Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
- CORMAC: Who is that?
- That's Stephen.
2
00:00:01,520 --> 00:00:04,480
'Experiencing erectile dysfunction
is not uncommon.'
3
00:00:04,600 --> 00:00:05,880
'Hey, Jesus! Watch your back.'
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,360
- Have you seen the trailer?
- Yeah.
5
00:00:07,480 --> 00:00:09,200
- They're destroying me.
- Don't look.
6
00:00:09,320 --> 00:00:10,320
What is this yoke?
7
00:00:10,440 --> 00:00:12,200
Maybe I'll go back to Belfast.
8
00:00:12,320 --> 00:00:13,600
Dog!
9
00:00:17,640 --> 00:00:20,560
Nancy, Uncle Gamal
will drop you home tomorrow.
10
00:00:21,800 --> 00:00:26,520
Yes, I will feed Lottie.
Just enjoy your sleepover, OK?
11
00:00:26,640 --> 00:00:27,760
Yeah.
12
00:00:28,800 --> 00:00:31,160
I love you, too. OK, bye-bye.
13
00:00:31,280 --> 00:00:32,840
Yeah, bye-bye-bye.
14
00:00:33,800 --> 00:00:35,560
She's very cute.
15
00:00:35,680 --> 00:00:38,280
- What are you all tarted up for?
- CORMAC: Did you not hear?
16
00:00:38,400 --> 00:00:42,960
Miss Malone's giving Sammie-boy
some grinds at hers today. Sexy time!
17
00:00:43,080 --> 00:00:44,720
I never said that.
18
00:00:44,840 --> 00:00:48,040
- Did she invite you to hers for brunch?
- That doesn't mean she wants...
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,040
Sex? That's exactly what it meant!
20
00:00:50,160 --> 00:00:52,000
No, it doesn't.
21
00:00:54,360 --> 00:00:56,400
- Hm?
- Sexy time.
22
00:00:56,520 --> 00:01:00,040
- What are you doing?
- Tracking Mam. Look, she's in Belfast.
23
00:01:00,160 --> 00:01:02,200
Probably with Stephen.
24
00:01:02,320 --> 00:01:04,080
How Norman Bates of you!
25
00:01:05,040 --> 00:01:08,960
- I meant, what are you doing?
- It's the new contract for my job, pal.
26
00:01:09,080 --> 00:01:11,280
I put you down as next of kin.
Who's your next of kin?
27
00:01:11,400 --> 00:01:13,800
Huh! Hello? Obviously, it's me.
28
00:01:13,920 --> 00:01:15,800
First of all, I'm a father,
29
00:01:15,920 --> 00:01:18,360
and secondly, culturally,
I'm way more responsible than you.
30
00:01:18,480 --> 00:01:21,760
Zein, I'm way more responsible
than you, and I'm liquid,
31
00:01:21,880 --> 00:01:23,840
so I can actually afford to be cultural.
32
00:01:23,960 --> 00:01:27,040
Just so you know, Sammie, I'd take them
back to Marrakesh every year.
33
00:01:27,160 --> 00:01:28,520
Aw, that's very comforting.
34
00:01:28,640 --> 00:01:31,280
- Marrakesh is in Morocco not Egypt.
- Morocco-Egypt?
35
00:01:31,400 --> 00:01:33,560
- (PHONE CHIMES)
- It's all Sahara and sunshine, Sammie.
36
00:01:33,680 --> 00:01:36,760
You seriously going to let this racist
raise your children? As for responsible!
37
00:01:36,880 --> 00:01:40,320
The guy who faked an appendix so he could
break up with his girlfriends over text?
38
00:01:40,440 --> 00:01:43,000
I'm not good with face-to-face
confrontation. Sammie...
39
00:01:43,120 --> 00:01:46,080
Cormac, neither of you are gonna be
my next of kin, OK?
40
00:01:46,200 --> 00:01:49,040
- You messed up...
- Stop, stop! Stop.
41
00:01:49,160 --> 00:01:52,800
- That was you...
- Stop! Chloe wants to meet now.
42
00:01:52,920 --> 00:01:55,520
- Urgently.
- Did we get a deal?
43
00:01:55,640 --> 00:02:00,520
No, no! It's more of her bullshit.
Zein, please don't stress me out now.
