All language subtitles for Ben.10.omniverse.S02E10.WEB-DL.XVID.MP3.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,242 Ha ha! Even Bowman can't get Bratharats 2 00:00:10,244 --> 00:00:12,945 this fresh. Ohhhhh! 3 00:00:12,947 --> 00:00:17,950 - Just right. - Mmmm! 4 00:00:17,952 --> 00:00:22,521 - Oh, that is good. - Blehhh! Ehhh! Ehhh! 5 00:00:22,523 --> 00:00:26,859 Don't they sell anything besides disgusting alien food down here? 6 00:00:26,861 --> 00:00:29,895 Like, why haven't I seen any alien video-game shops? 7 00:00:29,897 --> 00:00:32,865 Video games rot your brains, Ben. 8 00:00:32,867 --> 00:00:35,200 Oh! I almost forgot the Parmacian 9 00:00:35,202 --> 00:00:39,605 - brain rot! - I cannot wait for this 10 00:00:39,607 --> 00:00:41,874 meal. Your grandfather is a master 11 00:00:41,876 --> 00:00:44,610 - chef, Ben. - Aaaah! Aah! 12 00:00:44,612 --> 00:00:49,715 You're welcome to eat my portion. 13 00:00:49,717 --> 00:00:53,719 Oh. Thank you. 14 00:00:53,721 --> 00:00:57,122 Incomi-I-I-I-I-I-ng! 15 00:01:00,226 --> 00:01:03,896 ♪ Ben 10 ♪ he's a kid, and he wants to 16 00:01:03,898 --> 00:01:05,130 have fun ♪ ♪ but when you need a 17 00:01:05,132 --> 00:01:06,965 superhero, he gets the job done ♪ 18 00:01:06,967 --> 00:01:08,634 ♪ Ben 10 ♪ with a device that he wears 19 00:01:08,636 --> 00:01:10,469 on his arm ♪ ♪ he can change his shape and 20 00:01:10,471 --> 00:01:12,671 save the world from harm ♪ ♪ when trouble's taking 21 00:01:12,673 --> 00:01:14,139 place ♪ ♪ he gets right in its face 22 00:01:14,141 --> 00:01:17,476 ♪ Ben 10 ♪ when lives are on the 23 00:01:17,478 --> 00:01:18,844 line ♪ ♪ it's hero time 24 00:01:18,846 --> 00:01:19,745 ♪ Ben 10 25 00:01:22,382 --> 00:01:25,584 He-e-e-e-e-e-e-lp! 26 00:01:25,586 --> 00:01:30,522 And grandpa Max tells me not to play with my food. 27 00:01:30,524 --> 00:01:32,791 I do not believe it was food. 28 00:01:32,793 --> 00:01:36,528 And I don't think that guy's here to play. 29 00:01:38,265 --> 00:01:44,970 - Come on! - Ben, I believe we 30 00:01:44,972 --> 00:01:47,773 - should proceed with caution. - Caution, schmaution! 31 00:01:47,775 --> 00:01:51,110 There isn't a monster made that i can't handle with one -- 32 00:01:51,112 --> 00:01:53,045 - yaaaah! - Ben! 33 00:01:53,047 --> 00:01:56,682 Sorry. Uh, what were we talking about? 34 00:01:58,486 --> 00:02:03,822 Right -- monster-handling. 35 00:02:05,459 --> 00:02:12,131 Let's drag this out. 36 00:02:12,133 --> 00:02:15,667 There's a dinner I'm in no hurry to get to. 37 00:02:15,669 --> 00:02:19,171 Alley-oop! 38 00:02:19,173 --> 00:02:25,310 Okay. Plan "b," then. 39 00:02:25,312 --> 00:02:32,985 Ben, he absorbed the 40 00:02:32,987 --> 00:02:36,021 energy from my Proto-tool. I think that you are only making 41 00:02:36,023 --> 00:02:39,992 - him stronger. - Quicker with the 42 00:02:39,994 --> 00:02:43,028 info next time, partner. 43 00:02:43,030 --> 00:02:49,601 Now, Ben! 44 00:02:49,603 --> 00:02:52,538 If you feed off energy, let's see what happens 45 00:02:52,540 --> 00:02:57,776 when I take it away. 46 00:03:04,185 --> 00:03:08,187 Huh? Phil?! 47 00:03:08,189 --> 00:03:12,124 Phil. 48 00:03:12,126 --> 00:03:15,794 Max. Max, I'm so glad I found you. 49 00:03:15,796 --> 00:03:20,065 This monster is a Phil? And...This Phil is a plumber? 50 00:03:20,067 --> 00:03:22,134 Grandpa Max's old partner. 51 00:03:22,136 --> 00:03:25,237 Last time I saw him, he looked pretty bad, but he's gone a few 52 00:03:25,239 --> 00:03:27,206 trillion miles downhill since. 