All language subtitles for Bermuda.Tentacles.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,890 --> 00:00:41,890 That's amazing. 2 00:00:42,530 --> 00:00:44,910 I've never seen anything like it, Mr. President. 3 00:00:47,790 --> 00:00:51,310 Here we go, Mr. President. 4 00:00:56,410 --> 00:00:57,410 Good. 5 00:00:58,930 --> 00:01:00,350 Sophie is ready for your haircut, sir. 6 00:01:01,510 --> 00:01:05,030 Well, you can tell her unless she's planning for my fascination, it's not a 7 00:01:05,030 --> 00:01:06,030 time right now. 8 00:01:06,590 --> 00:01:09,650 Why don't we wait until we're on the ground? We can always get that together 9 00:01:09,650 --> 00:01:11,190 before the photo ops. 10 00:01:12,650 --> 00:01:13,670 I'll let her know, Mr. President. 11 00:01:14,030 --> 00:01:16,070 Besides, I kind of like it a little long. 12 00:01:17,310 --> 00:01:18,670 Reminds me of my blue -collar days. 13 00:01:24,290 --> 00:01:27,290 Ms. Breen. Yeah. Can you ask the pilots if they can take us above us, please? 14 00:01:27,590 --> 00:01:28,590 I'll go through with the crew. 15 00:01:35,790 --> 00:01:36,548 Are you okay, sir? 16 00:01:36,550 --> 00:01:38,530 Yeah. I got a little headache. 17 00:01:38,890 --> 00:01:40,270 I hope you might be broken, sir. 18 00:01:40,790 --> 00:01:41,790 Good idea. 19 00:01:46,850 --> 00:01:47,890 Green, what's going on up there? 20 00:01:48,670 --> 00:01:51,350 Get the pilot to level the plane. I think it's about time we get our front 21 00:01:51,350 --> 00:01:52,370 get strapped in, Mr. President. 22 00:01:52,710 --> 00:01:56,110 Thank you. We are flying over the Bermuda Triangle, after all. 23 00:02:28,560 --> 00:02:32,420 Mr. President, the pod is equipped with atmospheric and pressurization controls, 24 00:02:32,620 --> 00:02:35,540 as well as oxygen and recyclers, so you have plenty of air to breathe. 25 00:02:36,140 --> 00:02:38,520 The maximum crust depth is 20 ,000 feet. 26 00:02:38,840 --> 00:02:41,200 You'll have enough food and water to last you for seven days. 27 00:02:42,040 --> 00:02:45,600 There's also a deep -water common -fat transmitter that only we can pick up, so 28 00:02:45,600 --> 00:02:47,800 we'll be monitoring you every second of the way. 29 00:02:48,100 --> 00:02:51,520 And you've got a 40 -caliber pistol with 100 rounds of ammunition. 30 00:02:52,100 --> 00:02:53,079 Good luck, sir. 31 00:02:53,080 --> 00:02:55,880 Present an encrypted message to the White House, sir. Vice President 32 00:02:55,880 --> 00:02:56,880 has been notified. 33 00:02:57,390 --> 00:03:01,370 Good luck, sir. All right. God bless. Try to save your sons, man. 34 00:03:02,170 --> 00:03:04,910 Stand by. Stand by. Don't call me. God bless you. 35 00:04:08,279 --> 00:04:10,580 We'll refuel her while you find out what's going on. 36 00:04:10,800 --> 00:04:12,620 Yes, sir. Hopefully this won't take too long. 37 00:04:17,519 --> 00:04:18,519 Morning, Sergeant Oliver. 38 00:04:18,980 --> 00:04:20,899 Soldiers. Good to see you again, sir. 39 00:04:21,920 --> 00:04:22,920 We have a situation. 40 00:04:23,440 --> 00:04:25,340 Will you and your second accompany me to the bridge? 41 00:04:25,580 --> 00:04:26,580 Of course, sir. 42 00:04:28,160 --> 00:04:30,140 You guys hang loose until I find out what's going on. 43 00:05:00,430 --> 00:05:03,950 Yes, sir. We are in the process of locating that signal as we speak. 44 00:05:06,650 --> 00:05:08,830 Captain Oliver and team reporting for duty. Admiral? 45 00:05:10,410 --> 00:05:11,410 At ease. 46 00:05:12,110 --> 00:05:13,110 Chairman Leary? 47 00:05:13,490 --> 00:05:16,010 Chief Oliver is present as you requested. 48 00:05:16,450 --> 00:05:17,790 Good morning, Chief Oliver. 49 00:05:18,090 --> 00:05:19,089 Morning, Chairman. 50 00:05:19,090 --> 00:05:24,930 I know you've been gone on a long rotation, and you and your men are 51 00:05:24,930 --> 00:05:25,930 in need of a break. 52 00:05:26,130 --> 00:05:28,530 But we have a situation. 53 00:05:29,290 --> 00:05:32,410 of the utmost urgency, and we need your assistance. 54 00:05:33,150 --> 00:05:37,550 Yes, sir. Whatever you need, sir. The President of the United States was 55 00:05:37,550 --> 00:05:43,190 jettisoned from Air Force One in his escape pod at 0517 hours this morning. 56 00:05:44,130 --> 00:05:48,790 You and your team will coordinate with Admiral Hansen and CPO Vincent. 57 00:05:49,410 --> 00:05:51,390 You will rescue the President. 58 00:05:51,630 --> 00:05:55,690 I'll call Hurlburt personally and inform them of your new orders. 59 00:05:56,170 --> 00:05:57,170 Yes, sir. 60 00:05:57,370 --> 00:05:59,070 Bring the President back. 61 00:06:00,880 --> 00:06:01,880 Yes, sir. 62 00:06:06,120 --> 00:06:07,920 Nice to be working with you again, Adam. 63 00:06:09,500 --> 00:06:14,760 Chief Oliver, you were asked to run this operation by the JCS, not by me. 64 00:06:15,160 --> 00:06:18,200 So please take note, this is still my operation. 65 00:06:19,420 --> 00:06:24,380 I know that you are a risk taker, and risk taking often ends up with an 66 00:06:24,380 --> 00:06:27,720 unnecessary loss of life, as you and I both know. 67 00:06:29,260 --> 00:06:32,540 There will be no risk -taking on this mission without my orders. 68 00:06:33,420 --> 00:06:35,720 This is the President of the United States. 69 00:06:36,420 --> 00:06:38,920 You will follow my orders to the letter. 70 00:06:39,320 --> 00:06:44,240 Failure to do so will result in your immediate court -martial. Do we 71 00:06:44,240 --> 00:06:45,240 each other? 72 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 Yes, Admiral. 73 00:06:48,580 --> 00:06:51,120 Captain Phillips, have Dr. 74 00:06:51,360 --> 00:06:53,700 Zimmer and Lieutenant Plummer meet us on deck immediately. 75 00:06:54,160 --> 00:06:58,560 Yes, Admiral. Chief Oliver, assemble your team and meet us on the deck as 76 00:06:59,560 --> 00:07:00,720 Yes, Admiral Hammond. 77 00:07:02,600 --> 00:07:03,600 Dismissed. 78 00:07:04,840 --> 00:07:06,860 Your team still prepped and ready to go? 79 00:07:07,080 --> 00:07:08,280 Yes, Admiral. Very good. 80 00:07:25,900 --> 00:07:26,900 Hey, Revis? 81 00:07:27,700 --> 00:07:28,700 What? 82 00:07:34,060 --> 00:07:35,060 What is it? 83 00:07:36,100 --> 00:07:37,100 No clue. 84 00:07:40,000 --> 00:07:43,300 Boy, she still has it in for you, huh? Yeah, well, the feeling's mutual. 85 00:07:43,820 --> 00:07:45,240 I'm just glad we got the call. 86 00:07:45,660 --> 00:07:48,320 You'll be fine. Hey, it's only the president. 87 00:07:56,720 --> 00:07:57,720 Ridge, 88 00:08:01,980 --> 00:08:02,980 report! 89 00:08:03,880 --> 00:08:04,880 Get to your team. 90 00:08:49,290 --> 00:08:50,290 I haven't seen nothing. 91 00:08:50,970 --> 00:08:52,170 Whoa, careful, Doctor. 92 00:08:52,450 --> 00:08:53,450 Whoa, whoa, whoa. 93 00:08:54,690 --> 00:08:55,690 How are those? 94 00:08:56,510 --> 00:09:01,470 It's Reptia Pachyptia, but of course a very extravagant embodiment. 95 00:09:01,790 --> 00:09:03,590 Non -scientific name, please, Doctor. 96 00:09:04,150 --> 00:09:05,150 Tubeworms, Admiral. 97 00:09:05,550 --> 00:09:11,790 They seem to possess some sort of bioelectrogenesis, which is contrary to 98 00:09:11,790 --> 00:09:13,510 the species in its respective phylum. 99 00:09:14,190 --> 00:09:17,150 They would appear to be surveying us at the moment. 100 00:09:17,590 --> 00:09:18,710 Tell me about it. 101 00:09:23,530 --> 00:09:24,930 Do they seem hostile? 102 00:09:26,470 --> 00:09:27,630 I don't know. They're worms. 103 00:09:31,170 --> 00:09:32,550 But they do seem angry. 