Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,306 --> 00:00:04,473
(electricity buzzing)
2
00:00:13,877 --> 00:00:17,937
[Narrator] Once upon a
time, there was a little girl
3
00:00:17,938 --> 00:00:20,847
and she was in the world, and
the world didn't hurt her.
4
00:00:20,848 --> 00:00:23,335
She wasn't too far into it,
just out of her front door
5
00:00:23,336 --> 00:00:24,753
when it happened.
6
00:00:26,280 --> 00:00:29,194
From then on, the universe was two things.
7
00:00:29,195 --> 00:00:32,266
The dark, loud, and it smelled.
8
00:00:32,267 --> 00:00:34,987
And the world, which was worse.
9
00:00:34,988 --> 00:00:38,865
And in the dark, I
thought that I was alone.
10
00:00:38,866 --> 00:00:40,866
And at first I was okay,
11
00:00:41,860 --> 00:00:45,255
but I never saw anyone else outside.
12
00:00:45,256 --> 00:00:48,901
So I thought he was the whole world.
13
00:00:48,902 --> 00:00:52,117
And I thought that it was just
me and him in the universe.
14
00:00:52,118 --> 00:00:54,451
And that wouldn't be enough.
15
00:00:55,287 --> 00:00:57,611
I used whatever I could to feel.
16
00:00:57,612 --> 00:00:58,957
I couldn't see them, not really,
17
00:00:58,958 --> 00:01:02,541
but I drew them with
whatever I could feel.
18
00:01:03,811 --> 00:01:06,242
Then I wasn't alone.
19
00:01:06,243 --> 00:01:08,209
It was weeks they said,
20
00:01:08,210 --> 00:01:11,210
but they didn't know it was forever.
21
00:01:14,872 --> 00:01:17,403
I heard later, I didn't know at the time.
22
00:01:17,404 --> 00:01:19,539
All I know is I picked
the wrong thing to draw
23
00:01:19,540 --> 00:01:21,922
with and it saved me.
24
00:01:21,923 --> 00:01:25,423
And that was a long time ago. It was news.
25
00:01:26,837 --> 00:01:27,837
I was news.
26
00:01:28,936 --> 00:01:29,895
And I thought that was all of it.
27
00:01:29,896 --> 00:01:33,062
For everyone else, that was all of it.
28
00:01:35,416 --> 00:01:36,366
And for a long time,
29
00:01:36,367 --> 00:01:40,116
I thought I was okay,
that I could be better.
30
00:01:41,607 --> 00:01:44,531
I thought that I could be strong,
31
00:01:44,532 --> 00:01:48,115
but everything out
there reminded me of it.
32
00:01:52,348 --> 00:01:56,146
And every year I let my world
get a little bit smaller.
33
00:01:56,147 --> 00:01:58,814
It wasn't giving up all at once.
34
00:01:59,883 --> 00:02:04,883
It was one thing at a time
until there wasn't much left.
35
00:02:05,231 --> 00:02:08,945
I think maybe it would
keep getting smaller
36
00:02:08,946 --> 00:02:12,760
'til I was afraid of this room or that,
37
00:02:12,761 --> 00:02:16,410
or some corner felt wrong or too big.
38
00:02:16,411 --> 00:02:20,412
And I'd go into smaller and smaller spaces
39
00:02:20,413 --> 00:02:25,349
until someday I'd crawl into
the bathtub or under my bed
40
00:02:25,350 --> 00:02:28,527
and I'd never be able to come out.
41
00:02:28,528 --> 00:02:33,255
And that's where they'd
find me or they wouldn't.
42
00:02:33,256 --> 00:02:37,673
And the only thing to do
would be to find my friends.
43
00:02:42,035 --> 00:02:44,469
(banging on the door)
44
00:02:44,470 --> 00:02:48,470
(door unlatches and re-latches)
45
00:02:56,360 --> 00:02:58,027
[Courier] Package.
46
00:02:59,256 --> 00:03:03,295
Mail day.
(door latches)
47
00:03:03,296 --> 00:03:06,197
(sirens blare)
48
00:03:06,198 --> 00:03:09,198
(suspenseful music)
49
00:03:17,219 --> 00:03:20,219
(floorboards creek)
50
00:03:27,942 --> 00:03:31,775
(suspenseful music continues)
51
00:03:48,125 --> 00:03:49,208
What is this?
52
00:03:52,838 --> 00:03:54,338
This isn't canvas.
53
00:04:00,472 --> 00:04:02,594
[Phone Voice] So I say
a donation of (indistinct)
54
00:04:02,595 --> 00:04:06,128
and she disappoints us
both by not saying cash.
55
00:04:06,129 --> 00:04:07,528
[So what is it?
56
00:04:07,529 --> 00:04:09,859
[Phone Voice] Art
supplies. Didn't you open it?
57
00:04:09,860 --> 00:04:11,009
To be honest, you could sell these
58
00:04:11,010 --> 00:04:13,270
for more than I've been
getting 'em for your work.
59
00:04:13,271 --> 00:04:15,827
No offense, they're just that fancy.
60
00:04:15,828 --> 00:04:17,594
Yeah, I saw the paint
and all that other stuff,
61
00:04:17,595 --> 00:04:19,541
but these sheets.
62
00:04:19,542 --> 00:04:20,882
[Phone Voice] Vellum, darling.
63
00:04:20,883 --> 00:04:24,104
It's vellum. The Magna
Carta is written on it.
64
00:04:24,105 --> 00:04:29,066
- It, it looks like skin.
- [Phone Voice] Because it is.
65
00:04:29,067 --> 00:04:29,900
Of what?
66
00:04:29,901 --> 00:04:33,294
[Phone Voice] Something
expensive. Are you hearing me?
67
00:04:33,295 --> 00:04:35,196
Okay, so what, what is
all this supposed to do?
68
00:04:35,197 --> 00:04:37,041
[Phone Voice] I don't
know. To inspire you?
69
00:04:37,042 --> 00:04:38,147
It's up to you, darling.
70
00:04:38,148 --> 00:04:41,270
When can I expect your next?
71
00:04:41,271 --> 00:04:42,704
Couple weeks?
72
00:04:42,705 --> 00:04:44,502
[Phone Voice] Lovely. Kiss, kiss.
73
00:04:44,503 --> 00:04:45,586
Yeah. Tado.
74
00:04:53,937 --> 00:04:56,937
Let's see what we can make with you.
75
00:05:01,014 --> 00:05:03,764
(dramatic music)
76
00:05:32,742 --> 00:05:37,742
(staple gun fires)
(hammer bangs)
77
00:06:20,604 --> 00:06:24,187
(dramatic music continues)
78
00:06:40,818 --> 00:06:45,318
(Dulce exhales rapidly and intensely)
79
00:06:50,553 --> 00:06:54,136
(Dulce strains and winces)
80
00:07:28,562 --> 00:07:31,229
(fire crackles)
81
00:07:43,782 --> 00:07:46,640
(gun fires)
82
00:07:46,641 --> 00:07:49,391
(dramatic music)
83
00:09:01,718 --> 00:09:04,385
It's in the past. Nothing lasts.
84
00:09:05,578 --> 00:09:09,911
This too shall pass. (slurps drink)
85
00:09:26,264 --> 00:09:29,014
(dramatic music)
86
00:09:42,972 --> 00:09:44,889
Good morning, Harold.
