23:18,162
Doctors think
Simone was poisoned
544
00:23:18,265 --> 00:23:20,679
and are not sure
when she'll wake up.
545
00:23:20,783 --> 00:23:21,955
The lab is
doing a workup
546
00:23:22,058 --> 00:23:23,852
of the Devereaux Gin
found at the scene.
547
00:23:23,955 --> 00:23:25,438
They're looking
for known toxins.
548
00:23:25,541 --> 00:23:26,748
Okay, well, judging
from the label-
549
00:23:26,852 --> 00:23:27,852
it looks like
the same bottle
550
00:23:27,955 --> 00:23:30,576
Simone left the
Devereaux mansion with.
551
00:23:30,679 --> 00:23:32,093
She'd already sampled
the gin when we met.
552
00:23:32,196 --> 00:23:34,196
She talked about
a unique botanical.
553
00:23:34,300 --> 00:23:35,679
Well, so it couldn't
have been poisoned, then.
554
00:23:35,783 --> 00:23:36,783
Plus, there's this.
555
00:23:36,886 --> 00:23:39,438
Hotel surveillance
footage of the hallway
556
00:23:39,541 --> 00:23:40,886
outside of Simone's room.
557
00:23:40,990 --> 00:23:44,231
Okay, here she is, leaving her
hotel room earlier that day-
558
00:23:44,334 --> 00:23:45,507
to meet up
with me.
559
00:23:45,610 --> 00:23:47,058
Check the time stamp.
560
00:23:47,162 --> 00:23:48,886
Okay, and then-
561
00:23:48,990 --> 00:23:51,127
Oh, someone's
covering their tracks.
562
00:23:51,231 --> 00:23:52,265
To break
into her room
563
00:23:52,369 --> 00:23:55,127
and poison the
open bottle.
564
00:23:55,231 --> 00:23:56,610
Any prints?
565
00:23:56,714 --> 00:23:59,507
Only Simone's, on the bottle
and the envelope of money.
566
00:23:59,610 --> 00:24:00,990
Well, hotel management
is asking all their staff
567
00:24:01,093 --> 00:24:01,852
to check
their keycards.
568
00:24:01,955 --> 00:24:02,990
One may have
been stolen.
569
00:24:03,921 --> 00:24:04,679
What's the common thread?
570
00:24:04,783 --> 00:24:06,024
What motivated both attacks?
571
00:24:06,127 --> 00:24:07,783
Well, everything leads
back to the announcement.
572
00:24:07,886 --> 00:24:08,817
Right?
573
00:24:08,921 --> 00:24:10,162
What Wilhelm
was going to say?
574
00:24:10,265 --> 00:24:11,990
We may have to go
back further than that.
575
00:24:13,231 --> 00:24:14,369
Wilhelm told Grant-
576
00:24:14,472 --> 00:24:16,645
that the new ingredient in
the gin changed everything.
577
00:24:16,748 --> 00:24:18,541
Yeah, but nobody seems
to know what it is.
578
00:24:18,645 --> 00:24:20,300
Could that be what the
announcement was about?
579
00:24:20,403 --> 00:24:22,334
Well, it can't
hurt to find out.
580
00:24:22,438 --> 00:24:23,472
The lab could
isolate it.
581
00:24:23,576 --> 00:24:25,990
But I mean, it
would take weeks.
582
00:24:26,093 --> 00:24:27,127
Well, no offence
to your department.
583
00:24:27,231 --> 00:24:28,369
But there is
a quicker way.
584
00:24:29,127 --> 00:24:30,231
Let's put Rex
to the test.
585
00:24:37,300 --> 00:24:40,472
You actually
found a dog-sized bar?
586
00:24:40,576 --> 00:24:42,541
It's technically
a media console
587
00:24:42,645 --> 00:24:43,817
destined for
the police auction.
588
00:24:43,921 --> 00:24:44,817
But, you know-
589
00:24:44,921 --> 00:24:46,024
I couldn't resist.
590
00:24:47,058 --> 00:24:47,921
Okay, so the goal
591
00:24:48,024 --> 00:24:49,265
is to make
sure that Rex
592
00:24:49,369 --> 00:24:51,403
can distinguish
the different blends.
593
00:24:51,507 --> 00:24:52,507
Well, it looks straightforward.
594
00:24:52,610 --> 00:24:54,231
So each glass contains
a different gin?
595
00:24:54,334 --> 00:24:55,472
Yes.
596
00:24:55,576 --> 00:24:57,955
And only one contains the
new Devereaux expression.
597
00:24:58,127 --> 00:24:59,334
So telling it
from the rest
598
00:24:59,438 --> 00:25:02,058
means that Rex can pick
out the one secret ingredient.
599
00:25:02,162 --> 00:25:03,955
Exactly.
600
00:25:04,058 --> 00:25:05,886
And here,
I'm going to-
601
00:25:05,990 --> 00:25:08,093
I'm going to let you sniff
it right from the bottle.
602
00:25:09,265 --> 00:25:10,231
Got that?
