Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,180 --> 00:00:07,440
And this is where the
magic really happens.
2
00:00:07,570 --> 00:00:09,570
If you look to your right,
you will see the office
3
00:00:09,660 --> 00:00:14,580
of the man himself,
our host, Scotty Bristol.
4
00:00:14,710 --> 00:00:17,930
He's probably in there right
now, going over material,
5
00:00:18,060 --> 00:00:21,566
preparing for tonight's show,
which tapes in a few hours.
6
00:00:21,590 --> 00:00:23,510
What do you say we say a quick hello?
7
00:00:25,460 --> 00:00:27,940
Actually, I-I think I'll keep my job instead.
8
00:00:29,460 --> 00:00:32,226
A-And right next door is the writers room,
9
00:00:32,250 --> 00:00:34,730
where, Scotty's hilarious monologues
10
00:00:34,860 --> 00:00:37,470
and comedy bits are born.
11
00:00:37,600 --> 00:00:39,080
The writers are waiting to hear
12
00:00:39,210 --> 00:00:41,390
if their material made the final cut.
13
00:00:43,040 --> 00:00:44,870
He hated it.
14
00:00:45,000 --> 00:00:46,700
Monologue or the mayor bit?
15
00:00:46,830 --> 00:00:48,376
All of it. Every line.
16
00:00:48,400 --> 00:00:50,440
But we stayed late last
night. That was good stuff.
17
00:00:50,530 --> 00:00:52,750
Are you sure you pitched it right?
18
00:00:52,920 --> 00:00:54,790
Yes, Ronan, I know how to pitch.
19
00:00:54,920 --> 00:00:56,686
I come from a comedy background.
20
00:00:56,710 --> 00:00:58,150
- Improv.
- Improv.
21
00:00:58,280 --> 00:00:59,816
Look, he just didn't like it. It happens.
22
00:00:59,840 --> 00:01:01,580
Okay, but what kind of mood was he in?
23
00:01:01,710 --> 00:01:03,566
Because you also have
to pick the right moment.
24
00:01:03,590 --> 00:01:05,420
Because it's our job as women to always
25
00:01:05,540 --> 00:01:08,370
ascertain a man's emotional
state before speaking.
26
00:01:08,500 --> 00:01:10,136
Look, go ahead and
blame me, I'm used to it.
27
00:01:10,160 --> 00:01:11,800
But the material isn't going in the show.
28
00:01:11,900 --> 00:01:13,770
And we know where it is going.
29
00:01:16,420 --> 00:01:20,250
Yes, the dulcet tones of Mickey two.
30
00:01:20,380 --> 00:01:22,950
Okay, so, our stuff went in the shredder.
31
00:01:23,130 --> 00:01:24,610
What'll he use instead?
32
00:01:24,780 --> 00:01:26,300
He's going to the packets.
33
00:01:26,430 --> 00:01:28,870
- For the love of comedy!
- No!
34
00:01:29,000 --> 00:01:31,416
- This is your fault.
- No, come on!
35
00:01:31,440 --> 00:01:33,750
Whose side are you on?
36
00:01:35,880 --> 00:01:37,596
Hi, sheryl.
37
00:01:37,620 --> 00:01:40,946
I'm Laurel, head writer,
executive producer of way late.
38
00:01:40,970 --> 00:01:44,320
- Are you nervous?
- God, is it that obvious?
39
00:01:44,450 --> 00:01:47,606
It's just... network television.
40
00:01:47,630 --> 00:01:49,890
I'm old enough that
still means something.
41
00:01:50,020 --> 00:01:51,760
Well, our audience feels the same.
42
00:01:51,890 --> 00:01:53,370
- Okay.
- So, here are some questions
43
00:01:53,500 --> 00:01:55,420
that Scotty may or may not ask.
44
00:01:55,550 --> 00:01:57,640
Do you think that he'll be nice to me?
45
00:01:57,770 --> 00:02:00,770
I mean, I know sometimes
he can be a little bit acerbic...
46
00:02:00,900 --> 00:02:03,380
That's a lie! I'm always nice.
47
00:02:03,510 --> 00:02:05,730
My god! You're... So
much taller in person.
48
00:02:05,860 --> 00:02:08,040
Well, that depends on
the size of your screen.
49
00:02:08,170 --> 00:02:10,260
- Hi, sheryl. Nice to meet you.
- Hi.
50
00:02:10,390 --> 00:02:11,416
Hey, listen, it's gonna be a lot of fun.
51
00:02:11,440 --> 00:02:12,896
Just relax and be yourself.
52
00:02:12,920 --> 00:02:14,920
I actually brought a friend for support.
53
00:02:15,050 --> 00:02:17,580
Elsbeth? Elsbeth!
54
00:02:17,700 --> 00:02:19,960
What?! Hi! Yes, I'm here.
55
00:02:20,100 --> 00:02:22,490
Elsbeth was my journey partner
56
00:02:22,660 --> 00:02:24,010
at one of the wellness centers
57
00:02:24,140 --> 00:02:25,380
- I wrote about.
- Hi, Elsbeth.
58
00:02:25,410 --> 00:02:26,670
I hope I'm saying that right,
59
00:02:26,800 --> 00:02:27,906
'cause I won't be saying it again.
60
00:02:27,930 --> 00:02:29,996
My gosh, it's you.
61
00:02:30,020 --> 00:02:31,216
I can't believe it.
62
00:02:31,240 --> 00:02:32,460
I am such a fan.
63
00:02:32,630 --> 00:02:34,110
You're so tall.
64
00:02:34,280 --> 00:02:36,136
Yeah, we established that
while you were unconscious.
65
00:02:36,160 --> 00:02:37,420
Yeah... right.
66
00:02:37,550 --> 00:02:38,940
Sorry.
67
00:02:39,070 --> 00:02:40,436
I came straight here from the airport.
68
00:02:40,460 --> 00:02:42,446
I was in Scotland visiting Angus.
69
00:02:42,470 --> 00:02:43,860
My boyfriend.
70
00:02:44,030 --> 00:02:46,160
Actually... I am not sure
71
00:02:46,340 --> 00:02:49,340
I should call him that, but, anyway.
72
00:02:49,470 --> 00:02:52,730
I am jet-lagged, which is
why I seem a little loopy,
73
00:02:52,870 --> 00:02:54,350
although some people think...
74
00:02:54,480 --> 00:02:56,270
I always seem a little loopy.
75
00:02:56,390 --> 00:02:58,286
You know what's
fascinating about that story?
76
00:02:58,310 --> 00:02:59,700
I didn't ask.
77
00:02:59,830 --> 00:03:02,050
- See you out there.
- Okay.
78
00:03:04,840 --> 00:03:06,726
Okay. Okay.
79
00:03:06,750 --> 00:03:08,710
You got this.
80
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
- Is there coffee?
- Yeah.
81
00:03:11,020 --> 00:03:13,256
Get her a decaf!
82
00:03:16,150 --> 00:03:18,916
Hey, everybody.
Welcome back to way late.
83
00:03:18,940 --> 00:03:20,510
We are talking to sheryl Jacobs,
84
00:03:20,680 --> 00:03:23,916
the author of unwell on my way.
85
00:03:23,940 --> 00:03:25,860
So, sheryl, it says in here that
86
00:03:25,990 --> 00:03:28,120
you went from wellness
center to wellness center
87
00:03:28,300 --> 00:03:29,706
for four full years.
88
00:03:29,730 --> 00:03:31,950
Four years and three months.
89
00:03:32,080 --> 00:03:34,320
You must have had a lot of
junk mail when you came home.
90
00:03:34,650 --> 00:03:38,846
Yeah, I... I mentioned that in the book.
91
00:03:38,870 --> 00:03:40,440
Didn't you read it?
92
00:03:40,570 --> 00:03:42,750
Well, I have to read a
lot for this job, sheryl.
93
00:03:42,870 --> 00:03:45,700
Right. Is that hard for you?
94
00:03:46,750 --> 00:03:48,800
Mickey, sheryl's being mean to me.
95
00:03:48,970 --> 00:03:50,230
Hey, did you meet Mickey muntz?
96
00:03:50,360 --> 00:03:53,190
No, but I-I know him from the show.
97
00:03:53,320 --> 00:03:55,516
- Good to meet you, sheryl.
- I loved your book
98
00:03:55,540 --> 00:03:58,370
and I read every word of it.
99
00:03:58,500 --> 00:04:00,500
Hey, listen, let me ask you something.-
100
00:04:00,630 --> 00:04:02,176
what wellness treatment do you think
101
00:04:02,200 --> 00:04:03,526
would be good for Mickey over there?
102
00:04:03,550 --> 00:04:05,200
I mean, obviously, he needs all of 'em,
103
00:04:05,330 --> 00:04:06,746
but what would you start with first...
104
00:04:06,770 --> 00:04:08,420
the weight or the air of desperation?
105
00:04:08,550 --> 00:04:13,120
Well, I think focusing on the, spiritual,
106
00:04:13,300 --> 00:04:17,040
being is always first,
and then the physical.
107
00:04:17,210 --> 00:04:18,326
Well, that's good to know,
'cause we don't want to focus
108
00:04:18,350 --> 00:04:20,180
on Mickey's physical being.
109
00:04:20,300 --> 00:04:23,350
Yes, and my spirit is definitely broken.
110
00:04:25,050 --> 00:04:26,620
Anyway, this has been, great, sheryl.
111
00:04:26,740 --> 00:04:27,820
Would you please come back?
112
00:04:27,880 --> 00:04:29,100
Is that it?
113
00:04:29,230 --> 00:04:30,230
- That's it.
- Sure...
114
00:04:31,880 --> 00:04:33,140
Go to sleep, everybody.
115
00:04:33,320 --> 00:04:35,630
Bye-bye.
116
00:04:43,410 --> 00:04:44,410
Well?
117
00:04:44,550 --> 00:04:46,680
- He said no.
- Are you kidding me?
118
00:04:46,810 --> 00:04:48,420
Sweetheart.
119
00:04:48,550 --> 00:04:50,120
Did you tell him what the doctor said?
120
00:04:50,250 --> 00:04:52,080
- I did.
- Word for word?
121
00:04:52,200 --> 00:04:53,796
- Honey.