53 00:03:27,208 --> 00:03:32,744 Phil... What happened to you? 54 00:03:32,746 --> 00:03:36,815 Don't you remember? You saw it five years ago. 55 00:03:36,817 --> 00:03:40,619 Malware and Dr. Psychobos brought me out of the null void. 56 00:03:40,621 --> 00:03:44,590 They used me as a test subject. But the Nemetrix was too much 57 00:03:44,592 --> 00:03:47,092 for me. I went completely berserk. 58 00:03:47,094 --> 00:03:56,001 Then...Some sort of portal opened up, and I was... 59 00:03:56,003 --> 00:03:58,136 - I... - I found myself 60 00:03:58,138 --> 00:04:03,141 transported back to the -- 61 00:04:03,143 --> 00:04:06,311 Max! Help! Help! 62 00:04:06,313 --> 00:04:12,117 Look out! 63 00:04:12,119 --> 00:04:14,119 Recharge. 64 00:04:14,121 --> 00:04:22,160 - He is very fast. - Yeah. 65 00:04:22,162 --> 00:04:25,030 - And hits like a wrecking ball. - He went up and out. 66 00:04:25,032 --> 00:04:26,498 Come on. 67 00:04:26,500 --> 00:04:35,807 When we find him, we need to take him down as gently 68 00:04:35,809 --> 00:04:37,509 - as we can. - I don't know. 69 00:04:37,511 --> 00:04:40,979 Smashing him with a truck seemed to work pretty good last time. 70 00:04:40,981 --> 00:04:44,483 What?! He was the one chasing you, 71 00:04:44,485 --> 00:04:46,551 remember? I don't think being gentle was 72 00:04:46,553 --> 00:04:49,221 - what he had in mind. - It never sat easy with 73 00:04:49,223 --> 00:04:52,124 me that we left Phil in the null void the first time. 74 00:04:52,126 --> 00:04:55,060 - He's suffered enough. - And he does not seem to 75 00:04:55,062 --> 00:04:57,329 be in control of his monstrous form. 76 00:04:57,331 --> 00:04:59,831 We need to find him before he harms an innocent. 77 00:04:59,833 --> 00:05:00,799 Huh? 78 00:05:00,801 --> 00:05:04,803 He said he needed a recharge. 79 00:05:04,805 --> 00:05:14,246 Hey, ugly. We were just talking about you. 80 00:05:16,216 --> 00:05:21,687 Stop! 81 00:05:21,689 --> 00:05:26,091 Phil, I know you're in there. 82 00:05:26,093 --> 00:05:33,598 My truck! 83 00:05:33,600 --> 00:05:37,002 - Low-battery warning? - No worries, Rook. 84 00:05:37,004 --> 00:05:39,504 It's payback time -- Feedback-style! 85 00:05:41,442 --> 00:06:00,359 Be careful, Ben. Don't hurt Phil. 86 00:06:00,361 --> 00:06:01,960 Just contain him. 87 00:06:01,962 --> 00:06:11,236 How about you tell him to take 88 00:06:11,238 --> 00:06:14,406 it easy on me? He's your friend. 89 00:06:23,550 --> 00:06:27,085 Hey! Hey, partner! Don't you remember your old -- 90 00:06:28,722 --> 00:06:46,138 Okay. Need another plan "b" -- again. 91 00:06:46,140 --> 00:06:55,747 Surprise! 92 00:07:11,999 --> 00:07:18,637 He's taking everything I can throw at him -- 93 00:07:18,639 --> 00:07:21,973 - and slinging it back double! - Change into Feedback 94 00:07:21,975 --> 00:07:24,176 - again. - Don't know if 95 00:07:24,178 --> 00:07:27,045 - I can. - We will buy you time. 96 00:07:27,047 --> 00:07:28,280 We will -- 97 00:07:28,282 --> 00:07:32,284 Huh? 98 00:07:32,286 --> 00:07:36,955 - Look out! - I don't know what that is! 99 00:07:36,957 --> 00:07:39,825 It won't stop! 100 00:07:39,827 --> 00:07:43,528 Aaaaaaaaaaaaaaaaah! 101 00:07:46,666 --> 00:07:49,868 Oh, boy. 102 00:07:49,870 --> 00:07:53,205 Hang on! 103 00:07:55,175 --> 00:08:03,215 Hey! What do you know? It worked. 104 00:08:03,217 --> 00:08:07,352 - Run! Just run! - But your dad's car! 105 00:08:07,354 --> 00:08:10,522 Let him kill me! At least he's family! 