Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:05,005
("Trapped" by Bruce Springsteen
playing)
2
00:00:05,088 --> 00:00:07,090
ABBY:
People are resilient.
3
00:00:08,091 --> 00:00:10,885
I think we're designedthat way.
4
00:00:10,969 --> 00:00:15,682
It's embedded in our DNAto forge ahead, soldier on.
5
00:00:15,765 --> 00:00:18,601
It's a whole lot easier to dowith an army at your back.
6
00:00:18,685 --> 00:00:20,437
(siren whoops)
7
00:00:20,520 --> 00:00:22,105
OFFICER (over P.A.): You gotto keep moving, brother.
8
00:00:22,188 --> 00:00:23,690
Can't sleep here. Keep moving.
9
00:00:23,773 --> 00:00:26,026
ABBY: But sometimes it feelslike we're on our own.
10
00:00:26,109 --> 00:00:29,696
♪ It seems like I'm caught upin your trap again... ♪
11
00:00:29,779 --> 00:00:31,156
It might even feellike the world
12
00:00:31,239 --> 00:00:32,949
is conspiring against usat times.
13
00:00:33,033 --> 00:00:34,617
(thunder rumbling)
14
00:00:34,701 --> 00:00:38,496
A test to seejust how much we can take.
15
00:00:38,580 --> 00:00:42,333
How do you get out?How do you break the cycle?
16
00:00:42,417 --> 00:00:45,211
♪ Well, now I'm trapped ♪
17
00:00:45,295 --> 00:00:48,506
♪ Ooh, yeah ♪
18
00:00:48,590 --> 00:00:50,925
♪ I'm trapped. ♪
19
00:00:52,886 --> 00:00:53,887
(Dumpster rumbling)
20
00:00:53,970 --> 00:00:56,806
(truck engine idling)
21
00:00:59,893 --> 00:01:01,352
Oh, no!
22
00:01:01,436 --> 00:01:03,313
Wait!
23
00:01:03,396 --> 00:01:04,647
No! No!
24
00:01:06,316 --> 00:01:09,611
(screaming)
25
00:01:25,293 --> 00:01:27,128
(siren wailing)
26
00:01:29,130 --> 00:01:30,507
(emergency horn honking)
27
00:01:35,095 --> 00:01:37,514
What's this dude's problem?
28
00:01:37,597 --> 00:01:39,599
Seriously? He doesn't hear us?
29
00:01:41,684 --> 00:01:44,187
-We're gonna have to get in front of him.
-Okay.
30
00:01:48,566 --> 00:01:50,026
(tires screech)
31
00:01:51,945 --> 00:01:54,614
-What the hell, guys?
-You got a guy trapped inside,
32
00:01:54,697 --> 00:01:56,407
-inside the compactor.
-That's impossible.
33
00:01:56,491 --> 00:01:58,409
He dialed 911 from inside.
34
00:01:58,493 --> 00:01:59,994
No, I mean that's not possible.
35
00:02:00,078 --> 00:02:01,371
We haven't
picked any garbage up yet.
36
00:02:01,454 --> 00:02:02,914
Wait, what?
37
00:02:02,997 --> 00:02:05,083
You got the wrong truck, man.
She's empty.
38
00:02:05,166 --> 00:02:07,043
-What's going on?
-It's the wrong truck.
39
00:02:07,127 --> 00:02:09,546
Um, thank you. Carry on.
Y-You're doing a great job.
40
00:02:09,629 --> 00:02:11,673
Dispatch, this is T-118.
We are at Chandler and Allott.
41
00:02:11,756 --> 00:02:13,591
We have the wrong garbage truck.
42
00:02:13,675 --> 00:02:16,302
Do you have a location
for the garbage truck?
43
00:02:16,386 --> 00:02:17,554
ATHENA:
This is 727-L-30.
44
00:02:17,637 --> 00:02:19,180
I got eyeson your garbage truck.
