All language subtitles for Aura.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:02,669
[rain pattering]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,346 --> 00:00:15,515
[thunder claps]
5
00:00:18,309 --> 00:00:21,229
[eerie music playing]
6
00:00:34,034 --> 00:00:36,244
[rope tightening]
7
00:00:45,587 --> 00:00:46,504
[flashes]
8
00:02:43,246 --> 00:02:44,289
[car engine stopping]
9
00:02:44,372 --> 00:02:45,832
[birds chirping]
10
00:02:45,915 --> 00:02:46,958
This is the place.
11
00:02:49,502 --> 00:02:50,336
[car door opening]
12
00:02:59,596 --> 00:03:02,473
[footsteps]
13
00:03:03,474 --> 00:03:04,350
[sighs]
14
00:03:06,144 --> 00:03:07,312
It's okay.
15
00:03:07,395 --> 00:03:09,606
-[chuckles]
-It's actually not that bad.
16
00:03:10,356 --> 00:03:14,277
From the way your mother was talking
I was expecting some kind of murder house.
17
00:03:14,360 --> 00:03:16,571
Yeah, you shouldn't pay
too much attention to my mom.
18
00:03:17,530 --> 00:03:20,033
[man] She and Uncle Alex
didn't exactly get along.
19
00:03:20,116 --> 00:03:22,118
[footsteps]
20
00:03:22,201 --> 00:03:26,331
-[doorknob clicks]
-[door creaking]
21
00:03:32,962 --> 00:03:35,673
-[light switch flicking]
-Ah.
22
00:03:40,762 --> 00:03:42,222
Smells rather musty.
23
00:03:43,181 --> 00:03:46,726
Well, it's either this
or 2,000 bucks a month for the apartment.
24
00:03:51,689 --> 00:03:54,067
-I love it.
-Right.
25
00:04:01,324 --> 00:04:04,410
-Is that him?
-Yeah, that's Uncle Alexander.
26
00:04:05,954 --> 00:04:09,666
Still feels a bit weird
staying in a dead man's house.
27
00:04:09,749 --> 00:04:11,751
Well, it's just a house, Diane.
28
00:04:17,924 --> 00:04:19,842
-Hey. Hey, hey, let me get that.
-[groans]
29
00:04:20,343 --> 00:04:22,679
-Come on.
-[sighs] I'm three months pregnant, Mitch.
30
00:04:22,762 --> 00:04:24,639
-I'm not an invalid.
-I know, I just--
31
00:04:24,722 --> 00:04:27,642
Will you-- Will you take it easy? For me?
32
00:04:28,268 --> 00:04:30,979
-[Diane sighs]
-[footsteps]
33
00:04:39,529 --> 00:04:40,780
[Mitch] Try the faucet.
34
00:04:41,531 --> 00:04:43,116
-[faucet squeaking]
-[Diane] Great.
35
00:04:43,199 --> 00:04:44,200
Try under the counter.
36
00:04:47,996 --> 00:04:51,624
I think the fuses are in the basement.
I'll go take a look.
37
00:04:56,754 --> 00:04:59,924
[door opening, creaking]
38
00:05:22,113 --> 00:05:23,281
[footsteps walking away]
39
00:05:44,552 --> 00:05:47,138
Hey, Diane! Come see what I found.
40
00:05:57,690 --> 00:05:59,692
[glasses clinking]
41
00:06:18,878 --> 00:06:20,338
[glasses clinking]
42
00:06:34,393 --> 00:06:36,354
[glasses break]
43
00:06:38,564 --> 00:06:41,651
-Diane!
-[groaning]
44
00:06:44,070 --> 00:06:45,571
-Shit! Diane!
-[groaning]
45
00:06:45,655 --> 00:06:46,906
[glasses clattering]
46
00:06:48,157 --> 00:06:51,285
[Diane sobbing]
47
00:06:58,918 --> 00:07:01,170
[thunder rumbles]
48
00:07:09,971 --> 00:07:13,433
[cell phone vibrating]
49
00:07:20,523 --> 00:07:22,191
[sighs]
50
00:07:26,320 --> 00:07:28,865
-[door opens]
-[cell phone vibrating continues]
51
00:07:31,784 --> 00:07:32,869
Hey, Mom.
52
00:07:32,952 --> 00:07:35,163
-How is she?
-She's fine.
53
00:07:35,246 --> 00:07:39,333
Uh, we saw Dr Fielding
and everything's fine, the baby's fine.
54
00:07:39,417 --> 00:07:41,002
You should be more careful.
55
00:07:41,085 --> 00:07:45,131
Imagine letting her carry boxes in
from the car.
56
00:07:45,214 --> 00:07:48,301
I told you nothing good would come
from you staying in that house.
57
00:07:48,384 --> 00:07:50,636
Please, Mom, don't start this again.
58
00:07:50,720 --> 00:07:52,472
Well, think of your poor sister.
59
00:07:52,555 --> 00:07:56,684
But, Mom, I-I don't get how it affects
Karen if I'm staying here.
60
00:07:56,767 --> 00:07:58,895
She-she doesn't even know what day
of the week it is.
61
00:07:58,978 --> 00:08:00,897
-Don't say that.
-Well, it's true.
62
00:08:00,980 --> 00:08:02,315
When was the last time you saw her?
63
00:08:02,398 --> 00:08:05,151
Well, I don't know, it's been a while.
64
00:08:05,234 --> 00:08:07,778
-A while?
-Maybe a year, I guess.
65
00:08:07,862 --> 00:08:09,989
Mitch Walker, how could you?
66
00:08:10,072 --> 00:08:11,699
Abandoning your own sister.
67
00:08:11,782 --> 00:08:13,159
When did you last visit?
68
00:08:13,242 --> 00:08:16,454
It's been hard for me to get out there
since your father passed.
69
00:08:17,288 --> 00:08:19,957
-You've a perfectly good car.
-Yeah, when it works.
70
00:08:20,041 --> 00:08:23,628
Listen, Mom, you know things haven't been
great financially for me and Diane.
71
00:08:23,711 --> 00:08:26,255
Staying here at the house
is really gonna help us out.
72
00:08:26,339 --> 00:08:28,049
The rent in town was crippling us.
73
00:08:28,132 --> 00:08:31,636
It's no place for my grandchild
to be born and raised.
74
00:08:31,719 --> 00:08:35,431
The good Lord has seen fit for you
and Diane to be blessed with this child.
75
00:08:35,515 --> 00:08:36,766
Where was He a year ago?
76
00:08:36,849 --> 00:08:39,435
There is evil in that house,
you mark my words.
77
00:08:39,519 --> 00:08:40,603
Jesus, Mom!
78
00:08:40,686 --> 00:08:41,854
What did you say?
79
00:08:42,688 --> 00:08:44,398
[thunder rumbles]
80
00:08:45,107 --> 00:08:46,859
I'm sorry, I'm sorry. I--
81
00:08:46,943 --> 00:08:49,362
It's just a house, okay?
82
00:08:49,445 --> 00:08:52,907
Maybe I-- Maybe I'll fix things up,
we can make some money on it.
83
00:08:52,990 --> 00:08:55,201
Nothing good will come of that house.
84
00:08:57,370 --> 00:08:58,246
Okay.
85
00:08:58,829 --> 00:09:01,749
All right. Well, look,
uh, I gotta check on Diane
86
00:09:01,832 --> 00:09:03,834
so, uh, I'll call you tomorrow.
87
00:09:03,918 --> 00:09:05,336
Remember what I said, Mitch.
88
00:09:05,419 --> 00:09:08,130
-[thunder claps]
-I will. I certainly will.
89
00:09:08,714 --> 00:09:11,801
All right, you take care, Mom.
I'll speak to you soon.
90
00:09:25,022 --> 00:09:26,107
The power's on.
91
00:09:28,734 --> 00:09:29,819
Was that your mother?
92
00:09:31,153 --> 00:09:32,280
How did you guess?
93
00:09:32,363 --> 00:09:34,907
You always sound like that
when you speak to her.
94
00:09:35,533 --> 00:09:36,534
Like what?
95
00:09:36,617 --> 00:09:39,120
Oh, like a little boy getting a scolding.
96
00:09:39,203 --> 00:09:40,830
Well, you know how she can be.
97
00:09:42,248 --> 00:09:44,125
You know, if she really has a problem
with this house…
98
00:09:44,208 --> 00:09:47,211
-maybe we should just--
-[sighs] Look, it's not the house.
99
00:09:47,295 --> 00:09:50,381
-It's Uncle Alex.
-You said they didn't get along.
100
00:09:51,507 --> 00:09:53,217
I think it runs deeper than that.
101
00:09:54,135 --> 00:09:56,387
-You know my mom's devout?
-Yes.
102
00:09:56,470 --> 00:09:58,639
I have the church wedding pictures
to prove it.
103
00:09:58,723 --> 00:10:01,475
Uncle Alex? Kind of the reverse.
104
00:10:01,559 --> 00:10:03,936
-Atheist?
-No, worse than that.
105
00:10:04,020 --> 00:10:06,314
He was like a spiritualist
or a psychic or whatever.
106
00:10:06,397 --> 00:10:10,151
You know, crystal healing,
tarot cards, all that stuff.
107
00:10:10,776 --> 00:10:13,654
-Doesn't sound all that bad.
-This is my mom we're talking about.
108
00:10:13,738 --> 00:10:16,532
Remember the time we had to hide
those Harry Potter books in the apartment?
109
00:10:16,616 --> 00:10:17,491
-[laughs]
-Right?
110
00:10:18,200 --> 00:10:19,452
-Right?
-Yes.
111
00:10:21,162 --> 00:10:24,498
Anyway, she and Uncle Alex,
they just about got along.
112
00:10:24,582 --> 00:10:26,876
I mean, my dad was always the peacekeeper.
113
00:10:27,710 --> 00:10:28,919
Wish I could have met him.
114
00:10:30,129 --> 00:10:31,005
Yeah.
115
00:10:31,589 --> 00:10:34,258
I'll never know how he ended up married
to my mom.
116
00:10:36,802 --> 00:10:39,305
[clicks tongue]
Anyway, something happened.
117
00:10:40,222 --> 00:10:41,557
I was around eight or nine.
118
00:10:42,808 --> 00:10:44,101
We were staying here for the weekend.
119
00:10:44,185 --> 00:10:47,438
I remember the day before,
we were in the basement,
120
00:10:48,314 --> 00:10:50,900
Uncle Alex was taking pictures.
121
00:10:50,983 --> 00:10:55,112
He had that, um, this special camera
that could photograph your aura.
122
00:10:55,196 --> 00:10:57,531
You ever heard of that?
I think it's called Krillian.
123
00:10:58,157 --> 00:11:01,118
Is it Krillian, or Kirlian or something?
124
00:11:01,202 --> 00:11:03,788
Your aura is supposed to represent
your personality
125
00:11:03,871 --> 00:11:05,539
or your guardian angel or something.