106 00:08:10,524 --> 00:08:13,158 - Nicely done, Ben. - Well, couldn't 107 00:08:13,160 --> 00:08:15,494 stop the engine, so I shorted out the battery. 108 00:08:15,496 --> 00:08:18,330 Might I suggest postponing the congratulations 109 00:08:18,332 --> 00:08:21,533 until after we defeat magister Tennyson's monster? 110 00:08:21,535 --> 00:08:28,240 Uh, how do we... 111 00:08:28,242 --> 00:08:34,513 Ahhh. Got it. Get ready to follow my lead. 112 00:08:34,515 --> 00:08:38,950 - What lead? - You'll see. 113 00:08:38,952 --> 00:08:44,022 Hey! Itsy-bitsy! 114 00:08:44,024 --> 00:08:52,230 Keep coming. Keep coming. 115 00:08:52,232 --> 00:08:54,232 Now, guys! 116 00:08:54,234 --> 00:09:00,705 Hurry, Ben! 117 00:09:00,707 --> 00:09:11,950 Okay, now that we got 118 00:09:11,952 --> 00:09:14,052 - him... - What do we do with him? 119 00:09:14,054 --> 00:09:15,987 I was wondering the same thing. 120 00:09:20,227 --> 00:09:27,599 - Please... - Help me! 121 00:09:27,601 --> 00:09:30,769 There's only one place secure enough to hold Phil until 122 00:09:30,771 --> 00:09:33,738 we can find some way to cure him. 123 00:09:33,740 --> 00:09:41,646 Hmmm. Not exactly the finest human 124 00:09:41,648 --> 00:09:44,082 - specimen. - We've seen worse. 125 00:09:44,084 --> 00:09:46,952 - No, we haven't! - Galvan techs? 126 00:09:46,954 --> 00:09:50,188 Patelliday was the first alien plumber I ever saw on an earth 127 00:09:50,190 --> 00:09:52,257 - base. - Galvan prime was more 128 00:09:52,259 --> 00:09:54,292 than happy to let us keep these two. 129 00:09:56,263 --> 00:10:02,000 Is attaching wires to Phil safe? He might siphon the energy. 130 00:10:02,002 --> 00:10:05,470 Tsk, tsk, tsk, tsk. These are passive sensors. 131 00:10:05,472 --> 00:10:08,673 We're not Cerebrocrustraceons. 132 00:10:08,675 --> 00:10:11,009 We know what we're doing. 133 00:10:11,011 --> 00:10:13,511 We should just toss him back where he came from. 134 00:10:13,513 --> 00:10:16,147 You do not believe his pleas for help are genuine? 135 00:10:16,149 --> 00:10:18,817 Hey, we didn't throw him in the null void the first 136 00:10:18,819 --> 00:10:20,986 time for being an upstanding citizen. 137 00:10:20,988 --> 00:10:24,556 - He's gaming us. - Max seems to trust him. 138 00:10:24,558 --> 00:10:27,559 And I believe he is not the first monster to return from the 139 00:10:27,561 --> 00:10:31,963 - null void in need of a friend. - Phil is no Kevin. 140 00:10:31,965 --> 00:10:35,000 Ooooooh! Mr. personality here is 141 00:10:35,002 --> 00:10:38,069 surrounded by an endophytic energy field. 142 00:10:38,071 --> 00:10:40,138 - I see. - Don't tell me you 143 00:10:40,140 --> 00:10:42,240 - understood that. - Certain energy 144 00:10:42,242 --> 00:10:45,176 parasites have a naturally occurring endophytic field. 145 00:10:45,178 --> 00:10:48,513 They increase the output of nearby power sources in order to 146 00:10:48,515 --> 00:10:52,183 - siphon off the excess unnoticed. - And you say Phil wore 147 00:10:52,185 --> 00:10:54,319 - the Nemetrix once? - Yes. 148 00:10:54,321 --> 00:10:57,389 Do you suppose it scrambled his DNA and left a residual 149 00:10:57,391 --> 00:11:00,525 - endophytic field in Phil? - Hey! 150 00:11:00,527 --> 00:11:04,696 The power core's running at 120% capacity, but nothing's 151 00:11:04,698 --> 00:11:08,033 - overloading. - Ooh! He's doing it! 152 00:11:08,035 --> 00:11:10,201 That is the greatest source of power in this 153 00:11:10,203 --> 00:11:12,871 hemisphere. Should we be concerned? 