45
00:02:19,264 --> 00:02:21,224
Corner of Ventura and Stern.Search and Rescue on the way.
46
00:02:21,307 --> 00:02:23,351
-That's, like, two blocks away.
-Let's go.
47
00:02:23,434 --> 00:02:24,561
All right.
48
00:02:24,644 --> 00:02:26,896
(siren wailing)
49
00:02:29,566 --> 00:02:31,568
(screaming)
50
00:02:31,651 --> 00:02:33,611
MAN:
Help!
51
00:02:33,695 --> 00:02:35,071
-Turn it off!
-Help!
52
00:02:35,155 --> 00:02:37,198
-Turn off the compactor now!
-(siren wailing)
53
00:02:37,282 --> 00:02:39,242
-Turn off the compactor!
-Help!
54
00:02:39,325 --> 00:02:41,703
-There's someone inside.
-What?!
55
00:02:41,786 --> 00:02:43,746
-The Dumpster. He was asleep.
-How was I supposed to know
56
00:02:43,830 --> 00:02:45,456
he was sleeping
in one of the Dumpsters?
57
00:02:45,540 --> 00:02:46,541
You're not in any trouble.
58
00:02:46,624 --> 00:02:47,917
-Did you run the compactor?
-Yeah.
59
00:02:48,001 --> 00:02:49,502
What kind of pressure
does it operate under?
60
00:02:49,586 --> 00:02:51,880
I don't know.
2,000 PSI? Maybe more?
61
00:02:51,963 --> 00:02:53,381
That would crush a car.
62
00:02:53,464 --> 00:02:55,425
GARBAGEMAN:
Damn. Look at her go.
63
00:02:57,051 --> 00:02:59,888
Hello? Is anybody down there?
64
00:02:59,971 --> 00:03:01,264
Can you hear us?
65
00:03:01,347 --> 00:03:02,765
Ooh, this stinks.
66
00:03:02,849 --> 00:03:04,434
People call us heroes?
67
00:03:04,517 --> 00:03:06,436
-(grunts)
-BUCK: Oh, Hen, hold up.
68
00:03:06,519 --> 00:03:07,937
It's gonna take forever by hand.
69
00:03:08,021 --> 00:03:09,397
Hey, Chim, can you grab shovels?
70
00:03:09,480 --> 00:03:10,607
Come on, what are you,
71
00:03:10,690 --> 00:03:11,733
scared to get
your hands dirty, Buck?
72
00:03:11,816 --> 00:03:13,067
Come on, let's go!
73
00:03:15,320 --> 00:03:17,655
-What's with her?
-I don't know.
74
00:03:17,739 --> 00:03:19,365
But if I were you,
I'd stay out of her way.
75
00:03:19,449 --> 00:03:20,491
CHIMNEY: I'm coming in.
76
00:03:23,369 --> 00:03:24,454
You got that.
77
00:03:24,537 --> 00:03:25,705
GARBAGEMAN:
Wait, so, he was, uh,
78
00:03:25,788 --> 00:03:27,165
he was sleeping in a Dumpster,
79
00:03:27,248 --> 00:03:29,083
-but he has a cell phone?
-They give them to the homeless.
80
00:03:29,167 --> 00:03:31,169
It's part
of the Lifeline program.
81
00:03:31,252 --> 00:03:34,547
Keeps them connected to family,
if they have any.
82
00:03:38,760 --> 00:03:40,178
(grunts)
83
00:03:40,261 --> 00:03:42,347
I got him. I see a foot!
84
00:03:44,182 --> 00:03:45,975
-(Hen grunting)
-I got it.
85
00:03:48,603 --> 00:03:49,938
I got a pulse.
86
00:03:50,021 --> 00:03:51,189
Stay still, sir.
Do not move your neck.
87
00:03:51,272 --> 00:03:52,899
Chim, get me a neck brace
and a board in here.
