Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,180 --> 00:00:08,020
[♪♪♪]
2
00:00:19,430 --> 00:00:21,890
[engine sputters and fails]
3
00:00:21,980 --> 00:00:23,930
No. No!
4
00:00:24,020 --> 00:00:25,140
- Ugh.
- [whack]
5
00:00:28,520 --> 00:00:29,560
What's going on?
6
00:00:29,640 --> 00:00:31,060
Oh... eh.
7
00:00:31,140 --> 00:00:34,600
The sea has a way of finding out
what you've done wrong.
8
00:00:34,680 --> 00:00:35,770
[chuckles]
9
00:00:35,850 --> 00:00:38,100
I'm having trouble
with the fuel filter,
10
00:00:38,180 --> 00:00:39,980
eh, but, you know,
we're close enough to shore
11
00:00:40,060 --> 00:00:41,470
to call in a Garda tow.
12
00:00:41,560 --> 00:00:42,600
No!
13
00:00:42,680 --> 00:00:44,850
No Garda.
14
00:00:46,220 --> 00:00:47,470
Just fix it...
15
00:00:47,560 --> 00:00:49,470
or we'll have a problem.
16
00:00:54,060 --> 00:00:55,930
I'm close.
17
00:00:56,020 --> 00:00:58,980
Oh, it's here, Ross--
18
00:00:59,060 --> 00:01:00,980
all 1.3 mill of it,
19
00:01:01,060 --> 00:01:03,930
but there are
other buyers involved,
20
00:01:04,020 --> 00:01:05,310
and the Gardaí
are all over it now,
21
00:01:05,390 --> 00:01:06,850
so the price has got to go up.
22
00:01:06,930 --> 00:01:08,020
Well, way up.
23
00:01:09,220 --> 00:01:11,020
Well, you'll find it.
24
00:01:13,560 --> 00:01:14,980
Is it fixed or not?
25
00:01:15,060 --> 00:01:17,560
Go in and turn it over
a few times for me, will ya?
26
00:01:20,430 --> 00:01:21,350
[beep]
27
00:01:23,220 --> 00:01:24,390
[key clicking]
28
00:01:24,470 --> 00:01:26,220
Let me at it.
29
00:01:27,430 --> 00:01:29,100
[♪♪♪]
30
00:01:32,980 --> 00:01:34,390
Okay, we're all good now.
31
00:01:34,470 --> 00:01:35,520
[crack]
32
00:01:35,600 --> 00:01:36,930
This is
Garda Station Dunmullach.
33
00:01:37,020 --> 00:01:38,640
We've detected your emergency
disruption beacon.
34
00:01:38,730 --> 00:01:40,730
Garda units are on the way.
35
00:01:40,810 --> 00:01:42,810
[alert signal wailing]
36
00:01:42,890 --> 00:01:43,730
[beacon hits water]
37
00:01:43,810 --> 00:01:46,390
[♪♪♪]
38
00:01:49,930 --> 00:01:53,770
[♪♪♪]
39
00:01:58,100 --> 00:02:02,810
[♪♪♪]
40
00:02:10,810 --> 00:02:14,390
[♪♪♪]
41
00:02:19,930 --> 00:02:21,270
I've mentioned your dad
42
00:02:21,350 --> 00:02:22,930
to everyone that's registered
a boat in the harbor.
43
00:02:24,020 --> 00:02:25,600
We'll find him, Shannon.
44
00:02:25,680 --> 00:02:26,980
If he wants to be found.
45
00:02:27,060 --> 00:02:28,980
You know your dad
wouldn't just leave you.
46
00:02:29,060 --> 00:02:30,770
Then where is he?
47
00:02:43,020 --> 00:02:45,600
♪ I adored you then ♪
48
00:02:45,680 --> 00:02:48,310
♪ And I love you now ♪
49
00:02:48,390 --> 00:02:52,560
♪ Forever and a day ♪
50
00:02:55,470 --> 00:02:57,390
[applause]
51
00:03:08,430 --> 00:03:09,560
As you know,
52
00:03:09,640 --> 00:03:11,270
the song you've just heard,
53
00:03:11,350 --> 00:03:13,180
"Forever and a Day,"
54
00:03:13,270 --> 00:03:14,680
was the final work
55
00:03:14,770 --> 00:03:17,350
of famed composer
Eamon McCarthy,
56
00:03:17,430 --> 00:03:21,850
alongside his lyricist
and soulmate, Orla.
57
00:03:23,730 --> 00:03:25,180
While no longer with us,
58
00:03:25,270 --> 00:03:27,390
their legacy lives on
59
00:03:27,470 --> 00:03:29,060
as we mark the beginning
60
00:03:29,140 --> 00:03:31,520
of our First Annual
McCarthy Days!
61
00:03:31,600 --> 00:03:33,600
[all cheering]
62
00:03:36,060 --> 00:03:37,350
Technically,
I'm here in spirit.
63
00:03:40,730 --> 00:03:42,060
[whispers]
You gotta stop doing that.
64
00:03:42,140 --> 00:03:44,640
But your reaction
is so adorable.
65
00:03:45,930 --> 00:03:48,600
The composition
that put Eamon on the map
66
00:03:48,680 --> 00:03:50,390
was his First Sonata,
67
00:03:50,470 --> 00:03:53,980
inspired by the sunrise view
from this very spot.
68
00:03:54,060 --> 00:03:55,680
That's true.
69
00:03:55,770 --> 00:03:58,140
In this spirit...
70
00:03:58,220 --> 00:04:00,140
the Dunmullach
Historical Society
71
00:04:00,220 --> 00:04:01,640
has commissioned
72
00:04:01,730 --> 00:04:03,390
a statue
73
00:04:03,470 --> 00:04:05,060
here in the harbor,
74
00:04:05,140 --> 00:04:06,850
in Eamon's memory.
75
00:04:10,600 --> 00:04:15,180
[♪♪♪]
76
00:04:16,390 --> 00:04:18,560
We're gonna get that fixed,
right?
77
00:04:18,640 --> 00:04:21,220
[♪♪♪]
78
00:04:24,850 --> 00:04:26,310
That was fantastic!
79
00:04:26,390 --> 00:04:28,430
Beyond 'tastic.
Okay, go have fun!
80
00:04:28,520 --> 00:04:30,180
Bye! See you later.
81
00:04:30,270 --> 00:04:33,680
Let me be the first
to congratulate you
82
00:04:33,770 --> 00:04:35,020
on a job well done.
83
00:04:35,100 --> 00:04:36,680
Thanks, but, really,
84
00:04:36,770 --> 00:04:39,470
it's all the students
and their finely-tuned ears.
85
00:04:39,560 --> 00:04:40,810
Well, hey, you should
come teach my math class,
86
00:04:40,890 --> 00:04:43,850
'cause major
listening problems there.
87
00:04:43,930 --> 00:04:46,350
A miraculous show, Miss Brown!
88
00:04:46,430 --> 00:04:47,680
Oh, thank you.
89
00:04:47,770 --> 00:04:49,980
And Mr. Kennedy,
glad I caught you.
90
00:04:50,060 --> 00:04:52,020
- [chuckles awkwardly]
- Father.
91
00:04:52,100 --> 00:04:53,930
Hurling season
starts back this week,
92
00:04:54,020 --> 00:04:56,890
and we are
in desperate need of a coach
93
00:04:56,980 --> 00:04:58,430
for the boys' team.
94
00:04:58,520 --> 00:04:59,520
Uh-huh.
95
00:04:59,600 --> 00:05:00,730
And I know you're not Irish,
96
00:05:00,810 --> 00:05:03,930
but a colleague
brought it to my attention
97
00:05:04,020 --> 00:05:06,220
that you are partial to a bit
of hurling yourself.
98
00:05:06,310 --> 00:05:07,730
Oh, I'm not--
99
00:05:07,810 --> 00:05:09,220
I've never coached!
100
00:05:09,310 --> 00:05:10,810
But we're sure you'd be great.
101
00:05:12,100 --> 00:05:13,560
Well...
102
00:05:13,640 --> 00:05:16,390
Okay, you two aren't gonna
let me say no, are you?
103
00:05:16,470 --> 00:05:19,180
See? Your coaching instincts
are already kicking in.
104
00:05:19,270 --> 00:05:21,810
- [chuckles]
- So we can count on you?
105
00:05:21,890 --> 00:05:22,640
Uh...
106
00:05:22,730 --> 00:05:23,810
Game on?
107
00:05:23,890 --> 00:05:25,350
Yeah. Uh, game on.
108
00:05:26,310 --> 00:05:27,310
Magic!
109
00:05:27,390 --> 00:05:29,060
I'll see you two
back at the school.
110
00:05:29,140 --> 00:05:30,430
Whoa!
111
00:05:30,520 --> 00:05:33,180
Lovely performance
as always, Miss Brown!
112
00:05:34,640 --> 00:05:37,640
Hey. Uh, Gethsemane
just asked me to...
113
00:05:37,730 --> 00:05:38,890
be the hurling coach.
114
00:05:38,980 --> 00:05:40,220
- Really? You?
- Yeah.
115
00:05:41,730 --> 00:05:42,850
Huh.
116
00:05:42,930 --> 00:05:44,140
I haven't played much
since I won county,
117
00:05:44,220 --> 00:05:45,270
back when I was a lad.
118
00:05:45,350 --> 00:05:46,560
[chuckles]
119
00:05:46,640 --> 00:05:48,270
I believe your brother's
coming into town today.
120
00:05:48,350 --> 00:05:50,470
Yes. Uh...
121
00:05:50,560 --> 00:05:53,470
Actually, his ferry
is coming in right now.
122
00:05:53,560 --> 00:05:55,390
Thank you both
for being here.
123
00:05:55,470 --> 00:05:56,810
Thank you.
124
00:05:56,890 --> 00:05:58,140
Bye
125
00:05:58,220 --> 00:05:59,730
See you soon.
126
00:05:59,810 --> 00:06:01,390
[inhales]
127
00:06:01,470 --> 00:06:02,810
[sighs]
128
00:06:02,890 --> 00:06:05,060
Hurling, huh?
129
00:06:05,140 --> 00:06:06,390
Interesting.
130
00:06:08,640 --> 00:06:10,020
[ferry horn blows]
131
00:06:11,350 --> 00:06:13,930
Not only home
to Eamon and Orla McCarthy,
132
00:06:14,020 --> 00:06:15,560
Dunmullach Harbor
133
00:06:15,640 --> 00:06:18,180
was also the Titanic's last stop
on its maiden voyage.
134
00:06:18,270 --> 00:06:20,430
Huh! That I didn't know.
135
00:06:20,520 --> 00:06:21,930
Did you know it was built
up in Belfast?
136
00:06:22,020 --> 00:06:24,560
That I did. 1910-ish?
137
00:06:24,640 --> 00:06:26,850
You're good. 1909.
138
00:06:28,060 --> 00:06:30,060
Now, if you look to your left,
139
00:06:30,140 --> 00:06:31,220
you'll see our recently...
140
00:06:31,310 --> 00:06:33,060
Your brother's
first trip to Ireland?
141
00:06:33,140 --> 00:06:35,600
First trip anywhere,
since Dad passed.
142
00:06:35,680 --> 00:06:38,770
Jackson took over
our family music store
143
00:06:38,850 --> 00:06:41,020
and I guess he's been busy.
144
00:06:41,100 --> 00:06:42,680
Hmm. He's a musician too?
145
00:06:42,770 --> 00:06:44,680
Singer. Life of the party.
146
00:06:44,770 --> 00:06:47,560
Kind of the center of attention
everywhere he goes.
147
00:06:47,640 --> 00:06:48,730
Oh, and slightly competitive.
148
00:06:48,810 --> 00:06:50,180
More competitive than you?
149
00:06:50,270 --> 00:06:51,220
And even you!
150
00:06:51,310 --> 00:06:52,140
So how have you been?
151
00:06:52,220 --> 00:06:53,730
Eh, dead on arrival,
152
00:06:53,810 --> 00:06:55,430
but apart from that,
outstanding.
153
00:06:56,520 --> 00:06:57,980
So what brings you back now?
154
00:06:58,060 --> 00:06:59,390
Well, they named a day
after me,
155
00:06:59,470 --> 00:07:02,640
but, you know, I thought
it'd be rude to ghost them,
156
00:07:02,730 --> 00:07:06,220
and I wanted to see
my new bestie.
157
00:07:06,310 --> 00:07:08,180
I wasn't sure
if I was gonna see you again.
158
00:07:08,270 --> 00:07:09,640
It's been months.
159
00:07:09,730 --> 00:07:11,310
Is it?
Brutal time change.
160
00:07:11,390 --> 00:07:12,770
Literally--
time doesn't exist up there.
161
00:07:12,850 --> 00:07:15,890
Time is... a "here" thing.
162
00:07:15,980 --> 00:07:17,470
[Jackson] G Major!
163
00:07:17,560 --> 00:07:19,220
[gasps]
164
00:07:19,310 --> 00:07:20,520
J Minor!
165
00:07:20,600 --> 00:07:22,730
Ooh-hoo!
166
00:07:24,520 --> 00:07:25,850
- Top of the mornin'.
- Same.
167
00:07:25,930 --> 00:07:27,890
F.Y.I.--
we don't say that here.
168
00:07:27,980 --> 00:07:29,270
Noted.
169
00:07:29,350 --> 00:07:30,810
Wait, "we"?
170
00:07:30,890 --> 00:07:34,680
Me, and, uh... other people.
171
00:07:34,770 --> 00:07:37,770
Eamon McCarthy.
Welcome to McCarthy Days. Hey.
172
00:07:37,850 --> 00:07:39,310
Right.
I'll, uh, show myself out.
173
00:07:39,390 --> 00:07:41,060
- Eh.
- Thank you.
174
00:07:41,140 --> 00:07:42,980
I can't believe
you finally made it!
175
00:07:43,060 --> 00:07:44,020
[laughs]
176
00:07:44,100 --> 00:07:45,140
Long trip?
177
00:07:45,220 --> 00:07:46,560
Seven hours from Virginia,
178
00:07:46,640 --> 00:07:48,430
two-hour ferry from Dublin,
what's that--
179
00:07:48,520 --> 00:07:50,560
about, like, 3,415 miles?
180
00:07:50,640 --> 00:07:51,850
But who's counting?
181
00:07:51,930 --> 00:07:54,100
Once you meet everybody,
it'll be worth it.
182
00:07:54,180 --> 00:07:55,270
[ferry horn blows]
183
00:07:55,350 --> 00:07:56,890
This place looks great.
184
00:07:56,980 --> 00:07:58,730
Oh, I can't wait
for you to see where I live,
185
00:07:58,810 --> 00:07:59,890
it's beautiful.
186
00:07:59,980 --> 00:08:01,600
Are we going
straight to your house?
187
00:08:01,680 --> 00:08:03,520
Yeah... I'm back.
188
00:08:04,730 --> 00:08:07,220
Harbor's quiet enough.
189
00:08:07,310 --> 00:08:10,850
Ah, slipped in
without any questions.
190
00:08:10,930 --> 00:08:12,980
When are we meeting?
191
00:08:15,140 --> 00:08:17,470
[♪♪♪]
192
00:08:19,020 --> 00:08:21,770
This is unreal.
193
00:08:22,730 --> 00:08:24,520
Come on.
194
00:08:25,890 --> 00:08:28,220
[♪♪♪]
195
00:08:29,470 --> 00:08:31,310
Have I mentioned "wow" yet?
196
00:08:31,390 --> 00:08:32,930
You might have,
197
00:08:33,020 --> 00:08:35,220
but really,
all the action's at the pub,
198
00:08:35,310 --> 00:08:37,350
but we will hit that after.
199
00:08:37,430 --> 00:08:39,020
Your guest room's upstairs...
200
00:08:40,600 --> 00:08:43,600
...a trail down
to the ocean out back.
201
00:08:43,680 --> 00:08:45,730
Ireland, everywhere.
202
00:08:47,020 --> 00:08:49,100
Please tell me
we're fishing while we're here.
203
00:08:49,180 --> 00:08:50,390
Got it just for you,
204
00:08:50,470 --> 00:08:52,270
as long as you don't
make a contest out of it.
205
00:08:52,350 --> 00:08:53,810
Aren't you afraid
of a little rematch?
206
00:08:53,890 --> 00:08:55,350
No, but you should be.
207
00:08:57,060 --> 00:08:58,430
So how's Jen?
208
00:08:58,520 --> 00:09:00,180
I'm... not sure.
209
00:09:00,270 --> 00:09:02,060
It's been a while.
210
00:09:02,140 --> 00:09:03,390
Oh.
211
00:09:03,470 --> 00:09:05,520
Sorry.
212
00:09:05,600 --> 00:09:07,810
But you know...
"plenty of fish in the sea."
213
00:09:07,890 --> 00:09:11,220
Haven't quite gotten my line
back in the water.
214
00:09:14,140 --> 00:09:16,060
A bit of home,
for your new home.
215
00:09:16,140 --> 00:09:18,180
I found it,
cleaning out Dad's stuff.
216
00:09:19,680 --> 00:09:21,640
[gasps] Oh. Look at us.
217
00:09:21,730 --> 00:09:23,980
Dad was the glue,
wasn't he?
218
00:09:24,060 --> 00:09:26,220
[Jackson] Mm. Check out
the writing on the back.
219
00:09:26,310 --> 00:09:28,980
"Leave some space in your heart
for the unimaginable."
220
00:09:29,060 --> 00:09:30,020
[chuckles]
221
00:09:30,100 --> 00:09:31,520
That's so Dad.
222
00:09:31,600 --> 00:09:33,220
It so is. And--
223
00:09:34,520 --> 00:09:35,680
[Gethsemane gasps]
224
00:09:35,770 --> 00:09:37,270
"Time to Go."
225
00:09:38,730 --> 00:09:42,520
Apparently, he wrote it,
but never got it recorded.
226
00:09:42,600 --> 00:09:44,520
Well, we should.
227
00:09:44,600 --> 00:09:45,890
No.
228
00:09:45,980 --> 00:09:47,140
[firmly] No!
229
00:09:49,310 --> 00:09:50,640
♪ Life is bound ♪
230
00:09:50,730 --> 00:09:55,890
♪ To have its ups and downs ♪
231
00:09:55,980 --> 00:10:01,930
♪ But there's no doubt ♪
232
00:10:03,140 --> 00:10:06,060
♪ Anything you need ♪
233
00:10:06,140 --> 00:10:07,520
♪ You know you can-- ♪
234
00:10:07,600 --> 00:10:10,350
[singing alone]
♪ ...count on me ♪
235
00:10:12,140 --> 00:10:13,560
[sighs]
236
00:10:13,640 --> 00:10:15,270
Well, we almost did it.
237
00:10:16,430 --> 00:10:18,060
I haven't really
sang much lately.
238
00:10:19,850 --> 00:10:21,390
Reminds me too much of him.
239
00:10:22,600 --> 00:10:23,680
Is that weird?
240
00:10:23,770 --> 00:10:26,350
There is no wrong way
to grieve.
241
00:10:27,430 --> 00:10:29,470
It's only been a year.
242
00:10:32,810 --> 00:10:35,140
Was kind of nice
not being upstaged for once.
243
00:10:35,220 --> 00:10:37,350
Ouch.
244
00:10:37,430 --> 00:10:39,430
You know I love ya.
245
00:10:40,600 --> 00:10:41,980
And if he was here...
