All language subtitles for Girl.Upstairs.2024.WEBRip-TBV.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,306 --> 00:00:04,473 (electricity buzzing) 2 00:00:13,877 --> 00:00:17,937 [Narrator] Once upon a time, there was a little girl 3 00:00:17,938 --> 00:00:20,847 and she was in the world, and the world didn't hurt her. 4 00:00:20,848 --> 00:00:23,335 She wasn't too far into it, just out of her front door 5 00:00:23,336 --> 00:00:24,753 when it happened. 6 00:00:26,280 --> 00:00:29,194 From then on, the universe was two things. 7 00:00:29,195 --> 00:00:32,266 The dark, loud, and it smelled. 8 00:00:32,267 --> 00:00:34,987 And the world, which was worse. 9 00:00:34,988 --> 00:00:38,865 And in the dark, I thought that I was alone. 10 00:00:38,866 --> 00:00:40,866 And at first I was okay, 11 00:00:41,860 --> 00:00:45,255 but I never saw anyone else outside. 12 00:00:45,256 --> 00:00:48,901 So I thought he was the whole world. 13 00:00:48,902 --> 00:00:52,117 And I thought that it was just me and him in the universe. 14 00:00:52,118 --> 00:00:54,451 And that wouldn't be enough. 15 00:00:55,287 --> 00:00:57,611 I used whatever I could to feel. 16 00:00:57,612 --> 00:00:58,957 I couldn't see them, not really, 17 00:00:58,958 --> 00:01:02,541 but I drew them with whatever I could feel. 18 00:01:03,811 --> 00:01:06,242 Then I wasn't alone. 19 00:01:06,243 --> 00:01:08,209 It was weeks they said, 20 00:01:08,210 --> 00:01:11,210 but they didn't know it was forever. 21 00:01:14,872 --> 00:01:17,403 I heard later, I didn't know at the time. 22 00:01:17,404 --> 00:01:19,539 All I know is I picked the wrong thing to draw 23 00:01:19,540 --> 00:01:21,922 with and it saved me. 24 00:01:21,923 --> 00:01:25,423 And that was a long time ago. It was news. 25 00:01:26,837 --> 00:01:27,837 I was news. 26 00:01:28,936 --> 00:01:29,895 And I thought that was all of it. 27 00:01:29,896 --> 00:01:33,062 For everyone else, that was all of it. 28 00:01:35,416 --> 00:01:36,366 And for a long time, 29 00:01:36,367 --> 00:01:40,116 I thought I was okay, that I could be better. 30 00:01:41,607 --> 00:01:44,531 I thought that I could be strong, 31 00:01:44,532 --> 00:01:48,115 but everything out there reminded me of it. 32 00:01:52,348 --> 00:01:56,146 And every year I let my world get a little bit smaller. 33 00:01:56,147 --> 00:01:58,814 It wasn't giving up all at once. 34 00:01:59,883 --> 00:02:04,883 It was one thing at a time until there wasn't much left. 35 00:02:05,231 --> 00:02:08,945 I think maybe it would keep getting smaller 36 00:02:08,946 --> 00:02:12,760 'til I was afraid of this room or that, 37 00:02:12,761 --> 00:02:16,410 or some corner felt wrong or too big. 38 00:02:16,411 --> 00:02:20,412 And I'd go into smaller and smaller spaces 39 00:02:20,413 --> 00:02:25,349 until someday I'd crawl into the bathtub or under my bed 40 00:02:25,350 --> 00:02:28,527 and I'd never be able to come out. 41 00:02:28,528 --> 00:02:33,255 And that's where they'd find me or they wouldn't. 42 00:02:33,256 --> 00:02:37,673 And the only thing to do would be to find my friends. 43 00:02:42,035 --> 00:02:44,469 (banging on the door) 44 00:02:44,470 --> 00:02:48,470 (door unlatches and re-latches) 45 00:02:56,360 --> 00:02:58,027 [Courier] Package. 46 00:02:59,256 --> 00:03:03,295 Mail day. (door latches) 47 00:03:03,296 --> 00:03:06,197 (sirens blare) 48 00:03:06,198 --> 00:03:09,198 (suspenseful music) 49 00:03:17,219 --> 00:03:20,219 (floorboards creek) 50 00:03:27,942 --> 00:03:31,775 (suspenseful music continues) 51 00:03:48,125 --> 00:03:49,208 What is this? 52 00:03:52,838 --> 00:03:54,338 This isn't canvas. 53 00:04:00,472 --> 00:04:02,594 [Phone Voice] So I say a donation of (indistinct) 54 00:04:02,595 --> 00:04:06,128 and she disappoints us both by not saying cash. 55 00:04:06,129 --> 00:04:07,528 [So what is it? 56 00:04:07,529 --> 00:04:09,859 [Phone Voice] Art supplies. Didn't you open it? 57 00:04:09,860 --> 00:04:11,009 To be honest, you could sell these 58 00:04:11,010 --> 00:04:13,270 for more than I've been getting 'em for your work. 59 00:04:13,271 --> 00:04:15,827 No offense, they're just that fancy. 60 00:04:15,828 --> 00:04:17,594 Yeah, I saw the paint and all that other stuff, 61 00:04:17,595 --> 00:04:19,541 but these sheets. 62 00:04:19,542 --> 00:04:20,882 [Phone Voice] Vellum, darling. 63 00:04:20,883 --> 00:04:24,104 It's vellum. The Magna Carta is written on it. 64 00:04:24,105 --> 00:04:29,066 - It, it looks like skin. - [Phone Voice] Because it is. 65 00:04:29,067 --> 00:04:29,900 Of what? 66 00:04:29,901 --> 00:04:33,294 [Phone Voice] Something expensive. Are you hearing me? 67 00:04:33,295 --> 00:04:35,196 Okay, so what, what is all this supposed to do? 68 00:04:35,197 --> 00:04:37,041 [Phone Voice] I don't know. To inspire you? 69 00:04:37,042 --> 00:04:38,147 It's up to you, darling. 70 00:04:38,148 --> 00:04:41,270 When can I expect your next? 71 00:04:41,271 --> 00:04:42,704 Couple weeks? 72 00:04:42,705 --> 00:04:44,502 [Phone Voice] Lovely. Kiss, kiss. 73 00:04:44,503 --> 00:04:45,586 Yeah. Tado. 74 00:04:53,937 --> 00:04:56,937 Let's see what we can make with you. 75 00:05:01,014 --> 00:05:03,764 (dramatic music) 76 00:05:32,742 --> 00:05:37,742 (staple gun fires) (hammer bangs) 77 00:06:20,604 --> 00:06:24,187 (dramatic music continues) 78 00:06:40,818 --> 00:06:45,318 (Dulce exhales rapidly and intensely) 79 00:06:50,553 --> 00:06:54,136 (Dulce strains and winces) 80 00:07:28,562 --> 00:07:31,229 (fire crackles) 81 00:07:43,782 --> 00:07:46,640 (gun fires) 82 00:07:46,641 --> 00:07:49,391 (dramatic music) 83 00:09:01,718 --> 00:09:04,385 It's in the past. Nothing lasts. 