All language subtitles for Broken.Voices.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,125 --> 00:01:57,291 BROKEN VOICES 4 00:02:01,708 --> 00:02:05,708 Okay, now relax and sing the first note. 5 00:02:11,791 --> 00:02:14,166 You can try singing it with your mom. 6 00:02:35,041 --> 00:02:40,791 Her voice is decent enough, but sadly, she has no ability to intone. 7 00:02:41,583 --> 00:02:44,665 I don't get it. She can do it at home. 8 00:02:44,666 --> 00:02:47,165 I'm sorry, not for us just now. 9 00:02:47,166 --> 00:02:50,250 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 10 00:02:55,875 --> 00:02:57,790 Where are you off to, Karolínka? 11 00:02:57,791 --> 00:02:59,915 I've got to go. My sister's about to get out. 12 00:02:59,916 --> 00:03:01,207 But not till 5:00. 13 00:03:01,208 --> 00:03:02,665 Please... 14 00:03:02,666 --> 00:03:03,750 Oh, all right. 15 00:03:04,750 --> 00:03:06,208 - Off you go. - Thank you. 16 00:03:07,083 --> 00:03:09,416 - Hello. - Hello. 17 00:03:50,958 --> 00:03:56,165 Girls, the staccato needs to be way more pronounced. 18 00:03:56,166 --> 00:03:58,458 Like with the piano. Play it, please. 19 00:04:03,708 --> 00:04:04,708 Ready. 20 00:04:54,208 --> 00:04:56,708 That's enough! Second voice, where are you? 21 00:04:57,458 --> 00:04:59,583 Are you with us, or have you fallen asleep? 22 00:05:00,541 --> 00:05:02,750 Altos only. Second part. 23 00:05:18,541 --> 00:05:21,416 Stop. Simona, it looks like you're not singing at all. 24 00:05:23,291 --> 00:05:24,500 Try it on your own. 25 00:05:39,833 --> 00:05:41,458 How many lines are in this verse? 26 00:05:42,458 --> 00:05:43,458 I don't know. 27 00:05:44,916 --> 00:05:48,249 "And you wagoners, saddle the horses, and you fellows, mount them. 28 00:05:48,250 --> 00:05:51,124 I lost my rosary, my gold ring, at my mother's." 29 00:05:51,125 --> 00:05:52,749 That's four. 30 00:05:52,750 --> 00:05:55,833 You can't learn four lines over a weekend? 31 00:05:57,125 --> 00:05:58,875 You must have air between your ears. 32 00:06:00,125 --> 00:06:02,666 Girls, is that so hard to learn? 33 00:06:03,208 --> 00:06:04,458 No. 34 00:06:06,083 --> 00:06:07,916 Grab your stuff and get out of here. 35 00:06:08,875 --> 00:06:10,000 Are you deaf? 36 00:06:14,541 --> 00:06:16,875 And you can forget about the radio recording. 37 00:06:18,375 --> 00:06:21,291 I need to hear the second voice. You carry the emotion. 38 00:06:21,916 --> 00:06:23,458 One more time. Everyone. 39 00:06:51,791 --> 00:06:53,333 Do you know which one's Judita? 40 00:06:55,750 --> 00:06:57,332 What about her? 41 00:06:57,333 --> 00:07:02,416 She was with her folks in Italy on holiday and met a guy there. 42 00:07:03,291 --> 00:07:05,165 He took her to a cake shop 43 00:07:05,166 --> 00:07:08,250 and she said she'd have every type of ice cream they sold. 44 00:07:09,458 --> 00:07:11,791 - And you know what he did? - No. 45 00:07:12,416 --> 00:07:15,415 He brought all of them over in a massive bowl, 46 00:07:15,416 --> 00:07:19,708 like 30 kinds, and said she had to eat them all. 47 00:07:20,500 --> 00:07:22,499 Oh, wow, that'd be my dream. 48 00:07:22,500 --> 00:07:25,833 No, it wouldn't, I can promise you that. 49 00:07:29,708 --> 00:07:32,207 - You'd throw up. - No way. 50 00:07:32,208 --> 00:07:36,165 - Imagine a bucket of ice cream. - Did she eat it all? 51 00:07:36,166 --> 00:07:37,249 Guess. 52 00:07:37,250 --> 00:07:38,583 Did she puke? 53 00:07:39,333 --> 00:07:41,041 Or did she shit herself? 54 00:07:41,666 --> 00:07:43,165 - Tell me. - The Path of Death? 55 00:07:43,166 --> 00:07:45,124 Lucina, tell me right now! 56 00:07:45,125 --> 00:07:46,958 Hey, hold on! 57 00:07:49,833 --> 00:07:50,833 Wait! 58 00:08:01,291 --> 00:08:03,583 Lucina, stop right there! 59 00:08:22,750 --> 00:08:24,124 What took you so long? 60 00:08:24,125 --> 00:08:25,625 You're some bitch. 61 00:08:44,083 --> 00:08:45,082 Thanks. 62 00:08:45,083 --> 00:08:47,165 Was he tough on you again today? 63 00:08:47,166 --> 00:08:48,250 Same as usual. 64 00:08:52,500 --> 00:08:54,416 And when's your next concert? 65 00:08:55,250 --> 00:08:56,458 No time soon. 66 00:09:00,416 --> 00:09:02,125 They're doing a recording for the radio. 67 00:09:03,041 --> 00:09:04,583 Why didn't you tell us? 68 00:09:06,291 --> 00:09:09,916 I don't know if he'll take me. It's just for ten girls. 69 00:09:11,250 --> 00:09:12,915 But he could choose you? 70 00:09:12,916 --> 00:09:14,208 He probably won't, Mom. 71 00:09:18,166 --> 00:09:21,375 But if he does, let us know. So we don't miss it. 72 00:09:22,541 --> 00:09:23,625 Thanks a million. 73 00:09:24,791 --> 00:09:27,040 - You've barely touched it. - I'll finish it. 74 00:09:27,041 --> 00:09:28,833 - Hang on. - She can have it. 75 00:10:09,875 --> 00:10:11,208 Aren't you meant to be studying? 76 00:10:17,000 --> 00:10:18,083 Knock it off. 77 00:10:23,125 --> 00:10:25,625 You're some loser. Give that back. 78 00:10:31,250 --> 00:10:32,375 Give it back! 79 00:10:34,291 --> 00:10:35,790 You're beneath the tone anyway. 80 00:10:35,791 --> 00:10:36,874 I am not. 81 00:10:36,875 --> 00:10:38,832 - You are. - I don't think so. 82 00:10:38,833 --> 00:10:40,375 Yes, you are. Listen. 