44
00:02:00,640 --> 00:02:04,760
You've got your Crown Of Thorns
premiere today. Is that not good news?
45
00:02:04,880 --> 00:02:07,960
It premiered last night, reviews are in
today. It's obviously going to get panned.
46
00:02:08,080 --> 00:02:10,080
That's why I need Chloe
to sell our script.
47
00:02:10,200 --> 00:02:12,600
That's why I need Chloe to sell MY script.
48
00:02:14,160 --> 00:02:15,720
I'm gonna have to reschedule Leslie.
49
00:02:15,840 --> 00:02:19,160
No, you can't cancel Miss Malone, Sammie.
Sexy time.
50
00:02:20,480 --> 00:02:23,400
Arcane Actor's Sanctum?
Why does that sound familiar?
51
00:02:23,520 --> 00:02:27,160
It's the retreat thing
that Lina and Bear have gone to.
52
00:02:27,280 --> 00:02:29,680
What have I said about your phone
first thing in the morning?
53
00:02:29,800 --> 00:02:31,320
- Bawbaw, it's the weekend.
- Give me that!
54
00:02:31,440 --> 00:02:34,160
God, you're such a hypocrite!
You're always on your phone to that woman.
55
00:02:34,800 --> 00:02:36,600
Be very careful.
56
00:02:36,720 --> 00:02:38,880
LAYLA: You see my phone
but you're blind to everything else.
57
00:02:39,000 --> 00:02:41,240
Lina's in the woods doing God knows what
with that clown.
58
00:02:41,360 --> 00:02:45,880
Don't even get me started on Nancy's hat.
As for Cormac tracking his mum.
59
00:02:46,000 --> 00:02:49,040
- But no it's my phone that's the problem.
- Sorry to interrupt.
60
00:02:49,160 --> 00:02:53,160
You are grounded and you're not getting
your phone for a week.
61
00:02:53,280 --> 00:02:55,320
Please, carry on. Where were you?
62
00:02:55,440 --> 00:02:58,120
Yeah, that's what I thought. Walk it off.
63
00:02:58,240 --> 00:03:00,160
Walk it off.
64
00:03:00,760 --> 00:03:02,280
Happy Saturday.
65
00:03:26,800 --> 00:03:28,800
TEACHER: Go into some sun salutations
66
00:03:28,920 --> 00:03:31,960
to show our gratitude
for the life-giving qualities of the sun.
67
00:03:32,080 --> 00:03:34,280
Inhale, bring your arms up ahead.
68
00:03:36,360 --> 00:03:38,080
Exhale, forward fold.
69
00:03:39,240 --> 00:03:41,240
Bend your knees.
70
00:03:45,560 --> 00:03:47,720
Left leg goes back in space.
71
00:03:47,840 --> 00:03:52,200
OK, so, rejig this
and the top of scene three.
72
00:03:53,600 --> 00:03:57,800
And I will get this version
over to Sebastian today.
73
00:03:57,920 --> 00:04:01,560
These fuckers don't know what they want
until I show them.
74
00:04:02,720 --> 00:04:05,240
- Trust me.
- Please.
75
00:04:06,440 --> 00:04:07,760
Problem?
76
00:04:08,520 --> 00:04:11,800
Nothing, just doesn't seem as urgent
as you made out.
77
00:04:13,400 --> 00:04:15,080
- Doesn't matter, sorry.
- Does it not?
78
00:04:15,720 --> 00:04:20,040
No, come on. I swallow, you spit.
So, spit.
79
00:04:20,160 --> 00:04:23,840
I know you like to joke and all,
but some of the things you say.
80
00:04:24,880 --> 00:04:28,120
Makes me feel a bit... uncomfortable.
81
00:04:28,240 --> 00:04:29,880
Ssh, Sam.
82
00:04:31,480 --> 00:04:33,600
Just let me get this.
83
00:04:34,480 --> 00:04:37,440
Because of the things I've joked about,
84
00:04:37,560 --> 00:04:41,080
it's making you feel undermined?
85
00:04:41,800 --> 00:04:44,960
Like I'm picking on you
through sexual harassment?
86
00:04:45,080 --> 00:04:48,000
- Am I getting all this right?
- OK, well...
87
00:04:48,840 --> 00:04:51,320
- Maybe I'm a bit sensitive.
- Sam...
88
00:04:52,440 --> 00:04:57,320
You need to toughen up.
