Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,088 --> 00:00:10,088
Previously, on
"Are You Afraid Of The Dark"...
2
00:00:10,172 --> 00:00:12,502
- You didn't open it, did you?
- No.
3
00:00:12,586 --> 00:00:14,088
It's obvious
something's wrong.
4
00:00:14,172 --> 00:00:15,536
Can't you see that
he's acting weird?
5
00:00:15,620 --> 00:00:17,033
The Connor that you
thought was your friend
6
00:00:17,117 --> 00:00:18,433
is actually the Shadow man
in disguise.
7
00:00:18,517 --> 00:00:21,207
- Don't you see, he tricked you?
- Go, go, go!
8
00:00:31,862 --> 00:00:33,984
It's coming.
We have to go.
9
00:00:48,531 --> 00:00:50,433
Let's go.
Come on.
10
00:01:17,137 --> 00:01:18,743
Shh.
11
00:01:18,827 --> 00:01:20,717
Oh.
12
00:02:10,206 --> 00:02:11,916
- Seth!
- No.
13
00:02:12,000 --> 00:02:14,088
No!
Seth!
14
00:02:14,172 --> 00:02:16,592
- Come on, we have to go.
- Hy, hey, he's gone.
15
00:02:16,677 --> 00:02:18,577
He's gone.
We gotta go!
16
00:03:03,241 --> 00:03:05,171
Come on.
17
00:03:24,827 --> 00:03:27,157
Where is it?
18
00:03:27,241 --> 00:03:28,398
No!
19
00:03:28,482 --> 00:03:29,605
Let her go!
20
00:03:29,689 --> 00:03:32,398
I can't.
21
00:03:32,482 --> 00:03:34,916
Bring us back!
22
00:03:36,551 --> 00:03:39,721
No!
23
00:03:45,724 --> 00:03:47,834
- Hey.
- Oh.
24
00:03:50,034 --> 00:03:52,502
Ugh, Luke.
25
00:03:59,478 --> 00:04:01,970
- I thought you...
- You had a nightmare.
26
00:04:03,007 --> 00:04:05,431
Where's Jai?
27
00:04:08,834 --> 00:04:12,594
No, that was real.
28
00:04:40,040 --> 00:04:42,040
*ARE YOU AFRAID OF THE DARK*
Season 02 Episode 05
29
00:04:42,124 --> 00:04:44,124
Episode Title:
"The Tale of the Mid-night Magic"
30
00:04:50,517 --> 00:04:52,617
What is that?
31
00:04:56,724 --> 00:04:58,674
That is morning.
32
00:04:58,758 --> 00:05:01,053
You made it through
another night.
33
00:05:01,137 --> 00:05:03,547
He's ready.
I have no food.
34
00:05:07,310 --> 00:05:09,916
Then how does he eat?
What does he eat?
35
00:05:10,000 --> 00:05:12,640
- Does he live here?
- Oh, my gosh.
36
00:05:12,724 --> 00:05:15,019
Ah.
37
00:05:15,103 --> 00:05:17,033
Mm-hmm.
38
00:05:20,517 --> 00:05:22,605
- Some tea?
- No, thanks.
39
00:05:22,689 --> 00:05:24,157
Not the biggest
fan of green tea.
40
00:05:24,241 --> 00:05:26,791
Oh, perhaps blue then.
41
00:05:31,379 --> 00:05:32,502
Hm.
42
00:05:32,586 --> 00:05:35,467
Ah.
Hmm?
43
00:05:35,551 --> 00:05:37,364
Uh, just some water.
44
00:05:37,448 --> 00:05:39,168
Bit boring, but okay.
45
00:05:42,551 --> 00:05:45,791
Some lukewarm water for Luke.
46
00:05:47,655 --> 00:05:50,571
Tough crowd.
47
00:05:50,655 --> 00:05:52,088
- Um, Apple juice.
- Fresh out.
48
00:05:52,172 --> 00:05:53,536
- Chocolate milk.
- Afraid not.
49
00:05:53,620 --> 00:05:55,053
- Surprise me.
- Right answer.
50
00:05:55,137 --> 00:05:57,687
Ohh.
51
00:05:59,517 --> 00:06:01,364
Ooh, lemonade.
52
00:06:01,448 --> 00:06:02,881
How are you doing that?
53
00:06:02,965 --> 00:06:05,226
This is a magic shop, yes?
54
00:06:05,310 --> 00:06:06,847
I can taste the lemon.
55
00:06:06,931 --> 00:06:12,571
A spot of tea for Sardo.
56
00:06:12,655 --> 00:06:14,122
Red mushroom.
57
00:06:14,206 --> 00:06:15,778
Ha ha.
58
00:06:15,862 --> 00:06:18,342
All right, fine.
59
00:06:21,931 --> 00:06:23,640
How did this happen?
60
00:06:23,724 --> 00:06:26,364
You used the Book of Shadows.
61
00:06:26,448 --> 00:06:28,329
Yeah, to break the curse,
to bring Connor back.
62
00:06:28,413 --> 00:06:30,295
Regardless of
your good intentions,
63
00:06:30,379 --> 00:06:33,180
you played with dark magic,
and when you use dark magic,
64
00:06:33,265 --> 00:06:35,595
you bring more evil
into the world.
65
00:06:35,679 --> 00:06:37,837
So now the Shadow man
can look like Connor.
66
00:06:37,921 --> 00:06:39,664
That's what you're saying?
67
00:06:39,748 --> 00:06:41,630
Allow me to put it
to you like this.
68
00:06:41,714 --> 00:06:43,216
Thanks to your little spell,
69
00:06:43,300 --> 00:06:44,940
The Shadow man can now walk
around looking like
70
00:06:45,024 --> 00:06:47,526
a Backstreet Boy,
specifically Nick Carter.
71
00:06:47,610 --> 00:06:49,871
Maybe a little bit, Brian,
but definitely not Kevin.
72
00:06:49,955 --> 00:06:52,250
It's like his human armor
73
00:06:52,334 --> 00:06:53,802
protecting him
when the sun is up.
74
00:06:53,886 --> 00:06:55,285
And when the sun is down?
75
00:06:55,369 --> 00:06:56,975
He'll turn back
into the monster,
76
00:06:57,059 --> 00:06:58,837
but this time
even more powerful.
77
00:06:58,921 --> 00:07:00,388
Why more powerful?
78
00:07:00,472 --> 00:07:02,699
Children are afraid
of the dark.
79
00:07:02,783 --> 00:07:04,209
It's what he feeds on.