246
00:10:43,390 --> 00:10:45,770
...he'd definitely make us
start the song over.
247
00:10:45,850 --> 00:10:47,770
And when we'd complain,
he'd say, "Come on."
248
00:10:47,850 --> 00:10:49,930
[both] "What's the best
that could happen?"
249
00:10:50,020 --> 00:10:52,470
[chuckling softly]
250
00:10:56,930 --> 00:10:58,890
[Shannon]
Thank you for this, Siobhan.
251
00:10:58,980 --> 00:11:01,640
If I hear anything,
I'll give you a call.
252
00:11:06,220 --> 00:11:08,520
There they are! Hey!
253
00:11:08,600 --> 00:11:11,350
This... is my kid brother.
254
00:11:11,430 --> 00:11:13,180
35, and I'm still the kid.
255
00:11:13,270 --> 00:11:14,930
Oh, and he's so cute!
256
00:11:15,020 --> 00:11:17,060
Welcome to Ireland.
257
00:11:17,140 --> 00:11:18,310
Thanks.
258
00:11:18,390 --> 00:11:19,980
Hopefully, the, uh,
horror stories about me
259
00:11:20,060 --> 00:11:21,980
haven't been
too incriminating.
260
00:11:22,060 --> 00:11:23,520
All good things--
261
00:11:23,600 --> 00:11:24,640
for the most part.
262
00:11:24,730 --> 00:11:25,770
Easy, Siobhan.
263
00:11:29,310 --> 00:11:32,270
[O'Reilly]
Ah! What do we have here?
264
00:11:32,350 --> 00:11:33,390
Jackson!
265
00:11:33,470 --> 00:11:34,560
Jackson...
266
00:11:34,640 --> 00:11:37,140
Inspector O'Reilly
and Griff Kennedy.
267
00:11:37,220 --> 00:11:38,220
Great to finally meet you.
268
00:11:38,310 --> 00:11:39,220
- Nice to meet you.
- Same.
269
00:11:39,310 --> 00:11:40,730
I've heard a lot about you both.
270
00:11:40,810 --> 00:11:42,890
Oh, really?
Which one of us more?
271
00:11:42,980 --> 00:11:45,180
Funny guy!
But seriously, which one more?
272
00:11:45,270 --> 00:11:46,270
Yeah, we need
to know which one.
273
00:11:46,350 --> 00:11:47,310
Oh, shush!
274
00:11:48,640 --> 00:11:49,850
Okay, drinks!
What're you having?
275
00:11:49,930 --> 00:11:51,140
Ah, already got them?
276
00:11:51,220 --> 00:11:52,020
Uh, actually--
277
00:11:52,100 --> 00:11:54,520
- I got them all.
- What?
278
00:11:54,600 --> 00:11:55,890
[grandly]
Round for the house--
279
00:11:55,980 --> 00:11:56,850
on me!
280
00:11:56,930 --> 00:11:58,560
Hey!
281
00:11:58,640 --> 00:12:01,060
- [clanging]
- [patrons cheering]
282
00:12:01,140 --> 00:12:03,100
[celebratory commotion
continues]
283
00:12:03,180 --> 00:12:04,430
- So, uh...
- Cheers?
284
00:12:04,520 --> 00:12:06,180
No, no, no, no.
Here, we say "sláinte."
285
00:12:06,270 --> 00:12:08,890
[overlapping] Sláinte.
286
00:12:10,270 --> 00:12:12,520
[Griff] Mm! So what you got
planned while you're here?
287
00:12:12,600 --> 00:12:14,520
[O'Reilly]
Yeah, what do you have planned?
288
00:12:14,600 --> 00:12:15,560
[playing piano]
289
00:12:15,640 --> 00:12:17,850
I love hearing you play.
290
00:12:17,930 --> 00:12:20,100
Well, I miss being heard.
291
00:12:20,180 --> 00:12:22,390
How's it going
with Jackson so far?
292
00:12:22,470 --> 00:12:25,140
[sighs] He's been here,
like, two minutes,
293
00:12:25,220 --> 00:12:27,390
and he's already
more popular than I am.
294
00:12:27,470 --> 00:12:30,640
No offense, but he's stealing
my McCarthy Day's thunder.
295
00:12:30,770 --> 00:12:32,100
Welcome to my world.
296
00:12:32,180 --> 00:12:33,520
[cheering]
297
00:12:33,600 --> 00:12:36,220
[lively laughter and chatter]
298
00:12:37,560 --> 00:12:39,600
[indistinct exchange]
299
00:12:42,390 --> 00:12:44,390
Oh, amazing!
300
00:12:44,470 --> 00:12:45,930
Is it like this every night?
301
00:12:46,020 --> 00:12:48,020
Every night.
302
00:12:48,100 --> 00:12:51,220
Speaking of which,
I have to get going.
303
00:12:51,310 --> 00:12:52,850
[Jackson]
But it's only 7:30.
304
00:12:52,930 --> 00:12:56,980
I have to teach in the morning,
which is why you are staying.
305
00:12:57,060 --> 00:12:59,140
We close up early on a Sunday,
306
00:12:59,220 --> 00:13:00,520
so you've only got
two hours more.
307
00:13:00,600 --> 00:13:02,310
Can I walk you out?
308
00:13:02,390 --> 00:13:03,980
[Gethsemane] I'll allow it.
309
00:13:04,060 --> 00:13:04,980
Have fun.
310
00:13:05,060 --> 00:13:06,560
Behave!
311
00:13:06,640 --> 00:13:08,390
- [Jackson] You too.
- Nice to meet you.
312
00:13:08,470 --> 00:13:10,270
[♪♪♪]
313
00:13:13,020 --> 00:13:14,850
Lovely evening.
314
00:13:14,930 --> 00:13:18,020
[exhales]
It's so peaceful.
315
00:13:18,100 --> 00:13:19,890
"To clear the mind...
316
00:13:19,980 --> 00:13:22,680
watch the skies,"
Dad always said.
317
00:13:22,770 --> 00:13:25,470
Smart man.
318
00:13:25,560 --> 00:13:27,810
Can I, uh, get you a ride home?
319
00:13:28,930 --> 00:13:31,980
I'll walk, but thank you.
320
00:13:32,060 --> 00:13:33,430
I can walk with you,
if you like!
321
00:13:33,520 --> 00:13:36,390
Think you live
on the opposite side of town.
322
00:13:36,470 --> 00:13:38,980
That's right. I do.
323
00:13:39,060 --> 00:13:40,390
- Yes, you're right.
- Good night.
324
00:13:40,470 --> 00:13:41,310
You're right about that.
325
00:13:42,730 --> 00:13:44,560
Are you sure, yeah?
326
00:13:44,640 --> 00:13:46,770
Yep. I'm good.
327
00:13:48,640 --> 00:13:50,430
[♪♪♪]
328
00:13:50,520 --> 00:13:52,390
He's dreamy, isn't he?
329
00:13:52,470 --> 00:13:54,520
Uh, was that a moment
there, between you?
330
00:13:54,600 --> 00:13:56,600
[chuckles]
331
00:13:56,680 --> 00:13:57,600
- [Eamon] I'm sure it is.
- Bye!
332
00:13:57,680 --> 00:13:58,980
Bye!
333
00:13:59,060 --> 00:14:00,310
Ah, it's still happening,
is it?
334
00:14:00,390 --> 00:14:01,560
I've ruined it, have I?
335
00:14:01,640 --> 00:14:03,020
I'll see myself out.
336
00:14:04,220 --> 00:14:06,730
[sighs]
337
00:14:11,680 --> 00:14:13,600
Appreciate the pints.
338
00:14:13,680 --> 00:14:15,640
I appreciate the hospitality.
339
00:14:15,730 --> 00:14:18,060
That's some shiner there.
340
00:14:18,140 --> 00:14:20,020
Well, every bit of damage
has a story behind it.
341
00:14:21,220 --> 00:14:22,640
You, uh, you play?
342
00:14:22,730 --> 00:14:24,430
Violin, yeah?
343
00:14:24,520 --> 00:14:27,060
Well spotted.
344
00:14:27,140 --> 00:14:30,140
This... is vintage.
345
00:14:30,220 --> 00:14:31,770
Not for playing.
346
00:14:31,850 --> 00:14:32,680
Vintage?
347
00:14:32,770 --> 00:14:34,390
Can I... have a look?
348
00:14:34,470 --> 00:14:37,560
I run a music shop
back in the States.
349
00:14:37,640 --> 00:14:40,310
What are we talking about?
350
00:14:40,390 --> 00:14:43,180
- [clack]
- Fine. Just a quick peek.
351
00:14:43,270 --> 00:14:44,890
Oh, wow!
352
00:14:44,980 --> 00:14:47,560
This is a beautiful piece.
353
00:14:47,640 --> 00:14:50,730
Say it's older than
the two of us put together.
354
00:14:50,810 --> 00:14:52,020
Little water-damaged.
355
00:14:52,100 --> 00:14:53,520
Like I said--
356
00:14:53,600 --> 00:14:55,600
every bit of damage
has a story behind it,
357
00:14:55,680 --> 00:14:58,310
but it should sell for enough
that I can retire off the coast.
358
00:14:59,560 --> 00:15:01,890
Might buy myself
a castle up the road.
359
00:15:01,980 --> 00:15:03,180
You're a local?
360
00:15:03,270 --> 00:15:06,600
Yeah, been working abroad
for a few years.
361
00:15:06,680 --> 00:15:08,640
It'd be nice to finally
settle down at home.
362
00:15:08,730 --> 00:15:10,020
Welcome home.
363
00:15:10,100 --> 00:15:11,520
Sláinte!
364
00:15:11,600 --> 00:15:12,980
Sláinte.
365
00:15:14,390 --> 00:15:17,520
So is there a place around here
to catch some music?
366
00:15:17,640 --> 00:15:20,560
Well, my hotel across the way
has a piano player.
367
00:15:20,640 --> 00:15:21,770
Other than that,
368
00:15:21,850 --> 00:15:23,060
it gets
pretty quiet around here.
369
00:15:23,140 --> 00:15:25,100
[claps shoulder]
370
00:15:25,180 --> 00:15:27,060
Ah, we're losing
another one early?
371
00:15:27,140 --> 00:15:28,470
Yeah, lots of marking to do,
372
00:15:28,560 --> 00:15:29,890
but there's always
tomorrow night.
373
00:15:29,980 --> 00:15:31,310
Hey, if it's like this,
374
00:15:31,390 --> 00:15:32,640
I'm there.
375
00:15:32,730 --> 00:15:33,810
Mm-hmm.
Nice meeting you.
376
00:15:33,890 --> 00:15:36,310
Nice to meet you too.
Good night.
377
00:15:36,390 --> 00:15:37,640
Last man standing.
378
00:15:41,100 --> 00:15:42,390
There a hotel across the road?
379
00:15:42,470 --> 00:15:43,770
The guy forgot his bag.
380
00:15:43,850 --> 00:15:45,020
Hotel Burke, yeah.
381
00:15:45,100 --> 00:15:46,020
Burke...
382
00:15:51,680 --> 00:15:53,810
[piano music plays inside]
383
00:15:59,980 --> 00:16:03,220
[electricity crackles
as piano plays]
384
00:16:03,310 --> 00:16:05,100
[rings bell]
385
00:16:09,020 --> 00:16:10,930
[clerk] Good evening, sir.
My apologies.
386
00:16:11,020 --> 00:16:13,180
Just give me one minute, okay?
I'll be back.
387
00:16:14,310 --> 00:16:16,560
[♪♪♪]
388
00:16:24,850 --> 00:16:26,520
[muffled scream upstairs]
389
00:16:29,640 --> 00:16:32,270
[♪♪♪]
390
00:16:34,850 --> 00:16:37,390
Hey. Hey!
391
00:16:39,850 --> 00:16:42,310
[♪♪♪]
392
00:16:45,020 --> 00:16:47,100
Call the police.
393
00:16:52,310 --> 00:16:54,770
And talk to this gentleman,
Okay? Good.
394
00:16:54,850 --> 00:16:56,980
Thanks for calling.
395
00:16:57,060 --> 00:16:58,470
Can I talk to him quickly?
396
00:16:58,560 --> 00:17:01,730
Sure, just stay in this area
and don't touch anything.
397
00:17:01,810 --> 00:17:03,310
Hi.
398
00:17:03,390 --> 00:17:05,730
You all right?
What happened?
399
00:17:05,810 --> 00:17:06,850
I'm okay.
400
00:17:06,930 --> 00:17:08,890
This guy left his bag
at the pub,
401
00:17:08,980 --> 00:17:10,140
and I came to bring it back,
402
00:17:10,220 --> 00:17:12,350
and then I found him there,
in the hallway.
403
00:17:12,430 --> 00:17:13,890
The killer took off.
404
00:17:13,980 --> 00:17:15,020
You saw the killer?
405
00:17:15,100 --> 00:17:16,600
Seems like
I'm the only one who did.
406
00:17:16,680 --> 00:17:17,680
Man or woman?
407
00:17:17,770 --> 00:17:18,890
I couldn't really see
in the dark--
408
00:17:18,980 --> 00:17:21,100
they were wearing
this kind of greyish parka,
409
00:17:21,180 --> 00:17:23,270
and they had some type
of billy-club thing.
410
00:17:23,350 --> 00:17:24,640
What else?
411
00:17:24,730 --> 00:17:25,980
When I talked to him
in the pub,
412
00:17:26,060 --> 00:17:29,100
he was selling
this pricey vintage violin.
413
00:17:29,180 --> 00:17:30,350
I think the killer took it.
414
00:17:30,430 --> 00:17:31,850
Did they see you?
415
00:17:31,930 --> 00:17:33,430
Uh...
416
00:17:33,520 --> 00:17:35,390
If the killer knows
you saw them,
417
00:17:35,470 --> 00:17:36,980
it might not be safe for you.
418
00:17:37,060 --> 00:17:39,060
[♪♪♪]
419
00:17:51,350 --> 00:17:52,890
[sighs]
420
00:17:52,980 --> 00:17:54,770
Eamon, if you're listening,
421
00:17:54,850 --> 00:17:57,390
I could really
use your help right now.
422
00:17:58,980 --> 00:18:00,640
I may not be able to help,
423
00:18:00,730 --> 00:18:03,560
but I might know someone
who can.
424
00:18:04,770 --> 00:18:06,890
[♪♪♪]
425
00:18:08,730 --> 00:18:10,730
Briefed him
on the situation beforehand,
426
00:18:10,810 --> 00:18:12,270
but don't know him entirely.
427
00:18:12,350 --> 00:18:13,600
What's "not entirely"?
428
00:18:13,680 --> 00:18:15,600
Like, not to the full extent.
429
00:18:15,680 --> 00:18:18,430
I know what
"not entirely" means!
430
00:18:18,520 --> 00:18:20,560
How do you know
he can help us?
431
00:18:20,640 --> 00:18:21,640
[Captain] Because
432
00:18:21,730 --> 00:18:23,930
the man
your brother found dead...
433
00:18:24,020 --> 00:18:26,890
is the same man who murdered me.
434
00:18:26,980 --> 00:18:29,390
[♪♪♪]
435
00:18:33,600 --> 00:18:34,770
Captain MacLachlan.
436
00:18:34,850 --> 00:18:36,470
I'm from Glasgow originally,
437
00:18:36,560 --> 00:18:38,730
but I've been around here
for a few years.
438
00:18:38,810 --> 00:18:40,060
Uh, Gessemmy?
439
00:18:40,140 --> 00:18:41,730
[Eamon] "Gethsemane".
440
00:18:41,810 --> 00:18:44,060
The Scots don't always
enunciate their T's.
441
00:18:44,140 --> 00:18:45,060
Oi...
442
00:18:45,140 --> 00:18:46,930
like the Irish
with their T-H's.
443
00:18:47,020 --> 00:18:48,810
Fair comment. Ghost-five?
444
00:18:48,890 --> 00:18:50,140
[whoosh]
445
00:18:50,220 --> 00:18:51,100
[chuckles lightly]
446
00:18:52,390 --> 00:18:54,730
So... you're sure
the guy who killed you
447
00:18:54,810 --> 00:18:56,430
was the same one
my brother found dead?
448
00:18:56,520 --> 00:18:58,640
Aye. His name was Ray.
449
00:18:58,730 --> 00:19:00,980
Eh...
450
00:19:01,060 --> 00:19:04,930
I saw him sail into the harbor
this morning on my boat.
451
00:19:05,020 --> 00:19:06,180
A few changes,
452
00:19:06,270 --> 00:19:08,270
but I knew it was mine.
453
00:19:08,350 --> 00:19:10,100
How did Ray get your boat?
454
00:19:10,180 --> 00:19:13,060
Oh, it was a charter
from Cairnryan, Scotland,
455
00:19:13,140 --> 00:19:14,140
to here.
456
00:19:14,220 --> 00:19:16,140
He paid cash up front,
457
00:19:16,220 --> 00:19:20,600
but it, uh, it felt a bit off
the whole time.
458
00:19:20,680 --> 00:19:22,890
I knew
he had a bit of a past,
459
00:19:22,980 --> 00:19:25,310
but he said
he turned everything around.
460
00:19:25,390 --> 00:19:27,270
You didn't know him
before that?
461
00:19:27,350 --> 00:19:28,810
I knew of him.
462
00:19:28,890 --> 00:19:30,890
Ah, he was a local lad.
463
00:19:30,980 --> 00:19:32,520
He said he'd been
traveling through Europe
464
00:19:32,600 --> 00:19:33,470
for the last few years--
465
00:19:33,560 --> 00:19:35,350
or so he said, anyway.
466
00:19:35,430 --> 00:19:37,680
And why did he take your boat?
467
00:19:37,770 --> 00:19:41,180
Oh, it stalled
just outside the harbor.
468
00:19:41,270 --> 00:19:44,180
I heard him
talking to someone--
469
00:19:44,270 --> 00:19:45,680
a buyer, I think--
470
00:19:45,770 --> 00:19:50,060
trying to renegotiate a big deal
he had on an old violin.
471
00:19:50,140 --> 00:19:51,850
That must be the same violin
472
00:19:51,930 --> 00:19:53,600
Jackson
was talking about earlier.
473
00:19:53,680 --> 00:19:54,770
Mm.
474
00:19:54,850 --> 00:19:57,560
I heard him say
it was worth 1.3 mill,
475
00:19:57,640 --> 00:20:00,100
and that's why
I alerted the Coast Guard,
476
00:20:00,180 --> 00:20:01,810
and that's why he hit me
over the head
477
00:20:01,890 --> 00:20:03,430
and dumped me in the harbor,
478
00:20:03,520 --> 00:20:05,810
and I've been
stuck here ever since.
479
00:20:05,890 --> 00:20:07,140
Hmph. Been there.
480
00:20:07,220 --> 00:20:10,850
But Ray hasn't been
back here before today?
481
00:20:10,930 --> 00:20:12,980
Mm. Not that I saw, no,
482
00:20:13,060 --> 00:20:16,060
and there's no place
to dock around Dunmullach,
483
00:20:16,140 --> 00:20:18,770
well, apart
from the harbor here.
484
00:20:18,850 --> 00:20:21,640
Do you know
who he was selling to?
485
00:20:21,730 --> 00:20:23,640
Oh, some bloke named Ross,
back then.
486
00:20:23,730 --> 00:20:25,890
I-I'm sorry.
