Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,424 --> 00:00:56,348
♪ Amazing grace,
how sweet the sound ♪
4
00:00:56,640 --> 00:01:02,897
♪ That saved a wretch
like me ♪
5
00:01:04,982 --> 00:01:09,028
♪ I once was lost ♪
6
00:01:09,111 --> 00:01:12,656
♪ But now I'm found ♪
7
00:01:13,157 --> 00:01:19,747
♪ Was blind,
but now I see ♪
8
00:01:20,873 --> 00:01:29,006
♪ 'Twas grace that taught
my heart to fear ♪
9
00:01:29,298 --> 00:01:36,889
♪ And grace my fears relieved ♪
10
00:01:37,473 --> 00:01:46,148
♪ How precious
did the grace appear ♪
11
00:01:46,232 --> 00:01:53,072
♪ The hour I first believed ♪
12
00:01:53,823 --> 00:01:58,702
♪ Through many dangers ♪
13
00:01:58,786 --> 00:02:02,581
♪ Toils and snares ♪
14
00:02:02,873 --> 00:02:09,964
♪ I have already come ♪
15
00:02:10,047 --> 00:02:17,972
♪ 'Twas grace hath brought
me safe thus far ♪
16
00:02:18,764 --> 00:02:25,688
♪ And grace will lead me home ♪
17
00:02:26,647 --> 00:02:33,654
♪ Amazing grace,
how sweet the sound ♪
18
00:02:33,737 --> 00:02:40,953
♪ That saved
a wretch like me ♪
19
00:02:42,329 --> 00:02:50,212
♪ I once was lost,
but now am found ♪
20
00:02:51,380 --> 00:02:56,802
♪ Was blind, but now I see ♪
21
00:03:19,116 --> 00:03:20,284
Come in, my child.
22
00:03:23,913 --> 00:03:25,039
Close the door.
23
00:03:52,775 --> 00:03:54,401
Who doesn't like cats?
24
00:03:54,693 --> 00:03:56,487
Cats wearing sweaters,
there's a whole convention
25
00:03:56,570 --> 00:03:58,697
of it,
stay tuned for that.
26
00:03:58,781 --> 00:04:01,700
And, Douglas, what's
going on with the weather?
27
00:04:07,665 --> 00:04:11,710
{\an8}Hello. Speaking.
28
00:04:14,672 --> 00:04:15,798
Yes, of course.
29
00:04:17,675 --> 00:04:18,884
How can I help you today?
30
00:04:19,176 --> 00:04:20,761
No charges will be
filed for
31
00:04:21,053 --> 00:04:23,013
the death of six-year-old
Mackenzie Blackmore.
32
00:04:23,597 --> 00:04:25,891
Billy Bailey,
the man driving the automobile
33
00:04:26,183 --> 00:04:28,686
that struck young Mackenzie,
has been released from custody.
34
00:04:29,353 --> 00:04:30,896
... it's just
a bureaucratic bullshit.
35
00:04:31,522 --> 00:04:32,856
Yes, I see.
36
00:04:35,150 --> 00:04:36,485
Of course.
37
00:04:37,653 --> 00:04:39,989
It sounds like a little
bureaucratic BS to me,
38
00:04:40,072 --> 00:04:41,699
but I'll take care of it.
39
00:04:42,491 --> 00:04:44,994
Okay.
I'll meet you there in thirty.
40
00:04:50,499 --> 00:04:52,084
Good morning.
41
00:04:54,461 --> 00:04:56,296
Uh, what would
you like for breakfast?
42
00:04:57,339 --> 00:04:59,174
Well, that's
very thoughtful of you.
43
00:04:59,258 --> 00:05:01,260
Unfortunately, I have
to go to the office today,
44
00:05:01,343 --> 00:05:04,680
so I am going to
grab something to go.
45
00:05:06,056 --> 00:05:07,766
What about the party tonight?
46
00:05:08,392 --> 00:05:09,852
Oh, I'll be back in time.
47
00:05:10,144 --> 00:05:11,311
You can bet your life on it.
48
00:05:13,147 --> 00:05:15,274
Don't tell Mom I didn't
have a nutritious breakfast,
49
00:05:15,357 --> 00:05:17,317
or she might kill me.
50
00:05:19,403 --> 00:05:20,612
I won't.
51
00:05:20,696 --> 00:05:21,864
Have fun.
52
00:05:33,917 --> 00:05:36,920
♪ I just want
the simpler things, you know? ♪
53
00:05:37,004 --> 00:05:39,757
♪ I think I just want a boat ♪
54
00:05:40,049 --> 00:05:41,800
♪ And I want to
fuck it up, too ♪
55
00:05:42,092 --> 00:05:45,137
♪ But that's why I think
I'll have two ♪
56
00:05:45,220 --> 00:05:47,598
{\an8}♪ And I'm gonna
fill that bitch up ♪
57
00:05:47,681 --> 00:05:50,434
{\an8}♪ With all the diamonds
I never had growing up ♪
58
00:05:50,517 --> 00:05:52,561
♪ Gonna get
as high as I can ♪
59
00:05:52,644 --> 00:05:55,272
♪ It won't matter, 'cause they
all think I'm the man ♪
60
00:05:55,564 --> 00:05:57,107
♪ I just wanna be Illuminati ♪
61
00:05:57,399 --> 00:05:59,568
♪ I just wanna party
with endless Bugattis ♪
62
00:05:59,651 --> 00:06:00,694
♪ And hanging out with Cardis ♪
63
00:06:03,614 --> 00:06:05,449
Fuck off, you freak!
64
00:06:05,532 --> 00:06:07,451
♪ I just wanna be Illuminati ♪
65
00:06:14,792 --> 00:06:16,251
Hey, are you okay?
66
00:06:17,586 --> 00:06:19,254
Oh, yeah. Peachy.
67
00:06:23,133 --> 00:06:24,843
Do you need help?
68
00:06:24,927 --> 00:06:25,969
No.
69
00:06:35,395 --> 00:06:36,522
Shit.
70
00:06:37,856 --> 00:06:38,899
Hold up.
71
00:06:41,193 --> 00:06:44,029
I'm sorry. It's...
It's been a long night.
72
00:06:44,321 --> 00:06:45,322
It's okay.
73
00:06:45,864 --> 00:06:47,491
I need that money for
a place to stay tonight.
74
00:06:48,158 --> 00:06:49,326
He robbed you?
75
00:06:51,829 --> 00:06:53,163
Oh.
76
00:06:53,247 --> 00:06:54,915
I do what
it takes to survive, okay?
77
00:06:55,499 --> 00:06:56,875
I'm not one to judge.
78
00:06:57,501 --> 00:07:00,045
That's good, because I won't
put up with that peachy shit.
79
00:07:01,255 --> 00:07:02,297
What can I do to help?
80
00:07:03,632 --> 00:07:04,758
Do you have a light?
81
00:07:05,759 --> 00:07:06,844
Let's go.
82
00:07:20,899 --> 00:07:23,944
With all due respect,
young lady,
83
00:07:24,236 --> 00:07:27,322
I researched the property
before I bought the building.
84
00:07:27,614 --> 00:07:29,032
All of my permits are in order,
85
00:07:29,324 --> 00:07:32,369
and your department
already approved the remodel.
86
00:07:32,953 --> 00:07:35,205
Yeah, I have read
all of your paperwork,
87
00:07:35,497 --> 00:07:37,708
and it does look sound.
88
00:07:38,000 --> 00:07:40,919
However, there was an error
made by the previous owner,
89
00:07:41,003 --> 00:07:43,505
and your building
extends eight feet onto
90
00:07:43,797 --> 00:07:46,675
the property next door owned
by Mr. Howard Jenkins.
91
00:07:46,758 --> 00:07:49,052
Now, if he were to
find out about that,
92
00:07:50,304 --> 00:07:52,681
he'd have a legal
right to that space.
93
00:07:53,765 --> 00:07:55,225
Well, you just can't
expect me
94
00:07:55,309 --> 00:07:57,394
to cut eight feet
off my building.
95
00:07:57,477 --> 00:07:58,729
Of course not.
96
00:07:59,021 --> 00:08:00,147
You have to tear down
and start over.
97
00:08:01,190 --> 00:08:03,734
That would potentially
cost me millions of dollars.
98
00:08:04,318 --> 00:08:05,611
It'd be the right thing to do.
99
00:08:06,320 --> 00:08:08,363
And knowing what I know
about you, you'll be fine.
100
00:08:10,199 --> 00:08:12,910
That's not the point.
101
00:08:12,993 --> 00:08:15,913
I recommend you do
the honest thing, but...
102
00:08:17,539 --> 00:08:18,999
there is another way.
103
00:08:21,710 --> 00:08:24,087
Of course there is.
104
00:08:24,171 --> 00:08:25,547
I could keep this between us.
105
00:08:28,300 --> 00:08:31,970
So obviously, my next
question would be, how much?
106
00:08:35,557 --> 00:08:37,017
Hm...
107
00:08:39,353 --> 00:08:41,521
Let's make it an even 50 grand.
108
00:08:45,692 --> 00:08:47,694
- Take a check?
- Oh, no.
109
00:08:49,029 --> 00:08:51,740
As you know, cash is king.
110
00:09:00,499 --> 00:09:02,542
One moment.
I'll be right back.
111
00:09:09,925 --> 00:09:11,051
Did you love it?
112
00:09:14,763 --> 00:09:16,723
Yeah, it's good.
113
00:09:16,807 --> 00:09:18,392
Why did you do the rocks?
114
00:09:18,934 --> 00:09:22,062
There's something very
personal about a massage.
115
00:09:22,896 --> 00:09:25,065
There's a hint
of eroticism to it.
116
00:09:26,275 --> 00:09:29,528
One body touching another,
providing pleasure.
117
00:09:30,696 --> 00:09:34,449
It feels wrong to have someone's
hands other than Matheo's on me.
118
00:09:38,912 --> 00:09:41,415
How long have
you guys been together for?
119
00:09:42,499 --> 00:09:44,543
33 glorious years.
120
00:09:45,919 --> 00:09:47,004
How did you meet?
121
00:09:47,296 --> 00:09:48,338
Oh!
122
00:09:54,428 --> 00:09:58,056
I was modeling at
a fashion show in New York.
123
00:10:00,392 --> 00:10:02,686
Every time
I would walk the catwalk,
124
00:10:03,353 --> 00:10:10,569
I could just... feel his eyes
staring at me from the audience.
125
00:10:10,652 --> 00:10:16,241
Now, generally, we don't
make eye contact with anyone.
126
00:10:18,327 --> 00:10:20,287
But I snuck a glance and, oh.
127
00:10:22,706 --> 00:10:24,458
He took my breath away.
128
00:10:27,711 --> 00:10:30,547
Normally I would
take a cab home after,
129
00:10:30,630 --> 00:10:34,343
but that night I decided
to walk for some reason.
130
00:10:35,677 --> 00:10:36,845
And it was late.
131
00:10:37,471 --> 00:10:39,514
Too late for
a lady out walking alone.
132
00:10:43,477 --> 00:10:45,354
I could hear
his footsteps behind me.
133
00:10:46,605 --> 00:10:48,482
My heart started to race.
134
00:10:50,317 --> 00:10:51,568
Were you scared?
135
00:10:53,779 --> 00:10:54,821
No.
136
00:10:57,532 --> 00:11:00,202
I could hear him behind me.
137
00:11:00,285 --> 00:11:01,495
About three blocks.
138
00:11:03,413 --> 00:11:05,457
He was getting closer.
139
00:11:06,666 --> 00:11:07,709
Closer.
140
00:11:09,711 --> 00:11:11,129
And then...
141
00:11:12,589 --> 00:11:14,383
Oh, I stopped abruptly.
142
00:11:17,344 --> 00:11:20,222
Could almost feel his breath
on the back of my neck.
143
00:11:21,723 --> 00:11:23,392
How'd you know it was him?
144
00:11:25,143 --> 00:11:26,269
I just did.
145
00:11:31,983 --> 00:11:33,485
After what seemed like minutes,
146
00:11:33,735 --> 00:11:36,780
but was really more likely
seconds, I turned around.