80
00:07:04,294 --> 00:07:06,452
The more kids he takes,
the stronger he becomes,
81
00:07:06,645 --> 00:07:10,295
and now he's gained not one,
but two of your friends.
82
00:07:15,965 --> 00:07:18,295
I should have saved them.
83
00:07:18,380 --> 00:07:20,468
Don't say that.
84
00:07:21,194 --> 00:07:22,216
Jai wanted to save us.
85
00:07:22,643 --> 00:07:24,835
He stayed behind
so we could get away.
86
00:07:24,943 --> 00:07:26,913
He was a hero.
87
00:07:28,975 --> 00:07:30,319
He was our shield.
88
00:07:30,403 --> 00:07:32,334
There's still
four of us left.
89
00:07:33,024 --> 00:07:35,131
If we break the curse,
we can bring them back.
90
00:07:35,471 --> 00:07:37,327
Jai and Connor.
91
00:07:38,380 --> 00:07:40,330
We have a chance, right?
92
00:07:40,610 --> 00:07:42,492
Logically speaking,
93
00:07:42,576 --> 00:07:44,216
that's a hard no,
94
00:07:44,300 --> 00:07:46,526
but logic does
not produce magic,
95
00:07:46,610 --> 00:07:49,526
so I suppose sure.
96
00:07:49,610 --> 00:07:50,906
Help us break it.
97
00:07:50,990 --> 00:07:53,181
Oh, no, no, no,
that I can't do.
98
00:07:53,319 --> 00:07:54,631
Why not?
99
00:07:54,716 --> 00:07:57,492
For one, I don't know how,
100
00:07:57,576 --> 00:07:59,285
and for two, I don't want
to keep looking over
101
00:07:59,369 --> 00:08:00,679
my shoulder every time
I see a shadow.
102
00:08:00,763 --> 00:08:03,319
But you're not cursed.
He won't come after you.
103
00:08:03,403 --> 00:08:05,457
That was before you turned
him into a human.
104
00:08:05,541 --> 00:08:08,492
He'll hurt me and anyone
who stands in his way.
105
00:08:08,576 --> 00:08:11,147
I may not be cursed,
but I'm also not stupid.
106
00:08:11,231 --> 00:08:13,802
Please, you're the only one
who can help us stop him.
107
00:08:13,886 --> 00:08:17,492
Tell you what,
you may all help yourself
108
00:08:17,576 --> 00:08:20,768
to one free item as you walk
out, up to $10 value.
109
00:08:20,852 --> 00:08:22,733
- 15.
- Sold, it's fine.
110
00:08:22,817 --> 00:08:24,699
You know, for someone
who owns a magic shop,
111
00:08:24,783 --> 00:08:27,595
you really seem to hate kids.
112
00:08:27,679 --> 00:08:29,837
I've been telling children
to stay out
113
00:08:29,921 --> 00:08:32,268
of those haunted woods
for years.
114
00:08:32,353 --> 00:08:34,871
They go in,
they come back out,
115
00:08:34,955 --> 00:08:38,457
and they get taken away.
116
00:08:38,541 --> 00:08:42,161
You think I hate kids.
Try watching them disappear.
117
00:08:48,990 --> 00:08:50,354
What are you doing?
118
00:08:50,438 --> 00:08:51,871
Seeing if anything
in here is real,
119
00:08:51,955 --> 00:08:54,354
something magical that we can
use to break the curse.
120
00:08:54,438 --> 00:08:56,768
You think you can find
something like that in here?
121
00:08:56,852 --> 00:08:58,561
This is a magic shop, yes?
122
00:09:03,093 --> 00:09:05,630
Oh, ha, a Magic 8-Ball.
123
00:09:05,714 --> 00:09:09,388
No, we need something
with real magic.
124
00:09:09,472 --> 00:09:12,009
Will Hanna get
enough signatures
125
00:09:12,093 --> 00:09:14,463
to pass her petition?
126
00:09:15,852 --> 00:09:18,388
Don't count on it.
127
00:09:18,472 --> 00:09:22,009
I don't know, it seems
kind of magical to me.
128
00:09:22,093 --> 00:09:23,457
You're not going
to save yourselves
129
00:09:23,541 --> 00:09:25,285
with some kind of magic bullet.
130
00:09:25,369 --> 00:09:26,630
The only way to break a curse
131
00:09:26,714 --> 00:09:29,078
is to stop the thing
that started.
132
00:09:29,162 --> 00:09:30,802
The Book of Shadows
is what started it.
133
00:09:30,886 --> 00:09:32,940
What if we destroy it?
134
00:09:33,024 --> 00:09:34,664
Splendid idea.
135
00:09:34,748 --> 00:09:37,388
But that book is protected
by dark magic.
136
00:09:37,472 --> 00:09:39,906
It's practically
indestructible.
137
00:09:39,990 --> 00:09:42,044
We don't have
to destroy the book.
138
00:09:42,128 --> 00:09:45,561
We just have to destroy
Shadow man.
139
00:09:45,645 --> 00:09:47,044
Is that even possible?
140
00:09:47,128 --> 00:09:49,630
Why not?
We already know his weakness.
141
00:09:49,714 --> 00:09:51,112
Oh, lights.
Pew.
142
00:09:51,196 --> 00:09:52,929
Yeah, we've used
lights before.
143
00:09:53,014 --> 00:09:54,488
It's not strong enough
to kill him.
144
00:09:54,942 --> 00:09:56,639
Then we make it stronger.
145
00:09:57,679 --> 00:09:59,077
I have an idea.
146
00:10:00,369 --> 00:10:02,802
Hey, Sardo, I need a mirror.
147
00:10:02,886 --> 00:10:04,147
I have a mystical mirror.
148
00:10:04,231 --> 00:10:05,526
Okay, I don't know
what that is, but sure,
149
00:10:05,610 --> 00:10:07,423
and a sun catcher,
something small made of glass.
150
00:10:07,507 --> 00:10:09,630
This work?
151
00:10:09,714 --> 00:10:11,354
Perfect.
152
00:10:11,438 --> 00:10:13,595
Anything else?
A comb perhaps.
153
00:10:13,679 --> 00:10:14,837
Light is energy.
154
00:10:14,921 --> 00:10:16,388
It travels in
a straight line, right?
155
00:10:16,472 --> 00:10:19,009
That light hits a barrier,
say a mirror,
156
00:10:19,093 --> 00:10:21,433
and bounces
into a new direction.