487
00:20:25,980 --> 00:20:27,980
Uh, I-I was wondering.
488
00:20:29,220 --> 00:20:32,270
I've been stuck here
for three months,
489
00:20:32,350 --> 00:20:35,470
a-and I was just wondering...
490
00:20:35,560 --> 00:20:38,140
do you think
you could get a message
491
00:20:38,220 --> 00:20:39,890
to my daughter, Shannon,
for me?
492
00:20:39,980 --> 00:20:41,180
Of course.
493
00:20:41,270 --> 00:20:42,980
What do you want me to say?
494
00:20:43,060 --> 00:20:44,350
Well, just tell her
495
00:20:44,430 --> 00:20:47,060
that I wish I'd been
a better father to her
496
00:20:47,140 --> 00:20:49,270
when her mother, Bonnie, died.
497
00:20:49,350 --> 00:20:51,600
I could have
listened more, you know?
498
00:20:51,680 --> 00:20:54,220
And then,
the worst part of all this
499
00:20:54,310 --> 00:20:57,810
is that I never got
to say my last goodbye.
500
00:20:57,890 --> 00:21:00,140
Well, I can tell you
from experience,
501
00:21:00,220 --> 00:21:02,890
she's just as sad,
not getting to say hers.
502
00:21:02,980 --> 00:21:04,220
Anything else?
503
00:21:04,310 --> 00:21:05,730
Aye.
504
00:21:05,810 --> 00:21:09,850
Tell her "I miss M'ulaidh."
505
00:21:09,930 --> 00:21:11,470
M'ulaidh?
506
00:21:11,560 --> 00:21:13,560
It'll mean something to her.
507
00:21:13,640 --> 00:21:15,980
Okay.
508
00:21:17,470 --> 00:21:19,850
Big breath in,
slow breath out.
509
00:21:19,930 --> 00:21:21,180
[exhales deeply]
510
00:21:21,270 --> 00:21:23,520
Okay.
511
00:21:23,600 --> 00:21:26,430
Now all I have to do
is find a killer's killer.
512
00:21:27,470 --> 00:21:28,850
Assuming you're helping?
513
00:21:28,930 --> 00:21:30,180
Mm. Dying to.
514
00:21:30,270 --> 00:21:32,180
Sorry. Sounded wrong
as soon as I said it.
515
00:21:36,930 --> 00:21:39,390
You're free to go.
I'll be in touch.
516
00:21:42,140 --> 00:21:43,430
Now, walk me through
where you were,
517
00:21:43,520 --> 00:21:45,310
when all this was going on.
518
00:21:45,390 --> 00:21:46,680
When the power went out,
519
00:21:46,770 --> 00:21:48,350
I went to check the breaker,
and it was smashed up.
520
00:21:48,430 --> 00:21:49,350
Where's the breaker?
521
00:21:49,430 --> 00:21:50,810
Out back,
near the service entrance.
522
00:21:50,890 --> 00:21:52,980
And are there
any cameras in here?
523
00:21:53,060 --> 00:21:54,930
There's cameras at the desk...
524
00:21:55,020 --> 00:21:56,180
out front, out back--
525
00:21:56,270 --> 00:21:57,520
there's none
at the service entrance,
526
00:21:57,600 --> 00:21:59,140
so that once the power goes,
the cameras go down.
527
00:21:59,220 --> 00:22:00,430
And was there
anything suspicious
528
00:22:00,520 --> 00:22:01,730
when the power was on?
529
00:22:01,810 --> 00:22:03,390
Earlier today,
530
00:22:03,470 --> 00:22:05,520
a woman came in saying
531
00:22:05,600 --> 00:22:06,770
that she was
Mr. Harrison's daughter.
532
00:22:06,850 --> 00:22:08,270
Harrison is the victim?
533
00:22:08,350 --> 00:22:09,560
Ray Harrison,
534
00:22:09,640 --> 00:22:11,930
and she said she locked herself
out of the room,
535
00:22:12,020 --> 00:22:13,140
wanted a key.
536
00:22:13,220 --> 00:22:14,560
We asked her for I.D.
537
00:22:14,640 --> 00:22:16,560
She couldn't give it to us,
so she left.
538
00:22:16,640 --> 00:22:18,730
Okay. Let's have a look?
539
00:22:20,180 --> 00:22:21,560
She knows
where the cameras are.
540
00:22:21,640 --> 00:22:24,140
She's hiding her face.
541
00:22:24,220 --> 00:22:25,470
Any better angles?
542
00:22:25,560 --> 00:22:26,890
[clerk]
That's the best we have.
543
00:22:26,980 --> 00:22:29,350
I've also never seen her before.
544
00:22:32,310 --> 00:22:34,640
Oh, that's my Bonnie,
all right.
545
00:22:34,730 --> 00:22:36,310
New paint job,
546
00:22:36,390 --> 00:22:37,810
and the registration's
been scratched away,
547
00:22:37,890 --> 00:22:38,810
but that's her.
548
00:22:38,890 --> 00:22:40,470
"Registration"?
549
00:22:40,560 --> 00:22:42,560
Did he have to check in
or something,
550
00:22:42,640 --> 00:22:43,930
when he docked here?
551
00:22:44,020 --> 00:22:45,390
Aye, well, he was supposed to,
552
00:22:45,470 --> 00:22:47,600
but I didn't see
Pierce the Harbormaster around
553
00:22:47,680 --> 00:22:49,060
when Ray arrived in,
554
00:22:49,140 --> 00:22:52,140
and the quay
was mobbed with people.
555
00:22:53,520 --> 00:22:56,020
Well, we'll have to check in
with the Harbormaster then.
556
00:22:56,100 --> 00:22:57,730
Aye. Pierce is a good lad.
557
00:22:57,810 --> 00:22:59,310
He doesn't have much
of a family,
558
00:22:59,390 --> 00:23:01,100
but he's made
something of himself.
559
00:23:01,180 --> 00:23:03,890
An excellent fisherman,
and, uh...
560
00:23:03,980 --> 00:23:07,390
he's been a good friend
to Shannon since I...
561
00:23:07,470 --> 00:23:09,560
well, since I've been gone.
562
00:23:11,640 --> 00:23:13,470
Permission
to go aboard, Captain?
563
00:23:13,560 --> 00:23:15,810
Permission granted.
564
00:23:18,600 --> 00:23:20,100
[boots hit deck]
565
00:23:20,180 --> 00:23:21,770
[gasping]
566
00:23:26,560 --> 00:23:27,850
Who was that?
567
00:23:27,930 --> 00:23:29,520
I did not see their face.
568
00:23:29,600 --> 00:23:32,310
Perhaps, uh...
an accomplice of Ray's?
569
00:23:32,390 --> 00:23:34,390
Or his killer.
570
00:23:35,520 --> 00:23:38,020
Ray Harrison
had quite the rap sheet--
571
00:23:38,140 --> 00:23:39,470
mostly theft,
572
00:23:39,560 --> 00:23:40,730
and a few years
before I got here.
573
00:23:40,810 --> 00:23:42,180
Notice the serial numbers
574
00:23:42,270 --> 00:23:43,680
have been
scratched off his gun.
575
00:23:43,770 --> 00:23:45,980
And he was beat up.
576
00:23:46,060 --> 00:23:48,310
The black eye would be
from earlier in the day,
577
00:23:48,390 --> 00:23:50,730
but the cranial contusions
are more recent,
578
00:23:50,810 --> 00:23:52,640
and likely
the cause of death.
579
00:23:52,730 --> 00:23:54,600
Looks like he was hit
from behind.
580
00:23:54,680 --> 00:23:56,100
Any idea
what he was hit with?
581
00:23:56,180 --> 00:23:58,100
Shape of the bruising's similar
to the butt of a handgun,
582
00:23:58,180 --> 00:23:59,180
but could be anything.
583
00:23:59,270 --> 00:24:01,310
The interesting part--
584
00:24:01,390 --> 00:24:02,350
I know you're not
talking to me,
585
00:24:02,430 --> 00:24:04,180
but I'll bite--
what's interesting?
586
00:24:04,270 --> 00:24:05,430
[Coroner Craig]
The interesting part
587
00:24:05,520 --> 00:24:07,560
are three fresh scratches
on his upper back.
588
00:24:07,640 --> 00:24:09,680
Something ripped
through his sweater into skin.
589
00:24:09,770 --> 00:24:11,180
Well, if he was grabbed
from behind,
590
00:24:11,270 --> 00:24:12,770
with a weapon,
591
00:24:12,850 --> 00:24:14,890
or something sharp
the assailant was wearing...
592
00:24:14,980 --> 00:24:16,520
Possibly.
593
00:24:16,600 --> 00:24:18,730
And from the angle of the wound
and depth of cut,
594
00:24:18,810 --> 00:24:20,060
whoever it was
595
00:24:20,140 --> 00:24:21,930
would have been taller
than Ray.
596
00:24:22,020 --> 00:24:24,020
All right, let's go
take a look in the bathroom.
597
00:24:25,810 --> 00:24:27,220
Okay, so...
598
00:24:27,310 --> 00:24:29,520
assailant cuts
the hotel power,
599
00:24:29,600 --> 00:24:31,430
makes his way
up that tree out there,
600
00:24:31,520 --> 00:24:32,770
wedges open the window,
601
00:24:32,850 --> 00:24:35,270
gets the jump on Ray
coming into his room...
602
00:24:35,350 --> 00:24:39,060
but why sneak in the window
and leave out the front door?
603
00:24:39,140 --> 00:24:41,060
Maybe Ray wasn't
part of the plan at all.
604
00:24:41,140 --> 00:24:43,100
Maybe this was
a robbery gone wrong.
605
00:24:44,310 --> 00:24:46,060
I don't see a violin out there.
606
00:24:46,140 --> 00:24:48,140
[♪♪♪]
607
00:24:53,140 --> 00:24:55,100
That's him.
608
00:24:56,270 --> 00:24:57,850
Good morning.
You're the Harbormaster?
609
00:24:57,930 --> 00:25:00,390
Pierce. What can I do for you?
610
00:25:00,470 --> 00:25:03,600
There's a boat down there,
docked yesterday.
611
00:25:03,680 --> 00:25:06,430
It belongs to a friend of mine.
Called The Bonnie?
612
00:25:06,520 --> 00:25:08,640
Captain Mac's boat.
613
00:25:08,730 --> 00:25:10,600
Aye, we've been fishing
plenty of times.
614
00:25:10,680 --> 00:25:11,730
He'll know it.
615
00:25:11,810 --> 00:25:14,520
Yes, but it arrived
with someone else.
616
00:25:14,600 --> 00:25:16,390
Ray something?
Did he register?
617
00:25:17,640 --> 00:25:19,430
No registrations yesterday,
618
00:25:19,520 --> 00:25:21,890
but I took the ferry
out of the Isles midday,
619
00:25:21,980 --> 00:25:25,180
stayed overnight,
so might've missed him.
620
00:25:25,270 --> 00:25:27,680
If it's Captain Mac's boat,
we--
621
00:25:27,770 --> 00:25:29,390
we need to alert the Gardaí.
622
00:25:29,470 --> 00:25:31,350
Heading there next.
623
00:25:32,560 --> 00:25:35,100
[♪♪♪]
624
00:25:43,770 --> 00:25:45,520
Looks like the killer ran out
the service entrance
625
00:25:45,600 --> 00:25:46,520
and down the back lane.
626
00:25:46,600 --> 00:25:48,520
Anyone get a look at him?
627
00:25:48,600 --> 00:25:49,890
[Eamon] No, but there was
a woman in a hoodie
628
00:25:49,980 --> 00:25:51,430
trying to get
into his room earlier.
629
00:25:51,520 --> 00:25:52,930
- In a hoodie?
- Miss Brown!
630
00:25:55,020 --> 00:25:56,350
Got it!
631
00:25:56,430 --> 00:25:58,520
Mosquito season already?
632
00:25:58,600 --> 00:25:59,980
Smooth.
633
00:26:00,060 --> 00:26:01,770
My brother still here?
634
00:26:01,850 --> 00:26:04,600
No, I sent him home at dawn,
635
00:26:04,680 --> 00:26:06,680
but I'm guessing
you already knew that.
636
00:26:06,770 --> 00:26:08,390
And I'd ask you
why you're here,
637
00:26:08,470 --> 00:26:10,140
but I'm guessing
I already know that too.
638
00:26:10,220 --> 00:26:12,140
I was just curious about
a captain that went missing.
639
00:26:12,220 --> 00:26:13,730
Ever find him?
640
00:26:13,810 --> 00:26:15,770
MacLachlan?
Not that I'm aware of.
641
00:26:15,850 --> 00:26:17,310
Didn't his boat go missing too?
642
00:26:17,390 --> 00:26:19,310
I just saw a similar one
in the marina...
643
00:26:19,390 --> 00:26:20,770
unregistered,
644
00:26:20,850 --> 00:26:23,980
and I heard Ray sailed in on,
by himself...
645
00:26:24,060 --> 00:26:25,060
which means--
646
00:26:25,140 --> 00:26:27,220
He... bought a similar boat.
647
00:26:27,310 --> 00:26:28,220
Or stole it.
648
00:26:28,310 --> 00:26:29,600
Okay, I'll go down
and check later.
649
00:26:29,680 --> 00:26:30,850
Well, be careful.
650
00:26:30,930 --> 00:26:32,180
A person in a hoodie
651
00:26:32,270 --> 00:26:33,770
charged me on that boat
and took off running.
652
00:26:33,850 --> 00:26:34,850
What?
653
00:26:34,930 --> 00:26:36,060
Are you okay?
654
00:26:36,140 --> 00:26:37,640
All good.
655
00:26:37,730 --> 00:26:40,220
I heard a similar woman was
trying to get into Ray's room--
656
00:26:40,310 --> 00:26:42,140
maybe...
657
00:26:42,220 --> 00:26:44,890
the one who
Ray was selling a violin to.
658
00:26:44,980 --> 00:26:46,140
[sighs]
659
00:26:47,680 --> 00:26:49,930
[sighs] This is where
you tell me to get off the case?
660
00:26:50,020 --> 00:26:51,680
No, this is where
I get a couple of Gardaí
661
00:26:51,770 --> 00:26:53,470
to watch your house.
662
00:26:53,560 --> 00:26:56,060
If Jackson is the only witness
and the murderer knows this,
663
00:26:56,140 --> 00:26:57,180
you're not safe--
664
00:26:57,270 --> 00:26:59,220
either of ya.
665
00:27:01,600 --> 00:27:03,600
[♪♪♪]
666
00:27:13,390 --> 00:27:14,850
Judging how
you're not going home,
667
00:27:14,930 --> 00:27:16,930
I presume you're retracing
the killer's steps?
668
00:27:17,020 --> 00:27:18,890
What, me?
669
00:27:18,980 --> 00:27:22,390
No. Just like the scenic route.
670
00:27:22,470 --> 00:27:23,680
Hmm.
671
00:27:23,770 --> 00:27:26,020
Specifically,
the murder scene-ic route, huh?
672
00:27:26,100 --> 00:27:27,350
Oh, strong.
673
00:27:27,430 --> 00:27:28,640
Thanks. Pleased with that one.
674
00:27:28,730 --> 00:27:30,730
- Good one.
- Yeah.
675
00:27:31,930 --> 00:27:33,770
So what
are we looking for here?
676
00:27:33,850 --> 00:27:35,430
Anything out of place.
677
00:27:35,520 --> 00:27:37,470
Right.
Well, you're a teacher
678
00:27:37,560 --> 00:27:39,310
talking to a strikingly handsome
dead man,
679
00:27:39,390 --> 00:27:41,350
so everything's
a little out of place.
680
00:27:41,430 --> 00:27:43,140
[sighs]
681
00:27:43,220 --> 00:27:46,020
Jackson and the Captain
both said
682
00:27:46,100 --> 00:27:48,430
Ray was trying to sell
a valuable violin.
683
00:27:48,520 --> 00:27:52,680
Maybe if we find out
who he was selling to,
684
00:27:52,770 --> 00:27:56,350
we might find out
who wants him dead.
685
00:27:57,770 --> 00:28:00,430
There are some local galleries
that deal in vintage pieces.
686
00:28:00,520 --> 00:28:02,100
[twigs snapping]
687
00:28:02,180 --> 00:28:05,100
[rustling]
688
00:28:05,180 --> 00:28:07,600
[♪♪♪]
689
00:28:12,560 --> 00:28:13,890
[snap]
690
00:28:16,560 --> 00:28:19,350
- [snap]
- What are we looking at?
691
00:28:19,430 --> 00:28:21,980
A ripped industrial band
that's out of place.
692
00:28:22,060 --> 00:28:23,310
Could be nothing, but--
693
00:28:23,390 --> 00:28:26,020
"Nothing can always
be something," as they say.
694
00:28:26,100 --> 00:28:28,140
I'll tell O'Reilly it's here.
695
00:28:31,730 --> 00:28:34,680
[♪♪♪]
696
00:28:34,770 --> 00:28:37,350
[Jackson]
So what did you learn?
697
00:28:37,430 --> 00:28:39,310
Okay, out of all of them,
698
00:28:39,390 --> 00:28:41,430
only one local gallery
699
00:28:41,520 --> 00:28:44,560
deals with high-end artefacts
like that violin.
700
00:28:44,640 --> 00:28:45,850
[Jackson] "Ealaín Gallery."
701
00:28:45,930 --> 00:28:48,180
Proprietor Rosanna McCoy.
702
00:28:48,270 --> 00:28:50,680
Huh! Little Roz McCoy?
Haven't seen her in decades.
703
00:28:50,770 --> 00:28:52,730
Her dad, Finn,
used to own half this town.
704
00:28:52,810 --> 00:28:54,220
"Rosanna."
705
00:28:54,310 --> 00:28:57,020
Roz... Anna.
706
00:28:57,100 --> 00:29:01,310
We believe that the buyer's
name is "Ross".
707
00:29:01,390 --> 00:29:05,560
Maybe Ray was actually
speaking to... Roz.
708
00:29:10,180 --> 00:29:13,100
[Jackson] "Ealaín Gallery
is my last chance to step out
709
00:29:13,180 --> 00:29:15,600
from my father's shadow
to create my own legacy."
710
00:29:15,680 --> 00:29:17,470
She has big shoes to fill.
711
00:29:17,560 --> 00:29:19,270
Mm, just a little pressure
on herself.
712
00:29:19,350 --> 00:29:21,430
Can we add murder
to that legacy?
713
00:29:21,520 --> 00:29:23,390
So who's the hoodie suspect?
714
00:29:23,470 --> 00:29:26,640
Roz's frame is similar,
715
00:29:26,730 --> 00:29:28,680
maybe similar to the woman
from the hotel too.
716
00:29:28,770 --> 00:29:31,100
Mm-hmm.
So both could be Roz.
717
00:29:34,390 --> 00:29:36,980
The Harbormaster, Pierce...
718
00:29:37,060 --> 00:29:40,020
his story of being on the Isles
when Ray was murdered
719
00:29:40,100 --> 00:29:41,520
seemed like a cover.
720
00:29:41,600 --> 00:29:42,560
Mm, you think
he's hiding something?
721
00:29:45,270 --> 00:29:46,770
Why do you keep
looking into space,
722
00:29:46,850 --> 00:29:48,430
like there's someone there?
723
00:29:48,520 --> 00:29:49,730
What?