I am a multi-award-winning producer.
89
00:04:57,440 --> 00:05:01,760
You're blessed to be in bed with me,
whatever way you want to take that.
90
00:05:02,360 --> 00:05:06,040
Think about how lucky you are.
And look at me.
91
00:05:06,160 --> 00:05:09,480
I do reformer Pilates five days a week.
I'm flawless.
92
00:05:09,600 --> 00:05:12,080
- I've got a puss-tache.
- I don't know what that is.
93
00:05:12,200 --> 00:05:14,200
You should be jumping up and down
and singing
94
00:05:14,320 --> 00:05:16,400
like you're on the yellow brick
fucking road.
95
00:05:16,520 --> 00:05:21,920
- OK, Chloe, I don't want a big fight.
- OK, OK, whatever. I consent.
96
00:05:23,120 --> 00:05:26,000
- I don't consent.
- Do you want to make Islam Dunk or not?
97
00:05:27,720 --> 00:05:32,800
Listen to me, you will do what I say
in and out of work.
98
00:05:32,920 --> 00:05:34,400
Period.
99
00:05:34,520 --> 00:05:37,720
If I asked you to go down
and yodel in my valley,
100
00:05:37,840 --> 00:05:42,120
you'll look up at me and smile
and sing your fucking lungs out.
101
00:05:44,320 --> 00:05:46,040
You need to have a good think
102
00:05:46,160 --> 00:05:49,560
about how and if you want to continue.
103
00:05:54,200 --> 00:05:56,360
Have a great weekend.
104
00:05:58,280 --> 00:05:59,600
Move!
105
00:06:05,280 --> 00:06:06,600
BEAR: 'Wow! I'm in.'
106
00:06:06,720 --> 00:06:08,600
- I ate that up!
- (WIND CHIMES)
107
00:06:08,720 --> 00:06:12,480
I was so present,
but at the same time I...
108
00:06:12,600 --> 00:06:15,640
- I went, you know?
- I think my hip went.
109
00:06:15,760 --> 00:06:19,920
Did you feel the Mother's energy
protecting us from the cold reality.
110
00:06:21,640 --> 00:06:24,120
Just wanted to say Kon'nichiwa.
111
00:06:24,240 --> 00:06:26,280
- Hi. I'm Marlee.
- Moshi moshi.
112
00:06:27,160 --> 00:06:29,800
- Isn't that Korean?
- Yeah...
113
00:06:29,920 --> 00:06:33,920
I'm Bear, and this is my girlfriend, Lina.
114
00:06:34,040 --> 00:06:36,720
- Hi.
- Lina's Egyptian.
115
00:06:37,320 --> 00:06:39,320
- Oh.
- Irish-Egyptian.
116
00:06:39,440 --> 00:06:42,280
MARLEE: Must have great insight
on the Middle East, then.
117
00:06:42,920 --> 00:06:47,440
Mario's vinyasa is intense.
Advanced, right? You gotta level up.
118
00:06:48,320 --> 00:06:50,400
You know... you're lucky.
119
00:06:51,480 --> 00:06:53,640
(EXHALES) That it's just physical.
120
00:06:55,360 --> 00:06:59,320
Cos sometimes I come out of yoga class
and I feel like...
121
00:06:59,440 --> 00:07:02,400
emotionally betrayed by my thoughts.
122
00:07:03,720 --> 00:07:08,920
I think I've seen you before
at the Artists For Gaza exhibitions.
123
00:07:09,040 --> 00:07:12,040
- Did you sing?
- Yeah. Yeah!
124
00:07:13,200 --> 00:07:17,440
That was me. I sang Love Dove
and did some interpretive dance.
125
00:07:17,560 --> 00:07:19,680
Yes, right. And Lina?
126
00:07:20,520 --> 00:07:26,160
- Er... No, I wasn't there.
- Yeah, she's not really a big flag waver.
127
00:07:26,760 --> 00:07:29,920
She's more invisible activism kinda thing.
128
00:07:31,920 --> 00:07:35,920
You know,
we hold a lot of trauma in our hips.
129
00:07:37,440 --> 00:07:39,600
Try this, it is magical.
130
00:07:39,720 --> 00:07:42,440
- Just get into happy baby pose.
- Happy what?
131
00:07:43,520 --> 00:07:46,320
Lie on your back. Yeah?