88
00:03:52,982 --> 00:03:55,235
-We got to get him out of here.
-I don't understand.
89
00:03:55,318 --> 00:03:57,278
How'd he survive
that kind of pressure?
90
00:03:57,362 --> 00:03:58,363
Probably fell
into this pocket here.
91
00:03:58,446 --> 00:03:59,948
He got protected by the chair.
92
00:04:00,031 --> 00:04:01,491
Sir, can you hear me?
93
00:04:01,574 --> 00:04:03,284
Can you hear me?
Does it hurt when you breathe?
94
00:04:03,368 --> 00:04:05,745
It hurts.
95
00:04:05,828 --> 00:04:08,289
-I can't feel my legs.
-Well, don't worry, okay?
96
00:04:08,373 --> 00:04:09,958
We're gonna get you
out of there.
97
00:04:10,041 --> 00:04:11,501
You're gonna be all right, okay?
98
00:04:11,584 --> 00:04:13,086
-What's your name?
-Sam.
99
00:04:13,169 --> 00:04:15,797
You're gonna be all right, Sam.
100
00:04:20,343 --> 00:04:22,345
(onlookers cheering)
101
00:04:26,599 --> 00:04:28,643
CHIMNEY:
That's it. Nice and easy.
102
00:04:28,726 --> 00:04:31,437
ABBY:
So, Carla,
103
00:04:31,521 --> 00:04:33,856
it's your last chance to tell me
104
00:04:33,940 --> 00:04:36,317
if you're not up
for working extra hours.
105
00:04:36,401 --> 00:04:39,195
(chuckles) When have you ever
known me not to speak my mind?
106
00:04:39,279 --> 00:04:42,532
(laughs) Very true.
107
00:04:42,615 --> 00:04:44,534
-Well, I appreciate it.
-Mm-hmm.
108
00:04:44,617 --> 00:04:46,035
Buck and I are both working
the graveyard shift,
109
00:04:46,119 --> 00:04:47,870
and then he has a little
breakfast date planned for us.
110
00:04:47,954 --> 00:04:49,580
-Ooh.
-And considering
111
00:04:49,664 --> 00:04:51,666
our last proper date was
scheduled when you and I
112
00:04:51,749 --> 00:04:53,334
-(whispers): were in the E.R. with her.
-Uh-huh.
113
00:04:53,418 --> 00:04:55,795
Well, have fun, all right.
I could use the overtime.
114
00:04:55,878 --> 00:04:57,088
-Okay, good.
-(laughs)
115
00:04:57,171 --> 00:05:00,133
Hope this date
is him having you rub baby oil
116
00:05:00,216 --> 00:05:02,343
-on his biceps.
-(both laugh)
117
00:05:02,427 --> 00:05:04,262
Okay, Mom.
118
00:05:04,345 --> 00:05:06,764
-I got to go to work.
-Stay.
119
00:05:06,848 --> 00:05:08,141
-Mom.
-Stay, please.
120
00:05:08,224 --> 00:05:10,643
-I know. I wish I could.
-Stay. Stay.
121
00:05:10,727 --> 00:05:12,812
-Can you let go of me, Mom?
-Please.
122
00:05:12,895 --> 00:05:14,731
It's okay. I'll see you
in the morning, okay?
123
00:05:16,024 --> 00:05:17,859
Are you okay?
124
00:05:17,942 --> 00:05:19,319
-Come on. Come on.
-Oh, my God.
125
00:05:19,402 --> 00:05:22,196
Do you... do you need some ice?
126
00:05:24,157 --> 00:05:25,616
(Abby crying softly)
127
00:05:25,700 --> 00:05:27,994
I'm good. I mean...
128
00:05:28,077 --> 00:05:29,704
(sighs)
She's getting worse.
129
00:05:29,787 --> 00:05:31,706
Maybe it...
130
00:05:31,789 --> 00:05:33,750
This could be another episode.