724
00:29:49,810 --> 00:29:52,020
[printer clacks]
725
00:29:52,100 --> 00:29:53,220
I don't know.
726
00:29:53,310 --> 00:29:55,270
Um, maybe we both
need some sleep.
727
00:29:55,350 --> 00:29:56,140
Agreed.
728
00:29:57,980 --> 00:30:00,270
Well, if I didn't have to go
back for last period
729
00:30:00,350 --> 00:30:01,810
and choir practice...
730
00:30:01,890 --> 00:30:04,220
I'll focus on the sleep part.
731
00:30:04,310 --> 00:30:06,310
Good idea.
732
00:30:07,680 --> 00:30:08,930
[sighs]
733
00:30:09,020 --> 00:30:11,180
He knows Dad had
the same supernatural gift,
734
00:30:11,270 --> 00:30:13,140
so let's be careful about the--
735
00:30:13,220 --> 00:30:14,930
I know, the whole
good cop/ghost cop thing--
736
00:30:15,020 --> 00:30:16,730
I know, I know. It's just
he's upstaging me already,
737
00:30:16,810 --> 00:30:17,850
and I think
he's probably taller than me.
738
00:30:17,930 --> 00:30:19,640
I've lived in his shadow
my entire life.
739
00:30:19,730 --> 00:30:20,890
You'll survive.
740
00:30:20,980 --> 00:30:23,680
Any thoughts on Roz's motive?
741
00:30:23,770 --> 00:30:25,930
Her dad, Finn,
fell on hard times--
742
00:30:26,020 --> 00:30:27,390
had to sell out a load of stuff,
went bankrupt,
743
00:30:27,470 --> 00:30:29,980
so maybe he was
Roz's gallery investor?
744
00:30:30,060 --> 00:30:33,600
He pulled his money out...
745
00:30:33,680 --> 00:30:36,310
she needed to stay afloat,
keep her legacy intact,
746
00:30:36,390 --> 00:30:39,220
meets up with Ray and--
747
00:30:39,310 --> 00:30:41,600
Gets the murder discount!
748
00:30:44,850 --> 00:30:46,310
[class bell ringing]
749
00:30:46,390 --> 00:30:49,730
[Gethsemane] Don't forget
to study these compositions.
750
00:30:49,810 --> 00:30:51,310
Next class,
we will be discussing
751
00:30:51,390 --> 00:30:53,680
what makes these Baroque
752
00:30:53,770 --> 00:30:55,730
versus Classical...
753
00:30:55,810 --> 00:30:58,020
and don't forget
what I always say--
754
00:30:58,100 --> 00:31:02,560
"if it's not Baroque,
don't fix it."
755
00:31:02,640 --> 00:31:04,470
[groaning wearily]
756
00:31:04,560 --> 00:31:05,810
[chuckling] Yes.
757
00:31:05,890 --> 00:31:06,770
Ah.
758
00:31:06,850 --> 00:31:08,220
Hey!
759
00:31:08,310 --> 00:31:10,680
Hey.
760
00:31:10,770 --> 00:31:12,850
Headed to practice, Coach?
761
00:31:12,930 --> 00:31:15,520
Uh-huh. First one's today.
762
00:31:15,600 --> 00:31:17,770
Okay, so hurling...
763
00:31:19,020 --> 00:31:22,470
...uh, is it more like baseball
or football?
764
00:31:22,560 --> 00:31:23,730
I can explain the--
765
00:31:23,810 --> 00:31:24,980
- Oh?
- ...the rules to you.
766
00:31:25,060 --> 00:31:25,810
- Yeah!
- Yeah?
767
00:31:25,890 --> 00:31:27,060
Please, yeah, yeah.
768
00:31:27,140 --> 00:31:29,890
There's 15 players to a side.
769
00:31:29,980 --> 00:31:31,850
They use this hurley
770
00:31:31,930 --> 00:31:35,520
to hit a sliotar
between the goal posts--
771
00:31:35,600 --> 00:31:38,270
over the crossbar
for one point,
772
00:31:38,350 --> 00:31:40,310
under and past the goalkeeper
for three points.
773
00:31:40,390 --> 00:31:43,100
So...
it's not like baseball?
774
00:31:43,180 --> 00:31:45,730
No. Not like baseball.
775
00:31:45,810 --> 00:31:47,180
You really know your stuff.
776
00:31:47,270 --> 00:31:48,560
Ah, yeah,
777
00:31:48,640 --> 00:31:51,850
but we'll see how good I am
at this coaching thing.
778
00:31:51,930 --> 00:31:53,180
You are a great teacher.
779
00:31:53,270 --> 00:31:55,640
I am sure
those skills will carry over.
780
00:31:55,730 --> 00:32:00,140
And since I'm the one
who put you up for the job,
781
00:32:00,220 --> 00:32:01,770
I'm guessing
if you need any help,
782
00:32:01,850 --> 00:32:03,350
you know where to find me.
783
00:32:04,730 --> 00:32:06,180
Thanks.
784
00:32:06,270 --> 00:32:08,680
Okay, I gotta
get to this practice.
785
00:32:08,770 --> 00:32:09,680
Good luck!
786
00:32:16,020 --> 00:32:17,810
Welcome to Ealaín.
787
00:32:17,890 --> 00:32:19,980
Do you have an appointment?
788
00:32:20,060 --> 00:32:22,930
I don't, but I would love
a tour with Roz.
789
00:32:23,020 --> 00:32:24,430
I've heard
a lot of great things.
790
00:32:24,520 --> 00:32:26,850
Thank you. Roz.
791
00:32:26,930 --> 00:32:27,930
Gethsemane.
792
00:32:28,020 --> 00:32:30,270
Named after
the biblical garden?
793
00:32:30,350 --> 00:32:33,560
You are the first
to ever know that,
794
00:32:33,640 --> 00:32:36,020
and I love your place!
795
00:32:36,100 --> 00:32:37,140
All yours?
796
00:32:37,220 --> 00:32:39,730
First thing
that's just my thing.
797
00:32:39,810 --> 00:32:42,270
So what is yours,
Gethsemane?
798
00:32:42,350 --> 00:32:44,220
Anything music-related.
799
00:32:44,310 --> 00:32:45,770
Abstracts are nice,
800
00:32:45,850 --> 00:32:47,850
but something tangible.
801
00:32:47,930 --> 00:32:50,640
Like sculpture?
Or installation?
802
00:32:50,730 --> 00:32:54,640
Artefacts with a story
and a...
803
00:32:54,730 --> 00:32:56,560
a little mystery.
804
00:32:56,640 --> 00:33:00,060
I heard someone is selling
a rare violin in town.
805
00:33:00,140 --> 00:33:01,600
They come by?
806
00:33:01,680 --> 00:33:04,060
You must be talking about Ray.
I haven't seen him in years.
807
00:33:04,140 --> 00:33:06,140
I was sorry to hear
of his passing.
808
00:33:06,220 --> 00:33:08,350
[Gethsemane] Oh, I am so sorry!
Were you friends?
809
00:33:08,430 --> 00:33:10,470
He worked here
for a bit, actually,
810
00:33:10,560 --> 00:33:12,810
and no matter what you heard,
he was a nice guy.
811
00:33:12,890 --> 00:33:15,100
I am so sorry for your loss.
812
00:33:16,310 --> 00:33:18,850
I heard the violin
wasn't exactly his to sell,
813
00:33:18,930 --> 00:33:20,430
but I'm okay with that,
814
00:33:20,520 --> 00:33:24,060
so if there's anyone in town
that can track it down for me--
815
00:33:24,140 --> 00:33:25,600
[whispers]
...money is not an issue.
816
00:33:25,680 --> 00:33:29,060
I'll look into it myself
and let you know.
817
00:33:29,140 --> 00:33:30,930
Hmm!
818
00:33:31,020 --> 00:33:32,430
[footsteps receding]
819
00:33:35,770 --> 00:33:37,640
Says she hasn't
heard from Ray in years,
820
00:33:37,730 --> 00:33:39,270
but I'm not sure I believe her.
821
00:33:39,350 --> 00:33:41,100
And she said she'd find
a black-market violin, so--
822
00:33:41,180 --> 00:33:42,430
So...
823
00:33:42,520 --> 00:33:44,890
she knows who's selling,
or she took it herself.
824
00:33:44,980 --> 00:33:47,270
Uh-huh.
825
00:33:47,350 --> 00:33:48,890
So where to now?
826
00:33:50,060 --> 00:33:52,560
[♪♪♪]
827
00:33:53,770 --> 00:33:55,140
So you're friends with my dad?
828
00:33:55,220 --> 00:33:57,470
Have you, um...
829
00:33:57,560 --> 00:33:59,470
heard from him?
830
00:33:59,560 --> 00:34:01,470
[sighs] Sort of.
831
00:34:02,980 --> 00:34:06,220
I'm sorry
you have to hear it this way...
832
00:34:08,270 --> 00:34:10,890
...but I'm hoping
you can keep a secret?
833
00:34:10,980 --> 00:34:13,180
Okay. What is it?
834
00:34:14,310 --> 00:34:15,560
I have this thing
835
00:34:15,640 --> 00:34:18,810
where I talk to those
who've passed...
836
00:34:19,810 --> 00:34:22,640
...like your dad.
837
00:34:23,730 --> 00:34:26,270
[♪♪♪]
838
00:34:33,310 --> 00:34:36,560
My dad's... passed?
839
00:34:36,640 --> 00:34:38,890
You don't have to believe,
840
00:34:38,980 --> 00:34:42,390
but I promised him
I'd tell you.
841
00:34:42,470 --> 00:34:45,640
I'm not sure what it means,
but...
842
00:34:45,730 --> 00:34:49,180
he said for me to tell you...
843
00:34:49,270 --> 00:34:51,060
he "misses M'ulaidh."
844
00:34:52,100 --> 00:34:54,430
[quiet gasp]
"My treasure."
845
00:34:57,270 --> 00:34:59,180
How'd you know
he called me that?
846
00:34:59,270 --> 00:35:01,390
Did Pierce tell you?
847
00:35:01,470 --> 00:35:03,100
Your dad told me.
848
00:35:06,310 --> 00:35:07,980
[Gethsemane] On his boat.
849
00:35:08,060 --> 00:35:10,980
We're asking how she got
those cuts on her hands, right?
850
00:35:11,060 --> 00:35:13,350
Shh--
...Shannon.
851
00:35:13,430 --> 00:35:15,140
Are your hands okay?
852
00:35:15,220 --> 00:35:16,520
Oh!
853
00:35:16,600 --> 00:35:17,850
[chuckles nervously]
854
00:35:17,930 --> 00:35:19,390
Fine. I just, um...
855
00:35:19,470 --> 00:35:21,220
I just slipped doing some reno.
856
00:35:21,310 --> 00:35:22,730
Reno?
857
00:35:22,810 --> 00:35:25,060
On this place?
858
00:35:25,140 --> 00:35:26,600
Before I sell it.
859
00:35:26,680 --> 00:35:28,770
Can't really afford it
on my own now.
860
00:35:28,850 --> 00:35:30,680
Ask her if she knows Ray.
861
00:35:30,770 --> 00:35:34,220
Uh, this is a bit random,
but...
862
00:35:34,310 --> 00:35:36,100
you know a Ray Harrison?
863
00:35:36,180 --> 00:35:38,850
No.
864
00:35:38,930 --> 00:35:40,060
Why?
865
00:35:40,140 --> 00:35:42,600
No reason.
866
00:35:46,180 --> 00:35:47,470
I hate to say it,
867
00:35:47,560 --> 00:35:50,060
but she does have the same frame
as the hoodie suspect,
868
00:35:50,140 --> 00:35:52,020
and Pierce
could've showed her the boat.
869
00:35:52,100 --> 00:35:53,730
She assumed the worst
and went to Ray's room,
870
00:35:53,810 --> 00:35:54,890
to confront him.
871
00:35:54,980 --> 00:35:56,060
To the hotel?
872
00:35:56,140 --> 00:35:58,100
Let's boogie.
873
00:35:59,310 --> 00:36:01,180
[♪♪♪]
874
00:36:06,810 --> 00:36:08,980
You're sure this is not
the woman who tried
875
00:36:09,060 --> 00:36:10,270
to get into Ray's room?
876
00:36:10,350 --> 00:36:12,600
Positive.
I've never seen her before.
877
00:36:12,680 --> 00:36:13,730
[phone ringing]
878
00:36:13,810 --> 00:36:14,980
Sorry. I just gotta get that.
879
00:36:15,060 --> 00:36:16,350
[ringing]
880
00:36:16,430 --> 00:36:18,770
Shannon still could've
been here that night, though.
881
00:36:18,850 --> 00:36:20,180
[sighs] Agreed.
882
00:36:20,270 --> 00:36:21,270
[piano playing]
883
00:36:21,350 --> 00:36:22,980
[♪♪♪]
884
00:36:23,060 --> 00:36:25,140
But with the power out...
885
00:36:25,220 --> 00:36:27,850
it will be hard
for anyone to see anything.
886
00:36:27,930 --> 00:36:29,100
Right.
887
00:36:29,180 --> 00:36:31,350
[applause]
888
00:36:33,600 --> 00:36:34,930
Thanks. Thank you.
889
00:36:35,020 --> 00:36:37,310
I noticed your laptop
and ring light.
890
00:36:37,390 --> 00:36:40,470
Do you have a site where
I can see more performances?
891
00:36:40,560 --> 00:36:41,640
- I teach music--
- Oh!
892
00:36:41,730 --> 00:36:44,020
- ...and I would love
to show my students.
893
00:36:44,100 --> 00:36:47,560
Oh, yeah, sorry, this is just
a livestream for my parents,
894
00:36:47,640 --> 00:36:49,810
but I-I do
record music sometimes.
895
00:36:49,890 --> 00:36:51,350
What was the song
that you were playing
896
00:36:51,430 --> 00:36:52,600
while the power went out?
897
00:36:52,680 --> 00:36:54,430
Let me see.
898
00:36:54,520 --> 00:36:56,060
Maybe "Molly Malone".
899
00:36:59,560 --> 00:37:02,140
[piano playing on video]
900
00:37:02,220 --> 00:37:04,640
[♪♪♪]
901
00:37:07,850 --> 00:37:09,980
[click]
902
00:37:10,060 --> 00:37:12,640
[♪♪♪]
903
00:37:13,730 --> 00:37:15,180
That's not Roz.
904
00:37:15,270 --> 00:37:17,140
Or Shannon.
905
00:37:21,680 --> 00:37:23,600
[ship's horn blowing]
906
00:37:25,020 --> 00:37:27,100
So you think
this is MacLachlan's, yeah?
907
00:37:27,180 --> 00:37:29,600
Yeah, some small changes,
but I'd say so.
908
00:37:29,680 --> 00:37:31,180
Never thought I'd see it again.
909
00:37:31,270 --> 00:37:33,980
Oh, yeah?
Why is that?
910
00:37:34,060 --> 00:37:36,310
Oh, he'd never part with it,
911
00:37:36,390 --> 00:37:38,730
so I figured
he went down with his ship.
912
00:37:38,810 --> 00:37:41,180
Wouldn't sell it?
913
00:37:41,270 --> 00:37:43,100
[Pierce] Never.
914
00:37:46,430 --> 00:37:49,100
[♪♪♪]
915
00:38:02,100 --> 00:38:03,560
That blood?
916
00:38:03,640 --> 00:38:05,560
Aye. And right
where Ray hit me.
917
00:38:07,600 --> 00:38:08,560
[text alert chimes]
918
00:38:16,220 --> 00:38:17,560
[mutters] You and me both.
919
00:38:23,060 --> 00:38:24,220
- Thank you.
- Cheers.
920
00:38:27,270 --> 00:38:28,600
[hushed] Did you see it?
921
00:38:28,680 --> 00:38:30,810
Specifically?
922
00:38:30,890 --> 00:38:32,680
Power goes out,
923
00:38:32,770 --> 00:38:34,850
suspect walks upstairs,
924
00:38:34,930 --> 00:38:35,930
exits the same way.
925
00:38:36,020 --> 00:38:37,310
Okay...
926
00:38:37,390 --> 00:38:40,430
But when she exits,
she's not carrying a violin.
927
00:38:40,520 --> 00:38:43,350
May be on a boat
looking for it?
928
00:38:43,430 --> 00:38:45,890
And why does
she look so familiar?
929
00:38:45,980 --> 00:38:47,350
Because we met her--
930
00:38:47,430 --> 00:38:48,350
[gasps]
931
00:38:48,430 --> 00:38:50,220
[both]
...Leading the walking tour.
932
00:38:50,310 --> 00:38:52,430
Mm.
933
00:38:59,730 --> 00:39:01,560
There's no way
my forehead's that big, is it?
934
00:39:01,640 --> 00:39:03,140
That's more like a five-head.
935
00:39:03,220 --> 00:39:04,560
I'm getting them to fix it.
936
00:39:04,640 --> 00:39:07,270
Suppose there's a certain
"Picasso" feel to it, though.
937
00:39:07,350 --> 00:39:09,350
He's teaching your dad and I
some painting
938
00:39:09,430 --> 00:39:11,100
in exchange for music lessons.
939
00:39:11,180 --> 00:39:13,600
Nice fella...
if a little abstract.
940
00:39:13,680 --> 00:39:15,600
Found her.
941
00:39:18,220 --> 00:39:20,180
Hello, Katie Collins.
942
00:39:20,270 --> 00:39:22,220
That family crest--
she's Irish.
943
00:39:22,310 --> 00:39:24,470
She's a T.A.
at a university in Belfast.
944
00:39:24,560 --> 00:39:25,810
She teaches
945
00:39:25,890 --> 00:39:29,680
Maritime Archaeology,
Shipwrecks, and Artefacts.
946
00:39:29,770 --> 00:39:32,730
Hmm. A whole
"Indiana Jane" thing.
947
00:39:32,810 --> 00:39:35,680
The dates
on these older pics are...
948
00:39:35,770 --> 00:39:38,350
she was in Dunmullach
three months ago.
949
00:39:38,430 --> 00:39:39,890
Around the time
the Captain was killed.
950
00:39:39,980 --> 00:39:40,810
- Who was where?
- [gasping]
951
00:39:40,890 --> 00:39:41,850
Jeepers!
952
00:39:41,930 --> 00:39:43,680
Sorry.
953
00:39:43,770 --> 00:39:45,350
[sighs]
954
00:39:45,430 --> 00:39:47,180
Do you know
a "Katie Collins"?
955
00:39:47,270 --> 00:39:48,560
No.
956
00:39:48,640 --> 00:39:50,850
Although, she does look
a little familiar.
957
00:39:50,930 --> 00:39:52,390
A little, how?
958
00:39:52,470 --> 00:39:55,680
I think I might've seen her
on the docks in Cairnryan
959
00:39:55,770 --> 00:39:58,520
before Ray and I
sailed over here.
960
00:39:58,600 --> 00:40:00,020
Mm, I can't be sure, though.
961
00:40:00,100 --> 00:40:01,220
Did you see her talking to him?
962
00:40:01,310 --> 00:40:02,390
No...
963
00:40:02,470 --> 00:40:04,100
but there is something
that I did see,
964
00:40:04,180 --> 00:40:06,060
that I think
you should know about.
965
00:40:06,140 --> 00:40:07,390
What's that?
966
00:40:07,470 --> 00:40:09,850
After that inspector left,
Pierce was very nervous,
967
00:40:09,930 --> 00:40:10,980
so I followed him
to his office.
