Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,189 --> 00:00:04,670
Shinier than the Emmy, and a third less
filling than the Golden Globes.
2
00:00:04,870 --> 00:00:08,790
And speaking of Globes, without further
ado, because we've used all the ado
3
00:00:08,790 --> 00:00:14,210
already, please welcome your host, a
nine -time Elvie nominee, but always a
4
00:00:14,210 --> 00:00:18,170
loser, Elvira, Mistress of the... Ow!
Ow!
5
00:00:19,270 --> 00:00:23,010
Thank you, thank you. Oh, yes, it's so
good to be here.
6
00:00:23,430 --> 00:00:29,810
Thank you. Ladies and Dobermans, it is
my great honor to be the one...
7
00:00:30,580 --> 00:00:35,380
honoring these achievements in cinema
this evening, we have reached deep into
8
00:00:35,380 --> 00:00:39,700
the annals of movie history and pulled
out something that has truly made an
9
00:00:39,700 --> 00:00:41,360
impact. Ew.
10
00:00:41,980 --> 00:00:47,220
It is the 1962 saga of pre -hysterical
proportions, Eegah!
11
00:00:48,340 --> 00:00:49,340
Sorry.
12
00:00:50,740 --> 00:00:55,140
The 1962 pre -hysterical movie, Eegah!
13
00:00:56,590 --> 00:00:59,790
starring the gigantic presence in film
Richard Kyle.
14
00:01:00,510 --> 00:01:02,750
Kyle? Keel? Oh, whatever.
15
00:01:03,290 --> 00:01:08,010
Yes, that's right. The actor most famous
for his role as Jaws in the James Bond
16
00:01:08,010 --> 00:01:12,810
films actually began his work in the
Stone Age as a caveman just trying to
17
00:01:12,810 --> 00:01:13,810
his rocks off.
18
00:01:13,850 --> 00:01:14,850
Eegah!
19
00:01:15,210 --> 00:01:17,970
Watch this. I hear he knows how to make
your bed rock.
20
00:01:19,650 --> 00:01:24,010
Oh, gosh. Okay. This film is almost a
musical as well.
21
00:01:24,440 --> 00:01:28,900
which qualifies it for dozens of other
awards, none of them prestigious.
22
00:01:29,840 --> 00:01:32,140
But the music of Arch Hall Jr.
23
00:01:32,360 --> 00:01:36,340
really brings the heart of these
characters to life upon the screen.
24
00:01:38,620 --> 00:01:42,720
Okay, it's very clear that the person
writing this never saw this junk. So
25
00:01:42,720 --> 00:01:46,040
just present the first award of the
evening. The winner of the Best
26
00:01:46,040 --> 00:01:51,380
Statue Award goes to... Aww.
27
00:01:51,770 --> 00:01:56,330
the statue couldn't be here to accept
the award tonight so instead i'll just
28
00:01:56,330 --> 00:01:57,330
start the show
29
00:05:04,780 --> 00:05:05,780
Hi, Roxy.
30
00:05:06,000 --> 00:05:07,220
What are you doing in town?
31
00:05:07,480 --> 00:05:08,920
I thought I was supposed to meet you up
at the club.
32
00:05:09,280 --> 00:05:10,280
Well, you still are.
33
00:05:10,480 --> 00:05:12,500
I just bought myself a new swimming suit
tonight.
34
00:05:12,920 --> 00:05:14,480
Oh? Yes.
35
00:05:15,820 --> 00:05:16,820
See?
36
00:05:17,900 --> 00:05:18,900
That?
37
00:05:21,800 --> 00:05:23,340
I'll get off work in ten minutes.
38
00:05:23,540 --> 00:05:24,540
Follow me out, then.
39
00:05:25,040 --> 00:05:26,040
Follow you?
40
00:05:26,280 --> 00:05:28,660
Listen, I can change clothes and beat
you out there.
41
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
No, literally.
42
00:05:30,600 --> 00:05:33,640
He'll beat you out there. He's got the
eyes of a serial killer.
43
00:05:34,800 --> 00:05:37,640
That's my girl. Her father's Robert I.
Miller.
44
00:05:38,660 --> 00:05:40,080
Writes all those adventure books.
45
00:05:41,180 --> 00:05:42,620
You ought to see her swim.
46
00:05:43,780 --> 00:05:44,780
Hey!
47
00:05:50,380 --> 00:05:51,380
Gee.
48
00:05:51,760 --> 00:05:53,180
I sure am sorry, sir.
49
00:05:53,780 --> 00:05:56,400
I guess I was thinking about having
dinner with my girl.
50
00:05:56,880 --> 00:05:58,240
She lives up at the club.
51
00:05:59,460 --> 00:06:02,240
Why would you tell a complete stranger
where your girlfriend lives?
52
00:06:37,580 --> 00:06:38,980
No.
53
00:08:17,870 --> 00:08:18,890
It's me, Tom!
54
00:08:19,950 --> 00:08:21,250
Oh, Tommy!
55
00:08:21,870 --> 00:08:24,470
What's the matter? What happened?
56
00:08:25,870 --> 00:08:26,910
Is he gone?
57
00:08:27,390 --> 00:08:29,470
Who? Is he?
58
00:08:31,570 --> 00:08:32,929
I don't see anybody.
59
00:08:34,190 --> 00:08:36,330
Just take it easy and tell me what
happened.
60
00:08:37,610 --> 00:08:38,950
I saw a giant!
61
00:09:06,830 --> 00:09:08,510
He doesn't believe me.
62
00:09:09,650 --> 00:09:12,850
You didn't really expect anyone to, did
you, Miss Millet?
63
00:09:13,330 --> 00:09:14,910
Why not? It's the truth.
64
00:09:16,670 --> 00:09:21,190
Honey, a prehistoric monster is a rather
large order to swallow.
65
00:09:21,570 --> 00:09:23,410
Dad, I didn't say he was a monster.
66
00:09:24,050 --> 00:09:25,470
He was a giant.
67
00:09:26,330 --> 00:09:27,830
You know, a caveman.
68
00:09:28,270 --> 00:09:30,310
Club and all, eh? Yes.
69
00:09:30,730 --> 00:09:33,170
What my daughter saw, she saw.
70
00:09:33,710 --> 00:09:35,310
Now let's just let it go at that.
71
00:09:35,770 --> 00:09:36,770
Okay.
72
00:09:37,170 --> 00:09:41,990
But if you see her giant again, let me
know in time to take some pictures.
73
00:09:42,530 --> 00:09:43,530
She will.
74
00:09:48,970 --> 00:09:52,170
Dad, you don't believe me either.
75
00:09:53,370 --> 00:09:55,330
Roxy, of course I believe you.
76
00:09:55,550 --> 00:09:57,050
I believe you saw something.
77
00:09:57,390 --> 00:10:00,330
Well, I saw a giant. What happened to
what my daughter saw she saw?
78
00:10:02,350 --> 00:10:04,090
How about it, Tom? What did you see?
79
00:10:04,670 --> 00:10:08,530
Like I told you, Mr. Miller, I wasn't
there until afterwards.
80
00:10:09,030 --> 00:10:11,290
Tommy Nelson, I know what I saw.
81
00:10:12,690 --> 00:10:15,030
Sure, Roxy, but I mean giants.
82
00:10:15,670 --> 00:10:16,670
There were giants?
83
00:10:17,050 --> 00:10:18,370
The Bible says so.
