All language subtitles for DMV.2025.S01E01.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:09,183 COLETTE: If you're one of America's 239 million drivers, 2 00:00:09,313 --> 00:00:11,185 you've spent some time at the DMV-- 3 00:00:11,315 --> 00:00:12,621 a placed not always celebrated 4 00:00:12,751 --> 00:00:15,493 for its efficiency, organization and customer care. 5 00:00:15,624 --> 00:00:18,279 But you know what? For those of us who work here, 6 00:00:18,409 --> 00:00:20,368 it's-it's a pretty great job... 7 00:00:20,498 --> 00:00:21,630 most of the time. 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,893 Uh, take a right at the light. 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,026 Mother used to boss me around. 10 00:00:26,156 --> 00:00:28,463 -What was that? -[clears throat] 11 00:00:30,900 --> 00:00:33,294 โ™ช 12 00:00:33,424 --> 00:00:35,209 Mm-kay. 13 00:00:35,339 --> 00:00:37,385 On second thought, let's head away from these dark alleys 14 00:00:37,515 --> 00:00:39,213 and see if you can handle a freeway full of witnesses. 15 00:00:39,343 --> 00:00:41,302 Traffic. Full of traffic. 16 00:00:41,432 --> 00:00:43,304 That's what I meant. It's part of the test. 17 00:00:43,434 --> 00:00:44,783 Go on. 18 00:00:44,914 --> 00:00:46,176 More. 19 00:00:46,307 --> 00:00:48,352 More. That's good. 20 00:00:48,483 --> 00:00:52,356 Now roll down your window and read this. 21 00:00:54,837 --> 00:00:57,535 "Two double combos, two large fries 22 00:00:57,666 --> 00:01:00,234 and two chocolate shakes"? 23 00:01:00,364 --> 00:01:02,192 Oh, feel free to add something for yourself, big guy. 24 00:01:03,324 --> 00:01:05,500 That'll be $36.55. 25 00:01:14,161 --> 00:01:16,206 Do you take Apple Pay? 26 00:01:16,337 --> 00:01:19,295 Ooh. Using cell phone while driving. 27 00:01:19,426 --> 00:01:21,733 That's not good. [laughs] 28 00:01:21,864 --> 00:01:24,388 Uh, park right here, and use the side mirror, 29 00:01:24,519 --> 00:01:25,998 because in the rearview, 30 00:01:26,129 --> 00:01:28,652 all you'll see is everything you've ever owned. 31 00:01:28,783 --> 00:01:30,090 Oh! 32 00:01:30,220 --> 00:01:32,003 [chittering] 33 00:01:32,134 --> 00:01:32,875 -Hi, there, mister. -[spray squirting] 34 00:01:33,005 --> 00:01:34,006 -Oh. -[chittering] 35 00:01:34,137 --> 00:01:35,485 [sighs] 36 00:01:35,616 --> 00:01:37,401 Well, I'll be tasting that for a while. 37 00:01:37,532 --> 00:01:38,968 Yeah, right behind the minivan. 38 00:01:39,098 --> 00:01:40,795 Highest score of the week. 39 00:01:40,926 --> 00:01:42,276 I am gonna tell my boyfriend about it. 40 00:01:42,406 --> 00:01:43,668 [laughs] He's a cop. 41 00:01:43,799 --> 00:01:44,887 We live together. Big guy. 42 00:01:45,017 --> 00:01:46,366 Bye. Have a good one. 43 00:01:46,497 --> 00:01:48,543 Move it, please. Move. Come on. Come on. 44 00:01:48,673 --> 00:01:50,588 [indistinct chatter] 45 00:01:51,981 --> 00:01:53,156 [sighs] 46 00:01:53,287 --> 00:01:55,115 -[woman coughing] -[chatter continues] 47 00:01:59,597 --> 00:02:00,598 Hey. 48 00:02:02,557 --> 00:02:04,211 COLETTE: Oh. [chuckles] 49 00:02:04,341 --> 00:02:06,343 I thought you were waving at me. 50 00:02:06,474 --> 00:02:07,692 -Oh, nah. Nah. -[laughs] Doesn't matter. 51 00:02:07,823 --> 00:02:08,954 Oh, my God. 52 00:02:09,085 --> 00:02:10,434 He wasn't looking at me. [laughs] 53 00:02:10,565 --> 00:02:11,827 -Fry? -No. Thank you. 54 00:02:11,957 --> 00:02:13,655 -What are you laughing at? -Nothing. 55 00:02:13,785 --> 00:02:14,873 Slow day. 56 00:02:15,004 --> 00:02:16,091 [crowd chatter] 57 00:02:16,223 --> 00:02:17,615 [indistinct P.A. announcement] 58 00:02:17,746 --> 00:02:19,835 Ready to save the world? 59 00:02:19,965 --> 00:02:21,097 What smells like cat pee? 60 00:02:21,228 --> 00:02:22,881 That's me. It's ferret. 61 00:02:23,012 --> 00:02:24,753 Oh, figures. 62 00:02:24,883 --> 00:02:26,189 All right, arm in arm. 63 00:02:26,320 --> 00:02:27,886 Let's go together. We move as one. 64 00:02:28,017 --> 00:02:29,410 -Nope. -Nah. 65 00:02:29,540 --> 00:02:30,933 Cool. 66 00:02:31,063 --> 00:02:33,022 โ™ช 67 00:02:36,156 --> 00:02:38,810 Oh. Hey, guys. 68 00:02:38,941 --> 00:02:40,551 See this placard? 69 00:02:40,682 --> 00:02:42,901 It's been in my desk for-- I don't know-- eight years. 70 00:02:43,031 --> 00:02:44,120 But today, I get to pull her out. 71 00:02:44,251 --> 00:02:46,817 Like Excalibur from the stone. 72 00:02:46,949 --> 00:02:50,387 Right? King Arthur? Pulled out the sword? 73 00:02:50,518 --> 00:02:52,998 If it's not a Vin Diesel movie, I don't know it. 74 00:02:53,129 --> 00:02:56,263 -Congratulations on the promotion, Barbara. -Thanks, guys. 75 00:02:56,393 --> 00:02:57,567 -You're a great team. -GREGG: Yeah, you deserve it. Seriously. 76 00:02:57,699 --> 00:02:59,179 -COLETTE: Yeah, you're awesome. -It should've been me. 77 00:02:59,309 --> 00:03:01,659 Honestly, I work harder, and I'm smarter. 