968
00:40:11,060 --> 00:40:12,140
What did you see?
969
00:40:12,220 --> 00:40:14,770
Pierce...
with stacks of money,
970
00:40:14,850 --> 00:40:17,270
and he was stuffing it
into his safe--
971
00:40:17,350 --> 00:40:19,310
more money than
a harbormaster should have.
972
00:40:19,390 --> 00:40:21,850
Do you think
he's involved somehow?
973
00:40:21,930 --> 00:40:24,390
Well, it might be
worth looking into.
974
00:40:24,470 --> 00:40:27,180
[♪♪♪]
975
00:40:46,810 --> 00:40:48,310
A ferry ticket.
976
00:40:48,390 --> 00:40:50,560
He was on the Isles
when Ray died.
977
00:40:50,640 --> 00:40:52,390
Then where's the money from?
978
00:40:52,470 --> 00:40:54,310
[door closes in distance]
979
00:40:55,470 --> 00:40:57,640
- [bell clangs]
- Ahem.
980
00:40:59,640 --> 00:41:01,020
Hey.
981
00:41:01,100 --> 00:41:02,770
Hey!
982
00:41:02,850 --> 00:41:05,020
I was just wondering...
983
00:41:05,100 --> 00:41:07,020
where do I get
one of these bells?
984
00:41:07,100 --> 00:41:09,430
- [chuckling]
- [clanging]
985
00:41:09,520 --> 00:41:11,180
So fun to ring.
986
00:41:11,270 --> 00:41:13,730
Well, you're gonna have
to ask my ex on that.
987
00:41:13,810 --> 00:41:16,100
Anything I can help you with?
988
00:41:17,470 --> 00:41:19,270
Yes. Um...
989
00:41:21,600 --> 00:41:23,390
Have you seen her before,
by chance?
990
00:41:24,470 --> 00:41:25,640
Haven't talked to her,
991
00:41:25,730 --> 00:41:27,640
but she's been around docks
here and there.
992
00:41:27,730 --> 00:41:29,020
"Here and there,"
993
00:41:29,100 --> 00:41:31,810
as in now,
and maybe three months ago?
994
00:41:31,890 --> 00:41:34,350
Yeah, something like that.
995
00:41:34,430 --> 00:41:35,430
Thanks.
996
00:41:37,310 --> 00:41:39,270
[♪♪♪]
997
00:41:39,350 --> 00:41:41,390
[bell clanging]
998
00:41:41,470 --> 00:41:43,520
[♪♪♪]
999
00:41:46,140 --> 00:41:48,060
So Kate has been
following Ray for a while,
1000
00:41:48,140 --> 00:41:49,600
which leads to the question--
1001
00:41:49,680 --> 00:41:51,560
Is she obsessed with Ray
or the violin?
1002
00:41:52,680 --> 00:41:54,390
We thinking
she's still in town?
1003
00:41:54,470 --> 00:41:56,180
[exhales]
1004
00:41:57,470 --> 00:41:59,680
Well, there's...
no pictures at the hotel.
1005
00:41:59,770 --> 00:42:01,680
Maybe she's staying
with family.
1006
00:42:01,770 --> 00:42:03,850
Or Bea's B&B by the Sea.
1007
00:42:03,930 --> 00:42:05,680
How'd you get that?
1008
00:42:05,770 --> 00:42:07,430
Clover design.
Recognize her work anywhere.
1009
00:42:07,520 --> 00:42:08,640
Odds Katie's still at the B&B?
1010
00:42:08,730 --> 00:42:10,810
- Run by Bea--
- ...By the sea.
1011
00:42:10,890 --> 00:42:13,180
- And possibly--
- ...Where we'll find Katie.
1012
00:42:13,270 --> 00:42:15,220
Think we just wrote
a limerick.
1013
00:42:15,310 --> 00:42:16,600
[Captain chuckles]
1014
00:42:16,680 --> 00:42:18,520
Well done, us.
1015
00:42:25,060 --> 00:42:26,430
[knocking]
1016
00:42:29,390 --> 00:42:30,850
Hello!
1017
00:42:30,930 --> 00:42:32,020
- Hi, Bea.
- Hi.
1018
00:42:32,100 --> 00:42:33,310
I'm the one who called.
1019
00:42:33,390 --> 00:42:34,600
I'm Katie's friend.
1020
00:42:34,680 --> 00:42:36,520
Oh, yes, yes.
Come on in.
1021
00:42:36,600 --> 00:42:38,470
Come on in. Yeah.
1022
00:42:41,890 --> 00:42:43,100
So...
1023
00:42:43,180 --> 00:42:44,810
you're a friend of Katie's?
1024
00:42:44,890 --> 00:42:47,060
Yes. Uh, we haven't
heard from her in a while,
1025
00:42:47,140 --> 00:42:48,220
so we were worried.
1026
00:42:48,310 --> 00:42:50,810
Well, she has been
safe and sound here.
1027
00:42:50,890 --> 00:42:52,390
That's a relief.
1028
00:42:52,470 --> 00:42:54,930
Um, I think she was here
a few months back as well.
1029
00:42:55,020 --> 00:42:57,140
About that.
1030
00:42:57,220 --> 00:43:00,180
Yeah, and you know,
she'll be back any second,
1031
00:43:00,270 --> 00:43:02,060
so you are more than welcome
to wait for her
1032
00:43:02,140 --> 00:43:04,060
in her room upstairs,
1033
00:43:04,140 --> 00:43:05,270
first door on the right.
1034
00:43:05,350 --> 00:43:06,640
- Thank you.
- Yeah.
1035
00:43:17,180 --> 00:43:19,890
Workout gear's
from a boxing gym.
1036
00:43:19,980 --> 00:43:22,060
Well... meaning?
1037
00:43:22,140 --> 00:43:23,140
[sighs]
1038
00:43:23,220 --> 00:43:24,470
If Katie's a trained fighter,
1039
00:43:24,560 --> 00:43:26,560
she could've easily
roughed up Ray.
1040
00:43:26,640 --> 00:43:28,270
Strong and smart.
1041
00:43:28,350 --> 00:43:31,810
Smart enough to plan a murder
and almost get away with it?
1042
00:43:34,100 --> 00:43:36,020
[♪♪♪]
1043
00:43:40,730 --> 00:43:41,980
You're with Ray...
1044
00:43:42,060 --> 00:43:43,470
- or with Gardaí?
- Neither.
1045
00:43:43,560 --> 00:43:45,430
I'm a teacher, like you.
1046
00:43:45,520 --> 00:43:47,980
School I.D.'s
in my right pocket,
1047
00:43:48,060 --> 00:43:49,640
if you want to check.
1048
00:43:53,390 --> 00:43:56,640
My brother found Ray... dead.
1049
00:43:56,730 --> 00:43:58,220
I'm just trying
to figure this out
1050
00:43:58,310 --> 00:43:59,850
to keep him safe.
1051
00:43:59,930 --> 00:44:02,100
Listen...
1052
00:44:02,180 --> 00:44:04,060
I know
1053
00:44:04,140 --> 00:44:05,560
you're not a killer.
1054
00:44:05,640 --> 00:44:08,730
The cameras have you
at the hotel when he died.
1055
00:44:08,810 --> 00:44:10,180
Let me help.
1056
00:44:10,270 --> 00:44:13,020
How you tie into this
is how we untangle you.
1057
00:44:13,100 --> 00:44:14,430
[sighs]
1058
00:44:17,220 --> 00:44:20,020
Don't know why I have
my hands up in the first place.
1059
00:44:20,100 --> 00:44:23,390
I've been tracking the violin
for years.
1060
00:44:23,470 --> 00:44:25,390
A priceless antique.
1061
00:44:25,470 --> 00:44:27,770
How does it fall
into "maritime archaeology"?
1062
00:44:27,850 --> 00:44:29,890
Because it was recovered
from a sunk ship.
1063
00:44:29,980 --> 00:44:33,350
Hasn't been in my family's hands
for over a hundred years.
1064
00:44:33,430 --> 00:44:35,890
Different generations of us
have all tracked it.
1065
00:44:35,980 --> 00:44:37,310
It's not about money--
1066
00:44:37,390 --> 00:44:38,640
It's about family.
1067
00:44:38,730 --> 00:44:40,600
On the tour,
1068
00:44:40,680 --> 00:44:43,140
you said that the Titanic
was built in Belfast,
1069
00:44:43,220 --> 00:44:44,350
where you teach,
1070
00:44:44,430 --> 00:44:48,470
and then it stopped here
in 1909...
1071
00:44:50,680 --> 00:44:53,390
This violin
was from the Titanic?
1072
00:44:53,470 --> 00:44:56,220
The musicians who played
as the ship sank--
1073
00:45:01,310 --> 00:45:04,020
...one was
my great-great grandfather.
1074
00:45:04,100 --> 00:45:06,980
His violin
was recovered years later,
1075
00:45:07,060 --> 00:45:09,180
and has traded hands
on the Black Market ever since.
1076
00:45:09,270 --> 00:45:11,350
Ray being the last one
to have it.
1077
00:45:11,430 --> 00:45:12,680
I know the Black Market
is dangerous,
1078
00:45:12,770 --> 00:45:14,930
so I connected with Ray
and hired him to find it.
1079
00:45:15,020 --> 00:45:16,850
Paid some money up front,
1080
00:45:16,930 --> 00:45:19,890
and then he went silent,
stopped returning my calls,
1081
00:45:19,980 --> 00:45:21,310
so I went looking for him.
1082
00:45:21,390 --> 00:45:22,890
And followed him here.
1083
00:45:22,980 --> 00:45:24,980
Heard he was up-selling
to a woman he used to work for,
1084
00:45:25,060 --> 00:45:26,270
but--
1085
00:45:26,350 --> 00:45:28,560
But the Coast Guard
scared him off--
1086
00:45:28,640 --> 00:45:30,350
...And he went into hiding.
1087
00:45:30,430 --> 00:45:32,930
But I heard
he resurfaced around Cairnryan,
1088
00:45:33,020 --> 00:45:35,930
and I knew
his buyer was here.
1089
00:45:36,020 --> 00:45:37,930
Was Roz his only option?
1090
00:45:38,020 --> 00:45:39,310
The highest bidder,
1091
00:45:39,390 --> 00:45:41,020
and someone who he knew
wouldn't turn him in.
1092
00:45:41,100 --> 00:45:42,430
And with Roz's gallery
1093
00:45:42,520 --> 00:45:45,850
at the same place
as the Titanic's last stop,
1094
00:45:45,930 --> 00:45:47,770
it would have mystique,
1095
00:45:47,850 --> 00:45:50,600
so she could
sell it for even more.
1096
00:45:51,890 --> 00:45:53,390
When's the last time
you saw Ray?
1097
00:45:53,470 --> 00:45:56,140
He went to the gallery
earlier that day,
1098
00:45:56,220 --> 00:45:59,560
but left with the violin
and a black eye.
1099
00:45:59,640 --> 00:46:01,020
But why didn't Roz buy?
1100
00:46:01,100 --> 00:46:02,680
He up the price?
1101
00:46:02,770 --> 00:46:04,430
It might've been
the gun he pulled.
1102
00:46:04,520 --> 00:46:07,350
So, if he took her cash
and violin--
1103
00:46:07,430 --> 00:46:09,350
...That gives Roz reason
1104
00:46:09,430 --> 00:46:11,730
to go to the hotel
to get even.
1105
00:46:11,810 --> 00:46:13,850
I didn't see her there,
1106
00:46:13,930 --> 00:46:16,100
but when I went up to his room
to finally confront him,
1107
00:46:16,180 --> 00:46:18,730
someone else
was doing the same thing.
1108
00:46:18,810 --> 00:46:21,560
I heard a man inside, yelling,
"Put the gun down!"
1109
00:46:21,640 --> 00:46:23,140
Why didn't you call Gardaí?
1110
00:46:23,220 --> 00:46:24,980
I didn't want
to become a suspect,
1111
00:46:25,060 --> 00:46:27,770
and I knew if I said anything
about the violin,
1112
00:46:27,850 --> 00:46:29,470
it'd go into evidence
for years.
1113
00:46:29,560 --> 00:46:31,560
Well, your family
deserve to have it back.
1114
00:46:31,640 --> 00:46:34,390
When I find it,
1115
00:46:34,520 --> 00:46:37,220
none of you will ever
have to hear from me again.
1116
00:46:38,810 --> 00:46:41,730
I'm sorry your brother
was wrapped up in this.
1117
00:46:42,980 --> 00:46:45,810
[♪♪♪]
1118
00:46:50,640 --> 00:46:52,680
Can I ask why,
all of a sudden,
1119
00:46:52,770 --> 00:46:54,430
you came into town?
1120
00:46:55,680 --> 00:46:57,390
Dad's shop closed down.
1121
00:46:57,470 --> 00:46:58,680
What?
1122
00:46:58,770 --> 00:47:00,520
No one's
buying instruments anymore,
1123
00:47:00,600 --> 00:47:02,470
and even fewer
are taking lessons.
1124
00:47:02,560 --> 00:47:04,180
He was too much in debt.
1125
00:47:04,270 --> 00:47:07,060
I have been burning through
all of my savings
1126
00:47:07,140 --> 00:47:08,930
just to try to keep it going,
1127
00:47:09,020 --> 00:47:10,640
but I had to sell.
1128
00:47:10,730 --> 00:47:12,560
Is there anything
I can do to help?
1129
00:47:12,640 --> 00:47:15,270
Everything that could be done
has been.
1130
00:47:15,350 --> 00:47:19,220
Losing Dad's shop is like
losing him all over again.
1131
00:47:19,310 --> 00:47:22,600
I'm sorry
that I messed it up.
1132
00:47:22,680 --> 00:47:25,600
It is not your fault.
1133
00:47:25,680 --> 00:47:27,930
I am so sorry
that happened to you.
1134
00:47:28,020 --> 00:47:30,180
I'll survive.
1135
00:47:30,270 --> 00:47:32,180
That's why I came out here.
1136
00:47:32,270 --> 00:47:35,020
Just needed to connect
with some family.
1137
00:47:36,180 --> 00:47:38,600
You're the most like him,
you know?
1138
00:47:38,680 --> 00:47:40,520
It's kind of like
he's here, in a way.
1139
00:47:41,770 --> 00:47:44,680
In reality,
I'm stuck between...
1140
00:47:44,770 --> 00:47:46,180
jobs,
1141
00:47:46,270 --> 00:47:47,430
between relationships,
1142
00:47:47,520 --> 00:47:48,980
between everything.
1143
00:47:49,060 --> 00:47:52,310
It feels like my line
is dead in the water.
1144
00:47:53,770 --> 00:47:55,890
You will get a bite.
1145
00:47:55,980 --> 00:47:57,310
I know it.
1146
00:48:00,310 --> 00:48:02,270
[footsteps on gravel]
1147
00:48:04,770 --> 00:48:05,980
Hey, Shannon.
1148
00:48:09,140 --> 00:48:11,310
Any advice from a local?
1149
00:48:12,730 --> 00:48:15,100
Well, you're not gonna
catch anything with that hook.
1150
00:48:15,180 --> 00:48:19,730
Here.
Try one of my dad's trebles.
1151
00:48:19,810 --> 00:48:22,470
He, uh, made this himself.
1152
00:48:22,560 --> 00:48:24,140
[Eamon]
What are we looking at?
1153
00:48:24,220 --> 00:48:27,810
A ripped industrial band
that's out of place.
1154
00:48:27,890 --> 00:48:30,470
[♪♪♪]
1155
00:48:30,560 --> 00:48:32,350
Hey, what are
those black bands for?
1156
00:48:33,810 --> 00:48:37,270
Oh... heh.
Not a lot, at the moment.
1157
00:48:37,350 --> 00:48:38,680
Try this.
1158
00:48:40,270 --> 00:48:43,520
[♪♪♪]
1159
00:48:43,600 --> 00:48:45,310
What?
1160
00:48:45,390 --> 00:48:46,850
Nothing...
1161
00:48:46,930 --> 00:48:49,520
just something that puts Shannon
near the scene of the crime.
1162
00:48:49,600 --> 00:48:51,810
[♪♪♪]
1163
00:48:56,980 --> 00:48:59,180
[piano playing]
1164
00:48:59,270 --> 00:49:01,600
[♪♪♪]
1165
00:49:03,020 --> 00:49:04,890
You're gonna get me
in trouble.
1166
00:49:04,980 --> 00:49:06,140
I've been meaning to ask,
1167
00:49:06,220 --> 00:49:07,850
so what if anyone
finds out about me?
1168
00:49:12,600 --> 00:49:13,980
Growing up,
1169
00:49:14,060 --> 00:49:15,600
everyone looked
at my dad as weird
1170
00:49:15,680 --> 00:49:16,770
because of his gift.
1171
00:49:16,850 --> 00:49:18,560
When the neighborhood kids
found out,
1172
00:49:18,640 --> 00:49:20,350
I was odd by association.
1173
00:49:20,430 --> 00:49:21,980
Everyone kept their distance.
1174
00:49:22,060 --> 00:49:24,520
Mm-hmm, I hear you,
but Jackson's family, right?
1175
00:49:24,600 --> 00:49:26,020
I don't want to risk it.
1176
00:49:26,100 --> 00:49:28,730
Fair enough.
1177
00:49:28,810 --> 00:49:31,180
By the way,
when you two were fishing today,
1178
00:49:31,270 --> 00:49:32,350
I went down
to the Garda station.
1179
00:49:32,430 --> 00:49:33,520
And?
1180
00:49:33,600 --> 00:49:35,520
Coroner determined
1181
00:49:35,600 --> 00:49:37,060
that a chemical compound
on Ray's lip
1182
00:49:37,140 --> 00:49:40,020
turned out to be remnants
of lipstick, so...
1183
00:49:40,100 --> 00:49:41,850
"kiss of death,"
you might say.
1184
00:49:41,930 --> 00:49:44,810
Which means, presumably,
our killer is female.
1185
00:49:44,890 --> 00:49:45,980
Or...
1186
00:49:46,060 --> 00:49:47,520
just that he was intimate
with someone
1187
00:49:47,600 --> 00:49:49,020
around the time he died.
1188
00:49:49,100 --> 00:49:50,850
Could be Shannon, Katie.
1189
00:49:50,930 --> 00:49:52,980
He and Roz were friends
at one point.
1190
00:49:53,060 --> 00:49:55,140
Mm, maybe more
than just friends.
1191
00:49:55,220 --> 00:49:57,220
So maybe a crime
with passion.
1192
00:49:57,310 --> 00:49:58,770
Well done.
1193
00:49:58,850 --> 00:50:00,520
Thanks.
1194
00:50:00,600 --> 00:50:02,640
Loving your dad's piece,
by the way.
1195
00:50:02,730 --> 00:50:04,930
Come on, give it a go.
1196
00:50:06,390 --> 00:50:07,470
[begins playing]
1197
00:50:07,560 --> 00:50:09,470
[♪♪♪]
1198
00:50:12,470 --> 00:50:13,390
[continues same chord]
1199
00:50:14,680 --> 00:50:16,100
And...