83 00:11:07,125 --> 00:11:10,041 Okay. Let's sit up straight. 84 00:11:13,166 --> 00:11:18,915 We put our hands on our diaphragms and take a deep breath. 85 00:11:18,916 --> 00:11:22,375 Hands a bit lower. 86 00:11:23,916 --> 00:11:26,666 We puncture the balloon, and hiss. 87 00:11:44,416 --> 00:11:49,124 One more deep breath and let's exercise our speech organs. 88 00:11:49,125 --> 00:11:50,916 Clipt clapt. 89 00:11:58,375 --> 00:11:59,500 Shoulders down. 90 00:12:04,416 --> 00:12:05,750 Shall we sing for Vítek? 91 00:12:07,541 --> 00:12:11,165 What'll we do? "Once I Go," we know that one. 92 00:12:11,166 --> 00:12:12,458 Give us an F sharp. 93 00:12:14,750 --> 00:12:15,875 One, two... 94 00:12:44,250 --> 00:12:45,291 Now just you. 95 00:12:45,875 --> 00:12:47,041 From the start. 96 00:13:03,083 --> 00:13:04,083 Now you. 97 00:13:16,041 --> 00:13:17,458 That's fine, thanks. 98 00:13:21,083 --> 00:13:22,166 That'll do. 99 00:13:23,541 --> 00:13:24,541 Thank you. 100 00:13:25,125 --> 00:13:28,499 Back to work, girls. Open your music folders. 101 00:13:28,500 --> 00:13:33,915 Next up, a live concert by the Canticella girls choir, 102 00:13:33,916 --> 00:13:40,207 performing four pieces from Dvořák's Moravian Duets, 103 00:13:40,208 --> 00:13:42,207 conducted by Vítězslav Mácha. 104 00:13:42,208 --> 00:13:44,540 Quick, it's just starting. 105 00:13:44,541 --> 00:13:46,458 - Coming! - Shoes off. 106 00:14:19,208 --> 00:14:20,625 It's a pity we can't see her. 107 00:16:13,625 --> 00:16:14,750 How about this? 108 00:16:16,250 --> 00:16:17,375 Why not? 109 00:16:29,250 --> 00:16:34,249 Dear girls, parents and friends of our choir. 110 00:16:34,250 --> 00:16:36,665 We've had a successful year, 111 00:16:36,666 --> 00:16:40,708 but our most successful year ever awaits. 112 00:16:41,291 --> 00:16:44,999 As you know, we're planning our first US tour 113 00:16:45,000 --> 00:16:47,291 over three weeks in the spring. 114 00:16:51,125 --> 00:16:53,790 We will sing to Czech communities 115 00:16:53,791 --> 00:16:57,874 at major concert halls in Chicago, Atlanta 116 00:16:57,875 --> 00:16:59,583 and New York. 117 00:17:01,166 --> 00:17:06,457 Over the years, our choir has built up a great reputation 118 00:17:06,458 --> 00:17:13,125 and I'm glad my son is following in the family tradition so successfully. 119 00:17:13,750 --> 00:17:17,416 Vítek, good luck with all the work ahead of you. 120 00:17:27,708 --> 00:17:30,832 I'm not one for speeches, 121 00:17:30,833 --> 00:17:33,208 so we'll sing to you instead. 122 00:19:36,666 --> 00:19:38,375 What's up? Are the folks looking for me? 123 00:19:39,333 --> 00:19:40,916 No, they're chatting downstairs. 124 00:19:42,000 --> 00:19:43,416 This is my sis. 125 00:19:44,000 --> 00:19:46,083 Hi there. Fancy a drink? 126 00:19:46,750 --> 00:19:47,750 Sure. 127 00:19:48,375 --> 00:19:49,416 Maybe not. 128 00:19:50,041 --> 00:19:51,916 I see. A nice girl. 129 00:19:58,833 --> 00:20:00,375 Karolína's also in the choir. 130 00:20:01,375 --> 00:20:04,124 Yeah? In B group? 131 00:20:04,125 --> 00:20:05,208 For now. 132 00:20:05,875 --> 00:20:06,958 Oh, "for now." 133 00:20:09,291 --> 00:20:10,708 Nice dress, by the way. 134 00:20:11,458 --> 00:20:13,874 You should do something with the hair though. 135 00:20:13,875 --> 00:20:15,041 Shall we go? 136 00:20:20,875 --> 00:20:24,041 Simona is so pissed off. 137 00:20:24,666 --> 00:20:26,000 But it's her own fault. 138 00:20:37,958 --> 00:20:40,749 Excuse me, you're a soprano, right? 139 00:20:40,750 --> 00:20:43,041 - We met at rehearsals. - Yeah. 140 00:20:44,750 --> 00:20:45,958 Not bad. 141 00:22:16,958 --> 00:22:18,040 Mom, please! 142 00:22:18,041 --> 00:22:19,915 No way. 143 00:22:19,916 --> 00:22:21,291 Dad. 144 00:22:22,500 --> 00:22:24,665 Kaya, grab your coat. We're off. 145 00:22:24,666 --> 00:22:25,832 The girls are staying. 146 00:22:25,833 --> 00:22:27,665 And you're coming with us. 147 00:22:27,666 --> 00:22:28,999 I'll be okay. 148 00:22:29,000 --> 00:22:31,040 You're not going home alone so late. 149 00:22:31,041 --> 00:22:32,416 But I won't be alone. 150 00:22:33,208 --> 00:22:36,624 I can bring Lucka home. My husband's picking us up. 151 00:22:36,625 --> 00:22:38,040 We won't put you out. 152 00:22:38,041 --> 00:22:40,957 It's on our way. No trouble. 153 00:22:40,958 --> 00:22:44,540 You see, Mom? Please, I'm 15! 154 00:22:44,541 --> 00:22:48,458 I'll keep an eye on them. And we'll be home by 1:00, right, Judita? 155 00:22:49,125 --> 00:22:50,666 Please, Mrs. Kaanová. 156 00:22:52,500 --> 00:22:54,415 But just till 1:00. Not a second later. 157 00:22:54,416 --> 00:22:55,708 Fantastic, thanks! 158 00:22:56,416 --> 00:22:57,916 We'll drop her right at your door. 159 00:23:00,208 --> 00:23:01,291 Thank you. 160 00:23:03,833 --> 00:23:05,500 Absolutely no way. 161 00:23:43,708 --> 00:23:44,708 Hi. 162 00:23:45,625 --> 00:23:47,291 Do you know what time it is? 163 00:23:48,000 --> 00:23:50,791 I told you to be home by 1:00. 164 00:23:52,666 --> 00:23:53,791 What did you drink? 165 00:23:54,625 --> 00:23:56,250 I'll speak to you in the morning. 166 00:24:04,416 --> 00:24:05,458 Damn. 167 00:24:08,375 --> 00:24:09,708 Are you drunk? 