157
00:10:23,590 --> 00:10:25,699
- You guys are with me so far?
- Yeah.
158
00:10:25,783 --> 00:10:27,388
Okay, if that light
passes through something,
159
00:10:27,472 --> 00:10:31,302
like a glass of water
or a prism, it does this.
160
00:10:33,576 --> 00:10:34,837
Oh, rainbow.
161
00:10:34,921 --> 00:10:36,112
Refraction.
162
00:10:36,196 --> 00:10:37,354
You mean reflection.
163
00:10:37,438 --> 00:10:39,388
No, she means refraction.
164
00:10:39,472 --> 00:10:42,044
There's a difference.
It's when light bends.
165
00:10:42,128 --> 00:10:43,526
Okay, am I stupid?
166
00:10:43,610 --> 00:10:45,285
How do you girls
know this kind of stuff?
167
00:10:45,369 --> 00:10:47,664
- Basic physics.
- I've read everything to know
168
00:10:47,748 --> 00:10:49,216
about sunlight
and solar power energy.
169
00:10:49,300 --> 00:10:50,423
That's lovely,
but are you suggesting
170
00:10:50,507 --> 00:10:51,871
we fight the Shadow man
with rainbows?
171
00:10:51,955 --> 00:10:53,526
Okay, imagine a light bulb.
172
00:10:53,610 --> 00:10:54,871
When it shines,
173
00:10:54,955 --> 00:10:56,147
the light blows everywhere
in all directions.
174
00:10:56,231 --> 00:10:57,768
Right, and if
you add things like
175
00:10:57,852 --> 00:10:59,837
prisms and lenses around that,
you can bend all of the light
176
00:10:59,921 --> 00:11:01,181
and create one powerful beam.
177
00:11:01,265 --> 00:11:02,492
It's how headlights
in a car work.
178
00:11:02,576 --> 00:11:04,112
Or stage lights
at a school theater.
179
00:11:04,196 --> 00:11:06,466
- Yes, or even a...
- A lighthouse beacon.
180
00:11:08,507 --> 00:11:09,630
Yeah.
181
00:11:09,714 --> 00:11:12,112
So you guys are saying
that we can take
182
00:11:12,196 --> 00:11:14,250
a bunch of tiny lights
and combine them
183
00:11:14,334 --> 00:11:15,699
into one big super light,
184
00:11:15,783 --> 00:11:18,457
and then use that
to destroy the Shadow man?
185
00:11:18,541 --> 00:11:21,975
Exactly.
186
00:11:22,059 --> 00:11:23,530
How would it work?
187
00:11:23,615 --> 00:11:25,180
When the sun's up,
he can be hit by lights,
188
00:11:25,264 --> 00:11:27,009
but when the sun's down
he's the Shadow man.
189
00:11:27,093 --> 00:11:28,699
Do we even stand
a chance against him?
190
00:11:28,783 --> 00:11:30,526
We could set a trap.
191
00:11:30,610 --> 00:11:32,664
We'll lure him in
while he's still Connor.
192
00:11:32,748 --> 00:11:35,526
Then as soon as the sun sets
and he's most vulnerable,
193
00:11:35,610 --> 00:11:37,630
we'll hit him
with every light we got.
194
00:11:37,714 --> 00:11:39,319
That leaves us with a very
small window of opportunity.
195
00:11:39,403 --> 00:11:41,250
But it's a chance.
196
00:11:41,334 --> 00:11:43,044
It just might work.
197
00:12:11,748 --> 00:12:13,906
Hmm.
198
00:12:13,990 --> 00:12:15,699
We said anything
that makes light.
199
00:12:15,783 --> 00:12:17,457
You're already
gambling with your life.
200
00:12:17,541 --> 00:12:19,664
You don't need to be
playing with fire too.
201
00:12:19,748 --> 00:12:20,940
Leave it.
202
00:12:21,024 --> 00:12:23,630
It literally says
everlasting light.
203
00:12:23,714 --> 00:12:25,112
I think that's
exactly what we need.
204
00:12:25,196 --> 00:12:26,871
Relax.
All right?
205
00:12:26,955 --> 00:12:30,112
It's a trick match for parties.
It's a piece of junk.
206
00:12:30,196 --> 00:12:32,676
Find something else.
207
00:12:42,955 --> 00:12:45,181
Here, take this.
208
00:12:45,265 --> 00:12:46,664
Oh, I'm good.
209
00:12:46,748 --> 00:12:48,423
I don't really wear diamond
necklaces, but thanks.
210
00:12:48,507 --> 00:12:50,561
It's a talisman,
you nincompoop.
211
00:12:50,645 --> 00:12:52,388
Pure crystal,
and you're going to need
212
00:12:52,472 --> 00:12:54,457
a special prism
to refract the light.
213
00:12:54,541 --> 00:12:56,216
Plus, it is said the crystal
grant's magical powers
214
00:12:56,300 --> 00:12:58,457
to whoever wears it.
215
00:12:58,541 --> 00:13:01,630
Real magic or just more junk?
216
00:13:01,714 --> 00:13:02,995
Just take it.
Be careful with it.
217
00:13:03,080 --> 00:13:04,802
Seth, do not play
with the chameleon.
218
00:13:04,886 --> 00:13:06,916
It will bite you.
219
00:13:09,576 --> 00:13:12,250
Okay, let's go, mm-hmm.
220
00:13:12,334 --> 00:13:13,871
Thanks for the free stuff,
Sardo.
221
00:13:13,955 --> 00:13:15,319
No one said it was free.
222
00:13:15,403 --> 00:13:16,733
We will be discussing
a payment plan.
223
00:13:16,817 --> 00:13:18,733
Oh, Luke, Luke, Luke,
224
00:13:18,817 --> 00:13:20,699
how do you know
he's going to show up?
225
00:13:20,783 --> 00:13:22,526
Because the Shadow man
always shows up.
226
00:13:22,610 --> 00:13:24,906
Hmm.
227
00:13:24,990 --> 00:13:27,181
Thanks for your help, Sardo.
228
00:13:27,265 --> 00:13:29,505
Don't thank me
till it's over.
229
00:13:34,369 --> 00:13:35,906
- Dad.
- Mom.
230
00:13:35,990 --> 00:13:37,975
Mommy.
231
00:13:38,059 --> 00:13:40,388
How'd you know we were here?
232
00:13:40,472 --> 00:13:44,216
Uh, sorry, guys.
233
00:13:44,300 --> 00:13:46,890
I had to tell 'em.