- Mickey, your heart
122
00:04:53,820 --> 00:04:55,600
is in bad shape. If you don't get a break
123
00:04:55,730 --> 00:04:57,730
from the stress... taking
his abuse every night...
124
00:04:57,820 --> 00:04:59,740
who knows what could happen?
125
00:04:59,860 --> 00:05:02,650
Look, you push me to get a
mammogram once a year, and I do,
126
00:05:02,780 --> 00:05:04,650
and I love you for taking care of me.
127
00:05:04,780 --> 00:05:07,040
Now, I'm asking you
to take care of yourself.
128
00:05:07,180 --> 00:05:08,440
He said it was impossible.
129
00:05:08,570 --> 00:05:10,416
The ratings are down
and he's got Ronan
130
00:05:10,440 --> 00:05:13,026
waiting in the wings to take his place.
131
00:05:13,050 --> 00:05:14,970
This is the job I signed up for.
132
00:05:15,100 --> 00:05:16,840
God, he's killing you.
133
00:05:16,970 --> 00:05:17,986
How dare he?
134
00:05:18,010 --> 00:05:20,270
I'll be fine.
135
00:05:20,410 --> 00:05:22,816
Look, we owe Scotty so much.
136
00:05:22,840 --> 00:05:23,960
We'd be nothing without him.
137
00:05:24,060 --> 00:05:25,630
I don't believe that.
138
00:05:25,760 --> 00:05:26,940
No, you're right.
139
00:05:27,070 --> 00:05:28,380
I'd be nothing without him.
140
00:05:28,500 --> 00:05:30,086
I mean, you could be anything.
141
00:05:30,110 --> 00:05:32,630
Mickey. You're such a good person.
142
00:05:32,810 --> 00:05:35,770
Yeah, but I wanted to
be in show business.
143
00:05:36,900 --> 00:05:38,420
Get changed and go home.
144
00:05:38,600 --> 00:05:40,170
I'm gonna watch the edit.
145
00:05:40,300 --> 00:05:41,690
Not that they know I'm there.
146
00:05:51,390 --> 00:05:52,750
What would you start with first...
147
00:05:52,790 --> 00:05:54,456
the weight or the air of desperation?
148
00:05:54,480 --> 00:05:57,480
- Bump me that close-up.
- Yep.
149
00:06:14,460 --> 00:06:16,160
I figured he would send you.
150
00:06:16,290 --> 00:06:18,136
He told you what the doctors said?
151
00:06:18,160 --> 00:06:20,250
Doctors? Are we still doing doctors?
152
00:06:20,380 --> 00:06:23,690
Scotty, this show is literally killing him.
153
00:06:23,820 --> 00:06:26,430
But we'll miss it when it's gone.
154
00:06:26,560 --> 00:06:28,780
Yeah, yeah, I know.
155
00:06:28,910 --> 00:06:31,390
This show is what the
three of us dreamed about,
156
00:06:31,520 --> 00:06:33,487
and we have to live with
the choices that we made...
157
00:06:33,511 --> 00:06:33,806
Right,
158
00:06:33,830 --> 00:06:35,750
- and you chose Mickey.
- I did.
159
00:06:35,920 --> 00:06:36,846
Any regrets?
160
00:06:36,870 --> 00:06:38,700
Only when I watch the show.
161
00:06:38,830 --> 00:06:41,090
Cute. What about kids?
162
00:06:41,230 --> 00:06:43,280
No, no, no, you were right about that.
163
00:06:43,400 --> 00:06:44,856
You know, we would have
never have gotten this far
164
00:06:44,880 --> 00:06:46,490
if we had to split our focus.
165
00:06:47,970 --> 00:06:49,280
Drink?
166
00:06:49,410 --> 00:06:51,760
Yeah.
167
00:06:54,540 --> 00:06:56,396
I was thinking about
that night the scout came
168
00:06:56,420 --> 00:06:58,860
from the network to see
our show for the first time
169
00:06:58,980 --> 00:07:01,226
and someone from the audience
called out "renaissance fair"
170
00:07:01,250 --> 00:07:02,560
as a suggestion.
171
00:07:02,680 --> 00:07:04,290
So we're walking down
memory Lane now.
172
00:07:04,470 --> 00:07:06,486
And you had that renaissance fair bit
173
00:07:06,510 --> 00:07:08,430
from the week before that killed.
174
00:07:08,600 --> 00:07:10,690
It was ready to go,
making you look like a star.
175
00:07:12,690 --> 00:07:15,740
Now, the guy who called
it out was a plant, right?
176
00:07:15,910 --> 00:07:18,960
Laurel, good luck
comes from preparation.
177
00:07:19,090 --> 00:07:21,180
Yeah. You know, it's funny...
178
00:07:21,310 --> 00:07:24,880
I think I chose Mickey
over you that night.
179
00:07:25,010 --> 00:07:28,540
Your ambition scared the hell out of me.
180
00:07:29,840 --> 00:07:32,710
Gosh, what was I so afraid of?
181
00:07:49,770 --> 00:07:51,820
Laurel.
182
00:07:51,950 --> 00:07:53,260
- What are you doing?
- Just
183
00:07:53,430 --> 00:07:55,390
making it look better, you know? Sexier.
184
00:07:55,520 --> 00:07:57,090
Are we...
185
00:07:58,220 --> 00:07:59,610
Are we really gonna do this?
186
00:07:59,740 --> 00:08:01,390
Doing what? I'm just having a drink
187
00:08:01,570 --> 00:08:03,416
with an old friend.
188
00:08:03,440 --> 00:08:07,010
Don't you miss the way
it felt, before all this?
189
00:08:08,050 --> 00:08:10,140
Well, of course.
190
00:08:10,270 --> 00:08:14,270
I mean, some nights,
I... Look over at you and...
191
00:08:14,410 --> 00:08:16,670
And I'm right back there,
192
00:08:16,800 --> 00:08:18,776
the three of us on stage, making it up
193
00:08:18,800 --> 00:08:20,590
- as we go along, you know?
- Yeah.
194
00:08:20,720 --> 00:08:23,240
So in tune with each other.
195
00:08:24,290 --> 00:08:25,550
So young.
196
00:08:26,550 --> 00:08:29,470
You haven't changed. Come with me.
197
00:08:30,250 --> 00:08:31,560
What-what's... okay.
198
00:08:31,690 --> 00:08:33,210
Yeah, all right. No, I'm into it.
199
00:08:33,380 --> 00:08:36,170
All right, yeah.
200
00:08:36,300 --> 00:08:38,016
I've been nothing but loyal to you,
201
00:08:38,040 --> 00:08:39,130
and Laurel has, too.
202
00:08:39,260 --> 00:08:41,610
And-and I deserve this.
203
00:08:41,740 --> 00:08:44,716
My health is more
important than some show.
204
00:08:44,740 --> 00:08:46,870
Look, Laurel, I just want you to know
205
00:08:47,000 --> 00:08:48,440
I've always respected and admired
206
00:08:48,620 --> 00:08:51,246
- how loyal you are to Mickey.
- I know.
207
00:08:51,270 --> 00:08:54,790
But I guess... Even you have your limits.
208
00:08:54,970 --> 00:08:56,930
Guess I do.
209
00:09:25,650 --> 00:09:28,650
Scotty, I can't do this anymore.
210
00:09:28,790 --> 00:09:30,440
Scotty?
211
00:09:30,570 --> 00:09:32,090
Scotty!
212
00:09:34,620 --> 00:09:36,230
Was that a scream?
213
00:09:41,840 --> 00:09:43,386
Mom, I thought you
weren't supposed to be home
214
00:09:43,410 --> 00:09:44,776
for another few days.
215
00:09:44,800 --> 00:09:46,256
Did things with Angus not go so well?
216
00:09:46,280 --> 00:09:48,760
No. Sheryl asked me to
go to the show with her
217
00:09:48,890 --> 00:09:51,500
and then to dinner, and I want
to be supportive of my friends,
218
00:09:51,680 --> 00:09:53,600
especially now that Kaya's off
219
00:09:53,720 --> 00:09:56,240
- working undercover.
- Are we sure that's the reason?
220
00:09:56,380 --> 00:09:58,300
There she is!
221
00:09:58,420 --> 00:10:00,160
My Gonzo!
222
00:10:00,300 --> 00:10:02,350
I missed you so much.
223
00:10:02,510 --> 00:10:03,990
- Were you a good girl?
- Easy peasy.
224
00:10:04,130 --> 00:10:05,496
- Teddy, Teddy, I have gifts.
- Okay, mom,
225
00:10:05,520 --> 00:10:06,910
- let me. You're exhausted.
- Okay.
226
00:10:07,040 --> 00:10:09,130
Thank you, sweetheart.
Yeah, the-the one on the top.
227
00:10:09,260 --> 00:10:10,440
Yeah, that's for Gonzo.
228
00:10:10,570 --> 00:10:11,496
Yeah. There you go!
229
00:10:11,520 --> 00:10:12,740
Go get it, girl!
230
00:10:12,870 --> 00:10:14,310
And that's for you and Roy.
231
00:10:14,440 --> 00:10:16,310
You got us tartan kilts.
232
00:10:16,440 --> 00:10:18,750
Yeah, you both have such nice calves.
233
00:10:18,880 --> 00:10:21,190
Thanks. That's fun.
234
00:10:21,320 --> 00:10:24,630
Although... I think it's
probably a little too soon
235
00:10:24,750 --> 00:10:26,620
for me to wear these at my new job.
236
00:10:26,760 --> 00:10:29,386
Yeah, probably. Wait, what?
237
00:10:29,410 --> 00:10:31,370
Teddy! You got a job?
238
00:10:31,500 --> 00:10:33,126
Shocking, I know.
239
00:10:33,150 --> 00:10:36,110
Well, Roy and I were at this
bar and we met this reporter,
240
00:10:36,240 --> 00:10:38,836
and I started going on about
how the truth has been devalued
241
00:10:38,860 --> 00:10:40,136
and the world needs more fact-checkers.
242
00:10:40,160 --> 00:10:41,860
- That's so true.
- And before I knew it,
243
00:10:41,990 --> 00:10:43,316
you know, I was hired
at the New York view.