84
00:10:18,690 --> 00:10:20,630
Yes, it does, in the book of Genesis.
85
00:10:21,250 --> 00:10:25,070
Something about in those days, giants
walked the earth.
86
00:10:25,370 --> 00:10:29,390
Well, then, maybe we can get some
flashlights and go out and take a look
87
00:10:29,390 --> 00:10:30,390
ourselves.
88
00:10:30,410 --> 00:10:34,990
Huh? No, this thing can wait until
morning. Now, you kids go and take your
89
00:10:34,990 --> 00:10:36,090
before the pool closes.
90
00:10:38,730 --> 00:10:44,410
In the morning now.
91
00:10:45,630 --> 00:10:46,630
It's a promise.
92
00:10:57,170 --> 00:11:00,330
Dad still doesn't believe me. Sure he
does.
93
00:11:01,200 --> 00:11:02,300
And neither do you.
94
00:11:03,120 --> 00:11:05,860
I swear on my Elvis Presley LP.
95
00:11:06,660 --> 00:11:10,720
How big did you say he was? Oh, bigger
than anybody you ever saw.
96
00:11:11,160 --> 00:11:12,880
I bet you were scared, huh?
97
00:11:13,320 --> 00:11:14,320
A little.
98
00:11:15,580 --> 00:11:18,260
But I had the funniest feeling he
wouldn't hurt me.
99
00:11:18,640 --> 00:11:19,640
Yeah?
100
00:11:20,520 --> 00:11:23,640
In fact, I thought he was kind of cute.
101
00:11:23,880 --> 00:11:24,880
Oh!
102
00:11:35,570 --> 00:11:37,170
Couldn't you have imagined the whole
thing?
103
00:11:37,410 --> 00:11:38,410
No.
104
00:11:39,190 --> 00:11:40,890
Now, let's be realistic about this.
105
00:11:41,350 --> 00:11:43,310
You said yourself that you fainted.
106
00:11:43,650 --> 00:11:48,730
Isn't it possible that you dreamed this
whole idea? No, Dad, I didn't. There was
107
00:11:48,730 --> 00:11:49,730
a giant.
108
00:11:49,990 --> 00:11:53,370
Now, I don't want to call this story of
yours a lot of foolishness, and I
109
00:11:53,370 --> 00:11:54,510
haven't so far, have I?
110
00:11:54,770 --> 00:11:59,510
No. But if there were a giant, if anyone
at all had been here... Mr. Miller,
111
00:11:59,510 --> 00:12:00,510
come here!
112
00:12:02,930 --> 00:12:03,930
What'd you find?
113
00:12:04,780 --> 00:12:06,900
No, it sure looks like a footprint,
though. Well, let me see.
114
00:12:09,120 --> 00:12:12,120
Look, there's the heel, and there's the
toe.
115
00:12:18,440 --> 00:12:19,800
Look at the size of that.
116
00:12:23,380 --> 00:12:26,760
It must have been made by... Say it.
117
00:12:27,660 --> 00:12:28,660
A giant.
118
00:12:35,400 --> 00:12:37,800
I'll find the big boy himself for you if
you feel like that.
119
00:12:38,680 --> 00:12:40,440
He left the road right here.
120
00:12:40,800 --> 00:12:42,000
Watch out for snakes.
121
00:12:43,040 --> 00:12:43,600
Better
122
00:12:43,600 --> 00:12:50,720
go
123
00:12:50,720 --> 00:12:51,539
back to the car.
124
00:12:51,540 --> 00:12:53,860
No! He's my giant.
125
00:12:55,580 --> 00:12:58,120
Holy cow, he was standing right here
watching us.
126
00:13:00,540 --> 00:13:03,400
And then he turned and took off for...
127
00:13:10,440 --> 00:13:11,560
Do you suppose that's where he lives?
128
00:13:13,580 --> 00:13:14,580
It's possible.
129
00:13:14,880 --> 00:13:17,100
That would account for his never having
been seen before.
130
00:13:17,940 --> 00:13:21,480
It's too bad we didn't bring the doom
buggy. Go after him. What for?
131
00:13:22,060 --> 00:13:23,300
I ought to get some pictures.
132
00:13:23,520 --> 00:13:24,800
Maybe even to bring him back.
133
00:13:25,240 --> 00:13:27,520
A lot of people aren't going to believe
this giant jazz.
134
00:13:28,020 --> 00:13:29,860
No, we're not sending about this, you
understand?
135
00:13:30,440 --> 00:13:31,440
Why not?
136
00:13:31,540 --> 00:13:33,500
After the way everyone laughed at me.
137
00:13:34,020 --> 00:13:35,120
Your turn will come.
138
00:13:36,220 --> 00:13:38,160
I'm going up on Shadow Mountain with a
camera.
139
00:13:38,840 --> 00:13:40,820
Are you gonna write a book about the
giant, Mr. Miller?
140
00:13:41,860 --> 00:13:42,860
That's the idea, Tom.
141
00:13:43,260 --> 00:13:45,500
I'll take you up there. My dune buggy's
all ready to go.
142
00:13:45,760 --> 00:13:46,659
No, thanks.
143
00:13:46,660 --> 00:13:48,040
It is. I just gave it to work.
144
00:13:48,300 --> 00:13:49,300
There's no offense, Tom.
145
00:13:50,180 --> 00:13:53,020
But I'd like to take this trip in
something a little bit safer.
146
00:14:03,500 --> 00:14:05,980
Oh, yeah, that thing's a hell of a lot
safer.
147
00:14:17,070 --> 00:14:19,610
I'll see you in about two days at the
most.
148
00:14:20,070 --> 00:14:21,490
Well, please take care of yourself.
149
00:14:22,410 --> 00:14:25,930
Now, my credit cards are in the desk
drawer. You make sure you leave them
150
00:14:28,150 --> 00:14:30,470
This thing's supposed to be safer than
my dune buggy?
151
00:14:33,210 --> 00:14:34,610
Yeah, like I said that.
152
00:14:35,350 --> 00:14:38,590
Too bad we're not giving out the award
for the most obvious pop -up. I'd have
153
00:14:38,590 --> 00:14:39,590
that one in the bag.
154
00:14:39,870 --> 00:14:42,470
You know, I could have been somebody. I
could have been a contender.
155
00:14:42,970 --> 00:14:45,050
Or was that a first -time offender?
156
00:14:45,670 --> 00:14:46,569
I don't know.
157
00:14:46,570 --> 00:14:50,370
Stick around, there's more Eegah and the
Elvie Awards right after this.
158
00:14:51,970 --> 00:14:56,470
Welcome back, my long -suffering suck
-ups. You know, it's hard to continually
159
00:14:56,470 --> 00:14:58,670
find great movies to show here on Movie
Macabre.
160
00:14:59,110 --> 00:15:00,210
That's why I don't show any.
161
00:15:00,590 --> 00:15:04,830
But once in a while we find a rare gem,
a long -forgotten spectacle that is
162
00:15:04,830 --> 00:15:06,990
quite the, you know, spectacle.
163
00:15:07,390 --> 00:15:12,250
And we just have to honor it as much as
we can. So our next Elvie Award in the
164
00:15:12,250 --> 00:15:15,590
category for Best Performance of a
Director of Photography goes to...
165
00:15:16,360 --> 00:15:17,360
This guy.