131
00:05:33,833 --> 00:05:36,419
(sighs) Oh, God.
132
00:05:36,502 --> 00:05:38,254
-What the...?
-It's okay.
133
00:05:38,338 --> 00:05:40,340
-I should stay. I'm not...
-No. No.
134
00:05:40,423 --> 00:05:42,383
-No, no, no. Get out of here.
-No, I mean, this is...
135
00:05:42,467 --> 00:05:46,012
Go to work. Go to your date.
Go be young while you still are.
136
00:05:52,143 --> 00:05:54,270
-Okay.
-Okay.
137
00:05:54,354 --> 00:05:55,646
Yeah. Okay.
138
00:05:55,730 --> 00:05:57,774
Oh, my God. (sniffles)
139
00:06:00,860 --> 00:06:02,111
I didn't ask you to lunch
140
00:06:02,195 --> 00:06:05,948
just so I can buy you
a hot dog you won't eat.
141
00:06:06,032 --> 00:06:08,159
Talk to me.
142
00:06:08,242 --> 00:06:10,787
Is this about Karen?
Did you tell her?
143
00:06:10,870 --> 00:06:12,789
I didn't have to.
144
00:06:12,872 --> 00:06:16,376
She already knew.
145
00:06:16,459 --> 00:06:18,503
And she presented me
with papers.
146
00:06:18,586 --> 00:06:21,547
-Oh, a divorce?
-Custody.
147
00:06:23,383 --> 00:06:26,260
My ex is suing us for custody.
148
00:06:26,344 --> 00:06:28,513
On what grounds?
149
00:06:28,596 --> 00:06:30,390
'Cause she's the birth mother.
150
00:06:30,473 --> 00:06:34,018
And that she gave up the baby
under duress.
151
00:06:34,102 --> 00:06:36,354
Does she have a chance?
152
00:06:36,437 --> 00:06:38,064
Well, I read about a case
153
00:06:38,147 --> 00:06:41,025
in Michigan where they took
a five-year-old little boy
154
00:06:41,109 --> 00:06:42,985
away from the only family
he ever knew
155
00:06:43,069 --> 00:06:44,737
and gave him
to his birth father.
156
00:06:44,821 --> 00:06:48,491
I mean, her chances are slim,
but they're not zero.
157
00:06:48,574 --> 00:06:50,451
And now she's saying that...
158
00:06:50,535 --> 00:06:54,747
that Denny's living
in an unstable home because...
159
00:06:54,831 --> 00:06:56,999
because I stepped out
on my wife.
160
00:06:57,083 --> 00:07:00,336
With the same damn woman
who's suing you for custody?
161
00:07:00,420 --> 00:07:04,257
All I know
is that I just feel like...
162
00:07:04,340 --> 00:07:06,634
covering myself in all that
garbage we just dug through
163
00:07:06,717 --> 00:07:08,636
and letting the compactor
just squish me into nothing.
164
00:07:08,719 --> 00:07:10,179
You gonna get through this.
165
00:07:10,263 --> 00:07:12,723
And I'm here to help.
166
00:07:12,807 --> 00:07:15,143
I mean, if you need
the number of a good lawyer...
167
00:07:15,226 --> 00:07:17,728
(laughs) Divorce or custody?
168
00:07:17,812 --> 00:07:19,814
Between my wife and my ex,
169
00:07:19,897 --> 00:07:21,691
I don't know who
I'm-a face in court first.
170
00:07:21,774 --> 00:07:24,694
You know,
my recommendation for you
171
00:07:24,777 --> 00:07:27,321
will be make divorce
the last option.
172
00:07:27,405 --> 00:07:30,032
It's hard work,
especially if you have kids.
173
00:07:32,160 --> 00:07:35,621
You and Michael--
y'all gonna get a divorce?
174
00:07:35,705 --> 00:07:38,332
It's time.