104 00:09:35,070 --> 00:09:36,490 All teams, lock and load! 105 00:09:37,830 --> 00:09:38,830 Chief, you seeing this? 106 00:09:40,290 --> 00:09:41,290 Affirmative, Rebus. 107 00:09:41,810 --> 00:09:43,470 Lock and load and get to team port side. 108 00:09:44,850 --> 00:09:46,310 Let's go. Let's go. Let's go. 109 00:10:04,680 --> 00:10:05,700 It's not look good. 110 00:10:07,060 --> 00:10:08,060 Nice knees. 111 00:10:09,140 --> 00:10:13,020 What are you doing, ugly? 112 00:10:15,300 --> 00:10:20,560 You think that thing makes a move? 113 00:10:20,860 --> 00:10:22,640 I blast its ugly ass to hell. 114 00:10:43,930 --> 00:10:44,930 We're crashing! 115 00:10:44,970 --> 00:10:46,290 It's a game! It's a game! It's a game! 116 00:11:30,600 --> 00:11:32,680 Doesn't the artillery or SAMs have any effect on them? 117 00:11:33,500 --> 00:11:34,860 Suggestions. Zimmer. 118 00:11:59,500 --> 00:12:00,580 We need air support now. 119 00:12:01,040 --> 00:12:02,040 Get us airborne. 120 00:13:37,360 --> 00:13:40,040 Captain Phillips, commence damage control. 121 00:13:40,600 --> 00:13:43,000 Weapon systems are our first priority. 122 00:13:43,740 --> 00:13:46,180 I want to keep some aircraft up there. 123 00:13:46,600 --> 00:13:50,480 Get the tankers airborne to refuel and recall the rest. 124 00:13:51,680 --> 00:13:56,700 Dr. Zimmer, I want a complete assessment of what those things were. 125 00:14:07,790 --> 00:14:08,790 At ease. 126 00:14:09,170 --> 00:14:11,310 Chief Oliver, you still have a job to do. 127 00:14:12,970 --> 00:14:13,970 CPO Vincent. 128 00:14:13,990 --> 00:14:18,210 We've established an approximate location of the president's pod at 7 129 00:14:18,210 --> 00:14:19,210 meters deep. 130 00:14:19,510 --> 00:14:22,370 Now that's well beyond the maximum crush capacity. 131 00:14:22,670 --> 00:14:27,190 Okay, the structure of the hull seems to be fully intact, but there may be a 132 00:14:27,190 --> 00:14:31,970 compromise in the oxygen recycler. We estimate that there may be as little as 133 00:14:31,970 --> 00:14:33,670 four hours of oxygen remaining. 134 00:14:34,410 --> 00:14:38,290 Now, it's going to take you three hours to safely descend to that depth in the 135 00:14:38,290 --> 00:14:42,310 diving bell. Upon your arrival, you'll deploy with the fluorocarbon liquid 136 00:14:42,310 --> 00:14:45,090 ventilators. You don't have much time, gentlemen. 137 00:14:45,710 --> 00:14:48,850 So if you're not up to task, I expect you to be forthcoming now. 138 00:14:49,990 --> 00:14:51,150 We can handle it. 139 00:14:52,730 --> 00:14:55,230 Admiral Hansen? Yes, Lieutenant Plummer? 140 00:14:55,490 --> 00:14:58,730 Perhaps we should use the Prometheus DSRV -2 prototype. 141 00:15:02,190 --> 00:15:03,190 Forgive me. 142 00:15:03,290 --> 00:15:05,810 This is Lieutenant Plummer from the Office of Naval Research. 143 00:15:06,370 --> 00:15:11,430 She's an expert on physical oceanography and marine electronics engineering. She 144 00:15:11,430 --> 00:15:13,330 will also be your mission advisor. 145 00:15:15,870 --> 00:15:17,910 Can you tell us a little more about the Prometheus? 146 00:15:18,650 --> 00:15:22,970 It's a prototype deep -sea piloted submersible that was set to be free and 147 00:15:22,970 --> 00:15:24,650 cleared for duty this month. 148 00:15:25,070 --> 00:15:29,170 Now, it would take a quarter of that time to reach that depth, and given 149 00:15:29,170 --> 00:15:31,370 circumstances, we should consider it. 150 00:15:31,820 --> 00:15:35,240 But it also is not equipped with any type of armament. 151 00:15:36,080 --> 00:15:37,080 CPO Vincent, 152 00:15:37,700 --> 00:15:40,940 when are the subsurface assault vessels scheduled to arrive? 153 00:15:41,340 --> 00:15:45,580 Within the hour. And then an extra 30 minutes to prep and deploy, Admiral. 154 00:15:46,280 --> 00:15:47,960 All right. Let's do it. 155 00:15:48,540 --> 00:15:52,620 Lieutenant Plummer, tell the Prometheus crew to run prep and diagnostics 156 00:15:52,620 --> 00:15:54,380 immediately. Yes, Admiral. 157 00:15:54,900 --> 00:15:55,900 Chief Oliver. 158 00:15:56,380 --> 00:16:00,140 When the SSAVs arrive to provide escort, you will launch. 159 00:16:00,400 --> 00:16:03,400 With all due respect, Admiral, I don't think we have time for that. We don't 160 00:16:03,400 --> 00:16:04,820 know when these things are going to strike again. 161 00:16:05,100 --> 00:16:07,440 Duly noted, and I appreciate your concern. 162 00:16:07,800 --> 00:16:12,300 But without a security escort, the mission is jeopardized, and more 163 00:16:12,380 --> 00:16:14,420 so is the President's life. We will wait. 164 00:16:15,580 --> 00:16:19,240 We'll be standing by, awaiting your orders, Admiral Hansen. 165 00:16:19,900 --> 00:16:20,900 Very well. 166 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 Dismissed. 167 00:16:22,600 --> 00:16:26,700 C .P .O. Vincent, Dr. Zimmer, come with me. I want to know what the hell it was 168 00:16:26,700 --> 00:16:27,900 that attacked my fleet. 169 00:16:29,220 --> 00:16:30,460 All right, you're up. 170 00:16:31,320 --> 00:16:32,560 You've got a job to do. 171 00:17:21,040 --> 00:17:22,040 What time is left? 172 00:17:22,300 --> 00:17:25,720 Over three hours. This is ridiculous. We ought to wait for Vincent's equipment. 173 00:17:26,619 --> 00:17:27,880 I almost got a point, though. 174 00:17:28,480 --> 00:17:30,980 Those things attack us down there. We're screwed. 175 00:17:31,440 --> 00:17:33,000 It is highly maneuverable. 176 00:17:35,480 --> 00:17:36,480 Okay, Ed, look! 177 00:17:37,640 --> 00:17:38,640 Eddie! 178 00:17:39,280 --> 00:17:40,280 Soldiers! 179 00:17:41,140 --> 00:17:43,240 I'm Lieutenant Commander Drew Barclay. 180 00:17:43,720 --> 00:17:45,360 I'll be piloting the Prometheus. 181 00:17:46,640 --> 00:17:48,360 Mick, throw your gear on board now. 182 00:17:49,540 --> 00:17:50,540 Thank you, sir. 183 00:17:53,580 --> 00:17:55,640 All right, you heard him. Grab your gear and load up. 184 00:18:05,220 --> 00:18:06,620 What, we're being attacked again? 185 00:18:13,780 --> 00:18:16,260 I need gunnery teams to coordinate. 186 00:18:16,460 --> 00:18:21,700 Choose one organism and concentrate their fire on that one only. 187 00:18:22,350 --> 00:18:23,410 Same with the air assets. 188 00:18:23,770 --> 00:18:25,570 Flight helicopter, fixed wing. 189 00:18:25,950 --> 00:18:28,110 Pick one, kill it, and move on to the next. 190 00:18:30,630 --> 00:18:30,990 All 191 00:18:30,990 --> 00:18:41,090 right, 192 00:18:41,110 --> 00:18:42,230 that's it. Everybody listen up. 193 00:18:42,530 --> 00:18:45,190 I'm through screwing around down here. I'm taking that sub out right now. We 194 00:18:45,190 --> 00:18:46,850 will not be able to defend ourselves down there. 195 00:18:47,050 --> 00:18:50,090 Vincent will never get his equipment aboard of those things attacking us, and 196 00:18:50,090 --> 00:18:51,090 we're just going to lose more time. 197 00:18:51,980 --> 00:18:52,980 You want to come? 198 00:18:53,280 --> 00:18:54,340 I'd appreciate the company. 199 00:18:54,940 --> 00:18:56,460 If not, that's fine, too. 200 00:18:57,260 --> 00:19:01,360 Just to be clear, Admiral Hanson will probably have me court -martialed if 201 00:19:01,360 --> 00:19:02,360 going against her orders. 202 00:19:03,520 --> 00:19:06,020 Which means she'll probably court -martial everybody else who comes along. 203 00:19:07,220 --> 00:19:08,220 To hell with it. 204 00:19:09,580 --> 00:19:10,580 Only with you, Chief. 205 00:19:11,920 --> 00:19:12,920 I'm ready to rock. 206 00:19:14,340 --> 00:19:15,700 Y 'all know how I feel about it. 207 00:19:16,820 --> 00:19:17,820 I'm in. 208 00:19:18,060 --> 00:19:19,060 Do this. 209 00:19:19,620 --> 00:19:20,620 What are we waiting for? 210 00:19:22,209 --> 00:19:23,209 Hooyah! Hooyah! 