166
00:15:17,920 --> 00:15:20,740
Let me know in time to take some
pictures.
167
00:15:21,360 --> 00:15:22,820
What a stunning performance.
168
00:15:23,600 --> 00:15:24,940
I'm still stunned.
169
00:15:25,180 --> 00:15:29,480
I mean, that guy is so creep -tastic, he
makes a caveman look like Paul Newman.
170
00:15:51,530 --> 00:15:55,450
And don't you forget, I want you to meet
me at the mouth of Deep Canyon tomorrow
171
00:15:55,450 --> 00:15:56,550
at 4.
172
00:16:43,030 --> 00:16:46,930
Whoa, I haven't seen a beard like that
since Katie Holmes.
173
00:16:47,570 --> 00:16:48,570
Allegedly!
174
00:17:56,780 --> 00:17:58,420
No! No,
175
00:17:59,580 --> 00:18:01,060
no. Oh, no.
176
00:18:01,540 --> 00:18:02,980
No, no.
177
00:18:05,800 --> 00:18:07,320
I love you.
178
00:18:26,220 --> 00:18:29,040
Who the hell is Vicki? I thought his
girl's name was Roxy.
179
00:18:29,260 --> 00:18:30,480
No, I do.
180
00:18:34,060 --> 00:18:38,200
My whole life has changed.
181
00:18:39,340 --> 00:18:44,800
Though the first day we met was my last
day.
182
00:19:34,250 --> 00:19:37,910
Is that slide from the 20s? Because it
looks old in the 60s.
183
00:20:06,700 --> 00:20:07,700
I just called.
184
00:21:05,960 --> 00:21:07,460
Do you know where Deep Canyon is?
185
00:21:07,760 --> 00:21:08,760
Yeah.
186
00:21:09,160 --> 00:21:10,160
Are you sure?
187
00:21:10,780 --> 00:21:12,820
Sure, I'm sure. I've been there lots of
times. Why?
188
00:21:13,420 --> 00:21:15,440
Don't worry, Mr. Kruger. I'll take care
of it.
189
00:21:17,660 --> 00:21:18,660
Yes.
190
00:21:19,040 --> 00:21:20,040
Thanks for calling.
191
00:21:20,460 --> 00:21:21,460
Goodbye.
192
00:21:22,060 --> 00:21:23,060
What's up?
193
00:21:23,340 --> 00:21:24,279
That was Mr.
194
00:21:24,280 --> 00:21:25,280
Kruger from the airport.
195
00:21:26,000 --> 00:21:29,760
The helicopter blew a gasket or
something. He won't be able to pick Dad
196
00:21:29,980 --> 00:21:30,980
At Deep Canyon?
197
00:21:31,260 --> 00:21:32,260
Yes.
198
00:21:32,490 --> 00:21:35,850
No problem. We'll get to doing buggy and
we'll quiz right out there. We'll be
199
00:21:35,850 --> 00:21:39,690
right back with more of the LV Awards on
Movie Macabre.
200
00:21:40,790 --> 00:21:44,930
We now return to the LV Awards on Movie
Macabre.
201
00:22:10,920 --> 00:22:12,400
There you are, Deep Canyon.
202
00:22:14,280 --> 00:22:15,940
I don't see Dad anyplace.
203
00:22:17,240 --> 00:22:18,400
Maybe we're early.
204
00:22:23,320 --> 00:22:24,980
It's past 4 .30.
205
00:22:43,660 --> 00:22:47,140
easy on that water. Well, I don't want
it to dry out before Dad gets here.
206
00:22:47,980 --> 00:22:49,640
And don't you eat anymore.
207
00:22:50,120 --> 00:22:51,120
Okay.
208
00:22:56,920 --> 00:22:58,020
It's nine o 'clock.
209
00:22:59,360 --> 00:23:00,600
What do you suppose happened?
210
00:23:01,500 --> 00:23:02,720
Oh, nothing happened.
211
00:23:03,240 --> 00:23:05,180
He's not coming on a bus, you know.
212
00:23:05,860 --> 00:23:07,600
Can't expect him to be right on the dot.
213
00:23:08,220 --> 00:23:10,580
I know, but he should have made it
before dark.
214
00:23:10,980 --> 00:23:12,300
Don't worry about it.
215
00:23:12,870 --> 00:23:16,490
He'll see the campfire and come walking
in on us any minute now. That's what you
216
00:23:16,490 --> 00:23:17,810
said, two hours ago.
217
00:23:18,550 --> 00:23:19,550
Well, he will.
218
00:23:20,290 --> 00:23:22,770
Well, if you believe that, what's the
idea of the bedroll?
219
00:23:23,670 --> 00:23:27,090
Look, I carry all this junk in the buggy
anyway, so you might as well get some
220
00:23:27,090 --> 00:23:28,550
use out of it. I'm not sleepy.
221
00:23:31,570 --> 00:23:34,770
So, just lie down and take a rest for a
while. I'll keep the fire going.
222
00:23:39,890 --> 00:23:41,630
Hey, what are you doing with that?
223
00:23:42,080 --> 00:23:43,600
I always carry a gun in the desert.
224
00:23:43,920 --> 00:23:45,400
There's coyotes around the camp.
225
00:23:45,740 --> 00:23:47,840
Put it away. We're not playing cowboy.
226
00:23:48,240 --> 00:23:50,080
You know, there's mountain lions around
here, too.
227
00:23:50,620 --> 00:23:54,040
Well, they won't come near a fire, I
know that much. And I'm not going to
228
00:23:54,040 --> 00:23:55,940
you take a shot at something that turns
out to be dead.
229
00:23:56,380 --> 00:23:59,540
Okay, okay. I'll put it away in one
condition. That's you crawl in and get
230
00:23:59,540 --> 00:24:00,540
rest. Okay.
231
00:25:09,330 --> 00:25:12,910
Valerie? What the heck happened to
Vicki? And Roxy's right there.
232
00:25:13,330 --> 00:25:14,630
This guy's a whore.
233
00:26:00,400 --> 00:26:02,040
He likes it when he sings about other
girls.
234
00:26:19,120 --> 00:26:20,640
Now who's Valerie?
235
00:26:22,140 --> 00:26:23,800
Well, now wouldn't you like to know?
236
00:26:48,940 --> 00:26:50,420
suppose dad found the giant?
237
00:26:50,760 --> 00:26:52,320
Or the giant found him?
238
00:26:53,120 --> 00:26:54,120
Nah.
239
00:26:55,160 --> 00:26:57,540
Giant probably just went up in the
mountain.
240
00:26:58,620 --> 00:27:01,920
Your dad wasn't going that far. I guess
not.
241
00:27:10,680 --> 00:27:12,280
Oh, it's my transistor.
242
00:27:13,120 --> 00:27:15,360
Something's wrong with it. No kidding.
243
00:27:15,820 --> 00:27:19,720
Yeah, sometimes a bump starts it off and
you gotta... Hit it again to stop it.
244
00:28:51,080 --> 00:28:52,880
Oh, I must have bumped it again.
245
00:28:53,100 --> 00:28:54,180
You must have.
246
00:29:01,660 --> 00:29:02,660
Hey.
247
00:29:03,780 --> 00:29:05,020
Have you been at this?
248
00:29:05,560 --> 00:29:06,840
We were saving for Dad.
249
00:29:07,360 --> 00:29:08,640
What? The stew.