87
00:09:50,882 --> 00:09:53,632
(dramatic music)
88
00:11:17,085 --> 00:11:22,085
(canvas scrapes wall)
(dramatic music continues)
89
00:11:46,859 --> 00:11:51,859
(paper crumples)
(dramatic music continues)
90
00:13:35,494 --> 00:13:39,161
(paintbrush brushes canvas)
91
00:14:05,486 --> 00:14:08,951
(food mushes together)
92
00:14:08,952 --> 00:14:11,047
(alarm blares)
93
00:14:11,048 --> 00:14:13,881
Shut up, Mimi. No, you're a whore.
94
00:14:18,539 --> 00:14:23,539
You know, why don't you just
shut the fuck up for once Mimi?
95
00:14:31,783 --> 00:14:34,783
(wood scrapes wall)
96
00:14:49,686 --> 00:14:51,685
♪ Tweedle-lee-dee-dee-dee,
tweedle-lee-dee-dee ♪
97
00:14:51,686 --> 00:14:54,450
♪ Tweedle-lee-dee-dee-dee,
tweedle-lee-dee-dee ♪
98
00:14:54,451 --> 00:14:57,268
♪ Tweedle-lee-dee-dee-dee,
tweedle-lee-dee-dee ♪
99
00:14:57,269 --> 00:15:00,053
♪ Tweet, tweet, tweet, tweet ♪
100
00:15:00,054 --> 00:15:02,915
♪ He rocks in the tree tops all day long ♪
101
00:15:02,916 --> 00:15:05,751
♪ Hoppin' and a-boppin'
and a-singing his song ♪
102
00:15:05,752 --> 00:15:08,587
♪ All the little birds on Jaybird Street ♪
103
00:15:08,588 --> 00:15:11,050
♪ Love to hear the robin
go tweet, tweet, tweet ♪
104
00:15:11,051 --> 00:15:13,816
♪ Rockin' robin, tweet, tweet, tweet ♪
105
00:15:13,817 --> 00:15:17,090
♪ Rockin' robin, tweet, tweedle-lee-dee ♪
106
00:15:17,091 --> 00:15:20,035
♪ Blow rockin' robin, 'cause
we're really gonna rock tonight ♪
107
00:15:20,036 --> 00:15:22,484
♪ Tweet, tweet, tweedle-lee-dee ♪
108
00:15:22,485 --> 00:15:25,289
♪ Every little swallow,
every chick-a-dee ♪
109
00:15:25,290 --> 00:15:28,153
♪ Every little bird in the tall oak tree ♪
110
00:15:28,154 --> 00:15:30,940
♪ The wise old owl, the big black crow ♪
111
00:15:30,941 --> 00:15:33,488
♪ Flappin' their wings
singing go bird go ♪
112
00:15:33,489 --> 00:15:35,796
♪ Rockin' robin tweet, tweet, tweet ♪
113
00:15:35,797 --> 00:15:39,281
♪ Rockin' robin tweet, tweedle-lee-dee ♪
114
00:15:39,282 --> 00:15:42,494
♪ Blow rockin' robin, 'cause
we're really gonna rock tonight ♪
115
00:15:42,495 --> 00:15:45,220
♪ Tweet, tweedle-lee-dee ♪
116
00:15:45,221 --> 00:15:47,601
♪ Tweedle-lee-dee-dee-dee,
tweedle-lee-dee-dee ♪
117
00:15:47,602 --> 00:15:50,308
♪ Tweet, tweedle-lee-dee-dee ♪
118
00:15:50,309 --> 00:15:53,325
♪ Tweet, tweet, tweedle-lee-dee-dee ♪
119
00:15:53,326 --> 00:15:56,181
♪ Tweet, tweedle-lee-dee-dee ♪
120
00:15:56,182 --> 00:15:58,887
♪ Tweedle-lee-dee-Dee, tweet, tweet ♪
121
00:15:58,888 --> 00:16:01,500
(bird tweets)
122
00:16:01,501 --> 00:16:04,251
(dramatic music)
123
00:16:40,164 --> 00:16:42,664
(Dulce gasps)
124
00:16:51,423 --> 00:16:52,906
(water spills)
125
00:16:52,907 --> 00:16:55,574
(Dulce screams)
126
00:16:56,419 --> 00:16:59,433
It's in the past, nothing lasts.
127
00:16:59,434 --> 00:17:04,434
(indistinct) so, so fast.
(breathes anxiously)
128
00:17:19,737 --> 00:17:22,904
(Dulce gasps for air)
129
00:17:41,667 --> 00:17:44,250
(alarm blares)
130
00:17:57,472 --> 00:18:00,222
(dramatic music)
131
00:18:14,360 --> 00:18:17,693
(wood scrapes the wall)
132
00:18:31,847 --> 00:18:33,014
Where'd he go?
133
00:18:35,786 --> 00:18:36,953
Where'd he go?
134
00:18:39,583 --> 00:18:42,333
(dramatic music)
135
00:18:56,645 --> 00:18:59,062
(pots clang)
136
00:19:12,249 --> 00:19:15,749
(paint squishes together)
137
00:19:34,371 --> 00:19:36,954
(door latches)
138
00:19:48,012 --> 00:19:50,595
(door latches)
139
00:20:00,388 --> 00:20:02,971
(door latches)
140
00:20:06,076 --> 00:20:09,659
(Dulce breathes anxiously)
141
00:20:29,386 --> 00:20:32,969
(dramatic music continues)
142
00:20:38,221 --> 00:20:40,804
(alarm blares)
143
00:20:46,206 --> 00:20:49,873
(wood scrapes against wall)
144
00:20:52,458 --> 00:20:57,458
(alarm continues to blare)
(dramatic music)
145
00:21:11,963 --> 00:21:14,186
- [Phone Voice] Three weeks?
- [Painter] Forever.
146
00:21:14,187 --> 00:21:15,020
[Phone Voice] Maybe he's missing.
147
00:21:15,021 --> 00:21:17,933
I guess for you, he definitely is.
148
00:21:17,934 --> 00:21:19,820
You know what I think?
149
00:21:19,821 --> 00:21:22,574
[Painter] Yeah, you think
that it should inspire me.
150
00:21:22,575 --> 00:21:24,639
You think that everything
should inspire me.
151
00:21:24,640 --> 00:21:26,642
[Phone Voice] You've sent me
one painting in three weeks.
152
00:21:26,643 --> 00:21:27,893
I've sold four.
153
00:21:30,257 --> 00:21:31,861
I have an empty wall and
people are looking at it,
154
00:21:31,862 --> 00:21:33,765
thinking it's art.
155
00:21:33,766 --> 00:21:36,141
I'm trying, it's just that...
156
00:21:36,142 --> 00:21:38,179
[Phone Voice] Have
you tried the new stuff,
157
00:21:38,180 --> 00:21:39,325
the weird stuff?
158
00:21:39,326 --> 00:21:40,528
No, not yet.
159
00:21:40,529 --> 00:21:41,788
[Phone Voice] Well,
he's missing for you.
160
00:21:41,789 --> 00:21:45,343
Maybe he needs a missing persons poster.
161
00:21:45,344 --> 00:21:47,927
That's how you find him, maybe.
162
00:21:49,032 --> 00:21:50,075
I hate you.
163
00:21:50,076 --> 00:21:50,909
[Phone Voice] And I'm just using you
164
00:21:50,910 --> 00:21:52,717
for the work and the money.
165
00:21:52,718 --> 00:21:54,385
We know. Kiss, kiss.