147
00:11:39,533 --> 00:11:40,909
And he was just...
148
00:11:42,911 --> 00:11:45,497
standing there with
a nervous smile on his face.
149
00:11:46,998 --> 00:11:48,458
And then he spoke.
150
00:11:52,254 --> 00:11:54,464
"You are the most
beautiful woman
151
00:11:54,548 --> 00:11:57,634
"I have ever had the privilege
to lay my eyes on."
152
00:12:00,095 --> 00:12:01,263
What about you?
153
00:12:01,721 --> 00:12:03,181
Any stories of love?
154
00:12:05,892 --> 00:12:07,060
No.
155
00:12:12,190 --> 00:12:14,651
Honey, releasing the pain
is cathartic.
156
00:12:19,197 --> 00:12:21,283
Remember who you are.
157
00:12:22,784 --> 00:12:23,869
Not what you are.
158
00:12:26,830 --> 00:12:27,914
I'm trying.
159
00:12:30,876 --> 00:12:32,043
I'm trying.
160
00:12:42,679 --> 00:12:43,972
Cash is king.
161
00:12:44,055 --> 00:12:45,098
Hmm.
162
00:12:49,311 --> 00:12:51,062
It's a pleasure
doing business with you.
163
00:12:52,022 --> 00:12:54,733
Business?
This is more like blackmail.
164
00:12:56,902 --> 00:12:58,236
Is there really a difference?
165
00:12:59,404 --> 00:13:01,156
Hm. Hold on a second.
166
00:13:03,992 --> 00:13:05,827
Do you think this is funny?
167
00:13:05,911 --> 00:13:07,162
Not at all.
168
00:13:07,454 --> 00:13:08,788
I'd hoped you'd choose honesty
169
00:13:09,080 --> 00:13:10,665
and see the right path, but...
170
00:13:11,666 --> 00:13:13,126
May I...
171
00:13:14,085 --> 00:13:15,670
show you something
before you go?
172
00:13:18,131 --> 00:13:19,382
Go ahead.
173
00:13:52,332 --> 00:13:54,084
You may
show yourself out now.
174
00:13:55,377 --> 00:13:56,545
We will.
175
00:14:05,971 --> 00:14:07,389
Hello?
176
00:14:14,938 --> 00:14:16,565
...his work is getting so late.
177
00:14:16,856 --> 00:14:18,358
- Yeah.
- Oh!
178
00:14:18,441 --> 00:14:19,693
Hi.
179
00:14:19,985 --> 00:14:21,820
You must be one of
Angelique's friends.
180
00:14:22,654 --> 00:14:23,989
Yeah. Um...
181
00:14:24,281 --> 00:14:25,949
She said I could make
myself something to eat.
182
00:14:26,032 --> 00:14:27,826
Oh-- don't be silly.
183
00:14:28,451 --> 00:14:30,662
Sweetie, would you make this
young lady something to eat?
184
00:14:31,288 --> 00:14:32,664
Yes, Mommy.
185
00:14:34,416 --> 00:14:37,168
We are having
a party this afternoon.
186
00:14:37,836 --> 00:14:39,379
You must stay and join us.
187
00:14:50,599 --> 00:14:52,392
You have a nice home.
188
00:14:55,770 --> 00:14:57,480
I wish I could have
grown up in a home like this.
189
00:14:57,564 --> 00:14:59,190
Please don't talk to me.
190
00:14:59,858 --> 00:15:02,319
If Angelique brought you here,
that's all I need to know.
191
00:15:03,945 --> 00:15:06,364
Oh, I see.
192
00:15:08,408 --> 00:15:10,410
You think you're better than me.
193
00:15:10,493 --> 00:15:11,828
Your shit don't stink.
194
00:15:12,454 --> 00:15:13,788
You should really leave.
195
00:15:13,872 --> 00:15:16,625
You know,
I was going to, but now...
196
00:15:17,334 --> 00:15:20,670
I think I might stay and
see what this party's all about.
197
00:15:24,716 --> 00:15:26,176
See how the 1% lives.
198
00:15:27,594 --> 00:15:29,679
Hey, listen,
I know it's super last minute,
199
00:15:30,347 --> 00:15:32,140
but you must
come to tonight's party.
200
00:15:35,393 --> 00:15:37,646
Yes. Yes, I am certain.
201
00:15:39,064 --> 00:15:40,273
Mm-hmm.
202
00:15:40,815 --> 00:15:42,525
I'll have a courier
send the mask over.
203
00:15:44,110 --> 00:15:45,236
Of course.
204
00:15:58,500 --> 00:16:01,127
♪ Feelings I can't deny ♪
205
00:16:01,795 --> 00:16:05,507
♪ It's something
I've tried to hide, but-- ♪
206
00:16:07,008 --> 00:16:08,426
How lovely to see you.
207
00:16:09,094 --> 00:16:11,554
Thank you for your donation.
Please choose.
208
00:16:15,392 --> 00:16:17,686
You look lovely tonight.
209
00:16:17,769 --> 00:16:19,354
Thank you for your donation.
210
00:16:19,437 --> 00:16:20,480
Please choose.
211
00:16:26,069 --> 00:16:27,946
Thank you so much
for your donation.
212
00:16:33,451 --> 00:16:35,995
Please do not open
the box until we tell you.
213
00:16:36,496 --> 00:16:40,041
♪ And I love who I love ♪
214
00:16:40,125 --> 00:16:44,003
♪ And I love who I love ♪
215
00:16:44,295 --> 00:16:46,339
♪ Yeah, I love
who I love ♪
216
00:16:46,423 --> 00:16:52,429
♪ I... ♪
217
00:16:52,512 --> 00:16:56,224
♪ Love who I love ♪
218
00:16:56,516 --> 00:17:00,019
♪ Love who I love ♪
219
00:17:01,563 --> 00:17:05,358
♪ And God knows that
I've tried ♪
220
00:17:05,984 --> 00:17:09,070
♪ But you're my reason why ♪
221
00:17:09,362 --> 00:17:10,822
♪ You love me-- ♪
222
00:17:11,114 --> 00:17:13,241
Everyone seems to be
getting along quite well.
223
00:17:14,284 --> 00:17:15,493
Fabulously.
224
00:17:17,579 --> 00:17:18,621
I love you.
225
00:17:21,332 --> 00:17:22,500
I love you.
226
00:17:24,377 --> 00:17:27,714
Brenda, that dress
fits you perfectly.
227
00:17:28,256 --> 00:17:29,215
It's a little snug.
228
00:17:29,507 --> 00:17:30,633
You look beautiful.
229
00:17:31,092 --> 00:17:32,260
Are you having a good time?
230
00:17:32,802 --> 00:17:35,388
Uh... I mean,
it's definitely not
231
00:17:35,680 --> 00:17:37,098
the kind of party I'm used to.
232
00:17:37,390 --> 00:17:39,225
I mean, what's with the masks?
233
00:17:39,893 --> 00:17:41,811
Haven't you ever heard
of a costume party before?
234
00:17:41,895 --> 00:17:44,731
They're so regal and enchanting.
235
00:17:45,565 --> 00:17:47,317
I didn't even think
they were a real thing.
236
00:17:47,400 --> 00:17:50,403
That's just some shit
they do in the movies.
237
00:17:57,619 --> 00:17:58,703
And what's with your sister?
238
00:18:03,875 --> 00:18:05,084
She doesn't enjoy this.
239
00:18:08,338 --> 00:18:09,964
I like that I get to
be someone else for a day.
240
00:18:25,563 --> 00:18:27,023
Welcome, everyone.
241
00:18:27,982 --> 00:18:29,818
Blessed are
those who rejoice with us
242
00:18:29,901 --> 00:18:32,779
in this day that God hath made.
243
00:18:32,862 --> 00:18:35,073
Welcome to our home.
We thank you.
244
00:18:36,866 --> 00:18:39,994
We, my lovely wife and I,
have gone to great lengths
245
00:18:40,286 --> 00:18:41,913
to ensure your privacy.
246
00:18:43,414 --> 00:18:46,209
Because it is very important
for what we have to offer you.
247
00:18:48,211 --> 00:18:52,048
We have been blessed
in both life and love.
248
00:18:54,050 --> 00:18:55,677
We've worked
hard for what we have.
249
00:18:56,636 --> 00:19:01,975
But we realize, we have
more than we will ever need.
250
00:19:02,058 --> 00:19:04,352
Which is precisely
why we've invited you here.
251
00:19:06,020 --> 00:19:09,524
We are going to change
someone's life tonight.
252
00:19:10,692 --> 00:19:12,318
When you arrived tonight,
253
00:19:12,986 --> 00:19:15,029
I gave each of you a box.
254
00:19:15,822 --> 00:19:18,533
One of those boxes holds a key.
255
00:19:20,034 --> 00:19:22,871
The key to your fondest dream.
256
00:19:23,621 --> 00:19:28,334
The one that you wrote down
and placed inside the envelope
257
00:19:28,626 --> 00:19:30,169
that you brought
with you tonight.
258
00:19:31,504 --> 00:19:33,673
The boxes have been
handed out as randomly
259
00:19:33,965 --> 00:19:35,258
as you have been chosen.
260
00:19:37,552 --> 00:19:40,388
In a moment, we will
ask you to open your boxes.
261
00:19:41,848 --> 00:19:44,392
Most of you will find
that yours will be empty.
262
00:19:45,727 --> 00:19:47,604
We know you'll be disappointed.
263
00:19:48,271 --> 00:19:49,939
And we empathize with you.
264
00:19:51,316 --> 00:19:53,526
But this is
the way we choose to do it.
265
00:19:55,028 --> 00:19:57,113
It has to be
a random choice, you see.
266
00:19:58,323 --> 00:20:00,283
It must be in God's hands.
267
00:20:02,452 --> 00:20:03,745
So...
268
00:20:04,954 --> 00:20:08,082
Now is the time to see
whose life we will be changing.
269
00:20:08,666 --> 00:20:10,501
Go ahead.
270
00:20:10,585 --> 00:20:12,378
Open your box.
271
00:20:36,319 --> 00:20:38,655
We have a winner!
272
00:20:38,738 --> 00:20:40,323
But we're not done yet.
273
00:20:42,075 --> 00:20:44,452
The gift of
giving is so fulfilling
274
00:20:45,703 --> 00:20:49,999
that we want the keyholder
to choose someone here
275
00:20:50,541 --> 00:20:52,335
to share this experience with.
276
00:20:54,170 --> 00:20:56,214
To share their dream.
277
00:20:56,297 --> 00:20:57,507
Pay it forward.
278
00:20:59,926 --> 00:21:01,052
Choose.
279
00:21:15,149 --> 00:21:16,192
Me?
280
00:21:19,487 --> 00:21:20,947
Congratulations.
281
00:21:22,365 --> 00:21:24,617
We have our winners,
ladies and gentlemen.
282
00:24:11,868 --> 00:24:13,369
Help!
283
00:24:15,580 --> 00:24:19,458
Help! Help!
284
00:24:27,884 --> 00:24:30,094
Help!
285
00:25:05,630 --> 00:25:07,673
I-- I-- I-- I--
286
00:25:11,677 --> 00:25:13,262
Hey, please--
287
00:25:53,803 --> 00:25:55,096
Why?
288
00:28:56,235 --> 00:28:58,237
Oh, yeah, this is good.
289
00:29:05,619 --> 00:29:07,621
Oh, yeah.
290
00:29:07,705 --> 00:29:08,914
That's it.
291
00:29:13,085 --> 00:29:14,336
Okay, that's it.
292
00:29:15,045 --> 00:29:16,255
Oh.
293
00:29:16,338 --> 00:29:17,673
Mm.
294
00:29:17,756 --> 00:29:20,759
Don't stop. Don't stop.
295
00:29:57,087 --> 00:30:00,341
If a man sells
his daughter as a servant,
296
00:30:00,633 --> 00:30:05,679
she is not to go free
as the male servants do.