250
00:29:09,880 --> 00:29:11,560
I didn't touch it.
251
00:29:11,840 --> 00:29:13,800
Well, I sure didn't. And look at...
252
00:29:28,300 --> 00:29:29,300
What'd you do that for?
253
00:29:30,680 --> 00:29:34,040
Listen, if he comes back for that club,
we'd want to be anywhere around here.
254
00:29:34,220 --> 00:29:37,260
Yeah, well, I got news for you. The
audience doesn't want to be anywhere
255
00:29:37,260 --> 00:29:38,260
here either.
256
00:29:38,600 --> 00:29:40,580
So, who knew this was going to be a
musical?
257
00:29:41,600 --> 00:29:43,180
You know, I bet Arch Hall Jr.
258
00:29:43,460 --> 00:29:45,160
did. Want to know how I know?
259
00:29:46,720 --> 00:29:51,500
The actor playing Roxy's dad, though
credited as William Waters, is actually
260
00:29:51,500 --> 00:29:55,840
Arch Hall Sr., and he also wrote and
directed this shiny little example of
261
00:29:55,840 --> 00:29:56,840
nepotism.
262
00:29:57,200 --> 00:30:00,300
Well, I guess it's true. If you can't
catch a break, make one.
263
00:30:01,160 --> 00:30:04,020
Speaking of breaks, we'll be right back
after this one.
264
00:30:06,840 --> 00:30:07,840
Oh, my God.
265
00:30:08,500 --> 00:30:11,840
Oh, you just missed so much fun stuff
during the break.
266
00:30:13,840 --> 00:30:15,720
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
267
00:30:15,920 --> 00:30:19,340
Oh, man, I just hate it when live award
shows do that, don't you? Like, you
268
00:30:19,340 --> 00:30:22,620
know, like something totally awesome
just happened during the commercial,
269
00:30:22,680 --> 00:30:24,760
well, you just weren't in on the joke.
270
00:30:30,570 --> 00:30:33,650
So, on to our next weiner, I mean
winner, of the night.
271
00:30:34,730 --> 00:30:39,990
In the category of most whiny actor, the
nominees are Arch Hall, Jr.
272
00:30:40,250 --> 00:30:41,250
as Tom.
273
00:30:41,910 --> 00:30:45,650
Yeah, sometimes a bump starts it off and
you gotta hit it again to stop it.
274
00:30:46,270 --> 00:30:48,110
Marilyn Manning as Roxy.
275
00:30:49,350 --> 00:30:53,070
Well, they won't come near a fire, I
know that much. And I'm not gonna have
276
00:30:53,070 --> 00:30:54,810
take a shot if something turns out to be
dead.
277
00:30:55,070 --> 00:30:57,570
Or Richard Kyle as Eegah.
278
00:31:03,120 --> 00:31:08,180
And the LV goes to Marilyn Manning as
Roxy.
279
00:31:09,420 --> 00:31:14,060
This is whizzing? Yeah, sister, this
whole movie is whizzing all over my
280
00:31:51,850 --> 00:31:54,470
Well, he could have dropped it. Well,
then why didn't he pick it up?
281
00:31:54,930 --> 00:31:56,670
Well, it's broken. It's no good to him.
282
00:31:57,790 --> 00:31:59,950
Oh, well, it's also insured.
283
00:32:00,290 --> 00:32:01,370
Let's not kid ourselves.
284
00:32:02,170 --> 00:32:05,630
Let's not jump... Boy, these guys really
commit to their characters.
285
00:32:55,440 --> 00:32:56,440
Let's see if the buggy can get through.
286
00:32:59,800 --> 00:33:01,040
No, you better stay here.
287
00:33:01,300 --> 00:33:02,300
No.
288
00:33:02,500 --> 00:33:05,460
There's no use in both of us going.
We've got to come back to the buggy
289
00:33:05,900 --> 00:33:09,020
Well, then we'll come back. I'm not
going to sit here doing nothing. Oh,
290
00:33:11,040 --> 00:33:12,540
Look, you stay here with the buggy.
291
00:33:12,740 --> 00:33:15,800
Nope. And drive it up to meet me when I
give you the signal.
292
00:33:16,000 --> 00:33:18,100
That'll save us both a trip. Come on.
293
00:33:19,620 --> 00:33:20,620
Well, okay.
294
00:33:22,560 --> 00:33:23,760
Ah, the gun. Toss it.
295
00:33:32,080 --> 00:33:33,640
Give me a blast in that horn if you see
anything.
296
00:33:34,300 --> 00:33:35,340
Don't worry about that.
297
00:33:37,020 --> 00:33:39,380
Um, did any of you out there hope he'd
just shoot her?
298
00:33:39,860 --> 00:33:40,860
I'm just saying.
299
00:36:57,190 --> 00:36:58,190
Roxy.
300
00:37:00,310 --> 00:37:01,310
Roxy.
301
00:37:04,670 --> 00:37:05,670
Roxy?
302
00:37:06,770 --> 00:37:07,770
Roxy! Dad!
303
00:37:09,510 --> 00:37:10,630
Oh, Dad!
304
00:37:11,390 --> 00:37:13,910
Oh. Oh, are you hurt?
305
00:37:14,610 --> 00:37:16,770
I think my collarbone's broken.
306
00:37:17,070 --> 00:37:18,130
Here, let me help you.
307
00:37:19,150 --> 00:37:20,870
How did you get here?
308
00:37:21,170 --> 00:37:25,670
Well, we came looking for you, and we're
both so worried that we didn't know
309
00:37:25,670 --> 00:37:26,670
what to do.
310
00:37:26,920 --> 00:37:27,920
No, no.
311
00:37:27,940 --> 00:37:31,560
No. No, no. No, no.
312
00:37:32,160 --> 00:37:34,060
She's mine.
313
00:37:38,600 --> 00:37:40,060
She's mine.
314
00:37:40,780 --> 00:37:42,780
He understands you.
315
00:37:43,160 --> 00:37:46,580
Oh, we've got a beautiful friendship
going.
316
00:37:55,040 --> 00:37:56,440
Take it easy.
317
00:37:56,830 --> 00:37:57,830
Dad.
318
00:37:58,390 --> 00:38:00,470
Don't do anything to scare him.
319
00:38:01,410 --> 00:38:03,130
Me scare him?
320
00:38:03,670 --> 00:38:04,670
Smile.
321
00:38:08,570 --> 00:38:09,570
Smile.
322
00:38:15,110 --> 00:38:17,290
He likes your perfume.
323
00:38:18,010 --> 00:38:20,370
Smell all you want. Go ahead.
324
00:38:20,910 --> 00:38:22,590
What became of the others?
325
00:38:23,010 --> 00:38:24,010
What others?
326
00:38:24,410 --> 00:38:25,570
Keep smiling.
327
00:38:26,600 --> 00:38:28,740
You didn't come out here alone, did you?
No.
328
00:38:29,740 --> 00:38:30,740
Tom's with me.
329
00:38:31,080 --> 00:38:34,060
I mean, he's out there someplace. Hold
still. He's just curious.
330
00:38:34,420 --> 00:38:35,420
Hold still.
331
00:38:56,010 --> 00:38:57,490
Looking for lice, I believe.
332
00:38:58,330 --> 00:39:00,550
Careful, honey. Take it easy.
333
00:39:01,250 --> 00:39:03,310
He won't hurt you. He hurt you?