166
00:21:56,199 --> 00:21:57,199
Okay, bye.
167
00:21:59,467 --> 00:22:02,217
(dramatic music)
168
00:22:18,261 --> 00:22:22,282
Who are you when you're
out there in the world?
169
00:22:22,283 --> 00:22:24,116
When I'm not watching?
170
00:22:26,081 --> 00:22:27,664
Do people know you?
171
00:22:29,018 --> 00:22:32,851
They think that they
know you, but they don't.
172
00:22:36,997 --> 00:22:41,580
Who misses you when you're
gone? Besides me, of course.
173
00:22:45,983 --> 00:22:48,733
Who are you when I can't see you?
174
00:22:56,107 --> 00:22:59,531
That's what we're gonna find out.
175
00:22:59,532 --> 00:23:03,949
Who are you, Benji?
(dramatic music)
176
00:23:20,809 --> 00:23:25,476
(paintbrush brushes against the canvas)
177
00:23:51,335 --> 00:23:56,335
(object bangs in distance)
(dramatic music)
178
00:24:44,660 --> 00:24:47,243
(alarm blares)
179
00:25:04,001 --> 00:25:06,075
(wood scrapes against the wall)
180
00:25:06,076 --> 00:25:08,993
(orchestral music)
181
00:25:23,931 --> 00:25:25,947
[Movie Character] He killed
a lot of people, didn't he?
182
00:25:25,948 --> 00:25:27,837
[Movie Character] Ah,
but he had a better style.
183
00:25:27,838 --> 00:25:29,805
Besides, he was out for a kingdom.
184
00:25:29,806 --> 00:25:31,806
Half the size of France.
185
00:25:32,846 --> 00:25:36,358
(window latches)
186
00:25:36,359 --> 00:25:39,109
(dramatic music)
187
00:25:44,027 --> 00:25:46,944
(staple gun fires)
188
00:26:00,083 --> 00:26:03,916
(sponge scrapes against wall)
189
00:26:23,400 --> 00:26:26,150
(dramatic music)
190
00:26:37,098 --> 00:26:39,681
(alarm blares)
191
00:26:42,545 --> 00:26:45,045
(phone rings)
192
00:26:55,581 --> 00:26:56,794
[Phone Voice] It's up to you, darling.
193
00:26:56,795 --> 00:26:58,698
When can I expect your next?
194
00:26:58,699 --> 00:27:00,414
Are you hearing me?
195
00:27:00,415 --> 00:27:02,412
Are you hearing me?
(voice becomes distorted)
196
00:27:02,413 --> 00:27:05,663
Are you hearing me? Are you hearing me?
197
00:27:06,860 --> 00:27:10,110
Are you hearing me? Are you hearing me?
198
00:27:12,211 --> 00:27:13,794
Are you hearing me?
199
00:27:14,966 --> 00:27:17,716
(dramatic music)
200
00:27:19,721 --> 00:27:22,554
(dial tone plays)
201
00:27:28,646 --> 00:27:33,646
(Dulce cries)
(dramatic music)
202
00:27:57,478 --> 00:28:01,145
(match scrapes against box)
203
00:28:03,022 --> 00:28:07,439
I don't know what I expect.
You were never from me.
204
00:28:13,333 --> 00:28:18,333
(flame catches)
(dramatic music)
205
00:28:20,672 --> 00:28:25,672
(Dulce cries)
(dramatic music)
206
00:29:48,170 --> 00:29:52,087
(knife scrapes against canvas)
207
00:29:59,289 --> 00:30:01,789
(Dulce cries)
208
00:30:43,688 --> 00:30:47,855
(canvas slams against the ground)
209
00:31:03,565 --> 00:31:07,148
(Dulce breathes anxiously)
210
00:31:17,860 --> 00:31:20,610
(dramatic music)
211
00:32:07,108 --> 00:32:09,441
(gun fires)
212
00:33:21,427 --> 00:33:25,010
(dramatic music continues)
213
00:33:25,951 --> 00:33:28,975
You like me, don't you, Harry?
214
00:33:28,976 --> 00:33:32,007
I guess you can't leave, can you?
215
00:33:32,008 --> 00:33:34,425
Would you leave if you could?
216
00:33:40,080 --> 00:33:44,247
Yeah. Me neither.
(dramatic music)
217
00:34:20,087 --> 00:34:22,385
(Dulce breathes anxiously)
218
00:34:22,386 --> 00:34:26,053
(books crash to the ground)
219
00:34:33,537 --> 00:34:37,120
(dramatic music continues)
220
00:35:07,369 --> 00:35:11,202
Get outta my house.
Seriously, Benji, get out!
221
00:35:16,764 --> 00:35:18,264
Get outta my home.
222
00:35:20,639 --> 00:35:22,722
Benji, you need to leave!
223
00:35:25,382 --> 00:35:26,215
I don't know why you're here.
224
00:35:26,216 --> 00:35:27,363
Just take anything. I don't care.
225
00:35:27,364 --> 00:35:29,284
Please, just get out.
226
00:35:29,285 --> 00:35:31,785
Please. I don't want you here.
227
00:35:34,469 --> 00:35:39,047
I don't want you, I don't
want you here. Get out!
228
00:35:39,048 --> 00:35:42,631
(Dulce breathes anxiously)
229
00:35:52,975 --> 00:35:56,257
(dramatic music continues)
230
00:35:56,258 --> 00:35:58,841
(door rattles)
231
00:36:16,949 --> 00:36:20,032
(traffic whizzes by)
232
00:36:21,418 --> 00:36:25,001
(Dulce breathes anxiously)
233
00:36:42,545 --> 00:36:45,128
(door rattles)
234
00:37:18,454 --> 00:37:21,454
(floorboards creak)
235
00:37:28,564 --> 00:37:31,303
Is this really happening?
236
00:37:31,304 --> 00:37:36,137
What does it mean if it is?
What does it mean if it's not?
237
00:37:42,568 --> 00:37:46,151
I'm sorry.
(dramatic music)
238
00:38:56,296 --> 00:38:57,296
How?
239
00:39:02,351 --> 00:39:04,351
Oh God. You're bleeding.
240
00:39:06,386 --> 00:39:09,719
I'm so sorry. I didn't mean to cut you.
241
00:39:14,766 --> 00:39:18,886
I'm gonna get something
for your hand, okay?
242
00:39:18,887 --> 00:39:20,637
Just stay here, okay?
243
00:39:22,155 --> 00:39:23,155
Stay.
244
00:39:51,866 --> 00:39:54,783
I think that I might have made you.
245
00:39:56,665 --> 00:40:00,415
I'm sorry, I don't even
know if this is real.
246
00:40:04,815 --> 00:40:05,815
Just stay.
247
00:40:07,454 --> 00:40:08,454
Okay.
248
00:40:11,162 --> 00:40:13,171
Just stay.
(alarm blares)
249
00:40:13,172 --> 00:40:15,755
I'm gonna get you some clothes.
250
00:40:30,554 --> 00:40:34,554
(wood scrapes against the wall)
251
00:40:39,587 --> 00:40:40,685
Name.
252
00:40:40,686 --> 00:40:43,702
Title, appellation, character, reputation.
253
00:40:43,703 --> 00:40:47,054
To give an appellation to, to
mention by name, to dominate,
254
00:40:47,055 --> 00:40:49,531
to style, to term, to call.
255
00:40:49,532 --> 00:40:51,699
To designate. To nominate.