1200
00:50:16,180 --> 00:50:17,810
[♪♪♪]
1201
00:50:17,890 --> 00:50:21,140
♪ Life is bound to have ♪
1202
00:50:21,220 --> 00:50:23,520
♪ Its ups and downs ♪
1203
00:50:25,390 --> 00:50:31,430
♪ But there's no doubt ♪
1204
00:50:37,980 --> 00:50:41,220
♪ Anything you need ♪
1205
00:50:41,310 --> 00:50:42,730
[together]
♪ You know ♪
1206
00:50:42,810 --> 00:50:46,350
[Eamon joins in]
♪ You can count on me ♪
1207
00:50:46,430 --> 00:50:49,020
♪ I'm by your side now ♪
1208
00:50:49,100 --> 00:50:52,640
♪ And always ♪
1209
00:50:54,350 --> 00:50:57,850
♪ I'm by your side now ♪
1210
00:50:57,930 --> 00:51:02,980
♪ And always ♪
1211
00:51:04,890 --> 00:51:06,930
[♪♪♪]
1212
00:51:09,600 --> 00:51:11,680
[laughs]
1213
00:51:12,890 --> 00:51:14,770
[♪♪♪]
1214
00:51:25,890 --> 00:51:26,890
[knocking]
1215
00:51:26,980 --> 00:51:28,640
Hey!
1216
00:51:28,730 --> 00:51:30,060
How was your first practice?
1217
00:51:30,140 --> 00:51:32,520
Uh, not so great.
1218
00:51:32,600 --> 00:51:36,930
Yeah, lots of enthusiasm,
but... yeah.
1219
00:51:38,770 --> 00:51:40,770
What was the problem?
1220
00:51:40,850 --> 00:51:45,100
I don't know
how to get them to...
1221
00:51:45,180 --> 00:51:46,680
play as a team,
1222
00:51:46,770 --> 00:51:49,770
to communicate
with each other.
1223
00:51:49,850 --> 00:51:52,730
Every kid's just running around
doing their own thing.
1224
00:51:52,810 --> 00:51:54,980
[sighs]
I'm a math teacher,
1225
00:51:55,060 --> 00:51:56,770
and that's
a pretty individual thing,
1226
00:51:56,850 --> 00:51:58,640
and I don't-- I don't know
1227
00:51:58,730 --> 00:52:00,310
if I even know
how to get them to--
1228
00:52:00,390 --> 00:52:02,600
How to turn your soloists
into an ensemble?
1229
00:52:04,810 --> 00:52:06,600
Yeah, if we're committing
to a music metaphor,
1230
00:52:06,680 --> 00:52:08,140
then, yeah, sure.
1231
00:52:10,180 --> 00:52:11,890
Maybe I can help.
1232
00:52:11,980 --> 00:52:14,350
What? How?
1233
00:52:17,180 --> 00:52:19,100
[begins ticking]
1234
00:52:20,680 --> 00:52:22,390
You stand here.
1235
00:52:22,470 --> 00:52:23,390
[chuckles]
1236
00:52:23,470 --> 00:52:24,680
Okay.
1237
00:52:24,770 --> 00:52:26,310
- [metronome ticking]
- Now...
1238
00:52:26,390 --> 00:52:27,350
give me that...
1239
00:52:27,430 --> 00:52:29,020
[ticking]
1240
00:52:29,100 --> 00:52:31,180
...and close your eyes.
1241
00:52:32,430 --> 00:52:34,850
Just... close your eyes.
1242
00:52:34,930 --> 00:52:36,730
Everything has a rhythm.
1243
00:52:36,810 --> 00:52:38,350
You...
1244
00:52:38,430 --> 00:52:41,020
just have to help your kids
1245
00:52:41,100 --> 00:52:43,730
find the same rhythm
as a team.
1246
00:52:43,810 --> 00:52:44,930
Okay?
1247
00:52:45,020 --> 00:52:46,140
Mm-hmm.
1248
00:52:46,220 --> 00:52:47,810
You can't see me...
1249
00:52:47,890 --> 00:52:50,770
and...
1250
00:52:50,850 --> 00:52:53,850
I can't see you,
1251
00:52:53,930 --> 00:52:57,930
but your ears
and your brain
1252
00:52:58,020 --> 00:53:00,220
are good
at judging distance.
1253
00:53:02,100 --> 00:53:05,220
You know where I am, 'kay?
1254
00:53:05,310 --> 00:53:07,470
But if you listen...
1255
00:53:07,560 --> 00:53:08,770
[ticking]
1256
00:53:08,850 --> 00:53:10,600
...the rhythm,
1257
00:53:10,680 --> 00:53:14,180
it'll tell you
exactly when to catch.
1258
00:53:14,270 --> 00:53:15,680
I hope so.
1259
00:53:15,770 --> 00:53:17,850
One, two, three, four...
1260
00:53:17,930 --> 00:53:20,100
one, two,
three, four...
1261
00:53:20,180 --> 00:53:22,980
one, two, three, four...
1262
00:53:23,060 --> 00:53:25,390
one, two, three,
four...
1263
00:53:25,470 --> 00:53:28,180
one, two, three, four...
1264
00:53:28,270 --> 00:53:30,430
one, two,
three, four...
1265
00:53:30,520 --> 00:53:33,470
one, two, three, f--
1266
00:53:33,560 --> 00:53:35,850
Huh?
1267
00:53:35,930 --> 00:53:37,850
I think this could be
very useful, yeah.
1268
00:53:37,930 --> 00:53:38,890
[laughs]
1269
00:53:38,980 --> 00:53:39,980
So...
1270
00:53:40,060 --> 00:53:42,350
take this to practice
1271
00:53:42,430 --> 00:53:45,890
and get your team
all on the same beat.
1272
00:53:45,980 --> 00:53:47,930
I'm gonna
owe you one after this.
1273
00:53:50,640 --> 00:53:52,220
Better get to practice, Coach.
1274
00:53:53,640 --> 00:53:55,890
Right.
1275
00:53:55,980 --> 00:53:57,020
Practice...
1276
00:53:57,100 --> 00:53:58,140
practice!
1277
00:53:58,220 --> 00:54:00,140
Thank you.
1278
00:54:01,930 --> 00:54:04,850
"One, two, three, four...
1279
00:54:04,930 --> 00:54:07,100
one, two, three, four."
1280
00:54:11,560 --> 00:54:14,310
It still feels like
there's something we're missing.
1281
00:54:14,390 --> 00:54:16,140
Hmm... like?
1282
00:54:17,640 --> 00:54:19,980
With the lipstick on Ray,
1283
00:54:20,060 --> 00:54:21,770
there's a possibility
of a crime of passion.
1284
00:54:21,850 --> 00:54:22,980
Yeah, but as you said,
1285
00:54:23,060 --> 00:54:24,850
that doesn't necessarily
make them the killer.
1286
00:54:24,930 --> 00:54:27,770
All other motives
pointed towards money, right?
1287
00:54:27,850 --> 00:54:29,220
True.
1288
00:54:29,310 --> 00:54:30,810
So, if not for revenge,
1289
00:54:30,890 --> 00:54:33,980
Shannon was
having money issues...
1290
00:54:34,060 --> 00:54:35,430
selling the Captain's house.
1291
00:54:35,520 --> 00:54:37,680
And Roz needed money
for her gallery.
1292
00:54:37,770 --> 00:54:40,270
And where did
all of Pierce's cash come from?
1293
00:54:40,350 --> 00:54:41,680
I know a lot of people
on the docks
1294
00:54:41,770 --> 00:54:43,810
have other stuff going on
to make ends meet.
1295
00:54:43,890 --> 00:54:47,100
The whole town is struggling--
not just Shannon and Roz.
1296
00:54:47,180 --> 00:54:49,770
So let's
check back in with Roz
1297
00:54:49,850 --> 00:54:52,350
and see if she found
the violin for us.
1298
00:54:52,430 --> 00:54:55,560
Maybe she'll slip up,
with a little more pressure.
1299
00:54:55,640 --> 00:54:58,220
Mm. I like it.
1300
00:55:00,890 --> 00:55:03,140
Ms. Brown.
Great to see you again.
1301
00:55:03,220 --> 00:55:04,470
Great to be back.
1302
00:55:04,560 --> 00:55:05,810
I was just wondering
1303
00:55:05,890 --> 00:55:08,060
if you had any luck
with the violin.
1304
00:55:08,140 --> 00:55:09,430
I'm still working on it,
1305
00:55:09,520 --> 00:55:11,730
though I do have other pieces
in the meantime.
1306
00:55:11,810 --> 00:55:12,730
[Gethsemane]
Guessing, with Ray's passing,
1307
00:55:12,810 --> 00:55:14,430
it's harder to find?
1308
00:55:14,520 --> 00:55:17,270
[Roz] I do hope
they find who did it.
1309
00:55:17,350 --> 00:55:19,520
Ah, apparently...
1310
00:55:19,600 --> 00:55:21,470
there was
an argument before he died.
1311
00:55:30,180 --> 00:55:31,730
[Gethsemane]
Stealing from the gallery?
1312
00:55:31,810 --> 00:55:33,850
[Roz]
Yes, but what's past is past.
1313
00:55:33,930 --> 00:55:35,600
Business is doing just fine now.
1314
00:55:35,680 --> 00:55:37,100
Found some cash.
1315
00:55:37,180 --> 00:55:38,680
Yeah, good.
1316
00:55:41,060 --> 00:55:43,640
I'm telling you,
there were stacks of cash.
1317
00:55:43,730 --> 00:55:46,100
Where does the security guard
get a briefcase with millions?
1318
00:55:46,180 --> 00:55:47,270
That Doran fella
1319
00:55:47,350 --> 00:55:49,220
could definitely
take out Ray by himself.
1320
00:55:49,310 --> 00:55:52,560
Maybe he brought Roz the violin,
and she's already sold it.
1321
00:55:52,640 --> 00:55:54,470
There's no way to know
that cash came from the--
1322
00:55:56,890 --> 00:55:58,930
Business for Roz
1323
00:55:59,020 --> 00:56:01,270
definitely got better
without Ray around.
1324
00:56:01,350 --> 00:56:02,810
So are we thinking
Roz and Doran
1325
00:56:02,890 --> 00:56:04,390
are in on it
together?
1326
00:56:04,470 --> 00:56:06,350
I'll check in with O'Reilly.
1327
00:56:09,390 --> 00:56:11,390
[♪♪♪]
1328
00:56:12,470 --> 00:56:13,640
[chuckles awkwardly]
1329
00:56:13,730 --> 00:56:15,850
Sorry to disturb you
off-shift.
1330
00:56:15,930 --> 00:56:18,560
You never disturb me...
per se.
1331
00:56:19,930 --> 00:56:21,850
Oh. Um...
1332
00:56:21,930 --> 00:56:24,020
I am here
1333
00:56:24,100 --> 00:56:27,100
because you don't want me
interfering with suspects.
1334
00:56:27,180 --> 00:56:28,430
But...?
1335
00:56:28,520 --> 00:56:29,520
Tea?
1336
00:56:29,600 --> 00:56:31,850
Ahem.
1337
00:56:31,930 --> 00:56:33,890
But...
1338
00:56:33,980 --> 00:56:36,730
I was passing by
the Ealaín Gallery
1339
00:56:36,810 --> 00:56:39,730
on my way home--
you know, just-- just perusing.
1340
00:56:39,810 --> 00:56:41,020
Oh, "perusing".
1341
00:56:41,100 --> 00:56:43,100
There's a word
you don't hear these days.
1342
00:56:43,180 --> 00:56:44,640
I'm bringing it back.
1343
00:56:44,730 --> 00:56:46,100
[chuckles]
1344
00:56:48,350 --> 00:56:49,980
So I'm perusing...
1345
00:56:50,060 --> 00:56:51,850
and happened to see
1346
00:56:51,930 --> 00:56:53,100
maybe...
1347
00:56:53,180 --> 00:56:56,930
a few million dollars in cash
in Roz's office.
1348
00:56:57,020 --> 00:56:59,520
Can I interest
either of you lovelies
1349
00:56:59,600 --> 00:57:01,680
in the dinner specials?
1350
00:57:01,770 --> 00:57:03,560
We are okay for now.
1351
00:57:04,770 --> 00:57:06,220
I'll be back.
1352
00:57:07,470 --> 00:57:09,270
You were saying?
1353
00:57:09,350 --> 00:57:13,020
I get that people
still use cash,
1354
00:57:13,100 --> 00:57:14,520
but that much?
1355
00:57:14,600 --> 00:57:16,930
I looked up her security guy,
Doran Walsh,
1356
00:57:17,020 --> 00:57:18,220
and he's been--
1357
00:57:18,310 --> 00:57:19,770
...Arrested in the past
1358
00:57:19,850 --> 00:57:21,020
for theft, fraud,
1359
00:57:21,100 --> 00:57:22,680
and trafficking stolen goods,
1360
00:57:22,770 --> 00:57:23,980
just like Ray.
1361
00:57:24,060 --> 00:57:26,390
So, with the missing violin,
1362
00:57:26,470 --> 00:57:28,100
you think
1363
00:57:28,180 --> 00:57:30,020
that the two of them
killed Ray,
1364
00:57:30,100 --> 00:57:31,310
sold the violin--
1365
00:57:31,390 --> 00:57:34,020
not that we're talking
about the case, but--
1366
00:57:34,100 --> 00:57:35,560
You're good at this.
1367
00:57:35,640 --> 00:57:36,730
I do have my moments.
1368
00:57:38,270 --> 00:57:40,930
Did you know
that the Collins family
1369
00:57:41,020 --> 00:57:43,350
offered up a big reward
for the return of the violin?
1370
00:57:43,430 --> 00:57:45,680
So maybe
Roz and Doran collected it,
1371
00:57:45,770 --> 00:57:47,350
though...
1372
00:57:47,430 --> 00:57:49,980
Katie would know
about the reward too.
1373
00:57:50,060 --> 00:57:52,600
Maybe her motive
isn't just family.
1374
00:57:52,680 --> 00:57:54,730
Maybe... it's financial.
1375
00:57:54,810 --> 00:57:55,980
You're good at this.
1376
00:57:56,060 --> 00:57:57,930
I do have my moments.
1377
00:58:01,180 --> 00:58:03,140
This look familiar,
by chance?
1378
00:58:03,220 --> 00:58:06,890
Found it on the trail
the killer took off on.
1379
00:58:06,980 --> 00:58:09,730
Some kind of...
big rubber band?
1380
00:58:09,810 --> 00:58:11,430
Shannon had one too.
1381
00:58:11,520 --> 00:58:13,020
I haven't seen it before.
1382
00:58:13,100 --> 00:58:14,680
Chef had these left over.
1383
00:58:15,930 --> 00:58:16,930
Thought you might want them.
1384
00:58:17,020 --> 00:58:19,520
Enjoy!
1385
00:58:20,520 --> 00:58:22,220
Needless to say,
1386
00:58:22,310 --> 00:58:24,310
you should check out
what's going on at the gallery.
1387
00:58:24,390 --> 00:58:27,020
Also needless to say--
1388
00:58:27,100 --> 00:58:28,980
...Stay off the case?
1389
00:58:29,060 --> 00:58:30,600
I was gonna say
it was nice
1390
00:58:30,680 --> 00:58:33,270
almost not talking
about the case for once.
1391
00:58:33,350 --> 00:58:36,930
We should...
not talk about it more often.
1392
00:58:37,020 --> 00:58:39,220
We should.
1393
00:58:43,220 --> 00:58:45,930
[♪♪♪]
1394
00:58:54,810 --> 00:58:56,220
[whistles]
1395
00:58:56,310 --> 00:58:57,980
What do you think
we'll get for that?
1396
00:58:58,060 --> 00:59:00,060
Two... perhaps three.
1397
00:59:00,140 --> 00:59:01,640
Really?
1398
00:59:01,730 --> 00:59:03,140
[clattering]
1399
00:59:05,770 --> 00:59:09,600
[♪♪♪]
1400
00:59:20,350 --> 00:59:21,470
[banging]
1401
00:59:38,730 --> 00:59:40,270
Seems like I have
a debt to settle.
1402
00:59:40,350 --> 00:59:42,140
Ha!
1403
00:59:42,220 --> 00:59:44,100
Metronome got the team on tempo?
1404
00:59:44,180 --> 00:59:45,730
Completely.
1405
00:59:45,810 --> 00:59:47,890
I think we might have a chance
against Munster next week.
1406
00:59:47,980 --> 00:59:49,180
Glad to hear it.
1407
00:59:49,270 --> 00:59:51,100
And, I was thinking...
1408
00:59:51,180 --> 00:59:53,770
since I now
officially owe you one--
1409
00:59:54,980 --> 00:59:56,180
"Officially."
1410
00:59:56,270 --> 00:59:57,640
Officially...
1411
00:59:57,730 --> 00:59:59,730
I'd like to pay you back
with dinner.
1412
00:59:59,810 --> 01:00:00,850
Hmm!
1413
01:00:00,930 --> 01:00:02,270
Where?
1414
01:00:02,350 --> 01:00:04,730
I was thinking...
1415
01:00:04,810 --> 01:00:05,850
homemade?
1416
01:00:07,060 --> 01:00:09,270
Music's your art--
cooking's mine.
1417
01:00:09,350 --> 01:00:10,600
How about tonight?
1418
01:00:10,680 --> 01:00:12,220
Sounds good.
1419
01:00:14,270 --> 01:00:16,020
[quietly] All right.
1420
01:00:21,430 --> 01:00:23,560
Never got why Scots
spell "whiskey" without the "E".
1421
01:00:23,640 --> 01:00:25,640
Because we streamlined it,
1422
01:00:25,730 --> 01:00:27,930
the same way
we only distil it twice,
1423
01:00:28,020 --> 01:00:29,680
compared
to your three times.
1424
01:00:29,770 --> 01:00:31,560
But three times
is because we refine it.
1425
01:00:31,640 --> 01:00:33,470
[scoffs] "Refined."
1426
01:00:34,470 --> 01:00:36,890
Also forgot to ask--
what's your thing?
1427
01:00:36,980 --> 01:00:38,270
"Thing"?
1428
01:00:38,350 --> 01:00:39,430
While in limbo,
1429
01:00:39,520 --> 01:00:41,470
ghosts can't affect
the physical world,
1430
01:00:41,560 --> 01:00:43,810
except for one thing
of great importance to us.
1431
01:00:43,890 --> 01:00:45,270
Mine's piano keys.
1432
01:00:45,350 --> 01:00:46,220
What's yours?
1433
01:00:49,270 --> 01:00:50,310
Why don't you
try pushing the boat?
1434
01:00:54,640 --> 01:00:56,890
[whoosh]
1435
01:01:00,100 --> 01:01:02,100
Okay, so it's not the boat.
1436
01:01:02,180 --> 01:01:03,640
What's going on?
1437
01:01:03,730 --> 01:01:05,350
Oh, i-it's Shannon.
1438
01:01:05,430 --> 01:01:07,430
She's on the boat,
below decks.
1439
01:01:07,520 --> 01:01:09,520
She hasn't left all night.
1440
01:01:09,600 --> 01:01:11,100
I was hoping
you could talk to her.
1441
01:01:11,180 --> 01:01:12,350
Of course.
1442
01:01:12,430 --> 01:01:14,020
Um, hey...
1443
01:01:14,100 --> 01:01:16,060
does this look familiar?
1444
01:01:16,140 --> 01:01:18,390
I saw it outside the hotel.
Shannon had one too.
1445
01:01:18,470 --> 01:01:20,600
Uh, black band, long...
1446
01:01:20,680 --> 01:01:21,730
oh, aye!