297
00:30:05,763 --> 00:30:08,098
If she does not please
the master
298
00:30:08,390 --> 00:30:12,436
who has selected her,
he must let her be redeemed.
299
00:31:09,868 --> 00:31:10,953
Ah.
300
00:32:39,541 --> 00:32:43,504
♪ I gotta stay true ♪
301
00:32:43,587 --> 00:32:47,174
♪ To who I am ♪
302
00:32:47,257 --> 00:32:51,303
♪ Even if they don't ♪
303
00:32:51,595 --> 00:32:54,807
♪ Understand ♪
304
00:32:55,099 --> 00:32:58,435
♪ 'Cause I am who I am ♪
305
00:32:58,519 --> 00:33:02,231
♪ And I'll feel how I feel ♪
306
00:33:02,940 --> 00:33:06,819
♪ And I'll offer my love ♪
307
00:33:06,902 --> 00:33:10,489
♪ And I'll offer my love ♪
308
00:33:10,781 --> 00:33:13,784
♪ Yeah, I'll offer my love ♪
309
00:33:15,119 --> 00:33:17,287
- Enjoying yourself?
- Trying.
310
00:33:18,414 --> 00:33:20,541
We are going to change
somebody's life tonight.
311
00:33:22,501 --> 00:33:25,254
When you arrived,
I gave each of you a box.
312
00:33:26,130 --> 00:33:29,633
One of those boxes holds a key.
313
00:33:29,925 --> 00:33:33,762
The key that will bestow
upon you your most...
314
00:33:34,054 --> 00:33:36,098
You look thirsty.
315
00:33:36,181 --> 00:33:37,516
I don't drink anymore.
316
00:33:37,599 --> 00:33:38,726
Bad experience?
317
00:33:40,477 --> 00:33:41,562
Go ahead.
318
00:33:41,645 --> 00:33:43,731
I guess you could say that.
319
00:33:44,022 --> 00:33:45,649
You wanna hang out after this?
320
00:34:01,290 --> 00:34:02,541
We have a winner.
321
00:34:18,015 --> 00:34:20,476
What the fuck is going on?
Where am I?
322
00:34:22,436 --> 00:34:24,271
Don't you remember,
young man?
323
00:34:24,354 --> 00:34:26,231
- What are you doing?
- You were picked.
324
00:34:27,357 --> 00:34:29,777
You celebrated.
325
00:34:30,319 --> 00:34:32,905
No, please,
please let me go. Please.
326
00:34:33,197 --> 00:34:34,531
Well, we can't do that.
327
00:34:35,073 --> 00:34:37,159
Dreams must be fulfilled.
328
00:34:38,076 --> 00:34:39,703
- Where am I?
- Obviously,
329
00:34:39,995 --> 00:34:41,789
- we have to honor the winning.
- Fuck.
330
00:34:41,872 --> 00:34:43,874
Fuck, please, please let me go.
331
00:34:48,962 --> 00:34:50,714
What-- What do you want with me?
332
00:34:55,385 --> 00:34:56,470
No.
333
00:34:57,471 --> 00:34:58,972
Jesus Christ.
334
00:34:59,264 --> 00:35:00,349
What is this?
335
00:35:03,185 --> 00:35:04,812
You can't say that here.
336
00:35:06,563 --> 00:35:07,648
Who are you?
337
00:35:08,190 --> 00:35:13,570
This ground was built
on the sacrament church.
338
00:35:13,654 --> 00:35:16,031
- No.
- Consecrated ground.
339
00:35:16,323 --> 00:35:18,116
Our home is built on it.
340
00:35:20,494 --> 00:35:24,331
Ask, and ye shall receive.
341
00:35:24,414 --> 00:35:27,334
Please, I'm sorry.
I'm sorry. What do you want?
342
00:35:34,508 --> 00:35:35,676
What is that?
343
00:35:35,759 --> 00:35:37,094
What the fuck is that?
344
00:35:40,180 --> 00:35:41,223
What?
345
00:35:47,229 --> 00:35:48,856
What the fuck?
346
00:35:51,024 --> 00:35:54,194
Please, I'm sorry. I'll do
anything. Please, please, no.
347
00:35:59,825 --> 00:36:01,201
Please, just let me out of here.
348
00:36:01,493 --> 00:36:02,619
Please, just let me out.
349
00:36:08,250 --> 00:36:09,751
What the fuck?
350
00:36:11,837 --> 00:36:13,297
Please.
351
00:36:16,049 --> 00:36:20,387
Please. Please,
I'm sorry. I'm so sorry.
352
00:36:20,470 --> 00:36:21,555
No.
353
00:36:22,347 --> 00:36:23,932
What are you doing with that?
354
00:36:26,018 --> 00:36:27,686
What are you doing with that?
355
00:36:30,063 --> 00:36:31,106
No.
356
00:36:32,190 --> 00:36:33,942
Please, please.
357
00:36:36,778 --> 00:36:39,531
How many women
begged you to stop?
358
00:36:39,615 --> 00:36:40,741
You didn't listen?
359
00:36:42,117 --> 00:36:43,619
Did it get you excited?
360
00:36:43,911 --> 00:36:46,079
Don't touch me.
Don't fucking touch me.
361
00:36:49,583 --> 00:36:50,959
Please.
362
00:36:51,043 --> 00:36:53,253
Please just stay away from me.
Please.
363
00:36:53,337 --> 00:36:54,880
Stop fighting it.
364
00:36:55,422 --> 00:36:57,174
You know you want it.
365
00:36:57,507 --> 00:36:59,092
Look at what you're wearing.
366
00:36:59,176 --> 00:37:01,303
You're practically
begging for it.
367
00:37:26,370 --> 00:37:28,956
Maybe I should cut off
your tiny dick next.
368
00:37:33,877 --> 00:37:35,754
- No.
- I know what you did.
369
00:37:36,838 --> 00:37:41,093
I know it wasn't
the first time. I know.
370
00:37:41,176 --> 00:37:43,762
Rape is what you deserve, rape!
371
00:37:51,853 --> 00:37:54,439
When you beg, I get wet.
372
00:37:55,607 --> 00:37:56,650
The wetter I get...
373
00:37:58,485 --> 00:38:00,445
the wetter you get.
374
00:38:06,368 --> 00:38:07,661
I want you.
375
00:39:05,093 --> 00:39:06,261
Beg.
376
00:39:07,387 --> 00:39:08,430
Beg.
377
00:39:09,556 --> 00:39:10,640
Beg!
378
00:39:11,016 --> 00:39:13,935
Beg. Beg.
379
00:39:15,771 --> 00:39:18,523
Beg.
380
00:39:18,815 --> 00:39:20,150
Beg.
381
00:39:24,196 --> 00:39:27,574
Beg. [moaning] Beg.
382
00:39:29,117 --> 00:39:32,037
Beg. Beg.
383
00:39:32,120 --> 00:39:33,955
Beg.
384
00:39:36,833 --> 00:39:38,001
Beg.
385
00:39:39,211 --> 00:39:40,295
Beg!
386
00:39:40,378 --> 00:39:42,422
Beg!
387
00:39:46,718 --> 00:39:47,761
Mm!
388
00:39:57,437 --> 00:39:58,605
Bravo.
389
00:40:00,357 --> 00:40:03,652
That looked extremely
pleasurable, my dear.
390
00:40:05,237 --> 00:40:07,614
I've never witnessed
such sexuality
391
00:40:07,697 --> 00:40:11,326
and butchery
come together in such a way.
392
00:40:12,994 --> 00:40:15,163
It was truly
inspiring, Victoria.
393
00:40:17,165 --> 00:40:18,792
I can only hope one day
394
00:40:20,085 --> 00:40:21,586
I feel that myself.
395
00:40:24,714 --> 00:40:26,049
Are you satisfied?
396
00:40:27,509 --> 00:40:28,844
Very much so.
397
00:40:30,220 --> 00:40:32,389
And do you remember the rules?
398
00:40:33,515 --> 00:40:35,517
I do. Thank you.
399
00:40:36,059 --> 00:40:37,144
You're welcome.
400
00:40:38,019 --> 00:40:39,062
Dominique.
401
00:40:42,816 --> 00:40:45,152
Would you kindly take Victoria
402
00:40:45,235 --> 00:40:48,238
and get her washed up,
and show her out?
403
00:40:58,331 --> 00:40:59,749
Yes, Daddy.
404
00:41:22,189 --> 00:41:23,773
Amen. Let's eat.
405
00:41:29,863 --> 00:41:31,156
Mm.
406
00:41:33,658 --> 00:41:35,035
- This is delicious.
- Mm!
407
00:41:35,619 --> 00:41:36,912
Thank you.
408
00:41:36,995 --> 00:41:38,163
Angelique and I got up
extra early
409
00:41:38,455 --> 00:41:39,706
to do a full spread.
410
00:41:42,375 --> 00:41:44,127
I have to say,
it really hits the spot.
411
00:41:45,253 --> 00:41:46,379
Thank you, Daddy.
412
00:41:52,636 --> 00:41:54,012
You should eat, sweetie.
413
00:41:54,596 --> 00:41:55,680
You look pale.
414
00:41:58,058 --> 00:41:59,768
She barely even
helped last night.
415
00:42:01,937 --> 00:42:03,271
You feeling sick, Dominique?
416
00:42:04,397 --> 00:42:05,482
Is it your tummy?
417
00:42:06,066 --> 00:42:08,026
I'm just really tired.
418
00:42:08,318 --> 00:42:10,195
May I please be excused?
419
00:42:14,115 --> 00:42:15,450
Yes, you may, sweetheart.
420
00:42:28,421 --> 00:42:30,048
Should we be worried about her?
421
00:42:31,758 --> 00:42:33,426
No.
422
00:42:33,510 --> 00:42:35,220
No, no, it's...
423
00:42:35,971 --> 00:42:38,556
She'll be fine. It's just
an adjustment, is all.
424
00:42:41,393 --> 00:42:43,228
She'll see her true calling,
I promise.
425
00:42:45,355 --> 00:42:47,148
I pray that
you're right, Eloise.
426
00:42:48,275 --> 00:42:50,610
Otherwise, I'll have to throw
her down a flight of stairs.
427
00:43:02,789 --> 00:43:03,915
Hey, sweetie.
428
00:43:05,166 --> 00:43:08,712
Your mother and I are concerned,
so we're just checking on you.
429
00:43:13,008 --> 00:43:14,342
How do you do it?
430
00:43:16,177 --> 00:43:17,512
Do what, dear?
431
00:43:17,595 --> 00:43:18,680
You know.
432
00:43:20,432 --> 00:43:22,809
Ah, yes. Well...
433
00:43:25,103 --> 00:43:26,354
It's God's will.
434
00:43:27,480 --> 00:43:29,274
He speaks to us.
435
00:43:30,525 --> 00:43:33,194
Have you not heard Him
calling to you?
436
00:43:34,321 --> 00:43:35,697
You must have.
437
00:43:36,948 --> 00:43:38,408
How else would
you have come to us?
438
00:43:38,700 --> 00:43:39,951
But it's wrong.
439
00:43:41,202 --> 00:43:42,203
Dominique.
440
00:43:43,580 --> 00:43:48,209
When you do God's work,
when we do God's work...
441
00:43:49,669 --> 00:43:51,254
nothing we do is wrong.
442
00:43:51,338 --> 00:43:52,797
How can you say that to me?
443
00:43:53,340 --> 00:43:54,424
Sweetie.
444
00:43:55,050 --> 00:43:58,470
That man was not right with God.
445
00:43:59,137 --> 00:44:01,848
He was a pretender,
a minion to the Dark Lord.
446
00:44:02,390 --> 00:44:05,268
Have you been
taking your medication?
447
00:44:06,102 --> 00:44:07,395
It made me feel weird.
448
00:44:08,146 --> 00:44:09,439
You need to take it, sweetie.
449
00:44:10,398 --> 00:44:12,901
It keeps the demons at bay.
450
00:44:12,984 --> 00:44:14,069
I'm trying.
451
00:44:16,071 --> 00:44:17,155
I know.
452
00:44:18,448 --> 00:44:19,657
Dominique.