603
00:25:10,783 --> 00:25:12,438
Okay, Rex.
604
00:25:12,541 --> 00:25:14,127
Time to put your
nose to the test.
605
00:25:37,955 --> 00:25:38,748
Did he get it?
606
00:25:38,852 --> 00:25:39,714
Is he-?
607
00:25:39,817 --> 00:25:40,783
Is he right?
608
00:25:44,955 --> 00:25:45,955
100%.
609
00:25:46,472 --> 00:25:47,852
Wow.
610
00:25:47,955 --> 00:25:48,679
Good boy!
611
00:25:48,783 --> 00:25:49,817
Yeah!
612
00:25:49,921 --> 00:25:52,783
Rex can definitely
isolate the secret ingredient.
613
00:25:52,886 --> 00:25:54,748
Now, if you could just
tell us what it is-
614
00:25:54,852 --> 00:25:55,921
that'd be great.
615
00:25:56,024 --> 00:25:57,369
Well I guess we're
going on a hunt!
616
00:26:00,058 --> 00:26:01,714
Call me if you and Jesse
dig up anything new.
617
00:26:01,817 --> 00:26:02,714
Okay.
618
00:26:14,852 --> 00:26:16,093
Bah!
619
00:26:16,196 --> 00:26:17,817
He's not going to
damage anything.
620
00:26:17,921 --> 00:26:20,231
He's a highly-trained
officer of the law.
621
00:26:29,645 --> 00:26:31,921
What is he
looking for?
622
00:26:32,024 --> 00:26:33,990
Well, that is exactly what
we're here to find out.
623
00:26:38,886 --> 00:26:39,645
He's on to something.
624
00:26:39,748 --> 00:26:40,541
He's picked
up the scent
625
00:26:40,645 --> 00:26:42,576
of the secret ingredient.
626
00:26:45,921 --> 00:26:47,576
What's in there?
627
00:26:47,679 --> 00:26:49,576
Equipment, ingredients.
628
00:26:49,679 --> 00:26:51,610
Things that
I barely use-
629
00:26:53,438 --> 00:26:55,645
but that I would
rather not have broken!
630
00:26:59,783 --> 00:27:00,817
What have you
got there?
631
00:27:04,472 --> 00:27:06,058
The secret ingredient is-
632
00:27:10,334 --> 00:27:11,369
some kind of weeds.
633
00:27:12,748 --> 00:27:14,783
But what kind?
634
00:27:15,507 --> 00:27:16,921
I've no idea.
635
00:27:18,852 --> 00:27:22,576
I've never seen this
botanical before in my life.
636
00:27:30,403 --> 00:27:31,472
Appreciate it.
637
00:27:31,576 --> 00:27:32,334
Hey hey hey.
638
00:27:32,438 --> 00:27:33,162
Have you heard
from Mark?
639
00:27:33,265 --> 00:27:34,058
Yeah!
640
00:27:34,162 --> 00:27:35,162
He thinks Rex
may have identified
641
00:27:35,265 --> 00:27:37,231
the secret
ingredient in the gin.
642
00:27:37,334 --> 00:27:39,127
I'm headed to the lab
to prepare to analyse it.
643
00:27:39,231 --> 00:27:40,990
I thought pinpointing the
ingredient took weeks.
644
00:27:41,093 --> 00:27:43,748
Well, having a botanical
in hand and identifying it
645
00:27:43,852 --> 00:27:45,921
is way faster than
trying to identify
646
00:27:46,024 --> 00:27:48,403
one unknown essential oil mixed
with others in a bottle of gin.
647
00:27:48,507 --> 00:27:49,679
Ah, I'll take
your word for it.
648
00:27:49,783 --> 00:27:51,024
Oh, by the way-
649
00:27:51,127 --> 00:27:53,127
I have been doing a deep dive
into the history of artisan gin.
650
00:27:53,231 --> 00:27:54,610
And did you know that
juniper flavoured spirits
651
00:27:54,714 --> 00:27:56,576
date back to
the Middle Ages?
652
00:27:56,679 --> 00:27:58,024
I did not.
653
00:27:58,127 --> 00:27:59,196
Yeah, monks and alchemists-
654
00:27:59,300 --> 00:28:01,541
they experimented with it
for medicinal purposes.
655
00:28:01,645 --> 00:28:03,921
And that eventually
led to the gin craze
656
00:28:04,024 --> 00:28:05,369
of the early
17th century
657
00:28:05,472 --> 00:28:06,955
and led to the
readily available spirit
658
00:28:07,058 --> 00:28:09,403
being nicknamed Mother's Ruin-
659
00:28:09,507 --> 00:28:11,403
which was very popular amongst
the female population.
660
00:28:11,507 --> 00:28:15,300
But now we are in a
brand new gin craze, okay?
661
00:28:15,403 --> 00:28:16,748
And these artisan companies-
662
00:28:16,852 --> 00:28:20,058
they have grown tenfold
over the last ten years.
663
00:28:20,162 --> 00:28:22,265
And the idea is to
build this brand
664
00:28:22,369 --> 00:28:23,852
and sell it to these
big conglomerates.