84 00:09:05,578 --> 00:09:09,911 This too shall pass. (slurps drink) 85 00:09:26,264 --> 00:09:29,014 (dramatic music) 86 00:09:42,972 --> 00:09:44,889 Good morning, Harold. 87 00:09:50,882 --> 00:09:53,632 (dramatic music) 88 00:11:17,085 --> 00:11:22,085 (canvas scrapes wall) (dramatic music continues) 89 00:11:46,859 --> 00:11:51,859 (paper crumples) (dramatic music continues) 90 00:13:35,494 --> 00:13:39,161 (paintbrush brushes canvas) 91 00:14:05,486 --> 00:14:08,951 (food mushes together) 92 00:14:08,952 --> 00:14:11,047 (alarm blares) 93 00:14:11,048 --> 00:14:13,881 Shut up, Mimi. No, you're a whore. 94 00:14:18,539 --> 00:14:23,539 You know, why don't you just shut the fuck up for once Mimi? 95 00:14:31,783 --> 00:14:34,783 (wood scrapes wall) 96 00:14:49,686 --> 00:14:51,685 ♪ Tweedle-lee-dee-dee-dee, tweedle-lee-dee-dee ♪ 97 00:14:51,686 --> 00:14:54,450 ♪ Tweedle-lee-dee-dee-dee, tweedle-lee-dee-dee ♪ 98 00:14:54,451 --> 00:14:57,268 ♪ Tweedle-lee-dee-dee-dee, tweedle-lee-dee-dee ♪ 99 00:14:57,269 --> 00:15:00,053 ♪ Tweet, tweet, tweet, tweet ♪ 100 00:15:00,054 --> 00:15:02,915 ♪ He rocks in the tree tops all day long ♪ 101 00:15:02,916 --> 00:15:05,751 ♪ Hoppin' and a-boppin' and a-singing his song ♪ 102 00:15:05,752 --> 00:15:08,587 ♪ All the little birds on Jaybird Street ♪ 103 00:15:08,588 --> 00:15:11,050 ♪ Love to hear the robin go tweet, tweet, tweet ♪ 104 00:15:11,051 --> 00:15:13,816 ♪ Rockin' robin, tweet, tweet, tweet ♪ 105 00:15:13,817 --> 00:15:17,090 ♪ Rockin' robin, tweet, tweedle-lee-dee ♪ 106 00:15:17,091 --> 00:15:20,035 ♪ Blow rockin' robin, 'cause we're really gonna rock tonight ♪ 107 00:15:20,036 --> 00:15:22,484 ♪ Tweet, tweet, tweedle-lee-dee ♪ 108 00:15:22,485 --> 00:15:25,289 ♪ Every little swallow, every chick-a-dee ♪ 109 00:15:25,290 --> 00:15:28,153 ♪ Every little bird in the tall oak tree ♪ 110 00:15:28,154 --> 00:15:30,940 ♪ The wise old owl, the big black crow ♪ 111 00:15:30,941 --> 00:15:33,488 ♪ Flappin' their wings singing go bird go ♪ 112 00:15:33,489 --> 00:15:35,796 ♪ Rockin' robin tweet, tweet, tweet ♪ 113 00:15:35,797 --> 00:15:39,281 ♪ Rockin' robin tweet, tweedle-lee-dee ♪ 114 00:15:39,282 --> 00:15:42,494 ♪ Blow rockin' robin, 'cause we're really gonna rock tonight ♪ 115 00:15:42,495 --> 00:15:45,220 ♪ Tweet, tweedle-lee-dee ♪ 116 00:15:45,221 --> 00:15:47,601 ♪ Tweedle-lee-dee-dee-dee, tweedle-lee-dee-dee ♪ 117 00:15:47,602 --> 00:15:50,308 ♪ Tweet, tweedle-lee-dee-dee ♪ 118 00:15:50,309 --> 00:15:53,325 ♪ Tweet, tweet, tweedle-lee-dee-dee ♪ 119 00:15:53,326 --> 00:15:56,181 ♪ Tweet, tweedle-lee-dee-dee ♪ 120 00:15:56,182 --> 00:15:58,887 ♪ Tweedle-lee-dee-Dee, tweet, tweet ♪ 121 00:15:58,888 --> 00:16:01,500 (bird tweets) 122 00:16:01,501 --> 00:16:04,251 (dramatic music) 123 00:16:40,164 --> 00:16:42,664 (Dulce gasps) 124 00:16:51,423 --> 00:16:52,906 (water spills) 125 00:16:52,907 --> 00:16:55,574 (Dulce screams) 126 00:16:56,419 --> 00:16:59,433 It's in the past, nothing lasts. 127 00:16:59,434 --> 00:17:04,434 (indistinct) so, so fast. (breathes anxiously) 128 00:17:19,737 --> 00:17:22,904 (Dulce gasps for air) 129 00:17:41,667 --> 00:17:44,250 (alarm blares) 130 00:17:57,472 --> 00:18:00,222 (dramatic music) 131 00:18:14,360 --> 00:18:17,693 (wood scrapes the wall) 132 00:18:31,847 --> 00:18:33,014 Where'd he go? 133 00:18:35,786 --> 00:18:36,953 Where'd he go? 134 00:18:39,583 --> 00:18:42,333 (dramatic music) 135 00:18:56,645 --> 00:18:59,062 (pots clang) 136 00:19:12,249 --> 00:19:15,749 (paint squishes together) 137 00:19:34,371 --> 00:19:36,954 (door latches) 138 00:19:48,012 --> 00:19:50,595 (door latches) 139 00:20:00,388 --> 00:20:02,971 (door latches) 140 00:20:06,076 --> 00:20:09,659 (Dulce breathes anxiously) 141 00:20:29,386 --> 00:20:32,969 (dramatic music continues) 142 00:20:38,221 --> 00:20:40,804 (alarm blares) 143 00:20:46,206 --> 00:20:49,873 (wood scrapes against wall) 144 00:20:52,458 --> 00:20:57,458 (alarm continues to blare) (dramatic music) 145 00:21:11,963 --> 00:21:14,186 - [Phone Voice] Three weeks? - [Painter] Forever. 146 00:21:14,187 --> 00:21:15,020 [Phone Voice] Maybe he's missing. 147 00:21:15,021 --> 00:21:17,933 I guess for you, he definitely is. 148 00:21:17,934 --> 00:21:19,820 You know what I think? 149 00:21:19,821 --> 00:21:22,574 [Painter] Yeah, you think that it should inspire me. 150 00:21:22,575 --> 00:21:24,639 You think that everything should inspire me. 151 00:21:24,640 --> 00:21:26,642 [Phone Voice] You've sent me one painting in three weeks. 152 00:21:26,643 --> 00:21:27,893 I've sold four. 153 00:21:30,257 --> 00:21:31,861 I have an empty wall and people are looking at it, 154 00:21:31,862 --> 00:21:33,765 thinking it's art. 155 00:21:33,766 --> 00:21:36,141 I'm trying, it's just that... 156 00:21:36,142 --> 00:21:38,179 [Phone Voice] Have you tried the new stuff, 157 00:21:38,180 --> 00:21:39,325 the weird stuff? 158 00:21:39,326 --> 00:21:40,528 No, not yet. 159 00:21:40,529 --> 00:21:41,788 [Phone Voice] Well, he's missing for you. 160 00:21:41,789 --> 00:21:45,343 Maybe he needs a missing persons poster. 161 00:21:45,344 --> 00:21:47,927 That's how you find him, maybe. 162 00:21:49,032 --> 00:21:50,075 I hate you. 163 00:21:50,076 --> 00:21:50,909 [Phone Voice] And I'm just using you 164 00:21:50,910 --> 00:21:52,717 for the work and the money. 