175
00:07:38,416 --> 00:07:40,877
I mean, I'm not sad about...
176
00:07:40,960 --> 00:07:43,629
I am, but I know
it's the right thing.
177
00:07:43,713 --> 00:07:44,964
Mm-hmm.
178
00:07:45,047 --> 00:07:47,216
And I feel excited
about the future, you know,
179
00:07:47,300 --> 00:07:51,762
about not feeling so confused
all the time. (chuckles)
180
00:07:51,846 --> 00:07:53,848
You finding anyone new?
181
00:07:56,559 --> 00:07:58,436
(laughs) Dang, girl, already?
182
00:07:58,519 --> 00:08:00,646
What? (laughs)
Get out of here with that.
183
00:08:00,730 --> 00:08:02,398
Uh-uh. Uh-uh. Uh-uh. Uh-uh.
184
00:08:02,482 --> 00:08:04,400
I'm still trapped in my past.
185
00:08:04,484 --> 00:08:06,402
You just got free.
You gonna tell me about this.
186
00:08:06,486 --> 00:08:10,740
The other night,
I met a guy at a bar.
187
00:08:10,823 --> 00:08:13,576
Wow.
188
00:08:13,659 --> 00:08:17,705
Athena Grant let a stranger
pick her up and take her home?
189
00:08:17,788 --> 00:08:20,541
Oh, I did a background check.
Yeah, no.
190
00:08:20,625 --> 00:08:23,002
My plan wasn't
to go home with him,
191
00:08:23,085 --> 00:08:24,879
but he was just...
192
00:08:24,962 --> 00:08:26,964
(sighs)
193
00:08:27,048 --> 00:08:29,133
-Needed to feel like a woman.
-Mm.
194
00:08:29,217 --> 00:08:33,638
I left there thinking that,
you know...
195
00:08:33,721 --> 00:08:36,432
-that's a one-hit wonder.
-But?
196
00:08:38,518 --> 00:08:41,103
-Guess I made an impression.
-Round two's on the books?
197
00:08:41,187 --> 00:08:43,147
-Tomorrow right after my shift.
-Oh!
198
00:08:43,231 --> 00:08:47,360
(both laughing)
199
00:08:52,156 --> 00:08:54,575
We're late. Again.
200
00:08:54,659 --> 00:08:56,285
Dr. Franks doesn't care.
201
00:08:56,369 --> 00:08:59,163
Because Dr. Franks gets to
charge us for the whole session,
202
00:08:59,247 --> 00:09:01,165
no matter how much of it
we miss.
203
00:09:01,249 --> 00:09:02,792
Maybe it's not worth it, okay?
204
00:09:02,875 --> 00:09:05,086
I don't think Dr. Franks
is really doing any good.
205
00:09:05,169 --> 00:09:07,046
Because you are not trying.
206
00:09:07,129 --> 00:09:09,298
-Trying what?
-(elevator bell dings)
207
00:09:09,382 --> 00:09:12,426
To grow up.
To be an adult.
208
00:09:15,513 --> 00:09:18,432
You're 18, not eight.
You don't have a job.
209
00:09:18,516 --> 00:09:20,518
-You are not in school.
-College wasn't for me. Okay?
210
00:09:20,601 --> 00:09:22,270
You flunked out
after one semester--
211
00:09:22,353 --> 00:09:24,230
which, honestly, I did not
even realize was possible--
212
00:09:24,313 --> 00:09:26,691
because you did not try.
You never try.
213
00:09:26,774 --> 00:09:29,360
So I haven't figured out yet
what I want to do with my life.
214
00:09:29,443 --> 00:09:30,778
-Okay, does that...
-Who cares what you want?
215
00:09:30,861 --> 00:09:33,155
Do you think that I really want
to spend 80 hours a week
216
00:09:33,239 --> 00:09:35,074
hawking luxury lofts
and million-dollar teardowns?
217
00:09:35,157 --> 00:09:36,951
-No, I really don't.