78 00:03:01,790 --> 00:03:04,445 Agree to disagree there, Ceci. Okay, everybody, 79 00:03:04,575 --> 00:03:06,795 look alive. Consultants are coming today. 80 00:03:06,925 --> 00:03:08,492 -[Colette sighs] -What consultants? 81 00:03:08,623 --> 00:03:10,059 The ones the governor hired to cut costs. 82 00:03:10,190 --> 00:03:11,495 We got, like, four emails about it. 83 00:03:11,626 --> 00:03:13,715 -Oh, I don't check those. -You don't check your emails? 84 00:03:13,845 --> 00:03:15,282 Not my work ones. 85 00:03:15,412 --> 00:03:16,631 COLETTE: How can they cut any more costs? 86 00:03:16,761 --> 00:03:18,328 I mean, this place is already falling apart. 87 00:03:18,459 --> 00:03:19,503 GREGG: If they take away the free coffee, 88 00:03:19,634 --> 00:03:21,549 I'm out of here. 89 00:03:21,679 --> 00:03:23,681 -I'm lying. I'm not going anywhere. -I know. 90 00:03:23,812 --> 00:03:25,509 -God. -VIC: Come on. We're examiners. 91 00:03:25,640 --> 00:03:26,771 We shouldn't be hanging with the paper pushers 92 00:03:26,902 --> 00:03:28,251 in the main pen this long. 93 00:03:28,382 --> 00:03:30,253 CECI: Ah, paper pushers. Excuse me? You know what, Vic? 94 00:03:30,384 --> 00:03:32,081 I am a photographer 95 00:03:32,212 --> 00:03:33,300 and a laminator. 96 00:03:37,391 --> 00:03:39,654 -B54? -NOA: Yes. 97 00:03:39,784 --> 00:03:41,569 -Good morning. How can I help you? -What is that? 98 00:03:41,699 --> 00:03:44,485 -What are you doing? Like, a pirate accent? -[chuckles] 99 00:03:44,615 --> 00:03:45,703 I grew up in New Zealand, but my parents... 100 00:03:45,834 --> 00:03:47,749 I don't need your whole life story. 101 00:03:47,879 --> 00:03:49,446 Um, so the wife and I are traveling this summer, 102 00:03:49,577 --> 00:03:51,709 and she said I need that REAL ID thing. 103 00:03:51,840 --> 00:03:53,711 Yes, absolutely. I can help you with that. 104 00:03:53,841 --> 00:03:55,757 -Great. -Ah, shoot. 105 00:03:55,887 --> 00:03:58,063 -This is expired. -What? 106 00:03:58,194 --> 00:04:00,544 Do you have anything else? A birth certificate, maybe? 107 00:04:00,675 --> 00:04:01,806 Oh, yeah, I always just walk around 108 00:04:01,937 --> 00:04:03,199 with my birth certificate. 109 00:04:03,330 --> 00:04:04,548 I have my baby teeth in my pocket. 110 00:04:04,679 --> 00:04:06,376 -Right. -All right. 111 00:04:06,507 --> 00:04:08,944 I think I, uh, know what language you speak. 112 00:04:10,728 --> 00:04:13,818 How about I throw a little shrimp on the barbie for ya? 113 00:04:13,949 --> 00:04:16,386 Oh, my God, wow. That is five dollars, sir. 114 00:04:16,517 --> 00:04:18,475 As tempting as that is, 115 00:04:18,606 --> 00:04:20,695 I can't accept an expired document. 116 00:04:20,825 --> 00:04:23,872 You can, but you won't. You know why? 117 00:04:24,002 --> 00:04:27,136 Because it's a felony to bribe a state employee. 118 00:04:27,267 --> 00:04:31,488 Nah. 'Cause a guy like you loves to stick it to a guy like me. 119 00:04:31,619 --> 00:04:33,795 And I bet it just makes your day, doesn't it? 120 00:04:33,925 --> 00:04:35,623 NOA: Oh, it does, sir. 121 00:04:35,753 --> 00:04:38,190 My gratitude journal is filled with moments like these. 122 00:04:38,321 --> 00:04:40,062 -[fake laugh] I'll be back. -Next. 123 00:04:40,192 --> 00:04:42,891 โ™ช 124 00:04:46,286 --> 00:04:47,678 -[indistinct chatter] -[indistinct P.A. announcement] 125 00:04:47,808 --> 00:04:49,637 Hi. You're here. [mutters]: Give it to her. 126 00:04:49,767 --> 00:04:53,031 Hi. You must be our friends from the consulting firm. 127 00:04:53,162 --> 00:04:54,772 I'm Barbara Berry, manager. 128 00:04:54,903 --> 00:04:56,818 Uh, Dan Wilson, Kshitija Balakrishnan. 129 00:04:56,948 --> 00:04:57,862 Dan. 130 00:04:57,993 --> 00:05:00,212 Sh... Ma'am. 131 00:05:00,343 --> 00:05:02,084 I don't know how anyone can live in L.A. 132 00:05:02,214 --> 00:05:04,042 DAN: Oh, I love it. We, uh, drove by 133 00:05:04,173 --> 00:05:05,783 the Paramount lot on the way in from the airport. 134 00:05:05,914 --> 00:05:07,219 It was not on our way, 135 00:05:07,350 --> 00:05:09,004 nor was Kevin Costner's Walk of Fame star. 136 00:05:09,134 --> 00:05:10,179 There's, uh, Kevin and I. 137 00:05:10,310 --> 00:05:12,964 -Ooh. -Why don't you show us around, 138 00:05:13,095 --> 00:05:15,097 and then we can start the interviews? 139 00:05:15,227 --> 00:05:16,446 As you can imagine, my team-- 140 00:05:16,577 --> 00:05:18,448 oh, I love the sound of that-- 141 00:05:18,579 --> 00:05:21,103 my team, they hear "cost-cutting," 142 00:05:21,233 --> 00:05:22,539 and I just want to assure them 143 00:05:22,670 --> 00:05:24,367 there won't be any major upheavals. 144 00:05:24,498 --> 00:05:25,760 If you're one of the surviving branches, 145 00:05:25,890 --> 00:05:27,805 -very little will change. -Great. That's-- 146 00:05:27,936 --> 00:05:30,373 What did you just say? "Surviving branches"? 147 00:05:30,504 --> 00:05:31,722 KSHITIJA: Of the four Hollywood DMVs, 148 00:05:31,853 --> 00:05:33,942 one is going to become fully automated. 