234
00:13:49,644 --> 00:13:51,939
You don't call.
You don't write.
235
00:13:52,024 --> 00:13:52,848
You don't even send an email,
236
00:13:52,933 --> 00:13:55,318
no, "Hey, Dad,
just checking in," huh?
237
00:13:55,403 --> 00:13:57,009
Even an emoji
would have been nice,
238
00:13:57,093 --> 00:13:58,595
something that tells a father
239
00:13:58,679 --> 00:14:01,147
that his son broke curfew
and disappeared,
240
00:14:01,231 --> 00:14:02,457
but to not worry.
241
00:14:02,541 --> 00:14:04,733
Thumbs up,
smiley winky face, huh?
242
00:14:04,817 --> 00:14:06,492
- Dad, I...
- You're grounded, obviously.
243
00:14:06,576 --> 00:14:07,699
You know that, right?
Huh?
244
00:14:07,783 --> 00:14:09,837
Consider the rest of your
year canceled.
245
00:14:09,921 --> 00:14:12,423
All your favorite
little things here, canceled.
246
00:14:12,507 --> 00:14:15,009
This thing right here, ha,
canceling it.
247
00:14:15,093 --> 00:14:17,216
- Whatever he said, he's lying.
- Hey, dude, it's okay.
248
00:14:17,300 --> 00:14:18,699
I told him the truth,
249
00:14:18,783 --> 00:14:20,871
that it was my idea
to break into the cottage.
250
00:14:20,955 --> 00:14:22,699
What?
251
00:14:22,783 --> 00:14:24,388
And Mr. McCoy,
in Luke's defense,
252
00:14:24,472 --> 00:14:25,940
he didn't want to go do it.
253
00:14:26,024 --> 00:14:28,630
I just thought it would be
more fun to ditch the dance
254
00:14:28,714 --> 00:14:30,526
and go throw
a party in the woods.
255
00:14:30,610 --> 00:14:32,664
- I pressured him into it.
- Oh, good.
256
00:14:32,748 --> 00:14:34,768
Well, it doesn't matter,
257
00:14:34,852 --> 00:14:38,112
because he knew it was wrong,
and he did it anyways.
258
00:14:38,196 --> 00:14:40,423
- Dad, he's...
- Give me your phone.
259
00:14:40,507 --> 00:14:43,388
Give it!
260
00:14:43,472 --> 00:14:45,181
You can go now, Connor.
261
00:14:45,265 --> 00:14:47,526
You can tell your friends
that Lucas here
262
00:14:47,610 --> 00:14:49,595
is under house arrest
and that it'll be
263
00:14:49,679 --> 00:14:51,630
a very long time before he
ever sees the light of day.
264
00:14:51,714 --> 00:14:53,595
See you tonight.
265
00:14:53,679 --> 00:14:56,630
No, you won't,
because you're grounded.
266
00:14:56,714 --> 00:14:59,457
And what's this about
you stealing a car?
267
00:14:59,541 --> 00:15:02,112
- You stole my car?
- I brought it back.
268
00:15:02,196 --> 00:15:03,354
And you turned off
your phone.
269
00:15:03,438 --> 00:15:06,285
No, that's not...
270
00:15:06,369 --> 00:15:09,044
- I lost it.
- What is going on?
271
00:15:09,128 --> 00:15:11,733
You're stealing, lying,
staying out all night.
272
00:15:11,817 --> 00:15:13,250
I'm sorry,
there's just been
273
00:15:13,334 --> 00:15:14,733
a lot of things happening,
and I...
274
00:15:14,817 --> 00:15:17,664
Is that why you missed
your PSATs this morning?
275
00:15:17,748 --> 00:15:18,871
I don't get it.
276
00:15:18,955 --> 00:15:20,423
All your studying
and your hard work,
277
00:15:20,507 --> 00:15:21,940
and you threw it away for what?
278
00:15:22,024 --> 00:15:25,388
For a fun night.
Was it worth it?
279
00:15:25,472 --> 00:15:26,802
Your boss called.
280
00:15:26,886 --> 00:15:28,940
He said he hasn't
seen you since Monday.
281
00:15:29,024 --> 00:15:31,526
So it sounds like you want
to quit your job now, too.
282
00:15:31,610 --> 00:15:33,078
I thought you wanted
to save money for college,
283
00:15:33,162 --> 00:15:34,768
but I guess you don't care
about your future at all.
284
00:15:34,852 --> 00:15:36,181
I do care!
285
00:15:36,265 --> 00:15:37,733
No, because if you did,
you would fight for it.
286
00:15:37,817 --> 00:15:39,768
All you seem to care about
lately is getting your license.
287
00:15:39,852 --> 00:15:42,526
You can forget
about that now.
288
00:15:42,610 --> 00:15:44,457
You need to take
a hard look at yourself
289
00:15:44,541 --> 00:15:45,664
and think about
who you want to be,
290
00:15:45,748 --> 00:15:49,198
because this girl
is not the Gabby I know.
291
00:16:02,610 --> 00:16:05,630
Could you please help out?
292
00:16:05,714 --> 00:16:07,457
What's the point
in doing chores
293
00:16:07,541 --> 00:16:09,630
if we're just going to die
soon anyways?
294
00:16:09,714 --> 00:16:11,975
Less talking, more cleaning!
295
00:16:12,059 --> 00:16:13,457
Okay.
296
00:16:13,541 --> 00:16:16,581
The sooner we finish, the
sooner mom might let us out.
297
00:16:17,852 --> 00:16:20,147
Could you get me
some new water?
298
00:16:20,231 --> 00:16:22,561
You know what the worst part
about all this is?
299
00:16:22,645 --> 00:16:24,078
I'm going to die
before I get the chance
300
00:16:24,162 --> 00:16:27,044
to join The Midnight Society.
301
00:16:31,576 --> 00:16:33,423
How did you get
your phone back?
302
00:16:33,507 --> 00:16:35,457
I'm on my laptop.
Luke isn't answering,
303
00:16:35,541 --> 00:16:37,285
and we need to get to
the shipyard before sunset.
304
00:16:37,369 --> 00:16:39,492
We have to do it tonight or
else we don't stand a chance.
305
00:16:39,576 --> 00:16:40,975
Are you able to sneak out?
306
00:16:41,059 --> 00:16:42,630
Our mom's got us
on lockdown.
307
00:16:42,714 --> 00:16:44,147
I don't think we can slip out.
308
00:16:44,231 --> 00:16:46,147
It's you.