244
00:10:43,340 --> 00:10:44,486
Did you know one of their journalists
245
00:10:44,510 --> 00:10:45,666
got murdered with a cattle prod?
246
00:10:45,690 --> 00:10:46,666
That's how we got Gonzo.
247
00:10:46,690 --> 00:10:48,366
- What?
- Long story.
248
00:10:48,390 --> 00:10:50,146
Anyway, I really do think
that investigative journalism
249
00:10:50,170 --> 00:10:52,370
could be the path for me.
Did you know that Chris Hayes
250
00:10:52,480 --> 00:10:54,050
was a philosophy major just like I was?
251
00:10:54,220 --> 00:10:55,936
- I think I did know that.
- And the best part is that
252
00:10:55,960 --> 00:10:57,310
print media is a dying business,
253
00:10:57,440 --> 00:10:59,660
and so the bar to entry is really low.
254
00:10:59,830 --> 00:11:03,026
That's wonderful, honey. I'm so...
255
00:11:03,050 --> 00:11:05,570
- Okay, mom, you need to sleep.
- Gosh.
256
00:11:05,750 --> 00:11:07,320
No! I want to stay up.
257
00:11:07,450 --> 00:11:08,580
I have to watch way late.
258
00:11:08,760 --> 00:11:11,216
I have to see if I see
myself in the audience.
259
00:11:11,240 --> 00:11:14,370
Mom, I think the show
may be preempted.
260
00:11:14,500 --> 00:11:16,110
No. What happened? Is it Greenland?
261
00:11:20,850 --> 00:11:22,590
Hello?
262
00:11:22,730 --> 00:11:26,210
Elsbeth. Good, you made it home.
263
00:11:26,340 --> 00:11:27,780
And you're still awake.
264
00:11:42,880 --> 00:11:44,530
Captain Wagner.
265
00:11:44,660 --> 00:11:46,580
Here I am, across several time zones,
266
00:11:46,710 --> 00:11:48,060
reporting for duty.
267
00:11:48,190 --> 00:11:50,060
I'm glad you came back
early. I need you here.
268
00:11:50,230 --> 00:11:52,620
Talk about a high-profile case.
269
00:11:52,760 --> 00:11:55,256
Yeah. I see detective smullen.
270
00:11:55,280 --> 00:11:58,460
Is there an officer assigned
to "keep me in line"?
271
00:11:58,590 --> 00:12:01,266
Yes, you'll be working
with officer grace hackett,
272
00:12:01,290 --> 00:12:02,890
who's particularly well-suited for this.
273
00:12:03,030 --> 00:12:04,250
Why is that?
274
00:12:04,380 --> 00:12:05,876
Well, I happen to know she's a,
275
00:12:05,900 --> 00:12:07,600
stand-up comic in her spare time.
276
00:12:07,730 --> 00:12:10,650
Ooh, that ought to be
helpful. And good for laughs.
277
00:12:10,770 --> 00:12:13,626
Where is she? I see.
278
00:12:13,650 --> 00:12:16,040
Hi. Officer hackett? Hi.
279
00:12:16,170 --> 00:12:18,300
Gosh.
280
00:12:18,430 --> 00:12:20,586
I'm sorry. I didn't realize you
were having a moment there.
281
00:12:20,610 --> 00:12:21,870
No.
282
00:12:22,000 --> 00:12:23,156
- I'm...
- Yeah, I-I know who you are.
283
00:12:23,180 --> 00:12:24,440
I'm sorry.
284
00:12:24,570 --> 00:12:28,010
I always dreamed of being
here, in this office, and...
285
00:12:28,140 --> 00:12:31,100
This is just not the way
I wanted to get here,
286
00:12:31,270 --> 00:12:32,750
- you know?
- Y-Yeah.
287
00:12:34,060 --> 00:12:35,760
I'm sorry. I'm an empath.
288
00:12:36,930 --> 00:12:38,240
That's okay.
289
00:12:39,280 --> 00:12:40,280
It's nice.
290
00:12:40,460 --> 00:12:42,460
According to Mickey muntz,
291
00:12:42,630 --> 00:12:44,110
our sidekick who found the body,
292
00:12:44,290 --> 00:12:46,160
Scotty Bristol was famous for feeding
293
00:12:46,290 --> 00:12:47,680
material that he didn't like
294
00:12:47,850 --> 00:12:50,070
into this industrial monster over here
295
00:12:50,250 --> 00:12:51,640
just to, piss off the writers.
296
00:12:51,810 --> 00:12:53,550
- God, this business.
- Yeah.
297
00:12:53,730 --> 00:12:56,040
We're bagging what's
in the bin for evidence,
298
00:12:56,170 --> 00:12:58,090
but it's looking like a pretty unfortunate
299
00:12:58,210 --> 00:13:00,886
necktie shredding accident.
300
00:13:00,910 --> 00:13:03,300
Were these his earbuds?
301
00:13:03,430 --> 00:13:04,560
So we assume.
302
00:13:04,700 --> 00:13:06,270
Do we know what he was listening to?
303
00:13:07,310 --> 00:13:10,880
Merrily we roll along,
original cast recording.
304
00:13:11,050 --> 00:13:13,116
Your guess is as good as mine.
305
00:13:13,140 --> 00:13:15,320
I think my guess is probably better.
306
00:13:15,450 --> 00:13:17,710
Sondheim's score is a masterpiece.
307
00:13:17,840 --> 00:13:19,930
And the story is told backwards,
308
00:13:20,060 --> 00:13:22,150
which always made perfect sense to me.
309
00:13:22,280 --> 00:13:23,216
Yeah, me too.
310
00:13:23,240 --> 00:13:30,160
So... He was strangled by his... Tie?
311
00:13:30,290 --> 00:13:32,900
So that means his back
was to the shredder.
312
00:13:33,030 --> 00:13:34,550
Why would that be?
313
00:13:34,680 --> 00:13:36,290
Maybe he turned to get away.
314
00:13:36,420 --> 00:13:37,460
Well...
315
00:13:40,040 --> 00:13:43,040
But his tie would have had to be on tight,
316
00:13:43,170 --> 00:13:45,220
otherwise he'd be
able to pull it off in time.
317
00:13:45,350 --> 00:13:48,140
But Scotty always loosened his tie
318
00:13:48,260 --> 00:13:49,650
at the end of every show.
319
00:13:49,790 --> 00:13:51,766
"It's way late. Go to sleep."
320
00:13:51,790 --> 00:13:53,766
Yeah, that was a signature move.
321
00:13:53,790 --> 00:13:55,310
Are there any prints?
322
00:13:56,310 --> 00:13:58,336
None that we found so far.
323
00:13:58,360 --> 00:14:00,140
Ooh!
324
00:14:00,270 --> 00:14:02,320
There's a "jam override" button.
325
00:14:02,450 --> 00:14:05,110
That means the shredder
shuts off when it gets jammed
326
00:14:05,240 --> 00:14:09,640
with too much paper or...
The body of a talk show host.
327
00:14:09,760 --> 00:14:13,746
So, that means somebody
had to push that button
328
00:14:13,770 --> 00:14:15,950
to keep it going. And, look...
329
00:14:16,070 --> 00:14:17,510
there's a "reverse" button.
330
00:14:17,640 --> 00:14:18,990
So...
331
00:14:20,380 --> 00:14:21,950
why didn't Scotty just push that?
332
00:14:23,080 --> 00:14:24,210
Reverse button?
333
00:14:24,340 --> 00:14:26,170
Scotty never changed his mind.
334
00:14:26,340 --> 00:14:27,520
Laurel, right?
335
00:14:27,650 --> 00:14:28,976
We met in the green room.
336
00:14:29,000 --> 00:14:30,276
I was here with my friend sheryl.
337
00:14:30,300 --> 00:14:32,610
Jet lag.
338
00:14:32,780 --> 00:14:34,196
Still got it.
339
00:14:34,220 --> 00:14:36,350
Well, I'd really like to take
my husband home now.
340
00:14:36,480 --> 00:14:37,856
He has a heart condition.
341
00:14:37,880 --> 00:14:39,856
- Let's go.
-. Of course. Just...
342
00:14:39,880 --> 00:14:41,880
Can I just ask on question?
Do you have any idea
343
00:14:42,060 --> 00:14:44,450
what Scotty might have been shredding?
344
00:14:44,620 --> 00:14:46,670
Some material he didn't like, probably?
345
00:14:46,800 --> 00:14:50,150
- Let's go.
- That's... Odd.
346
00:14:50,280 --> 00:14:52,216
Because Mickey said that Scotty
347
00:14:52,240 --> 00:14:53,880
used the shredder to torture the writers,
348
00:14:53,940 --> 00:14:55,680
but the writers were gone for the day,
349
00:14:55,810 --> 00:15:00,900
weren't they? So the...
would be lost on them.
350
00:15:01,030 --> 00:15:03,210
I-I guess we'll never
know what he was thinking.
351
00:15:03,340 --> 00:15:04,356
He was here alone.
352
00:15:04,380 --> 00:15:05,820
Or maybe not.
353
00:15:07,120 --> 00:15:10,000
'Cause Scotty... Took out his earbuds,
354
00:15:10,130 --> 00:15:11,870
but he didn't put them back in the case,
355
00:15:12,000 --> 00:15:14,740
as if he was expecting
to put them back in his ear
356
00:15:14,870 --> 00:15:18,000
after some brief interruption, like to...
357
00:15:18,130 --> 00:15:19,180
Talk to someone.
358
00:15:19,310 --> 00:15:21,660
I really need to take him home.
359
00:15:21,830 --> 00:15:23,700
- Sure.
- Let's go, sweetheart.
360
00:15:23,840 --> 00:15:27,450
And also... these
googly eyes sure are fun.
361
00:15:28,490 --> 00:15:29,880
What's that about?
362
00:15:30,020 --> 00:15:31,590
I couldn't tell you. Good night.
363
00:15:31,710 --> 00:15:33,930
Night. Let's go.
364
00:15:36,070 --> 00:15:37,720
It's true. No prints anywhere.
365
00:15:37,850 --> 00:15:39,696
Somebody may have wiped them down.