665
00:28:23,955 --> 00:28:26,369
You know- lock, stock and
two smoking gin barrels.
666
00:28:26,472 --> 00:28:28,990
Doesn't sound like that
was Wilhelm's idea.
667
00:28:29,093 --> 00:28:30,921
He wanted to keep the family
business up and running.
668
00:28:31,024 --> 00:28:33,472
Maybe that's what
got him killed.
669
00:28:33,576 --> 00:28:34,610
I still haven't
found a connection-
670
00:28:34,714 --> 00:28:35,472
between Wilhelm and Simone.
671
00:28:35,576 --> 00:28:36,265
But I'll keep digging.
672
00:28:36,369 --> 00:28:37,231
Okay.
673
00:28:37,334 --> 00:28:38,403
Sounds good.
674
00:28:38,507 --> 00:28:41,369
Just try not to get too
deep in the juniper weeds.
675
00:28:42,576 --> 00:28:43,645
Could get
lost in there.
676
00:28:47,058 --> 00:28:47,955
Its scientific name
677
00:28:48,058 --> 00:28:49,714
is rhododendron groenlandicum.
678
00:28:49,817 --> 00:28:52,093
It's from a plant commonly
known as Labrador tea.
679
00:28:52,196 --> 00:28:53,507
So it grows locally?
680
00:28:53,610 --> 00:28:55,196
All across the island
and the Big Land.
681
00:28:55,300 --> 00:28:57,886
First Nations people discovered
it and used it as tea.
682
00:28:57,990 --> 00:29:00,507
And then it was later adopted
by European colonists.
683
00:29:00,610 --> 00:29:02,472
Okay, now it's somehow become
the secret ingredient
684
00:29:02,576 --> 00:29:03,610
in Devereaux Gin.
685
00:29:03,714 --> 00:29:05,334
But it can also be
toxic if consumed in-
686
00:29:06,369 --> 00:29:07,369
high concentrations.
687
00:29:08,162 --> 00:29:10,127
Toxic enough to leave someone
fighting for their life-?
688
00:29:10,334 --> 00:29:12,403
like Simone Sawyer?
689
00:29:12,507 --> 00:29:14,645
I'll alert the hospital
of the possibility.
690
00:29:14,748 --> 00:29:16,369
And our own lab
is still working
691
00:29:16,472 --> 00:29:19,093
on identifying the toxin
in Simone's bottle of gin.
692
00:29:19,196 --> 00:29:20,955
Meanwhile, let's
see who knows
693
00:29:21,058 --> 00:29:22,265
about Wilhelm's
secret ingredient.
694
00:29:29,162 --> 00:29:31,438
Hold on, someone
tried to kill Simone Sawyer
695
00:29:31,541 --> 00:29:32,300
with some dried up weeds?
696
00:29:32,403 --> 00:29:33,403
Well, that's not confirmed.
697
00:29:33,507 --> 00:29:36,231
But the the new ingredient
in your father's gin
698
00:29:36,334 --> 00:29:37,438
is Labrador tea.
699
00:29:37,541 --> 00:29:39,403
And there's little doubt
the two crimes are connected.
700
00:29:40,231 --> 00:29:41,714
You must have
known about this!
701
00:29:42,541 --> 00:29:44,231
Yeah, you were always
pressuring Dad
702
00:29:44,334 --> 00:29:45,748
to put out a
new artisan gin.
703
00:29:46,058 --> 00:29:47,093
Whoo-ey, marketing gold!
704
00:29:47,196 --> 00:29:48,438
Excuse me for
wanting to follow trends.
705
00:29:48,541 --> 00:29:49,714
You would have
sold out years ago
706
00:29:49,817 --> 00:29:50,541
if Dad let you.
707
00:29:50,645 --> 00:29:51,576
What do you-?
708
00:29:51,679 --> 00:29:53,231
First of all, you need
to stop with all that.
709
00:29:53,334 --> 00:29:54,231
Hey man,
not right now.
710
00:29:54,334 --> 00:29:55,162
Sorry I'm late.
711
00:29:55,265 --> 00:29:56,507
There was a crush
at the gym.
712
00:30:05,645 --> 00:30:06,679
Whoah- excuse me!
713
00:30:06,783 --> 00:30:08,438
Does your dog think I
have treats or something?
714
00:30:08,541 --> 00:30:09,921
I doubt that's what
Rex is looking for.
715
00:30:10,024 --> 00:30:11,886
Do you mind letting him
take a look in your purse?
716
00:30:13,058 --> 00:30:13,886
Yeah.
717
00:30:13,990 --> 00:30:15,369
I mean, he
already is.
718
00:30:17,507 --> 00:30:18,334
Rex.
719
00:30:22,645 --> 00:30:24,852
Island Aesthetics Hand Cream.
720
00:30:27,196 --> 00:30:28,990
Made with Labrador tea.
721
00:30:36,403 --> 00:30:37,472
I'm sorry.
722
00:30:37,576 --> 00:30:40,127
You're saying you found it
in Grant McGovern's lab?