334
00:39:03,770 --> 00:39:07,310
No. I did that myself when I fell on the
camera.
335
00:39:08,150 --> 00:39:10,910
Dad, I think you better break this up
before I scream.
336
00:39:11,210 --> 00:39:12,410
Tell him you're hungry.
337
00:39:12,890 --> 00:39:13,890
I'm not.
338
00:39:14,010 --> 00:39:15,330
Think of the alternative.
339
00:39:42,030 --> 00:39:43,030
is relative.
340
00:39:57,170 --> 00:39:58,170
They're dead.
341
00:39:59,350 --> 00:40:01,630
Yes, apparently for some time.
342
00:40:13,190 --> 00:40:17,670
Come on, Dad. Let's make a run for it.
That won't work. The entrance is
343
00:40:18,970 --> 00:40:20,430
What are we going to do?
344
00:40:21,290 --> 00:40:22,290
I don't know.
345
00:40:22,810 --> 00:40:24,470
But we'll think of something.
346
00:40:29,370 --> 00:40:31,810
He's telling his family all about you.
347
00:40:32,790 --> 00:40:34,870
He told them about me last night.
348
00:40:37,510 --> 00:40:39,850
Think how lonely he must be.
349
00:40:41,800 --> 00:40:45,500
I know whatever he is, he's a human
being.
350
00:41:24,460 --> 00:41:25,660
upset him. Okay.
351
00:41:27,780 --> 00:41:29,820
Telling them he has guests for dinner.
352
00:41:30,620 --> 00:41:32,480
How do you do?
353
00:41:36,980 --> 00:41:37,980
Well,
354
00:41:39,120 --> 00:41:42,240
that one looked like a very important
ancestor.
355
00:41:43,040 --> 00:41:44,680
Shake hands with him, Roxy.
356
00:41:57,280 --> 00:41:59,460
I'm not having any trouble.
357
00:42:02,580 --> 00:42:04,740
How are you feeling today?
358
00:42:05,620 --> 00:42:07,300
Oh, that's fine.
359
00:42:13,800 --> 00:42:16,140
Oh, look, he's showing her his bone.
360
00:42:16,560 --> 00:42:18,580
Um, is that kosher?
361
00:42:51,880 --> 00:42:55,700
If I had a nickel every time a
Neanderthal offered to show me his
362
00:42:55,700 --> 00:42:56,900
have a quarter by now.
363
00:42:57,280 --> 00:43:01,140
Well, looks like Eegah is part of a long
lineage of Hollywood families.
364
00:43:01,380 --> 00:43:07,200
The Arquettes, the Baldwins, the
Barrymores, the Douglases, the Bridges,
365
00:43:07,200 --> 00:43:08,200
the Eegahs.
366
00:43:08,500 --> 00:43:09,600
Lock high, them.
367
00:43:09,840 --> 00:43:13,460
The heritage continues right after this.
368
00:43:14,960 --> 00:43:18,620
Welcome back, darling. It's me, the
squawk and the frock, sifting through
369
00:43:18,620 --> 00:43:20,860
schlock, who still manages to rock.
370
00:43:21,400 --> 00:43:25,520
Elvira, Mistress of the Dark. And
speaking of rock, we've dug up the
371
00:43:25,520 --> 00:43:28,780
remains of one of the worst movies ever
made, Eegah.
372
00:43:29,420 --> 00:43:34,440
And as we excavate this fossil, we are
honoring it with the most coveted award
373
00:43:34,440 --> 00:43:36,720
in Hollywood, the Elvie.
374
00:43:40,720 --> 00:43:44,720
The next award for the category of Best
Actor in a Nonverbal Role goes to
375
00:43:44,720 --> 00:43:46,780
Richard Kyle as Eegah.
376
00:43:51,280 --> 00:43:53,900
Richard would like to thank all the
little people for this award.
377
00:43:54,720 --> 00:44:01,500
Next to him, everyone's little... Let's
get back to more of the salacious from
378
00:44:01,500 --> 00:44:03,780
the Cretaceous when Iga continues.
379
00:44:20,620 --> 00:44:24,640
A little coyote just sitting there. Just
makes you want to just shoot him.
380
00:44:31,600 --> 00:44:33,660
I can't eat any more of this.
381
00:44:34,120 --> 00:44:35,078
Fake it.
382
00:44:35,080 --> 00:44:38,060
That's what I've been doing. Now I'm
getting sick.
383
00:44:40,840 --> 00:44:41,840
Eegah.
384
00:44:42,280 --> 00:44:43,420
Is that his name?
385
00:44:43,740 --> 00:44:46,680
It might be. That's the word he says
most of the time.
386
00:44:47,840 --> 00:44:48,840
Eegah.
387
00:45:20,810 --> 00:45:21,810
You're a gentleman, huh?
388
00:45:22,050 --> 00:45:23,050
Thank you.
389
00:45:24,130 --> 00:45:25,370
Well, here it is.
390
00:46:17,660 --> 00:46:18,820
Let's see what you mean.
391
00:46:53,800 --> 00:46:57,820
We'll be right back with more of the
Elvie Awards on Movie Macabre.
392
00:46:58,900 --> 00:47:02,900
We now return to the Elvie Awards on
Movie Macabre.
393
00:47:03,280 --> 00:47:06,440
If Egon makes me drink any more of this
sulfur water, I'll die.
394
00:47:06,880 --> 00:47:08,880
We've got to keep him busy. I know.
395
00:47:09,960 --> 00:47:12,840
And it's not so bad, as a matter of
fact. A little bitter.
396
00:47:13,240 --> 00:47:16,360
But it seems to have a certain quality
that's good for you.
397
00:47:17,000 --> 00:47:21,900
I wouldn't be a bit surprised if the
sulfur in these walls isn't what's...
398
00:47:22,110 --> 00:47:24,010
Kept these giants alive all these years.
399
00:47:24,470 --> 00:47:26,710
You mean these giants have always been
here?
400
00:47:27,570 --> 00:47:29,490
Where have you seen those before?
401
00:47:33,550 --> 00:47:34,810
In that cave in France.
402
00:47:35,410 --> 00:47:36,410
Exactly. Sure.
403
00:47:37,470 --> 00:47:39,490
Same style, same everything.
404
00:47:40,450 --> 00:47:41,890
Definitely prehistoric.
405
00:47:43,750 --> 00:47:47,090
Yes, I'd say that he and his tribe have
always been here.
406
00:47:47,550 --> 00:47:48,550
Are there others?
407
00:47:48,710 --> 00:47:50,430
No, he's the last one.
408
00:47:52,080 --> 00:47:53,080
How can you be sure?
409
00:47:53,180 --> 00:47:55,440
I took a good look at his family.
410
00:47:55,680 --> 00:48:02,320
From the condition of the shrouds, I'd
say the last one died 50 or 100 years
411
00:48:02,320 --> 00:48:03,320
ago.
412
00:49:15,600 --> 00:49:18,780
Two horny toads just doing it. Now we
know what just happened.
413
00:50:24,140 --> 00:50:25,740
Go see if the rock's in place.
414
00:50:26,020 --> 00:50:27,540
It's gone. Now's our chance.
415
00:50:33,880 --> 00:50:34,880
It's there.
416
00:50:35,240 --> 00:50:36,600
What are we going to do?
417
00:50:38,520 --> 00:50:39,700
What can I do?