168 00:24:13,125 --> 00:24:14,540 How was it? 169 00:24:14,541 --> 00:24:15,750 I dunno. 170 00:24:17,000 --> 00:24:18,374 How do you mean, you don't know? 171 00:24:18,375 --> 00:24:19,541 Weird. 172 00:24:22,833 --> 00:24:24,083 In what way? 173 00:24:25,875 --> 00:24:27,083 It just was. 174 00:24:41,666 --> 00:24:42,666 Lucie? 175 00:24:44,000 --> 00:24:45,666 Do you reckon he'll take you to America? 176 00:24:50,083 --> 00:24:51,208 Oh, my... 177 00:24:52,125 --> 00:24:53,624 What's up? 178 00:24:53,625 --> 00:24:55,583 Everything's kind of topsy-turvy. 179 00:24:56,666 --> 00:24:58,666 I said, do you reckon he'll take you to America? 180 00:24:59,375 --> 00:25:00,791 We'll see what happens. 181 00:25:05,583 --> 00:25:06,791 I hope you get to go. 182 00:25:15,333 --> 00:25:16,666 What are you laughing at? 183 00:25:17,458 --> 00:25:18,458 Nothing. 184 00:25:24,791 --> 00:25:27,665 Did you know Mácha came to our rehearsal a month back 185 00:25:27,666 --> 00:25:29,208 and today he praised me? 186 00:25:37,666 --> 00:25:38,958 Hey, do you hear me? 187 00:25:58,875 --> 00:26:01,416 Can you please quit that? 188 00:26:05,125 --> 00:26:07,165 Karolína... 189 00:26:07,166 --> 00:26:08,291 Sorry. 190 00:26:19,291 --> 00:26:20,375 Here she comes. 191 00:26:30,458 --> 00:26:31,541 What is it? 192 00:26:32,166 --> 00:26:33,583 Nothing. Can we go? 193 00:26:34,875 --> 00:26:35,957 What happened? 194 00:26:35,958 --> 00:26:37,125 I want to go. 195 00:26:45,875 --> 00:26:46,874 What are you doing? 196 00:26:46,875 --> 00:26:48,999 I'm going to ask Mácha myself. 197 00:26:49,000 --> 00:26:52,750 Don't go anywhere. Do you hear me, Dad? 198 00:26:54,375 --> 00:26:56,165 Don't, he'll kick me out. 199 00:26:56,166 --> 00:26:57,250 Nonsense. 200 00:26:58,333 --> 00:26:59,624 It's my fault! 201 00:26:59,625 --> 00:27:03,416 I came late, so he chewed me out. It's my fault. 202 00:28:00,541 --> 00:28:02,582 Have you got spare gloves? 203 00:28:02,583 --> 00:28:04,291 It's not a ski trip. 204 00:28:05,541 --> 00:28:07,957 You'll go on a walk and get wet. 205 00:28:07,958 --> 00:28:09,666 I'm not five, Mom. 206 00:28:18,416 --> 00:28:20,125 The room's all yours for two weeks. 207 00:28:21,458 --> 00:28:22,458 Wonderful. 208 00:28:23,250 --> 00:28:26,124 It'll just be a pain anyway. Nonstop rehearsals. 209 00:28:26,125 --> 00:28:27,208 Yeah, and? 210 00:28:36,583 --> 00:28:38,707 School starts in half an hour. 211 00:28:38,708 --> 00:28:40,249 I know. 212 00:28:40,250 --> 00:28:41,875 So why are you still in your PJs? 213 00:29:00,000 --> 00:29:01,416 What are you doing there? 214 00:29:03,375 --> 00:29:05,875 This was Grandad's. You might like it. 215 00:29:07,125 --> 00:29:08,750 Some of them are really nice. 216 00:29:10,333 --> 00:29:11,416 Thanks. 217 00:29:12,666 --> 00:29:13,791 See you then. 218 00:29:43,958 --> 00:29:45,958 Which one of you is Karolína Kaanová? 219 00:29:47,500 --> 00:29:48,499 That's me. 220 00:29:48,500 --> 00:29:49,666 Come over here. 221 00:30:12,958 --> 00:30:15,624 How many times have I said not to go this way? 222 00:30:15,625 --> 00:30:18,374 Dad, you know what happened? 223 00:30:18,375 --> 00:30:20,000 I do, they called us. 224 00:30:20,708 --> 00:30:21,916 Yay! 225 00:30:47,750 --> 00:30:50,750 It's just a tryout. Don't be upset if it doesn't work out. 226 00:30:54,333 --> 00:30:56,333 You'll be fine. Lucie is there. 227 00:30:57,458 --> 00:30:58,458 I know. 228 00:31:00,208 --> 00:31:02,707 Above all, don't let it kill your love of music. 229 00:31:02,708 --> 00:31:03,875 Right. 230 00:31:05,166 --> 00:31:06,166 Let's go then. 231 00:31:11,041 --> 00:31:12,625 - The Kaans? - That's us. 232 00:31:13,333 --> 00:31:17,374 You're the last of the singers. They're waiting for you. 233 00:31:17,375 --> 00:31:19,458 - See you then. - See ya. 234 00:32:29,916 --> 00:32:33,166 Three, two, one... 235 00:32:34,000 --> 00:32:35,916 Come on, let's get her. 236 00:32:38,875 --> 00:32:40,250 Get her! 237 00:32:42,750 --> 00:32:45,791 - Let's go, sis. - What the hell are you doing? 238 00:32:49,083 --> 00:32:53,083 One... two... three! 239 00:32:58,791 --> 00:33:00,458 Hope you like it here with us! 240 00:33:01,083 --> 00:33:03,000 It'll be just like at home with your sis. 241 00:33:34,000 --> 00:33:36,832 Karolínka. Take a seat. 242 00:33:36,833 --> 00:33:38,750 - Hi. - Good evening. 243 00:33:41,166 --> 00:33:43,916 - You've settled in? All good? - Yeah. 244 00:33:45,416 --> 00:33:48,624 Vítek and I have been discussing you for a while. 245 00:33:48,625 --> 00:33:52,666 We were thinking next season, but this is how it's worked out. 246 00:33:53,250 --> 00:33:54,624 Thank you. 247 00:33:54,625 --> 00:33:55,916 Nothing to thank us for yet. 248 00:33:57,375 --> 00:33:59,874 You're here as a substitute for now 249 00:33:59,875 --> 00:34:02,958 but that doesn't mean you have no chance of joining us for good. 250 00:34:03,875 --> 00:34:06,165 Learn this ASAP. 251 00:34:06,166 --> 00:34:07,499 So much music? 252 00:34:07,500 --> 00:34:10,333 Yeah. It's Latin. The other girls will help you with it. 253 00:34:11,208 --> 00:34:12,416 I'll try. 254 00:34:13,208 --> 00:34:15,333 It's not a matter of trying, just learn it. 255 00:34:18,041 --> 00:34:19,583 That's all. You can go. 256 00:34:31,083 --> 00:34:34,374 Come on, open up. Open up, Kačena! 