211 00:19:24,830 --> 00:19:25,830 Sergeant Oliver. 212 00:19:26,670 --> 00:19:27,609 Yes, Lieutenant. 213 00:19:27,610 --> 00:19:29,390 Are you sure this is the right thing to do? 214 00:19:29,970 --> 00:19:35,170 Ma 'am, our job is to save lives, regardless of the consequences or what 215 00:19:35,170 --> 00:19:36,410 may not be the protocol. 216 00:19:37,710 --> 00:19:40,890 Now, that is the President of the United States of America at the bottom of that 217 00:19:40,890 --> 00:19:41,890 ocean. 218 00:19:42,350 --> 00:19:47,070 So if it means saving his life, I'm willing to suffer the consequences. 219 00:19:59,150 --> 00:20:00,450 Prometheus preparing for launch. 220 00:20:05,670 --> 00:20:07,250 All right, Revis, get the coordinates. 221 00:20:08,270 --> 00:20:09,270 Got it. 222 00:20:09,350 --> 00:20:11,190 Elfman, we got sonar? Ready to roll. 223 00:20:12,010 --> 00:20:13,190 All right, Captain Williams. 224 00:20:13,810 --> 00:20:14,810 Yes, Chief. 225 00:20:14,950 --> 00:20:16,210 All right, let's do this, guys. 226 00:20:18,030 --> 00:20:19,170 You don't have to do this. 227 00:20:21,030 --> 00:20:22,030 Listen up, team. 228 00:20:22,750 --> 00:20:26,490 There are a lot of underwater currents as well as other variables that can 229 00:20:26,490 --> 00:20:27,570 affect this ship system. 230 00:20:28,080 --> 00:20:29,140 You're going to need me for this. 231 00:20:29,560 --> 00:20:32,600 Plus, there's no telling what we might find down there, right? 232 00:20:35,220 --> 00:20:36,240 Welcome aboard, Lieutenant. 233 00:20:37,820 --> 00:20:41,060 Commander Lieutenant, still waiting for an order. 234 00:20:49,220 --> 00:20:50,260 Did you see that? 235 00:20:51,060 --> 00:20:52,060 Yes, ma 'am. 236 00:20:52,600 --> 00:20:54,000 They seem to be communicating. 237 00:20:55,180 --> 00:20:56,540 When one gets injured... 238 00:20:56,890 --> 00:21:00,990 It retreats to the rear, and the others continue with the attack. 239 00:21:01,610 --> 00:21:02,670 Very sophisticated. 240 00:21:04,090 --> 00:21:07,750 TPO Vincent, what is the tip rep on getting those SSAVs aboard? 241 00:21:08,210 --> 00:21:09,210 Copy that, Admiral. 242 00:21:09,450 --> 00:21:10,450 They're coming in now! 243 00:21:11,870 --> 00:21:14,750 We need heavy ordnance! Part -time midship! 244 00:21:37,580 --> 00:21:38,580 Let's go! 245 00:21:44,520 --> 00:21:45,520 Admiral! 246 00:21:46,600 --> 00:21:47,600 Admiral! 247 00:21:50,240 --> 00:21:52,380 We just lost the super stallion. 248 00:21:54,020 --> 00:21:55,480 With the SSAB. 249 00:22:08,560 --> 00:22:09,560 Prometheus is launching. 250 00:22:09,940 --> 00:22:11,060 Prometheus launch command. 251 00:22:11,480 --> 00:22:13,260 This is Prometheus launch. Go ahead. 252 00:22:13,580 --> 00:22:15,420 What are you doing? Why is that sub launching? 253 00:22:15,740 --> 00:22:17,780 Lieutenant Commander Barkley ordered it, sir. 254 00:22:19,580 --> 00:22:20,580 Bridge, bridge. 255 00:22:20,640 --> 00:22:22,220 The Prometheus is launching. 256 00:22:23,540 --> 00:22:27,760 Admiral Hansen, the officer of the deck says that the Prometheus has launched. 257 00:22:41,070 --> 00:22:42,070 Raise them. 258 00:22:42,230 --> 00:22:43,230 Yes, Admiral. 259 00:22:45,290 --> 00:22:50,190 Prometheus. This is the USS Nemesis. I repeat, this is the USS Nemesis. Please 260 00:22:50,190 --> 00:22:51,190 respond. 261 00:22:52,410 --> 00:22:53,470 How do I respond? 262 00:22:54,010 --> 00:22:55,010 Don't respond. 263 00:22:56,110 --> 00:22:58,470 I've got to say something. Do not respond. 264 00:23:00,990 --> 00:23:02,550 DSRV -2, please respond. 265 00:23:04,030 --> 00:23:05,830 I say again, Prometheus. 266 00:23:06,050 --> 00:23:07,050 Please respond. 267 00:23:07,670 --> 00:23:08,770 You're killing me, man. 268 00:23:14,440 --> 00:23:19,720 Chief Oliver, you will respond and comply by immediately returning the 269 00:23:19,720 --> 00:23:20,720 Prometheus. 270 00:23:23,860 --> 00:23:25,320 Wow, really? 271 00:23:43,560 --> 00:23:44,620 We all know what we're doing. 272 00:23:46,480 --> 00:23:47,480 Damn right. 273 00:23:48,560 --> 00:23:51,640 I didn't vote for him. What the hell? Let's go get the president. 274 00:23:53,380 --> 00:23:54,560 Let's go save the president. 275 00:24:29,840 --> 00:24:34,460 You and the Admiral don't have such a good working relationship, do you? 276 00:24:35,220 --> 00:24:36,460 No, ma 'am, we do not. 277 00:24:37,340 --> 00:24:39,060 What's going on between you two, Chief? 278 00:24:40,970 --> 00:24:44,490 Because if I'm in the middle of it, I'd like to know what I've gotten myself 279 00:24:44,490 --> 00:24:45,490 into. 280 00:24:47,410 --> 00:24:48,970 All right. 281 00:24:50,610 --> 00:24:54,010 Three years ago, she was stationed aboard the USS Harry Trumpet. 282 00:24:55,190 --> 00:24:58,310 We got a call to rescue one of her tomcats that had gone down over 283 00:24:59,490 --> 00:25:04,630 The intel was... Her intel was shaky. 284 00:25:05,710 --> 00:25:10,030 We were almost to the coordinates that we were last given, and Admiral Hansen 285 00:25:10,030 --> 00:25:11,350 decided to pull from the mission. 286 00:25:15,150 --> 00:25:18,110 We were so close that I instructed my team to go on. 287 00:25:18,490 --> 00:25:22,930 We lost radio contact, and the LZ turned out to be a trap. 288 00:25:24,170 --> 00:25:29,050 We took some casualties, one of which was my best friend. 289 00:25:29,790 --> 00:25:33,570 And there was a downtown cat, not more than two clicks away from us. 290 00:25:34,730 --> 00:25:38,710 If Admiral Hansen would have had her act together, then maybe the pilot, my 291 00:25:38,710 --> 00:25:41,850 team, and my best friend would still be alive. 292 00:25:44,350 --> 00:25:45,350 I'm sorry. 293 00:25:45,370 --> 00:25:46,370 Yeah. 294 00:25:46,570 --> 00:25:51,230 The loss of life is truly regrettable, but... But what? 295 00:25:53,130 --> 00:25:54,450 She did call the mission. 296 00:25:55,210 --> 00:25:56,590 You continued on. 297 00:25:57,770 --> 00:26:02,230 Had you taken orders, your friend and teammate might still be alive. 298 00:26:05,610 --> 00:26:08,250 You don't understand, but we do. 299 00:26:11,110 --> 00:26:15,350 Sir! We got something coming in starboard side, and it's big. 300 00:26:15,550 --> 00:26:17,810 Ooh, it's coming in fast. I'm clocking it at 30 knots. 301 00:26:18,270 --> 00:26:19,610 All right, full throttle ahead. 302 00:26:19,910 --> 00:26:20,910 All right, full throttle. 303 00:26:30,210 --> 00:26:31,210 Starfleet's down! 304 00:26:41,490 --> 00:26:43,690 Hold it tight. 305 00:26:45,050 --> 00:26:46,690 Hold it tight. 306 00:27:18,990 --> 00:27:21,630 It's attacking it. Are you sure about this? Yes, I'm sure. Cut it off. 307 00:27:23,050 --> 00:27:24,050 Cut the power. 308 00:27:25,630 --> 00:27:26,630 Cut. 309 00:27:27,510 --> 00:27:28,590 Your system's down. 310 00:27:30,910 --> 00:27:31,910 Power down. 311 00:27:41,430 --> 00:27:42,430 Good call, Connor. 312 00:27:49,610 --> 00:27:50,589 It looks like it's moving. 313 00:27:50,590 --> 00:27:51,750 Give it a few seconds. 314 00:27:52,590 --> 00:27:55,330 If we power up now, we're liable to attract more of those things. 315 00:27:55,850 --> 00:27:58,090 And we've got less than three hours to find this pod. 316 00:27:59,810 --> 00:28:01,590 The Gulf Stream runs through here. 317 00:28:02,650 --> 00:28:06,410 If Mr. Elfman will allow me, I can navigate us into it. 318 00:28:08,450 --> 00:28:09,450 Let's see. 319 00:28:10,230 --> 00:28:13,250 We intermittently feather the power on and off. 320 00:28:13,730 --> 00:28:15,030 Let the current do the rest. 321 00:28:17,230 --> 00:28:18,230 He's coming around. 