453
00:44:21,659 --> 00:44:23,745
I want you to take part
in the next one.
454
00:44:28,208 --> 00:44:31,211
You will see the light again.
I promise.
455
00:45:20,510 --> 00:45:22,470
Oh.
456
00:45:22,971 --> 00:45:26,015
{\an8}You've been asleep
for a very long time.
457
00:45:26,307 --> 00:45:28,101
We didn't think
you'd ever wake up.
458
00:45:30,270 --> 00:45:32,355
You've been given
a nerve blocker.
459
00:45:33,398 --> 00:45:36,276
It will prohibit you
from being able to move.
460
00:45:39,237 --> 00:45:43,491
But that's already something
you know much about, isn't it?
461
00:45:44,534 --> 00:45:45,869
What the fuck is going on here?
462
00:45:49,080 --> 00:45:50,874
A father's love
for his daughter...
463
00:45:54,043 --> 00:45:55,420
is very strong.
464
00:45:57,172 --> 00:45:58,840
You let this man's daughter...
465
00:46:01,468 --> 00:46:02,510
drown.
466
00:46:03,553 --> 00:46:06,890
It was an accident.
I didn't mean for it to happen.
467
00:46:11,394 --> 00:46:12,479
Eloise.
468
00:46:14,355 --> 00:46:16,608
Let's leave this one
to the girls, shall we?
469
00:46:20,361 --> 00:46:23,072
Do you think you can
handle this one, girls?
470
00:46:23,156 --> 00:46:24,324
Yes, Mommy.
471
00:46:27,619 --> 00:46:29,120
What about you, Dominique?
472
00:46:33,917 --> 00:46:36,336
Dominique, your mother
asked you a question.
473
00:46:41,424 --> 00:46:42,467
Very good.
474
00:46:43,885 --> 00:46:46,429
Girls, you're in charge.
475
00:46:48,139 --> 00:46:49,182
God is watching.
476
00:47:14,332 --> 00:47:17,168
God willing, it'll
all be over before you know it.
477
00:47:24,926 --> 00:47:27,136
No. No!
478
00:47:29,847 --> 00:47:32,267
What's happening?
479
00:47:32,350 --> 00:47:33,476
What are you doing?
480
00:47:55,498 --> 00:47:57,250
Please, please.
481
00:47:59,836 --> 00:48:02,338
No, no. No!
482
00:48:09,512 --> 00:48:13,391
No, no. Please. Please.
483
00:48:14,100 --> 00:48:15,560
No! No!
484
00:48:15,852 --> 00:48:19,731
Please,
I loved your daughter.
485
00:48:24,694 --> 00:48:25,778
No!
486
00:48:30,408 --> 00:48:34,662
No, no, no. No! No, no!
487
00:48:38,416 --> 00:48:40,126
No! Ah!
488
00:48:42,378 --> 00:48:46,215
No! No! No!
489
00:48:50,511 --> 00:48:52,263
No! Ah!
490
00:49:21,959 --> 00:49:26,297
No! No! No!
491
00:49:29,550 --> 00:49:31,844
No, no!
492
00:49:39,394 --> 00:49:41,688
No.
493
00:50:01,916 --> 00:50:05,002
No!
494
00:51:09,942 --> 00:51:10,985
Ah...
495
00:51:18,159 --> 00:51:21,037
What's it like for you
when you orgasm, Eloise?
496
00:51:25,208 --> 00:51:26,918
It's like...
497
00:51:30,463 --> 00:51:36,010
every cell in my body
is filled with...
498
00:51:37,136 --> 00:51:39,305
an electric current.
499
00:51:41,516 --> 00:51:42,642
And it...
500
00:51:45,061 --> 00:51:46,187
builds.
501
00:51:47,271 --> 00:51:48,981
The charge just builds,
502
00:51:49,690 --> 00:51:51,984
and builds to the point of...
503
00:51:55,029 --> 00:51:56,072
overload.
504
00:51:57,615 --> 00:51:58,658
And then...
505
00:52:02,328 --> 00:52:06,415
there's an explosion
of relief,
506
00:52:06,707 --> 00:52:10,670
and everything
tingles and vibrates,
507
00:52:10,962 --> 00:52:15,174
and I have waves of pleasure
running all throughout my body.
508
00:52:18,678 --> 00:52:19,804
Oh.
509
00:52:21,514 --> 00:52:26,060
I-- I wish I could feel
what you feel.
510
00:52:27,603 --> 00:52:28,729
{\an8}Mm.
511
00:52:34,777 --> 00:52:36,237
Oh, come on.
512
00:52:51,002 --> 00:52:53,713
He's dead.
You're not hurting him.
513
00:52:57,717 --> 00:52:59,302
It isn't right.
514
00:53:03,014 --> 00:53:05,766
He's nothing more than
a pile of human garbage,
515
00:53:06,058 --> 00:53:09,186
and somebody needs
to take out the trash.
516
00:53:10,479 --> 00:53:12,148
He was a human being.
517
00:53:13,816 --> 00:53:15,484
Someone cared about him.
518
00:53:18,237 --> 00:53:19,488
Yeah, well,
519
00:53:20,865 --> 00:53:22,950
you need to get with
the program, sister.
520
00:53:24,076 --> 00:53:26,078
This is your life now.
521
00:53:26,996 --> 00:53:28,539
You were chosen for a reason.
522
00:53:31,626 --> 00:53:33,711
You should be thanking us
for what we've done for you.
523
00:53:35,421 --> 00:53:36,839
You know, some women...
524
00:53:39,592 --> 00:53:41,844
they never orgasm at all.
525
00:53:44,221 --> 00:53:45,348
For them,
526
00:53:47,516 --> 00:53:49,143
I feel so much sorrow.
527
00:53:50,728 --> 00:53:51,771
They're...
528
00:53:53,648 --> 00:53:57,693
missing out on
the wonders of existence.
529
00:53:59,153 --> 00:54:00,237
Mm.
530
00:54:09,956 --> 00:54:13,042
You make it sound like
a woman's orgasm
531
00:54:14,210 --> 00:54:16,462
is the best feeling
in the world.
532
00:54:19,674 --> 00:54:20,841
It is.
533
00:54:22,510 --> 00:54:23,678
But...
534
00:54:27,473 --> 00:54:29,934
it's really
only the second best.
535
00:54:32,478 --> 00:54:34,063
What's the first?
536
00:54:35,982 --> 00:54:38,317
- It's love.
- Mm-hmm.
537
00:54:54,542 --> 00:54:55,710
Hey, Dominique?
538
00:55:03,718 --> 00:55:04,969
{\an8}I'm sorry.
539
00:55:05,261 --> 00:55:07,138
I'm just trying to cheer you up.
540
00:55:12,184 --> 00:55:15,813
I just want all the pain to end.
I don't want to do this.
541
00:55:17,148 --> 00:55:18,691
But you chose to.
542
00:55:19,442 --> 00:55:21,277
You came to us
on your own free will.
543
00:55:22,403 --> 00:55:24,697
We took you in,
and treated you like family.
544
00:55:25,364 --> 00:55:27,783
We didn't judge.
We just accepted.
545
00:55:28,868 --> 00:55:31,954
We saw someone in need,
and offered a helping hand.
546
00:55:33,706 --> 00:55:35,541
That's what
the good book teaches.
547
00:55:36,667 --> 00:55:37,752
That's what we do.
548
00:55:39,378 --> 00:55:42,214
I just,
I want all of the pain to end.
549
00:55:46,343 --> 00:55:47,386
Well...
550
00:55:49,555 --> 00:55:50,806
there is one way.
551
00:55:56,270 --> 00:55:57,605
I've thought about it.
552
00:55:59,315 --> 00:56:00,983
- Don't say that.
- I have.
553
00:56:01,776 --> 00:56:05,362
I sometimes stare at the bottle
of pills Mommy gives me.
554
00:56:05,654 --> 00:56:07,865
I know if I took them
one after another
555
00:56:08,157 --> 00:56:09,492
until the bottles were empty,
556
00:56:10,826 --> 00:56:11,952
it'd all be over.
557
00:56:13,079 --> 00:56:14,288
I'd go to sleep.
558
00:56:16,832 --> 00:56:18,125
Except it wouldn't be.
559
00:56:18,959 --> 00:56:20,586
I'd go right to hell.
560
00:56:21,587 --> 00:56:25,174
And I'd spend
the eternity in hell,
561
00:56:25,257 --> 00:56:27,968
and the torment would be
beyond description.
562
00:56:31,347 --> 00:56:32,890
One could only dream.
563
00:56:33,766 --> 00:56:35,226
So, I don't.
564
00:56:36,143 --> 00:56:37,269
I won't.
565
00:56:45,861 --> 00:56:47,113
I can help you.
566
00:56:51,325 --> 00:56:54,120
No, you can't. No one can.
567
00:56:55,246 --> 00:56:57,248
I can give you something
that'll take the edge off.
568
00:56:59,542 --> 00:57:01,168
I'm not taking drugs.
569
00:57:02,128 --> 00:57:05,089
{\an8}But you already are.
What's one more?
570
00:57:06,215 --> 00:57:08,592
{\an8}You take it next time
right before we begin,
571
00:57:09,927 --> 00:57:12,847
{\an8}and you might find things
a little easier.
572
00:57:14,974 --> 00:57:16,392
Is that what you do?
573
00:57:18,269 --> 00:57:19,311
No.
574
00:57:20,396 --> 00:57:21,981
I enjoy what I do.
575
00:57:23,399 --> 00:57:26,110
It's righteous.
576
00:57:26,193 --> 00:57:27,903
It's the only time I feel clear.
577
00:57:30,322 --> 00:57:32,992
{\an8}I take the pills to get through
the rest of the shitty days.
578
00:57:37,288 --> 00:57:38,581
Come here.
579
00:57:40,749 --> 00:57:41,876
Come here.
580
00:57:43,711 --> 00:57:47,089
It's going to be okay.
I promise.
581
00:57:50,384 --> 00:57:51,635
Don't give up.
582
00:58:38,682 --> 00:58:40,517
Hello?
583
00:58:40,601 --> 00:58:42,186
Yes, this is she.
584
00:58:45,397 --> 00:58:46,482
Thank you.
585
00:58:49,318 --> 00:58:50,402
Yes.
586
00:58:53,155 --> 00:58:54,281
Uh-huh.
587
00:58:58,160 --> 00:58:59,245
Okay.
588
00:59:04,208 --> 00:59:08,504
Yeah. Okay. I got it.
I'll be there.
589
00:59:27,273 --> 00:59:28,357
Can you zip me up?
590
00:59:29,984 --> 00:59:31,110
It'd be my honor.
591
01:00:14,945 --> 01:00:15,988
Mm!
592
01:00:29,293 --> 01:00:31,420
Wow.
593
01:01:01,950 --> 01:01:05,120
Here, take this.
594
01:01:12,044 --> 01:01:13,295
It will help.
595
01:01:17,341 --> 01:01:19,510
Mommy and Daddy
will be here in an hour.
596
01:01:20,719 --> 01:01:22,805
You'll be feeling much better.
597
01:01:28,060 --> 01:01:29,728
Much better.
598
01:01:40,155 --> 01:01:41,824
All right,
let's head to the tent
599
01:01:41,907 --> 01:01:43,575
and get ready for the show.
600
01:02:07,891 --> 01:02:09,685
Can I take this shit off yet?
601
01:02:09,768 --> 01:02:10,978
You can do whatever you like.
602
01:02:17,860 --> 01:02:18,902
I like it.
603
01:02:20,070 --> 01:02:22,281
Total isolation.
604
01:02:22,364 --> 01:02:23,949
You won't be interrupted
out here.
605
01:02:25,826 --> 01:02:27,828
The screams can echo
into the void.
606
01:02:28,370 --> 01:02:29,413
Is the queer in there?
607
01:02:31,665 --> 01:02:32,708
Absolutely.
608
01:02:33,792 --> 01:02:34,835
Have a seat.
609
01:02:35,252 --> 01:02:36,587
I don't take orders
from a woman.