126
00:11:06,415 --> 00:11:07,500
And…
127
00:11:07,583 --> 00:11:09,835
-Oh, shoot.
-What?
128
00:11:09,919 --> 00:11:12,171
No, I just remembered what I found
in the basement this morning.
129
00:11:12,254 --> 00:11:13,506
I wanna show you something.
130
00:11:15,341 --> 00:11:17,593
-[door opening]
-[footsteps]
131
00:11:50,793 --> 00:11:52,878
[dramatic music playing]
132
00:12:51,395 --> 00:12:52,605
[door closes]
133
00:13:05,034 --> 00:13:06,494
[car engine sputtering]
134
00:13:07,745 --> 00:13:09,413
[car engine starts]
135
00:13:27,223 --> 00:13:29,266
I didn't come to drink tea, Mom.
136
00:13:32,561 --> 00:13:35,272
[Mitch] I came to talk
about what happened with Uncle Alex.
137
00:13:35,356 --> 00:13:38,442
-[tea cup clatters]
-[sighs] Now look what you made me do.
138
00:13:41,237 --> 00:13:43,489
Will you-- Mom, let me--
Will you let me do that?
139
00:13:46,700 --> 00:13:48,369
Why are you doing this to me?
140
00:13:50,913 --> 00:13:53,666
I won't talk about it. I won't!
141
00:13:54,333 --> 00:13:56,210
[inhales sharply]
If your father were alive--
142
00:13:56,293 --> 00:13:58,671
Well, he isn't, Mom.
143
00:13:59,880 --> 00:14:02,800
Dad's gone, Uncle Alex's gone, so there's
just you and me to deal with this
144
00:14:02,883 --> 00:14:05,177
and I'm sick of all the secrets
in this family.
145
00:14:07,972 --> 00:14:11,016
I've never heard you speak to me
like this, Mitch.
146
00:14:11,559 --> 00:14:12,977
In all my days.
147
00:14:14,436 --> 00:14:16,063
After all I've done for you.
148
00:14:17,940 --> 00:14:19,775
After all the sins I've forgiven.
149
00:14:40,045 --> 00:14:42,006
I'm worried about Karen.
150
00:14:45,759 --> 00:14:47,720
Not worried enough to go visit her.
151
00:14:49,346 --> 00:14:51,932
I used to, Mom, you know I did.
152
00:14:52,975 --> 00:14:54,435
But since Diane and I--
153
00:14:58,105 --> 00:15:00,232
Since we lost the baby--
154
00:15:00,316 --> 00:15:02,902
And then there was the wedding,
the apartment--
155
00:15:02,985 --> 00:15:04,403
You know I lost my job.
156
00:15:05,154 --> 00:15:06,488
Karen's just a long way out.
157
00:15:06,572 --> 00:15:08,115
It was the best place for her.
158
00:15:08,198 --> 00:15:10,534
Yeah, but wasn't there some place closer--
159
00:15:10,618 --> 00:15:11,911
It was the best place.
160
00:15:14,663 --> 00:15:16,957
-Your father agreed.
-Yeah, I'm not too sure he was happy--
161
00:15:17,041 --> 00:15:18,667
Your father agreed.
162
00:15:21,420 --> 00:15:22,922
We agreed as a family.
163
00:15:26,800 --> 00:15:28,052
She needed care.
164
00:15:32,181 --> 00:15:33,390
How is Diane?
165
00:15:35,184 --> 00:15:39,104
She's okay.
Just low blood pressure, that's all.
166
00:15:40,397 --> 00:15:41,941
Is she taking anything for it?
167
00:15:42,691 --> 00:15:45,277
Yes. And resting a lot.
168
00:15:45,361 --> 00:15:46,487
So she should be.
169
00:15:49,490 --> 00:15:50,366
You know I--
170
00:15:52,701 --> 00:15:55,663
[inhales sharply]
I pray for the two of you every night.
171
00:15:58,666 --> 00:16:03,879
And you wonder why I'm concerned
about you staying in that house?
172
00:16:07,466 --> 00:16:09,969
Diane should be somewhere safe
in her condition.
173
00:16:10,803 --> 00:16:12,012
Not in a place like that.
174
00:16:12,096 --> 00:16:14,473
Then tell me what happened there.
175
00:16:15,057 --> 00:16:16,767
Give me a chance to understand.
176
00:16:22,314 --> 00:16:25,442
[poignant music playing]
177
00:16:28,153 --> 00:16:29,196
[sighs]
178
00:16:35,119 --> 00:16:36,954
You'd just turned nine years old.
179
00:16:43,002 --> 00:16:44,753
It was cold in that house.
180
00:16:46,088 --> 00:16:47,464
It was always cold.
181
00:16:48,382 --> 00:16:50,718
I don't know why we went there
every winter.
182
00:16:51,719 --> 00:16:55,055
[inhales sharply] Your uncle…
183
00:16:59,018 --> 00:17:01,603
…was fooling around with that camera.
184
00:17:02,688 --> 00:17:08,694
He made us all pose for pictures
in the cellar.
185
00:17:10,446 --> 00:17:12,197
Dear Lord, it was cold down there.
186
00:17:16,160 --> 00:17:18,162
Um, that evening,
187
00:17:20,456 --> 00:17:24,209
your uncle was in a… a terrible mood.
188
00:17:25,502 --> 00:17:28,839
He… ate nothing at dinner,
189
00:17:30,382 --> 00:17:32,718
said nothing to anyone all evening.
190
00:17:36,346 --> 00:17:37,473
Well, later that night,
191
00:17:39,933 --> 00:17:41,268
your father woke me,
192
00:17:43,020 --> 00:17:47,107
saying that he--
he'd been to check on you and Karen,
193
00:17:49,193 --> 00:17:50,569
and that Karen was…
194
00:17:51,945 --> 00:17:56,658
was missing from her bed.
195
00:17:58,410 --> 00:18:03,916
We checked the bathroom
and the other bedrooms…
196
00:18:07,961 --> 00:18:09,838
and your uncle was missing, too.
197
00:18:12,925 --> 00:18:14,593
I-I don't remember this.
198
00:18:16,804 --> 00:18:18,430
We didn't want to wake you.
199
00:18:24,520 --> 00:18:25,395
And then…
200
00:18:27,147 --> 00:18:28,857
then we checked the basement.
201
00:18:31,235 --> 00:18:32,486
And there she was.
202
00:18:35,364 --> 00:18:36,448
My little girl.
203
00:18:43,080 --> 00:18:45,999
He had her… [chuckles]
204
00:18:47,376 --> 00:18:50,838
there were ropes,
205
00:18:52,631 --> 00:18:57,219
tied around her arms and legs,
tying her down.
206
00:19:01,723 --> 00:19:06,228
Her face was… was wet with tears.
207
00:19:09,022 --> 00:19:10,482
But she wasn't crying.
208
00:19:12,276 --> 00:19:13,777
Not anymore.
209
00:19:16,155 --> 00:19:19,700
She was speaking.
210
00:19:21,368 --> 00:19:24,913
Quietly speaking the…
211
00:19:26,790 --> 00:19:29,918
the same words, over and over.
212
00:19:37,217 --> 00:19:38,468
"Get it out of me."
213
00:19:40,554 --> 00:19:41,889
"I don't want it in me."
214
00:19:48,187 --> 00:19:49,271
"It's hurting me."
215
00:20:11,543 --> 00:20:12,711
So now you know.
216
00:20:17,174 --> 00:20:22,054
Now you know our family's
dirty little secret.
217
00:20:25,515 --> 00:20:30,145
And I never want to hear your uncle's name
mentioned in this house again.
218
00:20:31,855 --> 00:20:33,690
What-- What happened next?
219
00:20:35,359 --> 00:20:37,110
You know what happened next.
220
00:20:39,571 --> 00:20:43,909
Karen never recovered her mind
after what he--
221
00:20:46,536 --> 00:20:47,746
after that night.
222
00:20:48,622 --> 00:20:51,792
So is that when it started? Her illness?
223
00:20:53,168 --> 00:20:54,378
It was the trauma.
224
00:20:56,880 --> 00:20:57,756
Of course those--
225
00:20:59,007 --> 00:21:02,386
those so-called doctors,
they couldn't prove anything,
226
00:21:02,469 --> 00:21:04,054
but I know what it was.
227
00:21:04,888 --> 00:21:07,349
It was only then
that she started hearing the voices--
228
00:21:08,267 --> 00:21:10,352
stopped recognizing her own family.
229
00:21:12,521 --> 00:21:13,605
What happened to uncle…
230
00:21:16,733 --> 00:21:18,318
I mean, did he go to jail?
231
00:21:19,569 --> 00:21:21,697
Well, I told you
they couldn't prove anything.
232
00:21:24,116 --> 00:21:29,371
Karen was too sick to talk to the police,
233
00:21:30,080 --> 00:21:34,334
so we just made sure
234
00:21:35,127 --> 00:21:37,045
never to have contact with him again.
235
00:21:38,338 --> 00:21:40,173
Of course, he wrote letters.
236
00:21:42,843 --> 00:21:43,969
What did he say?
237
00:21:45,345 --> 00:21:46,972
I burnt them in the fire.
238
00:21:50,017 --> 00:21:55,480
And now, God willing,
the same thing is happening to him.
239
00:21:56,857 --> 00:22:01,153
He's burning in the fire of Hell.
240
00:22:11,330 --> 00:22:12,414
[door opens]
241
00:22:20,005 --> 00:22:23,008
-What are you doing?
-I don't know, wasting my time probably.
242
00:22:23,091 --> 00:22:25,218
This was the camera
I was telling you about.
243
00:22:25,302 --> 00:22:27,929
Oh, the one that's supposed to photograph
people's auras?
244
00:22:28,013 --> 00:22:30,265
Right. I was just trying to see
if I could get it to work.
245
00:22:30,348 --> 00:22:31,224
Why?
246
00:22:32,309 --> 00:22:35,103
Look at these. This one's me.
247
00:22:37,064 --> 00:22:38,440
That's your aura?
248
00:22:39,566 --> 00:22:40,734
That's so cool.
249
00:22:41,610 --> 00:22:43,987
So what do all the different colors mean?
250
00:22:44,654 --> 00:22:46,448
Here. Take a look.
251
00:22:50,327 --> 00:22:54,122
Secrets of Kirlian Photography
by Ada Devere.
252
00:22:55,248 --> 00:22:57,334
Okay, I think I'll give that one a miss.
253
00:22:58,043 --> 00:23:01,046
All right, well,
take a look at this picture.
254
00:23:03,006 --> 00:23:04,466
Jesus.
255
00:23:05,383 --> 00:23:08,386
-Who is that?
-Karen. When she was seven.
256
00:23:10,764 --> 00:23:12,349
[Diane] What's all that stuff around her?