723
00:30:41,507 --> 00:30:42,334
Rex did.
724
00:30:44,507 --> 00:30:45,990
And we've confirmed that
the secret ingredient
725
00:30:46,093 --> 00:30:46,990
in your father's
new gin
726
00:30:47,093 --> 00:30:48,886
is Labrador tea.
727
00:30:52,817 --> 00:30:54,093
I can't believe it.
728
00:30:54,990 --> 00:30:56,645
Was that your
idea, Melanie?
729
00:30:58,369 --> 00:31:01,576
I mean, it seems like a huge
coincidence, otherwise-
730
00:31:01,679 --> 00:31:03,265
since you're using
the botanical, too.
731
00:31:04,127 --> 00:31:05,507
Dad always scoffed
at my ideas.
732
00:31:05,610 --> 00:31:06,576
That's-
733
00:31:07,783 --> 00:31:08,955
That's why I left
the company.
734
00:31:09,058 --> 00:31:11,645
Did you find out that your
father had stolen your idea?
735
00:31:13,610 --> 00:31:15,507
That he was changing his
will and might cut you out?
736
00:31:15,610 --> 00:31:17,645
Like I had nothing to
do with any of this.
737
00:31:17,748 --> 00:31:19,024
You have to
believe me.
738
00:31:20,058 --> 00:31:21,714
I don't care if
dad stole my idea-
739
00:31:21,817 --> 00:31:23,472
or was going to
take credit for it.
740
00:31:24,300 --> 00:31:26,231
I mean, I just can't
believe he finally heard me-
741
00:31:26,334 --> 00:31:28,024
you know, like-
742
00:31:28,127 --> 00:31:31,817
saw what I
was capable of.
743
00:31:31,921 --> 00:31:34,610
That there was more in me
than he ever acknowledged.
744
00:31:38,127 --> 00:31:39,886
Knowing that means
everything to me.
745
00:31:47,679 --> 00:31:48,990
You think she's
telling the truth?
746
00:31:49,576 --> 00:31:50,955
Or she's a
great liar.
747
00:31:51,576 --> 00:31:52,990
Yeah, well we've
met a lot of those.
748
00:31:53,714 --> 00:31:54,507
She had motive.
749
00:31:54,610 --> 00:31:55,955
She had opportunity.
750
00:31:56,058 --> 00:31:58,921
Yeah, but the link between her
and Simone is tenuous at best.
751
00:31:59,024 --> 00:32:00,300
We need something stronger.
752
00:32:00,817 --> 00:32:02,403
Someone linked
to both attacks.
753
00:32:02,507 --> 00:32:03,369
Hey, guys.
754
00:32:04,334 --> 00:32:06,334
Guess what I found on a
Japanese spirits forum?
755
00:32:06,576 --> 00:32:08,783
Jesse's been digging up info
on Devereaux Distillery.
756
00:32:09,196 --> 00:32:10,852
He's been digging hard,
by the looks of it.
757
00:32:10,955 --> 00:32:12,196
Arigato, auto translate.
758
00:32:12,955 --> 00:32:14,058
What did you learn?
759
00:32:14,162 --> 00:32:15,231
Okay, so
there's rumours
760
00:32:15,334 --> 00:32:17,231
that a big Japanese
mega-distillery
761
00:32:17,334 --> 00:32:18,300
is interested in
buying them out.
762
00:32:18,403 --> 00:32:20,162
Hold on, Wilhelm was
thinking of selling?
763
00:32:20,265 --> 00:32:21,265
Everyone we interviewed
764
00:32:21,369 --> 00:32:22,955
was adamant that Wilhelm
would never sell.
765
00:32:23,058 --> 00:32:24,369
But there's no evidence
that he even knew
766
00:32:24,472 --> 00:32:25,507
about the rumoured deal.
767
00:32:25,610 --> 00:32:27,507
So someone other than Wilhelm
was managing the sale.
768
00:32:28,645 --> 00:32:29,645
Any idea who?
769
00:32:29,748 --> 00:32:30,714
Well, I checked
the travel records
770
00:32:30,817 --> 00:32:32,024
of our key suspects.
771
00:32:32,127 --> 00:32:34,714
And guess who flew to Tokyo
three times in the past year?
772
00:32:37,541 --> 00:32:39,196
Jaden Devereaux.
773
00:32:39,300 --> 00:32:41,093
CFO and eldest son.
774
00:32:41,196 --> 00:32:43,024
Guess who was in
the seat beside him?
775
00:32:44,541 --> 00:32:46,093
Simone Sawyer.
776
00:32:46,196 --> 00:32:47,334
Well, maybe that's why
777
00:32:47,438 --> 00:32:49,438
she was going to give the
new gin such a good review.
778
00:32:49,541 --> 00:32:50,472
They're in a
deal together.
779
00:32:50,576 --> 00:32:51,852
Right-
she promotes, he sells.
780
00:32:51,955 --> 00:32:52,921
And they both
make a killing.
781
00:32:53,024 --> 00:32:54,679
And none of it works
with Wilhelm in the way.