366
00:15:39,720 --> 00:15:42,070
So this wasn't an unfortunate
necktie shredding accident?
367
00:15:42,200 --> 00:15:45,160
I'll admit, Ms. Tascioni
makes some good points.
368
00:15:45,340 --> 00:15:48,430
Well, that'll save time.
Elsbeth, what's your theory?
369
00:15:54,650 --> 00:15:56,456
And that's for you.
370
00:15:59,780 --> 00:16:01,610
I have gifts!
371
00:16:01,740 --> 00:16:04,440
Okay.
372
00:16:04,570 --> 00:16:06,156
This is for you.
373
00:16:06,180 --> 00:16:08,490
- You didn't have to do that.
- I wouldn't dream
374
00:16:08,620 --> 00:16:10,856
of coming back from
overseas empty-handed.
375
00:16:10,880 --> 00:16:14,880
Okay, lt. Connor, this
had your name on it.
376
00:16:17,190 --> 00:16:19,110
Just right. Thank you, Elsbeth.
377
00:16:19,240 --> 00:16:20,940
You are so welcome.
378
00:16:21,070 --> 00:16:24,916
Captain Wagner, I know how
much you love your whiskey.
379
00:16:24,940 --> 00:16:27,860
Duty free, which I
thought was ironic for you.
380
00:16:27,990 --> 00:16:29,950
Bannerdale 18. Very nice.
381
00:16:30,080 --> 00:16:31,536
- Thank you, Elsbeth.
- You're welcome.
382
00:16:31,560 --> 00:16:35,316
And Bobby... shortbread.
383
00:16:36,470 --> 00:16:40,220
Officer hackett, obviously,
I didn't know you yet, but
384
00:16:40,350 --> 00:16:43,530
I got a bunch of these adorable erasers
385
00:16:43,650 --> 00:16:46,130
that look like hairy highland coos.
386
00:16:46,310 --> 00:16:48,180
That better be a kind of cow.
387
00:16:48,310 --> 00:16:50,790
There you go! There's
one for you. Whoa!
388
00:16:50,970 --> 00:16:52,670
- Ooh!
- Whoa. So, how's the jet lag?
389
00:16:52,790 --> 00:16:53,920
You okay to work?
390
00:16:54,100 --> 00:16:58,060
Yes, yes. I just need
my first big cup of coffee.
391
00:16:59,540 --> 00:17:01,410
Hey, we pay for coffee now?
392
00:17:01,540 --> 00:17:02,980
We have continued to look at ways
393
00:17:03,110 --> 00:17:04,126
to follow new budget guidelines.
394
00:17:04,150 --> 00:17:06,786
Which is his so-polite way of saying,
395
00:17:06,810 --> 00:17:09,120
"we've got nothing for
you anymore, deal with it."
396
00:17:09,290 --> 00:17:11,746
Well, I'm sure it's not lt. Connor's fault.
397
00:17:11,770 --> 00:17:15,910
Yeah. Well... He's the numbers guy.
398
00:17:16,040 --> 00:17:19,300
It's true. I am.
399
00:17:21,520 --> 00:17:23,130
Does anyone have a dollar?
400
00:17:23,300 --> 00:17:28,440
Okay, I would put my
thoughts down on cards, but...
401
00:17:28,610 --> 00:17:31,220
There seem to be no more
cards in the supply closet,
402
00:17:31,350 --> 00:17:32,936
which is fine because I'm on the wait list
403
00:17:32,960 --> 00:17:35,710
- for a sharpie.
- How are those numbers working out?
404
00:17:35,840 --> 00:17:39,630
Clearly, this was not an accident.
405
00:17:39,750 --> 00:17:42,670
We agree. So, who had it in for him?
406
00:17:42,800 --> 00:17:44,600
Well, maybe Mickey
didn't just find the body.
407
00:17:44,760 --> 00:17:46,540
I mean, the guy was humiliated by Bristol
408
00:17:46,720 --> 00:17:47,980
every night for years.
409
00:17:48,110 --> 00:17:49,240
Wasn't that the bit?
410
00:17:49,370 --> 00:17:51,176
The experience can still feel real.
411
00:17:51,200 --> 00:17:52,420
I don't know.
412
00:17:52,550 --> 00:17:55,070
Mickey seemed pretty
broken up over Scotty's death.
413
00:17:55,200 --> 00:17:56,356
Finished putting all the papers
414
00:17:56,380 --> 00:17:58,006
in the shredder back together.
415
00:17:58,030 --> 00:17:59,836
It was like that scene from argo.
416
00:17:59,860 --> 00:18:03,560
Yeah, that is the one thing I
remember from that movie.
417
00:18:03,690 --> 00:18:04,870
And it won best picture.
418
00:18:05,000 --> 00:18:06,350
What did you find?
419
00:18:06,480 --> 00:18:07,846
It was a packet...
420
00:18:07,870 --> 00:18:10,220
jokes submitted by an aspiring writer
421
00:18:10,390 --> 00:18:11,870
looking for a job on the show.
422
00:18:12,000 --> 00:18:15,310
I actually submitted a few myself.
423
00:18:15,440 --> 00:18:17,376
You know, I swear they
used a joke of mine once,
424
00:18:17,400 --> 00:18:19,816
they just changed pelosi to Beyoncé.
425
00:18:19,840 --> 00:18:22,320
And they didn't give you
any money? Or credit?
426
00:18:22,490 --> 00:18:24,840
Well, I believe the
contractual term is "bupkis."
427
00:18:24,970 --> 00:18:27,090
Well, sounds like Scotty
Bristol must have pissed off
428
00:18:27,240 --> 00:18:29,826
a lot of writers. Maybe one
of them wanted revenge.
429
00:18:29,850 --> 00:18:31,420
Not likely.
430
00:18:31,550 --> 00:18:32,640
And why not?
431
00:18:32,810 --> 00:18:34,640
Well, I mean, most comedy writers
432
00:18:34,810 --> 00:18:37,380
would take Scotty Bristol
stealing one of their jokes
433
00:18:37,510 --> 00:18:40,250
as encouragement to keep going.
434
00:18:40,380 --> 00:18:41,470
We're a sad bunch.
435
00:18:41,640 --> 00:18:43,280
Well, what about the
writers on the show?
436
00:18:43,380 --> 00:18:45,210
How do they feel about
Scotty stealing jokes
437
00:18:45,340 --> 00:18:46,990
and feeding theirs to a giant shredder?
438
00:18:47,170 --> 00:18:48,350
Exactly.
439
00:18:48,480 --> 00:18:50,130
We need to talk to them.
440
00:18:51,910 --> 00:18:53,496
And if you look to your
right, you'll see the office
441
00:18:53,520 --> 00:18:57,220
where our host, Scotty
Bristol, was found dead.
442
00:18:57,350 --> 00:18:59,570
That must have been hard for you.
443
00:18:59,700 --> 00:19:01,440
You know, it was.
444
00:19:01,580 --> 00:19:03,930
I know he had a mixed reputation,
445
00:19:04,100 --> 00:19:05,710
but Scotty was always so nice to me.
446
00:19:05,880 --> 00:19:09,100
He told me all about his
early days doing improv.
447
00:19:09,240 --> 00:19:11,110
It's amazing what people will tell a page.
448
00:19:11,280 --> 00:19:13,440
He'd reminisce whenever I
went in to empty Mickey two.
449
00:19:13,540 --> 00:19:14,540
Mickey two?
450
00:19:14,630 --> 00:19:16,696
That's everybody's
nickname for the shredder.
451
00:19:16,720 --> 00:19:18,436
It's kinda mean.
452
00:19:18,460 --> 00:19:20,250
Did you always empty Mickey two?
453
00:19:20,420 --> 00:19:21,600
That's what Scotty wanted.
454
00:19:21,730 --> 00:19:23,250
I'm the only non-janitor with a key
455
00:19:23,380 --> 00:19:25,356
to Scotty's and Laurel's offices.
456
00:19:25,380 --> 00:19:28,146
The two of them were
touchy about their shredders.
457
00:19:28,170 --> 00:19:31,350
Maybe because Scotty
liked to steal material.
458
00:19:32,690 --> 00:19:34,870
- This business.
- Well, what can you
459
00:19:35,000 --> 00:19:36,936
tell us about Scotty and the shredder?
460
00:19:36,960 --> 00:19:40,586
Mickey two? He liked to fire
it up to remind us who's boss.
461
00:19:40,610 --> 00:19:43,270
That's a funny nickname
for a shredder, though.
462
00:19:43,400 --> 00:19:46,296
Well, we named it Mickey two,
like Audrey two in little shop,
463
00:19:46,320 --> 00:19:47,680
because just like the real Mickey,
464
00:19:47,710 --> 00:19:48,990
Scotty made it eat crap all day.
465
00:19:50,190 --> 00:19:52,190
Did Laurel know the nickname?
466
00:19:52,370 --> 00:19:55,590
Yes, but she would never laugh,
because she's management.
467
00:19:55,720 --> 00:19:58,980
Or maybe because you were
all making fun of her husband.
468
00:19:59,110 --> 00:20:00,590
Well, that's the sentimental version.
469
00:20:00,720 --> 00:20:02,850
We found a writer's
packet in Scotty's shredder.
470
00:20:02,980 --> 00:20:04,486
Duh. Of course you did.
471
00:20:04,510 --> 00:20:05,990
Well, him using that stuff
472
00:20:06,120 --> 00:20:07,966
must have really burned you guys up?
473
00:20:07,990 --> 00:20:09,226
He should have
trusted the professionals.
474
00:20:09,250 --> 00:20:10,380
- Yeah.
- Yeah?
475
00:20:10,510 --> 00:20:11,900
Did it make you want to get even?
476
00:20:13,520 --> 00:20:15,040
Wait.
477
00:20:15,170 --> 00:20:16,870
We thought this was an accident.
478
00:20:17,000 --> 00:20:18,240
Is this a murder investigation?
479
00:20:18,350 --> 00:20:21,546
It had to be Ronan. It's so obvious.
480
00:20:21,570 --> 00:20:23,440
He wanted Scotty's job.
481
00:20:23,570 --> 00:20:25,766
- Come on, he's the guy.