132
00:07:46,440 --> 00:07:48,720
Yeah. And then grab your toes.
133
00:07:52,120 --> 00:07:53,760
Grab your toes.
134
00:07:55,200 --> 00:07:57,960
I'm just going to apply
a little bit of pressure now.
135
00:07:58,080 --> 00:08:00,320
Just breathe and release it all.
136
00:08:00,440 --> 00:08:02,040
Let it go.
137
00:08:03,640 --> 00:08:06,640
- Bear, you come lie on me.
- Oh.
138
00:08:06,760 --> 00:08:08,560
Yeah, yeah, yeah.
139
00:08:09,920 --> 00:08:12,400
And... (EXHALES)
140
00:08:14,080 --> 00:08:16,400
Release that negative energy.
141
00:08:16,520 --> 00:08:18,560
- Om...
- Ooh, yes, Bear.
142
00:08:24,360 --> 00:08:28,280
You know I got two days on a movie
in Manchester? End of May.
143
00:08:28,400 --> 00:08:32,520
- ZU: As what? Terrorist number three?
- Hacker number one, actually.
144
00:08:33,960 --> 00:08:38,240
But don't you worry, once Islam Dunk
gets green-lit, it's gonna be all...
145
00:08:38,360 --> 00:08:40,800
Oh, I know, I know. Big time.
146
00:08:41,560 --> 00:08:45,000
Parties, sex, fame, bitches, money.
147
00:08:46,880 --> 00:08:49,320
That's it! Yes, yes, the invite.
148
00:08:49,440 --> 00:08:53,320
Yes. The thing. The thing Lina's gone to.
149
00:08:54,320 --> 00:08:56,320
Forget about that.
Anyway, I've been meaning to talk...
150
00:08:56,440 --> 00:08:58,560
No, I need to be going.
151
00:09:00,240 --> 00:09:03,280
Being with Ruby has made me think
about me and you.
152
00:09:03,400 --> 00:09:06,160
- Mm-hm?
- Do you ever think about us?
153
00:09:06,960 --> 00:09:08,280
Um... no.
154
00:09:08,400 --> 00:09:12,240
Oh, come on, you wouldn't have punched me
in the face otherwise.
155
00:09:13,080 --> 00:09:15,560
Zein, I punch many faces.
156
00:09:15,680 --> 00:09:21,040
I punched two captains and a bitch
in Swimming With Mummy class.
157
00:09:22,000 --> 00:09:25,680
- You are not special.
- Oh, but I... but I've changed.
158
00:09:25,800 --> 00:09:27,680
- Oh.
- And I want to turn things around.
159
00:09:27,800 --> 00:09:29,960
I'll help with raising Ruby.
160
00:09:30,800 --> 00:09:34,800
You're full of shit! You didn't even help
put the baby in the back seat.
161
00:09:34,920 --> 00:09:37,080
I'll put a baby in you in the back seat.
162
00:09:44,880 --> 00:09:47,120
Fuck you! Dog!
163
00:09:50,240 --> 00:09:51,960
Yeah, yeah, you need to...
164
00:09:54,640 --> 00:09:56,160
Drive safe.
165
00:09:56,280 --> 00:09:57,600
Oh, fuck! Cormac!
166
00:09:57,720 --> 00:09:59,120
Cormac!
167
00:10:00,280 --> 00:10:02,440
Cormac, we need to go now.
168
00:10:02,560 --> 00:10:05,480
Now, right now. Lina's Actors' Sanctum.
169
00:10:05,600 --> 00:10:07,840
- It's a sex cult.
- I think I'll pass, pal.
170
00:10:07,960 --> 00:10:11,520
I'm literally just out of a throuple.
I want to stay here, just rehydrate.
171
00:10:11,640 --> 00:10:16,760
No, you numpty! The invite. Lina's thing.
It's not a yoga retreat, it's a sex cult.
172
00:10:17,560 --> 00:10:21,120
They bring these young actors, desperate
for work to these so-called gatherings.
173
00:10:21,240 --> 00:10:24,400
You go there
and it's just one big fat filthy orgy.
174
00:10:24,520 --> 00:10:26,200
You sure, pal?
175
00:10:26,320 --> 00:10:28,520
Oh, yeah. I've been desperate
for an invite for years.
176
00:10:29,840 --> 00:10:31,800
- But Lina's there.