1447
01:01:21,810 --> 01:01:23,350
That's a shooting apparatus,
1448
01:01:23,430 --> 01:01:25,020
from a spear gun,
for fishing.
1449
01:01:25,100 --> 01:01:27,980
Oh, those bands break
quite frequently.
1450
01:01:28,060 --> 01:01:30,350
Any spearfisher
would have several of them.
1451
01:01:30,430 --> 01:01:32,930
Hey, everything okay?
1452
01:01:33,020 --> 01:01:34,140
[grunts]
1453
01:01:34,220 --> 01:01:35,730
The Garda left a complete mess.
1454
01:01:35,810 --> 01:01:37,680
Is there
any way I can help?
1455
01:01:37,770 --> 01:01:40,980
Did you really see my dad?
1456
01:01:41,060 --> 01:01:43,430
Tell her
I hate to see her so sad.
1457
01:01:43,520 --> 01:01:46,770
I just want her
to have a new life...
1458
01:01:46,850 --> 01:01:48,430
to make something
for herself.
1459
01:01:48,520 --> 01:01:50,680
Yes.
1460
01:01:50,770 --> 01:01:55,270
He says not
to see his passing as an end,
1461
01:01:55,350 --> 01:01:58,390
but a beginning...
of a new chapter--
1462
01:01:58,470 --> 01:02:00,770
the story of you.
1463
01:02:00,850 --> 01:02:03,310
That's much better
than the way I put it.
1464
01:02:03,390 --> 01:02:05,390
She's good.
1465
01:02:07,390 --> 01:02:10,310
Is there anything else
you'd like to say to him?
1466
01:02:10,390 --> 01:02:12,520
I don't know.
1467
01:02:12,600 --> 01:02:14,560
I've been thinking back...
1468
01:02:14,640 --> 01:02:16,470
to before Mum died.
1469
01:02:16,560 --> 01:02:19,640
I could barely walk,
1470
01:02:19,730 --> 01:02:22,020
but he always let me
steer the ship.
1471
01:02:22,100 --> 01:02:23,810
He taught me
1472
01:02:23,890 --> 01:02:26,640
the ocean was life.
1473
01:02:26,730 --> 01:02:29,520
One of the last things
he said before he left was,
1474
01:02:29,600 --> 01:02:32,140
"On a day
the wind is perfect--"
1475
01:02:32,220 --> 01:02:34,560
[overlapping] "...the sail
just needs to open,
1476
01:02:34,640 --> 01:02:37,270
and the world is full."
1477
01:02:42,430 --> 01:02:44,220
Tell him I love him.
1478
01:02:44,310 --> 01:02:46,560
You just did.
1479
01:02:52,980 --> 01:02:56,060
[♪♪♪]
1480
01:02:56,140 --> 01:02:58,600
[engine rumbles]
1481
01:02:59,810 --> 01:03:00,730
[shuts engine off]
1482
01:03:00,810 --> 01:03:02,560
You all right, Shannon?
1483
01:03:02,640 --> 01:03:04,100
Yeah, I'm good.
1484
01:03:04,180 --> 01:03:05,680
Do you want to give me
a ride home?
1485
01:03:05,770 --> 01:03:06,890
Sure.
1486
01:03:08,350 --> 01:03:09,850
Um, before you go,
1487
01:03:09,930 --> 01:03:12,520
do any of these people
look familiar?
1488
01:03:13,770 --> 01:03:15,100
Um...
1489
01:03:15,180 --> 01:03:18,100
Pierce,
you know that guy, right?
1490
01:03:21,560 --> 01:03:23,930
Doran... something.
1491
01:03:24,020 --> 01:03:25,430
Yeah, I-I've caught him
1492
01:03:25,520 --> 01:03:26,730
without proper
fishing equipment permits,
1493
01:03:26,810 --> 01:03:27,930
but other than that,
1494
01:03:28,020 --> 01:03:29,430
I only know him
by reputation.
1495
01:03:29,520 --> 01:03:31,560
"Reputation"?
1496
01:03:31,640 --> 01:03:33,310
He's a fighter.
1497
01:03:33,390 --> 01:03:35,220
And now a suspect?
1498
01:03:35,310 --> 01:03:37,350
Not sure yet.
1499
01:03:39,020 --> 01:03:40,770
What about her?
1500
01:03:42,470 --> 01:03:44,310
Yeah, I've seen them
together down here.
1501
01:03:44,390 --> 01:03:46,930
Together...
like business partners?
1502
01:03:47,020 --> 01:03:48,560
More than that.
1503
01:03:49,850 --> 01:03:51,350
Were they here
the day Ray died?
1504
01:03:51,430 --> 01:03:52,600
I don't know.
I wasn't, myself.
1505
01:03:54,140 --> 01:03:55,180
Shannon?
1506
01:03:55,270 --> 01:03:57,430
Shannon was with me...
1507
01:03:57,520 --> 01:03:58,980
on the Isles.
1508
01:03:59,060 --> 01:03:59,810
[seagull crying]
1509
01:03:59,890 --> 01:04:01,810
[♪♪♪]
1510
01:04:05,180 --> 01:04:06,980
[Gethsemane] You mentioned
Doran didn't have permits
1511
01:04:07,060 --> 01:04:08,640
for proper gear.
1512
01:04:08,730 --> 01:04:11,680
Was that gear
a spear gun, by chance?
1513
01:04:11,770 --> 01:04:13,470
I know people fish with them.
1514
01:04:13,560 --> 01:04:14,980
Yeah, it was.
1515
01:04:15,060 --> 01:04:16,520
How'd you know?
1516
01:04:16,600 --> 01:04:18,390
I saw him
with one the other day.
1517
01:04:18,470 --> 01:04:20,060
Ah. Okay.
1518
01:04:20,140 --> 01:04:21,930
Be careful around him.
1519
01:04:22,020 --> 01:04:24,560
Need a lift uptown?
1520
01:04:25,600 --> 01:04:27,350
I'm good, thanks.
1521
01:04:28,560 --> 01:04:29,430
[engine starts]
1522
01:04:29,520 --> 01:04:31,810
[♪♪♪]
1523
01:04:39,140 --> 01:04:40,520
I have a question.
1524
01:04:42,140 --> 01:04:44,560
Was Shannon cleaning up evidence
Gardaí might have missed?
1525
01:04:44,640 --> 01:04:47,060
You stole my question.
1526
01:04:47,140 --> 01:04:49,640
And Pierce
was definitely covering.
1527
01:04:49,730 --> 01:04:50,810
She wasn't on the Isles.
1528
01:04:50,890 --> 01:04:52,180
You could see it
in her eyes.
1529
01:04:52,270 --> 01:04:54,350
Not to mention the band
and spear gun connection.
1530
01:04:54,430 --> 01:04:55,810
Now my question--
1531
01:04:55,890 --> 01:04:57,270
If Roz and Doran are a couple,
1532
01:04:57,350 --> 01:04:59,890
and Ray has her lipstick
on his lips,
1533
01:04:59,980 --> 01:05:02,220
do we add jealousy
to Doran's motive?
1534
01:05:02,310 --> 01:05:03,810
You stole my question.
1535
01:05:03,890 --> 01:05:05,930
[♪♪♪]
1536
01:05:09,020 --> 01:05:10,140
Ah-hah!
1537
01:05:10,220 --> 01:05:12,600
Now, I only saw
the bottom of it, but...
1538
01:05:12,680 --> 01:05:13,890
I'm pretty sure this is it.
1539
01:05:13,980 --> 01:05:15,560
So the killer had a weapon,
1540
01:05:15,640 --> 01:05:17,100
but didn't use it,
1541
01:05:17,180 --> 01:05:19,890
and Katie heard a voice say,
"Put the gun down."
1542
01:05:19,980 --> 01:05:22,270
Maybe Ray
was held at spearpoint?
1543
01:05:23,560 --> 01:05:25,350
Wow. How'd you figure
all that out?
1544
01:05:25,430 --> 01:05:27,310
[knocking]
1545
01:05:27,390 --> 01:05:29,140
I'll get it!
Your date, I presume?
1546
01:05:29,220 --> 01:05:31,060
[sighs] It is not a date.
1547
01:05:31,140 --> 01:05:32,270
Don't be weird.
1548
01:05:32,350 --> 01:05:34,270
It's my job to be weird.
1549
01:05:34,350 --> 01:05:35,890
[Griff] Jackson!
Good to see you.
1550
01:05:35,980 --> 01:05:37,270
Oh...
1551
01:05:37,350 --> 01:05:39,350
I think I overbought.
1552
01:05:39,430 --> 01:05:41,390
- Oh!
- Oh...
1553
01:05:41,470 --> 01:05:43,060
Nice catch.
1554
01:05:45,350 --> 01:05:47,020
I'm gonna go get some air...
1555
01:05:47,100 --> 01:05:49,980
give you two some space--
but I'll be back!
1556
01:05:50,060 --> 01:05:51,680
Okay, Dad.
1557
01:05:51,770 --> 01:05:53,310
[Griff chuckles]
1558
01:05:55,770 --> 01:05:58,930
[♪♪♪]
1559
01:05:59,020 --> 01:06:01,350
Okay.
You've got some food game.
1560
01:06:02,520 --> 01:06:03,520
Thanks.
1561
01:06:04,850 --> 01:06:06,810
Mm.
1562
01:06:06,890 --> 01:06:08,270
It's been a while
1563
01:06:08,350 --> 01:06:11,100
since I've been able to...
make a proper meal for two.
1564
01:06:11,180 --> 01:06:13,640
Yeah. I know the feeling.
1565
01:06:15,430 --> 01:06:18,470
Your ex--
she still around?
1566
01:06:19,520 --> 01:06:20,390
No.
1567
01:06:20,470 --> 01:06:24,350
I followed her here,
1568
01:06:24,430 --> 01:06:28,310
and then I fell in love
with the place,
1569
01:06:28,390 --> 01:06:30,640
the people.
1570
01:06:30,730 --> 01:06:33,930
She eventually left,
and I just decided to stay.
1571
01:06:35,180 --> 01:06:36,850
I'm glad you did.
1572
01:06:39,270 --> 01:06:40,640
Me too.
1573
01:06:41,850 --> 01:06:43,600
What got you into math?
1574
01:06:46,430 --> 01:06:48,270
Pythagoras.
1575
01:06:49,730 --> 01:06:51,680
A-squared plus B-squared?
1576
01:06:51,770 --> 01:06:53,430
You got it.
1577
01:06:53,520 --> 01:06:55,270
I'm not sure
how I remember that.
1578
01:06:55,350 --> 01:06:59,470
Well, we remember
the important things.
1579
01:07:00,890 --> 01:07:03,520
You know, sometimes,
the little things too--
1580
01:07:03,600 --> 01:07:06,640
like how Pythagoras said
1581
01:07:06,730 --> 01:07:11,680
that there's geometry
in the strumming of strings,
1582
01:07:11,770 --> 01:07:15,270
music in
the spacing of spheres--
1583
01:07:15,350 --> 01:07:16,640
[♪♪♪]
1584
01:07:16,730 --> 01:07:18,430
...that virtue...
1585
01:07:18,520 --> 01:07:19,770
is...
1586
01:07:19,850 --> 01:07:21,850
harmony.
1587
01:07:23,520 --> 01:07:25,390
[♪♪♪]
1588
01:07:25,470 --> 01:07:26,680
The case!
1589
01:07:26,770 --> 01:07:27,680
It was Roz's lipstick.
1590
01:07:27,770 --> 01:07:28,640
[gasps]
1591
01:07:28,730 --> 01:07:30,470
- I'm sorry.
- No, no.
1592
01:07:30,560 --> 01:07:33,140
No, you keep doing
what you're doing.
1593
01:07:33,220 --> 01:07:35,100
I'll set the table.
1594
01:07:38,140 --> 01:07:39,470
You were saying--
1595
01:07:39,560 --> 01:07:41,560
right before
you ruined a perfect moment?
1596
01:07:41,640 --> 01:07:43,060
Maybe Roz killed Ray
1597
01:07:43,140 --> 01:07:44,180
before he could get back
1598
01:07:44,270 --> 01:07:46,060
the Black Market
business in town,
1599
01:07:46,140 --> 01:07:48,140
or Doran did it
out of jealousy--
1600
01:07:48,220 --> 01:07:50,350
either way, we've got
to stake out that gallery.
1601
01:07:54,350 --> 01:07:56,470
- [door creaks]
- Something smells good!
1602
01:07:56,560 --> 01:07:58,180
[door thuds]
1603
01:07:58,270 --> 01:08:00,270
[whimpering sigh] Oh...
1604
01:08:02,560 --> 01:08:04,100
I like him.
1605
01:08:04,180 --> 01:08:06,140
Interesting.
A win for Team Griff.
1606
01:08:06,220 --> 01:08:07,890
Oh, shush, you two.
1607
01:08:09,430 --> 01:08:11,520
I mean... you.
1608
01:08:14,640 --> 01:08:16,850
I believed Dad.
1609
01:08:16,930 --> 01:08:18,890
I'll believe you too.
1610
01:08:21,100 --> 01:08:23,850
[begins playing piano]
1611
01:08:25,560 --> 01:08:27,470
I knew it.
1612
01:08:28,680 --> 01:08:30,140
Have you seen Dad?
1613
01:08:30,220 --> 01:08:32,430
No.
1614
01:08:32,520 --> 01:08:35,180
But he's watching over us.
1615
01:08:35,270 --> 01:08:37,310
He's so proud.
1616
01:08:37,390 --> 01:08:38,430
I'm a little jealous
1617
01:08:38,520 --> 01:08:40,520
that he didn't
pass it down to me,
1618
01:08:40,600 --> 01:08:43,100
but I'm glad you got his gift.
1619
01:08:44,220 --> 01:08:45,350
[chuckles]
1620
01:08:45,430 --> 01:08:47,020
Jackson...
1621
01:08:47,100 --> 01:08:49,930
meet Eamon McCarthy,
1622
01:08:50,020 --> 01:08:51,930
the late composer.
1623
01:08:52,020 --> 01:08:53,640
Pleasure.
1624
01:08:53,730 --> 01:08:55,270
- [whacks keys]
- Sorry!
1625
01:08:55,350 --> 01:08:56,220
Couldn't resist.
1626
01:08:58,180 --> 01:09:00,770
- Nice fellow.
- Mm-hmm.
1627
01:09:13,140 --> 01:09:14,270
What?
1628
01:09:14,350 --> 01:09:16,140
I felt someone watching
for a second.
1629
01:09:17,310 --> 01:09:19,730
All I'm seeing is him.
1630
01:09:20,810 --> 01:09:22,730
[♪♪♪]
1631
01:09:32,980 --> 01:09:34,020
[Roz]
This is important.
1632
01:09:34,100 --> 01:09:35,390
I want to play this properly.
1633
01:09:35,470 --> 01:09:37,470
I don't want
any of this going wrong.
1634
01:09:37,560 --> 01:09:40,350
If this goes wrong,
we could lose millions.
1635
01:09:40,430 --> 01:09:42,520
Doran, it's under control.
1636
01:09:42,600 --> 01:09:44,810
They have nothing
that connects us with Ray.
1637
01:09:44,890 --> 01:09:46,520
You know that's not true.
1638
01:09:46,600 --> 01:09:47,770
It's only a matter of time
1639
01:09:47,850 --> 01:09:49,220
before they find
everything else.
1640
01:09:49,310 --> 01:09:50,350
So?
1641
01:09:50,430 --> 01:09:51,680
So we get rid of the cop, yeah?
1642
01:09:51,770 --> 01:09:53,560
And that lady
who brought him here.
1643
01:09:53,640 --> 01:09:55,890
- You can't do that.
- Let's get out of here.
1644
01:09:55,980 --> 01:09:59,060
That would not be possible
for you to be able to do that.
1645
01:09:59,140 --> 01:10:00,810
[conversation continues,
indistinct]
1646
01:10:04,310 --> 01:10:05,390
[thudding]
1647
01:10:11,390 --> 01:10:14,390
[♪♪♪]
1648
01:10:22,140 --> 01:10:23,220
The coast is clear.
1649
01:10:25,890 --> 01:10:27,350
[exhales deeply]
1650
01:10:33,350 --> 01:10:34,770
That was only
a little horrifying.
1651
01:10:39,020 --> 01:10:40,520
[branches rustling]
1652
01:10:40,600 --> 01:10:42,470
What's going on in
that beautiful mind of yours?
1653
01:10:42,560 --> 01:10:45,060
- Besides that death threat?
- Yeah, besides that.
1654
01:10:45,140 --> 01:10:47,730
If Roz went to meet Ray...
1655
01:10:47,810 --> 01:10:49,390
Doran's either protecting her
1656
01:10:49,470 --> 01:10:51,470
because she did
actually kill him,
1657
01:10:51,560 --> 01:10:54,020
or because he's in on it too,
1658
01:10:54,100 --> 01:10:56,390
and if Roz and Ray
had a past--
1659
01:10:56,470 --> 01:10:58,270
...And Doran's
a known fighter--
1660
01:10:58,350 --> 01:11:00,930
...probably where Ray's got
his black eye from.
1661
01:11:01,020 --> 01:11:02,100
[Eamon]
Most importantly--
1662
01:11:02,180 --> 01:11:04,140
...they have
the violin in there.
1663
01:11:04,220 --> 01:11:07,220
Fairly incriminating.
1664
01:11:07,310 --> 01:11:09,350
[♪♪♪]
1665
01:11:15,640 --> 01:11:18,220
Don't know what you're asking,
Inspector.
1666
01:11:18,310 --> 01:11:20,600
If I had seen Ray arrive
on the Captain's boat,
1667
01:11:20,680 --> 01:11:22,270
I would've called you
right away.
1668
01:11:22,350 --> 01:11:25,270
The Harbormaster has a duty
1669
01:11:25,350 --> 01:11:28,140
to register all boats
1670
01:11:28,220 --> 01:11:30,850
that moor here
in Dunmullach Harbor.
1671
01:11:30,930 --> 01:11:32,430
Now, you don't look like
the type of fella
1672
01:11:32,520 --> 01:11:33,850
to falter in those duties,
1673
01:11:33,930 --> 01:11:35,270
not without good reason.
1674
01:11:35,350 --> 01:11:37,180
So tell me--
1675
01:11:37,270 --> 01:11:39,680
how much money will we find
in that safe
1676
01:11:39,770 --> 01:11:41,980
if I were to get you
to open it for me right now?
1677
01:11:43,600 --> 01:11:45,560
The day he died...
1678
01:11:45,640 --> 01:11:46,770
Ray docked early.
1679
01:11:46,850 --> 01:11:47,980
Ah.
1680
01:11:48,060 --> 01:11:50,220
I was on my way out
to the Isles.
1681
01:11:50,310 --> 01:11:52,220
I hadn't seen the boat
he came in on--
1682
01:11:52,310 --> 01:11:53,850
I didn't know
it was the Captain's.
1683
01:11:56,640 --> 01:11:59,020
He offered me a stack of cash
to keep his ship off-record.
1684
01:11:59,100 --> 01:12:00,350
And so you took the cash?
1685
01:12:01,680 --> 01:12:04,220
But you've been paid to keep
people off the books before--
1686
01:12:04,310 --> 01:12:05,430
not just by Ray.
1687
01:12:05,520 --> 01:12:06,600
Who else?
1688
01:12:06,680 --> 01:12:09,600
Roz and Doran get shipments
1689
01:12:09,680 --> 01:12:11,350
that are not quite...