256
00:40:53,119 --> 00:40:55,702
We should give you a name. Hmm.
257
00:41:00,726 --> 00:41:02,226
How about Webster?
258
00:41:04,345 --> 00:41:05,345
Yeah?
259
00:41:07,215 --> 00:41:08,215
Webster.
260
00:41:10,303 --> 00:41:11,303
Web.
261
00:41:12,658 --> 00:41:13,658
Webster.
262
00:41:14,805 --> 00:41:15,805
Web.
263
00:41:17,458 --> 00:41:19,208
- Webster.
- Webster.
264
00:41:20,629 --> 00:41:21,879
Oh, you got it.
265
00:41:23,343 --> 00:41:24,815
Webster.
266
00:41:24,816 --> 00:41:27,566
Okay. What else can we teach you?
267
00:41:30,560 --> 00:41:34,310
This is a canvas. I made
you out of a canvas.
268
00:41:35,147 --> 00:41:36,147
You see?
269
00:41:43,019 --> 00:41:43,852
Webster?
270
00:41:43,853 --> 00:41:45,185
Webster. Yeah.
271
00:41:46,039 --> 00:41:48,253
Exactly. Exactly.
272
00:41:48,254 --> 00:41:50,394
Okay, good. You are learning.
273
00:41:50,395 --> 00:41:52,312
This is yellow. Yellow.
274
00:41:54,332 --> 00:41:55,655
And we'll start with something simple.
275
00:41:55,656 --> 00:41:57,317
Okay, what's yellow?
276
00:41:57,318 --> 00:42:00,273
The sun. The sun is yellow.
277
00:42:00,274 --> 00:42:02,357
The sun is yellow, right?
278
00:42:05,265 --> 00:42:07,682
So if you were to go outside,
279
00:42:10,301 --> 00:42:13,106
which is up in the sky, right?
280
00:42:13,107 --> 00:42:15,940
So this is outside, out past here.
281
00:42:19,520 --> 00:42:21,103
I don't go outside.
282
00:42:22,462 --> 00:42:24,764
You don't go outside either.
283
00:42:24,765 --> 00:42:27,042
But the sun is outside.
284
00:42:27,043 --> 00:42:29,365
And that's why we're inside.
285
00:42:29,366 --> 00:42:30,199
No outside.
286
00:42:30,200 --> 00:42:31,459
Yeah. No outside.
287
00:42:31,460 --> 00:42:33,395
Exactly. Exactly.
288
00:42:33,396 --> 00:42:36,363
Okay. Here, why don't you
try painting something?
289
00:42:36,364 --> 00:42:39,661
Let's, what color do you like?
290
00:42:39,662 --> 00:42:41,819
Do you wanna pick a color?
291
00:42:41,820 --> 00:42:46,290
You can, you can choose
a color. You choose.
292
00:42:46,291 --> 00:42:47,291
Oh, oh, oh.
293
00:42:50,139 --> 00:42:51,139
Okay.
294
00:42:53,196 --> 00:42:54,446
Normally we use
295
00:42:57,027 --> 00:42:58,351
brushes, paint brushes.
296
00:42:58,352 --> 00:43:01,144
But these are your fingers.
297
00:43:01,145 --> 00:43:03,062
Sometimes we use things
298
00:43:03,935 --> 00:43:07,411
besides our fingers to
do things like helpers,
299
00:43:07,412 --> 00:43:09,079
like helper, finger.
300
00:43:10,745 --> 00:43:14,902
So like painting, you
normally use a brush.
301
00:43:14,903 --> 00:43:16,627
A brush, right?
302
00:43:16,628 --> 00:43:19,211
Or eating, like eating. Oh God.
303
00:43:25,274 --> 00:43:29,191
I don't even know how to
explain eating to you.
304
00:43:30,408 --> 00:43:34,741
You know what? Why don't
we go try to eat something?
305
00:43:35,902 --> 00:43:39,402
(food simmering on stove)
306
00:43:59,742 --> 00:44:00,940
Oh, that?
307
00:44:00,941 --> 00:44:01,941
Webster.
308
00:44:02,624 --> 00:44:04,124
No, that's Mimi.
309
00:44:05,437 --> 00:44:07,021
Yeah, she's my friend.
310
00:44:07,022 --> 00:44:09,068
Well, between me and you,
she's kind of a bitch.
311
00:44:09,069 --> 00:44:11,652
But like you, you're my friend.
312
00:44:13,334 --> 00:44:15,084
Mimi, Webster, Dulce.
313
00:44:17,408 --> 00:44:18,991
Mimi Dulce, friend.
314
00:44:22,861 --> 00:44:23,861
You see?
315
00:44:25,301 --> 00:44:26,801
- Friends.
- Yeah.
316
00:44:27,778 --> 00:44:29,028
Inside friends.
317
00:44:30,130 --> 00:44:31,880
- Friends.
- Friends.
318
00:44:37,513 --> 00:44:38,596
Tea hot. Hot.
319
00:44:39,573 --> 00:44:42,656
Don't do that. Burn yourself like me.
320
00:45:04,088 --> 00:45:05,838
You wanna try eating?
321
00:45:10,287 --> 00:45:11,913
And then you just kind of like-
322
00:45:11,914 --> 00:45:13,181
- Hot, hot!
323
00:45:13,182 --> 00:45:14,476
Yeah, I know.
324
00:45:14,477 --> 00:45:15,666
Well, I'm not going to eat it.
325
00:45:15,667 --> 00:45:17,650
It's too hot. You're right.
326
00:45:17,651 --> 00:45:19,596
But that's really good.
That's really good.
327
00:45:19,597 --> 00:45:23,930
That's really good. (blows on food)
328
00:45:31,207 --> 00:45:34,207
You chew it and then you swallow it.
329
00:45:38,362 --> 00:45:39,362
Here.
330
00:45:40,846 --> 00:45:43,259
Okay, now you try.
(Webster blows food)
331
00:45:43,260 --> 00:45:45,461
No, no, no. (laughs)
332
00:45:45,462 --> 00:45:46,462
Yeah.
333
00:45:48,489 --> 00:45:49,322
Okay. Yeah, that's good.
334
00:45:49,322 --> 00:45:50,322
That's good.
335
00:45:52,774 --> 00:45:53,607
But good job.
336
00:45:53,608 --> 00:45:55,607
You did the right thing.
337
00:46:03,416 --> 00:46:04,583
Yeah, exactly.
338
00:46:05,961 --> 00:46:08,544
Okay. Yeah, you can eat it now.
339
00:46:15,272 --> 00:46:16,272
Chew. MmHmm.
340
00:46:23,522 --> 00:46:24,522
Yeah.
341
00:46:25,296 --> 00:46:26,296
Yeah.
342
00:46:27,696 --> 00:46:28,696
Good job.
343
00:46:30,018 --> 00:46:34,518
You missed a little, but
that's okay. We'll get there.
344
00:46:39,777 --> 00:46:42,110
You like that painting, huh?
345
00:46:44,410 --> 00:46:47,410
(suspenseful music)
346
00:46:56,419 --> 00:46:58,836
(water runs)
347
00:47:01,140 --> 00:47:03,807
(fire crackles)
348
00:47:05,031 --> 00:47:07,781
(person screams)
349
00:47:16,857 --> 00:47:19,190
Hey, you wanna come with me?
350
00:47:21,619 --> 00:47:23,050
Right.