- Oh, yeah, Lina's there.
177
00:10:31,920 --> 00:10:34,080
- I've got to tell Sammie.
- Wait, wait.
178
00:10:34,200 --> 00:10:36,040
We do this alone.
179
00:10:36,800 --> 00:10:39,440
Show him why we should be next of kin.
180
00:10:40,840 --> 00:10:42,480
- OK.
- Wait, wait.
181
00:10:42,600 --> 00:10:44,800
I need a disguise.
I can't show up like this.
182
00:10:44,920 --> 00:10:46,960
I've got just the thing, pal.
183
00:10:48,880 --> 00:10:50,320
LESLIE: I like your big thumbs.
184
00:10:50,440 --> 00:10:52,200
Well, I work out, you know.
185
00:10:52,320 --> 00:10:53,880
Is everything OK?
186
00:10:55,560 --> 00:10:56,920
I'm sorry I was late.
187
00:10:58,480 --> 00:11:00,760
And I got up early
and baked you bread, you bastard.
188
00:11:00,880 --> 00:11:02,640
No, you didn't.
189
00:11:02,760 --> 00:11:06,200
Ay, I fucking did.
I have a confession, though.
190
00:11:07,480 --> 00:11:10,960
Um... I didn't actually have
any brunch, as such.
191
00:11:11,080 --> 00:11:13,360
Just wanted to lure you back to mine.
192
00:11:14,760 --> 00:11:16,800
- Why?
- What can I say, I'm charitable.
193
00:11:18,120 --> 00:11:23,080
It's either you or Dogs For The Disabled,
and sadly, I've no room for a puppy, so...
194
00:11:24,400 --> 00:11:26,280
I don't even know how to look at you.
195
00:11:26,400 --> 00:11:31,240
When you smile at me,
it feels like fucking sunshine.
196
00:11:31,960 --> 00:11:35,080
- You don't like fucking sunshine?
- No, I do. I just...
197
00:11:35,200 --> 00:11:38,520
feel a little bit safer in the shade,
if you know what I mean.
198
00:11:41,400 --> 00:11:42,800
Sam...
199
00:11:44,560 --> 00:11:46,480
I like you because you're honest.
200
00:11:47,480 --> 00:11:50,280
You're kind to people
and you're a great dad.
201
00:11:51,360 --> 00:11:53,120
You make me smile.
202
00:11:53,800 --> 00:11:55,400
And you're tall.
203
00:11:56,520 --> 00:12:00,120
But, most of all, I love your big thumbs.
204
00:12:12,160 --> 00:12:14,280
Just give me one sec.
Can I use your bathroom?
205
00:12:14,400 --> 00:12:16,440
- Yeah, it's in there.
- Is that all right? OK.
206
00:12:26,120 --> 00:12:27,440
Hm.
207
00:12:29,560 --> 00:12:31,280
Eugh, what is this?
208
00:12:32,200 --> 00:12:34,800
- I'm not wearing that.
- They have been in there a while.
209
00:12:34,920 --> 00:12:37,000
They may have marinated a bit.
210
00:12:40,600 --> 00:12:44,160
- If you've got a better idea, Zein...
- (PHONE CHIMES)
211
00:12:48,560 --> 00:12:50,000
The reviews are in.
212
00:13:09,320 --> 00:13:12,360
- (MUFFLED CRY)
- Are you OK?
213
00:13:14,360 --> 00:13:16,560
(GROANS LOUDLY)
214
00:13:17,880 --> 00:13:20,080
Agh! Oh, God!
215
00:13:20,200 --> 00:13:23,040
- No!
- What's wrong?
216
00:13:24,080 --> 00:13:26,800
Sam, are you fucking messing with me?
What's wrong?
217
00:13:26,920 --> 00:13:30,520
I don't know. I'm in so much pain.
I'm so sorry. I'll go.
218
00:13:30,640 --> 00:13:33,600
- Sam, Jesus, do you need a hospital?
- No, no.
219
00:13:33,720 --> 00:13:36,920
- No, I'll just go.
- Shut up. We're going!
220
00:13:37,040 --> 00:13:40,200
- Let's go, come on.
- Oh, God!
221
00:14:07,840 --> 00:14:09,720
(CORMAC GROANING)
222
00:14:11,800 --> 00:14:14,040
(GROANS) That's good.