418
00:50:40,160 --> 00:50:41,160
Help me back.
419
00:50:41,860 --> 00:50:42,940
I've got to sit down.
420
00:50:43,260 --> 00:50:44,260
No, no.
421
00:50:44,300 --> 00:50:45,300
Don't touch it.
422
00:50:45,620 --> 00:50:47,920
It's got to be tied up or something,
doesn't it?
423
00:50:48,640 --> 00:50:50,720
There's some aspirin in my beer bag.
424
00:50:51,470 --> 00:50:54,650
I don't see it. He brought it here. Must
be around someplace.
425
00:51:01,610 --> 00:51:04,290
Keep looking. You've probably hid it
somewhere.
426
00:51:33,000 --> 00:51:34,700
Give me the whole damn bottle.
427
00:51:36,080 --> 00:51:38,560
Drink a lot of water. It'll give you
strength.
428
00:51:42,500 --> 00:51:44,220
It won't knit bones, honey.
429
00:51:44,560 --> 00:51:48,200
It's got to be tied up with something,
doesn't it? Oh, it feels pretty good
430
00:51:48,380 --> 00:51:53,300
Liar. That's no way to talk to your
father. I'd trouble you if I spoiled
431
00:51:53,320 --> 00:51:54,320
You sure did.
432
00:52:02,640 --> 00:52:04,360
Nothing. I'll just sit here.
433
00:52:04,740 --> 00:52:06,340
How about if I washed your face?
434
00:52:06,740 --> 00:52:07,940
Or gave you a shave?
435
00:52:09,020 --> 00:52:12,240
It'll make you feel better. You've got
all your junk here.
436
00:53:09,460 --> 00:53:11,420
Aw, dead rabbits and flowers.
437
00:53:11,860 --> 00:53:15,420
Gosh, I can't remember the last time a
guy gave me dead rabbits and flowers.
438
00:53:22,740 --> 00:53:26,360
Look, before he has a chance to block
the entrance, I'll get his attention.
439
00:53:26,600 --> 00:53:27,920
And leave you?
440
00:53:28,180 --> 00:53:30,360
Do as I tell you. Not this time, Dad.
441
00:53:31,100 --> 00:53:35,060
You were lucky last night. He's had time
to think about you. I'm not going to
442
00:53:35,060 --> 00:53:36,620
leave you to get your head bashed in.
443
00:53:37,070 --> 00:53:38,950
My father didn't raise me that way.
444
00:54:11,340 --> 00:54:12,340
on something else.
445
00:54:12,540 --> 00:54:15,180
Make a production out of it. Tame, hum,
whistle.
446
00:54:15,400 --> 00:54:16,400
Come on.
447
00:54:48,720 --> 00:54:49,720
from my sex appeal.
448
00:54:50,340 --> 00:54:55,040
You're running out of whiskers.
449
00:55:00,040 --> 00:55:05,420
Now I suppose he wants the shade.
450
00:55:53,710 --> 00:55:55,070
Did that lizard just call for Roxy?
451
01:01:05,990 --> 01:01:07,410
I'm gonna hit you with my perth!
452
01:01:51,440 --> 01:01:54,940
says homo sapiens shouldn't have the
right to marry just because they're all
453
01:01:54,940 --> 01:01:59,500
hands doesn't mean they don't have a
heart oh wow look at her mouth might
454
01:01:59,500 --> 01:02:06,480
been saying no but her eyes were saying
yes yes yes wise queen stick around
455
01:02:06,480 --> 01:02:12,420
there's more reluctant sex when we
return hello darling and welcome back to
456
01:02:12,420 --> 01:02:17,760
movie macabre and the 38th annual lv
awards tonight we're honoring a giant
457
01:02:17,760 --> 01:02:18,980
story for all time
458
01:02:20,270 --> 01:02:21,410
Oh, not King Kong.
459
01:02:21,670 --> 01:02:24,390
The other giant love story, Eegah.
460
01:02:24,930 --> 01:02:29,290
So to get you all up to speed, Roxy's
cruising down Route 66, and out of
461
01:02:29,290 --> 01:02:33,070
nowhere, the big old caveman club and
all jumps into the road and gets her
462
01:02:33,070 --> 01:02:33,749
all twisted.
463
01:02:33,750 --> 01:02:37,850
She tells her boring blonde boy toy and
her doctor daddy, who then go out to the
464
01:02:37,850 --> 01:02:40,950
Bronson Caves looking for the big guy,
and oh, does he find him.
465
01:02:41,210 --> 01:02:44,670
Both daddy and Roxy get kidnapped by
Eegah and are forced to sit down to a
466
01:02:44,670 --> 01:02:48,050
prehistoric seder, at which point Eegah
decides that Roxy was good enough to
467
01:02:48,050 --> 01:02:49,050
settle down with.
468
01:02:49,240 --> 01:02:52,500
See, Roxy was just into finding out if
it was true what they say about Cro
469
01:02:52,500 --> 01:02:55,080
-Magnon men. You know, about the size of
their clubs.
470
01:02:55,420 --> 01:02:57,440
But her heart still belongs to Tom.
471
01:02:58,000 --> 01:03:02,360
Tom, who's wandering around the desert
looking for Vicky or Valerie or any
472
01:03:02,360 --> 01:03:04,040
girl he'd like to sing about except
Roxy.
473
01:03:04,520 --> 01:03:06,320
So, darling, let's get back to the
rebel.
474
01:03:06,620 --> 01:03:07,620
See you in a few.
475
01:03:25,230 --> 01:03:26,230
Get out the van.
476
01:03:26,910 --> 01:03:30,130
The dune buggy, just down the canyon. I
can do it. Go on.
477
01:03:36,610 --> 01:03:39,670
Uh, excuse me, the bag totally does not
go with that outfit.
478
01:04:51,129 --> 01:04:54,970
Tom! Cool it, Rafi. Everything's all
right.
479
01:05:01,710 --> 01:05:04,910
Dad! He's okay. He's waiting for us.
480
01:05:42,990 --> 01:05:43,990
Hi, kid.
481
01:05:45,310 --> 01:05:46,310
Dad!
482
01:05:54,650 --> 01:05:56,050
Run, kids, run!
483
01:06:33,009 --> 01:06:35,770
I rigged it so nobody could steal it.
Out here?
484
01:07:30,920 --> 01:07:32,600
Get in!
485
01:08:10,350 --> 01:08:11,350
That way.
486
01:08:55,279 --> 01:08:56,278
Everybody okay?
487
01:08:56,279 --> 01:08:57,880
Honey? Just fine, Dad.
488
01:08:58,580 --> 01:08:59,740
Wowee, there he is.
489
01:09:01,479 --> 01:09:03,100
So long, High Pockets.
490
01:09:11,200 --> 01:09:15,540
So long, High Pockets. Is that all you
got for the guy that abducted your girl
491
01:09:15,540 --> 01:09:17,600
and nearly raped her, ruining her for
all men?
492
01:09:18,620 --> 01:09:21,460
Well, we'll be back with more hateful
backtalk.
493
01:09:36,400 --> 01:09:38,380
we've come to the last word of the
night.
494
01:09:38,779 --> 01:09:42,580
And this one is the big one. The one
you've all been waiting for. The one
495
01:09:42,580 --> 01:09:44,319
that'll let you know it's almost over.