154 00:11:12,873 --> 00:11:16,041 - Phil, how are you doing? - A-okay, Maxy. 155 00:11:16,043 --> 00:11:18,677 I thought you said those sensors were passive. 156 00:11:18,679 --> 00:11:21,112 How is he affecting the power core? 157 00:11:21,114 --> 00:11:24,516 Well, they're passive, but they're still conductive. 158 00:11:24,518 --> 00:11:27,419 - Duh! - Unplug him -- now! 159 00:11:27,421 --> 00:11:29,888 How could be so stupid, Blukic?! 160 00:11:29,890 --> 00:11:33,191 - What can we do to stop him?! - Maybe we could use 161 00:11:33,193 --> 00:11:36,728 Nosedeenians to siphon the endophytic field. 162 00:11:36,730 --> 00:11:39,097 Undertown's power station depends on the 163 00:11:39,099 --> 00:11:43,702 megawhatts for power, Blukic! We just can't take them offline! 164 00:11:48,275 --> 00:11:50,075 No! No!! 165 00:11:50,077 --> 00:11:53,778 Hold him! 166 00:11:57,951 --> 00:12:02,587 Anything but one of my electric guys, please. 167 00:12:02,589 --> 00:12:06,157 Ah, for Pete's 168 00:12:06,159 --> 00:12:08,927 sake! Gimme a break, will ya? 169 00:12:08,929 --> 00:12:15,934 Ah, well. At least Shocksquatch can lay 170 00:12:15,936 --> 00:12:18,937 down the smackdown. 171 00:12:18,939 --> 00:12:22,107 Stop, Phil! 172 00:12:37,591 --> 00:12:48,967 Look, I know you've got that monster inside trying to get 173 00:12:48,969 --> 00:12:52,137 out, but if you really want our help, you need to snap out of 174 00:12:52,139 --> 00:12:53,605 it! 175 00:12:53,607 --> 00:13:00,645 Aah! Hey! Quit it! 176 00:13:07,487 --> 00:13:10,889 Let's try this again! 177 00:13:10,891 --> 00:13:13,191 Aw, man! 178 00:13:13,193 --> 00:13:26,571 You want energy so bad? Take it! 179 00:13:26,573 --> 00:13:29,374 Ben! Stop! 180 00:13:29,376 --> 00:13:32,510 - You're only feeding him! - The Omnitrix keeps 181 00:13:32,512 --> 00:13:35,413 giving me electrical guys. What else can I do? 182 00:13:37,684 --> 00:13:43,221 Overloaded. And you were so worried. 183 00:13:43,223 --> 00:13:48,693 I-I'm sorry, Max. I-I was trying to... 184 00:13:48,695 --> 00:13:51,496 It's okay. We'll fix this. 185 00:13:51,498 --> 00:13:53,832 Come on, Phil. We're getting you contained 186 00:13:53,834 --> 00:13:56,901 before you turn into that monster again. 187 00:14:00,674 --> 00:14:05,543 Kid... There hasn't been a Phil in this 188 00:14:05,545 --> 00:14:09,781 body for years. 189 00:14:17,457 --> 00:14:21,926 Suckers. 190 00:14:21,928 --> 00:14:26,064 Knew you've...Been faking...It. 191 00:14:26,066 --> 00:14:29,400 Don't get much past you, junior. 192 00:14:29,402 --> 00:14:32,470 All I wanted was your power core. 193 00:14:32,472 --> 00:14:39,310 Soon, even that old Phil body will be gone...Forever. 194 00:15:10,777 --> 00:15:15,013 Grandpa! 195 00:15:22,155 --> 00:15:28,192 No! I need more! 196 00:15:28,194 --> 00:15:34,198 - And I know where to get it. - You are not leaving. 197 00:15:34,200 --> 00:15:40,672 Nice try, kid. 198 00:15:40,674 --> 00:15:45,610 Unh! Dude, you're in a lot of -- 199 00:15:51,818 --> 00:15:55,453 Ben? Ben? 200 00:15:55,455 --> 00:16:00,692 - Are you okay, son? 201 00:16:00,694 --> 00:16:03,528 Get those decouplers 202 00:16:03,530 --> 00:16:07,065 decoupled! And without the sass this time. 203 00:16:07,067 --> 00:16:11,469 What's happening? 204 00:16:11,471 --> 00:16:14,806 Phil is gone, so we have begun repairs to the power 205 00:16:14,808 --> 00:16:17,041 core. It seems he was only using us to 206 00:16:17,043 --> 00:16:20,244 get past the headquarters' external defenses. 