782
00:32:54,783 --> 00:32:56,714
Yeah, and with him gone,
why keep Simone around?
783
00:32:56,817 --> 00:32:59,196
Right, as CFO, it's his
job to limit liability-
784
00:32:59,300 --> 00:33:01,196
especially if she's
asking for more money
785
00:33:01,300 --> 00:33:02,127
to keep her silence.
786
00:33:02,231 --> 00:33:03,645
Yeah, but it's all
still conjecture.
787
00:33:03,748 --> 00:33:04,990
We've got nothing we
can charge Jaden with.
788
00:33:07,886 --> 00:33:08,955
Sarah's got something.
789
00:33:13,921 --> 00:33:15,369
Hey!
790
00:33:15,472 --> 00:33:16,610
I just got the
tox screen results
791
00:33:16,714 --> 00:33:18,921
from the gin found in
Simone Sawyer's room.
792
00:33:19,610 --> 00:33:20,438
Labrador tea?
793
00:33:20,541 --> 00:33:21,369
Not even close.
794
00:33:21,472 --> 00:33:23,127
Tetryzoline.
795
00:33:23,231 --> 00:33:24,265
It's almost tasteless.
796
00:33:24,369 --> 00:33:26,127
Lethal if ingested
in sufficient doses.
797
00:33:26,231 --> 00:33:28,955
And it's a key
ingredient in eye drops.
798
00:33:29,955 --> 00:33:31,162
Jaden Devereaux.
799
00:33:32,714 --> 00:33:34,024
But so do millions
of other people.
800
00:33:34,127 --> 00:33:35,438
I mean, he could
just claim
801
00:33:35,541 --> 00:33:36,334
that he was
being framed.
802
00:33:36,438 --> 00:33:37,852
Yeah.
803
00:33:37,955 --> 00:33:39,541
Yeah, there's a story
there I can't quite read.
804
00:33:40,817 --> 00:33:41,852
I mean-
805
00:33:41,955 --> 00:33:44,541
last time, Rex's nose
got us out of a dead end.
806
00:33:45,748 --> 00:33:46,886
Maybe he can again.
807
00:33:47,645 --> 00:33:49,610
There's one scent that
he hasn't tracked down.
808
00:33:50,403 --> 00:33:51,231
None of
us saw it.
809
00:33:51,334 --> 00:33:52,679
But it was in
plain sight.
810
00:33:56,438 --> 00:33:57,196
Okay, ready?
811
00:33:57,300 --> 00:33:58,093
Rock paper scissors.
812
00:34:00,990 --> 00:34:01,748
You always pick rock.
813
00:34:01,852 --> 00:34:02,645
I should know this.
814
00:34:04,438 --> 00:34:06,541
Jesse, bring up that shot of the
hotel surveillance camera
815
00:34:06,645 --> 00:34:07,472
being painted out.
- Yeah!
816
00:34:10,438 --> 00:34:11,403
I don't
get it, Mark.
817
00:34:11,507 --> 00:34:13,438
How is Rex's nose going
to help us with this?
818
00:34:13,541 --> 00:34:15,955
All spray paint is basically
the same chemical makeup, right?
819
00:34:16,058 --> 00:34:18,541
Yeah, the most commonly
used are alkyds and acrylics.
820
00:34:18,645 --> 00:34:20,472
And it's an easy test
to find out which one.
821
00:34:20,679 --> 00:34:22,403
And you've got a sample
of the dried paint?
822
00:34:22,507 --> 00:34:23,231
Of course.
823
00:34:23,334 --> 00:34:24,472
Hold on.
824
00:34:24,645 --> 00:34:25,921
How is any
of this useful?
825
00:34:26,024 --> 00:34:28,610
My money is on Jaden
for both of these crimes.
826
00:34:28,714 --> 00:34:30,955
Now let's sniff out
the truth and prove it.
827
00:34:41,162 --> 00:34:42,748
Okay, buddy, let's
give this a shot.
828
00:34:50,921 --> 00:34:51,645
Go easy.
829
00:34:51,748 --> 00:34:52,955
This stuff is powerful.
830
00:34:53,921 --> 00:34:54,714
Got it?
831
00:34:54,817 --> 00:34:55,679
Go track it.
832
00:34:56,714 --> 00:34:57,748
Excuse me!
833
00:34:57,852 --> 00:34:58,817
If you have any
more questions-
834
00:34:58,921 --> 00:35:01,748
you should contact
our lawyers.
835
00:35:01,852 --> 00:35:03,127
Yeah, Rex and I
just wanted to do
836
00:35:03,231 --> 00:35:04,265
a quick sweep
of the house.
837
00:35:04,369 --> 00:35:05,472
Then you
can get a warrant.
838
00:35:05,576 --> 00:35:06,403
What do you want?
839
00:35:06,507 --> 00:35:07,783
Get back in the
house, Allen.
840
00:35:07,886 --> 00:35:09,231
I thought you might
be interested
841
00:35:09,334 --> 00:35:10,817
in finding your
father's killer.