You'll find a way.
309
00:16:46,231 --> 00:16:47,837
Just meet me outside
in ten, okay?
310
00:16:47,921 --> 00:16:49,147
Okay.
311
00:16:49,231 --> 00:16:50,699
We're sneaking out?
312
00:16:50,783 --> 00:16:53,743
But how are we going
to get past mom?
313
00:16:58,886 --> 00:17:01,916
Just give me a second.
I'm thinking.
314
00:17:07,576 --> 00:17:10,646
Gabby, I just
wanted to remind...
315
00:17:16,438 --> 00:17:18,818
Gabby!
316
00:17:24,852 --> 00:17:26,302
Gabby, stop!
317
00:17:28,403 --> 00:17:30,953
- Mommy!
- Seth?
318
00:17:32,059 --> 00:17:33,630
Ugh, again?
319
00:17:33,714 --> 00:17:35,630
Don't get mad at me.
You raised her.
320
00:17:35,714 --> 00:17:37,319
Hanna!
321
00:17:37,403 --> 00:17:40,009
Hurry, it's getting heavy.
322
00:17:40,093 --> 00:17:41,595
Get me your chair quick.
323
00:17:41,679 --> 00:17:43,147
You know your sister
does stuff like this.
324
00:17:43,231 --> 00:17:45,595
When are you going to stop
falling for all of her tricks?
325
00:17:45,679 --> 00:17:48,526
As soon as you stop
falling for mine.
326
00:17:48,610 --> 00:17:51,802
- What?
- Ready?
327
00:17:51,886 --> 00:17:53,595
Yeah.
328
00:17:53,679 --> 00:17:56,147
Fire of earth,
smoke of sky,
329
00:17:56,231 --> 00:17:57,940
push restraints
to keep you dry.
330
00:17:58,024 --> 00:18:01,147
No, no, Hanna, Seth!
331
00:18:01,231 --> 00:18:03,423
- Bye mommy.
- Seth, Hanna!
332
00:18:03,507 --> 00:18:06,507
Seth... kids, get
back here right now!
333
00:18:10,748 --> 00:18:13,538
Got it.
Hurry up.
334
00:18:15,645 --> 00:18:17,906
So what kind of ball was it?
335
00:18:17,990 --> 00:18:19,630
It's a super orb?
336
00:18:19,714 --> 00:18:22,112
Super orb, right, got it.
337
00:18:22,196 --> 00:18:24,561
And you said you saw it
fly back here.
338
00:18:24,645 --> 00:18:27,699
- Are you sure it was this house?
- Positive.
339
00:18:27,783 --> 00:18:29,388
All right, well,
let's check the front yard.
340
00:18:29,472 --> 00:18:32,250
I want my super orb!
341
00:18:32,334 --> 00:18:35,423
No, whoa, okay.
Please don't cry.
342
00:18:35,507 --> 00:18:37,147
Okay, we'll find it.
See, I'm looking for it.
343
00:18:37,231 --> 00:18:38,611
I'm looking for it.
344
00:18:42,817 --> 00:18:44,423
Thanks for saving me.
345
00:18:44,507 --> 00:18:47,526
Getting pretty used to it
by now.
346
00:18:47,610 --> 00:18:50,285
Please, God,
just stop crying.
347
00:18:50,369 --> 00:18:53,561
Oh, hey, uh,
here's a baseball.
348
00:18:53,645 --> 00:18:57,837
You want this instead?
Here you go.
349
00:18:57,921 --> 00:19:00,457
My ride's here.
350
00:19:00,541 --> 00:19:02,561
Um...
351
00:19:02,645 --> 00:19:04,733
Who's that?
352
00:19:04,817 --> 00:19:09,423
That's my mom,
my other mom.
353
00:19:09,507 --> 00:19:11,078
Hi, Linda!
354
00:19:11,162 --> 00:19:13,595
Did she do something
with her hair?
355
00:19:13,679 --> 00:19:15,749
Bye, Mr. Luke's Dad.
356
00:19:23,403 --> 00:19:25,603
Weird kid.
357
00:19:35,334 --> 00:19:36,906
Whoa.
358
00:19:36,990 --> 00:19:39,457
This is where
The Midnight Society meets?
359
00:19:39,541 --> 00:19:42,044
- Yep.
- Spooky.
360
00:19:42,128 --> 00:19:44,788
- That's the point.
- Let's get to work.
361
00:20:37,196 --> 00:20:38,940
Brilliant.
362
00:20:39,024 --> 00:20:42,009
"A curse that cannot
be reversed
363
00:20:42,093 --> 00:20:46,354
till what was stolen
return first."
364
00:20:46,438 --> 00:20:48,837
Hmm.
365
00:20:48,921 --> 00:20:52,423
Magic word?
366
00:21:09,852 --> 00:21:12,078
How can I help you?
367
00:21:12,162 --> 00:21:14,595
In the market
for some tarot cards?
368
00:21:14,679 --> 00:21:18,526
Maybe a rubber chicken?
369
00:21:18,610 --> 00:21:21,216
I'm afraid that's
not sold separately.
370
00:21:21,300 --> 00:21:24,561
It's part of the full suit
of armor, so...
371
00:21:24,645 --> 00:21:27,354
But the customer
is always right.
372
00:21:27,438 --> 00:21:28,906
You're helping them.
373
00:21:28,990 --> 00:21:30,802
I don't want any trouble.
374
00:21:30,886 --> 00:21:33,886
I'm just the man who
owns a magic shop.
375
00:21:35,679 --> 00:21:37,906
Not for long.
376
00:21:37,990 --> 00:21:40,250
What are you going to do,
377
00:21:40,334 --> 00:21:42,504
kill me with my own sword?
378
00:21:44,369 --> 00:21:46,269
No.
379
00:21:53,748 --> 00:21:55,888
Okay, stop.
380
00:21:58,231 --> 00:21:59,851
Stop.
381
00:22:01,990 --> 00:22:04,630
They're setting a trap.
382
00:22:04,714 --> 00:22:06,954
Show me.
383
00:22:10,817 --> 00:22:13,027
Will we break
the curse tonight?
384
00:22:17,955 --> 00:22:21,155
Will the super light
destroy the Shadow man?
385
00:22:25,093 --> 00:22:27,573
Do you ever
say anything else?
386
00:22:29,955 --> 00:22:31,915
Ugh!
387
00:22:39,369 --> 00:22:42,630
Guys, it's almost sunset.