257
00:23:12,974 --> 00:23:15,811
I don't know, maybe this camera's
just a bunch of bullshit, I don't know.
258
00:23:18,814 --> 00:23:20,065
Right, stand over there.
259
00:23:30,450 --> 00:23:31,701
Okay now, don't move.
260
00:23:31,785 --> 00:23:32,702
Wait, wait.
261
00:23:33,286 --> 00:23:35,497
This hasn't got any radiation
or anything in it, has it?
262
00:23:35,580 --> 00:23:36,581
No, it's fine.
263
00:23:38,208 --> 00:23:41,169
-[flashes]
-[camera whirring]
264
00:23:42,629 --> 00:23:43,839
Okay, now we wait a second.
265
00:23:48,135 --> 00:23:50,971
-Jesus.
-What is it?
266
00:23:51,972 --> 00:23:52,973
Look at this.
267
00:23:55,142 --> 00:23:58,436
Is that-- Is that pink my aura?
268
00:23:59,271 --> 00:24:00,188
Look closer.
269
00:24:03,024 --> 00:24:04,025
Mitch.
270
00:24:06,319 --> 00:24:09,739
Is that-- Is that the baby's aura?
271
00:24:11,158 --> 00:24:12,033
I don't know.
272
00:24:14,452 --> 00:24:17,247
I think I need to talk to someone
who knows about this stuff.
273
00:24:18,415 --> 00:24:19,291
Well.
274
00:24:20,584 --> 00:24:23,044
Do you think Ada Devere's still around?
275
00:24:27,048 --> 00:24:31,344
There she is.
"Ada Devere, Registered Psychic."
276
00:24:32,095 --> 00:24:34,347
"Tarot readings, séances,
chakra alignment."
277
00:24:34,431 --> 00:24:38,435
Séances-- Come on,
everybody knows all that stuff's a fraud.
278
00:24:39,144 --> 00:24:40,478
Well, my uncle believed it.
279
00:24:41,062 --> 00:24:45,275
Well, maybe Uncle Alex believed
he could make money from it.
280
00:24:45,358 --> 00:24:46,568
And that woman, too.
281
00:24:47,861 --> 00:24:49,029
Maybe.
282
00:24:59,414 --> 00:25:01,041
So, Mr. Walker,
283
00:25:02,000 --> 00:25:05,587
I gather you are interested
in a tarot reading?
284
00:25:05,670 --> 00:25:09,716
Yes. Uh, my wife and I
are about to start a family.
285
00:25:09,799 --> 00:25:12,677
-Your wife is pregnant?
-Yes, three months.
286
00:25:12,761 --> 00:25:15,263
Congratulations. Is it your first?
287
00:25:15,347 --> 00:25:17,390
Uh… yes.
288
00:25:17,474 --> 00:25:18,475
You're not sure?
289
00:25:18,558 --> 00:25:23,188
Well, um, we lost a baby before.
290
00:25:23,271 --> 00:25:25,815
Oh. I'm sorry to hear that.
291
00:25:26,650 --> 00:25:31,279
So you would like to know what the cards
predict for the immediate future?
292
00:25:31,363 --> 00:25:32,989
That's it, exactly.
293
00:25:33,073 --> 00:25:37,327
You do realize
this is not an exact science.
294
00:25:37,410 --> 00:25:39,955
I can't tell you
which lottery ticket to buy
295
00:25:40,038 --> 00:25:42,290
or what color to paint the nursery.
296
00:25:42,374 --> 00:25:43,541
I understand.
297
00:25:44,167 --> 00:25:45,794
And your wife didn't want to come along?
298
00:25:45,877 --> 00:25:47,796
Ah, well, she's um…
299
00:25:48,755 --> 00:25:52,217
she's a little skeptical,
I guess you could say.
300
00:25:52,300 --> 00:25:55,303
Oh, it's not uncommon for partners
to be skeptical
301
00:25:55,387 --> 00:25:59,224
but usually it's the wives
who come to see me
302
00:25:59,849 --> 00:26:02,477
-and the husbands who stay at home.
-Right.
303
00:26:04,187 --> 00:26:07,732
I'm just wondering
what makes you the exception?
304
00:26:10,151 --> 00:26:14,197
Well, I just find it all fascinating,
and, um…
305
00:26:15,031 --> 00:26:16,992
So how does it all work?
306
00:26:18,868 --> 00:26:19,744
Well…
307
00:26:28,420 --> 00:26:30,839
You select a card.
308
00:26:40,223 --> 00:26:42,475
[ominous music playing]
309
00:26:43,685 --> 00:26:47,230
Don't be too concerned,
the cards are not literal.
310
00:26:48,898 --> 00:26:50,317
They need to be interpreted
311
00:26:50,400 --> 00:26:53,653
and the real meaning comes
from the combination of the cards.
312
00:26:54,738 --> 00:26:56,698
Now, would you mix the rest of the pack up
313
00:26:56,781 --> 00:26:59,951
keeping them face down at all times.
314
00:27:00,035 --> 00:27:00,910
Okay.
315
00:27:01,411 --> 00:27:02,746
Why do I do this part?
316
00:27:02,829 --> 00:27:05,540
It Is said that by touching the cards,
317
00:27:05,623 --> 00:27:08,877
you imbue them with your energy,
your hopes,
318
00:27:09,377 --> 00:27:10,795
and your dreams.
319
00:27:15,133 --> 00:27:17,469
Now, let's see what combination we get.
320
00:27:22,223 --> 00:27:23,516
Oh.
321
00:27:27,771 --> 00:27:31,524
Have you suffered a bereavement
in the family recently?
322
00:27:31,608 --> 00:27:34,402
-Uh, apart from--
-Yes, my unc--
323
00:27:35,195 --> 00:27:38,406
grandfather, um, passed away a month ago.
324
00:27:38,490 --> 00:27:39,449
Really?
325
00:27:40,575 --> 00:27:41,701
Were you close?
326
00:27:41,785 --> 00:27:42,744
Yes.
327
00:27:42,827 --> 00:27:45,038
What was the cause of death, exactly?
328
00:27:45,121 --> 00:27:49,167
Uh, it was, uh, cancer.
It was very sudden.
329
00:27:50,085 --> 00:27:51,002
What was his name?
330
00:27:51,086 --> 00:27:52,879
His name… Uh…
331
00:27:52,962 --> 00:27:58,218
Mr. Walker, if you have come here
to waste my time and yours,
332
00:27:58,301 --> 00:27:59,803
then I suggest you leave.
333
00:28:00,720 --> 00:28:02,597
The cost of the reading is 98 dollars,
334
00:28:02,680 --> 00:28:07,811
and that goes for real
or fictional members of your family.
335
00:28:09,854 --> 00:28:10,730
I'm sorry.
336
00:28:11,898 --> 00:28:14,818
I just didn't wanna give you
any information.
337
00:28:14,901 --> 00:28:16,528
You know, I've read about these things.
338
00:28:16,611 --> 00:28:21,074
You people ask questions and then
people tell you their life stories,
339
00:28:21,157 --> 00:28:23,410
and then you feed back
the same information as if by magic.
340
00:28:23,493 --> 00:28:28,123
I have never claimed to know anything
about magic, Mr. Walker.
341
00:28:29,541 --> 00:28:34,587
Now, why don't we stop pretending
that you've come here for a tarot reading
342
00:28:35,380 --> 00:28:40,427
and tell me more about your uncle,
I think, you were gonna say.
343
00:28:41,344 --> 00:28:45,682
And whatever it is that you have
in your jacket pocket
344
00:28:45,765 --> 00:28:47,100
that you would like to show me.
345
00:28:47,183 --> 00:28:48,101
How do you know that?
346
00:28:48,184 --> 00:28:51,813
You keep putting your hand on it
to make sure it's still there.
347
00:28:54,357 --> 00:28:55,233
All right.
348
00:29:00,905 --> 00:29:03,324
[eerie music playing]
349
00:29:08,997 --> 00:29:09,914
Who is this girl?
350
00:29:09,998 --> 00:29:11,166
That's my sister.
351
00:29:11,958 --> 00:29:14,169
It's an old picture
from when she was seven.
352
00:29:14,794 --> 00:29:17,297
This was taken with a Kirlian camera?
353
00:29:17,380 --> 00:29:19,340
Yes, by my uncle.
354
00:29:19,424 --> 00:29:22,260
He was kind of in your profession
before he died.
355
00:29:26,556 --> 00:29:27,766
What is it?
356
00:29:30,351 --> 00:29:32,061
Alexander DuPrez?
357
00:29:33,521 --> 00:29:35,523
Yes. Have you heard of him?
358
00:29:38,193 --> 00:29:41,112
I should have known immediately
I saw the picture.
359
00:29:41,780 --> 00:29:44,324
Alexander was the only person
who persevered
360
00:29:44,407 --> 00:29:46,993
with the Kirlian photography equipment
361
00:29:47,076 --> 00:29:49,120
when everybody else thought it was a fad.
362
00:29:53,208 --> 00:29:55,877
So Alexander has passed away.
363
00:29:57,337 --> 00:30:00,131
I'm sorry, Ada.
I… I didn't know you knew him.
364
00:30:00,215 --> 00:30:01,132
Were you friends?
365
00:30:02,008 --> 00:30:02,926
Yeah, kind of.
366
00:30:03,802 --> 00:30:05,094
It was a long time ago.
367
00:30:09,808 --> 00:30:14,020
And, um… where is your sister now?
368
00:30:14,646 --> 00:30:18,316
She's in a… mental health facility.
369
00:30:19,567 --> 00:30:20,443
Near the coast.
370
00:30:21,778 --> 00:30:23,613
Been there almost all her life.
371
00:30:23,696 --> 00:30:24,906
Since what age?
372
00:30:25,615 --> 00:30:28,535
Well, she was fine to begin with, but…
373
00:30:29,077 --> 00:30:32,997
by the time that picture was taken,
she had suffered a trauma.
374
00:30:33,665 --> 00:30:34,499
Trauma?
375
00:30:35,959 --> 00:30:37,877
I think she was hurt by my uncle.
376
00:30:37,961 --> 00:30:39,003
Hurt?
377
00:30:40,046 --> 00:30:42,382
You know, abused.
378
00:30:42,465 --> 00:30:43,383
Oh.
379
00:30:44,467 --> 00:30:45,718
By Alexander?
380
00:30:46,761 --> 00:30:47,762
It's unlikely.
381
00:30:49,430 --> 00:30:53,393
No, I don't think your uncle
was the cause of her trauma.
382
00:30:54,269 --> 00:30:56,062
I think that is.
383
00:30:58,857 --> 00:31:00,149
What is that?
384
00:31:00,233 --> 00:31:03,444
How long ago was this picture taken?
385
00:31:03,528 --> 00:31:04,988
Thirty years.
386
00:31:05,071 --> 00:31:06,364
Thirty years.