- Steph! Steph slept with Scotty
482
00:20:25,790 --> 00:20:27,856
at the last season wrap party
and ever since then that's true.
483
00:20:27,880 --> 00:20:29,400
She became totally obsess...
484
00:20:29,530 --> 00:20:31,246
- Obsessive.
- Shut up. That is just stupid.
485
00:20:31,270 --> 00:20:31,550
Suspect.
486
00:20:31,574 --> 00:20:33,036
But I actually bet it
was you that killed him.
487
00:20:33,060 --> 00:20:34,736
- Wouldn't sleep with you, and I mostly...
- You guys...
488
00:20:34,760 --> 00:20:36,200
Guys, stop!
489
00:20:36,320 --> 00:20:37,320
This is not a bit.
490
00:20:38,540 --> 00:20:41,500
You mind telling us
where you were last night?
491
00:20:42,980 --> 00:20:44,746
Yes. I did two sets
492
00:20:44,770 --> 00:20:46,266
at Mr. Titters... club in the village.
493
00:20:46,290 --> 00:20:48,526
Right, yes, we were all there.
494
00:20:48,550 --> 00:20:49,900
Both sets, cheering him on.
495
00:20:50,030 --> 00:20:51,550
Really? All of you?
496
00:20:51,690 --> 00:20:53,210
Both sets? Why?
497
00:20:53,340 --> 00:20:55,780
Well, we were sucking
up to Ronan in case
498
00:20:55,950 --> 00:20:58,260
he gets Scotty's job. Which, now,
499
00:20:58,390 --> 00:21:00,886
he will, because I missed my moment.
500
00:21:00,910 --> 00:21:02,830
So, congratulations.
501
00:21:02,960 --> 00:21:04,570
- Very happy for you.
- Yeah.
502
00:21:04,700 --> 00:21:07,140
They have video cameras at Mr. Titters.
503
00:21:07,310 --> 00:21:09,050
You can see the audience.
504
00:21:09,180 --> 00:21:11,156
I'm sure we got filmed during
our good-natured heckling.
505
00:21:11,180 --> 00:21:12,530
Well, we'll double-check,
506
00:21:12,660 --> 00:21:14,400
'cause it does seem awfully convenient.
507
00:21:14,580 --> 00:21:16,580
I mean, you guys all
clearly had a problem
508
00:21:16,750 --> 00:21:19,410
working for Scotty
Bristol, so maybe you all
509
00:21:19,540 --> 00:21:22,020
worked together to
murder him and cover it up.
510
00:21:22,190 --> 00:21:24,150
Detective, you got to understand.
511
00:21:24,330 --> 00:21:25,590
We're writers.
512
00:21:25,760 --> 00:21:27,550
We would never do
anything to rock the boat.
513
00:21:27,680 --> 00:21:29,520
It's true. This is a
hostile work environment,
514
00:21:29,550 --> 00:21:32,380
but we are all so grateful to have a job.
515
00:21:32,510 --> 00:21:34,210
This business.
516
00:21:38,080 --> 00:21:39,950
Which one is that?
517
00:21:40,080 --> 00:21:41,820
Benazepril.
518
00:21:41,950 --> 00:21:44,080
It's the, ace inhibitor.
519
00:21:44,220 --> 00:21:46,180
They don't work if
you forget to take them.
520
00:21:46,310 --> 00:21:48,220
Well, that's what I've got you for.
521
00:21:49,090 --> 00:21:50,830
Mickey...
522
00:21:50,960 --> 00:21:52,960
Why did you go back to
Scotty's office last night?
523
00:21:53,090 --> 00:21:55,140
I told you to go home.
524
00:21:55,270 --> 00:21:57,750
I was gonna give him an ultimatum.
525
00:21:57,880 --> 00:22:00,580
Either I get the time off
so I can take care of myself
526
00:22:00,750 --> 00:22:02,386
or I quit.
527
00:22:02,410 --> 00:22:06,760
I mean, it wasn't fair to
me or to you anymore.
528
00:22:06,890 --> 00:22:08,370
I'd had it.
529
00:22:09,420 --> 00:22:11,770
Then I never got the chance.
530
00:22:16,250 --> 00:22:17,990
Mickey.
531
00:22:18,160 --> 00:22:20,290
I wish I'd known that.
532
00:22:23,430 --> 00:22:25,130
What is he doing?
533
00:22:25,260 --> 00:22:28,220
Looks like he's psyching
himself up for something.
534
00:22:28,350 --> 00:22:29,740
Yeah.
535
00:22:29,870 --> 00:22:31,350
To murder someone.
536
00:22:38,360 --> 00:22:40,230
I almost quit all the time,
537
00:22:40,360 --> 00:22:41,856
I just never went through with it.
538
00:22:41,880 --> 00:22:43,386
Yeah, but this time you didn't just quit.
539
00:22:43,410 --> 00:22:44,930
You murdered Scotty for making you
540
00:22:45,100 --> 00:22:46,710
a laughingstock in front of millions.
541
00:22:46,840 --> 00:22:49,540
You know nothing about comedy.
542
00:22:49,670 --> 00:22:51,280
Geez. I get no respect.
543
00:22:51,460 --> 00:22:53,460
What about you?
544
00:22:53,590 --> 00:22:55,306
Did you want Mickey to quit?
545
00:22:55,330 --> 00:22:58,120
I wanted what was best
for Mickey. That's all.
546
00:22:58,290 --> 00:22:59,730
This interview is over.
547
00:22:59,860 --> 00:23:02,340
Mickey, go home and call
Edward. That's our lawyer.
548
00:23:02,470 --> 00:23:04,910
Clearly, the police want to
waste their time focusing on.
549
00:23:05,080 --> 00:23:07,080
Scotty's best friend in the world.
550
00:23:07,210 --> 00:23:09,080
This is unbelievable.
551
00:23:09,210 --> 00:23:10,820
We'll be in touch.
552
00:23:10,950 --> 00:23:12,276
In the meantime, we'll have another chat
553
00:23:12,300 --> 00:23:14,350
with building security.
554
00:23:14,480 --> 00:23:15,830
I'll catch up with you later.
555
00:23:18,700 --> 00:23:20,830
Hey, Laurel. Laurel.
556
00:23:20,960 --> 00:23:22,400
I just want you to know
557
00:23:22,530 --> 00:23:24,180
I think the police have this wrong.
558
00:23:24,360 --> 00:23:25,906
I don't think Mickey could have done this.
559
00:23:25,930 --> 00:23:28,500
- You're smart.
- The thing is, I would love it
560
00:23:28,620 --> 00:23:31,296
if you would help me figure this out
561
00:23:31,320 --> 00:23:33,386
to clear your husband's name.
562
00:23:33,410 --> 00:23:35,410
Would you be willing to do that?
563
00:23:35,540 --> 00:23:37,370
How can I say no?
564
00:23:37,550 --> 00:23:39,070
Great.
565
00:23:39,200 --> 00:23:40,200
'Scuse me, Laurel.
566
00:23:40,330 --> 00:23:43,006
Wow, boy.
567
00:23:43,030 --> 00:23:45,990
- You have a tough job.
- How do you mean?
568
00:23:46,120 --> 00:23:48,340
Well, the writers think
of you as management.
569
00:23:48,470 --> 00:23:49,830
Well, they blame everything on me.
570
00:23:49,950 --> 00:23:51,626
That's how Scotty liked it.
571
00:23:51,650 --> 00:23:54,830
And Scotty... doesn't sound
like he was an easy boss.
572
00:23:54,960 --> 00:23:57,310
And then to watch what the
show was doing to your husband
573
00:23:57,440 --> 00:24:00,230
every night? Laurel, you juggle a lot.
574
00:24:00,350 --> 00:24:03,830
Well, you juggle a lot, too, or
you wouldn't carry so many bags.
575
00:24:04,010 --> 00:24:05,800
True.
576
00:24:05,920 --> 00:24:08,970
Although I don't have to
think about my husband. Ex.
577
00:24:09,100 --> 00:24:12,840
Although he did just
narrowly escape disbarment.
578
00:24:13,020 --> 00:24:14,460
Not sure how I feel about that.
579
00:24:14,580 --> 00:24:16,670
I'm sorry, but I have an awful lot to do.
580
00:24:16,850 --> 00:24:19,110
Of course. What are you working on?
581
00:24:19,240 --> 00:24:21,240
We're preparing a
tribute show for Scotty.
582
00:24:21,370 --> 00:24:23,900
And who knew him better than you did?
583
00:24:24,030 --> 00:24:25,680
By the way,
584
00:24:25,810 --> 00:24:29,070
did Scotty also call
the shredder Mickey two
585
00:24:29,250 --> 00:24:31,640
or was that just the writers?
586
00:24:33,380 --> 00:24:35,366
You knew all about that.
587
00:24:35,390 --> 00:24:37,350
Right?
588
00:24:37,480 --> 00:24:38,716
And yet you acted like you didn't
589
00:24:38,740 --> 00:24:41,090
when I asked you about the... grr!
590
00:24:41,260 --> 00:24:43,286
Googly eyes at the crime scene.
591
00:24:43,310 --> 00:24:45,806
You taking about the
night of the accident?
592
00:24:45,830 --> 00:24:48,270
You asked me and I
said, "I couldn't tell you."
593
00:24:48,400 --> 00:24:50,450
I couldn't tell you because
Mickey was right there
594
00:24:50,620 --> 00:24:52,270
and I didn't want to hurt his feelings
595
00:24:52,400 --> 00:24:54,270
or make him look guilty, god forbid.
596
00:24:54,410 --> 00:24:55,670
So, I couldn't tell you.
597
00:24:56,760 --> 00:24:58,460
Wow, you're awfully quick on your feet.
598
00:24:58,580 --> 00:25:00,020
Must be my improv training.
599
00:25:00,150 --> 00:25:01,590
Right.
600
00:25:02,680 --> 00:25:04,380
Carl, cue it up to the beginning.
601
00:25:04,500 --> 00:25:06,150
You got it.
602
00:25:06,290 --> 00:25:07,470
So cool.
603
00:25:07,640 --> 00:25:09,210
Wow.
604
00:25:09,330 --> 00:25:10,810
Hey.
605
00:25:10,990 --> 00:25:12,430
Is that you?