388
00:22:42,714 --> 00:22:44,784
It's almost sunset.
389
00:22:46,610 --> 00:22:50,630
Hello?
390
00:22:50,714 --> 00:22:55,124
Uh, what's going on?
391
00:22:56,748 --> 00:22:58,028
Take a seat.
392
00:23:01,128 --> 00:23:04,423
Okay.
393
00:23:04,507 --> 00:23:06,009
Am I in trouble?
394
00:23:06,093 --> 00:23:07,492
You're gathered
in the presence
395
00:23:07,576 --> 00:23:09,009
of The Midnight Society.
396
00:23:09,093 --> 00:23:11,078
We hereby welcome you
to the trials
397
00:23:11,162 --> 00:23:13,526
and invite you
to share your tale.
398
00:23:13,610 --> 00:23:16,250
Wait, seriously?
399
00:23:16,334 --> 00:23:18,871
Yeah, we all agreed.
400
00:23:18,955 --> 00:23:21,526
Curse or no curse,
you're one of us now.
401
00:23:21,610 --> 00:23:24,078
And we want
to make it official
402
00:23:24,162 --> 00:23:25,975
in case we don't get
another chance.
403
00:23:26,059 --> 00:23:27,595
But I haven't finished
my story, and I need...
404
00:23:27,679 --> 00:23:29,285
That's okay.
405
00:23:29,369 --> 00:23:31,664
We just need you to tell us
something spooky.
406
00:23:31,748 --> 00:23:34,078
Whatever comes to mind.
Think of what scares us.
407
00:23:34,162 --> 00:23:36,940
Make us afraid.
408
00:23:37,024 --> 00:23:39,354
Luke, you're
afraid to take charge.
409
00:23:39,438 --> 00:23:42,975
Gabby, you're afraid of people
being disappointed in you.
410
00:23:43,059 --> 00:23:45,423
Hanna is afraid to tell Luke
about her giant crush on him.
411
00:23:45,507 --> 00:23:48,250
Luke's afraid to tell Hanna
that he likes your back.
412
00:23:48,334 --> 00:23:50,147
Gabby is scared she'll
never leave this town.
413
00:23:50,231 --> 00:23:52,009
Hanna's afraid
she'll never want to.
414
00:23:52,093 --> 00:23:56,053
Making the first move,
red pen marks, landfills.
415
00:24:01,610 --> 00:24:04,960
Seth Romero, please rise.
416
00:24:06,714 --> 00:24:08,216
What's this for?
417
00:24:08,300 --> 00:24:10,354
A special ritual.
418
00:24:10,438 --> 00:24:13,181
Midnight, clock strike,
419
00:24:13,265 --> 00:24:16,354
dark night, flash light.
420
00:24:16,438 --> 00:24:19,181
Do you solemnly swear
to keep the society secret?
421
00:24:19,265 --> 00:24:20,595
I do.
422
00:24:20,679 --> 00:24:23,250
Do you pledge your loyalty
until your final minute?
423
00:24:23,334 --> 00:24:24,802
I do.
424
00:24:24,886 --> 00:24:27,147
Do you vow never
to fear the dark
425
00:24:27,231 --> 00:24:29,664
but fear what
looks within it?
426
00:24:29,748 --> 00:24:31,630
I do.
427
00:24:31,714 --> 00:24:33,561
Flash light, midnight,
clock strike.
428
00:24:33,645 --> 00:24:36,595
Submitted for the approval
of The Midnight Society,
429
00:24:36,679 --> 00:24:39,819
I welcome my brother...
430
00:24:40,748 --> 00:24:41,871
Seth.
431
00:24:58,679 --> 00:24:59,989
He's here.
432
00:25:07,990 --> 00:25:09,250
There's only five
minutes till sunset.
433
00:25:09,334 --> 00:25:11,561
None of this will work
if we miss the window.
434
00:25:11,645 --> 00:25:12,906
Then let's not miss it.
435
00:25:52,817 --> 00:25:54,957
I know you're in here.
436
00:25:56,990 --> 00:25:58,975
Is that a cage?
437
00:25:59,059 --> 00:26:03,181
You know, when I heard
you guys were setting a trap,
438
00:26:03,265 --> 00:26:05,335
I didn't think
it'd be so literal.
439
00:26:06,990 --> 00:26:08,906
I appreciate you guys
throwing me a party,
440
00:26:08,990 --> 00:26:12,699
but I don't have
anything for you.
441
00:26:12,783 --> 00:26:14,457
Oh, wait, no, no, no.
442
00:26:14,541 --> 00:26:17,630
That's not true.
I do have something for you.
443
00:26:17,714 --> 00:26:20,768
Ladies and gentlemen,
please put your hands together
444
00:26:20,852 --> 00:26:22,664
for a very special guest
this evening,
445
00:26:22,748 --> 00:26:25,561
the legendary Sardo.
446
00:26:31,093 --> 00:26:34,009
So why don't you all come out
447
00:26:34,093 --> 00:26:36,953
and we'll show him
a little magic trick.
448
00:26:39,852 --> 00:26:42,354
No?
449
00:26:42,438 --> 00:26:45,354
Here, I'll give you
a little preview.
450
00:26:48,783 --> 00:26:52,319
Stop!
451
00:26:52,403 --> 00:26:53,699
Let him go.
452
00:26:53,783 --> 00:26:55,319
No, Luke, he...
453
00:26:55,403 --> 00:26:58,053
Luke, the boy
with the light.
454
00:27:06,576 --> 00:27:08,466
Let everyone go.
455
00:27:09,714 --> 00:27:11,802
Just take me.
456
00:27:11,886 --> 00:27:15,250
That's very heroic of you.
457
00:27:15,334 --> 00:27:17,595
But unnecessary.
458
00:27:17,679 --> 00:27:20,526
You see, one way or another,
I'm going to get all of you.
459
00:27:20,610 --> 00:27:22,181
That's the price you pay
460
00:27:22,265 --> 00:27:24,295
when you walk into
the woods after dark.
461
00:27:26,783 --> 00:27:29,630
Drop the flashlight, Luke.
462
00:27:29,714 --> 00:27:33,464
Look, if you all come quietly,
I'll let the magic man live.
463
00:27:39,472 --> 00:27:43,630
I said drop it.
464
00:27:43,714 --> 00:27:45,492
You said it.
465
00:27:50,783 --> 00:27:52,078
Huh?
466
00:27:52,162 --> 00:27:54,032
Now.
467
00:28:05,507 --> 00:28:12,423
Ten seconds!