842
00:35:10,921 --> 00:35:12,714
Of course
we're interested.
843
00:35:12,817 --> 00:35:14,058
But there
is a limit.
844
00:35:14,162 --> 00:35:15,472
You can't just-
845
00:35:15,576 --> 00:35:17,162
It doesn't have
to come to this, okay?
846
00:35:17,265 --> 00:35:18,024
Let me talk
to him.
847
00:35:18,127 --> 00:35:19,645
Al, no.
848
00:35:23,886 --> 00:35:25,403
Is that Jaden's car?
849
00:35:25,507 --> 00:35:26,369
No, it's mine.
850
00:35:28,334 --> 00:35:30,817
You sure about
this alert, Rex?
851
00:35:38,507 --> 00:35:39,679
Black spray paint.
852
00:35:47,058 --> 00:35:49,990
Look, I've never
seen that before.
853
00:35:51,507 --> 00:35:52,334
Is this what
you used
854
00:35:52,438 --> 00:35:53,438
to cover the
surveillance lens
855
00:35:53,541 --> 00:35:54,610
before you poisoned Simone?
856
00:35:54,714 --> 00:35:56,576
No no, I had nothing
to do with Simone.
857
00:35:56,679 --> 00:35:58,231
And what happened with
my father was an accident.
858
00:35:58,334 --> 00:35:59,058
All right?
859
00:35:59,162 --> 00:35:59,921
An accident?
860
00:36:00,024 --> 00:36:00,783
Al.
861
00:36:00,886 --> 00:36:01,886
Listen, Mel.
862
00:36:01,990 --> 00:36:03,610
I can't have you taking
any blame for this.
863
00:36:07,852 --> 00:36:09,921
I'm responsible for
my father's death.
864
00:36:17,024 --> 00:36:18,024
Mind if I
have a drink?
865
00:36:19,369 --> 00:36:21,058
Hearing all this in
the course of an hour-
866
00:36:21,162 --> 00:36:22,507
I think I'll
need it.
867
00:36:24,369 --> 00:36:25,645
Allen told you
what happened?
868
00:36:26,162 --> 00:36:27,265
Because you questioned me.
869
00:36:29,196 --> 00:36:30,507
Look, I need
to set things right.
870
00:36:30,610 --> 00:36:32,714
Melanie had nothing to
do with any of this.
871
00:36:32,817 --> 00:36:37,852
Explain how your father's
death was an accident.
872
00:36:39,541 --> 00:36:40,817
That afternoon-
873
00:36:40,921 --> 00:36:42,058
before going
to the tasting-
874
00:36:42,162 --> 00:36:44,645
I stumbled on my father's
notes for his announcement.
875
00:36:47,162 --> 00:36:50,576
I was here, at
the family home-
876
00:36:52,403 --> 00:36:53,610
in my dad's office.
877
00:36:58,093 --> 00:37:01,472
He talked about the
exceptional new gin-
878
00:37:01,576 --> 00:37:03,886
how he changed his mind
about so many new things.
879
00:37:05,541 --> 00:37:09,886
I'd given my whole life to
my father and the company.
880
00:37:10,127 --> 00:37:11,507
But he was
changing his will.
881
00:37:11,610 --> 00:37:13,783
He was cutting
you out and-
882
00:37:13,886 --> 00:37:16,231
leaving everything to Melanie.
883
00:37:16,955 --> 00:37:18,610
I tried harder than
anyone to please him
884
00:37:18,714 --> 00:37:19,990
while every day
he put me down.
885
00:37:20,093 --> 00:37:21,955
Yeah, you must have
been very angry.
886
00:37:22,058 --> 00:37:22,955
So I
confronted him.
887
00:37:23,058 --> 00:37:25,886
And he said such
awful things.
888
00:37:27,541 --> 00:37:28,300
Why?
889
00:37:28,403 --> 00:37:29,610
What can I do?
890
00:37:29,714 --> 00:37:31,058
Stop bellyaching!
891
00:37:31,955 --> 00:37:33,748
You've whined since
you were a little boy.
892
00:37:33,955 --> 00:37:34,783
Pushing me.
893
00:37:35,783 --> 00:37:37,610
Just pushing me.
894
00:37:38,472 --> 00:37:40,817
Why don't you show
some Devereaux spirit
895
00:37:40,921 --> 00:37:42,955
and do something
for a change?
896
00:37:45,472 --> 00:37:46,438
I just snapped.
897
00:37:51,852 --> 00:37:52,921
I was over
in a second.
898
00:37:53,300 --> 00:37:54,334
I just lost control.
899
00:37:54,817 --> 00:37:56,231
So you admit you
struck him on purpose?
900
00:37:56,334 --> 00:37:57,196
Yes.
901
00:37:57,783 --> 00:38:01,438
But I swear he was alive
and on the floor when I left.
902
00:38:02,058 --> 00:38:03,093
You didn't
call for help?
903
00:38:04,265 --> 00:38:06,610
I know it was wrong,
but I was terrified.