257 00:34:34,375 --> 00:34:36,375 You're some bitch! 258 00:34:38,125 --> 00:34:40,040 - What are you staring at? - Nothing. 259 00:34:40,041 --> 00:34:41,416 So on your way then. 260 00:34:54,333 --> 00:34:55,541 Is she still here? 261 00:34:56,416 --> 00:34:57,582 No. 262 00:34:57,583 --> 00:34:59,333 Come and listen to something. 263 00:35:00,041 --> 00:35:01,333 Quick, before she comes back. 264 00:35:18,666 --> 00:35:19,665 Oh, my God. 265 00:35:19,666 --> 00:35:21,374 Told you. 266 00:35:21,375 --> 00:35:22,541 Here. 267 00:35:31,541 --> 00:35:32,583 What is this? 268 00:35:33,958 --> 00:35:36,375 Andula. That girl who was here. 269 00:35:37,333 --> 00:35:38,791 Why is she recording herself? 270 00:35:40,083 --> 00:35:42,416 She wants to be an opera star. 271 00:35:44,166 --> 00:35:45,666 She's got the boobs for it. 272 00:35:47,458 --> 00:35:48,875 But that's about it. 273 00:36:54,083 --> 00:36:57,125 Girls, the professor's here with me. 274 00:36:57,916 --> 00:36:59,666 What a bloody snitch. 275 00:37:03,375 --> 00:37:05,000 Don't be silly, girls. 276 00:37:22,333 --> 00:37:24,208 Is that really necessary, Judita? 277 00:37:25,500 --> 00:37:26,958 It's a cool demo. 278 00:37:47,916 --> 00:37:49,916 What's up with the girl whose place I got? 279 00:37:51,875 --> 00:37:54,791 Simona? She didn't turn up for the bus. 280 00:37:57,333 --> 00:37:58,750 Is she ill, do you think? 281 00:37:59,500 --> 00:38:00,708 How would I know? 282 00:38:05,250 --> 00:38:08,250 Is she the one Mácha threw out of the rehearsal? 283 00:38:09,125 --> 00:38:10,416 Who hasn't he thrown out? 284 00:38:15,375 --> 00:38:17,000 You're afraid she'll still come, right? 285 00:38:18,291 --> 00:38:19,500 I don't care. 286 00:38:23,500 --> 00:38:24,708 Don't worry. 287 00:38:30,416 --> 00:38:31,416 Good evening. 288 00:38:32,291 --> 00:38:34,457 It's half past 10:00, girls. 289 00:38:34,458 --> 00:38:35,958 Wanna turn out the light for us? 290 00:38:37,375 --> 00:38:39,416 I'm sure you can handle that yourselves. 291 00:38:40,875 --> 00:38:41,875 Lucka. 292 00:38:46,625 --> 00:38:47,625 'Night then. 293 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 You and Mácha are on such familiar terms? 294 00:39:22,375 --> 00:39:23,500 Here we go. 295 00:39:24,208 --> 00:39:25,750 - Christ, no. - Thank you. 296 00:39:28,708 --> 00:39:30,416 Here you go. 297 00:39:31,958 --> 00:39:35,916 This is the notation you got yesterday. Keep it in this folder. 298 00:39:36,791 --> 00:39:38,207 C2. 299 00:39:38,208 --> 00:39:39,624 B5. 300 00:39:39,625 --> 00:39:41,250 A3. 301 00:39:42,375 --> 00:39:43,874 B11. What's this? 302 00:39:43,875 --> 00:39:46,249 The toilet cleaning rota. 303 00:39:46,250 --> 00:39:47,707 You never know with Mácha, 304 00:39:47,708 --> 00:39:52,249 sing out of key and it's toilet cleaning for you. 305 00:39:52,250 --> 00:39:54,166 Gross. 306 00:39:54,750 --> 00:39:58,832 Good morning. Welcome once again. 307 00:39:58,833 --> 00:40:01,625 We've finally got a full contingent. 308 00:40:02,416 --> 00:40:06,041 We've got two tough weeks ahead. 309 00:40:06,916 --> 00:40:11,624 We've got to work up the entire tour program. 310 00:40:11,625 --> 00:40:15,750 And of course, we have to say who's going, and who isn't. 311 00:40:17,833 --> 00:40:21,041 I'm not so crazy about this phase either. 312 00:40:22,666 --> 00:40:27,290 There are 30 of you here. Only 20 can go to America. 313 00:40:27,291 --> 00:40:28,665 Bloody brilliant. 314 00:40:28,666 --> 00:40:29,916 That's how it is. 315 00:40:30,625 --> 00:40:33,915 But it's also up to you. And thank you, Lucka, 316 00:40:33,916 --> 00:40:36,541 for 20 of you, it certainly will be brilliant. 317 00:40:37,666 --> 00:40:39,665 You know the drill. You've got your notation. 318 00:40:39,666 --> 00:40:43,832 Bring it to rehearsals in those folders. That's an order. 319 00:40:43,833 --> 00:40:47,083 I'll gradually shape you into the ideal lineup. 320 00:40:48,125 --> 00:40:49,458 So let's start. 321 00:41:06,000 --> 00:41:07,375 Girls. 322 00:41:16,291 --> 00:41:19,040 You've got it wrong, girls. 323 00:41:19,041 --> 00:41:21,583 A4, switch with A7. 324 00:41:23,375 --> 00:41:24,666 Folders too. 325 00:41:28,875 --> 00:41:31,958 You two as well. C1, C4. 326 00:41:39,625 --> 00:41:42,291 Karolína, can you sing the scales? 327 00:41:43,958 --> 00:41:47,165 Get a move on. We haven't got all day. 328 00:41:47,166 --> 00:41:50,000 Normally, no stress, just like your regular warm-up. 329 00:41:51,541 --> 00:41:52,541 In D. 330 00:42:00,416 --> 00:42:01,541 Now a fourth higher. 331 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 Another fourth. 332 00:42:18,083 --> 00:42:19,250 Can we go higher? 333 00:42:24,916 --> 00:42:27,708 All good. I was worried where it'd end. 334 00:42:31,083 --> 00:42:33,291 Swap places with 7. 335 00:42:42,958 --> 00:42:43,958 Hi. 336 00:42:45,041 --> 00:42:49,500 So what does it mean that I have 11 now? 337 00:42:50,583 --> 00:42:51,666 Nothing at all. 338 00:42:52,250 --> 00:42:53,791 Everything can change again. 