165 00:21:52,718 --> 00:21:54,385 We know. Kiss, kiss. 166 00:21:56,199 --> 00:21:57,199 Okay, bye. 167 00:21:59,467 --> 00:22:02,217 (dramatic music) 168 00:22:18,261 --> 00:22:22,282 Who are you when you're out there in the world? 169 00:22:22,283 --> 00:22:24,116 When I'm not watching? 170 00:22:26,081 --> 00:22:27,664 Do people know you? 171 00:22:29,018 --> 00:22:32,851 They think that they know you, but they don't. 172 00:22:36,997 --> 00:22:41,580 Who misses you when you're gone? Besides me, of course. 173 00:22:45,983 --> 00:22:48,733 Who are you when I can't see you? 174 00:22:56,107 --> 00:22:59,531 That's what we're gonna find out. 175 00:22:59,532 --> 00:23:03,949 Who are you, Benji? (dramatic music) 176 00:23:20,809 --> 00:23:25,476 (paintbrush brushes against the canvas) 177 00:23:51,335 --> 00:23:56,335 (object bangs in distance) (dramatic music) 178 00:24:44,660 --> 00:24:47,243 (alarm blares) 179 00:25:04,001 --> 00:25:06,075 (wood scrapes against the wall) 180 00:25:06,076 --> 00:25:08,993 (orchestral music) 181 00:25:23,931 --> 00:25:25,947 [Movie Character] He killed a lot of people, didn't he? 182 00:25:25,948 --> 00:25:27,837 [Movie Character] Ah, but he had a better style. 183 00:25:27,838 --> 00:25:29,805 Besides, he was out for a kingdom. 184 00:25:29,806 --> 00:25:31,806 Half the size of France. 185 00:25:32,846 --> 00:25:36,358 (window latches) 186 00:25:36,359 --> 00:25:39,109 (dramatic music) 187 00:25:44,027 --> 00:25:46,944 (staple gun fires) 188 00:26:00,083 --> 00:26:03,916 (sponge scrapes against wall) 189 00:26:23,400 --> 00:26:26,150 (dramatic music) 190 00:26:37,098 --> 00:26:39,681 (alarm blares) 191 00:26:42,545 --> 00:26:45,045 (phone rings) 192 00:26:55,581 --> 00:26:56,794 [Phone Voice] It's up to you, darling. 193 00:26:56,795 --> 00:26:58,698 When can I expect your next? 194 00:26:58,699 --> 00:27:00,414 Are you hearing me? 195 00:27:00,415 --> 00:27:02,412 Are you hearing me? (voice becomes distorted) 196 00:27:02,413 --> 00:27:05,663 Are you hearing me? Are you hearing me? 197 00:27:06,860 --> 00:27:10,110 Are you hearing me? Are you hearing me? 198 00:27:12,211 --> 00:27:13,794 Are you hearing me? 199 00:27:14,966 --> 00:27:17,716 (dramatic music) 200 00:27:19,721 --> 00:27:22,554 (dial tone plays) 201 00:27:28,646 --> 00:27:33,646 (Dulce cries) (dramatic music) 202 00:27:57,478 --> 00:28:01,145 (match scrapes against box) 203 00:28:03,022 --> 00:28:07,439 I don't know what I expect. You were never from me. 204 00:28:13,333 --> 00:28:18,333 (flame catches) (dramatic music) 205 00:28:20,672 --> 00:28:25,672 (Dulce cries) (dramatic music) 206 00:29:48,170 --> 00:29:52,087 (knife scrapes against canvas) 207 00:29:59,289 --> 00:30:01,789 (Dulce cries) 208 00:30:43,688 --> 00:30:47,855 (canvas slams against the ground) 209 00:31:03,565 --> 00:31:07,148 (Dulce breathes anxiously) 210 00:31:17,860 --> 00:31:20,610 (dramatic music) 211 00:32:07,108 --> 00:32:09,441 (gun fires) 212 00:33:21,427 --> 00:33:25,010 (dramatic music continues) 213 00:33:25,951 --> 00:33:28,975 You like me, don't you, Harry? 214 00:33:28,976 --> 00:33:32,007 I guess you can't leave, can you? 215 00:33:32,008 --> 00:33:34,425 Would you leave if you could? 216 00:33:40,080 --> 00:33:44,247 Yeah. Me neither. (dramatic music) 217 00:34:20,087 --> 00:34:22,385 (Dulce breathes anxiously) 218 00:34:22,386 --> 00:34:26,053 (books crash to the ground) 219 00:34:33,537 --> 00:34:37,120 (dramatic music continues) 220 00:35:07,369 --> 00:35:11,202 Get outta my house. Seriously, Benji, get out! 221 00:35:16,764 --> 00:35:18,264 Get outta my home. 222 00:35:20,639 --> 00:35:22,722 Benji, you need to leave! 223 00:35:25,382 --> 00:35:26,215 I don't know why you're here. 224 00:35:26,216 --> 00:35:27,363 Just take anything. I don't care. 225 00:35:27,364 --> 00:35:29,284 Please, just get out. 226 00:35:29,285 --> 00:35:31,785 Please. I don't want you here. 227 00:35:34,469 --> 00:35:39,047 I don't want you, I don't want you here. Get out! 228 00:35:39,048 --> 00:35:42,631 (Dulce breathes anxiously) 229 00:35:52,975 --> 00:35:56,257 (dramatic music continues) 230 00:35:56,258 --> 00:35:58,841 (door rattles) 231 00:36:16,949 --> 00:36:20,032 (traffic whizzes by) 232 00:36:21,418 --> 00:36:25,001 (Dulce breathes anxiously) 233 00:36:42,545 --> 00:36:45,128 (door rattles) 234 00:37:18,454 --> 00:37:21,454 (floorboards creak) 235 00:37:28,564 --> 00:37:31,303 Is this really happening? 236 00:37:31,304 --> 00:37:36,137 What does it mean if it is? What does it mean if it's not? 237 00:37:42,568 --> 00:37:46,151 I'm sorry. (dramatic music) 238 00:38:56,296 --> 00:38:57,296 How? 239 00:39:02,351 --> 00:39:04,351 Oh God. You're bleeding. 240 00:39:06,386 --> 00:39:09,719 I'm so sorry. I didn't mean to cut you. 241 00:39:14,766 --> 00:39:18,886 I'm gonna get something for your hand, okay? 242 00:39:18,887 --> 00:39:20,637 Just stay here, okay? 243 00:39:22,155 --> 00:39:23,155 Stay. 244 00:39:51,866 --> 00:39:54,783 I think that I might have made you. 245 00:39:56,665 --> 00:40:00,415 I'm sorry, I don't even know if this is real. 246 00:40:04,815 --> 00:40:05,815 Just stay. 247 00:40:07,454 --> 00:40:08,454 Okay. 248 00:40:11,162 --> 00:40:13,171 Just stay. (alarm blares) 249 00:40:13,172 --> 00:40:15,755 I'm gonna get you some clothes. 250 00:40:30,554 --> 00:40:34,554 (wood scrapes against the wall) 251 00:40:39,587 --> 00:40:40,685 Name. 252 00:40:40,686 --> 00:40:43,702 Title, appellation, character, reputation. 