149 00:05:34,072 --> 00:05:35,900 And by "fully," you mean...? 150 00:05:36,031 --> 00:05:37,119 [robotically]: No... human... employees. 151 00:05:37,249 --> 00:05:38,555 So everyone's gonna be fired? 152 00:05:38,686 --> 00:05:41,297 No. That is not what we are saying. 153 00:05:41,428 --> 00:05:43,604 -Then what are you saying? -Impact will be felt. 154 00:05:43,734 --> 00:05:45,257 -In what way? -[robotically]: Unemployment. 155 00:05:45,388 --> 00:05:48,913 I think what my boss is saying is, 156 00:05:49,044 --> 00:05:50,784 we would like to start in written tests. 157 00:05:50,915 --> 00:05:53,701 Absolutely. Uh, it's... [clicks tongue] 158 00:05:53,831 --> 00:05:55,442 -right that way. I'll be right behind you. -Thank you. 159 00:05:55,572 --> 00:05:58,314 Barb, you are Captain Sully, 160 00:05:58,445 --> 00:06:00,272 and you just met your flock of geese. 161 00:06:00,403 --> 00:06:03,319 Land the damn plane. 162 00:06:03,450 --> 00:06:04,668 [inhales] 163 00:06:06,104 --> 00:06:08,150 Not it. 164 00:06:08,280 --> 00:06:11,022 Mm. It's-it's your turn, Vic. 165 00:06:11,153 --> 00:06:13,677 -Can't just ignore the rotation. -Thank you. 166 00:06:13,808 --> 00:06:17,594 The rotation ignores our individual strengths, Gregg. 167 00:06:17,725 --> 00:06:19,857 I keep the White Entitleds in check. 168 00:06:19,988 --> 00:06:21,859 Plus any teens with hot moms. 169 00:06:21,990 --> 00:06:23,905 You're good with the wack-a-doos. 170 00:06:24,035 --> 00:06:25,559 And she calms the nervous and the old. 171 00:06:25,689 --> 00:06:27,299 That's the system. 172 00:06:27,430 --> 00:06:29,476 Drop-off. And you've got one on deck. 173 00:06:29,606 --> 00:06:31,956 -Really? Thank you. -Yeah, thank you, Doctor. -We're hoping she dies. 174 00:06:32,087 --> 00:06:33,262 Okay. 175 00:06:34,350 --> 00:06:35,830 [distant chatter] 176 00:06:36,961 --> 00:06:38,354 New guy. Hmm. 177 00:06:38,485 --> 00:06:39,964 -Hmm? -You're gonna make a move on that, 178 00:06:40,095 --> 00:06:41,836 or just eye-bang him for the rest of your life? 179 00:06:41,966 --> 00:06:43,751 I didn't eye-bang him. What? 180 00:06:43,881 --> 00:06:46,493 So it's just a coinkydink that since he started working here, 181 00:06:46,623 --> 00:06:48,451 you started wearing makeup, stopped eating tuna, 182 00:06:48,582 --> 00:06:50,714 and only wear clothes that show off your ass. 183 00:06:50,845 --> 00:06:52,368 Thank you. 184 00:06:52,499 --> 00:06:54,065 And you're not allowed to say things like that anymore. 185 00:06:54,196 --> 00:06:55,545 VIC: You staged the house. 186 00:06:55,676 --> 00:06:57,373 Don't blame me for checking out the Zillow. 187 00:06:57,504 --> 00:06:58,853 Plus, we got a $100 bet going on 188 00:06:58,983 --> 00:07:01,029 whether or not it'll ever happen. 189 00:07:01,159 --> 00:07:03,945 My money's on "no way in hell," because I know you, 190 00:07:04,075 --> 00:07:06,338 and you'll never put yourself out there. 191 00:07:06,469 --> 00:07:07,731 Don't bet on... 192 00:07:07,862 --> 00:07:09,341 You think I got a shot with him? 193 00:07:09,472 --> 00:07:11,692 I think you can do anything that you put your mind to. 194 00:07:11,822 --> 00:07:13,171 Really? 195 00:07:13,302 --> 00:07:15,565 Also, it was the only option available. 196 00:07:15,696 --> 00:07:17,437 -So... -VIC: But if you're not interested, 197 00:07:17,567 --> 00:07:20,048 then I guess it won't bother you that Hot Kristen's been 198 00:07:20,178 --> 00:07:21,702 all over him like marker 199 00:07:21,832 --> 00:07:24,269 on one of Gregg's annoying fridge notes. 200 00:07:24,400 --> 00:07:25,967 And yet people still eat my lunch. 201 00:07:26,097 --> 00:07:27,795 COLETTE: Hot Kristen? She's only hot 202 00:07:27,925 --> 00:07:30,450 compared to homely Kristen. Really, we should just call her 203 00:07:30,580 --> 00:07:32,626 Regular-Looking Kristen, or 204 00:07:32,756 --> 00:07:34,758 Wore the Same Sweater a Week After I Did Kristen. 205 00:07:34,889 --> 00:07:36,456 You know? Like... Mm-mm. 206 00:07:36,586 --> 00:07:38,936 I'm gonna take that old lady because I'm a... 207 00:07:39,067 --> 00:07:40,460 I'm a good person. 208 00:07:50,513 --> 00:07:51,514 Mmm. 209 00:07:51,645 --> 00:07:54,735 Okay. I got a proposal. 210 00:07:54,865 --> 00:07:57,868 If we're both still single at 40, you and me. 211 00:07:57,999 --> 00:08:00,392 40? I thought you were, like, 55. 212 00:08:00,523 --> 00:08:02,743 Hello, DMV MVPs. 213 00:08:02,873 --> 00:08:05,223 So, how's it going with the consultants? 214 00:08:05,354 --> 00:08:07,530 Great. Great, great, great. 215 00:08:07,661 --> 00:08:09,750 -Four greats. Someone's getting fired. -GREGG: Oh! 216 00:08:09,880 --> 00:08:11,534 You had to fire somebody on your first day? 217 00:08:11,665 --> 00:08:13,057 No. 218 00:08:13,188 --> 00:08:14,581 It's the opposite, actually. 219 00:08:14,711 --> 00:08:16,408 Turns out, they're not here to cut costs. 