610
01:02:39,798 --> 01:02:43,177
Fred, we have a little
surprise for you.
611
01:02:43,469 --> 01:02:46,638
So, if you please, have a seat.
612
01:03:18,921 --> 01:03:22,216
♪ Cover me in all
your platinum ♪
613
01:03:22,758 --> 01:03:24,676
♪ I'm wanting how
they look at you ♪
614
01:03:24,760 --> 01:03:26,428
♪ I'm tired of feeling numb ♪
615
01:03:26,512 --> 01:03:28,055
♪ I want what's in your house ♪
616
01:03:28,347 --> 01:03:30,516
♪ In your bag, in your car ♪
617
01:03:30,599 --> 01:03:32,351
♪ I'm manifesting fantasies ♪
618
01:03:32,643 --> 01:03:34,102
♪ I'm gonna be a star ♪
619
01:03:34,186 --> 01:03:35,979
♪ So stick up your hands ♪
620
01:03:36,271 --> 01:03:38,565
♪ Right, you know
I never ask twice ♪
621
01:03:38,857 --> 01:03:40,275
♪ This is a stickup, bitch ♪
622
01:03:40,567 --> 01:03:42,611
♪ You 'bout to watch me
take flight ♪
623
01:03:42,694 --> 01:03:46,114
♪ Cheers to the ones that
are used to be having it all ♪
624
01:03:46,198 --> 01:03:49,076
♪ Excuse me while I take a shot
at the ones with the gold ♪
625
01:03:49,159 --> 01:03:50,369
♪ With the gold ♪
626
01:03:50,452 --> 01:03:51,745
♪ Right hand, left hand ♪
627
01:03:52,037 --> 01:03:54,248
♪ Give me all your diamonds ♪
628
01:03:54,540 --> 01:03:55,958
♪ This is mercy ♪
629
01:03:56,250 --> 01:03:58,210
♪ This is not violence ♪
630
01:03:58,293 --> 01:04:01,088
♪ I see you screaming
at the wall ♪
631
01:04:01,922 --> 01:04:05,968
♪ I see you screaming
but there ain't nobody at all ♪
632
01:04:06,051 --> 01:04:08,095
♪ Right hand, left hand ♪
633
01:04:08,178 --> 01:04:10,097
♪ Give me all your Benjamins ♪
634
01:04:10,389 --> 01:04:14,268
Look, this is great and all,
but can we get down to business?
635
01:04:14,560 --> 01:04:15,727
Absolutely.
636
01:04:17,813 --> 01:04:18,855
You heard the man.
637
01:04:20,399 --> 01:04:21,441
Bring him out.
638
01:04:21,525 --> 01:04:22,776
♪ Diamonds ♪
639
01:04:22,859 --> 01:04:24,611
♪ I'm taking your wallet ♪
640
01:04:24,695 --> 01:04:28,073
♪ Oh, baby,
you'll give it all to me ♪
641
01:04:28,490 --> 01:04:30,367
♪ Hand over your car keys ♪
642
01:04:30,450 --> 01:04:31,785
♪ Give me all your money ♪
643
01:04:32,077 --> 01:04:35,330
What the fuck is this shit?
644
01:04:36,164 --> 01:04:37,624
♪ So ugly ♪
645
01:04:37,708 --> 01:04:39,167
♪ Right hand, left hand ♪
646
01:04:39,459 --> 01:04:41,503
♪ Give me all your diamonds ♪
647
01:04:41,587 --> 01:04:42,921
♪ This is mercy ♪
648
01:04:43,213 --> 01:04:44,339
♪ This is not violence ♪
649
01:04:44,423 --> 01:04:45,882
What is it? I--
650
01:04:46,174 --> 01:04:48,176
♪ I see you screaming
at the wall ♪
651
01:04:48,260 --> 01:04:49,928
I'll explain it to you, Fred.
652
01:04:50,220 --> 01:04:53,265
♪ I see you screaming
but there ain't nobody at all ♪
653
01:04:53,682 --> 01:04:55,392
Never disrespect my lady.
654
01:04:55,475 --> 01:04:57,352
♪ Give me all your Benjamins ♪
655
01:04:57,436 --> 01:04:58,895
♪ I am legend ♪
656
01:04:59,187 --> 01:05:01,106
♪ I am not irrelevant ♪
657
01:05:01,189 --> 01:05:03,692
♪ Reach into your purse
ever so, so slow ♪
658
01:05:03,775 --> 01:05:05,819
♪ Ever so, so slow ♪
659
01:05:05,902 --> 01:05:08,238
♪ I wanna feel like
I ain't got no problems
at all ♪
660
01:05:08,530 --> 01:05:10,699
♪ Problems at all ♪
661
01:05:23,295 --> 01:05:25,756
What the fuck
is going on?
662
01:05:26,882 --> 01:05:28,759
God has a new plan
for you, Fred.
663
01:05:31,470 --> 01:05:32,679
I'm gonna kill you.
664
01:05:34,973 --> 01:05:38,894
Even now you think
you're going to somehow prevail?
665
01:05:38,977 --> 01:05:40,896
Let me go now.
666
01:05:43,440 --> 01:05:45,275
I don't take orders
from a woman.
667
01:05:46,485 --> 01:05:48,820
What the fuck
are you talking about?
668
01:05:49,112 --> 01:05:50,113
Girls?
669
01:06:10,175 --> 01:06:11,468
No.
670
01:06:11,551 --> 01:06:13,178
No!
671
01:06:18,684 --> 01:06:20,018
No!
672
01:06:41,873 --> 01:06:42,916
Remember me?
673
01:06:44,876 --> 01:06:45,961
Fags...
674
01:06:46,294 --> 01:06:48,922
all look the same to me.
675
01:06:49,423 --> 01:06:50,465
Last year.
676
01:06:52,008 --> 01:06:53,218
Burbank Boulevard.
677
01:07:14,114 --> 01:07:17,159
Someone's working late.
678
01:07:17,242 --> 01:07:20,036
What are you doing here?
679
01:07:20,120 --> 01:07:22,497
Oh my God,
you totally read my mind.
680
01:07:22,581 --> 01:07:23,790
I knew you needed it.
681
01:07:24,082 --> 01:07:26,376
Plus, I wanted to come
surprise you.
682
01:07:26,460 --> 01:07:27,502
Thank you.
683
01:07:28,378 --> 01:07:30,505
- What's going on?
- I have some news.
684
01:07:30,964 --> 01:07:32,716
Oh, yeah? Do share.
685
01:07:33,175 --> 01:07:34,259
I got the job.
686
01:07:35,886 --> 01:07:37,679
That's amazing!
When do you start?
687
01:07:37,763 --> 01:07:39,639
Next week.
It's only for a few hours
688
01:07:39,723 --> 01:07:40,891
on Tuesdays and Wednesdays,
689
01:07:41,183 --> 01:07:43,602
but I get to work
with autistic kids.
690
01:07:43,685 --> 01:07:45,312
- That's what you wanted, right?
- Yeah.
691
01:07:45,604 --> 01:07:46,563
That's wonderful.
692
01:07:46,646 --> 01:07:48,231
I'm-- I'm so proud of you.
693
01:07:53,653 --> 01:07:54,946
Let's celebrate.
694
01:07:55,030 --> 01:07:56,156
Are you sure?
What about work?
695
01:07:56,239 --> 01:07:57,783
Yeah, it, um, it can wait.
696
01:07:58,074 --> 01:07:59,034
This is more important.
697
01:07:59,701 --> 01:08:02,662
Well, where should we go?
698
01:08:02,746 --> 01:08:04,873
How about that bar
on Burbank Boulevard?
699
01:08:05,165 --> 01:08:07,042
You sure?
It's a little rowdy there.
700
01:08:07,375 --> 01:08:09,294
It's fun.
You deserve a night out.
701
01:08:09,377 --> 01:08:13,673
Besides, I will protect you
from those rowdy, rowdy people.
702
01:08:13,757 --> 01:08:14,841
I know you will.
703
01:08:15,258 --> 01:08:16,301
I love you.
704
01:08:34,694 --> 01:08:35,779
I'm sorry.
705
01:08:38,490 --> 01:08:40,617
I remember.
706
01:08:40,992 --> 01:08:42,953
A couple of faggots.
707
01:08:43,703 --> 01:08:46,456
I sure gave you a good beating,
didn't I?
708
01:08:47,499 --> 01:08:49,084
He's paralyzed
from the neck down.
709
01:08:51,753 --> 01:08:53,421
I'm... sorry.
710
01:08:54,881 --> 01:08:57,843
I guess you won't be sucking
on his cock no more, will you?
711
01:09:00,971 --> 01:09:04,140
My boyfriend, Tommy,
he's a good person!
712
01:09:06,434 --> 01:09:07,853
He looks out for everyone!
713
01:09:09,437 --> 01:09:11,022
Wants to make sure
everyone's okay,
714
01:09:11,314 --> 01:09:12,440
even if they don't deserve it.
715
01:09:15,819 --> 01:09:18,989
After all he's been through,
he's still the same guy.
716
01:09:21,032 --> 01:09:22,325
You didn't take
that away from him.
717
01:09:25,704 --> 01:09:30,834
He remains positive,
hopeful, happy!
718
01:09:35,881 --> 01:09:37,299
I don't know where
that strength comes from.
719
01:09:38,258 --> 01:09:39,301
I really don't.
720
01:09:41,011 --> 01:09:42,095
Probably from above.
721
01:09:44,055 --> 01:09:48,018
If there is such a thing
as an angel on Earth, it's him.
722
01:09:50,437 --> 01:09:51,479
I love him.
723
01:09:52,272 --> 01:09:53,481
With all my heart and soul.
724
01:09:56,151 --> 01:09:59,779
I wish that I could be
as strong as he is.
725
01:10:02,616 --> 01:10:03,825
As compassionate.
726
01:10:07,495 --> 01:10:08,538
Ah!
727
01:10:10,916 --> 01:10:11,917
But I'm not.
728
01:10:16,963 --> 01:10:18,632
Don't you fucking dare!
729
01:10:23,845 --> 01:10:25,680
It's mine.
730
01:10:25,764 --> 01:10:27,390
No!
731
01:10:45,200 --> 01:10:46,326
It tastes good, right?
732
01:10:46,826 --> 01:10:48,328
Stop moving!
733
01:11:29,786 --> 01:11:31,246
Nah, not my style.
734
01:11:32,455 --> 01:11:33,707
I'm a fag, remember?
735
01:11:34,749 --> 01:11:36,042
I like butt stuff.
736
01:11:48,805 --> 01:11:50,724
Further! Rot in hell!
737
01:11:54,060 --> 01:11:55,645
You should rot in hell!
738
01:11:58,231 --> 01:11:59,607
Ah! Ah!
739
01:13:49,759 --> 01:13:55,014
God thanks you,
my sweet, precious child.
740
01:13:56,808 --> 01:14:02,147
You are one of his few
chosen warriors
741
01:14:03,356 --> 01:14:06,359
in the eternal fight
against Lucifer,
742
01:14:07,610 --> 01:14:09,237
and his demonic minions.
743
01:14:12,157 --> 01:14:16,828
Evil will attempt
to invade your soul.
744
01:14:17,954 --> 01:14:22,375
You must hold steadfast
to the Lord's word.
745
01:14:23,209 --> 01:14:28,423
And remain stoic in your resolve
to keep the good works private.
746
01:14:29,841 --> 01:14:33,178
For it would be blasphemous,
747
01:14:33,261 --> 01:14:38,600
and a sin unforgivable
in his holy eyes.
748
01:14:43,354 --> 01:14:45,481
There's mouthwash
in the bathroom.
749
01:14:45,773 --> 01:14:47,734
Please use that before
you return to class.
750
01:15:40,703 --> 01:15:41,829
Good morning, sweetheart.
751
01:15:43,539 --> 01:15:44,582
Good morning, Daddy.
752
01:15:48,962 --> 01:15:50,004
How do I look?
753
01:15:52,840 --> 01:15:53,883
Fierce.
754
01:15:56,427 --> 01:15:57,720
I feel fierce.