606
00:25:12,550 --> 00:25:16,740
That's, that's Scotty and
Mickey and you, isn't it?
607
00:25:16,860 --> 00:25:19,300
Yeah, we were in a
group called the overalls.
608
00:25:19,430 --> 00:25:22,560
That explains the outfits.
609
00:25:22,700 --> 00:25:25,846
That is so fun.
610
00:25:25,870 --> 00:25:27,790
You guys were a big hit, weren't you?
611
00:25:33,660 --> 00:25:34,880
We didn't know what we were.
612
00:25:35,010 --> 00:25:39,020
We were just having fun
and making each other laugh.
613
00:25:39,150 --> 00:25:40,590
Three kids in Seattle
614
00:25:40,760 --> 00:25:44,020
just loving each other
and what we were doing.
615
00:25:44,150 --> 00:25:46,436
That, of course, was before the jealousy
616
00:25:46,460 --> 00:25:48,590
and the deals and show business.
617
00:25:48,720 --> 00:25:53,810
Before you knew that,
Scotty would be the star?
618
00:25:53,940 --> 00:25:56,900
We always knew that.
619
00:25:57,030 --> 00:25:59,096
Boy.
620
00:25:59,120 --> 00:26:01,276
I would love to learn how to do that.
621
00:26:01,300 --> 00:26:03,316
What, improv?
622
00:26:03,340 --> 00:26:05,470
No, it's not much of a thing anymore.
623
00:26:05,650 --> 00:26:07,740
But it's such an important skill.
624
00:26:07,910 --> 00:26:10,106
And it would be so useful in my work.
625
00:26:10,130 --> 00:26:13,920
I could probably use it
to find Scotty's real killer.
626
00:26:14,090 --> 00:26:15,676
T.
627
00:26:15,700 --> 00:26:17,050
U.
628
00:26:17,180 --> 00:26:18,360
V.
629
00:26:18,530 --> 00:26:19,530
W!
630
00:26:19,670 --> 00:26:20,670
X.
631
00:26:20,750 --> 00:26:21,970
Y?!
632
00:26:22,100 --> 00:26:23,556
Z.
633
00:26:23,580 --> 00:26:26,760
Okay. All ri... You see how
we're more connected now?
634
00:26:26,890 --> 00:26:28,200
Yes, I do.
635
00:26:28,370 --> 00:26:30,200
I feel like I can almost read your mind.
636
00:26:30,370 --> 00:26:32,290
Okay, let's try a more advanced game.
637
00:26:32,420 --> 00:26:35,616
- All right, let's do -questions only.
- Okay.
638
00:26:35,640 --> 00:26:38,120
Now, everything you say must
be in the form of a question.
639
00:26:38,250 --> 00:26:40,080
Ooh! Like jeopardy!
640
00:26:40,210 --> 00:26:42,576
Yeah. Yeah, like jeopardy!
641
00:26:42,600 --> 00:26:45,626
Okay, and remember the
first rule of improv: "Yes, and."
642
00:26:45,650 --> 00:26:47,430
You never deny what
the other person says
643
00:26:47,560 --> 00:26:48,780
because it kills the scene.
644
00:26:48,960 --> 00:26:51,146
You go along with it and
you add new information
645
00:26:51,170 --> 00:26:52,560
so the scene builds.
646
00:26:52,700 --> 00:26:54,010
- All right.
- Okay, yeah.
647
00:26:54,180 --> 00:26:57,140
So, let's start with a place for the scene.
648
00:26:57,270 --> 00:26:58,286
Ooh!
649
00:26:58,310 --> 00:26:59,750
A renaissance fair.
650
00:26:59,880 --> 00:27:01,620
Well, what made you come up with that?
651
00:27:01,790 --> 00:27:03,830
Did you know that was a
bit we did in the overalls?
652
00:27:03,970 --> 00:27:08,590
Yes, and... I've done a
bunch of research on you.
653
00:27:08,760 --> 00:27:10,200
Was that good?
654
00:27:10,320 --> 00:27:12,000
Yeah, well, we haven't really started yet.
655
00:27:12,110 --> 00:27:13,900
Okay? So let's start now.
656
00:27:14,020 --> 00:27:15,940
- Okay. Okay. Sorry, sorry.
- All right.
657
00:27:16,070 --> 00:27:17,460
So, here we go.
658
00:27:17,640 --> 00:27:19,900
Is this your first time
at the renaissance fair?
659
00:27:21,160 --> 00:27:24,406
Does it look like my first time, Lassie?
660
00:27:24,430 --> 00:27:27,430
Lassie? Okay, well,
yes, that was a question,
661
00:27:27,600 --> 00:27:29,040
but it didn't add new information.
662
00:27:29,210 --> 00:27:30,756
So, what it did was it threw the question
663
00:27:30,780 --> 00:27:33,016
back on me, so now
I'm doing all the work.
664
00:27:33,040 --> 00:27:34,480
Yeah.
665
00:27:34,610 --> 00:27:40,636
I see. Gosh, yeah, I... I
tend to do that with people.
666
00:27:40,660 --> 00:27:43,790
Okay, l-let... Let me
try-let me try it again.
667
00:27:43,970 --> 00:27:44,970
Okay.
668
00:27:45,140 --> 00:27:46,490
Yes.
669
00:27:46,670 --> 00:27:48,800
Do you like my breeches?
670
00:27:48,930 --> 00:27:50,190
Okay, good.
671
00:27:50,360 --> 00:27:53,445
Yes, I love them, -and
would you like to dance?
672
00:27:53,469 --> 00:27:53,850
Ooh!
673
00:27:53,980 --> 00:27:56,256
Absolutely, I wouldst.
674
00:27:56,280 --> 00:28:00,330
- We're dancing.
- And... But...
675
00:28:00,460 --> 00:28:03,030
Will your husband mind?
676
00:28:03,160 --> 00:28:04,680
Okay.
677
00:28:04,860 --> 00:28:07,690
"But" is okay if it keeps
adding information,
678
00:28:07,820 --> 00:28:10,560
which you did. And yes, he will.
679
00:28:10,690 --> 00:28:12,820
- Will you tell him?
- Yes,
680
00:28:12,950 --> 00:28:16,480
but wouldst thou
secretly murder me first?
681
00:28:19,440 --> 00:28:20,750
Did I do it wrong?
682
00:28:20,870 --> 00:28:22,390
No, it's just a little confusing,
683
00:28:22,530 --> 00:28:24,230
with all the "wouldst's."
684
00:28:26,050 --> 00:28:27,700
I really have to get back to the edit.
685
00:28:27,840 --> 00:28:30,060
- Shoot. Are you sure?
- Yes.
686
00:28:30,190 --> 00:28:32,760
And?
687
00:28:32,890 --> 00:28:35,476
Yes, and that was a very good start.
688
00:28:35,500 --> 00:28:38,160
You're very quick on your feet, too.
689
00:28:38,280 --> 00:28:39,980
But you need more practice.
690
00:28:43,420 --> 00:28:44,916
Didn't we already see this?
691
00:28:44,940 --> 00:28:46,486
He's wearing different clothes.
692
00:28:46,510 --> 00:28:49,730
I wanted to test Mickey's
story, so I did some research.
693
00:28:49,860 --> 00:28:51,260
There's a fan online who's compiled
694
00:28:51,380 --> 00:28:52,640
all the most humiliating
695
00:28:52,770 --> 00:28:54,550
Mickey muntz moments on the show.
696
00:28:54,690 --> 00:28:57,820
There were so many.
The lint suit, the snake tank.
697
00:28:57,950 --> 00:28:59,196
And then I got the security footage
698
00:28:59,220 --> 00:29:00,570
from after those tapings.
699
00:29:00,700 --> 00:29:02,716
Sure enough, half the time,
700
00:29:02,740 --> 00:29:05,180
Mickey was in the
elevator, working himself up
701
00:29:05,310 --> 00:29:08,570
to almost quit, just like he said.
702
00:29:08,700 --> 00:29:11,116
- Which shows...
- He did it! -He didn't do it.
703
00:29:11,140 --> 00:29:13,140
Come on. He did it!
704
00:29:13,320 --> 00:29:15,240
- He didn't do it.
- He absolutely did it.
705
00:29:15,360 --> 00:29:17,076
- He di-he didn't do it.
- Come on, come on, Elsbeth,
706
00:29:17,100 --> 00:29:18,540
gimme a break.
707
00:29:18,670 --> 00:29:19,950
- One at a time.
- Okay, captain,
708
00:29:20,060 --> 00:29:21,930
the security footage clearly shows
709
00:29:22,110 --> 00:29:24,110
a years-long process of Mickey
710
00:29:24,240 --> 00:29:26,240
building up the courage to murder Scotty.
711
00:29:26,370 --> 00:29:29,030
Yes, and... It shows a weak man
712
00:29:29,160 --> 00:29:30,706
who would never hurt
the boss he worshipped.
713
00:29:30,730 --> 00:29:32,820
- Why "yes, and"?
- What?
714
00:29:32,950 --> 00:29:34,056
You just completely contradicted me
715
00:29:34,080 --> 00:29:35,730
but you started with "yes, and."
716
00:29:35,860 --> 00:29:37,040
It's better for the scene.
717
00:29:37,170 --> 00:29:38,350
We're in a scene?
718
00:29:38,470 --> 00:29:40,080
Seeing Mickey go through all that
719
00:29:40,210 --> 00:29:41,990
was painful to watch,
720
00:29:42,130 --> 00:29:44,700
but it must have been even
more painful for his wife, Laurel,
721
00:29:44,830 --> 00:29:46,610
especially given Mickey's bad heart.
722
00:29:46,740 --> 00:29:48,180
But everything you say
723
00:29:48,310 --> 00:29:50,986
also points to Mickey,
and he found the body.
724
00:29:51,010 --> 00:29:54,010
Yes, and it points just as much to Laurel.
725
00:29:54,140 --> 00:29:55,970
And why are you
carrying a waste basket?
726
00:29:56,100 --> 00:29:58,150
To make a point. Hey! Connor.
727
00:29:59,280 --> 00:30:01,110
- You see this?
- Garbage?
728
00:30:01,230 --> 00:30:03,430
Yeah, the same garbage
that's been here for three days.