339 00:42:56,083 --> 00:42:57,583 Let's warm up. 340 00:43:01,750 --> 00:43:03,416 Very gently. 341 00:44:10,000 --> 00:44:11,833 You're going to need this, right? 342 00:44:13,666 --> 00:44:15,333 Not to underestimate you. 343 00:44:15,916 --> 00:44:17,041 Thanks. 344 00:44:21,791 --> 00:44:23,416 It's bloody cold out. 345 00:44:26,666 --> 00:44:29,500 We could've done with a dog team today. 346 00:44:30,666 --> 00:44:31,750 For sure. 347 00:44:37,375 --> 00:44:41,000 - Why aren't you changing shoes? - My slippers are under you. 348 00:44:43,083 --> 00:44:44,666 No, the other ones. 349 00:44:48,958 --> 00:44:50,375 - Thanks. - What's the book? 350 00:44:53,708 --> 00:44:55,541 Call of the Wild, Jack London. 351 00:44:56,166 --> 00:44:58,375 Way back when, I read everything by him. 352 00:44:59,250 --> 00:45:01,958 The Star Rover, The Valley of the Moon, this. 353 00:45:06,250 --> 00:45:09,749 "It was as though he had just heard his own sentence of death. 354 00:45:09,750 --> 00:45:14,249 For a moment he sat and stared at the spot where the fire had been." 355 00:45:14,250 --> 00:45:15,832 What do you like about it? 356 00:45:15,833 --> 00:45:19,375 That it's narrated by a dog. It's kind of cruel but beautiful. 357 00:45:21,958 --> 00:45:23,166 Do you have a dog? 358 00:45:23,833 --> 00:45:28,125 No. My sister's allergic to fur. We have fish. 359 00:45:30,083 --> 00:45:32,166 We can't have everything. 360 00:45:41,291 --> 00:45:42,500 Come here. 361 00:45:46,750 --> 00:45:49,916 We're playing a game. How often Mácha looks at you. 362 00:45:50,541 --> 00:45:54,124 But it has to be at least three seconds. Peekos don't count. 363 00:45:54,125 --> 00:45:55,541 What are peekos? 364 00:45:56,666 --> 00:45:58,000 Glancing looks. 365 00:45:59,541 --> 00:46:01,000 Want to play too, princess? 366 00:46:01,583 --> 00:46:02,791 I dunno. 367 00:46:03,958 --> 00:46:05,791 You do, going by what I've seen. 368 00:46:07,666 --> 00:46:08,666 I'm in the lead. 369 00:46:09,500 --> 00:46:13,874 At least two. Didn't he give her that scales test today? 370 00:46:13,875 --> 00:46:15,791 - That doesn't count. - Yes, it does. 371 00:46:17,875 --> 00:46:20,583 Okay, one for this morning. 372 00:46:24,541 --> 00:46:26,208 And two for just now, eh? 373 00:46:28,791 --> 00:46:31,915 This list will decide things in the end. 374 00:46:31,916 --> 00:46:33,250 Mark my words. 375 00:46:38,041 --> 00:46:43,499 Stand straight, place your hands behind your neck 376 00:46:43,500 --> 00:46:49,832 and gently massage the top of your spine, 377 00:46:49,833 --> 00:46:54,125 so that your neck is relaxed for singing. 378 00:46:54,750 --> 00:46:57,833 Excellent. And breathe. 379 00:46:59,041 --> 00:47:01,041 Shoulders back now. 380 00:47:05,208 --> 00:47:06,208 Ready? 381 00:47:08,125 --> 00:47:09,375 One, two. 382 00:47:22,083 --> 00:47:23,208 Girls. 383 00:47:24,750 --> 00:47:26,083 What are you singing there? 384 00:47:26,791 --> 00:47:30,415 It's "O beatae viae..." Okay? 385 00:47:30,416 --> 00:47:33,458 I keep hearing "Betty." 386 00:47:34,500 --> 00:47:37,790 It's not about Betty howling at the moon. 387 00:47:37,791 --> 00:47:39,125 Or Betty drinking. 388 00:47:42,166 --> 00:47:45,374 Does anyone knows what it means? 389 00:47:45,375 --> 00:47:47,290 A beautiful life? 390 00:47:47,291 --> 00:47:51,374 Not quite. It's the happy path. 391 00:47:51,375 --> 00:47:52,875 Or the blessed path. 392 00:47:54,125 --> 00:47:55,333 Okay, from the top. 393 00:47:58,041 --> 00:47:59,541 You just listen to the others for now. 394 00:48:46,041 --> 00:48:47,375 Try it again. 395 00:49:06,333 --> 00:49:08,957 Girls, be careful where you come in. 396 00:49:08,958 --> 00:49:10,250 Look at me. 397 00:49:19,166 --> 00:49:21,333 And it's "Sancta," not "Santa!" 398 00:49:25,166 --> 00:49:26,458 Not so sharp. 399 00:49:48,958 --> 00:49:50,125 Sauna time. 400 00:49:53,166 --> 00:49:56,666 So it's Jesus Christus, then Sancta Maria. 401 00:50:45,541 --> 00:50:47,541 You're not getting in? 402 00:50:49,541 --> 00:50:52,875 I've never had a sauna. 403 00:50:53,625 --> 00:50:54,708 Honestly? 404 00:50:55,625 --> 00:50:57,915 It boosts the organism. 405 00:50:57,916 --> 00:51:02,208 You know how it is. A singer with a cold is out in the cold. 406 00:51:34,125 --> 00:51:37,750 "Sweetheart, I miss you so much." 407 00:51:38,458 --> 00:51:39,833 "I can't wait to get home." 408 00:51:41,291 --> 00:51:43,707 "Oh, how I miss you." 409 00:51:43,708 --> 00:51:45,999 "Why rehearse in the mountains?" 410 00:51:46,000 --> 00:51:50,500 "No idea. And it's bloody freezing." 411 00:51:51,958 --> 00:51:53,791 "Did you pack enough socks?" 412 00:51:55,000 --> 00:51:56,625 "And underwear?" 413 00:51:57,875 --> 00:52:00,000 Do you think he wears boxers or briefs? 414 00:52:01,041 --> 00:52:02,291 You don't know? 415 00:52:03,875 --> 00:52:05,041 You're some idiot. 416 00:52:18,958 --> 00:52:20,208 You're crazy. 417 00:52:21,125 --> 00:52:22,207 So? 418 00:52:22,208 --> 00:52:24,125 Not sure, I just saw the top of them. 419 00:52:30,458 --> 00:52:32,791 Take your time, nicely in legato. 420 00:53:05,875 --> 00:53:07,166 Girls, girls. 421 00:53:08,416 --> 00:53:10,625 You're making it sound like The Bartered Bride. 