468
00:28:25,783 --> 00:28:27,953
Luke, the talisman!
469
00:29:02,403 --> 00:29:03,743
Ow.
470
00:29:07,024 --> 00:29:09,595
No.
471
00:29:13,369 --> 00:29:15,457
No.
472
00:29:15,541 --> 00:29:17,699
- Say, goodbye, kids.
- No, Sardo!
473
00:29:17,783 --> 00:29:19,078
- No.
- No, please.
474
00:29:19,162 --> 00:29:21,871
Always say goodbye.
475
00:29:41,955 --> 00:29:44,181
No!
476
00:29:44,265 --> 00:29:46,699
- Drag him into the dark!
- Seth, he's already gone.
477
00:29:46,783 --> 00:29:48,285
No!
478
00:29:48,369 --> 00:29:50,354
If he drags him into the dark,
479
00:29:50,438 --> 00:29:53,228
we'll still have a chance
to save Sardo.
480
00:29:58,093 --> 00:30:00,664
Drag him into the dark!
481
00:30:00,748 --> 00:30:01,837
No.
482
00:30:01,921 --> 00:30:04,216
Take him!
483
00:30:04,300 --> 00:30:06,319
What are you gonna do,
Harry Potter?
484
00:30:06,403 --> 00:30:08,457
Throw your little ball at me?
485
00:30:08,541 --> 00:30:11,441
My name is Seth.
486
00:30:15,162 --> 00:30:20,940
Accent on the "Seth."
487
00:30:21,024 --> 00:30:23,630
Run! Go!
488
00:30:37,334 --> 00:30:39,294
- Seth, get out of there!
- Ooh.
489
00:30:45,093 --> 00:30:46,526
Where's the talisman?
490
00:30:46,610 --> 00:30:49,216
I dropped it.
491
00:30:49,300 --> 00:30:51,457
- Where?
- I don't know.
492
00:30:51,541 --> 00:30:53,975
You saw what it did.
The talisman hurt him.
493
00:30:54,059 --> 00:30:56,733
We have to find it.
494
00:30:56,817 --> 00:30:59,906
Be quiet, he's coming.
495
00:31:19,128 --> 00:31:22,147
Go.
496
00:32:04,679 --> 00:32:07,749
Get under here, come on.
Help.
497
00:32:15,852 --> 00:32:17,285
Seth, give me your wand.
498
00:32:17,369 --> 00:32:19,319
But, you don't know
how to make it fly.
499
00:32:19,403 --> 00:32:21,975
I don't have to.
500
00:32:44,679 --> 00:32:47,199
Go away!
501
00:32:48,886 --> 00:32:50,816
Seth!
502
00:32:52,817 --> 00:32:54,647
Oh, no.
503
00:32:57,231 --> 00:32:59,301
Come on, let's go.
504
00:33:12,645 --> 00:33:14,265
Where's Hanna?
505
00:33:15,576 --> 00:33:18,216
Hide... she's just hiding.
506
00:33:18,300 --> 00:33:20,270
Okay.
507
00:33:23,265 --> 00:33:27,250
We have to find the talisman.
It could actually hurt him.
508
00:33:33,196 --> 00:33:35,285
I see it.
509
00:33:35,369 --> 00:33:37,609
It's near the mirrors.
510
00:33:38,990 --> 00:33:40,354
It's too far.
511
00:33:40,438 --> 00:33:41,561
It's the only way
to stop him.
512
00:33:41,645 --> 00:33:44,423
Gabby, it's too dangerous.
513
00:33:44,507 --> 00:33:46,078
- Quick and stealthy.
- What?
514
00:33:46,162 --> 00:33:47,940
- Gabby, Gabby.
- No!
515
00:34:14,093 --> 00:34:15,603
Luke!
516
00:34:32,610 --> 00:34:34,820
Yes.
517
00:34:35,645 --> 00:34:36,940
Is Gabby gone?
518
00:34:42,369 --> 00:34:44,199
Hanna's not hiding, is she?
519
00:34:48,610 --> 00:34:50,820
What do we do?
520
00:34:55,783 --> 00:34:58,193
We use magic.
521
00:35:00,334 --> 00:35:03,009
It's just a prism, Seth.
522
00:35:03,093 --> 00:35:05,561
Magic isn't real.
523
00:35:05,645 --> 00:35:08,009
Sardo said the curse was
created using dark magic,
524
00:35:08,093 --> 00:35:09,906
remember?
525
00:35:09,990 --> 00:35:12,181
Well, if there
really is dark magic,
526
00:35:12,265 --> 00:35:15,112
then there has to be
light magic too.
527
00:35:15,196 --> 00:35:17,526
You're the leader of
the Midnight Society, Luke.
528
00:35:17,610 --> 00:35:19,990
It's up to you
to break the curse.
529
00:35:22,128 --> 00:35:25,181
I don't know how.
530
00:35:29,817 --> 00:35:32,917
We're never
getting out of here.
531
00:35:36,265 --> 00:35:38,265
Is magic real?
532
00:35:45,817 --> 00:35:49,354
Here, take this.
533
00:35:49,438 --> 00:35:51,733
There's lights inside
if you need them.
534
00:35:51,817 --> 00:35:55,078
Please, break the curse
and bring us back.
535
00:35:55,162 --> 00:35:56,940
- What?
- Run for the door.
536
00:35:57,024 --> 00:35:58,768
No.
No, Seth, no.
537
00:36:00,886 --> 00:36:03,768
Hey, tree head!
538
00:36:51,817 --> 00:36:54,817
I know you're in here, Luke.
539
00:36:59,196 --> 00:37:01,986
You want to play
hide and seek?
540
00:37:03,265 --> 00:37:07,405
Ready or not, here I come.
541
00:37:10,783 --> 00:37:13,975
You like telling scary stories,
right, Luke?
542
00:37:14,059 --> 00:37:17,609
Well, how about
I tell you one?
543
00:37:19,472 --> 00:37:22,388
How about it, Luke?
544
00:37:22,472 --> 00:37:25,342
You want to hear a scary story?
545
00:37:27,231 --> 00:37:30,216
Five little children
546
00:37:30,300 --> 00:37:33,147
in a fine little town.
547
00:37:33,231 --> 00:37:36,423
One went missing
548
00:37:36,507 --> 00:37:40,906
when the sun went down.
549
00:37:40,990 --> 00:37:43,492
Four little children
550
00:37:43,576 --> 00:37:47,423
tried to play in the park.