729
00:30:03,540 --> 00:30:06,280
Yes, it has been necessary
to scale back trash collection.
730
00:30:06,460 --> 00:30:08,620
No, no, do-Don... don't hide
behind the passive voice.
731
00:30:08,720 --> 00:30:11,070
I should be able to eat a
banana and not worry about
732
00:30:11,200 --> 00:30:14,120
the peel sticking around
long enough to grow fuzz.
733
00:30:15,770 --> 00:30:18,210
Are you gonna do something about this?
734
00:30:18,380 --> 00:30:20,860
Nope.
735
00:30:24,170 --> 00:30:25,820
What did Edward have to say?
736
00:30:25,950 --> 00:30:28,870
He told me he's gonna put
me in touch with a lawyer
737
00:30:29,040 --> 00:30:30,870
- who handles this sort of thing.
- When?
738
00:30:31,000 --> 00:30:32,960
I-I don't know. Tomorrow, maybe.
739
00:30:33,090 --> 00:30:34,730
Maybe? The police
are not fooling around.
740
00:30:34,790 --> 00:30:37,450
Why didn't you tell them
that you wanted me to quit?
741
00:30:40,970 --> 00:30:42,166
What... what-what are you saying?
742
00:30:42,190 --> 00:30:45,190
The police asked you and you lied.
743
00:30:45,320 --> 00:30:46,970
I didn't lie.
744
00:30:47,110 --> 00:30:49,036
I told them I wanted
what was best for you,
745
00:30:49,060 --> 00:30:50,890
and that's true, that's always been true.
746
00:30:52,890 --> 00:30:56,240
Laurel, were you in
the edit that whole time?
747
00:30:56,380 --> 00:30:59,040
Don't do this, Mickey.
748
00:30:59,160 --> 00:31:02,470
You're just torturing yourself and me.
749
00:31:02,640 --> 00:31:06,186
You lied. You did want me to quit.
750
00:31:06,210 --> 00:31:08,910
I wanted you to get time off.
751
00:31:09,080 --> 00:31:10,690
And now you have it. And you can use it
752
00:31:10,870 --> 00:31:12,520
to get better and to do great things.
753
00:31:12,650 --> 00:31:14,480
But without Scotty?
754
00:31:14,610 --> 00:31:20,140
I... Laurel, I... Mi-Mickey? Mickey!
755
00:31:21,620 --> 00:31:25,206
So, he couldn't bear the
guilt of killing Scotty Bristol
756
00:31:25,230 --> 00:31:28,490
and his heart gave out? Is that about it?
757
00:31:28,630 --> 00:31:32,630
Yes, and... That's
exactly what he told me
758
00:31:32,760 --> 00:31:35,020
just before he died.
759
00:31:40,680 --> 00:31:41,990
Think before you write.
760
00:31:42,120 --> 00:31:44,860
Crossing something
out is a waste of ink.
761
00:31:50,820 --> 00:31:52,650
Captain Wagner.
762
00:31:52,780 --> 00:31:55,700
Are you fully aware of
what's going on out there?
763
00:31:55,830 --> 00:31:57,716
To what are you referring?
764
00:31:57,740 --> 00:32:01,140
These budget cuts... they're
so arbitrary and absurd,
765
00:32:01,270 --> 00:32:03,190
and everyone's taking
it out on lt. Connor.
766
00:32:03,310 --> 00:32:05,686
Yes. And?
767
00:32:05,710 --> 00:32:08,800
Well, I have seen, recently,
768
00:32:08,930 --> 00:32:13,060
what can happen when a
person's put in that position.
769
00:32:13,190 --> 00:32:16,320
It's not fair and it leads to bad things.
770
00:32:16,500 --> 00:32:18,070
Part of being a good boss
771
00:32:18,200 --> 00:32:20,680
is effectively delegating responsibility.
772
00:32:20,850 --> 00:32:22,240
Connor can handle it.
773
00:32:22,380 --> 00:32:23,900
What about his feelings?
774
00:32:24,030 --> 00:32:26,210
- Connor has feelings?
- Captain.
775
00:32:26,380 --> 00:32:28,340
You know what else is
part of being a good boss?
776
00:32:28,510 --> 00:32:30,770
Taking the blame when necessary.
777
00:32:30,910 --> 00:32:32,430
You... come.
778
00:32:32,560 --> 00:32:34,210
The report's in. Mickey muntz
779
00:32:34,340 --> 00:32:36,430
died of a catastrophic coronary.
780
00:32:36,560 --> 00:32:37,910
No sign of foul play.
781
00:32:38,090 --> 00:32:41,270
Okay. Case closed.
782
00:32:41,390 --> 00:32:43,230
We have some of his
personal effects to return
783
00:32:43,310 --> 00:32:46,100
to the widow. His watch, wedding ring.
784
00:32:46,230 --> 00:32:48,490
I can take them to her. If that helps.
785
00:32:48,660 --> 00:32:51,230
Yeah. Thank you.
786
00:32:52,710 --> 00:32:56,540
You aren't done, are you?
787
00:32:58,410 --> 00:33:01,070
Cameron.
788
00:33:01,200 --> 00:33:03,290
Have you heard
anything from our friend?
789
00:33:03,420 --> 00:33:06,160
I'm not supposed to say anything. D...
790
00:33:06,290 --> 00:33:08,006
I can't believe that Kaya
wouldn't want me to know
791
00:33:08,030 --> 00:33:10,160
she's okay. I said her name.
792
00:33:10,340 --> 00:33:12,180
Are-are we not supposed
to be saying her name?
793
00:33:12,250 --> 00:33:13,990
We both know her name.
794
00:33:14,120 --> 00:33:18,560
- So, when...
- No, I... So, I have spoken to her,
795
00:33:18,740 --> 00:33:21,180
and she completed
training and has begun
796
00:33:21,350 --> 00:33:23,220
her first undercover assignment.
797
00:33:23,350 --> 00:33:26,570
And she sounds pretty
damn happy about it.
798
00:33:26,700 --> 00:33:28,936
That's good.
799
00:33:28,960 --> 00:33:29,960
Yes.
800
00:33:30,010 --> 00:33:32,060
Tell her that there's a plushie.
801
00:33:32,230 --> 00:33:34,280
Loch Ness monster with her name on it.
802
00:33:34,400 --> 00:33:36,100
- Okay. I'll let her know.
- Okay.
803
00:33:36,230 --> 00:33:37,710
And that concludes
804
00:33:37,840 --> 00:33:39,580
our tribute to the great Scotty Bristol.
805
00:33:39,710 --> 00:33:41,060
In the meantime...
806
00:33:41,190 --> 00:33:43,060
I just don't think I should do the tie bit.
807
00:33:43,240 --> 00:33:44,386
It was Scotty's thing.
808
00:33:44,410 --> 00:33:45,930
Are you gonna fight me on everything?
809
00:33:46,070 --> 00:33:47,330
Hi, Laurel.
810
00:33:48,720 --> 00:33:50,440
Take a break. We'll argue about this later.
811
00:33:50,550 --> 00:33:51,860
Looking forward.
812
00:33:51,990 --> 00:33:54,910
Your deal hasn't closed yet.
813
00:33:55,030 --> 00:33:56,380
Surprised to see you here.
814
00:33:56,560 --> 00:33:58,576
We're reworking the tribute show,
815
00:33:58,600 --> 00:33:59,990
cutting out any trace of Mickey.
816
00:34:00,130 --> 00:34:02,180
Right, because Mickey killed him.
817
00:34:02,340 --> 00:34:04,910
You know you didn't
have to tell the police
818
00:34:05,040 --> 00:34:08,040
that Mickey confessed.
There's still spousal privilege.
819
00:34:08,180 --> 00:34:09,530
You could have kept his secret.
820
00:34:09,660 --> 00:34:12,050
I know. But I couldn't
bear to see someone else
821
00:34:12,180 --> 00:34:13,790
take the blame for Scotty's murder.
822
00:34:13,960 --> 00:34:16,180
Of course.
823
00:34:16,320 --> 00:34:17,930
That makes total sense.
824
00:34:18,060 --> 00:34:19,760
Thanks for bringing these.
825
00:34:23,190 --> 00:34:26,890
You know, there's something
else I was wondering about.
826
00:34:27,070 --> 00:34:30,200
- What's that?
- Well, detective smullen
827
00:34:30,330 --> 00:34:32,550
thinks Mickey's heart gave out
828
00:34:32,680 --> 00:34:35,616
because he couldn't bear
the secret guilt anymore.
829
00:34:35,640 --> 00:34:37,396
But if he confessed to you,
830
00:34:37,420 --> 00:34:39,080
then that burden was removed,
831
00:34:39,210 --> 00:34:41,210
so why did he have a heart attack?
832
00:34:41,340 --> 00:34:43,860
I mean, exactly when
did Mickey confess...
833
00:34:43,990 --> 00:34:45,470
was it before the attack or during?
834
00:34:45,610 --> 00:34:47,666
Because it certainly
couldn't have been after.
835
00:34:47,690 --> 00:34:49,870
Mickey knew Scotty was in love with me.
836
00:34:50,000 --> 00:34:51,676
He thought we were
having an affair and I couldn't
837
00:34:51,700 --> 00:34:54,010
convince him that we
weren't. That's why.
838
00:34:54,140 --> 00:34:56,360
I see.
839
00:34:56,490 --> 00:34:57,970
Wow.
840
00:34:58,100 --> 00:35:00,580
You just added new
information in just the right spot.
841
00:35:00,750 --> 00:35:05,890
So... Did anything ever happen
842
00:35:06,020 --> 00:35:09,606
between you and
Scotty, say, in his office?
843
00:35:09,630 --> 00:35:11,370
No.
844
00:35:11,500 --> 00:35:13,240
No?
845
00:35:13,420 --> 00:35:15,600
Not "yes, and"?
846
00:35:17,160 --> 00:35:18,640
No.
847
00:35:38,220 --> 00:35:40,090
Can I have your attention, please?
848
00:35:42,490 --> 00:35:44,580
I know things are tough.
849
00:35:44,710 --> 00:35:48,540
And we've had to make
some painful adjustments.