253 00:40:43,703 --> 00:40:47,054 To give an appellation to, to mention by name, to dominate, 254 00:40:47,055 --> 00:40:49,531 to style, to term, to call. 255 00:40:49,532 --> 00:40:51,699 To designate. To nominate. 256 00:40:53,119 --> 00:40:55,702 We should give you a name. Hmm. 257 00:41:00,726 --> 00:41:02,226 How about Webster? 258 00:41:04,345 --> 00:41:05,345 Yeah? 259 00:41:07,215 --> 00:41:08,215 Webster. 260 00:41:10,303 --> 00:41:11,303 Web. 261 00:41:12,658 --> 00:41:13,658 Webster. 262 00:41:14,805 --> 00:41:15,805 Web. 263 00:41:17,458 --> 00:41:19,208 - Webster. - Webster. 264 00:41:20,629 --> 00:41:21,879 Oh, you got it. 265 00:41:23,343 --> 00:41:24,815 Webster. 266 00:41:24,816 --> 00:41:27,566 Okay. What else can we teach you? 267 00:41:30,560 --> 00:41:34,310 This is a canvas. I made you out of a canvas. 268 00:41:35,147 --> 00:41:36,147 You see? 269 00:41:43,019 --> 00:41:43,852 Webster? 270 00:41:43,853 --> 00:41:45,185 Webster. Yeah. 271 00:41:46,039 --> 00:41:48,253 Exactly. Exactly. 272 00:41:48,254 --> 00:41:50,394 Okay, good. You are learning. 273 00:41:50,395 --> 00:41:52,312 This is yellow. Yellow. 274 00:41:54,332 --> 00:41:55,655 And we'll start with something simple. 275 00:41:55,656 --> 00:41:57,317 Okay, what's yellow? 276 00:41:57,318 --> 00:42:00,273 The sun. The sun is yellow. 277 00:42:00,274 --> 00:42:02,357 The sun is yellow, right? 278 00:42:05,265 --> 00:42:07,682 So if you were to go outside, 279 00:42:10,301 --> 00:42:13,106 which is up in the sky, right? 280 00:42:13,107 --> 00:42:15,940 So this is outside, out past here. 281 00:42:19,520 --> 00:42:21,103 I don't go outside. 282 00:42:22,462 --> 00:42:24,764 You don't go outside either. 283 00:42:24,765 --> 00:42:27,042 But the sun is outside. 284 00:42:27,043 --> 00:42:29,365 And that's why we're inside. 285 00:42:29,366 --> 00:42:30,199 No outside. 286 00:42:30,200 --> 00:42:31,459 Yeah. No outside. 287 00:42:31,460 --> 00:42:33,395 Exactly. Exactly. 288 00:42:33,396 --> 00:42:36,363 Okay. Here, why don't you try painting something? 289 00:42:36,364 --> 00:42:39,661 Let's, what color do you like? 290 00:42:39,662 --> 00:42:41,819 Do you wanna pick a color? 291 00:42:41,820 --> 00:42:46,290 You can, you can choose a color. You choose. 292 00:42:46,291 --> 00:42:47,291 Oh, oh, oh. 293 00:42:50,139 --> 00:42:51,139 Okay. 294 00:42:53,196 --> 00:42:54,446 Normally we use 295 00:42:57,027 --> 00:42:58,351 brushes, paint brushes. 296 00:42:58,352 --> 00:43:01,144 But these are your fingers. 297 00:43:01,145 --> 00:43:03,062 Sometimes we use things 298 00:43:03,935 --> 00:43:07,411 besides our fingers to do things like helpers, 299 00:43:07,412 --> 00:43:09,079 like helper, finger. 300 00:43:10,745 --> 00:43:14,902 So like painting, you normally use a brush. 301 00:43:14,903 --> 00:43:16,627 A brush, right? 302 00:43:16,628 --> 00:43:19,211 Or eating, like eating. Oh God. 303 00:43:25,274 --> 00:43:29,191 I don't even know how to explain eating to you. 304 00:43:30,408 --> 00:43:34,741 You know what? Why don't we go try to eat something? 305 00:43:35,902 --> 00:43:39,402 (food simmering on stove) 306 00:43:59,742 --> 00:44:00,940 Oh, that? 307 00:44:00,941 --> 00:44:01,941 Webster. 308 00:44:02,624 --> 00:44:04,124 No, that's Mimi. 309 00:44:05,437 --> 00:44:07,021 Yeah, she's my friend. 310 00:44:07,022 --> 00:44:09,068 Well, between me and you, she's kind of a bitch. 311 00:44:09,069 --> 00:44:11,652 But like you, you're my friend. 312 00:44:13,334 --> 00:44:15,084 Mimi, Webster, Dulce. 313 00:44:17,408 --> 00:44:18,991 Mimi Dulce, friend. 314 00:44:22,861 --> 00:44:23,861 You see? 315 00:44:25,301 --> 00:44:26,801 - Friends. - Yeah. 316 00:44:27,778 --> 00:44:29,028 Inside friends. 317 00:44:30,130 --> 00:44:31,880 - Friends. - Friends. 318 00:44:37,513 --> 00:44:38,596 Tea hot. Hot. 319 00:44:39,573 --> 00:44:42,656 Don't do that. Burn yourself like me. 320 00:45:04,088 --> 00:45:05,838 You wanna try eating? 321 00:45:10,287 --> 00:45:11,913 And then you just kind of like- 322 00:45:11,914 --> 00:45:13,181 - Hot, hot! 323 00:45:13,182 --> 00:45:14,476 Yeah, I know. 324 00:45:14,477 --> 00:45:15,666 Well, I'm not going to eat it. 325 00:45:15,667 --> 00:45:17,650 It's too hot. You're right. 326 00:45:17,651 --> 00:45:19,596 But that's really good. That's really good. 327 00:45:19,597 --> 00:45:23,930 That's really good. (blows on food) 328 00:45:31,207 --> 00:45:34,207 You chew it and then you swallow it. 329 00:45:38,362 --> 00:45:39,362 Here. 330 00:45:40,846 --> 00:45:43,259 Okay, now you try. (Webster blows food) 331 00:45:43,260 --> 00:45:45,461 No, no, no. (laughs) 332 00:45:45,462 --> 00:45:46,462 Yeah. 333 00:45:48,489 --> 00:45:49,322 Okay. Yeah, that's good. 334 00:45:49,322 --> 00:45:50,322 That's good. 335 00:45:52,774 --> 00:45:53,607 But good job. 336 00:45:53,608 --> 00:45:55,607 You did the right thing. 337 00:46:03,416 --> 00:46:04,583 Yeah, exactly. 338 00:46:05,961 --> 00:46:08,544 Okay. Yeah, you can eat it now. 339 00:46:15,272 --> 00:46:16,272 Chew. MmHmm. 340 00:46:23,522 --> 00:46:24,522 Yeah. 341 00:46:25,296 --> 00:46:26,296 Yeah. 342 00:46:27,696 --> 00:46:28,696 Good job. 343 00:46:30,018 --> 00:46:34,518 You missed a little, but that's okay. We'll get there. 