223
00:14:15,360 --> 00:14:18,680
Zein, some people
at a picnic table over there.
224
00:14:18,800 --> 00:14:21,400
Hm. I am hungry.
225
00:14:22,840 --> 00:14:26,040
OK.
Zein, get off your phone. Come on!
226
00:14:28,240 --> 00:14:31,240
ZEIN: They fucking love Crown Of Thorns.
They love me!
227
00:14:31,360 --> 00:14:33,480
(LAUGHING) They fucking love me!
228
00:14:35,600 --> 00:14:38,560
This thing fucking stinks, by the way.
I look ridiculous.
229
00:14:38,680 --> 00:14:41,280
- (CORMAC LAUGHING)
- Quiet down, you, all right?
230
00:14:41,400 --> 00:14:44,240
Or you'll what?
You'll kill me with your "bear" hands?
231
00:14:48,360 --> 00:14:52,360
The son of man will send his angels
and they will gather out of his kingdom!
232
00:14:52,480 --> 00:14:56,360
In that place, there'll be weeping
and gnashing of teeth.
233
00:14:56,480 --> 00:15:01,200
Then the righteous will shine like the sun
in the kingdom of their father.
234
00:15:01,320 --> 00:15:04,120
He who hath ears, let him hear...
235
00:15:22,720 --> 00:15:24,680
(PHONE RINGS)
236
00:15:29,280 --> 00:15:31,160
Hello, who's this?
237
00:15:32,120 --> 00:15:33,920
Yes, that's me.
238
00:15:35,200 --> 00:15:39,520
Sorry? I'm down as... whose next of kin?
239
00:15:39,640 --> 00:15:42,000
(SAM GROANING)
240
00:15:42,120 --> 00:15:45,320
- Les, there's no point being here...
- When did you last pass water?
241
00:15:45,440 --> 00:15:48,320
- Ages ago. Really, Leslie...
- Strange, your bladder doesn't seem full.
242
00:15:48,440 --> 00:15:50,320
We didn't see anything on the X-ray.
243
00:15:50,440 --> 00:15:54,440
Could be a ruptured appendix,
so there's no point taking chances.
244
00:15:54,560 --> 00:15:56,440
- Let's get him open, see what's going on.
- Open?
245
00:15:56,560 --> 00:15:58,000
That's great. Thank you, doctor.
246
00:15:59,520 --> 00:16:01,800
- Oh, Les, I'm so sorry.
- Stop!
247
00:16:01,920 --> 00:16:04,400
You don't have to keep apologising.
248
00:16:04,520 --> 00:16:07,400
It's not like you faked your appendix
to get out of our date.
249
00:16:07,520 --> 00:16:09,840
Sorry, this is as far as you can go.
250
00:16:15,160 --> 00:16:16,600
Sam!
251
00:16:23,360 --> 00:16:26,440
- OK, wow, I'm feeling much better.
- You've got nothing to worry about.
252
00:16:26,560 --> 00:16:28,480
- It's OK to be scared.
- What? No.
253
00:16:28,600 --> 00:16:30,400
I'm not scared. I'm just pretending.
254
00:16:30,520 --> 00:16:33,640
- There's actually nothing wrong with me.
- Just try to calm down.
255
00:16:33,760 --> 00:16:37,240
- I am calm.
- Lay down, count back from nine.
256
00:16:37,360 --> 00:16:40,840
- Eight, seven, six, five...
- (MUFFLED YELLS)
257
00:16:40,960 --> 00:16:43,760
Four, three, two...
258
00:16:45,320 --> 00:16:47,920
CORMAC: Oh, God, I can't see anything.
259
00:16:48,040 --> 00:16:51,120
(# "Teddy Bear's Picnic")
260
00:16:59,560 --> 00:17:02,200
YOUSSEF: I feel sick. I'm so full.
261
00:17:02,320 --> 00:17:05,560
MARK: The pork was delicious.
Sorry, I know you can't eat pork.
262
00:17:05,680 --> 00:17:07,720
LAYLA: It's OK, my prawn laksa was...
263
00:17:09,040 --> 00:17:12,760
- YOUSSEF: We should cross over.
- Here, Osama!
264
00:17:12,880 --> 00:17:14,920
Where you running off to
with your child bride?
265
00:17:15,040 --> 00:17:17,480
- Must be time to pray.