-(elevator rumbles)
218
00:09:38,744 --> 00:09:40,580
(both scream)
219
00:09:40,663 --> 00:09:42,915
(brakes squealing)
220
00:09:42,999 --> 00:09:44,292
Ow!
221
00:09:44,375 --> 00:09:46,377
(panting)
222
00:09:48,546 --> 00:09:49,964
(grunting)
223
00:09:52,049 --> 00:09:53,759
Mom?
224
00:09:55,344 --> 00:09:57,263
M-Mom, are you okay?
225
00:09:57,346 --> 00:10:00,099
Mom! Mom, are you okay?!
226
00:10:09,775 --> 00:10:11,694
(siren wailing)
227
00:10:12,862 --> 00:10:14,447
(emergency horn honking)
228
00:10:18,451 --> 00:10:20,745
All the cars are locked down.
229
00:10:20,828 --> 00:10:23,831
Car three was headed up to 14,
and somewhere around eight,
230
00:10:23,914 --> 00:10:25,666
damn thing just started
dropping like a rock.
231
00:10:25,750 --> 00:10:27,501
-How many passengers in the car?
-Dispatch says two:
232
00:10:27,585 --> 00:10:29,295
a mother and her teenage son.
The mother's hurt.
233
00:10:29,378 --> 00:10:30,880
BOBBY:
Where's the car now?
234
00:10:30,963 --> 00:10:31,964
DAVIS:
Halfway below basement level.
235
00:10:32,048 --> 00:10:33,090
That's the other problem.
236
00:10:33,174 --> 00:10:35,051
-Basement is flooded?
-Since this morning.
237
00:10:35,134 --> 00:10:38,471
Third one this month.
Pipes in this place are ancient.
238
00:10:38,554 --> 00:10:40,931
Every time the construction guys
go near them, they burst.
239
00:10:41,015 --> 00:10:43,351
And did you replace
the elevator cables afterwards?
240
00:10:43,434 --> 00:10:44,769
The water corrodes them.
241
00:10:44,852 --> 00:10:46,604
We were gonna do that
242
00:10:46,687 --> 00:10:48,314
after we took care
of the flooding issue.
243
00:10:48,397 --> 00:10:50,566
We're gonna have to go in
from above.
244
00:10:50,650 --> 00:10:53,402
Buck and I should just
go down with the basket.
245
00:10:53,486 --> 00:10:55,029
I'll get the winch.
246
00:10:55,112 --> 00:10:57,406
I'll lock and tag out
the power of the cars.
247
00:10:57,490 --> 00:10:58,991
-Where's the elevator room?
-This way.
248
00:10:59,075 --> 00:11:00,534
TODD: Mom, the water'sgetting higher.
249
00:11:00,618 --> 00:11:01,994
-MARJORIE: Mm-hmm.-Okay, can you move?
250
00:11:02,078 --> 00:11:03,579
-Mm-hmm.
-Come on.
251
00:11:03,663 --> 00:11:06,040
(groans)
252
00:11:06,123 --> 00:11:07,792
-I'm sorry, okay?
-No, you're doing fine.
253
00:11:07,875 --> 00:11:09,794
-No, I mean, we're only here
because of me. - (sighs)
254
00:11:09,877 --> 00:11:12,672
(voice breaking):
Dad left... because of me.
255
00:11:12,755 --> 00:11:14,006
Oh, no.
256
00:11:14,090 --> 00:11:15,216
You're right, okay?
I'm a screwup.
257
00:11:15,299 --> 00:11:16,842
I-I am, and I'm sorry.
258
00:11:16,926 --> 00:11:18,803
-No.
-I'm sorry.
259
00:11:18,886 --> 00:11:20,888
Listen to me. That is not
why your father left.
260
00:11:20,971 --> 00:11:24,183
Your father left...
261
00:11:24,266 --> 00:11:26,185
because he got bored.