344 00:46:39,777 --> 00:46:42,110 You like that painting, huh? 345 00:46:44,410 --> 00:46:47,410 (suspenseful music) 346 00:46:56,419 --> 00:46:58,836 (water runs) 347 00:47:01,140 --> 00:47:03,807 (fire crackles) 348 00:47:05,031 --> 00:47:07,781 (person screams) 349 00:47:16,857 --> 00:47:19,190 Hey, you wanna come with me? 350 00:47:21,619 --> 00:47:23,050 Right. 351 00:47:23,051 --> 00:47:24,051 Okay. 352 00:47:25,806 --> 00:47:28,389 (mellow music) 353 00:48:25,237 --> 00:48:26,237 Good night. 354 00:48:29,235 --> 00:48:30,318 Good night. 355 00:49:17,109 --> 00:49:18,109 Oh my God. 356 00:49:19,973 --> 00:49:22,890 I haven't slept like that in years. 357 00:49:27,058 --> 00:49:29,391 It was completely dreamless. 358 00:49:35,869 --> 00:49:38,286 So, Harold Eats just like us. 359 00:49:40,557 --> 00:49:43,367 (Webster blows food) 360 00:49:43,368 --> 00:49:48,035 It's, you know, it's not hot, but yeah, that's the idea. 361 00:49:52,377 --> 00:49:53,377 Yeah. 362 00:49:54,646 --> 00:49:55,813 So he can eat. 363 00:49:58,464 --> 00:50:00,916 - Chew. - Chew. (laughs) 364 00:50:00,917 --> 00:50:02,084 Yeah, exactly. 365 00:51:04,187 --> 00:51:05,187 Friends. 366 00:51:06,315 --> 00:51:07,482 That's Mimi. 367 00:51:08,876 --> 00:51:09,876 Right. 368 00:51:14,655 --> 00:51:15,655 Friends? 369 00:51:19,498 --> 00:51:21,331 You wanna make Mimi? 370 00:51:30,199 --> 00:51:33,607 I don't really even know how this works. 371 00:51:33,608 --> 00:51:34,608 I mean, 372 00:51:39,745 --> 00:51:41,078 you're here, but 373 00:51:46,670 --> 00:51:48,837 should we try to make her? 374 00:51:50,479 --> 00:51:51,479 Right. 375 00:51:52,562 --> 00:51:54,229 Okay, let's do it. 376 00:51:58,362 --> 00:52:00,779 Let's see how we can do this. 377 00:52:08,814 --> 00:52:10,897 Okay, so maybe we'll need 378 00:52:15,376 --> 00:52:16,376 more vellum. 379 00:52:23,033 --> 00:52:24,866 Can you hand me, um... 380 00:52:25,793 --> 00:52:27,416 You know what, grab that vellum. 381 00:52:27,417 --> 00:52:28,584 The brown one? 382 00:52:30,764 --> 00:52:32,766 No, here. This one. 383 00:52:32,767 --> 00:52:34,934 Just this. This is vellum. 384 00:52:36,392 --> 00:52:38,276 Will you hold this? 385 00:52:38,277 --> 00:52:39,277 Thank you. 386 00:52:47,938 --> 00:52:52,598 I don't know if it'll work for sure, just so you know. 387 00:52:52,599 --> 00:52:53,683 But we'll try. 388 00:52:53,684 --> 00:52:56,017 Friends, friends. We'll try. 389 00:52:58,775 --> 00:53:02,358 Let's see if we can get some water on this. 390 00:53:04,067 --> 00:53:07,234 (bottle sprays water) 391 00:53:16,561 --> 00:53:19,311 (dramatic music) 392 00:55:26,639 --> 00:55:29,135 (Dulce laughs) 393 00:55:29,136 --> 00:55:33,386 Holy fucking shit. (tranquil music) 394 00:55:52,274 --> 00:55:53,274 Thank you. 395 00:56:37,236 --> 00:56:39,736 You don't smell like anything. 396 00:56:47,026 --> 00:56:48,787 I normally don't like the way people smell. 397 00:56:48,788 --> 00:56:51,621 But you don't smell like anything. 398 00:57:03,238 --> 00:57:06,738 You're the first person I've ever had here 399 00:57:07,584 --> 00:57:09,417 in my house or my bed. 400 00:57:17,179 --> 00:57:19,429 I don't really like people. 401 00:57:22,509 --> 00:57:25,759 I don't think they like me much either. 402 00:57:41,580 --> 00:57:42,663 Stay with me. 403 00:57:45,835 --> 00:57:46,835 Please. 404 00:57:51,487 --> 00:57:52,487 Right. 405 00:58:11,666 --> 00:58:13,833 - Good night. - Good night. 406 00:58:15,360 --> 00:58:18,110 (tranquil music) 407 00:58:42,018 --> 00:58:45,018 (suspenseful music) 408 00:58:53,895 --> 00:58:56,478 (sirens blare) 409 00:59:49,445 --> 00:59:54,445 (floor boards creak) (dramatic music) 410 01:00:46,568 --> 01:00:47,568 Hi. 411 01:00:53,644 --> 01:00:54,644 You're here. 412 01:00:57,570 --> 01:00:58,570 Here. 413 01:01:04,471 --> 01:01:05,471 It worked. 414 01:01:11,029 --> 01:01:12,029 It. 415 01:01:15,946 --> 01:01:17,446 You. You worked. 416 01:01:25,172 --> 01:01:26,751 Webster. 417 01:01:26,752 --> 01:01:29,106 Webster, come here. 418 01:01:29,107 --> 01:01:30,107 It's okay. 419 01:01:36,978 --> 01:01:37,978 Webster. 420 01:01:41,860 --> 01:01:42,860 Here. 421 01:01:48,223 --> 01:01:49,223 Here. 422 01:01:50,616 --> 01:01:51,616 Here. 423 01:01:54,030 --> 01:01:55,030 Here. 424 01:01:56,624 --> 01:01:57,624 It's okay. 425 01:02:15,456 --> 01:02:16,456 Webster. 426 01:02:21,440 --> 01:02:22,607 - Mimi? - Yeah. 427 01:02:24,753 --> 01:02:26,253 Mimi. Mimi. Mimi? 428 01:02:31,756 --> 01:02:33,251 You're Mimi. 429 01:02:33,252 --> 01:02:34,752 Your name is Mimi. 430 01:02:40,918 --> 01:02:43,001 This is Webster. Webster. 431 01:02:44,414 --> 01:02:45,414 I'm Dulce. 432 01:02:47,029 --> 01:02:48,415 Dulce. 433 01:02:48,416 --> 01:02:49,666 And you're Mimi 434 01:02:50,512 --> 01:02:51,577 Dulce. 435 01:02:51,578 --> 01:02:52,578 Dulce. 436 01:02:54,906 --> 01:02:55,906 Webster. 437 01:02:56,924 --> 01:02:58,091 - Yeah. - Mimi. 438 01:03:04,583 --> 01:03:06,500 It's okay. It's okay. 439 01:03:12,779 --> 01:03:13,946 - Mimi. - Yeah. 440 01:03:17,060 --> 01:03:18,060 Exactly. 441 01:03:19,428 --> 01:03:21,178 That's exactly right. 442 01:03:31,319 --> 01:03:32,319 Wow. 443 01:03:33,821 --> 01:03:34,904 You're smart. 444 01:03:38,065 --> 01:03:39,732 Smart. Mimi smart. 445 01:03:42,904 --> 01:03:43,904 Yes. 446 01:03:46,586 --> 01:03:47,753 Mimi is smart. 447 01:03:48,965 --> 01:03:50,048 Mimi smart. 448 01:03:56,787 --> 01:04:00,287 I'm gonna go get you some clothes, okay? 449 01:04:03,993 --> 01:04:05,326 It's okay. Okay. 450 01:04:52,560 --> 01:04:55,310 (tranquil music) 451 01:05:13,035 --> 01:05:14,035 [Mimi] Me. 452 01:05:16,061 --> 01:05:18,129 [Dulce] This is for you to wear. 453 01:05:18,130 --> 01:05:19,130 Clothes. 