387
00:31:08,157 --> 00:31:10,285
There is a chance she may be free of it.
388
00:31:10,368 --> 00:31:11,452
Free of what?
389
00:31:11,536 --> 00:31:13,413
If only there was a way to make sure.
390
00:31:15,707 --> 00:31:19,794
-Well, I still have the camera.
-The Kirlian camera?
391
00:31:20,962 --> 00:31:22,839
Could you get your sister in front of it?
392
00:31:22,922 --> 00:31:25,216
[sighs] I don't know. I mean--
393
00:31:25,300 --> 00:31:31,514
Mr. Walker, my advice to you
is to get your sister out of that facility
394
00:31:31,598 --> 00:31:33,558
and in front of the Kirlian camera.
395
00:31:33,641 --> 00:31:37,145
There is a chance that I can help her.
396
00:31:38,104 --> 00:31:43,067
But first, we have to know
if she still carries this with her.
397
00:31:46,529 --> 00:31:48,406
Just one more question.
398
00:31:48,907 --> 00:31:52,076
You said this photograph
was taken 30 years ago.
399
00:31:53,995 --> 00:31:57,290
Can you tell me the exact date?
400
00:31:58,041 --> 00:32:02,503
Uh, my mom said I'd just turned nine,
so that would make it November.
401
00:32:06,633 --> 00:32:07,508
Thank you.
402
00:32:09,636 --> 00:32:10,595
[door slams]
403
00:32:12,096 --> 00:32:13,306
[Mitch] Dr. Simms?
404
00:32:13,389 --> 00:32:15,016
Jeff. I'm not a doctor.
405
00:32:15,558 --> 00:32:16,976
Uh, Karen Walker, right?
406
00:32:17,060 --> 00:32:18,686
[Mitch] Yeah. Uh, that's my sister.
407
00:32:25,109 --> 00:32:28,154
[mysterious music playing]
408
00:32:31,324 --> 00:32:32,617
Is she always like this?
409
00:32:33,451 --> 00:32:34,327
Pretty much.
410
00:32:41,960 --> 00:32:42,835
Does she talk?
411
00:32:44,212 --> 00:32:45,213
Not that I've heard.
412
00:32:45,880 --> 00:32:47,048
Likes to draw though.
413
00:32:48,591 --> 00:32:49,467
Draw?
414
00:32:50,051 --> 00:32:53,638
[Jeff] Used to draw on the walls
so they gave her some paper and a pencil.
415
00:32:54,305 --> 00:32:55,890
Some of it's in the file, I think.
416
00:33:00,687 --> 00:33:03,439
[Mitch] She's not dangerous, is she?
417
00:33:07,402 --> 00:33:09,988
Wasn't there a form or something
to say why she was committed?
418
00:33:10,071 --> 00:33:12,115
[Jeff] Well, that'd be the pink form.
419
00:33:16,202 --> 00:33:17,161
[exhales]
420
00:33:19,330 --> 00:33:21,666
-Well, that's weird.
-What?
421
00:33:22,417 --> 00:33:25,545
This is normally signed by a doctor,
but this one just says,
422
00:33:25,628 --> 00:33:29,048
"Transferred to resident status
by personal consent of Ellen--"
423
00:33:29,132 --> 00:33:30,508
-No. "Elaine."
-Elaine Walker?
424
00:33:31,926 --> 00:33:33,344
Yeah, that's… that's my mom.
425
00:33:34,137 --> 00:33:36,472
I've never seen one of these before.
426
00:33:37,390 --> 00:33:39,267
What… What does it mean?
427
00:33:39,350 --> 00:33:41,019
Your sister was never committed.
428
00:33:41,561 --> 00:33:44,355
She was placed in the care
of this facility voluntarily,
429
00:33:45,314 --> 00:33:46,774
by permission of Elaine Walker.
430
00:33:47,692 --> 00:33:51,946
-[fax machine whirring]
-[telephone ringing]
431
00:33:52,989 --> 00:33:55,116
So does that mean she's free to leave?
432
00:33:55,992 --> 00:33:56,868
Do you have ID?
433
00:34:03,833 --> 00:34:06,044
[birds chirping]
434
00:34:11,758 --> 00:34:13,009
[car door closes]
435
00:34:16,888 --> 00:34:17,764
Karen?
436
00:34:19,182 --> 00:34:20,892
I'm gonna start the car now, okay?
437
00:34:22,185 --> 00:34:23,311
I'm gonna take you home.
438
00:34:26,189 --> 00:34:27,065
All right?
439
00:34:31,778 --> 00:34:32,820
Karen, it's Mitch.
440
00:34:34,530 --> 00:34:37,617
It's your brother, Mitch.
Remember me? Huh?
441
00:34:42,789 --> 00:34:43,664
All right.
442
00:34:45,416 --> 00:34:47,085
[car engine sputtering]
443
00:34:47,668 --> 00:34:48,920
Oh, come on.
444
00:34:51,881 --> 00:34:53,174
Come on.
445
00:34:53,257 --> 00:34:54,759
[car engine sputtering continues]
446
00:35:05,103 --> 00:35:06,521
[car engine starting]
447
00:35:28,960 --> 00:35:30,044
[Diane] Who is this?
448
00:35:31,254 --> 00:35:32,296
Is this your sister?
449
00:35:32,380 --> 00:35:34,298
Will you keep your voice down?
I don't wanna freak her out.
450
00:35:34,382 --> 00:35:39,512
Mitch, your mum put her into that facility
because she needs professional care.
451
00:35:43,307 --> 00:35:44,225
[door closes]
452
00:35:45,309 --> 00:35:46,269
Excuse me, Karen.
453
00:35:48,396 --> 00:35:50,064
-[door opens]
-[Mitch] Are you okay?
454
00:35:51,190 --> 00:35:54,110
It's just my blood pressure.
I took the stairs too fast.
455
00:35:54,193 --> 00:35:56,821
All right, well, let me help you
to the couch. Come on.
456
00:35:56,904 --> 00:35:59,073
No, really, I'm okay.
457
00:35:59,157 --> 00:36:01,409
It's okay. I just need to sit down.
458
00:36:02,076 --> 00:36:04,662
And you probably shouldn't leave Karen
downstairs by herself.
459
00:36:04,745 --> 00:36:07,248
She's… She's fine.
I just wanna make sure you're oka--
460
00:36:08,708 --> 00:36:10,376
Shit. You're right.
461
00:36:11,419 --> 00:36:12,295
You are right.
462
00:36:14,672 --> 00:36:16,215
-[door opens]
-Karen--
463
00:36:18,342 --> 00:36:19,218
Shit!
464
00:36:20,428 --> 00:36:21,470
[sighs]
465
00:36:24,223 --> 00:36:26,350
[eerie music playing]
466
00:36:44,118 --> 00:36:44,994
Ah.
467
00:36:46,579 --> 00:36:47,872
Here you are.
468
00:36:50,208 --> 00:36:51,334
October.
469
00:36:55,755 --> 00:36:56,672
November.
470
00:36:58,758 --> 00:37:01,010
[fire crackling]
471
00:37:21,030 --> 00:37:24,492
[thunder rumbling]
472
00:37:28,204 --> 00:37:29,580
Is she asleep?
473
00:37:31,374 --> 00:37:34,543
I think so. It's hard to tell.
I left her on the couch.
474
00:37:35,544 --> 00:37:37,964
-So did she do it?
-Do what?
475
00:37:38,047 --> 00:37:40,925
Oh, you know what. Break the camera.
476
00:37:41,008 --> 00:37:42,802
No, no, it just slipped off the stand.
477
00:37:42,885 --> 00:37:44,679
You know,
I should have tightened the screw.
478
00:37:44,762 --> 00:37:46,681
That stuff's old.
It could've easily broken loose.
479
00:37:46,764 --> 00:37:47,890
[Diane] Yeah, right.
480
00:37:49,767 --> 00:37:51,936
She's not violent, Diane.
481
00:38:02,822 --> 00:38:05,116
[Diane] So, can you fix it?
482
00:38:06,867 --> 00:38:07,702
What?
483
00:38:07,785 --> 00:38:09,620
The camera, dummy.
484
00:38:11,789 --> 00:38:14,875
Maybe. Yeah, I think
the film's ruined, but, uh…
485
00:38:14,959 --> 00:38:17,962
I can't imagine a place that sells it.
486
00:38:18,045 --> 00:38:19,338
[Diane sighs]
487
00:38:22,800 --> 00:38:23,968
[Diane] I'm sorry.
488
00:38:24,760 --> 00:38:26,387
It's just sometimes, you know…
489
00:38:27,513 --> 00:38:29,932
sometimes I'm just so scared for the baby.
490
00:38:30,016 --> 00:38:33,394
Look, it's gonna be okay, all right?
491
00:38:34,770 --> 00:38:37,481
Even my mom is praying for us.
492
00:38:46,032 --> 00:38:49,660
[ominous music playing]
493
00:38:56,000 --> 00:38:57,752
[thunder rumbles]
494
00:39:10,348 --> 00:39:11,599
[creature screeches softly]
495
00:40:46,318 --> 00:40:47,194
[roars]
496
00:40:59,498 --> 00:41:00,833
-[light switch clicks]
-[Mitch gasps]
497
00:41:10,634 --> 00:41:12,219
What are you doing?
498
00:41:12,303 --> 00:41:13,971
Just checking she's real.
499
00:41:15,723 --> 00:41:18,017
-[Diane] How did she get up here?
-I don't know.
500
00:41:22,021 --> 00:41:23,230
I don't know what I'm doing.
501
00:41:26,442 --> 00:41:28,110
Maybe we should take her back.
502
00:41:42,625 --> 00:41:44,710
[birds chirping]
503
00:41:51,800 --> 00:41:53,302
Mitch, it's getting cold.
504
00:41:54,094 --> 00:41:56,972
Shoot. I left Karen's sweater
in the basement.
505
00:41:57,056 --> 00:42:00,434
Okay, I'll go down and get it.
You just work on getting her into the car.
506
00:42:01,644 --> 00:42:03,812
Karen, we're gonna get you
in the car now, okay?
507
00:42:06,732 --> 00:42:07,608
Easy.
508
00:42:23,290 --> 00:42:25,292
Jesus, Karen, please!
509
00:42:35,553 --> 00:42:38,973
Hey! I thought you said
the camera was broken.
510
00:42:42,351 --> 00:42:45,437
[door opens, creaking]
511
00:42:47,523 --> 00:42:49,858
It was on the ground, right there
in pieces, all the film was spilled out.
512
00:42:49,942 --> 00:42:51,277
-Are you sure?
-Yes.
513
00:42:53,737 --> 00:42:56,657
Well, then you must be seeing things.
514
00:42:57,283 --> 00:42:58,409
Uh-huh.
515
00:43:00,327 --> 00:43:01,870
Mitch, where are you going?