220 00:08:16,539 --> 00:08:18,410 They're here... 221 00:08:18,541 --> 00:08:20,151 to... observe us 222 00:08:20,282 --> 00:08:21,544 to make other branches more like our branch 223 00:08:21,675 --> 00:08:23,415 because our branch is the best branch. 224 00:08:23,546 --> 00:08:25,156 GREGG: Huh? 225 00:08:25,287 --> 00:08:27,332 -BARB: Yeah. -Hmm. -Makes sense to me. 226 00:08:27,463 --> 00:08:28,769 -Right. -That tracks. -CECI: Correct. 227 00:08:28,899 --> 00:08:31,075 Everybody is happy, 228 00:08:31,206 --> 00:08:33,643 and I am doing a great job so far. 229 00:08:33,774 --> 00:08:35,993 Who ate my meatball sub? 230 00:08:38,169 --> 00:08:40,128 COLETTE: Whenever you're ready. 231 00:08:43,479 --> 00:08:45,133 So I just said... I just said before, you... 232 00:08:45,263 --> 00:08:47,004 We can start whenever you're ready. 233 00:08:48,049 --> 00:08:50,094 Ready? 234 00:08:50,225 --> 00:08:51,922 Yeah. 235 00:08:52,053 --> 00:08:53,794 -[tires squealing] -Where are you...? No! Stop! 236 00:08:53,924 --> 00:08:56,361 Wrong pedal. Wrong... Other pedal. Stop. 237 00:08:56,492 --> 00:08:57,624 -What do you want? -You're not stopping. You're not... 238 00:08:57,754 --> 00:08:59,756 Oh, my God. Oh. 239 00:08:59,887 --> 00:09:01,802 This is a wheelchair. 240 00:09:01,932 --> 00:09:03,238 -Give me that. Give it to me. Stop. -No. 241 00:09:03,368 --> 00:09:05,196 Get off the wheel! I'm driving here! 242 00:09:05,327 --> 00:09:07,547 My God. You're not stopping. That's a kid. 243 00:09:07,677 --> 00:09:12,682 Kid. Kid. Stop. Stop the car right now! 244 00:09:12,813 --> 00:09:15,293 -Oh, my God. Building! -Oh. No. 245 00:09:15,424 --> 00:09:18,253 -[groaning] -Stop! 246 00:09:20,821 --> 00:09:22,083 [Colette exhales] 247 00:09:25,347 --> 00:09:26,957 Did I pass? 248 00:09:27,088 --> 00:09:28,568 No. 249 00:09:29,743 --> 00:09:32,789 Oh. She kind of looks just like you. 250 00:09:32,920 --> 00:09:34,878 [with British accent]: I love this branch, I do. 251 00:09:35,009 --> 00:09:37,533 No one shall be impacted here. 252 00:09:38,665 --> 00:09:39,579 S-Sorry. Sorry. 253 00:09:45,019 --> 00:09:47,543 Oh, no. How close did you come? 254 00:09:47,674 --> 00:09:49,850 My life flashed before my eyes. 255 00:09:49,980 --> 00:09:52,461 -Hmm. -Yeah, well, it was a real wakeup call. 256 00:09:52,592 --> 00:09:55,899 I can't throw away my life in some dead-end job 257 00:09:56,030 --> 00:09:58,119 for crappy pay and no hope of happiness. 258 00:09:58,249 --> 00:10:00,034 No offense, Gregg. 259 00:10:00,164 --> 00:10:02,253 Oh, I wasn't offended until you said Gregg. 260 00:10:02,384 --> 00:10:06,301 Oh, sorry. Well, I've decided I am gonna make a move on Noa. 261 00:10:06,431 --> 00:10:07,868 What's a good ice-breaker? 262 00:10:07,998 --> 00:10:09,696 Mm. Tell him to put one in his mouth and... 263 00:10:09,826 --> 00:10:11,915 Stop. What's a good ice-breaker, Gregg? 264 00:10:12,046 --> 00:10:13,264 Why don't you ask him if he wants 265 00:10:13,395 --> 00:10:14,701 to adopt that dog you're fostering? 266 00:10:14,831 --> 00:10:16,485 Oh, my God. That is a good idea. 267 00:10:16,616 --> 00:10:18,269 I mean, 'cause if he's not a dog person, 268 00:10:18,400 --> 00:10:19,836 I mean, that is a deal-breaker anyway. 269 00:10:19,967 --> 00:10:21,403 Mm. Not sure you're in a position 270 00:10:21,533 --> 00:10:23,405 to start imposing deal-breakers. 271 00:10:23,535 --> 00:10:24,754 -What does that mean? -VIC: Well, 272 00:10:24,885 --> 00:10:26,495 when was the last time you went on a second date? 273 00:10:26,626 --> 00:10:28,018 January of '23. 274 00:10:28,149 --> 00:10:29,629 Y-You have no idea how hard it is 275 00:10:29,759 --> 00:10:32,066 to be a single woman in her thirties, okay? 276 00:10:32,196 --> 00:10:34,068 Is it any harder than being a Black man in his sixties? 277 00:10:34,198 --> 00:10:35,156 Ee... 278 00:10:36,200 --> 00:10:37,637 I don't know. 279 00:10:37,767 --> 00:10:39,160 Is it? Um, prob... 280 00:10:39,290 --> 00:10:41,075 May... No. 281 00:10:41,205 --> 00:10:42,642 I'm so sorry. 282 00:10:42,772 --> 00:10:44,382 I'm going in. Teeth? 283 00:10:44,513 --> 00:10:46,950 Mm, a little yellow, one's crooked. 284 00:10:47,081 --> 00:10:49,736 -No. Is there anything in them? -Mm. A yellowish color? 285 00:10:49,866 --> 00:10:51,607 Doesn't matter. I'm going in. 286 00:10:51,738 --> 00:10:53,609 Greggles, I'm gonna win you a hundred bucks. 287 00:10:54,392 --> 00:10:56,220 -Have a good day. -GREGG: She's looking good. 288 00:10:56,351 --> 00:10:57,613 Oh, but what's this? 289 00:10:57,744 --> 00:10:59,920 Hazard in the road, pal. 290 00:11:00,050 --> 00:11:02,183 -Noa. -VIC: Ooh. 291 00:11:02,313 --> 00:11:03,750 An illegal U-turn. 292 00:11:07,057 --> 00:11:09,320 Looks like someone's headed to the rest stop 293 00:11:09,451 --> 00:11:11,018 to wait out adverse conditions. 