454 01:05:21,306 --> 01:05:23,056 - Clothes. - Clothes. 455 01:05:26,721 --> 01:05:28,721 Yeah. These are buttons. 456 01:05:29,864 --> 01:05:30,947 See? Button. 457 01:05:32,646 --> 01:05:34,485 Button. Yeah. 458 01:05:34,486 --> 01:05:35,819 Button. Exactly. 459 01:05:37,138 --> 01:05:39,055 No button. No button. 460 01:05:41,185 --> 01:05:42,152 Yeah, no button. 461 01:05:42,153 --> 01:05:46,218 Webster doesn't have buttons. You're right. 462 01:05:46,219 --> 01:05:47,219 Okay, well. 463 01:05:49,752 --> 01:05:51,258 Painting? 464 01:05:51,259 --> 01:05:52,217 Paint. 465 01:05:52,218 --> 01:05:53,427 How about paint? 466 01:05:53,428 --> 01:05:55,681 Let's try painting. 467 01:05:55,682 --> 01:05:56,967 - Paint. - Paint. 468 01:05:56,968 --> 01:05:58,749 Yeah. Painting. 469 01:05:58,750 --> 01:06:01,040 - [Webster] Yellow. - [Dulce] Yellow. 470 01:06:01,041 --> 01:06:02,291 This is yellow. 471 01:06:03,159 --> 01:06:04,242 It's a color. 472 01:06:08,842 --> 01:06:11,592 These are brushes, paint brushes. 473 01:06:15,063 --> 01:06:16,063 Yeah. 474 01:06:17,117 --> 01:06:19,200 You put it on the canvas. 475 01:06:22,371 --> 01:06:24,121 Yeah, just like that. 476 01:06:26,566 --> 01:06:28,109 But you have to put paint on it first. 477 01:06:28,110 --> 01:06:29,110 So, here. 478 01:06:31,701 --> 01:06:34,868 Yeah, you put the brush in the yellow. 479 01:06:36,144 --> 01:06:37,623 Yellow. 480 01:06:37,624 --> 01:06:38,888 - [Webster] Yellow. - [Dulce] Yellow. 481 01:06:38,889 --> 01:06:40,556 Yeah. That's yellow. 482 01:06:47,029 --> 01:06:49,029 - Yellow. - Yellow. Yeah. 483 01:06:51,180 --> 01:06:52,732 Yellow, yellow, yellow. 484 01:06:52,733 --> 01:06:53,958 That's really good. 485 01:06:53,959 --> 01:06:54,888 Yellow. 486 01:06:54,889 --> 01:06:56,971 [Dulce] Yellow, yellow. 487 01:07:03,965 --> 01:07:05,140 [Mimi] Thank you. 488 01:07:05,141 --> 01:07:07,141 Yeah, it's no problem. 489 01:07:15,694 --> 01:07:17,611 What should we paint? 490 01:07:28,526 --> 01:07:30,943 Whatever you want to paint. 491 01:07:32,934 --> 01:07:35,267 How do you know how to talk? 492 01:07:39,544 --> 01:07:40,961 You can talk now? 493 01:07:45,456 --> 01:07:46,956 You can speak now? 494 01:07:48,270 --> 01:07:49,270 Speak now. 495 01:07:57,363 --> 01:07:59,196 I can do it on my own. 496 01:08:05,860 --> 01:08:06,863 Okay. 497 01:08:06,864 --> 01:08:08,447 - Thank you. - Yeah. 498 01:08:11,166 --> 01:08:12,583 Webster, come on. 499 01:08:15,030 --> 01:08:19,447 It's okay. (distorted dramatic music) 500 01:08:36,900 --> 01:08:38,317 What can we do? 501 01:08:50,011 --> 01:08:52,873 So I guess it's technically your birthday 502 01:08:52,874 --> 01:08:54,301 'cause it's your first day here. 503 01:08:54,302 --> 01:08:55,969 So, this is for you. 504 01:08:57,329 --> 01:08:58,996 You can blow it out. 505 01:09:00,237 --> 01:09:02,244 Oh, no. (blows candle) 506 01:09:02,245 --> 01:09:03,412 Yeah, exactly. 507 01:09:05,339 --> 01:09:06,339 Yeah. 508 01:09:07,493 --> 01:09:08,493 Thank you. 509 01:09:22,099 --> 01:09:27,099 (tranquil music) (shower runs) 510 01:09:44,206 --> 01:09:45,039 Okay. 511 01:09:45,040 --> 01:09:47,956 It's your turn. You can shower now. 512 01:09:55,748 --> 01:09:57,135 I had an idea. 513 01:09:57,136 --> 01:09:58,136 Oh. 514 01:09:58,806 --> 01:09:59,806 Okay. Mimi! 515 01:10:01,428 --> 01:10:02,428 Ow. 516 01:10:03,654 --> 01:10:04,654 Hot. 517 01:10:06,408 --> 01:10:07,520 He's saying it hurts. 518 01:10:07,521 --> 01:10:09,616 It's okay. It's okay. 519 01:10:09,617 --> 01:10:10,617 It hurts. 520 01:10:12,470 --> 01:10:15,303 I'll be softer, but I had an idea. 521 01:10:16,298 --> 01:10:17,821 Okay. 522 01:10:17,822 --> 01:10:19,489 You see like mine? 523 01:10:27,386 --> 01:10:31,386 I am going to take it out so I can do it to you. 524 01:10:36,230 --> 01:10:37,445 Tell me if it hurts, okay? 525 01:10:37,446 --> 01:10:38,446 Okay. 526 01:10:50,565 --> 01:10:53,056 It's okay. I think maybe... 527 01:10:53,057 --> 01:10:56,637 It's nice, it's just, it's not really me, you know? 528 01:10:56,638 --> 01:10:59,388 But you didn't even look at it. 529 01:11:00,533 --> 01:11:01,783 Yeah, it's... 530 01:11:23,730 --> 01:11:25,620 You can shower now. 531 01:11:25,621 --> 01:11:28,204 (mellow music) 532 01:11:54,497 --> 01:11:56,414 Do you have a family? 533 01:11:57,885 --> 01:11:58,885 What? 534 01:12:01,028 --> 01:12:02,945 Do you have a family? 535 01:12:04,728 --> 01:12:08,093 You and Webster are my family. 536 01:12:08,094 --> 01:12:12,094 But what about before me and Webster got here? 537 01:12:15,497 --> 01:12:18,830 I had a family a long time ago, but... 538 01:12:22,720 --> 01:12:24,387 Hey, I have an idea. 539 01:12:25,434 --> 01:12:26,434 Wait. 540 01:12:34,047 --> 01:12:36,047 Forgot about this thing. 541 01:12:41,785 --> 01:12:43,724 What is that? 542 01:12:43,725 --> 01:12:44,725 It's a TV. 543 01:12:48,247 --> 01:12:51,904 Okay. Let's see if we can turn this thing on. 544 01:12:51,905 --> 01:12:53,988 Okay. Here, look at this. 545 01:12:56,931 --> 01:12:57,931 Here we go. 546 01:13:02,068 --> 01:13:06,068 There it's here. Here, let's change the channel. 547 01:13:07,380 --> 01:13:10,547 (indistinct TV noise) 548 01:13:13,061 --> 01:13:15,575 Yeah, that's kind of crazy, right? 