351
00:47:23,051 --> 00:47:24,051
Okay.
352
00:47:25,806 --> 00:47:28,389
(mellow music)
353
00:48:25,237 --> 00:48:26,237
Good night.
354
00:48:29,235 --> 00:48:30,318
Good night.
355
00:49:17,109 --> 00:49:18,109
Oh my God.
356
00:49:19,973 --> 00:49:22,890
I haven't slept like that in years.
357
00:49:27,058 --> 00:49:29,391
It was completely dreamless.
358
00:49:35,869 --> 00:49:38,286
So, Harold Eats just like us.
359
00:49:40,557 --> 00:49:43,367
(Webster blows food)
360
00:49:43,368 --> 00:49:48,035
It's, you know, it's not hot,
but yeah, that's the idea.
361
00:49:52,377 --> 00:49:53,377
Yeah.
362
00:49:54,646 --> 00:49:55,813
So he can eat.
363
00:49:58,464 --> 00:50:00,916
- Chew.
- Chew. (laughs)
364
00:50:00,917 --> 00:50:02,084
Yeah, exactly.
365
00:51:04,187 --> 00:51:05,187
Friends.
366
00:51:06,315 --> 00:51:07,482
That's Mimi.
367
00:51:08,876 --> 00:51:09,876
Right.
368
00:51:14,655 --> 00:51:15,655
Friends?
369
00:51:19,498 --> 00:51:21,331
You wanna make Mimi?
370
00:51:30,199 --> 00:51:33,607
I don't really even know how this works.
371
00:51:33,608 --> 00:51:34,608
I mean,
372
00:51:39,745 --> 00:51:41,078
you're here, but
373
00:51:46,670 --> 00:51:48,837
should we try to make her?
374
00:51:50,479 --> 00:51:51,479
Right.
375
00:51:52,562 --> 00:51:54,229
Okay, let's do it.
376
00:51:58,362 --> 00:52:00,779
Let's see how we can do this.
377
00:52:08,814 --> 00:52:10,897
Okay, so maybe we'll need
378
00:52:15,376 --> 00:52:16,376
more vellum.
379
00:52:23,033 --> 00:52:24,866
Can you hand me, um...
380
00:52:25,793 --> 00:52:27,416
You know what, grab that vellum.
381
00:52:27,417 --> 00:52:28,584
The brown one?
382
00:52:30,764 --> 00:52:32,766
No, here. This one.
383
00:52:32,767 --> 00:52:34,934
Just this. This is vellum.
384
00:52:36,392 --> 00:52:38,276
Will you hold this?
385
00:52:38,277 --> 00:52:39,277
Thank you.
386
00:52:47,938 --> 00:52:52,598
I don't know if it'll work
for sure, just so you know.
387
00:52:52,599 --> 00:52:53,683
But we'll try.
388
00:52:53,684 --> 00:52:56,017
Friends, friends. We'll try.
389
00:52:58,775 --> 00:53:02,358
Let's see if we can
get some water on this.
390
00:53:04,067 --> 00:53:07,234
(bottle sprays water)
391
00:53:16,561 --> 00:53:19,311
(dramatic music)
392
00:55:26,639 --> 00:55:29,135
(Dulce laughs)
393
00:55:29,136 --> 00:55:33,386
Holy fucking shit.
(tranquil music)
394
00:55:52,274 --> 00:55:53,274
Thank you.
395
00:56:37,236 --> 00:56:39,736
You don't smell like anything.
396
00:56:47,026 --> 00:56:48,787
I normally don't like
the way people smell.
397
00:56:48,788 --> 00:56:51,621
But you don't smell like anything.
398
00:57:03,238 --> 00:57:06,738
You're the first person I've ever had here
399
00:57:07,584 --> 00:57:09,417
in my house or my bed.
400
00:57:17,179 --> 00:57:19,429
I don't really like people.
401
00:57:22,509 --> 00:57:25,759
I don't think they like me much either.
402
00:57:41,580 --> 00:57:42,663
Stay with me.
403
00:57:45,835 --> 00:57:46,835
Please.
404
00:57:51,487 --> 00:57:52,487
Right.
405
00:58:11,666 --> 00:58:13,833
- Good night.
- Good night.
406
00:58:15,360 --> 00:58:18,110
(tranquil music)
407
00:58:42,018 --> 00:58:45,018
(suspenseful music)
408
00:58:53,895 --> 00:58:56,478
(sirens blare)
409
00:59:49,445 --> 00:59:54,445
(floor boards creak)
(dramatic music)
410
01:00:46,568 --> 01:00:47,568
Hi.
411
01:00:53,644 --> 01:00:54,644
You're here.
412
01:00:57,570 --> 01:00:58,570
Here.
413
01:01:04,471 --> 01:01:05,471
It worked.
414
01:01:11,029 --> 01:01:12,029
It.
415
01:01:15,946 --> 01:01:17,446
You. You worked.
416
01:01:25,172 --> 01:01:26,751
Webster.
417
01:01:26,752 --> 01:01:29,106
Webster, come here.
418
01:01:29,107 --> 01:01:30,107
It's okay.
419
01:01:36,978 --> 01:01:37,978
Webster.
420
01:01:41,860 --> 01:01:42,860
Here.
421
01:01:48,223 --> 01:01:49,223
Here.
422
01:01:50,616 --> 01:01:51,616
Here.
423
01:01:54,030 --> 01:01:55,030
Here.
424
01:01:56,624 --> 01:01:57,624
It's okay.
425
01:02:15,456 --> 01:02:16,456
Webster.
426
01:02:21,440 --> 01:02:22,607
- Mimi?
- Yeah.
427
01:02:24,753 --> 01:02:26,253
Mimi. Mimi.
Mimi?
428
01:02:31,756 --> 01:02:33,251
You're Mimi.
429
01:02:33,252 --> 01:02:34,752
Your name is Mimi.
430
01:02:40,918 --> 01:02:43,001
This is Webster. Webster.
431
01:02:44,414 --> 01:02:45,414
I'm Dulce.
432
01:02:47,029 --> 01:02:48,415
Dulce.
433
01:02:48,416 --> 01:02:49,666
And you're Mimi
434
01:02:50,512 --> 01:02:51,577
Dulce.
435
01:02:51,578 --> 01:02:52,578
Dulce.
436
01:02:54,906 --> 01:02:55,906
Webster.
437
01:02:56,924 --> 01:02:58,091
- Yeah.
- Mimi.
438
01:03:04,583 --> 01:03:06,500
It's okay. It's okay.
439
01:03:12,779 --> 01:03:13,946
- Mimi.
- Yeah.
440
01:03:17,060 --> 01:03:18,060
Exactly.
441
01:03:19,428 --> 01:03:21,178
That's exactly right.
442
01:03:31,319 --> 01:03:32,319
Wow.
443
01:03:33,821 --> 01:03:34,904
You're smart.
444
01:03:38,065 --> 01:03:39,732
Smart. Mimi smart.
445
01:03:42,904 --> 01:03:43,904
Yes.
446
01:03:46,586 --> 01:03:47,753
Mimi is smart.
447
01:03:48,965 --> 01:03:50,048
Mimi smart.
448
01:03:56,787 --> 01:04:00,287
I'm gonna go get you some clothes, okay?
449
01:04:03,993 --> 01:04:05,326
It's okay. Okay.
450
01:04:52,560 --> 01:04:55,310
(tranquil music)
451
01:05:13,035 --> 01:05:14,035
[Mimi] Me.