294 00:11:11,148 --> 00:11:12,280 COLETTE: John, up high. 295 00:11:13,760 --> 00:11:16,632 -โ™ช -[barking] 296 00:11:19,417 --> 00:11:20,462 CECI: What do I like 297 00:11:20,592 --> 00:11:23,813 most about working here? Um... 298 00:11:24,858 --> 00:11:27,295 Honestly, it's got to be the constant rush of superiority. 299 00:11:28,992 --> 00:11:32,300 Also, my favorite karaoke bar is two blocks down the street, 300 00:11:32,430 --> 00:11:33,780 so on the weekends, I just park my car here. 301 00:11:34,955 --> 00:11:36,696 I do an amazing Beyoncรฉ. 302 00:11:37,958 --> 00:11:40,830 -e, too. [laughs] Yeah. 303 00:11:40,961 --> 00:11:43,137 Oh. Also, if there is a prize for best employee 304 00:11:43,267 --> 00:11:46,488 and/or best dressed, I will just take it in cash value. 305 00:11:47,619 --> 00:11:49,056 -Do we do that? -No. 306 00:11:53,321 --> 00:11:54,975 -Oh, hey. -Hi. 307 00:11:55,105 --> 00:11:56,716 -Noa, right? -Yeah. 308 00:11:56,846 --> 00:11:58,848 -Cool. I'm, um... -Colette. 309 00:11:58,979 --> 00:12:01,198 -I know. Hi. -Oh. You know my name. 310 00:12:01,329 --> 00:12:02,722 -Yeah. -That's great. 311 00:12:02,852 --> 00:12:05,072 Our girl's going back in. 312 00:12:05,202 --> 00:12:06,726 -Oh, come on, Colette. -COLETTE: I was just wondering 313 00:12:06,856 --> 00:12:09,903 if you might be interested in adopting this little guy? 314 00:12:10,033 --> 00:12:11,948 I-I don't think you're showing me 315 00:12:12,079 --> 00:12:13,863 what you think you're showing me. 316 00:12:13,994 --> 00:12:15,735 My God. 317 00:12:15,865 --> 00:12:17,040 Yeah, that wasn't for you. 318 00:12:17,171 --> 00:12:18,607 Hey, I know a good podiatrist 319 00:12:18,738 --> 00:12:20,391 -if you need one. -Mm-mm. 320 00:12:20,522 --> 00:12:22,002 -Kind of looks like you might. -On it. 321 00:12:22,132 --> 00:12:23,307 -Okay. -Thank you. 322 00:12:23,438 --> 00:12:25,745 This is the dog. 323 00:12:25,875 --> 00:12:28,878 Oh. That is crazy. 324 00:12:29,009 --> 00:12:30,314 Yeah, it's crazy. I shouldn't have asked, but... 325 00:12:30,445 --> 00:12:32,490 No, it's crazy 'cause, 326 00:12:32,621 --> 00:12:35,276 look. Marvin Gray-- he was a bulldog, as well. 327 00:12:35,406 --> 00:12:36,756 You had a bulldog named Marvin Gray? 328 00:12:36,886 --> 00:12:39,933 -I did. -[gasps] Oh, my God, your abs. 329 00:12:40,063 --> 00:12:42,631 ...solutely perfect, Marvin! 330 00:12:42,762 --> 00:12:45,634 -He was the best. [laughs] -Mm. Well, 331 00:12:45,765 --> 00:12:48,202 can understand if you're not ready yet, so... 332 00:12:48,332 --> 00:12:51,596 I mean, I'm not notready... 333 00:12:52,684 --> 00:12:54,208 So... 334 00:12:56,165 --> 00:12:57,080 Right. 335 00:12:57,211 --> 00:12:59,300 Do you see what I see? 336 00:12:59,430 --> 00:13:00,997 The connection between them, 337 00:13:01,128 --> 00:13:03,783 or the menstrual pad stuck to her skirt? 338 00:13:03,913 --> 00:13:06,046 How long have you been working at the DMV? 339 00:13:06,176 --> 00:13:08,309 -Ah, it's just temporary. -Right. 340 00:13:08,439 --> 00:13:09,789 Is what I've been saying to myself 341 00:13:09,919 --> 00:13:11,529 every year for the past five years. 342 00:13:11,660 --> 00:13:14,010 The benefits make it really hard to leave. 343 00:13:14,141 --> 00:13:15,795 It was such a relief to finally have insurance. 344 00:13:15,925 --> 00:13:18,710 -Mm-hmm. -I'm-I'm always injuring myself surfing. 345 00:13:18,841 --> 00:13:20,234 Mm, congrats on the layback, by the way. 346 00:13:20,364 --> 00:13:21,278 Thank you. 347 00:13:22,584 --> 00:13:25,282 -Wait. How-how do you...? -Your Instagram. 348 00:13:25,413 --> 00:13:27,110 But I follow everyone in the office. 349 00:13:27,241 --> 00:13:29,286 Did you think it was just you? [laughs] 350 00:13:29,417 --> 00:13:31,419 You're acting as paranoid as your great-aunt Linda. 351 00:13:31,549 --> 00:13:33,116 -Okay. -[in funny voice]: Anyway, 352 00:13:33,247 --> 00:13:35,423 I'm very busy. [laughs] 353 00:13:35,553 --> 00:13:37,077 -I'm a busy gal. [laughs] -Right. 354 00:13:37,207 --> 00:13:38,948 Sorry. 355 00:13:39,079 --> 00:13:40,950 What is that? Hey. 356 00:13:41,081 --> 00:13:42,691 How did that get there? 357 00:13:42,822 --> 00:13:45,825 Um, I-I assume that you went to the bathroom. 358 00:13:45,955 --> 00:13:47,914 Yeah, I think that's what happened. 359 00:13:48,044 --> 00:13:49,437 Okay, well, welcome to the team. 360 00:13:49,567 --> 00:13:51,091 -Thank you. -Noa. 361 00:13:51,221 --> 00:13:53,006 It's a shame we can never, ever, ever speak again. 362 00:13:53,136 --> 00:13:54,442 -[laughs] -Bye. 363 00:13:54,572 --> 00:13:56,836 -Bye. -See ya. 364 00:13:58,359 --> 00:14:01,014 -Are you okay? -Yeah, I'm really good. 365 00:14:01,144 --> 00:14:02,798 -All right. -So good. 366 00:14:02,929 --> 00:14:04,713 You can just Venmo me that hundred. 367 00:14:04,844 --> 00:14:07,759 I'm BigBallz16, with a "Z." 368 00:14:07,890 --> 00:14:09,936 Get off me. 369 00:14:10,066 --> 00:14:11,851 Oh, why? Why? Why? Move it, Steve. 370 00:14:15,811 --> 00:14:16,681 I'm just worried about when the truth comes out, and then 371 00:14:16,812 --> 00:14:17,900 everybody knows, and there's literally nothing... 