- Is it time to pray, is it?
266
00:17:18,400 --> 00:17:22,120
Fucking hell, d'you see him go?
Must be fuckin' Kenyan or something.
267
00:17:22,240 --> 00:17:24,440
Pity you don't all run home like that.
268
00:17:24,560 --> 00:17:26,920
Like Afghanistan
or wherever the fuck you're from.
269
00:17:27,680 --> 00:17:29,880
Layla's Irish. She's from here.
270
00:17:30,000 --> 00:17:33,040
Shut up, Egbert,
or I'll punch the head off yer.
271
00:17:33,160 --> 00:17:35,240
- Just go, Mark.
- Yeah, Mark.
272
00:17:35,360 --> 00:17:38,120
Fuck off so I can have a chat with Layla
about her nappy head.
273
00:17:38,240 --> 00:17:40,520
Take it off or I'll cut it off you.
274
00:17:41,480 --> 00:17:43,720
(SCOFFS) I told you...
275
00:17:49,680 --> 00:17:52,080
What are you doing, Mark?
276
00:17:52,200 --> 00:17:54,320
(SIREN BLARES)
277
00:17:55,240 --> 00:17:57,960
Isn't the chill of the forest magnificent?
278
00:17:58,080 --> 00:18:00,600
Thank God you remembered your scarf(!)
279
00:18:03,440 --> 00:18:07,440
It's so annoying that when you use Arabic
it's cool, but when I do, what?
280
00:18:07,560 --> 00:18:11,360
- People get scared or nervous.
- Do they?
281
00:18:12,760 --> 00:18:15,400
Or are you scared and nervous?
282
00:18:15,520 --> 00:18:17,760
Hm? There we are.
283
00:18:18,840 --> 00:18:21,440
You struggle with identity.
284
00:18:21,560 --> 00:18:23,920
But that's fine, I don't judge.
285
00:18:24,040 --> 00:18:26,360
Fuck off, Bear,
that's because no one judges you.
286
00:18:26,480 --> 00:18:29,560
You're suffering from
racial imposter syndrome.
287
00:18:29,680 --> 00:18:32,640
It's why you act white,
you know, to fit in.
288
00:18:35,200 --> 00:18:38,320
What? It's OK, though. I love you.
289
00:18:38,440 --> 00:18:42,640
- And I don't see colour.
- Excuse me? I don't pretend to be white.
290
00:18:42,760 --> 00:18:45,840
Though you can be damn sure
if I did start waving the flag
291
00:18:45,960 --> 00:18:49,480
and throwing my ethnicity around,
people would be very quick to tell me
292
00:18:49,600 --> 00:18:52,120
that I should fuck off
back to the Middle East.
293
00:18:52,240 --> 00:18:54,640
I don't have the luxury of saying
what I think without consequence.
294
00:18:54,760 --> 00:18:59,360
Not like you and Marlee, you just bang on
about Palestine and no one will say shit.
295
00:19:00,240 --> 00:19:02,160
This is great, Lina. Come on.
296
00:19:02,280 --> 00:19:04,080
- Let it out.
- Oh, I'll let it out!
297
00:19:04,200 --> 00:19:07,320
I'll tell you exactly what it is.
You know what sickens me?
298
00:19:07,440 --> 00:19:11,920
It's that I align myself with being Irish
so much, more than anything,
299
00:19:12,040 --> 00:19:14,960
but all anyone ever sees
is that I'm not Irish.
300
00:19:15,080 --> 00:19:18,400
The only person who never
makes me feel like that is Tara!
301
00:19:19,160 --> 00:19:22,400
Wow. Well done, Lina. You've opened up.
302
00:19:23,760 --> 00:19:26,680
Maybe because I was the key,
it's not for me to say, but...
303
00:19:26,800 --> 00:19:30,960
You wanna talk about how your family's
a bit smothering and difficult to talk to?
304
00:19:31,080 --> 00:19:34,360
Fuck off, Bear!
My family are like any other!
305
00:19:40,520 --> 00:19:42,360
Uncle Cormac?
306
00:19:46,320 --> 00:19:47,920
Cormac, I can see you.
307
00:19:50,600 --> 00:19:52,120
I'm standing right here.
308
00:19:57,280 --> 00:19:58,840
LINA: Really?
309
00:20:08,440 --> 00:20:12,560
- MARK: I need some Vyral.