496
01:09:44,960 --> 01:09:49,939
The nominee for best line of Tom's
dialogue are... You ought to see her
497
01:09:50,460 --> 01:09:54,220
Yeah, sometimes a bump starts it off and
you gotta hit it again to stop it.
498
01:09:54,900 --> 01:09:56,900
And... So long, high pockets.
499
01:09:57,980 --> 01:09:59,640
Hey, who wrote this crap?
500
01:09:59,880 --> 01:10:00,880
His dad?
501
01:10:01,260 --> 01:10:02,700
Oh yeah, right, he did.
502
01:10:03,300 --> 01:10:09,060
Okay. The best line of Tom's dialogue
goes to, sometimes a bump sets it off
503
01:10:09,060 --> 01:10:10,940
I have to hit it to stop it.
504
01:10:11,440 --> 01:10:16,080
What? I can remember at least three
occasions where I said the exact same
505
01:10:16,700 --> 01:10:20,060
Awesome work, Tom. And here's your
coveted LV.
506
01:10:20,760 --> 01:10:22,700
Wow -dee -wow -wow.
507
01:10:23,400 --> 01:10:25,900
Whoa, I wouldn't get too excited if I
were you.
508
01:10:26,280 --> 01:10:29,780
Hold on, second thought. Maybe you
should, because with a singing voice
509
01:10:29,780 --> 01:10:32,000
yours, this is probably the only award
you're ever going to see.
510
01:10:32,780 --> 01:10:36,340
And now. back to the exciting conclusion
of EGOT.
511
01:10:36,700 --> 01:10:39,300
And by exciting, I mean conclusion.
512
01:11:05,610 --> 01:11:08,910
He's just wandering the desert trying to
find himself.
513
01:12:50,250 --> 01:12:54,850
Now, baby, I just had one. That's all.
Just one, baby. That's all.
514
01:12:55,330 --> 01:12:57,010
I've just had one.
515
01:12:58,370 --> 01:12:59,670
One bottle.
516
01:13:01,930 --> 01:13:03,390
Hey, baby.
517
01:13:03,710 --> 01:13:05,050
You've had enough.
518
01:13:05,890 --> 01:13:08,950
No, I've had enough. Enough of this
movie. Enough?
519
01:13:09,550 --> 01:13:11,650
You do me a great injustice.
520
01:13:38,600 --> 01:13:40,800
The key I've had enough
521
01:14:27,870 --> 01:14:28,870
Roxy!
522
01:14:29,630 --> 01:14:30,710
I'm ready, Dad.
523
01:14:31,230 --> 01:14:32,230
Well, I'm not.
524
01:14:32,970 --> 01:14:34,310
You're going to have to help me.
525
01:14:35,070 --> 01:14:37,050
I can't manage the time.
526
01:14:37,550 --> 01:14:38,710
Here, I'll do it.
527
01:14:39,890 --> 01:14:41,930
Does it have to be this one?
528
01:14:42,890 --> 01:14:45,990
Young lady, that happens to be one of my
favorite ties.
529
01:14:46,310 --> 01:14:47,310
But the color.
530
01:14:47,850 --> 01:14:50,530
You gave it to me four years ago.
531
01:14:52,510 --> 01:14:53,510
Why,
532
01:14:54,830 --> 01:14:55,830
it's lovely.
533
01:14:57,770 --> 01:15:03,550
Are you sure you're feeling well enough
to go out tonight?
534
01:15:03,930 --> 01:15:05,410
Honey, we've got to go out.
535
01:15:06,090 --> 01:15:10,630
Well, it's not anything special. It's
just a party. Your whole gang will be
536
01:15:10,630 --> 01:15:12,070
there. Yeah.
537
01:15:12,330 --> 01:15:13,990
You can't avoid them forever.
538
01:15:14,830 --> 01:15:17,070
No. Will some of them laugh a little?
539
01:15:17,990 --> 01:15:21,170
Well, if I know Agnes Henderson, she'll
laugh a lot.
540
01:15:30,230 --> 01:15:31,590
What'll happen to him?
541
01:15:32,690 --> 01:15:33,690
I don't know.
542
01:15:34,030 --> 01:15:35,610
But I'm certain we're doing the right
thing.
543
01:15:36,130 --> 01:15:41,170
If we were to reveal that a giant
actually exists, there'd be a whole army
544
01:15:41,170 --> 01:15:43,070
there tracking him down like an animal.
545
01:15:43,870 --> 01:15:46,230
No, they wouldn't. We wouldn't let them.
546
01:15:47,690 --> 01:15:50,470
Honey, he's from another age, another
eon.
547
01:15:54,050 --> 01:15:55,050
Come in.
548
01:15:58,970 --> 01:16:00,810
Hello, Mr. Miller. Hello, Tom.
549
01:16:02,540 --> 01:16:04,100
Howdy, wow, wow!
550
01:16:07,760 --> 01:16:09,460
You sure look swell, Roxy.
551
01:16:10,140 --> 01:16:11,140
Thank you.
552
01:16:12,060 --> 01:16:13,220
I'll only be a minute.
553
01:16:14,060 --> 01:16:15,740
Is something wrong, Mr. Miller?
554
01:16:16,740 --> 01:16:18,460
We're just talking about our little
adventure.
555
01:16:18,920 --> 01:16:19,920
Oh, I see.
556
01:16:20,120 --> 01:16:21,120
You do?
557
01:16:21,700 --> 01:16:22,700
Well, sure.
558
01:16:22,920 --> 01:16:25,960
A girl like Roxy don't get over a thing
like that right away.
559
01:16:26,580 --> 01:16:28,640
Doesn't? That's what I say.
560
01:16:29,200 --> 01:16:31,000
She's got to get her mind off it.
561
01:16:31,430 --> 01:16:32,970
And this hop tonight will help.
562
01:16:33,250 --> 01:16:36,950
Hop? Yeah, my combo's going to be there.
Man, they swing.
563
01:16:37,410 --> 01:16:38,590
So I understand.
564
01:16:39,110 --> 01:16:40,110
I'm ready.
565
01:16:40,510 --> 01:16:41,650
Well, let's split then.
566
01:16:45,830 --> 01:16:48,350
Uh, Mr. Miller, I got my dad's wheels
tonight.
567
01:16:49,910 --> 01:16:52,630
Really? Do they fit on your car?
568
01:16:54,290 --> 01:16:55,890
You're funny, Mr. Miller.
569
01:16:56,250 --> 01:16:57,250
Real funny.
570
01:16:59,600 --> 01:17:02,080
You're funny, Tom. Real funny.
571
01:19:19,050 --> 01:19:20,610
I think he meant with a phone.
572
01:19:26,890 --> 01:19:28,190
Hey, wait a minute, friend.
573
01:19:28,630 --> 01:19:30,130
What is this, a masquerade?
574
01:19:30,870 --> 01:19:32,790
That is Miller's giant dog.
575
01:19:34,690 --> 01:19:38,130
Oh, come on, you can talk plainer than
that. Look out, Mr. Cushman, he's real.
576
01:19:38,650 --> 01:19:39,650
What did he say?
577
01:19:40,070 --> 01:19:41,070
He's real.
578
01:19:41,170 --> 01:19:42,470
Of course, he's real.
579
01:20:20,650 --> 01:20:24,610
We now return to the LV Awards on Movie
Macabre.
580
01:21:03,880 --> 01:21:07,240
Now, do you need an arm and a sling for
a broken collarbone?