422 00:53:12,875 --> 00:53:14,625 This isn't a joyful song. 423 00:53:15,916 --> 00:53:19,500 You need to sing more legato, to get the sadness in. 424 00:53:23,625 --> 00:53:24,833 One more time. 425 00:55:26,083 --> 00:55:28,916 Girls? This isn't funny. 426 00:56:09,375 --> 00:56:10,583 Karolína! 427 00:56:11,583 --> 00:56:13,083 Why are you naked? 428 00:56:17,291 --> 00:56:18,500 You bitches! 429 00:57:05,375 --> 00:57:09,790 We sing here each year and there are always fewer people. 430 00:57:09,791 --> 00:57:11,208 Bad advertising maybe? 431 00:57:12,541 --> 00:57:14,749 Or somebody made the Boss angry. 432 00:57:14,750 --> 00:57:17,249 If you feel like fainting, grab my hand. 433 00:57:17,250 --> 00:57:18,332 What? 434 00:57:18,333 --> 00:57:22,041 If you feel weak, grab my hand, so you don't fall down. 435 00:57:22,666 --> 00:57:23,666 It happens. 436 00:57:25,666 --> 00:57:29,790 Karolína, you'll sing the beginning instead of Andula. 437 00:57:29,791 --> 00:57:30,999 What? 438 00:57:31,000 --> 00:57:32,166 But why? 439 00:57:33,208 --> 00:57:34,874 It's no big deal. 440 00:57:34,875 --> 00:57:36,416 I just want to try something out. 441 01:00:55,000 --> 01:00:56,250 Very nice. 442 01:01:07,166 --> 01:01:08,166 Wow! 443 01:01:08,708 --> 01:01:10,083 Okay, give me a sec. 444 01:01:15,750 --> 01:01:17,166 How about... 445 01:01:22,041 --> 01:01:23,458 Dirty Dancing! 446 01:01:24,166 --> 01:01:25,165 Grease. 447 01:01:25,166 --> 01:01:27,333 Some musical. 448 01:01:32,583 --> 01:01:33,708 Pretty Woman. 449 01:01:34,791 --> 01:01:36,707 - A hat. - A helmet. 450 01:01:36,708 --> 01:01:38,957 - A halo. - Vinnetou? 451 01:01:38,958 --> 01:01:40,624 - Cool Hand Luke. - Pretty Woman. 452 01:01:40,625 --> 01:01:42,999 - Rocky! - Some Western. 453 01:01:43,000 --> 01:01:44,207 Three words. 454 01:01:44,208 --> 01:01:45,875 - Saturday Night Fever? - Yes! 455 01:01:52,625 --> 01:01:54,000 So it goes. 456 01:01:54,958 --> 01:01:56,375 Okay, let's give it a go. 457 01:02:01,791 --> 01:02:03,625 Everyone ready? Let's do this. 458 01:02:12,583 --> 01:02:16,499 Don't look at me Like you're bad to the bone 459 01:02:16,500 --> 01:02:19,874 There are mornings when it never ends 460 01:02:19,875 --> 01:02:23,124 There's some wine left in this bottle 461 01:02:23,125 --> 01:02:26,499 Let me pour another glass 462 01:02:26,500 --> 01:02:30,540 Don't tell me yet again You've heard it all before 463 01:02:30,541 --> 01:02:34,207 Your tears, those salty brown eyes 464 01:02:34,208 --> 01:02:38,707 Tonight's master of ceremonies It's all his fault! 465 01:02:38,708 --> 01:02:39,916 All my fault! 466 01:02:46,833 --> 01:02:48,916 Turn the light off. I'm sleeping. 467 01:02:55,625 --> 01:02:56,916 Do you hear me? 468 01:02:57,500 --> 01:02:58,708 Yeah, God's sake. 469 01:03:58,000 --> 01:03:59,250 Listen, Anička. 470 01:03:59,833 --> 01:04:04,666 You're singing it great, but let's try somebody else on your solo. 471 01:04:06,083 --> 01:04:07,499 Karolína. 472 01:04:07,500 --> 01:04:08,750 Her again? 473 01:04:16,666 --> 01:04:17,666 Girls. 474 01:04:18,708 --> 01:04:19,750 Come over here. 475 01:04:20,666 --> 01:04:21,666 Come on. 476 01:05:28,083 --> 01:05:30,625 Karolína. Come here. 477 01:05:39,666 --> 01:05:42,874 All good? Have you got all the lyrics off by heart? 478 01:05:42,875 --> 01:05:44,958 Not yet, there's loads of it. 479 01:05:47,583 --> 01:05:48,708 I see. 480 01:05:50,291 --> 01:05:52,708 I guess we'll have to send you home then. 481 01:05:53,416 --> 01:05:54,541 Vítek! 482 01:06:00,333 --> 01:06:01,500 A symbolic drop. 483 01:06:04,500 --> 01:06:08,374 Permanent members of the A section may address me informally. 484 01:06:08,375 --> 01:06:09,458 I'm Vítek. 485 01:06:10,083 --> 01:06:11,083 Karolína. 486 01:06:12,666 --> 01:06:14,000 Nice to meet you. 487 01:06:30,000 --> 01:06:32,416 You do know he didn't give it to you 'cause of how you sing? 488 01:06:36,916 --> 01:06:39,125 All you can do is draw a treble clef. 489 01:07:28,708 --> 01:07:30,374 Why aren't you asleep? 490 01:07:30,375 --> 01:07:31,750 I heard the guitar. 491 01:07:32,750 --> 01:07:33,875 Come sit down over here. 492 01:07:44,083 --> 01:07:46,083 What are you doing here this late, Mr. Mácha? 493 01:07:48,125 --> 01:07:50,541 It's Vítek. Call me Vítek. 494 01:07:52,083 --> 01:07:53,500 I'm playing, as you can see. 495 01:07:54,625 --> 01:07:55,625 In that? 496 01:07:56,125 --> 01:07:57,250 Yeah, in this. 497 01:07:58,666 --> 01:08:00,208 I'm taking a break. Cooling down. 498 01:08:05,666 --> 01:08:06,875 Do you play guitar? 499 01:08:07,583 --> 01:08:08,583 No. 500 01:08:16,208 --> 01:08:18,875 Don't you fancy finally trying a sauna? 501 01:08:20,458 --> 01:08:21,708 The sheets are over there. 502 01:08:45,208 --> 01:08:47,708 It's a long time since we had a voice like yours. 503 01:08:48,375 --> 01:08:49,375 Honestly? 504 01:08:53,250 --> 01:08:54,541 I don't like to repeat myself. 505 01:09:01,541 --> 01:09:04,958 My sister's better than me. More hardworking. 506 01:09:11,416 --> 01:09:12,416 Yeah. 507 01:09:13,625 --> 01:09:14,666 She's good too. 508 01:09:17,291 --> 01:09:18,541 I'm a bit of a slacker. 509 01:09:22,166 --> 01:09:24,708 Your parents call you that? I disagree. 