372 00:14:18,031 --> 00:14:21,817 -Call you back, Ma. -Barb, I-I got to go home. 373 00:14:21,948 --> 00:14:23,906 I'm not well. 374 00:14:24,037 --> 00:14:25,168 Wait. Do you have diarrhea? 375 00:14:25,299 --> 00:14:26,909 -'Cause there's a nasty bug going around... -Ew. 376 00:14:27,040 --> 00:14:28,737 -No. Um, I just... I had a headache. -Okay. 377 00:14:28,868 --> 00:14:30,826 Well, then, take some aspirin, and then I need you to... 378 00:14:30,957 --> 00:14:33,524 And diarrhea. Got lots of diarrhea. 379 00:14:33,655 --> 00:14:35,787 You need to go. The last thing this place needs is 380 00:14:35,918 --> 00:14:37,920 another case of the runs. The plumbing's already proved 381 00:14:38,051 --> 00:14:39,269 it's in no condition to handle that. 382 00:14:39,400 --> 00:14:41,881 -Yeah. -And I'm not plunging again. 383 00:14:42,011 --> 00:14:44,013 COLETTE: Oh. Noa. 384 00:14:47,103 --> 00:14:49,889 [sighs] Looks like we're staying put, Old Girl. 385 00:14:50,019 --> 00:14:51,281 Don't you think it's ironic 386 00:14:51,412 --> 00:14:52,979 that the state is spending all this money 387 00:14:53,109 --> 00:14:55,459 on you two to figure out what's wrong with the DMV, 388 00:14:55,590 --> 00:14:57,244 when everyone knows what's wrong 389 00:14:57,374 --> 00:14:59,072 is that we don't have enough money. 390 00:14:59,202 --> 00:15:02,336 -Mm-hmm. Yeah. -Um... 391 00:15:02,466 --> 00:15:04,860 It says here that you used to teach high school English? 392 00:15:04,991 --> 00:15:06,166 -Ooh. -Tell us about that. 393 00:15:06,296 --> 00:15:07,167 Yeah. 394 00:15:07,297 --> 00:15:08,472 [laughs] 395 00:15:08,603 --> 00:15:09,865 Nah. 396 00:15:13,129 --> 00:15:14,914 Hmm. 397 00:15:20,963 --> 00:15:23,183 Oh. Yeah, that's... 398 00:15:23,313 --> 00:15:24,619 doable. 399 00:15:25,881 --> 00:15:27,317 There's nothing to be nervous about. 400 00:15:27,448 --> 00:15:29,754 Vic is a professional. 401 00:15:29,885 --> 00:15:32,148 I hope this isn't inappropriate to say, 402 00:15:32,279 --> 00:15:36,152 but you are way too attractive to work in consulting. 403 00:15:36,283 --> 00:15:38,720 -It's highly inappropriate. -My bad. [snaps fingers] 404 00:15:38,850 --> 00:15:40,896 You are bothtoo attractive 405 00:15:41,027 --> 00:15:42,898 to work in consulting. 406 00:15:43,029 --> 00:15:44,856 But I'm honestly pumped you're here 407 00:15:44,987 --> 00:15:46,989 because I have a huge problem. 408 00:15:47,120 --> 00:15:49,731 I requested time off because my mama passed away, 409 00:15:49,861 --> 00:15:51,167 but was denied. 410 00:15:51,298 --> 00:15:53,474 -That is terrible. -I'm so sorry. 411 00:15:53,604 --> 00:15:55,563 I appreciate that. 412 00:15:55,693 --> 00:15:57,652 And it's happened twice. 413 00:15:57,782 --> 00:16:00,176 [Kshitija sighs] 414 00:16:00,307 --> 00:16:01,786 Okay. 415 00:16:02,831 --> 00:16:04,572 [groans] 416 00:16:05,703 --> 00:16:07,575 -Aah. -[dryer whirring] 417 00:16:12,014 --> 00:16:13,798 This is great. 418 00:16:16,236 --> 00:16:18,455 And boom. Proof of residence. 419 00:16:18,586 --> 00:16:22,503 Hey, uh, I am so sorry. 420 00:16:22,633 --> 00:16:24,548 Coupons are not a valid proof of residence. 421 00:16:24,679 --> 00:16:26,637 You do realize your job is 422 00:16:26,768 --> 00:16:28,248 -to ruin peoples' lives? -MAN: Are you talking to me? 423 00:16:28,378 --> 00:16:31,555 No, not you, Lon. I'm talking to some clown at the DMV. 424 00:16:31,686 --> 00:16:32,948 Because my assistant quit. 425 00:16:33,079 --> 00:16:34,341 Can't imagine why. 426 00:16:34,471 --> 00:16:35,516 [laughing] 427 00:16:37,213 --> 00:16:39,346 -This is mine now. -It's out of ink anyway. 428 00:16:39,476 --> 00:16:40,608 Enjoy. 429 00:16:40,738 --> 00:16:41,826 [groaning] 430 00:16:41,957 --> 00:16:44,307 -Ooh. Aah! -[fabric tearing] 431 00:16:44,438 --> 00:16:46,179 Ooh, it's really in there. 432 00:16:47,484 --> 00:16:50,357 Um, hmm. 433 00:16:50,487 --> 00:16:51,532 [groaning] 434 00:16:51,662 --> 00:16:53,142 Come on. 435 00:16:53,273 --> 00:16:55,536 [groaning softly] 436 00:16:56,580 --> 00:16:58,582 Oh. Oh. 437 00:16:58,713 --> 00:17:01,150 -Ooh... -[gasps] Oh, my God! 438 00:17:01,281 --> 00:17:02,891 -Hey, Regular Kristen. -Are you okay? 439 00:17:03,022 --> 00:17:04,806 -Yeah. Fine. -[laughs] 440 00:17:04,935 --> 00:17:06,808 -What are you doing? -So random. 441 00:17:06,938 --> 00:17:08,549 I was climbing out the window, 442 00:17:08,679 --> 00:17:10,290 and, um, my shirt got stuck on a nail, 443 00:17:10,420 --> 00:17:11,900 and then I took the shirt... [groans] 444 00:17:12,031 --> 00:17:14,294 ...the shirt off, and I realized my-my stomach is in the nail? 445 00:17:14,424 --> 00:17:15,859 I'm gonna go get some help. 446 00:17:15,991 --> 00:17:17,339 That'd be nice. Thank you. 447 00:17:17,471 --> 00:17:19,299 -What are you doing? -Getting a photo first. 