516
00:43:01,954 --> 00:43:03,247
To get Karen.
517
00:43:03,330 --> 00:43:05,499
I wanna get that picture taken right now.
518
00:43:19,346 --> 00:43:22,725
-Do you want me to hold her?
-I don't think it matters.
519
00:43:27,646 --> 00:43:29,398
[camera shutter clicks]
520
00:43:31,275 --> 00:43:34,236
[camera whirring]
521
00:43:40,826 --> 00:43:42,494
I gotta get this to Ada.
522
00:43:42,578 --> 00:43:44,747
You're not leaving me here with Karen,
are you?
523
00:43:44,830 --> 00:43:46,457
Yeah, she'll be fine. Don't worry.
524
00:43:46,540 --> 00:43:48,042
But how do I look after her?
525
00:43:48,959 --> 00:43:52,087
-I mean, should I call your mother?
-[Mitch] No.
526
00:43:52,171 --> 00:43:53,756
She mustn't know about this.
527
00:43:53,839 --> 00:43:56,508
She'll go crazy if she finds out
I brought Karen back to this house.
528
00:43:56,592 --> 00:43:57,468
She'll be fine.
529
00:43:59,762 --> 00:44:02,181
[Karen breathing heavily]
530
00:44:07,770 --> 00:44:09,438
It's worse, isn't it?
531
00:44:13,025 --> 00:44:14,443
Is that what you expected?
532
00:44:15,944 --> 00:44:20,741
I thought there might be a small chance
it had left her, but, uh…
533
00:44:24,119 --> 00:44:25,037
[Mitch] What is it?
534
00:44:27,039 --> 00:44:30,542
This may not be easy for you to hear,
Mr. Walker.
535
00:44:30,626 --> 00:44:33,837
Listen. If there's a way to help Karen,
I don't care what it is.
536
00:44:35,130 --> 00:44:36,006
Right.
537
00:44:38,217 --> 00:44:40,678
I want you to listen very carefully.
538
00:44:50,896 --> 00:44:53,482
"Since long before recorded history,
539
00:44:53,565 --> 00:44:56,819
our Earth has been inhabited
by a form of…"
540
00:44:57,945 --> 00:45:01,156
I hesitate to use the word "life,"
541
00:45:01,907 --> 00:45:06,286
as the rules of life that we know
do not apply to these beings.
542
00:45:08,038 --> 00:45:10,666
"Nevertheless, a form of entity
543
00:45:11,500 --> 00:45:15,963
that we cannot, under normal
circumstances, see or sense."
544
00:45:16,588 --> 00:45:18,924
"On rare occasions throughout history,
545
00:45:19,007 --> 00:45:21,885
these entities have,
for one reason or another,
546
00:45:21,969 --> 00:45:25,931
strayed into our plane of existence."
547
00:45:27,558 --> 00:45:30,352
"Mankind has described them
as best he can."
548
00:45:32,855 --> 00:45:36,066
The Catholics saw demons and devils.
549
00:45:36,650 --> 00:45:39,611
In the Islamic world,
they are called "djinns."
550
00:45:40,612 --> 00:45:42,990
It is where the word "genie" comes from.
551
00:45:43,991 --> 00:45:45,284
They don't look like genies.
552
00:45:45,367 --> 00:45:49,913
I'm not referring to what you may have
seen in cartoons, Mr. Walker.
553
00:45:53,542 --> 00:45:56,628
"These entities can be very dangerous."
554
00:45:57,379 --> 00:46:00,799
"Most don't concern themselves
with humankind,
555
00:46:00,883 --> 00:46:06,221
but those that do travel to our plane
or are brought here
556
00:46:07,097 --> 00:46:08,974
can be very vindictive."
557
00:46:10,184 --> 00:46:14,188
"Such a being would think nothing
of invading a human soul
558
00:46:14,271 --> 00:46:18,400
purely with the intent to cause suffering
and misery."
559
00:46:20,861 --> 00:46:25,449
So is one of these things… in my sister?
560
00:46:26,575 --> 00:46:29,912
Of that, I am 100 percent certain.
561
00:46:29,995 --> 00:46:33,999
The photograph you showed me
leaves me in no doubt.
562
00:46:34,082 --> 00:46:35,709
And it's been there all this time?
563
00:46:38,629 --> 00:46:41,632
A decade is the blink of an eye
for such a creature.
564
00:46:42,841 --> 00:46:44,593
They are eternal.
565
00:46:47,513 --> 00:46:51,266
-Listen. You said she could be helped.
-Yes.
566
00:46:51,350 --> 00:46:52,851
Perhaps.
567
00:46:54,895 --> 00:46:57,689
I can only try, Mr. Walker.
568
00:47:03,529 --> 00:47:06,615
[cell phone ringing]
569
00:47:09,993 --> 00:47:13,080
-Elaine, hi.
-[Elaine] Diane, dear.
570
00:47:13,163 --> 00:47:14,998
I'm so pleased to hear your voice.
571
00:47:15,082 --> 00:47:19,586
I was so worried about what happened,
carrying boxes around the place.
572
00:47:19,670 --> 00:47:21,088
Well, I'm fine.
573
00:47:21,880 --> 00:47:24,424
[Elaine] I told him that house
is no place for you.
574
00:47:24,508 --> 00:47:27,636
-It's so cold, don't you think?
-[Diane] Yeah, I suppose.
575
00:47:27,719 --> 00:47:30,347
[Elaine]
Lord knows what kind of state it's in.
576
00:47:30,430 --> 00:47:33,892
You know, there's plenty of space here.
577
00:47:36,186 --> 00:47:37,646
[glass shatters]
578
00:47:39,398 --> 00:47:40,399
Diane?
579
00:47:40,482 --> 00:47:44,361
Oh, yeah, sorry.
Um, the reception isn't good here. I'm…
580
00:47:44,444 --> 00:47:45,821
I'm in the basement.
581
00:47:45,904 --> 00:47:47,823
[Elaine] Whatever are you doing in there?
582
00:47:55,664 --> 00:47:57,416
Diane, what is it?
583
00:48:05,632 --> 00:48:07,175
No. No!
584
00:48:07,259 --> 00:48:08,385
Diane!
585
00:48:09,219 --> 00:48:10,178
Mr. Walker…
586
00:48:10,262 --> 00:48:12,764
Mitch. My name's Mitch.
587
00:48:14,808 --> 00:48:15,851
Okay, Mitch.
588
00:48:17,686 --> 00:48:20,188
Most people tend to have difficulty
589
00:48:20,272 --> 00:48:23,775
in accepting the information
I'm giving you.
590
00:48:24,943 --> 00:48:29,573
They don't like to think that the things
depicted in this book may be for real.
591
00:48:31,408 --> 00:48:33,660
-But you…
-I've been seeing things…
592
00:48:35,787 --> 00:48:37,331
since Karen's been in the house.
593
00:48:39,833 --> 00:48:40,751
Like the camera.
594
00:48:41,627 --> 00:48:44,963
She broke it last night.
I swear it was in pieces on the ground.
595
00:48:45,047 --> 00:48:46,673
This morning, fine.
596
00:48:48,425 --> 00:48:51,970
Well, I told you these beings
can be very vindictive.
597
00:48:52,054 --> 00:48:57,768
[sighs] They are not bound
by the constraints of our reality.
598
00:48:58,644 --> 00:49:02,439
They are able to create
their own alternate realities,
599
00:49:02,522 --> 00:49:05,275
or at least give the appearance
of doing so.
600
00:49:06,818 --> 00:49:09,863
That is why helping Karen
is gonna be very hard.
601
00:49:12,658 --> 00:49:16,828
Mitch, I'm sorry to say that I believe
that this being
602
00:49:16,912 --> 00:49:20,582
is very comfortable
inside your sister's body.
603
00:49:21,875 --> 00:49:24,753
It clearly enjoys tormenting people.
604
00:49:24,836 --> 00:49:29,925
And who better to torment
than an innocent, young girl.
605
00:49:32,344 --> 00:49:35,722
I believe that's why it chose her.
606
00:49:36,473 --> 00:49:42,979
It chooses to afflict the youngest,
most innocent soul in the house.
607
00:49:43,855 --> 00:49:46,817
It knows our worst fears
608
00:49:48,527 --> 00:49:50,445
and uses them against us.
609
00:49:54,950 --> 00:49:55,826
Excuse me.
610
00:49:58,120 --> 00:49:59,162
Diane?
611
00:50:05,502 --> 00:50:08,630
[thunder rumbling]
612
00:50:12,050 --> 00:50:13,760
[Mitch] You wanna talk about
what happened today?
613
00:50:13,844 --> 00:50:16,263
-No.
-What you thought happened?
614
00:50:19,266 --> 00:50:20,726
You thought something happened,
but it didn't, right?
615
00:50:20,809 --> 00:50:22,936
I don't wanna talk about it.
616
00:50:23,019 --> 00:50:25,021
It's like when I thought
Karen broke the camera.
617
00:50:25,105 --> 00:50:27,858
I could swear I saw it.
I did see it, but it never happened.
618
00:50:30,694 --> 00:50:35,073
Look, these things, they scare us,
but they're not real.
619
00:50:38,744 --> 00:50:41,830
It can only scare us if we let it, Diane.
620
00:50:51,673 --> 00:50:54,384
[footsteps approaching]
621
00:50:54,468 --> 00:50:57,554
[chiming]
622
00:51:04,394 --> 00:51:07,230
Good morning. You must be Diane.
623
00:51:25,665 --> 00:51:27,000
Should I bring Karen down?
624
00:51:27,083 --> 00:51:28,627
No, not just yet.
625
00:51:29,669 --> 00:51:32,422
I need to lay down
some ground rules first.
626
00:51:32,506 --> 00:51:35,592
So… So what is this?
Some kind of exorcism?
627
00:51:35,675 --> 00:51:37,344
Were you raised a Catholic?
628
00:51:37,427 --> 00:51:40,806
No. Well, yeah, kind of, on my mom's side.
629
00:51:41,598 --> 00:51:46,478
Oh, dear. It's always harder to unlearn
what one has learned.
630
00:51:46,561 --> 00:51:49,314
If it makes you feel any better, I didn't
pay much attention in Sunday school.
631
00:51:49,981 --> 00:51:51,483
Well, the Catholics have their ways,
632
00:51:51,566 --> 00:51:54,611
with their fancy costumes
and shiny trinkets.
633
00:51:54,694 --> 00:51:58,073
And sometimes it even works,
though not for the reason they think.
634
00:52:00,116 --> 00:52:02,786
Now, these are my ground rules.
635
00:52:03,829 --> 00:52:05,956
I'm going to conduct a séance
636
00:52:06,039 --> 00:52:09,251
to try and contact the entity
inside Karen's body.
637
00:52:10,502 --> 00:52:13,296
This means we need to link hands.