510 01:09:27,625 --> 01:09:28,875 Don't be crazy. 511 01:09:29,500 --> 01:09:30,708 You're amazing. 512 01:09:31,583 --> 01:09:34,291 You've got what it takes to go far. 513 01:09:35,500 --> 01:09:38,125 You've got intonation, range, a beautiful voice, 514 01:09:39,000 --> 01:09:40,208 sensitivity. 515 01:09:41,916 --> 01:09:43,208 You're truly exceptional. 516 01:09:45,083 --> 01:09:46,291 I have to get out. 517 01:10:25,666 --> 01:10:26,708 Fuck you. 518 01:10:28,375 --> 01:10:29,375 Hey! 519 01:10:30,958 --> 01:10:32,541 Come back, sis! 520 01:10:49,291 --> 01:10:50,916 Lucie, please! 521 01:11:04,416 --> 01:11:05,500 Lucie! 522 01:11:28,208 --> 01:11:30,832 Karolína! What's got into you? 523 01:11:30,833 --> 01:11:32,458 Come inside. 524 01:11:51,875 --> 01:11:53,165 No, keep it. 525 01:11:53,166 --> 01:11:54,750 And get straight into bed. 526 01:13:20,416 --> 01:13:21,666 Karolína! 527 01:13:24,416 --> 01:13:26,000 You look awful. 528 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Let me. 529 01:13:36,375 --> 01:13:39,000 You could get pneumonia. It's not worth the risk. 530 01:13:40,541 --> 01:13:41,750 I'll call your parents. 531 01:13:44,166 --> 01:13:45,749 They'll be at work. 532 01:13:45,750 --> 01:13:47,374 Give me their number. 533 01:13:47,375 --> 01:13:48,791 I don't want to go home. 534 01:14:04,125 --> 01:14:05,124 Here. 535 01:14:05,125 --> 01:14:06,249 Thank you. 536 01:14:06,250 --> 01:14:08,333 I'll sweat it out, I swear. 537 01:14:27,125 --> 01:14:29,250 - See you then. - See ya. 538 01:14:43,250 --> 01:14:44,750 You need to get all better. 539 01:14:45,791 --> 01:14:47,208 What about the tour? 540 01:14:49,333 --> 01:14:50,833 Put that out of your mind for now. 541 01:14:56,916 --> 01:14:58,125 Are you off too? 542 01:14:59,000 --> 01:15:00,125 As you see. 543 01:15:01,083 --> 01:15:04,957 Wait, Lucka. Two voices down is quite a blow. 544 01:15:04,958 --> 01:15:06,375 Our folks are waiting down below. 545 01:15:09,000 --> 01:15:10,499 As you like. 546 01:15:10,500 --> 01:15:13,083 Your choice. I hope that's clear to you. 547 01:16:27,583 --> 01:16:29,083 Hi. It's me. 548 01:16:58,458 --> 01:16:59,666 Do you want the leftovers? 549 01:17:01,041 --> 01:17:02,041 No. 550 01:17:03,625 --> 01:17:05,833 You sure? Dad made it. 551 01:17:09,916 --> 01:17:11,000 Give it here. 552 01:17:15,166 --> 01:17:17,375 That frown will give you wrinkles. 553 01:17:20,625 --> 01:17:21,790 Hello. 554 01:17:21,791 --> 01:17:23,457 - Bloody hell. - Hello. 555 01:17:23,458 --> 01:17:26,583 The girls haven't been at rehearsals for ages. I was concerned. 556 01:17:28,000 --> 01:17:30,374 Girls, you have a visitor. Please come in. 557 01:17:30,375 --> 01:17:31,458 Thanks. 558 01:17:32,375 --> 01:17:34,500 - Hi, girls. - Hello. 559 01:17:37,708 --> 01:17:38,833 Jaroslav! 560 01:18:01,125 --> 01:18:03,833 The girls didn't tell us much about the camp, to be honest. 561 01:18:04,958 --> 01:18:05,958 Thanks. 562 01:18:08,416 --> 01:18:09,416 No? 563 01:18:11,666 --> 01:18:13,041 Did something happen? 564 01:18:15,708 --> 01:18:17,541 Nothing strange, as far as I know. 565 01:18:18,375 --> 01:18:22,791 Apart from Karolína's illness, but these things happen. 566 01:18:24,041 --> 01:18:25,500 Someone always falls ill. 567 01:18:29,666 --> 01:18:34,083 Every pre-tour camp is demanding. 568 01:18:36,375 --> 01:18:38,875 It's tough for the girls, and for me too. 569 01:18:40,500 --> 01:18:42,958 It's a kind of stress test. 570 01:18:49,666 --> 01:18:52,374 - Feeling better? - Yeah, I can even sing again. 571 01:18:52,375 --> 01:18:56,332 She's almost done with the antibiotics. You're going back to school Monday, right? 572 01:18:56,333 --> 01:18:57,708 That's great. 573 01:18:59,958 --> 01:19:03,000 What about you, Lucka? Why haven't we seen you this week? 574 01:19:03,916 --> 01:19:05,125 We were unaware of that. 575 01:19:08,291 --> 01:19:09,458 I'm super busy. 576 01:19:11,916 --> 01:19:15,250 Busy at school, you mean? 577 01:19:15,958 --> 01:19:16,958 Yeah. 578 01:19:19,750 --> 01:19:22,874 The girls were so sorry they had to leave early. 579 01:19:22,875 --> 01:19:26,665 They were so keen to make a good impression. 580 01:19:26,666 --> 01:19:29,458 - Especially before the tour. - Mom! 581 01:19:30,166 --> 01:19:33,166 Karolína said you were pleased with her performance. 582 01:19:34,833 --> 01:19:35,958 And with Lucie's. 583 01:19:38,041 --> 01:19:39,083 Sure, yeah. 584 01:19:44,083 --> 01:19:46,791 Do you mind if I speak to the girls alone? 585 01:19:59,666 --> 01:20:02,833 Lucka, you just missed out on the last tour to Austria, right? 586 01:20:03,500 --> 01:20:05,250 I was second below the cutoff. 587 01:20:16,625 --> 01:20:17,625 Girls. 588 01:20:18,208 --> 01:20:23,666 Foreign tours may sound great, but in reality, they're a total pain. 589 01:20:25,083 --> 01:20:26,833 There's a concert every day. 590 01:20:27,625 --> 01:20:31,166 Your vocal chords and feet hurt, you're forever on the move. 591 01:20:33,416 --> 01:20:37,208 I can't take anybody who crumbles at the first obstacle. 