262
00:11:26,268 --> 00:11:28,646
Of me and our life
263
00:11:28,729 --> 00:11:30,272
and anything
resembling responsibility.
264
00:11:30,356 --> 00:11:33,234
Is that why you're so mad at me?
265
00:11:33,317 --> 00:11:34,902
Because I'm like him?
266
00:11:34,985 --> 00:11:38,197
You're nothing like him.
267
00:11:38,280 --> 00:11:39,824
You take after me.
268
00:11:39,907 --> 00:11:41,826
-Okay.
-And that's why I push you so hard.
269
00:11:41,909 --> 00:11:43,244
-Listen to me.
-Okay.
270
00:11:43,327 --> 00:11:46,288
Because I know...
you can be so much more.
271
00:11:46,372 --> 00:11:47,998
CHIMNEY:
Pressure line's ready, Cap.
272
00:11:48,082 --> 00:11:50,126
All right, let's go.
273
00:11:55,965 --> 00:11:57,591
All right, that's good.
274
00:12:09,353 --> 00:12:10,771
-Honey. Honey. Honey.
-Hey, do you hear that?
275
00:12:10,855 --> 00:12:12,398
Uh-huh. Wait. Right here.
276
00:12:12,481 --> 00:12:14,984
-Hello!
-Hello?
277
00:12:15,067 --> 00:12:16,569
-TODD: Thank goodness.
-BUCK: Be right there, guys.
278
00:12:16,652 --> 00:12:18,779
-Watch yourselves. Rope coming in.
-MARJORIE: Thank you.
279
00:12:22,408 --> 00:12:24,076
-Oh, my... Hi.
-Hey, guys.
280
00:12:26,495 --> 00:12:28,330
-My son is, is right behind me, yes?
-Yes.
281
00:12:28,414 --> 00:12:29,915
-Yeah, I'll be right there.
-Okay.
282
00:12:29,999 --> 00:12:31,375
Don't even worry about it, okay?
I'll be right there.
283
00:12:31,459 --> 00:12:32,835
BUCK:
Okay, Bobby.
284
00:12:32,918 --> 00:12:34,795
All right, we're gonna
bring her up. Go ahead, Chim.
285
00:12:34,879 --> 00:12:37,256
(mechanical whirring)
286
00:12:44,847 --> 00:12:46,474
BOBBY:
Come right through here.
287
00:12:46,557 --> 00:12:48,017
Just come right through here.
288
00:12:48,100 --> 00:12:49,560
-All right, that's one.
-Thank you.
289
00:12:49,643 --> 00:12:51,270
-You're next. Okay, let's do this.
-All right.
290
00:12:51,353 --> 00:12:53,773
BUCK: Uh, hey, uh, Bobby,um, need another harness.
291
00:12:53,856 --> 00:12:55,816
-Coming down.
-Oh.
292
00:12:55,900 --> 00:12:58,402
-(elevator rumbling)
-What the hell happened?
293
00:12:58,486 --> 00:13:00,446
Hey, the-the weight of the water
is pulling us down.
294
00:13:00,529 --> 00:13:03,324
BOBBY: All right, grab the kidand get the hell out of there.
295
00:13:03,407 --> 00:13:05,618
Yeah, but we both won't fit.
296
00:13:05,701 --> 00:13:07,995
I need another harness.
297
00:13:08,078 --> 00:13:09,789
I don't suppose
you do a lot of pull-ups?
298
00:13:09,872 --> 00:13:11,123
What?
299
00:13:11,207 --> 00:13:13,250
That's what I thought.
(groans) Okay.
300
00:13:13,334 --> 00:13:14,335
Pull it up.
301
00:13:14,418 --> 00:13:16,545
All right, let's freewheel it.
Come on.
302
00:13:16,629 --> 00:13:18,297
Okay, ready?
303
00:13:19,757 --> 00:13:22,259
We got you, we got you.