638
00:52:14,297 --> 00:52:18,343
Now, no matter what you hear,
no matter what you see,
639
00:52:18,426 --> 00:52:21,888
no matter how traumatic
or emotional the situation,
640
00:52:21,972 --> 00:52:26,560
you must not break the séance
until I give you the command to do so.
641
00:52:29,104 --> 00:52:31,940
Maintaining contact with such a creature
642
00:52:32,023 --> 00:52:35,360
takes up an enormous amount of energy
and concentration.
643
00:52:36,653 --> 00:52:41,074
It may be temperamental and aggressive.
644
00:52:42,617 --> 00:52:47,247
Breaking contact too soon
could be disastrous…
645
00:52:48,206 --> 00:52:49,291
for all of us.
646
00:52:52,752 --> 00:52:55,672
You said "rules." Is that everything?
647
00:52:57,090 --> 00:52:58,049
No.
648
00:52:59,342 --> 00:53:03,013
Your wife must not come into this basement
at any time.
649
00:53:03,972 --> 00:53:07,934
-I'm pretty sure she'll be fine with that.
-At any time, Mitch.
650
00:53:11,646 --> 00:53:12,522
Got it.
651
00:53:16,818 --> 00:53:18,153
Does she know what she's doing?
652
00:53:19,863 --> 00:53:21,031
I don't know. I think so.
653
00:53:21,615 --> 00:53:26,453
Mitch, what if this thing, whatever it is,
what if it hurts Karen?
654
00:53:26,536 --> 00:53:28,038
Makes her worse?
655
00:53:29,831 --> 00:53:31,249
I don't think that's possible.
656
00:53:33,460 --> 00:53:34,502
Put her there.
657
00:53:38,924 --> 00:53:41,760
-And she'll have to be bound into place.
-Really?
658
00:53:41,843 --> 00:53:47,891
Mitch, the struggle
will not only be spiritual, but physical.
659
00:53:47,974 --> 00:53:52,062
The entity will be trying to gain
dominance over Karen's soul.
660
00:53:52,145 --> 00:53:54,522
It is not unknown
for the afflicted subject
661
00:53:54,606 --> 00:53:58,652
to suffer harm or even death
662
00:53:59,319 --> 00:54:00,612
during the process.
663
00:54:08,286 --> 00:54:09,663
Take her hand, Mitch.
664
00:54:13,416 --> 00:54:14,459
Be firm.
665
00:54:16,127 --> 00:54:17,462
Remember what I told you.
666
00:54:17,545 --> 00:54:21,132
[Karen breathing heavily]
667
00:54:22,133 --> 00:54:26,805
Linking hands opens the channels
of communication.
668
00:54:27,639 --> 00:54:33,061
It also creates a link between us
and the entity's astral plane.
669
00:54:35,563 --> 00:54:39,067
If we break hands too early,
we will fail to banish it.
670
00:54:42,904 --> 00:54:45,323
[Ada exhales deeply]
671
00:54:45,407 --> 00:54:46,533
So what happens now?
672
00:54:49,828 --> 00:54:50,704
Ada?
673
00:54:54,708 --> 00:54:58,253
[whispering] Karen. Karen Walker.
674
00:54:59,629 --> 00:55:02,841
I want to speak to Karen Walker.
675
00:55:04,342 --> 00:55:06,052
Karen, can you hear me?
676
00:55:07,429 --> 00:55:10,557
I wanna speak to Karen Walker.
677
00:55:13,268 --> 00:55:14,602
Karen.
678
00:55:17,147 --> 00:55:19,149
Karen, can you hear me?
679
00:55:19,774 --> 00:55:22,736
I wanna speak to Karen Walker.
680
00:55:25,238 --> 00:55:26,114
Karen.
681
00:55:27,574 --> 00:55:28,783
Can you hear me?
682
00:55:29,784 --> 00:55:30,618
Help me!
683
00:55:32,871 --> 00:55:33,747
[Ada] Karen?
684
00:55:34,664 --> 00:55:35,540
Is that you?
685
00:55:36,166 --> 00:55:37,208
Help me!
686
00:55:37,834 --> 00:55:38,668
It hurts!
687
00:55:38,752 --> 00:55:40,378
Be calm, Karen.
688
00:55:41,463 --> 00:55:43,006
We are going to help you.
689
00:55:43,506 --> 00:55:46,009
Your brother is here with me.
690
00:55:46,718 --> 00:55:48,887
We are going to help you.
691
00:55:49,596 --> 00:55:50,722
It won't let you.
692
00:55:50,805 --> 00:55:54,267
We are going to take away the pain, Karen.
693
00:55:54,350 --> 00:55:58,021
It won't let you, it likes hurting me,
it doesn't wanna stop.
694
00:55:58,104 --> 00:56:01,191
Nevertheless, we will continue.
695
00:56:01,274 --> 00:56:02,192
You can't.
696
00:56:03,735 --> 00:56:04,903
It will hurt me.
697
00:56:05,737 --> 00:56:08,782
-It will kill me!
-I don't think so, Karen.
698
00:56:08,865 --> 00:56:09,741
[Karen] It will.
699
00:56:10,283 --> 00:56:11,826
It will kill me if you come for it.
700
00:56:11,910 --> 00:56:14,412
[Ada] If it kills you, Karen,
701
00:56:15,038 --> 00:56:16,956
it will have nowhere to go.
702
00:56:18,416 --> 00:56:19,709
It will hurt you.
703
00:56:21,419 --> 00:56:23,379
It will hurt all of you.
704
00:56:24,047 --> 00:56:27,175
What if I speak to it kindly, Karen?
705
00:56:27,258 --> 00:56:31,805
What if I try to persuade it
not to do such a thing?
706
00:56:33,640 --> 00:56:37,435
-It doesn't wanna talk to you.
-What if…
707
00:56:37,519 --> 00:56:39,187
[demonic voice] It doesn't
wanna listen to you.
708
00:56:40,772 --> 00:56:43,983
-It doesn't wanna listen to you!
-[chair clattering]
709
00:56:44,067 --> 00:56:45,235
It doesn't wanna listen to you!
710
00:56:45,318 --> 00:56:46,653
-[chair sliding]
-[screams]
711
00:56:53,118 --> 00:56:53,993
Ada?
712
00:57:01,000 --> 00:57:05,255
[music playing on radio]
713
00:57:21,354 --> 00:57:22,814
Can it really hurt Karen?
714
00:57:25,316 --> 00:57:26,276
I mean, really?
715
00:57:28,903 --> 00:57:30,989
If it kills her, Mitch,
716
00:57:31,656 --> 00:57:33,658
her soul will leave her body
717
00:57:33,741 --> 00:57:36,244
and the creature
will be forced out with it.
718
00:57:36,327 --> 00:57:37,954
Now, we know it doesn't want that.
719
00:57:40,707 --> 00:57:43,668
But it will fight. Hard.
720
00:57:50,258 --> 00:57:54,471
You know there-there was this one time
when we were kids,
721
00:57:56,639 --> 00:58:00,393
there were these two big old fallen trees
we used to climb on.
722
00:58:02,770 --> 00:58:06,065
One time, I finally plucked up courage
to jump from one to the other.
723
00:58:07,150 --> 00:58:09,277
Seemed like some kind of achievement,
I guess.
724
00:58:11,112 --> 00:58:12,530
So I dared Karen to do it.
725
00:58:13,698 --> 00:58:15,200
She was a lot smaller than me.
726
00:58:15,283 --> 00:58:17,577
I knew she couldn't do it,
but I dared her anyway.
727
00:58:19,787 --> 00:58:20,747
So she jumped.
728
00:58:21,831 --> 00:58:23,291
And of course, she fell short.
729
00:58:25,168 --> 00:58:27,795
And as she grabbed for the tree,
her hand got caught.
730
00:58:28,922 --> 00:58:29,839
She broke her wrist.
731
00:58:32,425 --> 00:58:35,386
I'll never forget the sound
and the way she cried.
732
00:58:40,225 --> 00:58:41,684
So I carried her back home.
733
00:58:41,768 --> 00:58:46,022
I took a scolding from my mom
while my dad drove us to the hospital.
734
00:58:49,067 --> 00:58:51,611
I learnt right there
what it meant to be a big brother.
735
00:58:54,822 --> 00:58:56,574
I was supposed to look out for Karen.
736
00:58:58,451 --> 00:58:59,327
Protect her.
737
00:59:02,497 --> 00:59:04,707
You're doing the right thing, Mitch.
738
00:59:05,375 --> 00:59:10,797
You couldn't have stopped that creature
from inhabiting Karen's body.
739
00:59:10,880 --> 00:59:12,840
You were just a child yourself.
740
00:59:14,676 --> 00:59:21,224
Fortunately for you, the creature chose
the youngest, most innocent soul.
741
00:59:22,725 --> 00:59:24,102
If it hadn't been Karen,
742
00:59:25,270 --> 00:59:26,646
it would've been you.
743
00:59:37,198 --> 00:59:38,992
[music playing on radio]
744
00:59:39,075 --> 00:59:42,036
[distorted noise from radio]
745
00:59:47,250 --> 00:59:49,043
[Ada] Let's try this again.
746
00:59:54,048 --> 00:59:56,301
[ominous music playing]
747
01:00:02,557 --> 01:00:08,813
[breathing slowly]
748
01:00:11,774 --> 01:00:12,859
[Ada whispering] Karen.
749
01:00:13,651 --> 01:00:14,986
Karen Walker.
750
01:00:16,404 --> 01:00:19,449
I wanna speak with Karen Walker.
751
01:00:20,783 --> 01:00:22,201
Karen Walker.
752
01:00:23,286 --> 01:00:26,497
I wanna speak to Karen Walker.
753
01:00:27,040 --> 01:00:28,541
[ominous music intensifies]
754
01:00:28,625 --> 01:00:29,584
Karen.
755
01:00:30,627 --> 01:00:32,378
Karen Walker.
756
01:00:33,338 --> 01:00:34,505
Something's wrong.
757
01:00:35,131 --> 01:00:37,675
[whispering] I wanna speak
to Karen Walker.
758
01:00:37,759 --> 01:00:39,469
[Mitch] Ada, I think something's wrong.
759
01:00:40,845 --> 01:00:42,472
[demon on radio] Diane Walker,
760
01:00:43,014 --> 01:00:47,727
this is a message for you
about your husband, Mitch.
761
01:00:48,519 --> 01:00:50,063
You know, Mitch.
762
01:00:50,146 --> 01:00:54,275
Can't hold down a job. Can't make a baby.
763
01:00:54,359 --> 01:00:56,027
[Ada] Karen Walker.
764
01:00:56,110 --> 01:00:58,529
I wanna speak to Karen Walker.
765
01:00:59,989 --> 01:01:01,824
Your baby's gonna die.
766
01:01:01,908 --> 01:01:04,243
Your husband can't make a baby.