551
00:37:47,507 --> 00:37:50,664
One disappeared
552
00:37:50,748 --> 00:37:52,848
since it was after dark.
553
00:37:59,300 --> 00:38:02,423
Three little children
554
00:38:02,507 --> 00:38:07,319
tried to turn on the light.
555
00:38:07,403 --> 00:38:10,595
One was taken
556
00:38:10,679 --> 00:38:15,009
by a man in the night.
557
00:38:15,093 --> 00:38:18,112
Two little children
558
00:38:18,196 --> 00:38:21,250
in their shadows of black.
559
00:38:21,334 --> 00:38:24,871
One tried to scream
560
00:38:24,955 --> 00:38:28,155
when the shadows stared back.
561
00:38:37,507 --> 00:38:40,699
The last child left
562
00:38:40,783 --> 00:38:43,940
tried to run and hide
563
00:38:44,024 --> 00:38:46,940
but your time is up
564
00:38:47,024 --> 00:38:50,434
and now you're mine.
565
00:40:36,817 --> 00:40:40,733
Luke?
566
00:40:40,817 --> 00:40:42,078
What?
567
00:40:42,162 --> 00:40:44,216
He hasn't said anything.
568
00:40:44,300 --> 00:40:47,354
No, he's the only one here.
569
00:40:47,438 --> 00:40:48,837
I have no idea.
570
00:40:48,921 --> 00:40:51,216
Okay, listen,
I just got back
571
00:40:51,300 --> 00:40:53,319
from a trip, all right?
572
00:40:53,403 --> 00:40:54,940
And the only thing that I know
573
00:40:55,024 --> 00:40:57,940
is my place is trashed,
there's a hole in my door,
574
00:40:58,024 --> 00:41:00,285
and I can't get
a hold of Connor.
575
00:41:00,369 --> 00:41:02,579
I just want to find my son.
576
00:41:03,128 --> 00:41:04,940
I...
577
00:41:05,024 --> 00:41:08,561
All right, well, just get here
as soon as you can,
578
00:41:08,645 --> 00:41:10,768
and I'll keep an eye on him
579
00:41:10,852 --> 00:41:13,595
until I can figure out
what's going on.
580
00:41:21,645 --> 00:41:25,605
Luke!
Come back!
581
00:41:42,369 --> 00:41:45,423
What's the matter?
Are you afraid of the dark?
582
00:41:48,059 --> 00:41:49,561
Face your fears,
you fight for what you want
583
00:41:49,645 --> 00:41:51,147
and you get them,
and I think it's really cool.
584
00:41:51,231 --> 00:41:52,768
You're the leader
of the Midnight Society, Luke.
585
00:41:52,852 --> 00:41:55,940
It's up to you
to break the curse.
586
00:41:56,024 --> 00:41:57,871
If you break the curse,
we can bring them back.
587
00:41:57,955 --> 00:42:00,285
Bring us back!
588
00:42:00,369 --> 00:42:02,595
The only way to break
a curse is to stop the thing
589
00:42:02,679 --> 00:42:04,285
that started it.
590
00:42:04,369 --> 00:42:06,388
It says here the lighthouse
shut down in 1996.
591
00:42:06,472 --> 00:42:07,975
That's the same year June died.
592
00:42:08,059 --> 00:42:10,250
So Connor was trying
to talk to a ghost?
593
00:42:10,334 --> 00:42:13,871
Ghosts have
unfinished business,
594
00:42:13,955 --> 00:42:15,216
something they never
got to do
595
00:42:15,300 --> 00:42:17,044
or something
they never got to say.
596
00:42:17,128 --> 00:42:19,871
And when finished, thank
the spirit for joining you.
597
00:42:19,955 --> 00:42:22,526
- Remember to...
- Always say good-bye.
598
00:42:22,610 --> 00:42:24,216
Say goodbye, kids.
599
00:42:24,300 --> 00:42:26,990
Always say goodbye.
600
00:42:34,093 --> 00:42:37,044
June Murphy, she could
be the key to all of this.
601
00:42:37,128 --> 00:42:40,044
What if June wasn't the
victim of the curse after all?
602
00:42:40,128 --> 00:42:42,733
What if she's
what started it?
603
00:42:42,817 --> 00:42:46,917
If June has any unfinished
business, she will tell you.
604
00:42:48,679 --> 00:42:50,044
This town needs
a lighthouse, Dad.
605
00:42:50,128 --> 00:42:52,250
The light protected us,
guided us.
606
00:42:52,334 --> 00:42:54,112
Without it, we're all
just lost to the dark.
607
00:42:54,196 --> 00:42:56,250
Children are afraid
of the dark.
608
00:42:56,334 --> 00:42:57,492
It's what he feeds on.
609
00:42:57,576 --> 00:42:58,802
The lighthouse keeper
cast a spell
610
00:42:58,886 --> 00:43:00,181
to try to save his daughter,
and it backfired.
611
00:43:00,265 --> 00:43:02,492
He became the Shadow man.
612
00:43:02,576 --> 00:43:03,768
When you use dark magic,
613
00:43:03,852 --> 00:43:05,802
you bring more evil
into the world.
614
00:43:05,886 --> 00:43:07,216
Magic isn't real.
615
00:43:07,300 --> 00:43:08,630
Well, if there really is
dark magic,
616
00:43:08,714 --> 00:43:10,768
then there has
to be light magic too.
617
00:43:10,852 --> 00:43:12,975
Thanks for your help,
Sardo.
618
00:43:13,059 --> 00:43:15,059
Don't thank me
till it's over.
619
00:43:15,748 --> 00:43:19,958
Sardo, I know what
I have to do now.
620
00:43:22,265 --> 00:43:25,561
I know how to break the curse,
but I need your help.
621
00:43:45,507 --> 00:43:47,687
Next on
the season finale of
622
00:43:47,772 --> 00:43:49,012
"Are You Afraid
of the Dark?"...
623
00:43:49,131 --> 00:43:50,733
Come on.
624
00:43:50,817 --> 00:43:53,112
Please, Sardo, I know you
wanted to tell me something.
625
00:43:58,817 --> 00:44:00,802
If we don't do this,
626
00:44:00,886 --> 00:44:02,699
the Shadow man wins,
627
00:44:02,783 --> 00:44:04,250
because any time
a kid wanders
628
00:44:04,334 --> 00:44:07,733
into these woods after dark,
he'll come for them.
629
00:44:07,817 --> 00:44:09,561
I have to do this.
43457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.