- You need some rest. Two minutes, please?
310
00:20:12,680 --> 00:20:14,960
- Sure.
- [MONITOR BEEPING]
311
00:20:15,080 --> 00:20:17,760
Think my heroics
deserves one can of Vyral!?
312
00:20:17,880 --> 00:20:21,160
Please, you got knocked out with one
punch. Dumbest thing I've ever seen.
313
00:20:21,280 --> 00:20:26,320
- Why would you do that, Mark?
- Well... you're my best friend, Layla.
314
00:20:27,200 --> 00:20:30,040
You're the only best friend I've ever had.
315
00:20:30,680 --> 00:20:32,920
I'd never let anyone hurt you. Ever.
316
00:20:33,880 --> 00:20:37,720
No need to get all mushy about it.
I meant why would you ruin the Karate Kid?
317
00:20:37,840 --> 00:20:40,560
Although I'm pretty sure
he didn't get his arse kicked liked that.
318
00:20:40,680 --> 00:20:42,840
Sorry, no spoilers!
319
00:20:42,960 --> 00:20:47,040
- Your granny's outside, Layla!
- Thanks. I'd better go.
320
00:20:47,160 --> 00:20:50,320
I'm in so much trouble.
I'll try and come see you tomorrow, but...
321
00:20:50,440 --> 00:20:53,800
I'll be out by tomorrow anyways.
I didn't choose the hero life.
322
00:20:53,920 --> 00:20:57,960
- Yeah, yeah. Later, loser.
- MARK: We're watching all three!
323
00:20:58,080 --> 00:21:01,120
You promised in the ambulance, remember?
You're grounded anyways.
324
00:21:02,680 --> 00:21:04,200
How are you doing, mister?
325
00:21:06,800 --> 00:21:12,240
CORMAC: Zein, listen, I'm telling you pal!
He faked it so well they took it out!
326
00:21:13,200 --> 00:21:17,280
I know, I know!
Just so he didn't have sex with her?
327
00:21:19,160 --> 00:21:22,520
I mean, like, the commitment of that.
328
00:21:28,080 --> 00:21:32,080
Look, you're OK, that's the main thing.
Thank God!
329
00:21:32,200 --> 00:21:34,000
Suppose I'd better let you get some rest.
330
00:21:34,120 --> 00:21:37,560
- Don't forget about your walk, Sam!
- Thanks, Marie.
331
00:21:37,680 --> 00:21:40,160
DYMPHNA: Don't sit down, you. We're going.
332
00:21:40,280 --> 00:21:42,520
- Who's coming with me?
- CORMAC: I'll take them.
333
00:21:42,640 --> 00:21:47,280
You're just back from your holidays.
Probably need to get Stephen his dinner.
334
00:21:48,040 --> 00:21:51,560
We'll go with Cormac, then.
Are you sure you're OK?
335
00:21:51,680 --> 00:21:53,040
I'll be fine.
336
00:22:09,040 --> 00:22:10,880
LAYLA: I'm sorry.
337
00:22:12,160 --> 00:22:14,320
You could have been really hurt.
338
00:22:16,560 --> 00:22:19,160
Mind if I bring this down to Mark?
339
00:22:19,280 --> 00:22:21,760
OK, I've got to go for a walk anyway.
340
00:22:22,480 --> 00:22:26,160
- Come on, then. It'd better not be far.
- No, it's just down here.
341
00:22:27,200 --> 00:22:28,920
Bawbaw...
342
00:22:29,040 --> 00:22:31,080
I really am sorry.
343
00:22:49,400 --> 00:22:51,040
Layla.
344
00:22:51,160 --> 00:22:52,960
Is that Mark's mum there?
345
00:22:58,880 --> 00:23:02,480
- Oh, Layla.
- Debbie, where's Mark? What's wrong?
346
00:23:02,600 --> 00:23:06,320
DEBBIE: He had a bleed in his brain.
347
00:23:06,440 --> 00:23:08,680
He's going to be OK, isn't he? Please.
348
00:23:09,520 --> 00:23:12,400
(CRYING) He died an hour ago.
349
00:23:12,520 --> 00:23:15,560
My sweet baby boy is gone!
350
00:23:20,400 --> 00:23:21,880
Oh, Layla.
351
00:23:21,930 --> 00:23:26,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.