452
01:05:16,061 --> 01:05:18,129
[Dulce] This is for you to wear.
453
01:05:18,130 --> 01:05:19,130
Clothes.
454
01:05:21,306 --> 01:05:23,056
- Clothes.
- Clothes.
455
01:05:26,721 --> 01:05:28,721
Yeah. These are buttons.
456
01:05:29,864 --> 01:05:30,947
See?
Button.
457
01:05:32,646 --> 01:05:34,485
Button. Yeah.
458
01:05:34,486 --> 01:05:35,819
Button. Exactly.
459
01:05:37,138 --> 01:05:39,055
No button. No button.
460
01:05:41,185 --> 01:05:42,152
Yeah, no button.
461
01:05:42,153 --> 01:05:46,218
Webster doesn't have
buttons. You're right.
462
01:05:46,219 --> 01:05:47,219
Okay, well.
463
01:05:49,752 --> 01:05:51,258
Painting?
464
01:05:51,259 --> 01:05:52,217
Paint.
465
01:05:52,218 --> 01:05:53,427
How about paint?
466
01:05:53,428 --> 01:05:55,681
Let's try painting.
467
01:05:55,682 --> 01:05:56,967
- Paint.
- Paint.
468
01:05:56,968 --> 01:05:58,749
Yeah. Painting.
469
01:05:58,750 --> 01:06:01,040
- [Webster] Yellow.
- [Dulce] Yellow.
470
01:06:01,041 --> 01:06:02,291
This is yellow.
471
01:06:03,159 --> 01:06:04,242
It's a color.
472
01:06:08,842 --> 01:06:11,592
These are brushes, paint brushes.
473
01:06:15,063 --> 01:06:16,063
Yeah.
474
01:06:17,117 --> 01:06:19,200
You put it on the canvas.
475
01:06:22,371 --> 01:06:24,121
Yeah, just like that.
476
01:06:26,566 --> 01:06:28,109
But you have to put paint on it first.
477
01:06:28,110 --> 01:06:29,110
So, here.
478
01:06:31,701 --> 01:06:34,868
Yeah, you put the brush in the yellow.
479
01:06:36,144 --> 01:06:37,623
Yellow.
480
01:06:37,624 --> 01:06:38,888
- [Webster] Yellow.
- [Dulce] Yellow.
481
01:06:38,889 --> 01:06:40,556
Yeah. That's yellow.
482
01:06:47,029 --> 01:06:49,029
- Yellow.
- Yellow. Yeah.
483
01:06:51,180 --> 01:06:52,732
Yellow, yellow, yellow.
484
01:06:52,733 --> 01:06:53,958
That's really good.
485
01:06:53,959 --> 01:06:54,888
Yellow.
486
01:06:54,889 --> 01:06:56,971
[Dulce] Yellow, yellow.
487
01:07:03,965 --> 01:07:05,140
[Mimi] Thank you.
488
01:07:05,141 --> 01:07:07,141
Yeah, it's no problem.
489
01:07:15,694 --> 01:07:17,611
What should we paint?
490
01:07:28,526 --> 01:07:30,943
Whatever you want to paint.
491
01:07:32,934 --> 01:07:35,267
How do you know how to talk?
492
01:07:39,544 --> 01:07:40,961
You can talk now?
493
01:07:45,456 --> 01:07:46,956
You can speak now?
494
01:07:48,270 --> 01:07:49,270
Speak now.
495
01:07:57,363 --> 01:07:59,196
I can do it on my own.
496
01:08:05,860 --> 01:08:06,863
Okay.
497
01:08:06,864 --> 01:08:08,447
- Thank you.
- Yeah.
498
01:08:11,166 --> 01:08:12,583
Webster, come on.
499
01:08:15,030 --> 01:08:19,447
It's okay.
(distorted dramatic music)
500
01:08:36,900 --> 01:08:38,317
What can we do?
501
01:08:50,011 --> 01:08:52,873
So I guess it's
technically your birthday
502
01:08:52,874 --> 01:08:54,301
'cause it's your first day here.
503
01:08:54,302 --> 01:08:55,969
So, this is for you.
504
01:08:57,329 --> 01:08:58,996
You can blow it out.
505
01:09:00,237 --> 01:09:02,244
Oh, no. (blows candle)
506
01:09:02,245 --> 01:09:03,412
Yeah, exactly.
507
01:09:05,339 --> 01:09:06,339
Yeah.
508
01:09:07,493 --> 01:09:08,493
Thank you.
509
01:09:22,099 --> 01:09:27,099
(tranquil music)
(shower runs)
510
01:09:44,206 --> 01:09:45,039
Okay.
511
01:09:45,040 --> 01:09:47,956
It's your turn. You can shower now.
512
01:09:55,748 --> 01:09:57,135
I had an idea.
513
01:09:57,136 --> 01:09:58,136
Oh.
514
01:09:58,806 --> 01:09:59,806
Okay.
Mimi!
515
01:10:01,428 --> 01:10:02,428
Ow.
516
01:10:03,654 --> 01:10:04,654
Hot.
517
01:10:06,408 --> 01:10:07,520
He's saying it hurts.
518
01:10:07,521 --> 01:10:09,616
It's okay. It's okay.
519
01:10:09,617 --> 01:10:10,617
It hurts.
520
01:10:12,470 --> 01:10:15,303
I'll be softer, but I had an idea.
521
01:10:16,298 --> 01:10:17,821
Okay.
522
01:10:17,822 --> 01:10:19,489
You see like mine?
523
01:10:27,386 --> 01:10:31,386
I am going to take it out
so I can do it to you.
524
01:10:36,230 --> 01:10:37,445
Tell me if it hurts, okay?
525
01:10:37,446 --> 01:10:38,446
Okay.
526
01:10:50,565 --> 01:10:53,056
It's okay. I think maybe...
527
01:10:53,057 --> 01:10:56,637
It's nice, it's just, it's
not really me, you know?
528
01:10:56,638 --> 01:10:59,388
But you didn't even look at it.
529
01:11:00,533 --> 01:11:01,783
Yeah, it's...
530
01:11:23,730 --> 01:11:25,620
You can shower now.
531
01:11:25,621 --> 01:11:28,204
(mellow music)
532
01:11:54,497 --> 01:11:56,414
Do you have a family?
533
01:11:57,885 --> 01:11:58,885
What?
534
01:12:01,028 --> 01:12:02,945
Do you have a family?
535
01:12:04,728 --> 01:12:08,093
You and Webster are my family.
536
01:12:08,094 --> 01:12:12,094
But what about before
me and Webster got here?
537
01:12:15,497 --> 01:12:18,830
I had a family a long time ago, but...
538
01:12:22,720 --> 01:12:24,387
Hey, I have an idea.
539
01:12:25,434 --> 01:12:26,434
Wait.
540
01:12:34,047 --> 01:12:36,047
Forgot about this thing.
541
01:12:41,785 --> 01:12:43,724
What is that?
542
01:12:43,725 --> 01:12:44,725
It's a TV.
543
01:12:48,247 --> 01:12:51,904
Okay. Let's see if we
can turn this thing on.
544
01:12:51,905 --> 01:12:53,988
Okay. Here, look at this.
545
01:12:56,931 --> 01:12:57,931
Here we go.
546
01:13:02,068 --> 01:13:06,068
There it's here. Here,
let's change the channel.