755
01:16:16,114 --> 01:16:19,534
You know, from the moment
I laid eyes on your mother,
756
01:16:20,910 --> 01:16:23,538
I wondered what it felt like
to be a goddess.
757
01:16:26,582 --> 01:16:27,709
I guess I'll never know.
758
01:16:32,297 --> 01:16:33,881
You are a goddess, Daddy.
759
01:16:37,677 --> 01:16:38,720
Thank you, sweetheart.
760
01:16:42,557 --> 01:16:43,599
Thank you.
761
01:16:48,479 --> 01:16:49,605
I love you, Angelique.
762
01:16:51,065 --> 01:16:52,108
I love you.
763
01:17:11,544 --> 01:17:12,587
So, I'm curious.
764
01:17:13,421 --> 01:17:14,589
How did you hear about us?
765
01:17:17,175 --> 01:17:19,719
Someone anonymously
reached out to me.
766
01:17:21,929 --> 01:17:24,182
They said that you had
helped them with a situation.
767
01:17:26,476 --> 01:17:28,102
Their daughter had drowned
in a lake.
768
01:17:29,896 --> 01:17:31,105
We help many people.
769
01:17:32,648 --> 01:17:33,691
How can we help you?
770
01:17:36,694 --> 01:17:37,737
My, um...
771
01:17:43,201 --> 01:17:44,243
my daughter...
772
01:17:46,496 --> 01:17:48,498
She-- she was-- she was killed.
773
01:17:50,541 --> 01:17:51,918
I am so sorry.
774
01:17:52,377 --> 01:17:54,921
I have children, I can only
imagine the pain you're in.
775
01:17:55,463 --> 01:17:58,299
She was my life.
776
01:17:58,383 --> 01:17:59,926
My-- My pride and joy.
777
01:18:01,803 --> 01:18:03,721
And that animal
that took her from me,
778
01:18:04,013 --> 01:18:05,848
he just gets to keep on living.
779
01:18:06,474 --> 01:18:08,601
He gets to-- He gets
to go on with his life,
780
01:18:08,684 --> 01:18:10,937
like-- like nothing
ever happened.
781
01:18:16,150 --> 01:18:19,278
Everything reminds me of her.
782
01:18:21,948 --> 01:18:22,990
How did it happen?
783
01:18:24,534 --> 01:18:27,578
She was just playing outside.
784
01:18:29,288 --> 01:18:30,957
We live in a nice neighborhood.
785
01:18:31,833 --> 01:18:35,586
And I had gotten her
a new bike for her birthday.
786
01:18:35,670 --> 01:18:37,964
Oh, she was...
787
01:18:38,047 --> 01:18:40,049
she was so happy.
788
01:18:41,259 --> 01:18:43,469
She was always...
she was such a good girl.
789
01:18:43,761 --> 01:18:46,013
She-- She's always so grateful.
790
01:18:46,848 --> 01:18:50,226
I mean, you should've seen
the way that her smile
791
01:18:50,309 --> 01:18:52,228
could light up a room.
792
01:18:53,771 --> 01:18:55,273
Oh, she was an angel.
793
01:19:02,697 --> 01:19:07,201
I wish to hell that I had never
gotten her that bike.
794
01:19:14,375 --> 01:19:16,335
She was up early,
795
01:19:16,419 --> 01:19:19,797
riding it, uh, on the sidewalk.
796
01:19:20,256 --> 01:19:23,384
She always rode it
on the sidewalk.
797
01:19:23,801 --> 01:19:25,344
Because that was supposed
to be safe.
798
01:19:30,266 --> 01:19:34,479
I had told her that
that was safe.
799
01:19:39,817 --> 01:19:40,860
Had he been drinking?
800
01:19:44,280 --> 01:19:47,408
He had been to the Oasis
the night before.
801
01:19:49,619 --> 01:19:51,245
That dive bar on Moorpark.
802
01:19:54,165 --> 01:19:56,250
He admitted
to drinking too much,
803
01:19:56,334 --> 01:19:57,627
and to sleeping in his car,
804
01:19:57,919 --> 01:20:00,755
in the elementary school
parking lot.
805
01:20:00,838 --> 01:20:02,924
He said that a dog
ran out into the road,
806
01:20:03,007 --> 01:20:05,092
and that he swerved to avoid it.
807
01:20:08,262 --> 01:20:10,556
There were no dogs
in that neighborhood.
808
01:20:11,891 --> 01:20:13,809
I know, because I checked.
809
01:20:14,977 --> 01:20:16,604
I went to every house.
810
01:20:16,687 --> 01:20:18,689
I knocked on every door.
811
01:20:21,025 --> 01:20:24,278
Animal Control had no record
of any missing animals.
812
01:20:27,698 --> 01:20:28,616
But...
813
01:20:30,535 --> 01:20:34,038
He passed the DUI test,
so, they just...
814
01:20:35,289 --> 01:20:36,415
set him free.
815
01:20:45,132 --> 01:20:46,425
I ask you again.
816
01:20:49,720 --> 01:20:50,846
How can we help you?
817
01:20:53,933 --> 01:20:56,185
I want him to die.
818
01:21:12,326 --> 01:21:15,329
I didn't expect
to see you again.
819
01:21:15,413 --> 01:21:16,914
Does that mean you're not
gonna serve me?
820
01:21:17,582 --> 01:21:19,709
Mm, your money
is as good as any.
821
01:21:20,209 --> 01:21:21,294
You ordering food?
822
01:21:21,836 --> 01:21:22,962
No, I'm not hungry.
823
01:21:23,045 --> 01:21:24,589
Okay, go to the bar, then.
824
01:21:32,972 --> 01:21:34,056
Hey.
825
01:21:35,558 --> 01:21:37,059
I've seen you all over the news.
826
01:21:38,686 --> 01:21:39,729
Great.
827
01:21:41,731 --> 01:21:42,773
Is it true?
828
01:21:45,401 --> 01:21:46,444
You kill that kid?
829
01:21:49,238 --> 01:21:50,281
It was an accident.
830
01:21:52,033 --> 01:21:53,075
The kid's still dead.
831
01:21:58,414 --> 01:21:59,457
Did you drive here?
832
01:22:01,083 --> 01:22:02,126
I walked.
833
01:22:05,463 --> 01:22:06,589
You want the usual?
834
01:22:21,062 --> 01:22:22,521
- Hey, hon.
- Hey.
835
01:22:22,605 --> 01:22:23,648
What can I get for you?
836
01:22:23,731 --> 01:22:24,774
Can I get a beer, please?
837
01:22:24,857 --> 01:22:25,900
Sure.
838
01:22:38,704 --> 01:22:39,705
You want another?
839
01:22:40,581 --> 01:22:42,583
Yeah, um, make it a double.
840
01:22:45,294 --> 01:22:46,379
Mmm...
841
01:22:49,632 --> 01:22:50,675
I love this song.
842
01:22:52,218 --> 01:22:53,260
Yeah, it's...
843
01:22:54,136 --> 01:22:55,179
It's cool.
844
01:23:01,310 --> 01:23:02,019
You want another, too?
845
01:23:02,311 --> 01:23:03,270
Yeah.
846
01:23:04,980 --> 01:23:06,232
Uh, put it on my tab.
847
01:23:10,027 --> 01:23:11,070
I'm Natalie.
848
01:23:11,946 --> 01:23:13,114
I'm Billy.
849
01:23:21,997 --> 01:23:23,040
Hey.
850
01:23:27,837 --> 01:23:28,879
Thank you.
851
01:23:29,547 --> 01:23:30,589
It's my pleasure.
852
01:23:45,604 --> 01:23:48,524
Is there any way to
guarantee that I
will be chosen?
853
01:23:55,781 --> 01:23:58,617
The cost goes up
considerably.
854
01:24:24,226 --> 01:24:25,311
For you, my dear.
855
01:24:27,229 --> 01:24:28,272
It's all for you.
856
01:24:38,199 --> 01:24:39,241
Welcome.
857
01:24:40,951 --> 01:24:42,203
Thank you.
858
01:24:44,371 --> 01:24:46,499
I believe the Lord
will be good to you today.
859
01:24:55,174 --> 01:24:57,134
- Welcome.
- Hello. Greetings.
860
01:24:58,719 --> 01:25:00,095
Thank you for your donation.
861
01:25:00,387 --> 01:25:02,932
As you know, cash is king
in this city.
862
01:25:03,766 --> 01:25:06,936
You won't be able to tell.
It's up to a higher power.
863
01:25:09,688 --> 01:25:10,981
It absolutely is.
864
01:25:19,073 --> 01:25:22,076
♪ It's something
I'll try to hide ♪
865
01:25:22,159 --> 01:25:25,454
♪ But your love makes
me happy ♪
866
01:25:25,538 --> 01:25:26,997
Why, thank you. Hi.
867
01:25:27,289 --> 01:25:29,792
♪ I can't keep this inside ♪
868
01:25:30,084 --> 01:25:34,046
♪ I gotta stay true ♪
869
01:25:34,338 --> 01:25:36,841
♪ To who I am ♪
870
01:25:36,924 --> 01:25:38,884
- Is he here?
- Of course.
871
01:25:39,176 --> 01:25:45,140
♪ We don't understand ♪
872
01:25:45,432 --> 01:25:47,101
♪ 'Cause I am who I am ♪
873
01:25:47,184 --> 01:25:48,227
Where?
874
01:25:48,978 --> 01:25:49,937
Watch me.
875
01:25:50,229 --> 01:25:52,606
♪ Exactly how I feel ♪
876
01:26:29,935 --> 01:26:33,522
Now it is time to find out
whose life we will be changing.
877
01:26:34,648 --> 01:26:36,859
Go ahead.
Open your box.
878
01:26:46,911 --> 01:26:47,953
Fuck.
879
01:27:03,469 --> 01:27:05,095
- Yes, we have a winner.
- Sometimes...
880
01:27:05,638 --> 01:27:07,056
winning is walking away.
881
01:27:15,189 --> 01:27:16,273
But we're not done yet.
882
01:27:18,567 --> 01:27:21,445
The pleasure of giving
is so fulfilling,
883
01:27:22,404 --> 01:27:25,491
that we want to allow
our keyholder
884
01:27:25,574 --> 01:27:30,120
to choose someone here
to share this experience,
885
01:27:30,412 --> 01:27:33,248
to share their dream,
and pay it forward.
886
01:27:34,708 --> 01:27:36,961
Please, choose
who to share with.
887
01:27:44,134 --> 01:27:45,469
Congratulations.
888
01:27:52,559 --> 01:27:53,602
Girls.
889
01:27:53,686 --> 01:27:54,937
Please follow us.
890
01:28:00,484 --> 01:28:02,695
Oh, this is so crazy.
891
01:28:03,404 --> 01:28:04,863
You know, I always
have the worst luck.
892
01:28:07,491 --> 01:28:09,326
What's with you?
You should be jumping for joy.
893
01:28:10,869 --> 01:28:12,621
Come on, I owe you one for this.
894
01:28:14,999 --> 01:28:16,792
What's wrong?
895
01:28:16,875 --> 01:28:17,918
Are you okay?
896
01:28:22,715 --> 01:28:23,757
Right this way.
897
01:28:33,600 --> 01:28:34,643
Hey...
898
01:28:50,409 --> 01:28:53,245
You will find the strength
to do what you need to do.
899
01:28:56,040 --> 01:28:58,375
I get sick to my stomach
even looking at him.
900
01:28:59,918 --> 01:29:01,253
It will be over soon.
901
01:29:01,920 --> 01:29:03,297
And the healing can begin.
902
01:29:29,073 --> 01:29:30,115
What the...
903
01:29:30,199 --> 01:29:31,950
oh, fuck.
904
01:29:34,119 --> 01:29:35,037
What's going on?
905
01:29:37,581 --> 01:29:39,875
What?
906
01:29:39,958 --> 01:29:43,837
Shit, what the fuck?
907
01:29:43,921 --> 01:29:45,422
What is this? Untie me!
908
01:29:45,506 --> 01:29:46,757
Untie me right now!