850
00:35:48,670 --> 00:35:52,280
But in case you haven't
noticed, that is happening all over.
851
00:35:52,410 --> 00:35:58,900
And the work that we do
is too important to focus on
852
00:35:59,030 --> 00:36:01,600
petty inconveniences.
853
00:36:02,640 --> 00:36:05,250
We will get through this
difficult time together.
854
00:36:05,380 --> 00:36:08,730
But in the meantime, if
you have a complaint...
855
00:36:12,210 --> 00:36:14,560
you come to me.
856
00:36:33,970 --> 00:36:37,410
Hey, this isn't my trash.
857
00:36:41,200 --> 00:36:43,940
Very funny, detective smullen.
858
00:36:49,990 --> 00:36:52,300
That's it.
859
00:37:12,100 --> 00:37:14,410
I know you did it for him.
860
00:37:14,540 --> 00:37:15,850
I'm sorry?
861
00:37:15,970 --> 00:37:17,710
I'm sure you are.
862
00:37:17,840 --> 00:37:19,800
About part of it, anyway. I mean,
863
00:37:19,980 --> 00:37:23,110
you didn't know that things
would turn out this way.
864
00:37:23,240 --> 00:37:28,330
You and Mickey and Scotty...
you had a special bond,
865
00:37:28,460 --> 00:37:31,356
just like the characters
in merrily we roll along,
866
00:37:31,380 --> 00:37:33,210
Scotty's favorite musical,
867
00:37:33,340 --> 00:37:36,470
under appreciated
until the recent revival.
868
00:37:37,210 --> 00:37:38,520
Is there a point to this?
869
00:37:38,650 --> 00:37:40,300
Yes.
870
00:37:40,430 --> 00:37:46,040
Because that bond also gave
you power over each other.
871
00:37:46,180 --> 00:37:50,090
And Scotty used that
power to control your lives,
872
00:37:50,270 --> 00:37:52,856
like when he told you not to have kids,
873
00:37:52,880 --> 00:37:55,100
or when he wouldn't give Mickey
874
00:37:55,270 --> 00:37:57,466
the break his doctors ordered.
875
00:37:57,490 --> 00:38:00,190
Well... How do you know all that?
876
00:38:00,320 --> 00:38:02,320
It's amazing what people will tell a page.
877
00:38:02,450 --> 00:38:04,500
And Scotty told me a lot.
878
00:38:04,670 --> 00:38:06,460
Your plan was to make it look like
879
00:38:06,590 --> 00:38:09,460
an unfortunate shredding accident.
880
00:38:09,590 --> 00:38:11,030
I mean, after all,
881
00:38:11,160 --> 00:38:13,900
Scotty loved to torture
the writers with the...
882
00:38:14,030 --> 00:38:15,600
noise.
883
00:38:15,730 --> 00:38:17,990
But there was no one there to hear it.
884
00:38:18,170 --> 00:38:22,040
And... We pieced the
shredded pages back together.
885
00:38:22,170 --> 00:38:23,910
It was a packet that had
886
00:38:24,040 --> 00:38:26,520
no jokes used on the show that night.
887
00:38:26,650 --> 00:38:29,350
So why was Scotty shredding?
888
00:38:29,520 --> 00:38:31,350
Well, I don't know. I wasn't there.
889
00:38:31,480 --> 00:38:34,026
See, now, that's not good improv.
890
00:38:34,050 --> 00:38:35,490
A better move
891
00:38:35,660 --> 00:38:38,580
was when you tried to
pin the murder on Mickey
892
00:38:38,710 --> 00:38:43,060
after he died. Except the killer had to...
893
00:38:43,230 --> 00:38:46,150
Tighten Scotty's tie
894
00:38:46,320 --> 00:38:49,280
and then lure him over to the shredder
895
00:38:49,460 --> 00:38:51,160
without any sign of a struggle.
896
00:38:51,290 --> 00:38:54,290
Mickey couldn't have
done that. But you could,
897
00:38:54,420 --> 00:39:00,706
using your 30 years of
history and a little alcohol...
898
00:39:00,730 --> 00:39:04,690
to manipulate Scotty into position.
899
00:39:06,080 --> 00:39:07,690
This is ludicrous.
900
00:39:07,820 --> 00:39:11,106
Yeah, maybe. But it
was a pretty good plan.
901
00:39:11,130 --> 00:39:13,480
Until after the murder, when you saw
902
00:39:13,610 --> 00:39:16,920
that the shredder bin was
empty, thanks to Matthew the page.
903
00:39:17,050 --> 00:39:18,970
I never forgot to empty Mickey two.
904
00:39:19,100 --> 00:39:21,230
It couldn't look like an
accident if there wasn't
905
00:39:21,360 --> 00:39:22,906
shredded paper in the bin.
906
00:39:22,930 --> 00:39:26,126
And you couldn't use Mickey
two 'cause Scotty's body...
907
00:39:26,150 --> 00:39:27,630
was in the way.
908
00:39:27,760 --> 00:39:31,160
So you ran back to your office,
909
00:39:31,280 --> 00:39:32,980
you shredded the latest packet...
910
00:39:34,500 --> 00:39:39,770
and you brought that
and put it in Scotty's bin.
911
00:39:39,900 --> 00:39:43,210
Detective smullen tried
a similar trick on me,
912
00:39:43,340 --> 00:39:44,600
which made me think of it.
913
00:39:44,730 --> 00:39:46,406
For which I have apologized.
914
00:39:46,430 --> 00:39:48,870
Well, you can't prove any of this.
915
00:39:49,000 --> 00:39:51,366
Actually, we can.
916
00:39:51,390 --> 00:39:56,620
Because it turns out... No
two shredders are the same.
917
00:39:56,740 --> 00:39:59,000
The width between the
blades on Mickey two
918
00:39:59,180 --> 00:40:01,766
was a quarter of an inch further apart
919
00:40:01,790 --> 00:40:05,400
than the blades on the
shredder in your office.
920
00:40:05,530 --> 00:40:07,726
And only you and Matthew the page
921
00:40:07,750 --> 00:40:11,410
had keys to have access
both of the shredders.
922
00:40:11,580 --> 00:40:12,970
But Matthew was with the writers,
923
00:40:13,110 --> 00:40:15,900
watching Ronan gaines
doing standup at Mr. Titters.
924
00:40:16,020 --> 00:40:17,330
I was sucking up.
925
00:40:17,460 --> 00:40:19,680
It had to be you, Laurel.
926
00:40:21,940 --> 00:40:27,170
You and Mickey and
Scotty... you were old friends.
927
00:40:27,290 --> 00:40:29,470
Now two of you are dead.
928
00:40:31,040 --> 00:40:32,130
I didn't kill Mickey.
929
00:40:32,300 --> 00:40:34,560
Not directly, no.
930
00:40:37,300 --> 00:40:39,080
We had a good thing going.
931
00:40:42,700 --> 00:40:44,620
Ma'am. This way, please.
932
00:40:51,320 --> 00:40:53,370
You really do know everything
933
00:40:53,490 --> 00:40:55,410
that goes on around here, don't you?
934
00:40:55,540 --> 00:40:58,720
You could say that and be correct.
935
00:41:00,020 --> 00:41:01,500
Could you do me a favor?
936
00:41:02,680 --> 00:41:05,550
Get your way late with
Scotty bristoloffice supplies.
937
00:41:05,680 --> 00:41:07,860
They don't want 'em
anymore. Too depressing.
938
00:41:09,770 --> 00:41:11,690
Thank you, Elsbeth.
939
00:41:13,650 --> 00:41:16,740
But I'm still gonna
use my bagpipe stapler.
940
00:41:23,350 --> 00:41:24,936
Thank you for bringing all that.
941
00:41:24,960 --> 00:41:26,920
It should help calm things
down here for a while.
942
00:41:26,960 --> 00:41:28,530
Of course.
943
00:41:28,660 --> 00:41:32,026
But, you know, the box wasn't that big.
944
00:41:32,050 --> 00:41:33,920
The trouble isn't just over.
945
00:41:34,060 --> 00:41:35,240
I know.
946
00:41:35,360 --> 00:41:36,736
Well, maybe you should rethink things.
947
00:41:36,760 --> 00:41:38,036
No.
948
00:41:38,060 --> 00:41:39,540
That's not possible.
949
00:41:39,670 --> 00:41:44,070
- But, I...
- Elsbeth, it was either those cuts
950
00:41:44,200 --> 00:41:46,070
or get rid of you.
951
00:41:46,200 --> 00:41:50,420
And that is not something
I would entertain.
952
00:41:57,080 --> 00:41:58,600
- Hey.
- Hey.
953
00:41:58,730 --> 00:42:00,080
Thanks for a fun time.
954
00:42:00,210 --> 00:42:01,690
You actually inspired me.
955
00:42:01,820 --> 00:42:03,650
- Really?
- In fact,
956
00:42:03,780 --> 00:42:05,740
I submitted another packet to way late
957
00:42:05,870 --> 00:42:09,400
and Ronan gaines bought
one of my jokes for $200.
958
00:42:09,530 --> 00:42:10,920
He did?
959
00:42:11,050 --> 00:42:14,100
- Yeah.
- That's so good. Wow.
960
00:42:14,230 --> 00:42:16,150
See? The top job
961
00:42:16,270 --> 00:42:19,490
doesn't automatically
make someone a monster.
962
00:42:21,670 --> 00:42:24,240
This business.
963
00:42:26,590 --> 00:42:30,940
Okay. So, now let's
introduce my new sidekick...
964
00:42:31,070 --> 00:42:34,120
the only idiot willing to
take this humiliating job...
965
00:42:34,250 --> 00:42:36,170
Matthew the way late page!
966
00:42:36,290 --> 00:42:39,080
Thank you, sir. So
glad to be here, Ronan.
967
00:42:39,210 --> 00:42:41,576
- We like to promote from within.
- We don't like to pay you more,
968
00:42:41,600 --> 00:42:43,576
and we haven't, but glad you're aboard.
969
00:42:43,600 --> 00:42:45,520
Can I get you anything?
970
00:42:51,530 --> 00:42:57,270
Captioning sponsored by and Toyota.
971
00:42:57,400 --> 00:43:00,620
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org70521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.