547
01:13:07,380 --> 01:13:10,547
(indistinct TV noise)
548
01:13:13,061 --> 01:13:15,575
Yeah, that's kind of crazy, right?
549
01:13:15,576 --> 01:13:18,993
So, you can watch this whenever you want.
550
01:13:23,169 --> 01:13:25,093
[Mimi] It's like the book I read.
551
01:13:25,094 --> 01:13:26,245
Oh yeah?
552
01:13:26,246 --> 01:13:28,329
The leaves and flowers.
553
01:13:31,722 --> 01:13:32,972
It's outside.
554
01:13:36,091 --> 01:13:37,841
Will we go outside?
555
01:13:38,685 --> 01:13:39,685
No.
556
01:13:41,797 --> 01:13:44,044
But this is a way to see it.
557
01:13:44,045 --> 01:13:46,628
(siren blares)
558
01:13:47,850 --> 01:13:50,831
It's really loud out there.
559
01:13:50,832 --> 01:13:52,161
Scary.
560
01:13:52,162 --> 01:13:53,662
Cars and people.
561
01:13:57,322 --> 01:13:58,557
I don't like it.
562
01:13:58,558 --> 01:14:02,225
You don't like it?
You don't like outside.
563
01:14:04,594 --> 01:14:08,363
But I want to see it. Maybe one day.
564
01:14:08,364 --> 01:14:10,197
Yeah, maybe one day.
565
01:14:15,589 --> 01:14:17,006
We'll work on it.
566
01:14:17,865 --> 01:14:20,672
- I'm hungry.
- You hungry?
567
01:14:20,673 --> 01:14:23,673
Okay, let's go make some food, then.
568
01:14:27,644 --> 01:14:30,394
(tranquil music)
569
01:14:32,250 --> 01:14:33,250
Thanks.
570
01:15:03,540 --> 01:15:07,373
(distorted suspenseful music)
571
01:15:48,436 --> 01:15:49,436
Webster.
572
01:15:52,386 --> 01:15:56,053
Don't eat off the table.
Eat from your bowl.
573
01:15:57,999 --> 01:15:59,840
Don't eat on the table.
574
01:15:59,841 --> 01:16:01,847
It's okay. It's okay.
575
01:16:01,848 --> 01:16:02,848
Don't worry.
576
01:16:04,703 --> 01:16:05,703
It's okay.
577
01:16:10,200 --> 01:16:11,867
Okay, thanks Mimi.
578
01:16:19,266 --> 01:16:20,349
Thanks, Mimi.
579
01:16:48,590 --> 01:16:52,173
(distant television noise)
580
01:17:11,550 --> 01:17:12,550
Mimi?
581
01:17:23,925 --> 01:17:27,092
Mimi?
(dramatic music)
582
01:17:40,297 --> 01:17:41,297
Mimi?
583
01:17:44,625 --> 01:17:45,625
Mimi!
584
01:17:46,707 --> 01:17:48,790
Mimi, what are you doing?
585
01:17:50,477 --> 01:17:52,870
Mimi, you have to get away from that door.
586
01:17:52,871 --> 01:17:54,291
I wanna go.
587
01:17:54,292 --> 01:17:56,319
No, Mimi. It's not safe out there.
588
01:17:56,320 --> 01:17:58,081
- I want to leave.
- No, Mimi.
589
01:17:58,082 --> 01:17:59,750
Mimi, You don't know what's out there.
590
01:17:59,751 --> 01:18:01,606
You have to get away
from the door. Please.
591
01:18:01,607 --> 01:18:03,186
Please get away from the door.
592
01:18:03,187 --> 01:18:06,187
(suspenseful music)
593
01:18:10,305 --> 01:18:14,527
Mimi, you have to get away from that door.
594
01:18:14,528 --> 01:18:15,361
[Mimi] You're just scared.
595
01:18:15,362 --> 01:18:17,273
No, I'm not, please.
596
01:18:17,274 --> 01:18:19,912
You don't know what's out there, okay?
597
01:18:19,913 --> 01:18:21,634
It's dangerous. You won't survive.
598
01:18:21,635 --> 01:18:24,373
Can't survive in here.
599
01:18:24,374 --> 01:18:27,384
You just want to keep us in here?
600
01:18:27,385 --> 01:18:29,552
I don't want to stay here.
601
01:18:30,757 --> 01:18:35,424
Why do you never leave? Why
do you want to keep us here?
602
01:18:37,283 --> 01:18:40,783
I wanna see the world. We can go together.
603
01:18:42,599 --> 01:18:44,665
I'm not scared like you.
604
01:18:44,666 --> 01:18:45,833
No, I'm not.
605
01:18:47,013 --> 01:18:48,394
It's dangerous out there, Mimi.
606
01:18:48,395 --> 01:18:51,081
You don't know what's out
there. You won't survive.
607
01:18:51,082 --> 01:18:52,915
Why do you say this?
608
01:18:53,961 --> 01:18:55,746
I'm sorry. Mimi, please.
609
01:18:55,747 --> 01:18:56,580
We can find another way.
610
01:18:56,581 --> 01:19:00,413
I promise. Just please
get away from the door.
611
01:19:02,150 --> 01:19:03,757
People like us can't survive out there.
612
01:19:03,758 --> 01:19:05,463
People like us?
613
01:19:05,464 --> 01:19:07,015
What do you think I am?
614
01:19:07,016 --> 01:19:08,087
You're my friend.
615
01:19:08,088 --> 01:19:10,224
That you keep locked up.
616
01:19:10,225 --> 01:19:11,225
No.
617
01:19:13,088 --> 01:19:15,671
I just wanna stay right here.
618
01:19:20,029 --> 01:19:22,612
I like to listen to the sounds.
619
01:19:23,788 --> 01:19:27,205
It's nice.
(door rattles)
620
01:19:28,990 --> 01:19:30,511
I'm sorry. Mimi, please.
621
01:19:30,512 --> 01:19:31,345
Let me out.
622
01:19:31,345 --> 01:19:32,299
We can figure out another way,
623
01:19:32,300 --> 01:19:35,594
but just please get away
from the door, okay?
624
01:19:35,595 --> 01:19:37,178
Please, Mimi.
625
01:19:37,179 --> 01:19:38,188
Mimi.
626
01:19:38,189 --> 01:19:41,014
Just for tonight. I'm begging you.
627
01:19:41,015 --> 01:19:42,348
I'm begging you.
628
01:19:43,323 --> 01:19:45,406
Please just come back up.
629
01:19:46,246 --> 01:19:48,329
Just for tonight, please.
630
01:19:56,138 --> 01:19:57,138
Mimi.
631
01:20:00,310 --> 01:20:01,310
Sit down.
632
01:20:08,388 --> 01:20:12,305
What's wrong with you?
Why are you so afraid?
633
01:20:13,312 --> 01:20:16,062
It's dangerous out there, Mimi.
634
01:20:18,270 --> 01:20:20,303
You couldn't understand.
635
01:20:20,304 --> 01:20:22,471
'Cause I'm not like you.
636
01:20:23,382 --> 01:20:26,132
I'll tell you everything, okay?
637
01:20:28,534 --> 01:20:29,638
I don't go out there
638
01:20:29,639 --> 01:20:32,972
because I was so young when it happened.
639
01:20:35,705 --> 01:20:39,122
I had only been in the world a few years.
640
01:20:41,660 --> 01:20:45,212
I was right outside my front door,
641
01:20:45,213 --> 01:20:47,044
drawing with chalk on the sidewalk.