592 01:20:39,291 --> 01:20:43,458 On the contrary, I need people I can rely on. 593 01:20:44,083 --> 01:20:45,415 Who the choir can rely on. 594 01:20:45,416 --> 01:20:47,582 It's not my fault I got sick. 595 01:20:47,583 --> 01:20:49,040 Wait a sec. 596 01:20:49,041 --> 01:20:54,291 I wanted you to hear it from me, personally. 597 01:20:56,250 --> 01:20:57,875 Because I have decided... 598 01:20:59,083 --> 01:21:02,166 to take you on the tour to the States. Both of you. 599 01:21:04,333 --> 01:21:06,958 - For real? - Yeah. 600 01:21:10,208 --> 01:21:11,250 Thank you! 601 01:21:12,166 --> 01:21:13,166 Mom! 602 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 So cool! 603 01:21:33,583 --> 01:21:35,208 Stand back from the train. 604 01:21:37,000 --> 01:21:38,041 Girls! 605 01:22:18,541 --> 01:22:21,041 So, girls, you're on the 11th floor. 606 01:22:21,958 --> 01:22:24,457 You're on the 11th floor too. 607 01:22:24,458 --> 01:22:26,625 You're on the 13th. 608 01:22:34,541 --> 01:22:36,166 This bed's mine, ladies. 609 01:22:38,208 --> 01:22:39,333 Oh, wow! 610 01:22:43,541 --> 01:22:44,750 Oh, my God. 611 01:22:59,333 --> 01:23:00,750 I'm missing my bow tie. 612 01:23:01,833 --> 01:23:03,541 Katka, come here, please. 613 01:23:04,458 --> 01:23:05,832 Do me a favor. 614 01:23:05,833 --> 01:23:10,374 I forgot my bow tie and I can't go to the audience like this. 615 01:23:10,375 --> 01:23:12,250 But across the street, 616 01:23:13,125 --> 01:23:17,290 I saw a suit shop around the corner. Pop over there fast. 617 01:23:17,291 --> 01:23:20,457 - Now? - Yes, now. I need to write my speech. 618 01:23:20,458 --> 01:23:21,874 I'm not sure... 619 01:23:21,875 --> 01:23:24,332 - I'll go buy it. - Really? 620 01:23:24,333 --> 01:23:25,790 How's your English? 621 01:23:25,791 --> 01:23:28,291 - Yeah. A regular bow tie, right? - A white one. 622 01:23:29,166 --> 01:23:30,915 Thank you. 623 01:23:30,916 --> 01:23:32,333 You've got ten minutes, max. 624 01:25:07,000 --> 01:25:08,208 What do we do? 625 01:25:10,083 --> 01:25:11,291 We've got to leave now. 626 01:25:13,208 --> 01:25:15,541 Let's go, girls, we're running late. 627 01:25:16,083 --> 01:25:17,832 - Will you wait for her? - I will. 628 01:25:17,833 --> 01:25:19,499 Wake up Katka. 629 01:25:19,500 --> 01:25:21,499 Where the hell were you? 630 01:25:21,500 --> 01:25:23,249 Are you taking the piss? 631 01:25:23,250 --> 01:25:26,750 I said ten minutes. The whole consulate will be waiting, because of you. 632 01:25:27,541 --> 01:25:28,625 Give it to me. 633 01:25:29,333 --> 01:25:31,541 And fix yourself up, you look dreadful. 634 01:25:33,208 --> 01:25:34,250 Let's go! 635 01:25:40,291 --> 01:25:42,583 Let's go. I'll fix your hair on the way. 636 01:26:38,916 --> 01:26:39,957 Thank you. 637 01:26:39,958 --> 01:26:42,499 We're glad you can be here with us today 638 01:26:42,500 --> 01:26:46,582 and be part of the new, successful story 639 01:26:46,583 --> 01:26:49,624 that our country is going through. 640 01:26:49,625 --> 01:26:51,333 Welcome to America. 641 01:27:29,375 --> 01:27:30,707 What the hell was that? 642 01:27:30,708 --> 01:27:32,250 Are you out of your mind? 643 01:27:33,041 --> 01:27:35,832 Don't you remember what I told you at home? 644 01:27:35,833 --> 01:27:37,707 You've gone too far now. 645 01:27:37,708 --> 01:27:40,291 Tomorrow, you stay at the hotel. No concert for you. 646 01:27:42,750 --> 01:27:45,625 I'd have no problem putting you on the next plane home. 647 01:28:47,208 --> 01:28:50,291 - Over here, Kaja. - Let's take a photo. 648 01:28:55,875 --> 01:28:57,708 Give us a smile, Kaja. 649 01:29:19,875 --> 01:29:23,500 Girls, wake up. 650 01:29:25,375 --> 01:29:28,208 Karolína, Kaja, wake up. 651 01:29:31,500 --> 01:29:33,832 You can't lie about here. 652 01:29:33,833 --> 01:29:36,707 Get up and go to your rooms. 653 01:29:36,708 --> 01:29:38,583 Is everyone back already? 654 01:30:28,708 --> 01:30:29,916 You don't have the key? 655 01:30:31,583 --> 01:30:32,791 The girls have it. 656 01:31:19,250 --> 01:31:20,582 About time. 657 01:31:20,583 --> 01:31:21,791 What am I doing here? 658 01:31:24,250 --> 01:31:26,250 What do you think? You fell asleep. 659 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 What time is it? 660 01:31:33,083 --> 01:31:34,083 Six. 661 01:31:34,708 --> 01:31:37,208 - So I've been asleep here two hours? - Yes. 662 01:31:39,666 --> 01:31:40,666 Look. 663 01:31:42,250 --> 01:31:43,666 I want to apologize. 664 01:31:45,041 --> 01:31:46,833 I got a bit carried away this morning. 665 01:31:48,041 --> 01:31:51,208 Let's forget about today. This time. 666 01:31:51,875 --> 01:31:53,833 Tomorrow, you will sing as usual. 667 01:31:55,041 --> 01:31:56,041 Thanks. 668 01:31:58,125 --> 01:31:59,458 I came across this. 669 01:32:01,291 --> 01:32:02,500 It's beautiful. 670 01:32:03,875 --> 01:32:04,958 It's yours. 671 01:32:05,541 --> 01:32:06,833 - Really? - Yeah. 672 01:32:11,875 --> 01:32:13,625 You can practice your English. 673 01:32:50,041 --> 01:32:51,541 You're very beautiful. 674 01:33:12,791 --> 01:33:14,083 You're beautiful. 675 01:33:25,958 --> 01:33:27,166 Move a bit. 676 01:38:43,541 --> 01:38:44,541 Girls, it's time. 677 01:38:48,750 --> 01:38:50,208 Smile, you want to look your best. 42375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.