767
01:01:04,327 --> 01:01:06,788
-It's gonna die!
-No!
768
01:01:06,871 --> 01:01:07,955
Karen!
769
01:01:11,793 --> 01:01:12,669
Karen.
770
01:01:13,878 --> 01:01:14,962
Karen Walker.
771
01:01:17,006 --> 01:01:19,384
I wanna speak with Karen Walker.
772
01:01:23,680 --> 01:01:24,722
It's you again.
773
01:01:25,765 --> 01:01:27,350
It doesn't wanna talk to you.
774
01:01:27,975 --> 01:01:28,935
That's fine.
775
01:01:30,395 --> 01:01:32,730
I wanna speak to Karen.
776
01:01:35,191 --> 01:01:36,859
I have your brother here, Karen.
777
01:01:38,861 --> 01:01:40,530
Remember your brother, Mitch?
778
01:01:42,490 --> 01:01:43,366
Mitch.
779
01:01:45,076 --> 01:01:46,244
He left me.
780
01:01:47,787 --> 01:01:49,247
Left me to rot.
781
01:01:50,707 --> 01:01:52,333
Forgot about me.
782
01:01:52,959 --> 01:01:55,378
Mitch is sorry.
783
01:01:56,379 --> 01:01:58,214
He wants to help you.
784
01:01:58,297 --> 01:02:01,092
He can't. It will hurt me.
785
01:02:01,718 --> 01:02:03,052
It will kill me.
786
01:02:03,136 --> 01:02:04,595
Mitch is sorry he left you.
787
01:02:06,305 --> 01:02:08,558
And he's sorry
for the time that you got hurt.
788
01:02:09,559 --> 01:02:12,270
Do you remember what happened?
In the woods?
789
01:02:15,189 --> 01:02:16,065
Yes.
790
01:02:16,899 --> 01:02:17,942
It hurt.
791
01:02:19,610 --> 01:02:21,070
Mitch hurt me.
792
01:02:23,156 --> 01:02:25,700
Do you remember what happened?
793
01:02:27,160 --> 01:02:29,579
You jumped from a tree.
794
01:02:30,204 --> 01:02:31,080
Yes.
795
01:02:32,248 --> 01:02:33,583
Mitch made me jump.
796
01:02:34,542 --> 01:02:35,376
It's his fault.
797
01:02:36,711 --> 01:02:38,171
He hates me.
798
01:02:38,254 --> 01:02:40,256
And you hurt yourself, didn't you?
799
01:02:41,132 --> 01:02:42,175
Yes.
800
01:02:42,258 --> 01:02:43,801
You broke your leg.
801
01:02:46,512 --> 01:02:47,472
[Karen] Yes.
802
01:02:47,555 --> 01:02:49,557
My leg hurt so much.
803
01:02:50,099 --> 01:02:52,059
It's Mitch's fault.
804
01:02:52,769 --> 01:02:54,562
He wanted to hurt me.
805
01:02:54,645 --> 01:02:56,063
Oh, really?
806
01:02:56,147 --> 01:02:57,356
Yes.
807
01:02:58,024 --> 01:02:59,692
That's why he's here.
808
01:02:59,776 --> 01:03:01,778
He wants it to hurt me.
809
01:03:01,861 --> 01:03:03,362
He wants it to kill me!
810
01:03:03,446 --> 01:03:06,199
But you didn't break your leg,
did you, Karen?
811
01:03:06,991 --> 01:03:09,285
It was only your wrist!
812
01:03:09,368 --> 01:03:12,997
[chair clattering]
813
01:03:20,046 --> 01:03:26,010
[screams] Fuck you!
Dirty cock-sucking cunt!
814
01:03:26,093 --> 01:03:33,351
[roaring]
815
01:03:35,728 --> 01:03:36,604
Ada.
816
01:03:38,397 --> 01:03:40,900
Well, it didn't like that, did it?
817
01:03:44,529 --> 01:03:45,822
You tricked it?
818
01:03:45,905 --> 01:03:48,407
Oh, I suspected it was taunting us.
819
01:03:49,158 --> 01:03:51,035
Pretending to be Karen.
820
01:03:51,118 --> 01:03:52,578
Trying to discourage us.
821
01:03:52,662 --> 01:03:55,414
That's what they feed on, emotional pain.
822
01:03:56,332 --> 01:03:59,377
You see, they have no physical body.
823
01:04:00,503 --> 01:04:02,547
Only the one they infiltrate.
824
01:04:06,342 --> 01:04:10,763
-So, what's our next move?
-[sighs] I have to rest.
825
01:04:12,390 --> 01:04:14,559
Can you give me the book, please?
826
01:04:33,995 --> 01:04:37,456
And you'd better check
how your wife is holding up.
827
01:04:38,499 --> 01:04:39,375
Yeah.
828
01:04:43,713 --> 01:04:44,755
[door opens]
829
01:04:50,094 --> 01:04:51,804
[Diane] When will this be over?
830
01:04:52,305 --> 01:04:54,348
I don't know. Uh, Ada's really tired.
831
01:04:54,432 --> 01:04:56,642
Oh, Ada's tired?
832
01:04:56,726 --> 01:04:57,727
Well, I'm tired.
833
01:04:57,810 --> 01:04:59,812
I'm tired of all of this.
834
01:04:59,896 --> 01:05:01,439
It's driving me mad.
835
01:05:01,522 --> 01:05:04,275
I'm-I'm hearing things
and I'm seeing things…
836
01:05:04,358 --> 01:05:06,110
I know. Me too. It's okay.
837
01:05:06,193 --> 01:05:07,737
But why is this happening?
838
01:05:07,820 --> 01:05:08,863
It's okay… [sighs]
839
01:05:08,946 --> 01:05:11,073
Ada says it's taunting us,
it's playing on our fears.
840
01:05:11,157 --> 01:05:12,575
What is?
841
01:05:12,658 --> 01:05:13,951
I can't explain it.
842
01:05:14,035 --> 01:05:16,245
That's not good enough, Mitch.
843
01:05:16,329 --> 01:05:17,496
Well, Ada's the expert.
844
01:05:17,580 --> 01:05:19,540
Then I'll go and speak to Ada.
845
01:05:21,459 --> 01:05:22,710
[Mitch] Diane!
846
01:05:25,838 --> 01:05:27,048
-[Diane] Ada!
-Out!
847
01:05:27,965 --> 01:05:30,217
-Ada…
-Mitch, you have to get her out of here.
848
01:05:30,301 --> 01:05:32,678
-[Diane] What is happening?
-[Ada] I said get out!
849
01:05:32,762 --> 01:05:34,263
We'd better do as she says.
850
01:05:34,347 --> 01:05:35,306
Do as she says.
851
01:05:37,892 --> 01:05:39,352
Mitch.
852
01:05:40,144 --> 01:05:42,980
You must obey my ground rules.
853
01:05:47,276 --> 01:05:48,486
Are we making progress?
854
01:05:48,569 --> 01:05:49,570
Absolutely.
855
01:05:50,363 --> 01:05:51,572
She looks worse.
856
01:05:52,114 --> 01:05:55,409
That's because we've brought the entity
closer to the surface.
857
01:05:55,993 --> 01:05:59,080
When it is so deep in a person's soul,
858
01:05:59,163 --> 01:06:02,625
only the Kirlian camera
can detect its presence.
859
01:06:03,960 --> 01:06:05,169
But be warned,
860
01:06:05,962 --> 01:06:08,923
when we banish it entirely
from your sister's body,
861
01:06:10,967 --> 01:06:15,596
there may be a moment
when we both come face to face with it.
862
01:06:17,807 --> 01:06:22,019
I have seen people panic,
almost lose their minds,
863
01:06:22,728 --> 01:06:25,189
when confronted with such a being.
864
01:06:26,983 --> 01:06:28,734
You've-you've done this before?
865
01:06:28,818 --> 01:06:30,653
Banished such a creature?
866
01:06:31,696 --> 01:06:33,447
No. Never.
867
01:06:34,073 --> 01:06:35,408
But you've seen one.
868
01:06:37,952 --> 01:06:40,830
And this house, you've been here before.
869
01:06:51,173 --> 01:06:52,049
Well.
870
01:06:53,300 --> 01:06:55,636
I haven't seen that picture
in a long while.
871
01:06:57,013 --> 01:06:59,015
I was wondering where it had got to.
872
01:07:00,349 --> 01:07:01,851
It was inside that book.
873
01:07:01,934 --> 01:07:06,188
Well, that figures. I haven't had cause
to look in this book for many years.
874
01:07:07,898 --> 01:07:09,900
Thirty years, to be exact.
875
01:07:12,111 --> 01:07:12,945
Why didn't you tell me?
876
01:07:13,821 --> 01:07:15,906
Would it have made any difference
if I had?
877
01:07:15,990 --> 01:07:18,117
I don't know. Why don't you tell me now?
878
01:07:23,998 --> 01:07:27,710
Well, I knew your uncle, of course.
879
01:07:28,335 --> 01:07:32,590
Back in those days, a group of us
would do the tours of the psychic fairs.
880
01:07:32,673 --> 01:07:39,221
Most of them were fakes and charlatans,
but there was a close knot of five.
881
01:07:39,305 --> 01:07:43,100
Me, Alexander, and three others.
882
01:07:44,685 --> 01:07:51,317
Now, we understood the true power
inherent in the knowledge we possessed.
883
01:07:52,276 --> 01:07:53,944
Or at least we thought we did.
884
01:07:56,363 --> 01:08:00,451
Alexander invested
in the Kirlian photography equipment.
885
01:08:01,077 --> 01:08:03,204
Some of the others thought
it was a cheap parlor trick,
886
01:08:03,287 --> 01:08:05,623
photographing auras for a dollar a piece,
887
01:08:06,999 --> 01:08:09,043
but his theory was…
888
01:08:09,877 --> 01:08:15,216
that if the camera could capture auras
invisible to the naked eye,
889
01:08:16,550 --> 01:08:19,720
then it might be able
to reveal other things, too.
890
01:08:21,055 --> 01:08:23,766
Things like these entities?
891
01:08:24,975 --> 01:08:25,851
Yeah.
892
01:08:27,603 --> 01:08:32,608
See, a creature like this had never been
photographed in the whole of history.
893
01:08:33,359 --> 01:08:38,239
Can you imagine our excitement
at the possibility of such a triumph?
894
01:08:38,322 --> 01:08:40,991
It would have vindicated
our whole profession.
895
01:08:43,410 --> 01:08:46,622
But of course, first of all,
we had to find one.
896
01:08:50,459 --> 01:08:54,213
Or make one come to us.
897
01:08:57,216 --> 01:08:58,425
You brought it here?
898
01:09:01,887 --> 01:09:07,351
The instructions for summoning
were all here, if you knew where to look.
899
01:09:11,355 --> 01:09:15,818
So the five of us gathered here
in the basement to hold a séance.