549 01:13:15,576 --> 01:13:18,993 So, you can watch this whenever you want. 550 01:13:23,169 --> 01:13:25,093 [Mimi] It's like the book I read. 551 01:13:25,094 --> 01:13:26,245 Oh yeah? 552 01:13:26,246 --> 01:13:28,329 The leaves and flowers. 553 01:13:31,722 --> 01:13:32,972 It's outside. 554 01:13:36,091 --> 01:13:37,841 Will we go outside? 555 01:13:38,685 --> 01:13:39,685 No. 556 01:13:41,797 --> 01:13:44,044 But this is a way to see it. 557 01:13:44,045 --> 01:13:46,628 (siren blares) 558 01:13:47,850 --> 01:13:50,831 It's really loud out there. 559 01:13:50,832 --> 01:13:52,161 Scary. 560 01:13:52,162 --> 01:13:53,662 Cars and people. 561 01:13:57,322 --> 01:13:58,557 I don't like it. 562 01:13:58,558 --> 01:14:02,225 You don't like it? You don't like outside. 563 01:14:04,594 --> 01:14:08,363 But I want to see it. Maybe one day. 564 01:14:08,364 --> 01:14:10,197 Yeah, maybe one day. 565 01:14:15,589 --> 01:14:17,006 We'll work on it. 566 01:14:17,865 --> 01:14:20,672 - I'm hungry. - You hungry? 567 01:14:20,673 --> 01:14:23,673 Okay, let's go make some food, then. 568 01:14:27,644 --> 01:14:30,394 (tranquil music) 569 01:14:32,250 --> 01:14:33,250 Thanks. 570 01:15:03,540 --> 01:15:07,373 (distorted suspenseful music) 571 01:15:48,436 --> 01:15:49,436 Webster. 572 01:15:52,386 --> 01:15:56,053 Don't eat off the table. Eat from your bowl. 573 01:15:57,999 --> 01:15:59,840 Don't eat on the table. 574 01:15:59,841 --> 01:16:01,847 It's okay. It's okay. 575 01:16:01,848 --> 01:16:02,848 Don't worry. 576 01:16:04,703 --> 01:16:05,703 It's okay. 577 01:16:10,200 --> 01:16:11,867 Okay, thanks Mimi. 578 01:16:19,266 --> 01:16:20,349 Thanks, Mimi. 579 01:16:48,590 --> 01:16:52,173 (distant television noise) 580 01:17:11,550 --> 01:17:12,550 Mimi? 581 01:17:23,925 --> 01:17:27,092 Mimi? (dramatic music) 582 01:17:40,297 --> 01:17:41,297 Mimi? 583 01:17:44,625 --> 01:17:45,625 Mimi! 584 01:17:46,707 --> 01:17:48,790 Mimi, what are you doing? 585 01:17:50,477 --> 01:17:52,870 Mimi, you have to get away from that door. 586 01:17:52,871 --> 01:17:54,291 I wanna go. 587 01:17:54,292 --> 01:17:56,319 No, Mimi. It's not safe out there. 588 01:17:56,320 --> 01:17:58,081 - I want to leave. - No, Mimi. 589 01:17:58,082 --> 01:17:59,750 Mimi, You don't know what's out there. 590 01:17:59,751 --> 01:18:01,606 You have to get away from the door. Please. 591 01:18:01,607 --> 01:18:03,186 Please get away from the door. 592 01:18:03,187 --> 01:18:06,187 (suspenseful music) 593 01:18:10,305 --> 01:18:14,527 Mimi, you have to get away from that door. 594 01:18:14,528 --> 01:18:15,361 [Mimi] You're just scared. 595 01:18:15,362 --> 01:18:17,273 No, I'm not, please. 596 01:18:17,274 --> 01:18:19,912 You don't know what's out there, okay? 597 01:18:19,913 --> 01:18:21,634 It's dangerous. You won't survive. 598 01:18:21,635 --> 01:18:24,373 Can't survive in here. 599 01:18:24,374 --> 01:18:27,384 You just want to keep us in here? 600 01:18:27,385 --> 01:18:29,552 I don't want to stay here. 601 01:18:30,757 --> 01:18:35,424 Why do you never leave? Why do you want to keep us here? 602 01:18:37,283 --> 01:18:40,783 I wanna see the world. We can go together. 603 01:18:42,599 --> 01:18:44,665 I'm not scared like you. 604 01:18:44,666 --> 01:18:45,833 No, I'm not. 605 01:18:47,013 --> 01:18:48,394 It's dangerous out there, Mimi. 606 01:18:48,395 --> 01:18:51,081 You don't know what's out there. You won't survive. 607 01:18:51,082 --> 01:18:52,915 Why do you say this? 608 01:18:53,961 --> 01:18:55,746 I'm sorry. Mimi, please. 609 01:18:55,747 --> 01:18:56,580 We can find another way. 610 01:18:56,581 --> 01:19:00,413 I promise. Just please get away from the door. 611 01:19:02,150 --> 01:19:03,757 People like us can't survive out there. 612 01:19:03,758 --> 01:19:05,463 People like us? 613 01:19:05,464 --> 01:19:07,015 What do you think I am? 614 01:19:07,016 --> 01:19:08,087 You're my friend. 615 01:19:08,088 --> 01:19:10,224 That you keep locked up. 616 01:19:10,225 --> 01:19:11,225 No. 617 01:19:13,088 --> 01:19:15,671 I just wanna stay right here. 618 01:19:20,029 --> 01:19:22,612 I like to listen to the sounds. 619 01:19:23,788 --> 01:19:27,205 It's nice. (door rattles) 620 01:19:28,990 --> 01:19:30,511 I'm sorry. Mimi, please. 621 01:19:30,512 --> 01:19:31,345 Let me out. 622 01:19:31,345 --> 01:19:32,299 We can figure out another way, 623 01:19:32,300 --> 01:19:35,594 but just please get away from the door, okay? 624 01:19:35,595 --> 01:19:37,178 Please, Mimi. 625 01:19:37,179 --> 01:19:38,188 Mimi. 626 01:19:38,189 --> 01:19:41,014 Just for tonight. I'm begging you. 627 01:19:41,015 --> 01:19:42,348 I'm begging you. 628 01:19:43,323 --> 01:19:45,406 Please just come back up. 629 01:19:46,246 --> 01:19:48,329 Just for tonight, please. 630 01:19:56,138 --> 01:19:57,138 Mimi. 631 01:20:00,310 --> 01:20:01,310 Sit down. 632 01:20:08,388 --> 01:20:12,305 What's wrong with you? Why are you so afraid? 633 01:20:13,312 --> 01:20:16,062 It's dangerous out there, Mimi. 634 01:20:18,270 --> 01:20:20,303 You couldn't understand. 635 01:20:20,304 --> 01:20:22,471 'Cause I'm not like you. 636 01:20:23,382 --> 01:20:26,132 I'll tell you everything, okay? 637 01:20:28,534 --> 01:20:29,638 I don't go out there 638 01:20:29,639 --> 01:20:32,972 because I was so young when it happened. 639 01:20:35,705 --> 01:20:39,122 I had only been in the world a few years. 640 01:20:41,660 --> 01:20:45,212 I was right outside my front door, 641 01:20:45,213 --> 01:20:47,044 drawing with chalk on the sidewalk. 