322 00:28:20,260 --> 00:28:21,520 Hey, hey, hey, take it easy. 323 00:28:23,720 --> 00:28:28,040 Rivas, can you feed me the pod encryption code? 324 00:28:28,240 --> 00:28:29,240 Yes, ma 'am. 325 00:28:29,400 --> 00:28:30,400 All right, guys. 326 00:28:30,560 --> 00:28:33,900 I've honed in on the pod location and programmed a sub to take us there. 327 00:28:34,340 --> 00:28:36,240 We'll use the golf string to get us there. 328 00:28:37,600 --> 00:28:43,160 Margin of error, less than 1%. How'd you do that, Lieutenant? 329 00:28:43,900 --> 00:28:46,520 Well, it's simply a matter of modulating the frequencies. 330 00:28:47,630 --> 00:28:49,850 to compensate for the changes in the ocean as we descend. 331 00:28:50,450 --> 00:28:53,210 Temperature, salinity, half a dozen other variables. 332 00:28:53,910 --> 00:28:57,810 But right now, I suggest you guys hold on to something tight, because we are in 333 00:28:57,810 --> 00:28:59,410 for it. It's about to get ugly. 334 00:29:26,570 --> 00:29:33,090 Although they resemble a common tube worm, such an enormous mutation of this 335 00:29:33,090 --> 00:29:35,270 quantity is highly unlikely. 336 00:29:36,450 --> 00:29:42,470 They span 30 meters above the surface of the water. That's just a tentacle. They 337 00:29:42,470 --> 00:29:48,410 seem to be part of a much larger central nervous system of another sea -bearing 338 00:29:48,410 --> 00:29:54,190 creature. If this is the case, the tentacle could be as long as 7 ,000 339 00:30:56,659 --> 00:30:57,659 Actually, no. 340 00:30:59,140 --> 00:31:02,460 But I managed to get a more manageable piece of the specimen. 341 00:31:03,780 --> 00:31:05,000 I will be in my lab. 342 00:31:15,680 --> 00:31:16,680 Now watch this. 343 00:31:21,980 --> 00:31:24,000 You're telling me that these are appendages? 344 00:31:24,560 --> 00:31:28,280 that are attached to something bigger. How does this experiment tell you that? 345 00:31:28,440 --> 00:31:29,740 Elementary neurology, Admiral. 346 00:31:30,700 --> 00:31:33,520 You see where we inserted the catheters into the specimen? 347 00:31:34,280 --> 00:31:37,060 These pathways are not dissimilar to nerves. 348 00:31:37,800 --> 00:31:43,340 This deeper network of innervated wiring is congruous with the peripheral nerves 349 00:31:43,340 --> 00:31:46,220 of living organisms, as we know it here on Earth. 350 00:31:46,780 --> 00:31:51,860 Now, in order to initiate the electrical impulse I just demonstrated, it must 351 00:31:51,860 --> 00:31:53,360 originate from a central... 352 00:31:53,880 --> 00:31:56,880 command center or a central nervous system, if you will. 353 00:31:57,700 --> 00:32:03,520 This organism, in of itself, it is not capable of producing the electrical 354 00:32:03,520 --> 00:32:05,600 discharge that we witnessed during those attacks. 355 00:32:06,940 --> 00:32:09,360 What did you mean by here on Earth? 356 00:32:11,960 --> 00:32:15,020 This is clearly a non -terrestrial organism, Adderall. 357 00:32:15,220 --> 00:32:16,220 Look at it. 358 00:32:17,480 --> 00:32:22,980 But earlier, you called it a Reptia, a... Reptia Petchpatia. Yes, you called 359 00:32:22,980 --> 00:32:23,919 a... tuber. 360 00:32:23,920 --> 00:32:30,300 Until I dissected it, yes, it did display some Reptia Pachypatea DNA, but 361 00:32:30,300 --> 00:32:32,020 is much more complex. 362 00:32:32,320 --> 00:32:36,780 I mean, it is assimilated into a biomechanical organism from elsewhere 363 00:32:36,780 --> 00:32:40,740 than our world. I mean, the components that make up this energy pathway are 364 00:32:40,740 --> 00:32:42,380 anything other in this world. 365 00:32:42,680 --> 00:32:46,620 And you think that these are attached to something bigger below the surface? 366 00:32:47,780 --> 00:32:50,940 I assure you that my hypothesis is not mere conjecture. 367 00:32:53,900 --> 00:32:59,840 Captain Phillips, I want to run deep subsurface detection for massive organic 368 00:32:59,840 --> 00:33:02,140 life. Yes, ma 'am. 369 00:33:04,060 --> 00:33:05,600 Good work, Dr. Zim. 370 00:33:17,140 --> 00:33:19,620 Sir, the water. 371 00:33:20,840 --> 00:33:23,480 It's going shallow. I'm reading depths of seven fathoms. 372 00:33:23,920 --> 00:33:24,739 Wait, what? 373 00:33:24,740 --> 00:33:25,740 Seven fathoms. 374 00:33:26,420 --> 00:33:27,460 That can't be. 375 00:33:27,700 --> 00:33:29,680 Did you run diagnostics on your equipment? 376 00:33:30,100 --> 00:33:31,720 Yes, ma 'am. Everything's completely intact. 377 00:33:32,880 --> 00:33:36,500 Sir, the satellites are reading that we're approximately seven fathoms off 378 00:33:36,500 --> 00:33:37,660 same plane as the pods' encryption. 379 00:33:38,020 --> 00:33:40,000 Now, that can't be. Something must have broken during the attack. 380 00:33:42,000 --> 00:33:46,120 We could be in an underwater cavern, which explains why the system is reading 381 00:33:46,120 --> 00:33:47,120 as seven fathoms. 382 00:33:48,060 --> 00:33:49,560 It's reading off of a false bottom. 383 00:33:50,200 --> 00:33:51,200 That's right. 384 00:33:51,920 --> 00:33:52,980 Blow ballast! 385 00:33:53,540 --> 00:33:54,580 Blow ballast! 386 00:34:12,739 --> 00:34:13,860 Check that out. 387 00:34:15,199 --> 00:34:16,620 Instruments are reading there's oxygen. 388 00:34:17,960 --> 00:34:24,219 And pressure reads 1 .03 atmospheres. That's impossible. 389 00:34:24,659 --> 00:34:28,580 That's normal AAP. We're over 7 ,000 meters below sea level. Look for 390 00:34:29,500 --> 00:34:33,900 That would not make any sense unless it's being controlled somehow. 391 00:34:36,699 --> 00:34:39,020 USS Nemesis, this is the Prometheus. 392 00:34:39,620 --> 00:34:41,239 DSRV -2, come in, Nemesis. 393 00:34:42,520 --> 00:34:43,679 This is the Nemesis. 394 00:34:43,960 --> 00:34:45,360 We copy you, Prometheus. 395 00:34:45,940 --> 00:34:48,550 Chief... Oliver, what is your location? 396 00:34:49,190 --> 00:34:52,889 We've landed in what appears to be an underwater cavern, Admiral. 397 00:34:54,429 --> 00:34:56,210 Our depth, however, is unknown. 398 00:34:56,969 --> 00:34:59,850 But the encryption appears to be within our perimeter. 399 00:35:00,610 --> 00:35:02,570 Approximately two clicks from our present location. 400 00:35:03,370 --> 00:35:04,370 Very well. 401 00:35:04,970 --> 00:35:06,690 Lieutenant Plummer is with you? 402 00:35:09,690 --> 00:35:10,690 Yes, ma 'am. 403 00:35:17,980 --> 00:35:21,220 Chief Oliver, you have a mission to do. 404 00:35:21,700 --> 00:35:22,700 So do I. 405 00:35:23,180 --> 00:35:25,360 But keep me apprised. Do you understand? 406 00:35:26,620 --> 00:35:27,620 Yes, Admiral. 407 00:35:27,980 --> 00:35:28,980 Nemesis out. 408 00:35:36,400 --> 00:35:40,120 Hey, that was weird. I could have sworn the Admiral was going to chew you in the 409 00:35:40,120 --> 00:35:43,980 ass. She has too much to deal with up there. Now look, we have less than an 410 00:35:43,980 --> 00:35:46,660 to find that pod before the oxygen supply runs out. 411 00:35:47,500 --> 00:35:48,580 The president died. 412 00:35:49,660 --> 00:35:50,980 He's not already dead. 413 00:36:58,000 --> 00:37:00,740 I've got it. We're approximately two kilometers dead ahead. 414 00:37:10,760 --> 00:37:11,780 You hear that? 415 00:37:12,740 --> 00:37:13,740 Yeah. 416 00:37:14,460 --> 00:37:15,419 Help me. 417 00:37:15,420 --> 00:37:16,880 Pipe in what's going on out there. 418 00:37:17,500 --> 00:37:18,500 Copy that. 419 00:37:31,690 --> 00:37:32,930 It's the walls and the ceiling. 