581
01:21:14,640 --> 01:21:15,080
I
582
01:21:15,080 --> 01:21:29,480
don't
583
01:21:29,480 --> 01:21:30,480
blame you in the least.
584
01:21:31,040 --> 01:21:32,040
Oh, you do.
585
01:21:40,980 --> 01:21:44,340
Like nobody lives there, Diggs.
586
01:21:47,180 --> 01:21:51,320
No, I don't. I agree with you 100%. But
perhaps we should be a little more
587
01:21:51,320 --> 01:21:54,040
discreet about it. What on earth are you
talking about?
588
01:21:54,740 --> 01:21:58,360
Getting as far away as possible from
that music. It's a good idea, but we're
589
01:21:58,360 --> 01:21:59,360
guests here.
590
01:21:59,380 --> 01:22:00,820
No, the music's wonderful.
591
01:22:01,900 --> 01:22:04,020
I could listen to Tom sing by the hour.
592
01:22:04,240 --> 01:22:05,240
And you have.
593
01:22:07,860 --> 01:22:10,040
I just wanted some fresh air, that's
all.
594
01:22:10,640 --> 01:22:11,640
Is it, honey?
595
01:22:14,420 --> 01:22:15,420
No.
596
01:22:17,520 --> 01:22:19,200
Dad, I've got the funniest feeling.
597
01:22:20,160 --> 01:22:21,160
What is it?
598
01:22:23,240 --> 01:22:26,920
I can't describe it. But I just know
something's happened to him.
599
01:22:27,520 --> 01:22:29,180
Him? Iga.
600
01:22:29,940 --> 01:22:30,940
The giant.
601
01:22:32,010 --> 01:22:33,170
Or whatever he is.
602
01:22:35,070 --> 01:22:36,310
Something's happened to him.
603
01:22:36,670 --> 01:22:38,010
Roxy, look at me.
604
01:22:38,790 --> 01:22:40,310
I love you very much.
605
01:22:40,530 --> 01:22:42,630
You're more like your mother every day.
606
01:22:42,950 --> 01:22:47,090
Every living thing was her personal
concern, and she worried about them.
607
01:22:51,210 --> 01:22:52,510
That's just it, Dad.
608
01:22:53,250 --> 01:22:56,950
But you see, worry isn't a feeling that
I have.
609
01:22:58,750 --> 01:23:00,130
I don't know what it is.
610
01:23:00,640 --> 01:23:01,640
He's a creature.
611
01:23:02,060 --> 01:23:04,080
Well, you just have to look at him to
see that.
612
01:23:05,300 --> 01:23:07,000
He even tried to kill us.
613
01:23:08,980 --> 01:23:13,080
But yet... You can't get him out of your
body.
614
01:23:14,600 --> 01:23:17,400
Once you go eager, you can never go
bigger.
615
01:23:30,830 --> 01:23:34,610
If I can hold on to you that long, then
it'll be up to somebody else.
616
01:23:37,390 --> 01:23:38,390
Maybe him, huh?
617
01:23:40,630 --> 01:23:41,630
Hey!
618
01:23:42,430 --> 01:23:43,430
Where you been?
619
01:23:43,910 --> 01:23:47,270
I was belting out a tune just for you in
there. I look up and you're gone.
620
01:23:47,530 --> 01:23:50,610
We can hear every word, Tom. I said
here, not understand.
621
01:23:51,590 --> 01:23:53,070
You're funny, Mr. Miller.
622
01:23:53,590 --> 01:23:54,610
Really funny.
623
01:23:55,530 --> 01:23:56,870
Come on, Roxy, let's dance.
624
01:23:57,210 --> 01:23:58,049
Wait a minute.
625
01:23:58,050 --> 01:23:59,050
What's the matter?
626
01:23:59,690 --> 01:24:04,130
I thought I heard sirens. Oh, that's
Dino's sax. It leaks.
627
01:26:21,840 --> 01:26:25,440
If I didn't know they were dancing, I'd
swear this was a fight. What?
628
01:26:26,160 --> 01:26:28,140
I say it looks like a fight.
629
01:26:28,420 --> 01:26:29,580
My boy is a good dancer.
630
01:27:39,440 --> 01:27:40,500
I'm going to dick you.
631
01:27:45,740 --> 01:27:47,520
Knock it off. She's my girl.
632
01:29:35,799 --> 01:29:37,260
Remember, I love you.
633
01:29:37,540 --> 01:29:39,240
Where did he come from? Is he real?
634
01:29:40,180 --> 01:29:41,180
Who is he?
635
01:29:41,840 --> 01:29:43,020
Yes, he was real.
636
01:29:44,280 --> 01:29:47,160
It says so in the book of Genesis.
637
01:29:48,420 --> 01:29:51,500
There were giants in the earth in those
days.
638
01:29:52,860 --> 01:29:55,480
Chapter 4, verse 32.
639
01:29:56,820 --> 01:29:59,920
Now this movie is a big black spot on
film history.
640
01:30:14,880 --> 01:30:19,020
Ladies and gentlemen, and the other way
around, thank you so much for spending
641
01:30:19,020 --> 01:30:20,020
the night with me.
642
01:30:20,200 --> 01:30:22,220
Just leave the money on the dresser.
643
01:30:23,340 --> 01:30:27,680
Well, we managed to pass out six awards
for the same film, and I almost managed
644
01:30:27,680 --> 01:30:29,480
to make it through without passing out.
645
01:30:29,940 --> 01:30:33,380
We managed to get an hour of sparkling
entertainment and stretch it out to
646
01:30:33,380 --> 01:30:34,380
almost two hours.
647
01:30:34,740 --> 01:30:37,780
And we saw stars, mainly because we were
drunk.
648
01:30:38,000 --> 01:30:40,940
We heard music, also mainly because we
were drunk.
649
01:30:41,660 --> 01:30:44,680
Then we swooned to the love story of a
Neanderthal and his mate.
650
01:30:45,080 --> 01:30:46,660
I wish I were still drunk for that.
651
01:30:47,200 --> 01:30:50,760
I can't thank you enough for spending
your time with us, even though I realize
652
01:30:50,760 --> 01:30:54,840
that no matter how many times I say
thank you, it will never make up for you
653
01:30:54,840 --> 01:30:56,340
losing those two hours of your life.
654
01:30:56,780 --> 01:31:02,820
But on the upside, Ego walks away with
six coveted Elvie Awards and a place in
655
01:31:02,820 --> 01:31:03,820
movie history.
656
01:31:04,300 --> 01:31:06,820
And I just walk away.
657
01:31:09,400 --> 01:31:11,000
Oh yeah, I almost forgot.
658
01:31:11,530 --> 01:31:12,670
Unpleasent green.
659
01:31:40,640 --> 01:31:44,480
They bring in the day and the winds have
made you shiver.
660
01:31:45,020 --> 01:31:50,500
They dance and they sing till the wild
ones ring and the noise goes down to the
661
01:31:50,500 --> 01:31:51,500
river.
662
01:32:00,800 --> 01:32:04,860
You see, nobody lives on the Brownsville
Road.
663
01:32:08,240 --> 01:32:13,540
They grin and they rave of the cold,
cold rain, and they do their razzle
664
01:32:14,520 --> 01:32:19,860
Their neck bones click as they swing
their kicks. I rock on to the
665
01:32:19,860 --> 01:32:20,860
Jazz.
47591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.