207 00:16:20,246 --> 00:16:26,084 - I'm sorry, grandpa. - No. 208 00:16:26,086 --> 00:16:29,887 You were right, Ben. Phil is no Kevin. 209 00:16:29,889 --> 00:16:33,992 What's past is past. We'll find him, and we'll take 210 00:16:33,994 --> 00:16:35,426 him down. 211 00:16:35,428 --> 00:16:42,700 And I have an idea of 212 00:16:42,702 --> 00:16:44,335 where he might be. 213 00:16:49,576 --> 00:16:57,749 Man, that's good eatin'! 214 00:16:57,751 --> 00:17:00,885 After Blukic and Driba brought up the megawhatts, I had 215 00:17:00,887 --> 00:17:04,722 a feeling you'd make your way here. 216 00:17:04,724 --> 00:17:08,092 Really, Max? Come to say goodbye to your old 217 00:17:08,094 --> 00:17:11,095 - friend Phil? - Rook, concussives only. 218 00:17:11,097 --> 00:17:14,565 - No energy weapons. - One way or another, we 219 00:17:14,567 --> 00:17:17,769 will stop you. 220 00:17:17,771 --> 00:17:21,039 I barely felt that. 221 00:17:21,041 --> 00:17:25,410 You lose, partner. 222 00:17:25,412 --> 00:17:31,582 Okay, Omnitrix -- for real this time. 223 00:17:31,584 --> 00:17:34,886 Feedback! 224 00:17:34,888 --> 00:17:39,290 I'm a megawhatt? Oh. That's new. 225 00:17:39,292 --> 00:17:44,595 A Nosedeenian! 226 00:17:44,597 --> 00:17:46,764 Haven't figured it out yet, have you, junior? 227 00:17:46,766 --> 00:17:50,601 You're the reason I keep getting electric aliens? 228 00:17:50,603 --> 00:17:54,972 My exposure to the Nemetrix is messing with your little 229 00:17:54,974 --> 00:17:57,108 watch there. 230 00:17:57,110 --> 00:18:02,480 I need to feed, and the Omnitrix provides. 231 00:18:02,482 --> 00:18:08,686 Ben! You are a megawhatt! 232 00:18:08,688 --> 00:18:10,321 Oh! Yeah! 233 00:18:10,323 --> 00:18:26,204 Guys! Follow me! 234 00:18:26,206 --> 00:18:35,346 Hey! Over here! Can't catch me! 235 00:18:35,348 --> 00:18:39,317 ll you've done is turn 236 00:18:39,319 --> 00:18:41,352 yourself into dessert. 237 00:18:41,354 --> 00:18:46,791 Okay, now! Megawhatts, scatter! 238 00:18:54,000 --> 00:18:59,737 Ben Tennyson! 239 00:19:08,681 --> 00:19:17,255 Aw, man! 240 00:19:17,257 --> 00:19:20,892 If you live long enough, tell 241 00:19:20,894 --> 00:19:25,396 - Max I never liked him. - Why don't you tell me 242 00:19:25,398 --> 00:19:30,101 - yourself? - A null void projector? 243 00:19:38,011 --> 00:19:44,081 Not much use if it's depowered, 244 00:19:44,083 --> 00:19:46,617 - huh? - Unh! 245 00:19:46,619 --> 00:19:49,353 Ow! Ohhh! 246 00:19:49,355 --> 00:19:52,356 Here goes plan "b"! 247 00:19:52,358 --> 00:19:56,894 No! 248 00:19:58,865 --> 00:20:10,775 No! Please! Turn it off! 249 00:20:10,777 --> 00:20:13,611 You already let me rot in there once! 250 00:20:13,613 --> 00:20:16,914 - Have a heart! - Phil got a raw deal, all 251 00:20:16,916 --> 00:20:19,650 right. But you'got this coming. 252 00:20:19,652 --> 00:20:22,920 Gaah! 253 00:20:22,922 --> 00:20:27,124 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 254 00:20:27,126 --> 00:20:37,969 Go hero or go home, 255 00:20:37,971 --> 00:20:39,437 right? 256 00:20:39,439 --> 00:20:44,942 Hey, grandpa Max! Still got your shopping list? 257 00:20:44,944 --> 00:20:46,244 I'm starving. 258 00:20:46,246 --> 00:20:51,515 You won't be disappointed, kiddo. 259 00:21:04,296 --> 00:21:08,165 ♪ Ben 10 260 00:21:08,167 --> 00:21:13,037 ♪ Ben 10 261 00:21:13,039 --> 00:21:20,311 ♪ Ben 10 262 00:21:20,313 --> 00:21:23,314 ♪ Ben 10 19844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.