420 00:37:38,750 --> 00:37:39,930 It's mechanical. 421 00:37:40,470 --> 00:37:46,210 More like biomechanical. As if it were fused with living tissue. 422 00:37:46,850 --> 00:37:51,070 Definitely something constructed, but not man -made. 423 00:37:51,850 --> 00:37:53,090 Non -terrestrial. 424 00:37:54,550 --> 00:37:55,550 She's right. 425 00:37:56,270 --> 00:37:59,370 Something is definitely controlling the atmospheric pressure. 426 00:38:02,960 --> 00:38:03,960 Holy God. 427 00:38:04,000 --> 00:38:05,640 It's like an airplane graveyard. 428 00:38:07,300 --> 00:38:09,120 Guess we're not the first ones down here. 429 00:38:19,000 --> 00:38:20,660 Do you think anyone's alive down here? 430 00:38:23,200 --> 00:38:24,200 Let's hope so. 431 00:38:28,480 --> 00:38:29,480 Hey, guys. 432 00:38:29,700 --> 00:38:31,740 I think that light up there is the President's pod. 433 00:38:35,280 --> 00:38:38,900 It's possible. Could be some form of bioluminescence. 434 00:38:40,920 --> 00:38:43,120 This could be an alien outpost. 435 00:38:47,080 --> 00:38:48,420 That's right where we gotta go. 436 00:38:48,740 --> 00:38:49,740 All right. 437 00:38:50,080 --> 00:38:52,280 Let's keep our eyes peeled for a place to dock. 438 00:38:54,260 --> 00:38:56,040 It's absolutely amazing. 439 00:38:58,620 --> 00:39:02,540 This is the first real contact with non -terrestrial life. 440 00:39:03,980 --> 00:39:04,980 As far as we know it. 441 00:39:05,640 --> 00:39:07,820 I'm sorry we don't have more time to explore this. 442 00:39:08,060 --> 00:39:09,340 We have a job to do. 443 00:39:09,580 --> 00:39:10,580 I know. 444 00:39:11,060 --> 00:39:12,560 We've got 45 minutes. 445 00:39:13,420 --> 00:39:15,440 Reva, is there any change in that signal? 446 00:39:15,660 --> 00:39:16,740 No, Chief. Still dead ahead. 447 00:39:28,900 --> 00:39:31,920 Jensen, set up temporary command H2. 448 00:39:33,070 --> 00:39:35,250 and make sure instrumentation is up and running. 449 00:39:38,690 --> 00:39:40,470 Yes. Yes. 450 00:39:44,650 --> 00:39:48,770 Yes, Chairman Leary, sorry, we were just hit on the bridge. 451 00:39:49,250 --> 00:39:52,130 Chief Oliver and his team are on the Prometheus prototype. 452 00:39:52,430 --> 00:39:56,490 We just received transmission from them that they had surfaced in an underwater 453 00:39:56,490 --> 00:39:57,850 cavern. Yes. 454 00:39:58,440 --> 00:40:02,240 They've located the presence of Skate Bob Deacon. They set out on foot to 455 00:40:02,240 --> 00:40:04,620 for him. Admiral, we have to get in front of them. All right, go. 456 00:40:05,960 --> 00:40:07,060 Have you heard from them since? 457 00:40:07,420 --> 00:40:08,420 No, sir. 458 00:40:16,420 --> 00:40:17,940 This is one hell of a junkyard. 459 00:40:19,080 --> 00:40:21,080 Meet a triangle is no joke. 460 00:40:23,560 --> 00:40:24,560 All right. 461 00:40:25,240 --> 00:40:26,940 The eagle has landed. 462 00:40:27,650 --> 00:40:31,310 Okay, team, suit up in your bio gear. We don't know what organisms are in this 463 00:40:31,310 --> 00:40:32,310 environment. 464 00:40:33,590 --> 00:40:36,230 Commander Barclay, probably best to remain here with the sub. 465 00:40:36,530 --> 00:40:37,530 I'll be fine, Chief. 466 00:40:38,150 --> 00:40:39,270 Go do what you need to do. 467 00:40:39,490 --> 00:40:40,490 All right. 468 00:40:40,650 --> 00:40:41,650 We'll be back. 469 00:40:42,870 --> 00:40:43,870 Hopefully. 470 00:41:44,110 --> 00:41:45,330 The Bermuda Triangle. 471 00:41:46,450 --> 00:41:47,550 These ships. 472 00:41:48,170 --> 00:41:49,190 This aircraft. 473 00:41:50,770 --> 00:41:53,290 They were drawn here to power the city. 474 00:41:53,750 --> 00:41:54,750 And that ship. 475 00:41:55,470 --> 00:41:57,730 That ship. I don't believe it. 476 00:41:58,650 --> 00:42:00,730 That's the USS Cyclops. 477 00:42:01,350 --> 00:42:02,630 It has to be. 478 00:42:04,870 --> 00:42:06,850 What's the USS Cyclops? 479 00:42:07,430 --> 00:42:10,070 It was a cargo ship carrying coal. 480 00:42:10,990 --> 00:42:16,750 Vanished without a trace with the entire crew of 306 after March 4th, 1918. 481 00:42:17,510 --> 00:42:19,530 In the Bermuda Triangle. 482 00:42:21,150 --> 00:42:22,350 You sure about that? 483 00:42:23,550 --> 00:42:24,550 I'm positive. 484 00:42:25,310 --> 00:42:28,530 I've studied old photographs of it a hundred times. 485 00:42:29,110 --> 00:42:31,650 Then I guess this has been going on for a hell of a long time then. 486 00:42:34,170 --> 00:42:36,990 I got the president's signal. We're triangulating right now. 487 00:42:37,810 --> 00:42:38,810 All right, everyone. 488 00:42:39,520 --> 00:42:40,620 We've got to spread out. 489 00:42:41,160 --> 00:42:45,020 We've got 29 minutes until the oxygen runs out in that escape pod. 490 00:42:46,440 --> 00:42:49,580 Keep constant radio contact. Stay frosty. 491 00:42:49,860 --> 00:42:51,540 We don't know what kind of life is down there. 492 00:44:41,290 --> 00:44:45,050 Captain Phillips, I need you to find out where that Ohio -class nuke is. 493 00:44:45,330 --> 00:44:46,330 Yes, Admiral. 494 00:44:50,250 --> 00:44:52,610 USS Maine, this is USS Nemesis. 495 00:44:52,830 --> 00:44:53,930 What's your ETA? 496 00:44:54,250 --> 00:44:58,270 This is USS Maine. We are approximately 105 nautical miles from your location. 497 00:44:58,570 --> 00:45:00,110 ETA 80 zero minutes. 498 00:46:30,670 --> 00:46:31,670 We saw a topside. 499 00:47:23,180 --> 00:47:24,180 Okay. 500 00:48:41,520 --> 00:48:42,520 What's going on? 501 00:49:19,600 --> 00:49:20,600 Thank God. 502 00:49:21,320 --> 00:49:22,320 Let's get out of here. 503 00:49:22,860 --> 00:49:24,280 Are you okay to walk? 504 00:49:24,620 --> 00:49:26,900 Yeah, I'm fine. Follow me. I'm fine. 505 00:49:30,920 --> 00:49:32,640 What in God's name is this place? 506 00:49:33,060 --> 00:49:34,980 We believe it's a city, Mr. President. 507 00:49:35,740 --> 00:49:38,840 What we've seen suggests it was built by an alien civilization. 508 00:49:41,120 --> 00:49:46,320 What information do you have to say that there are aliens associated with it? 509 00:50:04,240 --> 00:50:07,720 Obviously. This would explain the legendary magnetic forces of the Bermuda 510 00:50:07,720 --> 00:50:08,720 Triangle, sir. 511 00:50:10,300 --> 00:50:11,880 All right, we've got to get going, sir. 512 00:50:12,520 --> 00:50:14,920 We've got a rescue submersible waiting. Follow me. 513 00:50:15,420 --> 00:50:18,360 Chief, do you think we should call in a strike force? 514 00:50:19,680 --> 00:50:20,760 I wouldn't do that. 515 00:50:21,320 --> 00:50:23,160 We don't know enough about this thing, sir. 516 00:50:23,680 --> 00:50:27,620 If this has anything to do with those tentacles up top, I say we blow them to 517 00:50:27,620 --> 00:50:28,940 hell. Tentacles? 518 00:52:29,580 --> 00:52:30,580 Where's Preacher? 519 00:52:30,740 --> 00:52:31,740 Where's Preacher? 520 00:52:32,400 --> 00:52:35,820 It's too late for Preacher. Begin preparations for getting underway. 521 00:52:37,000 --> 00:52:39,260 Copy that. All stations are ready to get underway. 522 00:52:39,840 --> 00:52:40,840 Rig for dive. 523 00:52:41,000 --> 00:52:42,000 Copy that. 524 00:52:42,080 --> 00:52:43,080 Rigging for dive. 525 00:52:47,660 --> 00:52:48,660 David, power's up. 526 00:52:48,960 --> 00:52:51,160 Chief, hit the artillery pump with a stern balance. 527 00:53:15,720 --> 00:53:16,720 You got that. 528 00:54:07,120 --> 00:54:08,120 It's weird, Commander. 