1690
01:12:11,430 --> 01:12:13,390
on the legal side of things.
1691
01:12:13,470 --> 01:12:14,680
For the gallery?
1692
01:12:14,770 --> 01:12:17,520
Would you be willing
to testify to this?
1693
01:12:18,850 --> 01:12:21,850
If you can testify
to these other crimes,
1694
01:12:21,930 --> 01:12:24,350
I'm pretty sure I can get
the judge to cut you a deal.
1695
01:12:27,350 --> 01:12:29,020
Whatever makes it right.
1696
01:12:32,890 --> 01:12:35,680
Hmm... so where are we now?
1697
01:12:35,770 --> 01:12:38,850
Roz and Doran still
at the top of the suspect list,
1698
01:12:38,930 --> 01:12:41,100
but the truth is,
1699
01:12:41,180 --> 01:12:43,310
any one of them
could have done it.
1700
01:12:43,390 --> 01:12:45,980
[phone rings]
1701
01:12:49,060 --> 01:12:50,270
- Hey!
-Gethsemane?
1702
01:12:50,350 --> 01:12:51,390
I got your message.
1703
01:12:51,470 --> 01:12:52,600
I'm already at the gallery.
1704
01:12:52,680 --> 01:12:55,270
Be careful.
They want us both gone.
1705
01:12:55,350 --> 01:12:56,980
Yeah, but if the violin
is where you said it is,
1706
01:12:57,060 --> 01:12:58,430
this ends now.
1707
01:12:58,520 --> 01:13:01,600
[♪♪♪]
1708
01:13:06,730 --> 01:13:08,730
Inspector.
1709
01:13:10,220 --> 01:13:13,270
[♪♪♪]
1710
01:13:13,350 --> 01:13:15,470
Ah!
1711
01:13:17,560 --> 01:13:19,270
[Doran]
I didn't do anything!
1712
01:13:19,350 --> 01:13:21,310
Those are
some very bruised knuckles.
1713
01:13:21,390 --> 01:13:22,520
Stay where you are.
1714
01:13:22,600 --> 01:13:23,890
[Doran grunting]
1715
01:13:23,980 --> 01:13:25,980
Did you get in
a little fight lately, huh?
1716
01:13:26,060 --> 01:13:27,310
Is that what
you're here for, is it?
1717
01:13:27,390 --> 01:13:28,180
Stay where you are.
1718
01:13:29,430 --> 01:13:31,890
Get up, get up.
1719
01:13:31,980 --> 01:13:33,890
- Sit down.
- [cries out]
1720
01:13:33,980 --> 01:13:35,890
I'm more interested
1721
01:13:35,980 --> 01:13:37,060
in your payoffs
1722
01:13:37,140 --> 01:13:39,100
to bring in shipments
down at the marina.
1723
01:13:39,180 --> 01:13:40,310
No idea
what you're talking about.
1724
01:13:40,390 --> 01:13:42,020
Where's the violin?
1725
01:13:42,100 --> 01:13:42,980
Good question.
1726
01:13:43,060 --> 01:13:44,310
What violin?
1727
01:13:44,390 --> 01:13:46,310
The same one Ray had
when he came by
1728
01:13:46,390 --> 01:13:47,680
and you gave him
a black eye.
1729
01:13:50,470 --> 01:13:51,770
Now...
1730
01:13:51,850 --> 01:13:54,350
it's jail for assault
1731
01:13:54,430 --> 01:13:55,520
or for murder--
1732
01:13:55,600 --> 01:13:58,430
it's all in
your own very bruised hands,
1733
01:13:58,520 --> 01:14:00,350
so you make
the right choice...
1734
01:14:00,430 --> 01:14:02,560
for Roz.
1735
01:14:03,890 --> 01:14:06,180
Ray invited her
to his hotel room,
1736
01:14:06,270 --> 01:14:08,180
but she said
it wasn't anything romantic.
1737
01:14:08,270 --> 01:14:10,020
She went, came back,
1738
01:14:10,100 --> 01:14:11,730
and that's it--
ask her yourself!
1739
01:14:11,810 --> 01:14:13,470
She'll tell you the same thing.
1740
01:14:13,560 --> 01:14:16,140
[banging]
1741
01:14:18,390 --> 01:14:20,060
[thudding]
1742
01:14:25,600 --> 01:14:27,770
Oh, Katie.
1743
01:14:30,850 --> 01:14:33,020
So where are we--
1744
01:14:33,100 --> 01:14:34,810
or, you...
with everything?
1745
01:14:34,890 --> 01:14:35,980
I know, this is your deal.
1746
01:14:36,060 --> 01:14:37,470
I don't know
if I'm overthinking
1747
01:14:37,560 --> 01:14:39,600
or under-thinking it.
1748
01:14:39,680 --> 01:14:41,810
So, maybe back to basics?
1749
01:14:41,890 --> 01:14:42,850
Motives?
1750
01:14:42,930 --> 01:14:44,310
Roz.
1751
01:14:44,390 --> 01:14:46,220
An artefact deal gone bad.
1752
01:14:46,310 --> 01:14:47,560
Doran?
1753
01:14:47,640 --> 01:14:50,270
A part of that deal,
or killing out of jealousy?
1754
01:14:50,350 --> 01:14:51,890
Pierce?
1755
01:14:51,980 --> 01:14:54,220
He wasn't in town...
1756
01:14:54,310 --> 01:14:56,930
but he's covering for Shannon,
who probably was,
1757
01:14:57,020 --> 01:14:59,560
and she needed cash
to save her house.
1758
01:14:59,640 --> 01:15:01,930
So Shannon's...
money or revenge.
1759
01:15:02,020 --> 01:15:03,640
What about Katie?
1760
01:15:03,730 --> 01:15:06,220
Definitely obsessed
with this violin,
1761
01:15:06,310 --> 01:15:08,220
either for family
or its value.
1762
01:15:08,310 --> 01:15:09,850
Well, her obsession
has paid off.
1763
01:15:09,930 --> 01:15:10,980
She's got the violin in hand.
1764
01:15:11,060 --> 01:15:12,270
What?
1765
01:15:13,980 --> 01:15:16,100
Oh, well,
I can't catch a fish,
1766
01:15:16,180 --> 01:15:17,390
let alone a killer.
1767
01:15:17,470 --> 01:15:19,310
That's your deal.
Go ahead, talk to piano man.
1768
01:15:19,390 --> 01:15:21,100
Piano man?
I'm a composer. Huh!
1769
01:15:23,350 --> 01:15:26,100
Okay, so for Katie,
it's about family,
1770
01:15:26,180 --> 01:15:28,980
about getting something back
that belongs to them,
1771
01:15:29,060 --> 01:15:30,770
even if there was a reward,
1772
01:15:30,850 --> 01:15:33,180
but still,
something isn't sitting right.
1773
01:15:33,270 --> 01:15:34,730
Like what?
1774
01:15:34,810 --> 01:15:36,270
Like the bigger picture.
1775
01:15:36,350 --> 01:15:39,850
The violin just being there
in the gallery was too easy.
1776
01:15:39,930 --> 01:15:42,770
We thought
Roz and Doran sold it,
1777
01:15:42,850 --> 01:15:44,140
but they didn't.
1778
01:15:44,220 --> 01:15:46,350
So why were they hiding it
back there?
1779
01:15:46,430 --> 01:15:48,310
Maybe they didn't think
you'd be back there,
1780
01:15:48,390 --> 01:15:49,810
snooping around.
1781
01:15:49,890 --> 01:15:51,310
Or maybe...
1782
01:15:52,520 --> 01:15:54,270
...it was planted!
1783
01:15:54,350 --> 01:15:55,930
By who? Why?
1784
01:15:56,020 --> 01:15:58,020
By someone
who knew we were close.
1785
01:15:58,100 --> 01:16:00,560
I can't see Katie
finally getting the violin
1786
01:16:00,640 --> 01:16:02,310
and giving it up.
1787
01:16:02,390 --> 01:16:04,350
She'd be on the first boat
out of town right now.
1788
01:16:04,430 --> 01:16:05,600
Exactly what she's doing.
1789
01:16:05,680 --> 01:16:06,810
I got it!
1790
01:16:06,890 --> 01:16:09,060
These treble hooks
really work.
1791
01:16:09,140 --> 01:16:12,220
[Eamon] Yep, that Captain's
a smart fella.
1792
01:16:13,520 --> 01:16:14,430
Got it!
1793
01:16:14,520 --> 01:16:15,640
Got what?
1794
01:16:15,730 --> 01:16:17,560
The bigger picture.
1795
01:16:19,140 --> 01:16:20,730
Where are you going?
1796
01:16:20,810 --> 01:16:22,730
Have to go see
a friend.
1797
01:16:25,730 --> 01:16:27,020
Inspector?
1798
01:16:27,100 --> 01:16:28,180
Listen to this--!
1799
01:16:39,810 --> 01:16:42,350
Captain! I figured it out.
1800
01:16:42,430 --> 01:16:43,980
I know
who killed your killer.
1801
01:16:44,060 --> 01:16:45,980
So do I, lassie,
and I'm sorry.
1802
01:16:48,060 --> 01:16:49,390
[gasps]
1803
01:16:49,470 --> 01:16:50,730
Don't you dare!
1804
01:16:50,810 --> 01:16:54,140
I know what you did, Pierce,
and so do the Gardaí.
1805
01:16:54,220 --> 01:16:56,100
What do you think you know?
1806
01:16:56,180 --> 01:16:57,680
- You lied.
- Down to the boat!
1807
01:16:57,770 --> 01:16:59,060
Go. Be quiet.
1808
01:16:59,140 --> 01:17:00,430
[gate squeals]
1809
01:17:00,520 --> 01:17:02,350
[creaking]
1810
01:17:02,430 --> 01:17:05,060
You were here
when Ray sailed in that day.
1811
01:17:05,140 --> 01:17:08,640
Maybe he even paid you
1812
01:17:08,730 --> 01:17:11,220
to keep
a stolen boat off the books.
1813
01:17:11,310 --> 01:17:15,180
Then you realized
it wasn't his...
1814
01:17:15,270 --> 01:17:16,730
it was the Captain's.
1815
01:17:18,520 --> 01:17:20,430
You wanted revenge,
1816
01:17:20,520 --> 01:17:22,310
so you followed him...
1817
01:17:23,430 --> 01:17:26,350
...eventually,
to the Hotel Burke,
1818
01:17:26,430 --> 01:17:28,680
waiting for your moment
to get him alone.
1819
01:17:30,060 --> 01:17:31,390
You cut the power,
1820
01:17:31,470 --> 01:17:34,020
so that you couldn't
show up on any cameras...
1821
01:17:35,680 --> 01:17:36,850
...and so that
Ray couldn't see you
1822
01:17:36,930 --> 01:17:38,930
waiting for him
when he comes back.
1823
01:17:39,020 --> 01:17:41,600
I didn't go for revenge,
I went for a confession,
1824
01:17:41,680 --> 01:17:43,770
and out of love for Shannon.
1825
01:17:43,850 --> 01:17:45,270
He had a gun.
1826
01:17:45,350 --> 01:17:47,310
He breaks free,
1827
01:17:47,390 --> 01:17:49,930
and the hooks in your pocket
1828
01:17:50,020 --> 01:17:52,390
leave the small marks
on his back.
1829
01:17:52,470 --> 01:17:55,020
Katie was outside,
1830
01:17:55,100 --> 01:17:56,810
and she heard
the altercation.
1831
01:17:58,560 --> 01:18:00,470
You turn the tables on Ray...
1832
01:18:00,560 --> 01:18:05,430
hitting him so hard
the spear gun band breaks.
1833
01:18:06,640 --> 01:18:09,350
So you run out the back exit...
1834
01:18:10,560 --> 01:18:12,930
...just as my brother arrived,
1835
01:18:13,020 --> 01:18:15,100
and so,
to cover your tracks,
1836
01:18:15,180 --> 01:18:17,470
you make it about the violin--
1837
01:18:17,560 --> 01:18:20,350
a deal gone bad.
1838
01:18:21,560 --> 01:18:23,930
And to steer
the investigation away from you,
1839
01:18:24,020 --> 01:18:27,270
you plant the violin
at the gallery.
1840
01:18:27,350 --> 01:18:28,890
That's a nice story,
1841
01:18:28,980 --> 01:18:30,730
but I wasn't even in town
when Ray died.
1842
01:18:30,810 --> 01:18:32,270
[sighs]
1843
01:18:32,350 --> 01:18:34,310
And I'd believe you,
1844
01:18:34,390 --> 01:18:36,640
if it weren't for
the ferry parking stub
1845
01:18:36,730 --> 01:18:39,810
in between your dash
and windshield.
1846
01:18:39,890 --> 01:18:42,350
But the time on the stub...
1847
01:18:42,430 --> 01:18:45,980
was an hour
after the ferry left.
1848
01:18:46,060 --> 01:18:47,350
Meaning?
1849
01:18:50,810 --> 01:18:52,890
After killing Ray...
1850
01:18:52,980 --> 01:18:55,730
you needed an alibi.
1851
01:18:55,810 --> 01:18:58,520
I'm guessing you bought
some passenger's ticket
1852
01:18:58,600 --> 01:19:00,980
as proof
you were on the Isles.
1853
01:19:01,060 --> 01:19:02,680
Time to go.
1854
01:19:04,680 --> 01:19:06,310
Why, Pierce?
1855
01:19:06,390 --> 01:19:09,390
Captain was the dad
a lot of us down here never had.
1856
01:19:09,470 --> 01:19:11,600
He didn't deserve
to go out like that.
1857
01:19:12,930 --> 01:19:14,350
Well, then, make it right
1858
01:19:14,430 --> 01:19:16,890
for him
and for Shannon.
1859
01:19:16,980 --> 01:19:19,060
I wish I could.
1860
01:19:19,140 --> 01:19:20,390
Stop!
1861
01:19:20,470 --> 01:19:22,850
[whoosh]
1862
01:19:22,930 --> 01:19:25,140
[Pierce] Shannon!
1863
01:19:29,930 --> 01:19:32,560
What just happened?
1864
01:19:32,640 --> 01:19:35,850
I think the Captain
just found his one thing.
1865
01:19:35,930 --> 01:19:38,020
[sirens wailing]
1866
01:19:42,100 --> 01:19:44,020
I'm sorry.
1867
01:19:44,100 --> 01:19:46,560
[♪♪♪]
1868
01:19:51,810 --> 01:19:53,180
[exhales deeply]
1869
01:19:56,980 --> 01:20:00,060
[♪♪♪]
1870
01:20:08,470 --> 01:20:10,810
Are you really here?
1871
01:20:10,890 --> 01:20:13,680
I never left, M'ulaidh.
1872
01:20:15,850 --> 01:20:17,520
I've missed you.
1873
01:20:17,600 --> 01:20:20,390
And I've missed you the most...
1874
01:20:20,470 --> 01:20:25,060
but every time you smile,
that glint in your eye--
1875
01:20:25,140 --> 01:20:26,850
that's me.
1876
01:20:26,930 --> 01:20:30,060
And the way
you question everything,
1877
01:20:30,140 --> 01:20:32,220
that's me.
1878
01:20:32,310 --> 01:20:35,350
And the way
you look on every new day
1879
01:20:35,430 --> 01:20:37,730
as another chance
to chase down your dreams--
1880
01:20:37,810 --> 01:20:39,310
that's me.
1881
01:20:39,390 --> 01:20:42,470
You are me...
1882
01:20:42,560 --> 01:20:45,180
and I am you...
1883
01:20:45,270 --> 01:20:47,350
always know that.
1884
01:20:48,390 --> 01:20:49,890
Don't go.
1885
01:20:49,980 --> 01:20:51,430
Please.
1886
01:20:51,520 --> 01:20:55,180
Not everybody gets a chance
to say their last goodbye...
1887
01:20:55,270 --> 01:20:58,180
let's count our blessings.
1888
01:21:01,890 --> 01:21:04,020
[♪♪♪]
1889
01:21:08,560 --> 01:21:10,930
[Captain exhales]
1890
01:21:11,020 --> 01:21:13,100
[♪♪♪]
1891
01:21:20,930 --> 01:21:23,890
Now we can cry.
1892
01:21:23,980 --> 01:21:25,350
Let's.
1893
01:21:25,430 --> 01:21:27,600
[♪♪♪]
1894
01:21:32,890 --> 01:21:35,140
Make sure you take a look
at that photo album again.
1895
01:21:35,220 --> 01:21:36,470
Why is that?
1896
01:21:36,560 --> 01:21:38,640
Yeah, there was Dad
and the music and the piano,
1897
01:21:38,730 --> 01:21:40,980
but we were always
gathered around you.
1898
01:21:41,060 --> 01:21:42,220
[chuckles]
1899
01:21:42,310 --> 01:21:43,680
It was nice getting
a second chance
1900
01:21:43,770 --> 01:21:45,680
to know you again,
J Minor.
1901
01:21:45,770 --> 01:21:47,350
You too, G Major.
1902
01:21:48,890 --> 01:21:50,390
Say goodbye
to piano man for me.
1903
01:21:53,730 --> 01:21:56,600
[♪♪♪]
1904
01:22:00,600 --> 01:22:03,560
Don't know why I'm waving,
but it kind of feels right.
1905
01:22:06,310 --> 01:22:08,180
You want to catch
a hurling match?
1906
01:22:08,270 --> 01:22:11,100
I'm thinking Griff's team
could pull off a win.
1907
01:22:11,180 --> 01:22:14,680
Eh, I should probably
head back up,
1908
01:22:14,770 --> 01:22:17,640
but I was thinking
maybe you could...
1909
01:22:17,730 --> 01:22:19,640
keep my statue
just the way it is.
1910
01:22:19,730 --> 01:22:20,890
Oh, really?
1911
01:22:20,980 --> 01:22:22,730
Yeah, there's a certain beauty
in imperfection.
1912
01:22:22,810 --> 01:22:26,890
You're perfectly imperfect
and I love you for it.
1913
01:22:26,980 --> 01:22:29,520
Love you most.
1914
01:22:29,600 --> 01:22:32,600
And it was nice seeing Shannon
getting to say her goodbye.
1915
01:22:32,680 --> 01:22:34,350
It even gave me
a little closure.
1916
01:22:34,430 --> 01:22:35,390
Hmm.
1917
01:22:35,470 --> 01:22:37,810
On that note,
1918
01:22:37,890 --> 01:22:39,350
your dad wanted me to tell you
1919
01:22:39,430 --> 01:22:42,890
that the meaning of life
is to find your gift...
1920
01:22:42,980 --> 01:22:46,350
and the purpose of life
is to give it away.
1921
01:22:47,810 --> 01:22:51,100
And that gift is why
you were put here,
1922
01:22:51,180 --> 01:22:53,140
right here and right now,
1923
01:22:53,220 --> 01:22:55,060
and if you ever doubt yourself,
1924
01:22:55,140 --> 01:22:56,350
just ask...
1925
01:22:57,930 --> 01:23:00,060
"What's the best
that could happen?"
1926
01:23:07,020 --> 01:23:08,850
Until we meet again...
1927
01:23:08,930 --> 01:23:10,180
my friend.
1928
01:23:12,100 --> 01:23:14,390
[Celtic fiddle theme rises]
1929
01:23:14,470 --> 01:23:16,890
[♪♪♪]
129987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.