642 01:20:47,045 --> 01:20:50,212 And the next second I was being yanked 643 01:20:51,534 --> 01:20:53,534 into a cold, dark place. 644 01:20:56,058 --> 01:20:58,558 (trunk slams) 645 01:20:59,810 --> 01:21:01,725 I couldn't see anything. 646 01:21:01,726 --> 01:21:03,893 But, I remember the smell. 647 01:21:09,750 --> 01:21:12,262 And from then on, I was either 648 01:21:12,263 --> 01:21:13,596 inside the trunk 649 01:21:16,609 --> 01:21:18,026 or I was outside. 650 01:21:20,581 --> 01:21:22,914 At least inside I was alone. 651 01:21:25,697 --> 01:21:30,364 Outside, everything hurt. (siren blares) 652 01:21:33,957 --> 01:21:38,364 I thought that I would die in there. (cries) 653 01:21:38,365 --> 01:21:41,365 I wished that I would when I didn't. 654 01:21:43,254 --> 01:21:44,861 I didn't know how long I had been in there 655 01:21:44,862 --> 01:21:46,445 when they found me, 656 01:21:48,234 --> 01:21:51,401 or even what his face looked like, but 657 01:21:56,011 --> 01:21:59,844 everything about the world reminded me of him. 658 01:22:01,185 --> 01:22:02,352 So, every year 659 01:22:04,534 --> 01:22:09,367 I let my world get a little bit smaller until finally they 660 01:22:11,110 --> 01:22:14,110 would find me in a closet somewhere, 661 01:22:16,080 --> 01:22:16,913 under the bed. 662 01:22:16,914 --> 01:22:20,330 And so that's how I decided I would live, 663 01:22:25,664 --> 01:22:27,497 alone and in the dark. 664 01:22:31,685 --> 01:22:32,685 Until you 665 01:22:36,112 --> 01:22:37,279 and you, Mimi. 666 01:22:39,881 --> 01:22:42,318 And now I don't have to leave. 667 01:22:42,319 --> 01:22:44,897 I have everything here. 668 01:22:44,898 --> 01:22:47,148 Because you have Webster. 669 01:22:49,398 --> 01:22:51,065 No, you too, Mimi. 670 01:22:53,421 --> 01:22:55,004 I have both of you. 671 01:22:58,635 --> 01:23:02,468 I'm not like you or you and I can't be here. 672 01:23:05,726 --> 01:23:06,726 Mimi. 673 01:23:14,574 --> 01:23:15,574 Mimi. 674 01:23:17,088 --> 01:23:17,921 Mimi, I'm sorry. 675 01:23:17,922 --> 01:23:20,580 I didn't mean to hurt your feelings in there. 676 01:23:20,581 --> 01:23:23,164 Really, it's for your own good. 677 01:23:24,755 --> 01:23:27,557 Mimi, I'm just trying to do what's best for you. 678 01:23:27,558 --> 01:23:29,891 It's so dangerous out there. 679 01:23:31,120 --> 01:23:34,601 This vellum looks really expensive. 680 01:23:34,602 --> 01:23:37,398 Are you even hearing me? 681 01:23:37,399 --> 01:23:40,037 I care about you guys and I just, 682 01:23:40,038 --> 01:23:42,506 you don't understand the things that are out there. 683 01:23:42,507 --> 01:23:46,444 I'm just trying to do what's best for you. 684 01:23:46,445 --> 01:23:47,881 I'm sorry. 685 01:23:47,882 --> 01:23:49,882 Try to find another way. 686 01:23:53,571 --> 01:23:57,904 It's just not safe. (match strikes) 687 01:24:04,973 --> 01:24:09,973 (fire crackles) (dramatic music) 688 01:24:16,560 --> 01:24:18,281 (Webster screams) 689 01:24:18,282 --> 01:24:19,115 Webster! 690 01:24:19,116 --> 01:24:21,290 Mimi, what are you doing? 691 01:24:21,291 --> 01:24:24,791 Webster! (Webster screams) 692 01:24:26,232 --> 01:24:27,497 Come on, Webster. I'm so sorry. 693 01:24:27,498 --> 01:24:28,498 Mimi! 694 01:24:29,214 --> 01:24:30,047 Just wait, just wait. 695 01:24:30,047 --> 01:24:31,047 Mimi! 696 01:24:38,053 --> 01:24:38,999 Mimi, stop! 697 01:24:38,999 --> 01:24:39,976 Stop! What are you doing? 698 01:24:39,977 --> 01:24:42,044 You're gonna hurt him. 699 01:24:42,045 --> 01:24:43,962 What is wrong with you? 700 01:24:46,234 --> 01:24:47,473 Mimi! (door slams) 701 01:24:47,474 --> 01:24:48,676 Mimi! 702 01:24:48,677 --> 01:24:49,808 Mimi, open the door! (Dulce bangs on door) 703 01:24:49,809 --> 01:24:52,276 Open the door, Mimi! 704 01:24:52,277 --> 01:24:53,277 Mimi! 705 01:24:54,417 --> 01:24:56,533 Open up this door! 706 01:24:56,534 --> 01:24:59,531 What are you doing? Hot. Hot. 707 01:24:59,532 --> 01:25:04,532 (Dulce bangs on door) (dramatic music) 708 01:25:14,756 --> 01:25:15,589 (Dulce bangs on door) 709 01:25:15,590 --> 01:25:16,931 Mimi, open the fucking door! 710 01:25:16,932 --> 01:25:18,303 Don't you hurt him! 711 01:25:18,304 --> 01:25:20,753 Don't fucking touch him, Mimi! 712 01:25:20,754 --> 01:25:22,236 Open the door! 713 01:25:22,237 --> 01:25:23,904 Mimi, open the door! 714 01:25:24,898 --> 01:25:29,898 (Dulce bangs on the door and screams) 715 01:25:30,081 --> 01:25:33,081 (suspenseful music) 716 01:25:42,052 --> 01:25:47,052 (door unlatches) (suspenseful music) 717 01:26:08,159 --> 01:26:13,159 (Dulce gasps) (blood drips to the floor) 718 01:26:25,170 --> 01:26:27,920 Webster. (cries) 719 01:26:30,988 --> 01:26:33,586 (Dulce screams) 720 01:26:33,587 --> 01:26:36,420 No, no! (screams) 721 01:26:37,994 --> 01:26:38,994 No! 722 01:26:41,229 --> 01:26:43,965 (indistinct speaking) 723 01:26:43,966 --> 01:26:47,799 No, no, no, please. (screams) 724 01:26:49,819 --> 01:26:52,236 (door slams) 725 01:26:59,337 --> 01:27:01,920 (Dulce crying) 726 01:27:09,114 --> 01:27:10,114 Webster. 727 01:27:16,400 --> 01:27:19,067 (Mimi laughing) 728 01:27:35,494 --> 01:27:38,077 (door latches) 729 01:27:49,070 --> 01:27:52,653 (footsteps on floorboards) 730 01:28:08,962 --> 01:28:11,545 (door rattles) 731 01:28:14,397 --> 01:28:17,814 (motorcycle engines rev) 732 01:28:36,753 --> 01:28:39,753 (suspenseful music) 733 01:28:40,940 --> 01:28:42,023 Hi, I'm Mimi. 734 01:28:53,021 --> 01:28:55,521 (scary music) 47758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.