529 00:54:08,160 --> 00:54:09,160 Thank you, you too. 530 00:54:12,460 --> 00:54:15,200 Lieutenant Commander, I don't think we've met yet. 531 00:54:16,000 --> 00:54:19,100 Lieutenant Commander Drew Barclay, Mr. Prescott. I want to thank you for your 532 00:54:19,100 --> 00:54:21,320 service. Yeah, sir, my pleasure, sir. 533 00:54:21,600 --> 00:54:24,780 And you, you and your team, for your sacrifice. 534 00:54:26,260 --> 00:54:28,200 I know what it's like to lose men under my command. 535 00:54:29,700 --> 00:54:30,700 Thank you, sir. 536 00:54:31,440 --> 00:54:32,880 But we're not out of the woods yet, sir. 537 00:54:33,440 --> 00:54:34,440 Right. 538 00:54:35,080 --> 00:54:36,058 Coming, guys. 539 00:54:36,060 --> 00:54:37,140 Hard right weather! Come on! 540 00:54:43,940 --> 00:54:45,840 That's off and full! What's happening? 541 00:54:46,180 --> 00:54:48,500 Is that that thing that was chasing us outside? 542 00:54:48,960 --> 00:54:51,680 No, Mr. President, it's the Gulf Stream. That's what got us here. 543 00:54:52,880 --> 00:54:53,980 Hang on tight, sir. 544 00:55:07,069 --> 00:55:08,670 Come on. Come on. 545 00:55:12,730 --> 00:55:13,790 I'm not going to make it. 546 00:55:14,170 --> 00:55:15,170 Give her some more, sir. 547 00:55:15,670 --> 00:55:17,070 I'm giving her all she's got, sir. 548 00:55:17,750 --> 00:55:18,830 The doors are closing. 549 00:55:23,970 --> 00:55:27,630 She's just gone to court. Zero, nine, or five. Forty -five degrees out, sir. 550 00:55:59,150 --> 00:56:00,150 Good job. 551 00:57:36,620 --> 00:57:37,780 Can't take another hit like that. 552 00:57:42,060 --> 00:57:43,820 That thing is catching up to us, guys. 553 00:57:44,260 --> 00:57:45,840 We're not going to make it out of range like this. 554 00:57:46,380 --> 00:57:49,480 Transmit upon me. What is the source of energy for this vessel? 555 00:57:50,980 --> 00:57:54,380 Silver's big batteries, right? Silver's big batteries. If we bypass the regular 556 00:57:54,380 --> 00:57:58,020 and overload protection device, we could in effect deliver a surge to the 557 00:57:58,020 --> 00:57:59,140 primary thrust, right? 558 00:57:59,780 --> 00:58:02,020 And it would give us a boost to get home, right? 559 00:58:02,320 --> 00:58:05,420 The problem would be how long we would last. That hazard would get us to the 560 00:58:05,420 --> 00:58:08,760 surface. Because the override could short out the electric battery. 561 00:58:09,720 --> 00:58:12,360 And now, we'll leave it set in the water. Yes, sir. 562 00:58:12,820 --> 00:58:14,280 Chief, any thoughts? 563 00:58:15,440 --> 00:58:17,060 I've always been one for it, sir. 564 00:58:17,920 --> 00:58:19,160 I'd say we go for it. 565 00:58:20,000 --> 00:58:21,680 I'm with Chief Oliver, Mr. President. 566 00:58:22,160 --> 00:58:23,180 I'd say we do it. 567 00:58:23,480 --> 00:58:24,480 Yeah, Barkley? 568 00:58:24,620 --> 00:58:25,538 Yes, sir. 569 00:58:25,540 --> 00:58:26,299 Let's go. 570 00:58:26,300 --> 00:58:27,560 Keep steady. We'll do. 571 00:58:27,980 --> 00:58:29,280 Oliver, watch out for that thing. 572 00:58:30,820 --> 00:58:31,820 I'll be back in a minute. 573 00:58:42,580 --> 00:58:44,060 We know that! 574 00:58:44,500 --> 00:58:45,500 Let's engage! 575 00:58:45,880 --> 00:58:46,880 Yes, sir! 576 00:59:32,400 --> 00:59:36,800 Go meet him. Get a chopper ready for the President's immediate evacuation and 577 00:59:36,800 --> 00:59:39,680 get Lieutenant Plummer and Chief Oliver down here immediately. 578 00:59:40,080 --> 00:59:41,080 Aye, aye, Admiral. 579 00:59:41,440 --> 00:59:43,320 We need a medic down here! 580 00:59:52,260 --> 00:59:53,260 Mr. 581 00:59:57,600 --> 00:59:58,720 President, welcome aboard. 582 00:59:58,960 --> 01:00:01,900 Captain. Can you fill me in on what's going on up here? 583 01:00:02,580 --> 01:00:04,500 If you'll follow me, watch your head. 584 01:00:05,040 --> 01:00:08,060 We're preparing for your immediate evacuation, and I'll fill you in. 585 01:00:08,780 --> 01:00:10,480 I want you to bring me to the bridge first. 586 01:00:10,740 --> 01:00:11,740 The bridge is gone, sir. 587 01:00:12,340 --> 01:00:15,600 We've suffered some serious damage, and I have orders to evacuate you 588 01:00:15,600 --> 01:00:18,040 immediately. Well, you've got new orders, Captain. 589 01:00:18,880 --> 01:00:19,980 Take me up to the Admiral. 590 01:00:35,440 --> 01:00:37,600 Mr. President, so glad you're all right, sir. 591 01:00:37,800 --> 01:00:40,300 We have a helo ready for your immediate evacuation. 592 01:00:40,940 --> 01:00:44,800 I've got to ask you, do you have any strategic submarines in your fleet? 593 01:00:45,100 --> 01:00:49,840 We're awaiting the arrival of an Ohio -class SSBN. But, sir, we need to get 594 01:00:49,840 --> 01:00:51,320 off this ship. I'm not going anywhere. 595 01:00:51,940 --> 01:00:56,680 Now, Lieutenant Plummer and Chief Oliver, I want you to tell the Admiral 596 01:00:56,680 --> 01:00:58,320 was that we encountered down there. 597 01:00:58,810 --> 01:01:00,910 And I need to contact Washington immediately. 598 01:01:01,250 --> 01:01:05,590 Sir, it is of the utmost importance that we get you off this ship now. I said 599 01:01:05,590 --> 01:01:07,590 I'm not going anywhere. 600 01:01:08,610 --> 01:01:11,730 You're familiar with my record as a Marine in combat. 601 01:01:12,010 --> 01:01:12,709 Of course. 602 01:01:12,710 --> 01:01:16,990 All right? But your safety... And we both took the same oath, Admiral. 603 01:01:17,590 --> 01:01:21,390 We both swore we would defend the Constitution of the United States 604 01:01:21,390 --> 01:01:23,050 enemies both foreign and domestic. 605 01:01:24,050 --> 01:01:26,810 I took that oath and a few others. 606 01:01:27,420 --> 01:01:33,300 Yes. Now we are in contact with an alien civilization for the first time in 607 01:01:33,300 --> 01:01:34,620 history and we're being attacked. 608 01:01:36,620 --> 01:01:40,400 It's my duty to handle that attack. 609 01:01:40,840 --> 01:01:42,740 Mr. President, the White House. 610 01:01:43,100 --> 01:01:44,100 Thank you. 611 01:01:44,300 --> 01:01:45,460 Yes, this is the President. 612 01:01:46,920 --> 01:01:47,920 Yes. 613 01:01:48,900 --> 01:01:50,740 I warned you about taking risks. 614 01:01:52,240 --> 01:01:53,600 The time you got lucky. 615 01:01:54,640 --> 01:01:55,640 Yes, Admiral. 616 01:01:56,970 --> 01:02:02,230 Admiral Hansen, we discovered these two worms are connected to something much 617 01:02:02,230 --> 01:02:05,690 larger. Yes, Dr. Zimmer arrived at the same conclusion. 618 01:02:06,270 --> 01:02:07,310 What else did you learn? 619 01:02:08,310 --> 01:02:12,430 There's a city at its core and a massive graveyard with ships and aircraft. 620 01:02:13,150 --> 01:02:17,250 They were being drawn into huge lightning panels that seem to be 621 01:02:17,250 --> 01:02:19,510 city. Most likely the tentacles as well. 622 01:02:19,730 --> 01:02:23,570 Now, there must be a limit to how much energy this creature can expel before it 623 01:02:23,570 --> 01:02:24,970 needs to power down and regenerate. 624 01:02:25,390 --> 01:02:29,150 That would corroborate with the behavior that our other specimen manifested. 625 01:02:29,650 --> 01:02:32,990 So we should direct an attack while it's in this recovery mode. 626 01:02:33,550 --> 01:02:34,550 I believe so. 627 01:02:35,890 --> 01:02:37,770 Yes. Do you have a plan? 628 01:02:38,070 --> 01:02:39,029 Yes, sir. 629 01:02:39,030 --> 01:02:43,350 We will coordinate our subsurface search with the U .S. at Maine, and we will 630 01:02:43,350 --> 01:02:46,970 attack the creatures while they appear to be in recovery mode. All right, good. 631 01:02:48,190 --> 01:02:49,910 Do you have any theories? 