448 00:17:19,429 --> 00:17:21,344 -[phone camera clicking] -[Colette groans] 449 00:17:21,474 --> 00:17:23,825 [giggles] Ah, God. 450 00:17:23,954 --> 00:17:26,088 Can you just get the security guard? Just the security guard. 451 00:17:26,219 --> 00:17:28,743 And what would you say is the average customer waiting time? 452 00:17:28,873 --> 00:17:30,223 [exhales] 453 00:17:30,353 --> 00:17:33,487 I'd have to say, caring too much about my job. 454 00:17:34,923 --> 00:17:36,794 I'm sorry. What was the question? 455 00:17:36,925 --> 00:17:38,622 Average customer wait time? 456 00:17:38,753 --> 00:17:40,233 -[keys clicking rapidly] -BARB: I'm sorry. 457 00:17:40,363 --> 00:17:43,627 He is typing way more than what I'm saying. 458 00:17:43,758 --> 00:17:45,847 -Can I see? -DAN: No. 459 00:17:45,977 --> 00:17:48,502 Of course. That was unprofessional, Barb. 460 00:17:48,632 --> 00:17:51,505 -Sorry. Um... Give it to me! -Whoa! 461 00:17:51,635 --> 00:17:52,897 -Whoa! -Let me just take a look at it. 462 00:17:53,028 --> 00:17:55,074 Aah. I... 463 00:17:55,204 --> 00:17:57,946 I need you to write good things, please, okay? Just... 464 00:17:58,077 --> 00:18:01,297 Today is literally my first day as manager here, 465 00:18:01,428 --> 00:18:02,951 and I want to do a good job. 466 00:18:03,082 --> 00:18:04,996 -I love working here. -[chuckling]: Why? 467 00:18:05,127 --> 00:18:07,042 I mean, why? 468 00:18:07,173 --> 00:18:10,306 Because what we do here makes a difference. 469 00:18:10,437 --> 00:18:13,048 Having a driver's license means independence. 470 00:18:13,179 --> 00:18:15,703 And whether or not you have one 471 00:18:15,833 --> 00:18:18,097 isn't based on what you look like 472 00:18:18,227 --> 00:18:19,794 or how much money you make 473 00:18:19,924 --> 00:18:21,752 or if you went to college. 474 00:18:21,883 --> 00:18:23,450 It's like that on the outside, sure, 475 00:18:23,580 --> 00:18:25,713 but not here. And most importantly, 476 00:18:25,843 --> 00:18:28,411 I love every single person that works here. 477 00:18:28,542 --> 00:18:30,021 We're a team. 478 00:18:30,152 --> 00:18:32,328 We're one, big, happy family. 479 00:18:32,459 --> 00:18:33,721 We've got a jumper. 480 00:18:33,851 --> 00:18:35,940 Hey, everyone. 481 00:18:36,071 --> 00:18:37,638 Hey, hey, what is going on in there? 482 00:18:37,768 --> 00:18:38,900 Oh, wow. 483 00:18:39,030 --> 00:18:41,381 Oh, good. You made it. 484 00:18:41,511 --> 00:18:43,296 We can't just pull the nail. She might bleed out. 485 00:18:43,426 --> 00:18:46,429 It's-it's right in that fleshy part of her stomach. 486 00:18:46,560 --> 00:18:47,996 -Oh, that's called a muffin top. -Ah. 487 00:18:48,127 --> 00:18:49,954 You see how her excess fat kind of hangs over 488 00:18:50,085 --> 00:18:50,955 -when her skirt's too tight? -Mm-hmm. 489 00:18:51,086 --> 00:18:52,087 -Ah. -It's like the top of a... 490 00:18:52,218 --> 00:18:53,958 Muffin, yes. Thank you, Ceci. 491 00:18:54,089 --> 00:18:55,395 You're a real girl's girl. 492 00:18:55,525 --> 00:18:56,744 Well, this seems to be under control. 493 00:18:56,874 --> 00:18:58,833 Shall I show you the new eye charts? 494 00:18:58,963 --> 00:19:01,531 -We switched to Helvetica. -DAN: Oh, we're not leaving now. 495 00:19:01,662 --> 00:19:03,185 No, no, no. Oddly invested. 496 00:19:03,316 --> 00:19:05,013 How old is that bra? 497 00:19:05,144 --> 00:19:07,537 -It's... just... lived in. -CECI: Yeah, and you know, 498 00:19:07,668 --> 00:19:09,409 your left breast is a lot bigger than your right one? 499 00:19:09,539 --> 00:19:11,106 COLETTE: It's official. 500 00:19:11,237 --> 00:19:12,586 This is my rock bottom. 501 00:19:12,716 --> 00:19:14,240 You know, my takeaway 502 00:19:14,370 --> 00:19:16,155 from this is how beautiful she looks up there. 503 00:19:18,287 --> 00:19:20,159 And how calm she's staying. 504 00:19:20,289 --> 00:19:22,813 That's the kind of energy that makes someone a good mother. 505 00:19:22,944 --> 00:19:23,858 GREGG: Why are you helping? 506 00:19:23,988 --> 00:19:25,120 You bet against them. 507 00:19:25,251 --> 00:19:26,861 Yeah. For her. 508 00:19:26,991 --> 00:19:28,384 NOA: Okay, um, I'm gonna 509 00:19:28,515 --> 00:19:30,038 go around back and suss things out. 510 00:19:30,169 --> 00:19:32,432 Not till you buy her dinner, you won't. [laughs] 511 00:19:34,173 --> 00:19:36,262 Uh, I-I swear nothing like this has ever happened before. 512 00:19:36,392 --> 00:19:38,307 Yeah, even the best branch has its days. 513 00:19:38,438 --> 00:19:39,961 -Best branch? -BARB: That is what 514 00:19:40,091 --> 00:19:41,528 we like to call ourselves. 515 00:19:41,658 --> 00:19:43,747 No, that's what you said theycall us. 516 00:19:43,878 --> 00:19:45,184 Isn't that why you're here? 517 00:19:45,314 --> 00:19:48,361 No. We're here to decide whether you should be shut down. 518 00:19:48,491 --> 00:19:49,710 -Shut down?! -Excuse me, lady? 519 00:19:49,840 --> 00:19:51,364 Was there an email? 