642
01:20:47,045 --> 01:20:50,212
And the next second I was being yanked
643
01:20:51,534 --> 01:20:53,534
into a cold, dark place.
644
01:20:56,058 --> 01:20:58,558
(trunk slams)
645
01:20:59,810 --> 01:21:01,725
I couldn't see anything.
646
01:21:01,726 --> 01:21:03,893
But, I remember the smell.
647
01:21:09,750 --> 01:21:12,262
And from then on, I was either
648
01:21:12,263 --> 01:21:13,596
inside the trunk
649
01:21:16,609 --> 01:21:18,026
or I was outside.
650
01:21:20,581 --> 01:21:22,914
At least inside I was alone.
651
01:21:25,697 --> 01:21:30,364
Outside, everything hurt.
(siren blares)
652
01:21:33,957 --> 01:21:38,364
I thought that I would
die in there. (cries)
653
01:21:38,365 --> 01:21:41,365
I wished that I would when I didn't.
654
01:21:43,254 --> 01:21:44,861
I didn't know how long I had been in there
655
01:21:44,862 --> 01:21:46,445
when they found me,
656
01:21:48,234 --> 01:21:51,401
or even what his face looked like, but
657
01:21:56,011 --> 01:21:59,844
everything about the
world reminded me of him.
658
01:22:01,185 --> 01:22:02,352
So, every year
659
01:22:04,534 --> 01:22:09,367
I let my world get a little
bit smaller until finally they
660
01:22:11,110 --> 01:22:14,110
would find me in a closet somewhere,
661
01:22:16,080 --> 01:22:16,913
under the bed.
662
01:22:16,914 --> 01:22:20,330
And so that's how I decided I would live,
663
01:22:25,664 --> 01:22:27,497
alone and in the dark.
664
01:22:31,685 --> 01:22:32,685
Until you
665
01:22:36,112 --> 01:22:37,279
and you, Mimi.
666
01:22:39,881 --> 01:22:42,318
And now I don't have to leave.
667
01:22:42,319 --> 01:22:44,897
I have everything here.
668
01:22:44,898 --> 01:22:47,148
Because you have Webster.
669
01:22:49,398 --> 01:22:51,065
No, you too, Mimi.
670
01:22:53,421 --> 01:22:55,004
I have both of you.
671
01:22:58,635 --> 01:23:02,468
I'm not like you or
you and I can't be here.
672
01:23:05,726 --> 01:23:06,726
Mimi.
673
01:23:14,574 --> 01:23:15,574
Mimi.
674
01:23:17,088 --> 01:23:17,921
Mimi, I'm sorry.
675
01:23:17,922 --> 01:23:20,580
I didn't mean to hurt
your feelings in there.
676
01:23:20,581 --> 01:23:23,164
Really, it's for your own good.
677
01:23:24,755 --> 01:23:27,557
Mimi, I'm just trying to
do what's best for you.
678
01:23:27,558 --> 01:23:29,891
It's so dangerous out there.
679
01:23:31,120 --> 01:23:34,601
This vellum looks really expensive.
680
01:23:34,602 --> 01:23:37,398
Are you even hearing me?
681
01:23:37,399 --> 01:23:40,037
I care about you guys and I just,
682
01:23:40,038 --> 01:23:42,506
you don't understand the
things that are out there.
683
01:23:42,507 --> 01:23:46,444
I'm just trying to do what's best for you.
684
01:23:46,445 --> 01:23:47,881
I'm sorry.
685
01:23:47,882 --> 01:23:49,882
Try to find another way.
686
01:23:53,571 --> 01:23:57,904
It's just not safe.
(match strikes)
687
01:24:04,973 --> 01:24:09,973
(fire crackles)
(dramatic music)
688
01:24:16,560 --> 01:24:18,281
(Webster screams)
689
01:24:18,282 --> 01:24:19,115
Webster!
690
01:24:19,116 --> 01:24:21,290
Mimi, what are you doing?
691
01:24:21,291 --> 01:24:24,791
Webster!
(Webster screams)
692
01:24:26,232 --> 01:24:27,497
Come on, Webster. I'm so sorry.
693
01:24:27,498 --> 01:24:28,498
Mimi!
694
01:24:29,214 --> 01:24:30,047
Just wait, just wait.
695
01:24:30,047 --> 01:24:31,047
Mimi!
696
01:24:38,053 --> 01:24:38,999
Mimi, stop!
697
01:24:38,999 --> 01:24:39,976
Stop! What are you doing?
698
01:24:39,977 --> 01:24:42,044
You're gonna hurt him.
699
01:24:42,045 --> 01:24:43,962
What is wrong with you?
700
01:24:46,234 --> 01:24:47,473
Mimi!
(door slams)
701
01:24:47,474 --> 01:24:48,676
Mimi!
702
01:24:48,677 --> 01:24:49,808
Mimi, open the door!
(Dulce bangs on door)
703
01:24:49,809 --> 01:24:52,276
Open the door, Mimi!
704
01:24:52,277 --> 01:24:53,277
Mimi!
705
01:24:54,417 --> 01:24:56,533
Open up this door!
706
01:24:56,534 --> 01:24:59,531
What are you doing?
Hot. Hot.
707
01:24:59,532 --> 01:25:04,532
(Dulce bangs on door)
(dramatic music)
708
01:25:14,756 --> 01:25:15,589
(Dulce bangs on door)
709
01:25:15,590 --> 01:25:16,931
Mimi, open the fucking door!
710
01:25:16,932 --> 01:25:18,303
Don't you hurt him!
711
01:25:18,304 --> 01:25:20,753
Don't fucking touch him, Mimi!
712
01:25:20,754 --> 01:25:22,236
Open the door!
713
01:25:22,237 --> 01:25:23,904
Mimi, open the door!
714
01:25:24,898 --> 01:25:29,898
(Dulce bangs on the door and screams)
715
01:25:30,081 --> 01:25:33,081
(suspenseful music)
716
01:25:42,052 --> 01:25:47,052
(door unlatches)
(suspenseful music)
717
01:26:08,159 --> 01:26:13,159
(Dulce gasps)
(blood drips to the floor)
718
01:26:25,170 --> 01:26:27,920
Webster. (cries)
719
01:26:30,988 --> 01:26:33,586
(Dulce screams)
720
01:26:33,587 --> 01:26:36,420
No, no! (screams)
721
01:26:37,994 --> 01:26:38,994
No!
722
01:26:41,229 --> 01:26:43,965
(indistinct speaking)
723
01:26:43,966 --> 01:26:47,799
No, no, no, please. (screams)
724
01:26:49,819 --> 01:26:52,236
(door slams)
725
01:26:59,337 --> 01:27:01,920
(Dulce crying)
726
01:27:09,114 --> 01:27:10,114
Webster.
727
01:27:16,400 --> 01:27:19,067
(Mimi laughing)
728
01:27:35,494 --> 01:27:38,077
(door latches)
729
01:27:49,070 --> 01:27:52,653
(footsteps on floorboards)
730
01:28:08,962 --> 01:28:11,545
(door rattles)
731
01:28:14,397 --> 01:28:17,814
(motorcycle engines rev)
732
01:28:36,753 --> 01:28:39,753
(suspenseful music)
733
01:28:40,940 --> 01:28:42,023
Hi, I'm Mimi.
734
01:28:53,021 --> 01:28:55,521
(scary music)
47758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.