900
01:09:17,194 --> 01:09:19,697
We were planning
to reach out to their plane,
901
01:09:19,780 --> 01:09:21,740
we thought we knew what we were doing.
902
01:09:23,826 --> 01:09:26,871
But none of us were prepared
for the terrors that we unleashed.
903
01:09:26,954 --> 01:09:30,708
[Karen breathing heavily]
904
01:09:33,169 --> 01:09:37,298
Of course, we tried to send it back,
banish it back to its own plane…
905
01:09:37,381 --> 01:09:38,465
But you failed.
906
01:09:43,012 --> 01:09:46,682
The circle was broken too early.
907
01:09:48,225 --> 01:09:49,560
I realize that now.
908
01:09:52,104 --> 01:09:58,402
You know, that night so disturbed us
that we never saw each other again.
909
01:09:58,485 --> 01:10:00,154
We just couldn't face each other.
910
01:10:01,447 --> 01:10:04,408
And it wasn't until you showed me
that picture of Karen
911
01:10:05,075 --> 01:10:07,494
and told me the date when she fell sick,
912
01:10:09,788 --> 01:10:11,165
that's when I realized
913
01:10:12,750 --> 01:10:19,215
that somehow this creature
managed to stay in this house,
914
01:10:20,382 --> 01:10:25,679
lying in wait for a fresh, young soul.
915
01:10:28,807 --> 01:10:30,267
So you're responsible.
916
01:10:33,229 --> 01:10:37,191
Karen's been tortured for 30 years
by something you brought into this house?
917
01:10:37,274 --> 01:10:40,569
Mitch, I didn't know.
Your uncle never told me.
918
01:10:41,445 --> 01:10:43,614
He would have known immediately,
of course.
919
01:10:43,697 --> 01:10:45,658
As soon as the picture was developed.
920
01:10:46,617 --> 01:10:49,620
And he would have tried to do
what we're doing now.
921
01:10:50,496 --> 01:10:56,752
But as soon as your parents
took Karen away and broke all contact,
922
01:10:58,170 --> 01:11:00,589
there would have been nothing more
he could've done.
923
01:11:07,304 --> 01:11:08,639
He wrote letters.
924
01:11:11,892 --> 01:11:13,227
He wrote letters to my mom.
925
01:11:14,895 --> 01:11:15,854
But she burnt them.
926
01:11:18,565 --> 01:11:19,483
Jesus.
927
01:11:20,651 --> 01:11:21,652
He tried to tell her.
928
01:11:24,571 --> 01:11:25,781
I'm sorry, Mitch.
929
01:11:31,245 --> 01:11:35,457
[Karen breathing heavily]
930
01:11:38,335 --> 01:11:39,962
You're going to fail.
931
01:11:40,754 --> 01:11:42,589
-Karen…
-Mitch, wait.
932
01:11:43,716 --> 01:11:45,634
That is not Karen.
933
01:11:45,718 --> 01:11:48,053
You're going to fail.
934
01:11:48,137 --> 01:11:49,972
And you're going to die.
935
01:11:50,055 --> 01:11:53,142
So you've finally given up
on the pretense?
936
01:11:53,225 --> 01:11:55,102
It hurts!
937
01:11:55,185 --> 01:11:57,438
It hurts! [laughs]
938
01:11:57,521 --> 01:12:00,316
Are you gonna let me speak to Karen
or not?
939
01:12:00,399 --> 01:12:03,068
Karen is busy.
940
01:12:03,152 --> 01:12:04,737
Where is she?
941
01:12:04,820 --> 01:12:06,488
She's in here.
942
01:12:07,072 --> 01:12:08,115
With me.
943
01:12:12,202 --> 01:12:13,537
Then we'll continue.
944
01:12:20,627 --> 01:12:22,921
-What are you doing?
-This has gone on long enough.
945
01:12:24,006 --> 01:12:28,427
I believe there is only one option left
to end Karen's suffering.
946
01:12:28,510 --> 01:12:32,056
[screeching]
947
01:12:35,559 --> 01:12:37,019
[Ada] Take her hand, Mitch.
948
01:12:41,482 --> 01:12:44,693
No. There must be another way.
949
01:12:44,777 --> 01:12:49,782
If Karen dies, her soul
will leave her body and this earth,
950
01:12:51,241 --> 01:12:54,328
and this evil bastard
will be taken with it.
951
01:12:54,411 --> 01:12:56,455
You wouldn't dare! Fuck you!
952
01:12:56,538 --> 01:12:58,499
-[electrical buzzing]
-Cunt!
953
01:12:58,582 --> 01:13:00,042
You see how angry it's becoming?
954
01:13:00,125 --> 01:13:01,710
You wouldn't dare!
955
01:13:01,794 --> 01:13:04,213
Kill your own sister?
956
01:13:04,296 --> 01:13:05,672
You couldn't.
957
01:13:06,298 --> 01:13:08,092
Fucking faggot!
958
01:13:08,717 --> 01:13:11,553
Mommy's boy!
959
01:13:11,637 --> 01:13:14,223
-[chair clattering]
-[electrical buzzing]
960
01:13:23,816 --> 01:13:25,984
[Elaine] Why are you doing this to me?
961
01:13:28,654 --> 01:13:29,613
Mom?
962
01:13:29,696 --> 01:13:31,115
Ignore it, Mitch.
963
01:13:32,324 --> 01:13:34,243
After I forgave all your sins.
964
01:13:34,868 --> 01:13:37,496
What sins? I didn't hurt anyone.
965
01:13:37,579 --> 01:13:40,457
You sinned against the Lord, Mitch.
966
01:13:40,541 --> 01:13:43,961
That's why your bastard child died.
967
01:13:44,044 --> 01:13:46,922
I prayed for it every day.
968
01:13:47,005 --> 01:13:50,926
And the Good Lord, in his wisdom,
took your bastard child
969
01:13:51,009 --> 01:13:55,681
and cast it into the pits of hell
where it belongs.
970
01:13:55,764 --> 01:13:57,349
[Ada] Don't listen to her, Mitch.
971
01:13:57,433 --> 01:13:59,101
Alongside your bastard father
972
01:13:59,184 --> 01:14:03,647
who had his dirty way with other women
whenever my back was turned!
973
01:14:03,730 --> 01:14:07,192
-That's not true!
-Mitch, don't! Your anger feeds its power!
974
01:14:07,734 --> 01:14:10,696
You're all I have in the world, Mitch.
975
01:14:10,779 --> 01:14:12,114
Mom…
976
01:14:12,197 --> 01:14:13,574
No…
977
01:14:14,199 --> 01:14:16,660
-Don't!
-[chair clattering]
978
01:14:17,411 --> 01:14:19,538
[roars]
979
01:14:19,621 --> 01:14:24,501
[choking]
980
01:14:38,599 --> 01:14:39,850
[Mitch] Karen?
981
01:14:42,895 --> 01:14:44,646
Jesus, I think she's dead.
982
01:14:47,316 --> 01:14:48,192
Karen?
983
01:14:51,403 --> 01:14:52,446
[wrist bone cracks]
984
01:14:52,529 --> 01:14:59,369
-No!
-[screeches]
985
01:14:59,453 --> 01:15:02,581
[screams]
986
01:15:07,461 --> 01:15:08,545
[Diane] Mitch?
987
01:15:13,008 --> 01:15:15,344
[Mitch] Karen? Karen, can you hear me?
988
01:15:15,969 --> 01:15:16,803
Karen?
989
01:15:18,722 --> 01:15:25,062
-Karen?
-[coughing]
990
01:15:25,604 --> 01:15:26,480
[gasps]
991
01:15:29,775 --> 01:15:30,651
Karen?
992
01:15:37,157 --> 01:15:38,325
It's Mitch.
993
01:15:40,577 --> 01:15:41,453
You're home.
994
01:15:47,876 --> 01:15:48,794
It's okay.
995
01:15:49,753 --> 01:15:50,796
[sighs]
996
01:15:51,463 --> 01:15:52,673
Oh, it's all right.
997
01:15:53,674 --> 01:15:54,591
It's all right.
998
01:16:08,522 --> 01:16:09,523
I gotta make sure.
999
01:16:17,447 --> 01:16:18,365
Okay, come on.
1000
01:16:21,034 --> 01:16:22,077
What are you doing?
1001
01:16:23,787 --> 01:16:25,914
Just sit here. All right?
1002
01:16:30,794 --> 01:16:31,670
Di?
1003
01:16:36,174 --> 01:16:39,011
Karen, it's just a camera, all right?
1004
01:16:39,094 --> 01:16:40,429
I'm gonna take a picture.
1005
01:16:44,099 --> 01:16:45,142
[camera flash goes off]
1006
01:16:45,225 --> 01:16:46,727
[camera whirring]
1007
01:16:59,031 --> 01:17:01,617
Ada, it's-- It's worked!
1008
01:17:04,828 --> 01:17:05,871
It's gone.
1009
01:17:09,124 --> 01:17:10,709
Okay, Karen. All right.
1010
01:17:11,335 --> 01:17:12,753
Here we go. Okay.
1011
01:17:13,503 --> 01:17:14,379
You all right?
1012
01:17:16,590 --> 01:17:18,050
Where are Mom and Dad?
1013
01:17:19,843 --> 01:17:21,303
You've been away a long time.
1014
01:17:22,929 --> 01:17:23,805
I know.
1015
01:17:26,433 --> 01:17:28,602
Listen, I'll take her upstairs.
1016
01:17:29,478 --> 01:17:32,064
You'd better go check on Ada,
she doesn't look too good.
1017
01:17:34,524 --> 01:17:35,442
[Mitch] Ada?
1018
01:17:35,984 --> 01:17:36,860
You all right?
1019
01:17:37,986 --> 01:17:38,904
Ada?
1020
01:17:43,742 --> 01:17:44,618
Ada?
1021
01:17:45,952 --> 01:17:48,664
[melancholic music playing]
1022
01:18:10,060 --> 01:18:11,853
[birds chirping]
1023
01:18:26,785 --> 01:18:29,955
[cell phone vibrating]
1024
01:18:30,997 --> 01:18:32,124
[Mitch] Hey, Mom.
1025
01:18:32,207 --> 01:18:35,085
Mitch! You didn't call me yesterday.
1026
01:18:35,168 --> 01:18:38,755
A-and Diane sounded so strange,
I've been beside myself with worry!
1027
01:18:38,839 --> 01:18:41,550
Everything is fine, Mom.
1028
01:18:42,759 --> 01:18:43,719
Right, everything…
1029
01:18:45,512 --> 01:18:46,388
Mitch?
1030
01:18:48,724 --> 01:18:49,766
Mitch, are you there?
1031
01:18:51,893 --> 01:18:56,440
[Ada] The creature chose the youngest,
most innocent soul.
1032
01:18:57,315 --> 01:19:00,277
[ominous music playing]
69709