632 01:02:51,050 --> 01:02:54,870 We don't have much to go on right now, Admiral, but we do know that they've 633 01:02:54,870 --> 01:02:59,170 here for quite some time. Those energy panels were erected to fuel the city and 634 01:02:59,170 --> 01:03:04,890 sustain life by gathering machines powered by nuclear energy or fossil 635 01:03:05,110 --> 01:03:07,570 And they're clearly hostile, so I believe we're doing the right thing. 636 01:03:08,030 --> 01:03:09,970 Take the fight to it while it's still vulnerable. 637 01:03:16,830 --> 01:03:17,890 What the hell was that? 638 01:03:21,390 --> 01:03:23,010 I believe my hypothesis is accurate. 639 01:04:22,590 --> 01:04:23,590 It's going to attack. 640 01:04:24,010 --> 01:04:25,450 We need to strike first. 641 01:04:25,950 --> 01:04:27,310 But keep it right, Admiral. 642 01:04:27,570 --> 01:04:28,690 I suggest we attack. 643 01:04:29,090 --> 01:04:30,090 Do it now! 644 01:04:32,950 --> 01:04:33,950 All ships. 645 01:04:34,230 --> 01:04:35,930 All ships. Authorized to engage. 646 01:04:37,210 --> 01:04:38,210 Authorized to engage. 647 01:05:12,300 --> 01:05:13,580 Nothing has any effect on him. 648 01:05:15,640 --> 01:05:19,380 He's going to attack again. 649 01:05:19,820 --> 01:05:23,440 We've got to get the president's tape inside. Let's go. Let's go. Go, go, go, 650 01:05:23,440 --> 01:05:24,440 go, go. Mr. 651 01:05:28,540 --> 01:05:31,380 President, I am not sure that we have any other options. 652 01:05:33,680 --> 01:05:35,740 How long before that thing hits the coast? 653 01:05:39,560 --> 01:05:41,040 Approximately 55 minutes, sir. 654 01:05:46,030 --> 01:05:48,190 I'm authorizing the use of nuclear weapons. 655 01:05:50,590 --> 01:05:53,050 Contact the USS Maine immediately. 656 01:05:55,430 --> 01:06:00,070 You do realize, Mr. President, that the use of nuclear weapons this close to the 657 01:06:00,070 --> 01:06:03,390 shoreline will likely result in a nuclear fallout. Please, please, Doctor. 658 01:06:03,510 --> 01:06:05,910 People will die, including us. 659 01:06:06,650 --> 01:06:10,190 A huge portion of the land will become uninhabitable for years to come. 660 01:06:13,690 --> 01:06:15,110 I'm well aware of that, Doctor. 661 01:06:15,760 --> 01:06:18,680 I'm also aware that there's over 7 billion people on this planet. 662 01:06:20,100 --> 01:06:25,260 This alien race has declared unfavorable war on us, and in war, there's always 663 01:06:25,260 --> 01:06:26,260 going to be casualties. 664 01:06:27,060 --> 01:06:33,900 My job is to minimize that loss of life, so if a small percentage relative to 665 01:06:33,900 --> 01:06:37,460 the entire world's population must perish, then those are the unfortunate 666 01:06:37,460 --> 01:06:38,460 consequences. 667 01:06:45,800 --> 01:06:47,820 I want a 50 -mile radius, no fly zone declared. 668 01:06:49,360 --> 01:06:51,020 This is ground zero. 669 01:06:51,600 --> 01:06:52,840 Yes, Mr. President. 670 01:06:56,380 --> 01:06:59,720 USS Nemesis to USS Maine, do you copy? 671 01:07:01,860 --> 01:07:03,080 We copy. Over. 672 01:07:04,800 --> 01:07:06,220 Arm the nuclear weapons. 673 01:07:07,280 --> 01:07:09,420 Roger that. Nuclear weapons are hot. 674 01:07:12,640 --> 01:07:13,960 This is preparing to attack. 675 01:07:30,960 --> 01:07:31,960 What was that? 676 01:07:32,740 --> 01:07:33,740 USS Genesis. 677 01:07:33,900 --> 01:07:36,460 The USS Genesis is gone. 678 01:07:46,100 --> 01:07:47,800 Where'd it go? Did we hurt it? 679 01:07:48,040 --> 01:07:53,100 Entrance. Current velocity and course put it at Cape Hatterson approximately 680 01:07:53,100 --> 01:07:54,100 minutes. 681 01:07:56,240 --> 01:07:58,680 We can't do a nuclear strike over the continent. 682 01:07:59,210 --> 01:08:02,910 It is one thing to do it out to sea, but over the continent... We don't have any 683 01:08:02,910 --> 01:08:04,950 choice, Doctor. People will die. 684 01:08:05,750 --> 01:08:06,750 Millions. 685 01:08:13,050 --> 01:08:14,050 Mr. 686 01:08:18,390 --> 01:08:19,630 President. Soldier. 687 01:08:20,029 --> 01:08:22,290 What about a strike to the center core of the spaceship? 688 01:08:22,810 --> 01:08:23,810 Point blank. 689 01:08:24,450 --> 01:08:25,830 What are you proposing, Chief? 690 01:08:27,230 --> 01:08:31,550 Those lightning panels we saw down in the city, that was manufacturing the 691 01:08:31,550 --> 01:08:32,550 for this thing, right? 692 01:08:33,029 --> 01:08:33,828 Yes, Chief. 693 01:08:33,830 --> 01:08:37,630 So if we hit it at its source, could we produce some sort of implosion? 694 01:08:40,890 --> 01:08:42,210 Yes, it's very possible. 695 01:08:44,229 --> 01:08:48,490 We can't just fire a missile into the core of that thing and hope to hit the 696 01:08:48,490 --> 01:08:49,850 city that you're talking about. 697 01:08:50,490 --> 01:08:51,670 Not from a sub, no? 698 01:08:52,590 --> 01:08:54,609 Well, if not from a sub, then how? 699 01:08:55,880 --> 01:08:58,740 We rig a conventional warhead to a portable launcher. 700 01:08:59,460 --> 01:09:03,580 Captain Warren flies me in, and I deliver the strike point blank. 701 01:09:04,460 --> 01:09:06,160 We have best option, Mr. President. 702 01:09:08,279 --> 01:09:09,279 It could work. 703 01:09:15,580 --> 01:09:17,200 All right. What do you think? 704 01:09:18,160 --> 01:09:19,720 I'm not sure, Mr. President. 705 01:09:20,640 --> 01:09:21,840 Possibly it could be done. 706 01:09:22,460 --> 01:09:26,560 What concerns me is the amount of time it would take to orchestrate it. The 707 01:09:26,560 --> 01:09:28,260 would be that much further inland. 708 01:09:31,340 --> 01:09:33,439 Soldiers, you men know what you're doing, don't you? 709 01:09:34,020 --> 01:09:35,020 Yes, sir. 710 01:09:35,120 --> 01:09:36,120 Yes, sir. 711 01:09:37,120 --> 01:09:38,319 You've got 15 minutes. 712 01:09:39,200 --> 01:09:40,200 Got it? 713 01:09:40,420 --> 01:09:41,819 Sir, yes, sir. Move fast. 714 01:09:58,320 --> 01:09:59,320 Chief Oliver. 715 01:10:01,620 --> 01:10:02,700 Chief. Yes, Lieutenant. 716 01:10:04,180 --> 01:10:05,180 Yes. 717 01:10:05,560 --> 01:10:07,000 You were right about your decision. 718 01:10:10,780 --> 01:10:11,860 See you when I get back. 719 01:10:30,470 --> 01:10:32,950 This is your standard AT -4, but with some special modifications. 720 01:10:33,750 --> 01:10:36,970 We've equipped the round with a specially modified low -yield 721 01:10:36,970 --> 01:10:41,510 warhead. But no one's ever fired anything like it before, so I wish I 722 01:10:41,510 --> 01:10:42,510 you more about trajectory. 723 01:10:42,670 --> 01:10:44,850 The truth is, I don't know. 724 01:10:45,770 --> 01:10:47,190 Good luck, Chief. Thanks, Gunny. 725 01:10:47,970 --> 01:10:50,470 You know, I could fly this bird in on my own, Captain. 726 01:10:50,910 --> 01:10:54,050 I lost a lot of my team today, and there's no reason to add you to the 727 01:10:54,050 --> 01:10:56,150 list. We're on a lot of missions together, Chief. 728 01:10:56,370 --> 01:10:57,430 This one's no different. 729 01:10:58,230 --> 01:10:59,230 Yes, sir. 730 01:11:06,000 --> 01:11:07,280 Give me a direct line to Chief Oliver. 731 01:11:08,700 --> 01:11:11,120 Let's get a direct line. Get your hook, Wayne. Copy that. 732 01:11:16,180 --> 01:11:17,180 Chief Oliver. 733 01:11:18,040 --> 01:11:19,040 Yes, Mr. President. 734 01:11:19,280 --> 01:11:20,840 We only get one shot, you know that? 735 01:11:22,080 --> 01:11:23,080 Yes, Mr. President. 736 01:11:23,360 --> 01:11:24,360 Don't worry. 737 01:11:24,460 --> 01:11:26,180 One shot is all I need, sir. 738 01:11:29,040 --> 01:11:30,600 I'm grateful for your service, son. 739 01:11:31,780 --> 01:11:32,780 Thank you, sir. 740 01:11:33,480 --> 01:11:34,480 You're welcome. 