909
01:29:55,307 --> 01:29:56,350
Who the fuck are you?
910
01:29:57,726 --> 01:29:58,644
What do you want?
911
01:30:05,400 --> 01:30:06,318
What do you want?
912
01:30:10,364 --> 01:30:12,616
Get me out of here.
913
01:30:18,747 --> 01:30:20,374
- Hi!
- No.
914
01:30:22,918 --> 01:30:24,711
No, no, no.
915
01:30:25,003 --> 01:30:27,631
No, no, no, no, no, no, no,
wait a minute.
916
01:30:27,714 --> 01:30:29,925
Wait, wait, wait a minute.
917
01:30:30,008 --> 01:30:31,593
I-- I didn't do anything wrong.
918
01:30:31,885 --> 01:30:33,303
And I-- oof!
919
01:30:35,722 --> 01:30:38,475
How could killing
my daughter be right?
920
01:30:39,059 --> 01:30:40,644
I didn't mean it
like that.
921
01:30:42,437 --> 01:30:45,149
I told you the truth,
it was an accident.
922
01:30:46,358 --> 01:30:49,570
- Liar.
- It's the truth, I swear.
923
01:30:49,653 --> 01:30:50,863
Lies!
924
01:30:51,613 --> 01:30:53,740
I'd take it all back if I could.
925
01:30:54,116 --> 01:30:57,369
But you can't take it back!
926
01:30:57,452 --> 01:30:59,913
I know.
927
01:31:02,124 --> 01:31:04,418
And you can't take back
what you wanna do.
928
01:31:05,669 --> 01:31:06,879
You think this is gonna help?
929
01:31:08,964 --> 01:31:09,965
It won't.
930
01:31:10,674 --> 01:31:12,843
And instead of being haunted
by just one memory,
931
01:31:14,261 --> 01:31:15,387
there's gonna be two.
932
01:31:18,432 --> 01:31:21,185
I don't care anymore.
933
01:31:24,396 --> 01:31:28,275
All I want is for you
to admit it.
934
01:31:29,735 --> 01:31:31,653
I want you to confess.
935
01:31:32,487 --> 01:31:35,699
I want you to tell me
what you did.
936
01:31:35,782 --> 01:31:39,286
I already told you everything.
937
01:31:39,578 --> 01:31:40,829
I told you the truth.
938
01:31:47,252 --> 01:31:48,712
I can make this quick,
939
01:31:49,546 --> 01:31:51,548
or I can make it
take all night.
940
01:31:53,383 --> 01:31:54,426
The choice is yours.
941
01:31:56,845 --> 01:31:57,888
Okay.
942
01:32:02,893 --> 01:32:04,436
Okay, I'll tell you everything.
943
01:32:09,024 --> 01:32:11,652
I was too drunk to drive
the night before,
944
01:32:11,735 --> 01:32:14,446
so, I pulled up to the school,
945
01:32:14,529 --> 01:32:15,656
and slept the night.
946
01:32:17,783 --> 01:32:20,786
When I woke up the next morning,
there was this girl there.
947
01:32:22,204 --> 01:32:23,330
It wasn't your daughter.
948
01:32:24,957 --> 01:32:27,251
She was sitting there alone,
on the swings.
949
01:32:28,877 --> 01:32:30,545
She was so pretty in that dress.
950
01:32:31,964 --> 01:32:33,340
I couldn't help myself.
951
01:32:34,841 --> 01:32:36,426
She couldn't see
what I was doing.
952
01:32:38,428 --> 01:32:42,641
And normally masturbating's
enough to-- to stop,
953
01:32:42,724 --> 01:32:45,769
to cut those urges
and those feelings,
954
01:32:45,852 --> 01:32:48,355
but I just
needed something more.
955
01:32:48,897 --> 01:32:50,399
A connection with...
956
01:32:50,482 --> 01:32:51,775
that innocence.
957
01:32:53,485 --> 01:32:55,737
I was-- I was getting
the candy out,
958
01:32:56,029 --> 01:32:57,864
when this car pulled up,
959
01:32:58,156 --> 01:33:02,411
and I-- I got scared
that I was gonna get caught.
960
01:33:02,494 --> 01:33:03,954
So I left in a hurry.
961
01:33:05,998 --> 01:33:07,666
The dog came out of nowhere.
962
01:33:08,542 --> 01:33:13,130
I-- I swerved,
and I hit your daughter.
963
01:33:13,213 --> 01:33:15,507
I am not making that up.
964
01:33:17,551 --> 01:33:18,719
Lies.
965
01:33:24,016 --> 01:33:29,146
I just told you
my darkest secret.
966
01:33:29,229 --> 01:33:33,191
Why would I lie
about something like that?
967
01:33:33,275 --> 01:33:35,986
I hate what I am.
I fucking hate it!
968
01:33:37,279 --> 01:33:38,822
I wish I could be different.
969
01:33:39,990 --> 01:33:42,326
I wish I could love.
970
01:33:43,285 --> 01:33:45,495
I wish I could love
like everybody else.
971
01:33:47,039 --> 01:33:50,792
I will always be seen as a
monster, no matter what I do.
972
01:33:51,626 --> 01:33:53,003
So go ahead.
973
01:33:54,963 --> 01:33:56,381
Go ahead.
974
01:33:56,673 --> 01:33:58,008
You'd be
doing the world a favor,
975
01:33:58,091 --> 01:33:59,801
putting me out of my misery.
976
01:34:16,693 --> 01:34:20,447
I have wanted to kill you.
977
01:34:23,575 --> 01:34:25,786
It is all that
I have thought about.
978
01:34:28,080 --> 01:34:32,334
I have been surrounded
by darkness since the moment
979
01:34:32,417 --> 01:34:34,419
I lost my angel.
980
01:34:36,338 --> 01:34:41,927
I can feel it even now, willing
me to go through with it.
981
01:34:45,639 --> 01:34:47,349
You know,
I tried to kill myself,
982
01:34:48,600 --> 01:34:50,352
and something stopped me.
983
01:34:53,855 --> 01:34:55,190
I think...
984
01:34:57,776 --> 01:34:59,986
I think it was
my little girl.
985
01:35:01,905 --> 01:35:06,827
She's with God,
looking down on me.
986
01:35:09,079 --> 01:35:12,207
Oh, I can feel her.
987
01:35:13,583 --> 01:35:16,420
Cutting through the darkness.
988
01:35:32,185 --> 01:35:33,311
I forgive you.
989
01:35:34,813 --> 01:35:36,148
You d-- You do?
990
01:35:43,405 --> 01:35:45,282
Thank you.
991
01:35:49,161 --> 01:35:50,954
Ah!
992
01:36:21,359 --> 01:36:23,195
Ah!
993
01:36:38,418 --> 01:36:39,836
Angelique!
994
01:36:41,129 --> 01:36:42,797
Angelique!
995
01:36:43,089 --> 01:36:44,382
Stop!
996
01:36:47,427 --> 01:36:49,638
We can't let her go!
She'll tell!
997
01:36:54,267 --> 01:36:56,311
She's dead, sweetheart.
998
01:37:08,740 --> 01:37:10,200
This is not good.
999
01:37:12,536 --> 01:37:14,037
She will be missed.
1000
01:37:14,120 --> 01:37:15,956
I think her daughter was
all she had.
1001
01:37:17,123 --> 01:37:18,583
She didn't have
any other family.
1002
01:37:20,627 --> 01:37:23,964
Then we have to bury both
bodies tonight in the desert.
1003
01:37:31,888 --> 01:37:34,224
- Is Dominique okay?
- I don't know!
1004
01:37:36,601 --> 01:37:38,478
It's okay.
It's okay, baby. I got you.
1005
01:37:41,439 --> 01:37:43,692
I got you. I got you, baby.
It's okay.
1006
01:37:54,869 --> 01:37:56,329
I can't stop
thinking about her.
1007
01:38:00,584 --> 01:38:02,586
God had another plan for her.
1008
01:38:08,008 --> 01:38:11,052
What if we stopped God's plan?
1009
01:38:13,805 --> 01:38:15,307
Are we not murderers now?
1010
01:38:15,599 --> 01:38:16,683
No!
1011
01:38:23,773 --> 01:38:26,943
We are good Christians, Eloise.
1012
01:38:30,989 --> 01:38:32,365
We must repent!
1013
01:38:32,657 --> 01:38:34,159
For what?
1014
01:38:37,954 --> 01:38:39,789
We are the chosen ones, Eloise.
1015
01:38:40,290 --> 01:38:47,005
We... are God's chosen ones.
1016
01:38:57,474 --> 01:38:59,851
I'm sorry for raising my voice.
1017
01:39:07,651 --> 01:39:09,194
It's been quite an ordeal.
1018
01:39:11,946 --> 01:39:14,157
We're under a lot of pressure.
1019
01:39:18,662 --> 01:39:20,121
Tomorrow is Easter.
1020
01:39:22,832 --> 01:39:24,376
Good night.
1021
01:39:52,612 --> 01:39:57,659
Our Father in heaven,
hallowed be your name.
1022
01:39:59,035 --> 01:40:00,412
Your kingdom come.
1023
01:40:00,995 --> 01:40:04,791
Your will be done,
on earth as it is in heaven.
1024
01:40:07,377 --> 01:40:09,963
Give us today our daily bread.
1025
01:40:10,588 --> 01:40:15,093
And forgive us our debts, as we
also have forgiven our debtors.
1026
01:40:18,763 --> 01:40:23,935
Lead us not into temptation, but
deliver us from the evil one.
1027
01:40:24,018 --> 01:40:27,731
For if you forgive other people
when they sin against you,
1028
01:40:28,022 --> 01:40:29,566
your Father will forgive you.
1029
01:40:32,944 --> 01:40:35,280
But if you do not
forgive others
1030
01:40:35,572 --> 01:40:37,323
when they sin against you,
1031
01:40:39,826 --> 01:40:41,786
your Heavenly Father
will not forgive you.
1032
01:40:50,378 --> 01:40:51,880
Come in.
1033
01:40:53,923 --> 01:40:57,385
Great. Just what I need,
on Easter Sunday, no less.
1034
01:40:57,969 --> 01:40:59,804
Nice to see you again, sir.
1035
01:41:02,223 --> 01:41:04,434
Listen,
I don't know what you want,
1036
01:41:04,517 --> 01:41:06,728
but I've had
a very trying night,
1037
01:41:07,020 --> 01:41:09,022
and I am really very busy.
1038
01:41:09,564 --> 01:41:12,108
I won't take much of your time.
1039
01:41:12,192 --> 01:41:13,610
Let me guess,
1040
01:41:13,693 --> 01:41:14,903
you want to discuss
the building again, right?
1041
01:41:15,612 --> 01:41:18,198
I swear, you're such leeches.
1042
01:41:18,865 --> 01:41:20,283
A deal is a deal.
1043
01:41:21,159 --> 01:41:23,369
I agree with you in that regard.
1044
01:41:23,453 --> 01:41:25,872
I am a woman of my word.
1045
01:41:26,581 --> 01:41:28,666
I'm not here to discuss
Mr. Jenkins.
1046
01:41:30,794 --> 01:41:33,338
Then what do you want?
1047
01:41:33,421 --> 01:41:35,340
It has to do with
another property you own.
1048
01:41:37,383 --> 01:41:40,220
I own quite a few properties,
you'll have to be more specific.
1049
01:41:43,014 --> 01:41:45,517
You own a parcel of land
in the desert.
1050
01:41:47,310 --> 01:41:48,645
Yes.
1051
01:41:49,145 --> 01:41:52,232
Which is going to be
a wonderful new home of
1052
01:41:52,524 --> 01:41:53,817
the church I'm going to build.
1053
01:41:55,109 --> 01:41:57,445
May I ask,
are you a Christian woman?
1054
01:41:59,113 --> 01:42:00,323
You could say that.
1055
01:42:01,199 --> 01:42:03,576
Well, then you'll understand
how that'll be my sanctuary
1056
01:42:03,660 --> 01:42:05,703
out of the hustle
and bustle of the city.