904
00:38:07,472 --> 00:38:09,265
I just hid the
gin-soaked jacket
905
00:38:09,369 --> 00:38:10,783
and went back
to the party.
906
00:38:11,714 --> 00:38:14,334
I never dreamed he'd get up
and stumble into a vat of gin.
907
00:38:14,852 --> 00:38:16,714
And that's what you
assume happened.
908
00:38:16,817 --> 00:38:18,127
How else
did he get there?
909
00:38:18,645 --> 00:38:21,162
Then we all went into the
vat room for the tasting-
910
00:38:21,265 --> 00:38:22,196
and saw
him like that.
911
00:38:22,645 --> 00:38:24,024
I was so shocked.
912
00:38:24,127 --> 00:38:26,265
You have to
believe me.
913
00:38:28,679 --> 00:38:29,990
I didn't mean
for Dad to die.
914
00:38:32,127 --> 00:38:34,162
But it was
all my fault.
915
00:38:37,576 --> 00:38:39,576
Well, I'm not
sure it is, Allen.
916
00:38:39,679 --> 00:38:40,990
Not entirely-
917
00:38:41,093 --> 00:38:42,231
your fault.
918
00:38:42,334 --> 00:38:43,265
What do you
mean, Detective?
919
00:38:43,369 --> 00:38:44,507
How could
it not be?
920
00:38:44,610 --> 00:38:46,714
Well, because we didn't share
all the forensic evidence
921
00:38:46,817 --> 00:38:47,783
with the family.
922
00:38:47,886 --> 00:38:50,714
We know that your
father was dragged
923
00:38:51,748 --> 00:38:52,990
to the vat that
he drowned in.
924
00:38:53,093 --> 00:38:54,817
Dragged?
925
00:38:54,921 --> 00:38:55,955
By who?
926
00:38:56,058 --> 00:38:58,093
So I was convinced
it was Jaden.
927
00:38:58,196 --> 00:39:01,334
But that changed when Melanie
told me you confessed to her
928
00:39:01,438 --> 00:39:03,265
just an hour ago.
929
00:39:03,369 --> 00:39:04,127
What's wrong with that?
930
00:39:04,231 --> 00:39:04,990
It's the truth.
931
00:39:05,093 --> 00:39:06,921
Yeah, but, um-
932
00:39:08,162 --> 00:39:09,645
I mean, I assume
that, uh-
933
00:39:10,058 --> 00:39:11,955
Jaden doesn't know
about any of this.
934
00:39:12,058 --> 00:39:13,507
No, he's not
even home.
935
00:39:14,265 --> 00:39:16,576
So only the person
who really poisoned Simone
936
00:39:16,679 --> 00:39:17,886
would have the
spray paint.
937
00:39:17,990 --> 00:39:21,990
And that same person got the
idea to pin both crimes on you
938
00:39:22,093 --> 00:39:23,748
once you confessed
to killing your father.
939
00:39:23,852 --> 00:39:25,438
Okay, this is insane.
940
00:39:25,541 --> 00:39:26,645
Melanie?
941
00:39:26,748 --> 00:39:28,610
It's ironic.
942
00:39:28,714 --> 00:39:30,300
You had no idea your
father was thrilled
943
00:39:30,403 --> 00:39:31,645
with your suggestion
for the new gin
944
00:39:31,748 --> 00:39:33,438
when you found him unconscious
on the vat room floor.
945
00:39:33,541 --> 00:39:34,369
Did you?
946
00:39:36,334 --> 00:39:38,921
That he was planning to
leave everything to you?
947
00:39:40,093 --> 00:39:41,714
Or that he didn't
have long to live?
948
00:39:43,507 --> 00:39:44,955
You just saw an
opportunity and took it-
949
00:39:45,058 --> 00:39:47,334
thinking he was going
to cut you out.
950
00:39:49,576 --> 00:39:51,990
Did you find out about Jaden
and Simone's deal-making
951
00:39:52,093 --> 00:39:52,990
after the murder?
952
00:39:53,472 --> 00:39:55,265
Used the eyedrops
953
00:39:55,369 --> 00:39:56,541
to point to Jaden-
954
00:39:56,645 --> 00:39:58,679
so we'd start looking at him
for your father's murder, too?
955
00:39:58,783 --> 00:40:02,576
These accusations are insane,
and you can't prove any of it.
956
00:40:03,507 --> 00:40:04,300
Uh- no.
957
00:40:04,403 --> 00:40:05,817
But uh-
958
00:40:05,921 --> 00:40:06,990
Rex can.
959
00:40:07,093 --> 00:40:08,921
You mind if he
smells your hands?
960
00:40:10,265 --> 00:40:11,231
Whoever put
961
00:40:11,334 --> 00:40:13,403
the spray paint
in Allen's car
962
00:40:13,507 --> 00:40:14,438
did it in
the last hour.
963
00:40:14,541 --> 00:40:15,300
Hey!
964
00:40:15,403 --> 00:40:16,541
I'm home!
965
00:40:18,576 --> 00:40:19,679
Ughh!
966
00:40:21,196 --> 00:40:22,196
Melanie!