741 01:11:43,530 --> 01:11:44,530 You ready, Chief? 742 01:11:45,650 --> 01:11:46,650 Let's do it! 743 01:11:50,090 --> 01:11:52,770 Foxtrot Romeo 133, ready for takeoff. 744 01:11:54,070 --> 01:11:56,810 Airhawk 1, you're clear for takeoff? Go get him, boys. 745 01:11:57,230 --> 01:11:58,230 Copy that. 746 01:12:19,430 --> 01:12:21,210 My God, you're inside that thing? 747 01:12:21,930 --> 01:12:22,930 Yeah. 748 01:12:24,130 --> 01:12:25,930 You really think this is going to work? 749 01:12:29,230 --> 01:12:30,230 Hell yeah. 750 01:12:31,830 --> 01:12:32,950 Good enough for me. 751 01:12:34,570 --> 01:12:39,010 Dr. Zimmerman, how long did it take that tentacle to regenerate in the lake of 752 01:12:39,010 --> 01:12:40,750 Mermith? Two minutes. 753 01:12:46,330 --> 01:12:48,710 The spacecraft is still in line with Cape Hatteras. 754 01:12:49,120 --> 01:12:53,220 It's approximately 15 minutes out, and the USS Maine is less than 10 minutes 755 01:12:53,220 --> 01:12:57,680 away. Airhawk 1, the USS Maine is 10 minutes out. What's your status? 756 01:12:58,140 --> 01:13:01,360 We will engage in the next 6 minutes and 30 seconds, Admiral. 757 01:13:04,100 --> 01:13:05,100 Admiral Hansen. 758 01:13:05,400 --> 01:13:06,400 Yes, Lieutenant. 759 01:13:06,540 --> 01:13:11,160 The spacecraft takes exactly 2 minutes to regenerate between attacks, the same 760 01:13:11,160 --> 01:13:13,360 as Dr. Zimmer's experiment with his specimen. 761 01:13:16,560 --> 01:13:17,560 Airhawk 1. 762 01:13:18,010 --> 01:13:22,210 The alien spacecraft is attacking at exactly a two -minute interval. You must 763 01:13:22,210 --> 01:13:24,090 wait until after the next attack. 764 01:13:24,310 --> 01:13:26,710 You won't make it to the core with the time that you have left. 765 01:13:31,550 --> 01:13:34,490 I think it's going to attack Hatteras next. We don't have time to wait. 766 01:13:35,270 --> 01:13:37,170 That's a negative, Admiral. We're out of time. 767 01:13:37,790 --> 01:13:41,270 Cape Hatteras is the next probable target. We need to take the shot. 768 01:13:41,910 --> 01:13:44,790 No offense, Admiral, but we can't wait. 769 01:13:50,190 --> 01:13:53,930 If he doesn't get this done, we have to launch the noose. 770 01:13:55,250 --> 01:13:59,710 Airhawk One, you will cease engagement immediately. You must wait. 771 01:14:00,370 --> 01:14:03,390 If we abort, 20 ,000 people will be killed. 772 01:14:04,690 --> 01:14:08,610 You don't have time. A greater population density takes precedence. 773 01:14:08,830 --> 01:14:14,350 If you fail, the aircraft will go and attack Tampa or Miami, and then we will 774 01:14:14,350 --> 01:14:17,810 forced to fire nuclear weapons over a greater population. 775 01:14:18,510 --> 01:14:19,510 Keep at it. 776 01:14:19,760 --> 01:14:20,800 is a necessary thing. 777 01:14:31,760 --> 01:14:38,460 You're going in. 778 01:14:39,360 --> 01:14:44,260 Keith Oliver, you will stand down. I repeat, you will stand down. 779 01:14:44,580 --> 01:14:45,620 Do you hear? 780 01:14:46,540 --> 01:14:51,240 We have 4 minutes and 45 seconds left after... Hot shot, Romeo, 1 -3 -3, we 781 01:14:51,240 --> 01:14:52,700 entering enemy airspace. 782 01:14:53,140 --> 01:14:58,220 Listen, you and I don't like each other, and we probably never will. I 783 01:14:58,220 --> 01:15:01,840 understand that you blame me for the death of your best friend based on 784 01:15:01,840 --> 01:15:03,580 that I gave you three years ago. 785 01:15:04,180 --> 01:15:09,180 But at this moment, you will listen, and you will obey my orders. You are to 786 01:15:09,180 --> 01:15:13,320 stand down until after the next attack, and then you are clear to engage. 787 01:15:13,580 --> 01:15:14,580 Do you hear me? 788 01:15:14,640 --> 01:15:15,660 If we wait... 789 01:15:16,060 --> 01:15:21,740 We may not even survive to attack this thing. Look, if you go in now, maybe you 790 01:15:21,740 --> 01:15:23,000 save 20 ,000 lives. 791 01:15:23,760 --> 01:15:30,380 But if you go in and you fail, and if you are killed, then millions, and I 792 01:15:30,380 --> 01:15:35,020 you, millions of people will die, and that is because you have left us with no 793 01:15:35,020 --> 01:15:36,020 choice. 794 01:15:36,420 --> 01:15:41,460 Sometime you must accept a moderate casualty rate in order to prevent a 795 01:15:41,460 --> 01:15:42,800 one. That is the way it is. 796 01:15:43,460 --> 01:15:45,140 You cannot save everyone. 797 01:15:54,160 --> 01:15:55,160 Do you copy? 798 01:17:09,000 --> 01:17:11,620 Cape Hatteras has been destroyed. 799 01:17:12,560 --> 01:17:15,000 It's gone. 800 01:17:15,880 --> 01:17:18,980 Oh, my God. 20 ,000 people. 801 01:17:26,960 --> 01:17:32,120 Chief Petty Officer, you get in there and you destroy the hell out of that 802 01:17:33,420 --> 01:17:34,660 Copy that, Admiral. 803 01:17:36,440 --> 01:17:37,640 Let's do this, Captain. 804 01:17:38,410 --> 01:17:40,710 Keep him apprised of how much time he has left. 805 01:17:41,430 --> 01:17:42,430 Yes, Admiral. 806 01:17:44,630 --> 01:17:47,770 Chief Oliver, this is Lieutenant Plummer. 807 01:17:49,530 --> 01:17:50,530 Copy, Lieutenant. 808 01:17:51,250 --> 01:17:52,690 I'll keep you up on your time. 809 01:17:53,450 --> 01:17:56,710 You have exactly one minute, 45 seconds left. 810 01:17:59,470 --> 01:18:00,570 Copy that, Lieutenant. 811 01:18:02,290 --> 01:18:05,130 Foxtrot Romeo 133, we are entering the picture. 812 01:18:20,560 --> 01:18:21,560 See this trip? 813 01:18:23,200 --> 01:18:24,200 It's incredible. 814 01:18:26,560 --> 01:18:29,300 One minute, 25 seconds left, Chief. 815 01:18:30,400 --> 01:18:31,400 Copy that, Lieutenant. 816 01:18:31,980 --> 01:18:33,520 How far away are you from the center? 817 01:18:33,820 --> 01:18:36,580 It's hard to tell, but we're going to make it. 818 01:18:37,260 --> 01:18:38,500 Tell everyone not to worry. 819 01:18:41,600 --> 01:18:42,980 We know you can do this, Chief. 820 01:18:46,320 --> 01:18:47,860 We've got trouble. Hang on! 821 01:18:54,410 --> 01:18:55,550 There's too many of them! 822 01:19:42,320 --> 01:19:44,580 You have exactly one minute and a second. 823 01:19:46,160 --> 01:19:47,220 Copy that, Lieutenant. 824 01:19:49,600 --> 01:19:51,740 They won't have enough time to get out of here. 825 01:19:53,880 --> 01:19:54,880 They'll do it. 826 01:19:56,760 --> 01:19:58,180 One minute left, Chief. 827 01:19:58,860 --> 01:19:59,860 Copy that, Lieutenant. 828 01:20:01,140 --> 01:20:03,140 I'm fighting with you. Give me the countdown. 829 01:20:04,100 --> 01:20:05,100 Me too. 830 01:20:06,580 --> 01:20:08,660 This would be a great time to use that thing. 831 01:20:09,000 --> 01:20:10,000 All right, a second. 832 01:20:10,100 --> 01:20:11,360 We don't have a second. 833 01:20:32,620 --> 01:20:33,960 on that damn thing! 834 01:20:34,540 --> 01:20:36,240 It's pulling us down! 835 01:21:01,960 --> 01:21:03,600 Seven. You got it. 836 01:21:03,820 --> 01:21:04,820 Six. 837 01:21:05,920 --> 01:21:06,920 Five. 838 01:21:07,600 --> 01:21:10,800 Four. Take that son of a bitch out. 839 01:21:11,940 --> 01:21:12,940 Two. 840 01:21:43,600 --> 01:21:45,560 Would you please call the USS Maine? 841 01:21:48,200 --> 01:21:49,200 Yes. 842 01:21:50,920 --> 01:21:52,720 USS Maine. 843 01:21:53,000 --> 01:21:54,880 This is the USS Nemesis. 844 01:22:03,320 --> 01:22:05,060 What happened? What was that? 845 01:22:21,420 --> 01:22:24,260 It didn't work. The explosion might have been absorbed. 846 01:23:23,430 --> 01:23:24,590 Requesting permission to land 61696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.