520 00:19:51,494 --> 00:19:53,975 Is the room starting to swirl for anyone else, or just me? 521 00:19:54,105 --> 00:19:55,368 -All right, I'm coming up. -BARB: Careful underneath her, 522 00:19:55,498 --> 00:19:57,848 -she's got terrible diarrhea. -COLETTE: No, 523 00:19:57,979 --> 00:19:59,285 thisis my rock bottom. 524 00:19:59,415 --> 00:20:01,722 -Hang on a second. -VIC: I can't 525 00:20:01,852 --> 00:20:04,246 -lose my job! -I cannot lose my benefits, Barbara. 526 00:20:04,377 --> 00:20:06,117 I can't be at home with Tanya all day. 527 00:20:06,248 --> 00:20:07,380 We only have a successful marriage 528 00:20:07,510 --> 00:20:09,164 because we barely see each other. 529 00:20:09,295 --> 00:20:11,427 I'm sorry! The truth is, 530 00:20:11,558 --> 00:20:13,386 I don't know what's gonna happen, 531 00:20:13,516 --> 00:20:15,475 but whatever it is, we're gonna get through it 532 00:20:15,605 --> 00:20:17,172 because we're a family. 533 00:20:17,303 --> 00:20:19,174 Families get through anything. 534 00:20:20,306 --> 00:20:21,524 These people are not my family. 535 00:20:21,655 --> 00:20:22,525 Haven't seen or heard from mine in ten years. 536 00:20:22,656 --> 00:20:24,223 Families break up all the time. 537 00:20:24,353 --> 00:20:26,442 -Got it! -Oh. -GREGG: Ah. 538 00:20:26,573 --> 00:20:28,575 -Great job, Noa. -Whoop-de-doo. -Muffin saved. 539 00:20:28,705 --> 00:20:30,881 GREGG: So should we take the rest of the day off or what? 540 00:20:31,012 --> 00:20:32,492 That was exciting. 541 00:20:32,622 --> 00:20:34,450 Can't wait to see what tomorrow brings. 542 00:20:34,581 --> 00:20:36,496 You're coming back tomorrow? 543 00:20:36,626 --> 00:20:38,672 We're here for the year. Didn't they tell you? 544 00:20:38,802 --> 00:20:39,977 [sighs] 545 00:20:40,108 --> 00:20:42,589 There you go. 546 00:20:42,719 --> 00:20:44,547 You okay? 547 00:20:44,678 --> 00:20:46,549 -Yeah. -Oh. 548 00:20:46,680 --> 00:20:48,986 -Yeah, you... Switch. -Oh. 549 00:20:49,117 --> 00:20:52,207 My lanyard got stuck in yours. 550 00:20:52,338 --> 00:20:55,428 Hey, did you want to... 551 00:20:56,733 --> 00:20:57,995 ...go get a tetanus shot? 552 00:20:58,126 --> 00:20:59,867 -A tetanus shot? -Yeah. 553 00:20:59,997 --> 00:21:03,392 I thought you were starting to get... Yeah, yeah. 554 00:21:03,523 --> 00:21:04,828 -Okay. -I'm gonna get one, yeah. 555 00:21:04,959 --> 00:21:06,656 I don't have diarrhea, by the way. 556 00:21:06,787 --> 00:21:08,658 -Sorry? What? -You didn't hear? 557 00:21:08,789 --> 00:21:10,007 -No. -Oh. 558 00:21:10,138 --> 00:21:11,705 Barbara said I had diarrhea. 559 00:21:11,835 --> 00:21:13,620 Thought you heard, you didn't. But I don't. 560 00:21:13,750 --> 00:21:15,143 -I just wanted you to know that. -Okay. 561 00:21:15,274 --> 00:21:15,970 -Yeah. Yeah. -[siren wailing] -[helicopter whirring] 562 00:21:20,540 --> 00:21:21,628 You guys gonna go to the bar tonight, 563 00:21:21,758 --> 00:21:23,282 celebrate Barb's promotion? 564 00:21:23,412 --> 00:21:25,458 Eh, Tanya wants to talk about getting a couples' counselor. 565 00:21:25,588 --> 00:21:27,721 -So, I will be there until they kick me out. -Mm. 566 00:21:27,851 --> 00:21:31,464 Well, I got air-bagged in the face and impaled on a nail, 567 00:21:31,594 --> 00:21:32,856 so I'm not really in the mood to celebrate. 568 00:21:32,987 --> 00:21:35,424 -NOA: Hey, Colette? -Oh. 569 00:21:35,555 --> 00:21:38,862 Hi. Um, look, I was thinking. 570 00:21:38,993 --> 00:21:41,430 I would love to know more about that dog. 571 00:21:41,561 --> 00:21:42,475 Will you be at the bar? 572 00:21:42,605 --> 00:21:44,825 -Yeah. -Okay. 573 00:21:44,955 --> 00:21:46,609 -Cool. All right. -Yeah. Yeah. 574 00:21:46,740 --> 00:21:48,568 -I'll see you there. -VIC: See you at the bar, bro. 575 00:21:52,963 --> 00:21:54,313 [door closes] 576 00:21:54,443 --> 00:21:56,489 I think it would mean a lot to Barb if I went. 577 00:21:56,619 --> 00:21:57,707 -Big promotion. -She's so important. -Yeah, Barb. 578 00:21:57,838 --> 00:22:00,144 -Yeah. -Mm-hmm, Barb. -I'm gonna rally. 579 00:22:00,275 --> 00:22:01,363 -[door rattling] -I mean, it wouldn't be the same without you. 580 00:22:01,494 --> 00:22:03,060 Hello! 581 00:22:03,191 --> 00:22:05,280 -We're closed! -BRENT: No, you're not! 582 00:22:05,411 --> 00:22:07,500 -No, you're not! -GREGG: Yes, we are! 583 00:22:07,630 --> 00:22:09,458 BRENT: My taxes pay your salaries! 584 00:22:09,589 --> 00:22:11,068 -VIC: What a psycho. -Open the door! 585 00:22:11,199 --> 00:22:13,723 -No! No! -You guys, um... 586 00:22:13,854 --> 00:22:15,899 -Let me in! -Please don't embarrass me at the bar. 587 00:22:16,030 --> 00:22:17,814 -Okay. -Thank you. 588 00:22:17,945 --> 00:22:19,468 BRENT: Open the door! 589 00:22:19,599 --> 00:22:23,994 Open it! Open it! Open it! Now! 590 00:22:24,125 --> 00:22:27,346 -[Gregg chuckles] -Hey, someone, open this door now! 591 00:22:32,046 --> 00:22:34,788 Captioning sponsored by CBS 592 00:22:38,226 --> 00:22:40,881 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.