1057
01:42:05,787 --> 01:42:08,206
Oh, I absolutely do.
1058
01:42:08,289 --> 01:42:10,166
But here's the thing.
1059
01:42:12,210 --> 01:42:14,337
The Commission is
reevaluating that land.
1060
01:42:15,088 --> 01:42:16,631
The government is looking
for a place to put
1061
01:42:16,923 --> 01:42:20,426
its new Air Force Base,
and asking for suggestions,
1062
01:42:20,718 --> 01:42:22,971
and that land is primed for it.
1063
01:42:23,555 --> 01:42:25,849
Please,
stop beating around the bush.
1064
01:42:25,932 --> 01:42:28,685
We-- we've played
this game before.
1065
01:42:28,768 --> 01:42:29,936
How much?
1066
01:42:32,564 --> 01:42:34,566
It's out of my hands.
1067
01:42:34,649 --> 01:42:35,984
Bullshit.
1068
01:42:36,734 --> 01:42:39,362
If that were the case, you
wouldn't be here winding me up.
1069
01:42:39,445 --> 01:42:40,947
So what is your price?
1070
01:42:41,990 --> 01:42:43,449
There is none.
1071
01:42:44,033 --> 01:42:47,954
I assure you,
they will be taking that land.
1072
01:42:48,037 --> 01:42:50,498
I just wanted to tell you,
because you have failed.
1073
01:42:52,792 --> 01:42:53,960
What?
1074
01:42:57,297 --> 01:42:58,882
You had the perfect life.
1075
01:42:59,465 --> 01:43:01,885
The perfect wife,
the perfect daughter.
1076
01:43:01,968 --> 01:43:05,638
Everything you touch
turns to gold.
1077
01:43:05,930 --> 01:43:10,184
Yet, you still make
the choices you do.
1078
01:43:12,353 --> 01:43:16,608
- I...
- Do not act innocent with me.
1079
01:43:16,691 --> 01:43:18,276
I am well aware of your game.
1080
01:43:19,027 --> 01:43:20,320
An eye for an eye.
1081
01:43:21,446 --> 01:43:25,909
But the punishment doesn't
always suit the crime, does it?
1082
01:43:27,368 --> 01:43:29,746
You cheat the outcome
and you lie.
1083
01:43:30,622 --> 01:43:34,042
But worst of all,
you've spilled the blood of
1084
01:43:34,334 --> 01:43:39,380
a true believer, and for that,
you must be punished.
1085
01:43:43,927 --> 01:43:45,303
Open it.
1086
01:44:08,743 --> 01:44:12,246
I am here to tell you
that what you do is wrong.
1087
01:44:15,959 --> 01:44:19,212
And my father knows...
1088
01:44:22,799 --> 01:44:26,177
his punishment will be severe.
1089
01:44:47,949 --> 01:44:49,617
The end is nigh.
1090
01:44:50,910 --> 01:44:52,996
There's no stopping it now.
1091
01:45:01,254 --> 01:45:03,715
God damn it.
1092
01:45:10,471 --> 01:45:11,681
Uh...
1093
01:45:51,554 --> 01:45:53,681
She's dead, sweetheart.
1094
01:46:36,099 --> 01:46:37,975
I am reborn.
1095
01:46:40,103 --> 01:46:44,107
I have to make
a confession to you.
1096
01:46:44,190 --> 01:46:45,399
What happened?
1097
01:46:45,691 --> 01:46:50,279
I think
I made an error in judgment.
1098
01:46:53,116 --> 01:46:54,617
What did you do?
1099
01:46:59,288 --> 01:47:00,790
Now you're scaring the children.
1100
01:47:06,754 --> 01:47:08,673
I killed the woman.
1101
01:47:09,549 --> 01:47:11,217
What?
1102
01:47:12,635 --> 01:47:14,262
What happened?
1103
01:47:14,554 --> 01:47:18,474
She was... pushing my buttons!
1104
01:47:19,517 --> 01:47:21,144
She was threatening us!
1105
01:47:23,146 --> 01:47:25,439
And I'll be dead before God
1106
01:47:25,731 --> 01:47:27,900
if I let anything happen
to this family!
1107
01:47:33,072 --> 01:47:34,740
Where's the body?
1108
01:47:37,076 --> 01:47:38,286
It's at my office.
1109
01:47:41,497 --> 01:47:43,124
We can take it to the desert.
1110
01:47:46,043 --> 01:47:47,211
No, baby.
1111
01:47:48,504 --> 01:47:49,755
There's no point.
1112
01:47:50,715 --> 01:47:53,551
We are going to get caught!
1113
01:47:54,802 --> 01:47:55,970
What do you mean?
1114
01:47:58,764 --> 01:48:03,019
The government, they're
taking our land in the desert.
1115
01:48:04,979 --> 01:48:07,815
My dream of my church is gone!
1116
01:48:08,441 --> 01:48:10,902
They're gonna find
all the bodies, Eloise!
1117
01:48:11,194 --> 01:48:12,528
They're gonna find all the--
1118
01:48:12,820 --> 01:48:14,864
the evidence
that will implicate us!
1119
01:48:15,239 --> 01:48:17,116
We can move them.
1120
01:48:17,408 --> 01:48:18,826
There's too many.
1121
01:48:20,244 --> 01:48:21,495
We'll never find them all.
1122
01:48:26,334 --> 01:48:28,920
God.
1123
01:48:29,003 --> 01:48:30,421
God, we've lost everything.
1124
01:48:33,758 --> 01:48:34,800
We'll leave.
1125
01:48:38,304 --> 01:48:40,806
We'll get out of here.
We'll make a fresh start.
1126
01:48:42,808 --> 01:48:44,227
I-- I know it's gonna be hard,
1127
01:48:44,310 --> 01:48:46,437
but we can do this together
as a family.
1128
01:48:47,897 --> 01:48:50,983
I got plenty of money
stashed here in the house.
1129
01:48:54,528 --> 01:48:58,324
Anything that's easy
has no value.
1130
01:49:02,578 --> 01:49:05,039
I want you all to pack a bag.
1131
01:49:05,873 --> 01:49:08,042
Pack a small bag,
just the essentials.
1132
01:49:08,960 --> 01:49:10,753
We're gonna get out of
this country.
1133
01:49:14,674 --> 01:49:15,758
How much time do we have?
1134
01:49:17,093 --> 01:49:18,594
I don't know, Eloise.
1135
01:49:20,596 --> 01:49:23,140
It's just a matter of time
before they find the body.
1136
01:49:25,101 --> 01:49:26,852
It'll be stinking by tomorrow.
1137
01:49:47,373 --> 01:49:50,001
Hmm, I wonder where we'll go.
1138
01:49:52,336 --> 01:49:53,629
I know where we're going.
1139
01:49:55,464 --> 01:49:57,216
Daddy told you? Where?
1140
01:49:58,134 --> 01:49:59,677
Hell.
1141
01:50:01,262 --> 01:50:03,597
We deserve it
for everything we've done.
1142
01:50:07,018 --> 01:50:08,978
I think I was always
meant to go there.
1143
01:50:12,982 --> 01:50:14,317
I embrace it now.
1144
01:50:20,990 --> 01:50:22,783
Okay, you two are packed.
That's good.
1145
01:50:25,119 --> 01:50:26,996
I got the cash, I got passports.
1146
01:50:28,748 --> 01:50:31,250
- Where's your mother?
- Wasn't she with you?
1147
01:50:31,542 --> 01:50:33,085
Eloise!
1148
01:50:34,295 --> 01:50:36,047
She came down to talk to you.
1149
01:50:36,339 --> 01:50:38,049
No, she never came down.
1150
01:50:39,216 --> 01:50:40,968
She came to me.
1151
01:50:46,432 --> 01:50:47,892
She wanted you to have this.
1152
01:51:15,711 --> 01:51:17,129
No!
1153
01:51:18,047 --> 01:51:19,131
No!
1154
01:51:25,805 --> 01:51:27,431
Eloise!
1155
01:51:28,599 --> 01:51:29,892
Eloise!
1156
01:51:47,410 --> 01:51:49,203
Eloise.
1157
01:52:03,259 --> 01:52:04,385
Oh.
1158
01:52:19,608 --> 01:52:21,068
Mommy is dead.
1159
01:52:25,114 --> 01:52:28,993
Mommy... is dead.
1160
01:52:32,288 --> 01:52:33,914
We must join her.
1161
01:52:39,545 --> 01:52:43,799
We must join her.
1162
01:53:39,813 --> 01:53:41,190
I'm pretty.
1163
01:53:47,238 --> 01:53:54,286
I... am loved.
1164
01:53:59,625 --> 01:54:00,751
I...
1165
01:54:06,924 --> 01:54:08,634
will be a god soon.
1166
01:54:17,142 --> 01:54:18,435
I...
1167
01:54:31,574 --> 01:54:32,992
love you.
1168
01:56:00,245 --> 01:56:01,872
Ah!
1169
01:56:06,085 --> 01:56:07,503
Ah!
1170
01:56:51,463 --> 01:56:52,923
It's beautiful.
1171
01:56:55,175 --> 01:56:56,677
It's their damnation.
1172
01:57:30,961 --> 01:57:32,421
Do you remember me?
1173
01:57:35,507 --> 01:57:37,009
No.
1174
01:57:50,189 --> 01:57:57,654
If a man sells his daughter
as a servant,
1175
01:57:58,155 --> 01:58:00,282
she may not go free.
1176
01:58:01,033 --> 01:58:03,619
No,
not like the male servants do.
1177
01:58:06,038 --> 01:58:09,082
If she does not
please her master,
1178
01:58:14,087 --> 01:58:18,008
he must let her be redeemed.
1179
01:58:20,260 --> 01:58:23,764
I had so many girls
that were nothing
1180
01:58:24,056 --> 01:58:26,183
more than the sluts of Satan.
1181
01:58:29,019 --> 01:58:32,064
You harlots from Hell
1182
01:58:33,106 --> 01:58:35,484
led me into temptation.
1183
01:58:36,068 --> 01:58:37,986
With your black magic.
1184
01:58:42,866 --> 01:58:45,869
You've been praying
for this your whole life.
1185
01:58:48,038 --> 01:58:49,748
And here it is.
1186
01:58:50,582 --> 01:58:53,710
And you learn
that you were nothing.
1187
01:58:56,004 --> 01:59:01,426
I've not thought of you
for a single second.
1188
01:59:03,470 --> 01:59:05,848
Why should I?
You're a whore.
1189
01:59:09,268 --> 01:59:11,061
I...
1190
01:59:11,144 --> 01:59:12,187
was nine.
1191
01:59:14,439 --> 01:59:17,609
There is no age
with the wicked.
1192
01:59:22,239 --> 01:59:26,910
That is not going to make
you feel better, my child.
1193
01:59:31,707 --> 01:59:34,001
You will burn in hell.
1194
01:59:47,431 --> 01:59:48,682
As you said.
1195
01:59:51,184 --> 01:59:52,769
I'm already going there.
1196
02:00:13,457 --> 02:00:15,876
You did what you had to do.
1197
02:00:17,419 --> 02:00:19,922
Now he'll never hurt
anyone ever again.
1198
02:00:24,384 --> 02:00:26,887
It's okay to shed tears, angel.
1199
02:00:30,015 --> 02:00:33,310
This is why we do what we do.
1200
02:00:37,147 --> 02:00:39,775
To avoid others experiencing
1201
02:00:40,567 --> 02:00:43,403
terrible things
in this evil world.
1202
02:00:49,576 --> 02:00:50,911
It is our duty...
1203
02:00:52,120 --> 02:00:54,039
as devoted Christians...
1204
02:00:55,832 --> 02:00:57,751
to fight our trespassers.
1205
02:01:08,804 --> 02:01:10,472
Do you have anywhere to go?
1206
02:01:34,246 --> 02:01:35,497
Then you will stay with us.
1207
02:01:52,014 --> 02:01:53,390
We will call you...
1208
02:01:54,599 --> 02:01:55,642
Dominique.
1209
02:02:19,499 --> 02:02:23,462
Please, please forgive me.
76572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.