967
00:40:33,541 --> 00:40:34,748
Ughh!
968
00:40:36,679 --> 00:40:38,265
Stay away from me,
you stupid mutt!
969
00:40:40,748 --> 00:40:41,817
Up on your feet.
970
00:40:43,024 --> 00:40:45,334
You are under
arrest for murder-
971
00:40:45,438 --> 00:40:46,990
and attempted murder.
972
00:40:47,093 --> 00:40:48,576
I never tried
to kill Simone!
973
00:40:48,679 --> 00:40:49,783
She was just supposed
to get sick-
974
00:40:49,886 --> 00:40:50,955
and point the
finger at Jaden!
975
00:40:51,058 --> 00:40:52,679
Oh, I'm sure she'll
appreciate that.
976
00:40:52,783 --> 00:40:53,507
As will your brother.
977
00:40:54,576 --> 00:40:55,852
I was sure
it was Jaden
978
00:40:55,955 --> 00:40:57,403
who left Dad like
that in the vat room.
979
00:40:57,507 --> 00:40:59,162
And that made it okay
to drown your own father?
980
00:40:59,265 --> 00:41:01,507
He tore me down
my whole life.
981
00:41:01,610 --> 00:41:02,990
I thought he was
going to humiliate me
982
00:41:03,093 --> 00:41:03,955
in front of everyone.
983
00:41:04,058 --> 00:41:06,196
Make fun of me for
trying to break away.
984
00:41:06,300 --> 00:41:07,231
Give it up, Melanie.
985
00:41:07,334 --> 00:41:08,231
You're done.
986
00:41:08,403 --> 00:41:09,438
And Rex
is no mutt.
987
00:41:12,955 --> 00:41:14,300
He's my partner.
988
00:41:16,541 --> 00:41:17,645
Let's go pal.
989
00:41:38,093 --> 00:41:38,886
Hey!
990
00:41:38,990 --> 00:41:40,507
That's a great
job, team!
991
00:41:40,610 --> 00:41:42,162
Allen and Melanie
are in custody-
992
00:41:42,265 --> 00:41:43,852
although they're both
lawyered up to the hilt.
993
00:41:43,955 --> 00:41:44,783
And I hear
994
00:41:44,886 --> 00:41:46,093
Simone's recovering.
995
00:41:46,196 --> 00:41:48,679
But she woke up thinking it
was Jaden who poisoned her?
996
00:41:48,783 --> 00:41:51,265
I think that was
Melanie's plan.
997
00:41:51,990 --> 00:41:53,748
After finding out about
the Japanese deal-
998
00:41:53,852 --> 00:41:55,852
she saw a way of pointing
suspicion toward Jaden.
999
00:41:55,955 --> 00:41:56,748
Uh-huh.
1000
00:41:56,852 --> 00:41:58,403
Poisoning Simone
with the eye drops
1001
00:41:58,507 --> 00:41:59,748
made him look like
the prime suspect
1002
00:41:59,852 --> 00:42:01,334
for his father's
murder too.
1003
00:42:01,438 --> 00:42:03,093
Then Allen threw a
wrench in it by announcing
1004
00:42:03,196 --> 00:42:04,196
that he was
going to confess-
1005
00:42:04,300 --> 00:42:06,024
and Melanie put the
spray paint in his trunk-
1006
00:42:06,886 --> 00:42:07,886
to frame
him for both.
1007
00:42:07,990 --> 00:42:09,231
Oh,
what a family.
1008
00:42:09,334 --> 00:42:11,300
You know, I'm just glad that
mine enjoys watching the game
1009
00:42:11,403 --> 00:42:12,403
and having a
slice of pizza.
1010
00:42:13,852 --> 00:42:15,438
Well, at least Jaden's
had a change of heart.
1011
00:42:15,541 --> 00:42:17,265
He's backing out of
the Japanese offer-
1012
00:42:17,369 --> 00:42:19,438
keeping Grant on
as master distiller
1013
00:42:19,541 --> 00:42:23,231
and renaming the new
expression Wilhelm's Blend.
1014
00:42:23,334 --> 00:42:24,300
That's nice.
1015
00:42:25,886 --> 00:42:27,576
Well, let's
have a taste.
1016
00:42:27,679 --> 00:42:28,852
This one's got
to be to Rex-
1017
00:42:28,955 --> 00:42:29,748
Yeah.
1018
00:42:29,852 --> 00:42:31,265
who has the best
nose of all of us.
1019
00:42:33,300 --> 00:42:34,058
To Rex.
1020
00:42:34,162 --> 00:42:35,024
To Rex!
1021
00:42:37,472 --> 00:42:38,403
Mmmmm!
1022
00:42:38,507 --> 00:42:39,403
Oh boy!
1023
00:42:39,507 --> 00:42:40,265
Oh, wow!
1024
00:42:40,369 --> 00:42:41,196
That is something!
1025
00:42:41,300 --> 00:42:42,162
Mmm.
1026
00:42:42,817 --> 00:42:43,714
What do you
think, Rex?
72560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.