304
00:13:23,302 --> 00:13:26,222
All right... all right.
305
00:13:27,556 --> 00:13:28,557
Buck!
306
00:13:30,226 --> 00:13:31,393
Buck!
307
00:13:33,479 --> 00:13:35,481
(panting)
308
00:13:39,902 --> 00:13:41,946
(chuckling)
309
00:13:43,405 --> 00:13:44,824
Mom?
310
00:13:44,907 --> 00:13:46,826
Hey. Hey.
311
00:13:46,909 --> 00:13:48,577
Is she gonna be all right?
312
00:13:48,661 --> 00:13:50,579
They'll check her out more
at the hospital.
313
00:13:50,663 --> 00:13:52,373
It just seems
like a mild concussion.
314
00:13:52,456 --> 00:13:55,501
You'll just have to keep an eye
on her for the next few days.
315
00:13:55,584 --> 00:13:57,753
We could have died like that.
316
00:13:57,837 --> 00:14:01,549
Trapped together,
full of anger and resentment.
317
00:14:01,632 --> 00:14:02,925
I don't want that.
318
00:14:03,008 --> 00:14:05,845
But we didn't.
319
00:14:05,928 --> 00:14:08,055
They got us out.
We're free.
320
00:14:08,138 --> 00:14:09,807
No.
321
00:14:09,890 --> 00:14:12,768
I don't mean today.
322
00:14:12,852 --> 00:14:15,437
I mean 20, 30 years together,
323
00:14:15,521 --> 00:14:18,107
stuck with each other
until I draw my last breath.
324
00:14:19,775 --> 00:14:21,235
You need to move out.
325
00:14:21,318 --> 00:14:23,946
But I don't have a job, Ma. I...
326
00:14:24,029 --> 00:14:25,990
You will find one.
327
00:14:26,073 --> 00:14:29,368
You proved today that you are
not a helpless idiot. (chuckles)
328
00:14:37,751 --> 00:14:38,752
(Athena laughing)
329
00:14:38,836 --> 00:14:40,462
(moans)
330
00:14:40,546 --> 00:14:42,756
(laughs, moans)
331
00:14:42,840 --> 00:14:44,758
Okay. (grunts)
332
00:14:44,842 --> 00:14:46,760
No, no, no, no, no, no, no.
333
00:14:46,844 --> 00:14:49,388
-(chuckles softly)
-You keep on that uniform.
334
00:14:49,471 --> 00:14:53,225
-How is this gonna work, then?
-(inhales sharply)
335
00:14:53,309 --> 00:14:54,768
Hmm?
336
00:14:54,852 --> 00:14:57,187
It's a hot day in July.
337
00:14:57,271 --> 00:15:02,443
One of those hundred-degree
So Cal days.
338
00:15:02,526 --> 00:15:05,029
You spot me on La Brea.
339
00:15:05,112 --> 00:15:08,157
I'm driving 90 in a 45.
340
00:15:08,240 --> 00:15:12,453
You hit the siren,
pull me over,
341
00:15:12,536 --> 00:15:16,457
and walk over to my window,
where you lower yourself down.
342
00:15:16,540 --> 00:15:19,835
You make eye contact.
343
00:15:19,919 --> 00:15:24,006
It is so hot
that you unbutton your shirt.
344
00:15:24,089 --> 00:15:27,593
-(laughs) Are you serious?
-(chuckles)
345
00:15:27,676 --> 00:15:30,262
Have you been smoking something?
346
00:15:32,973 --> 00:15:34,683
Athena,
347
00:15:34,767 --> 00:15:38,354
seeing a woman as beautiful
as you in a police uniform,
348
00:15:38,437 --> 00:15:41,440
it's... mmm.
349
00:15:41,523 --> 00:15:43,901
I'm a strong man.
350
00:15:43,984 --> 00:15:46,612
I run an entire department.
351
00:15:46,695 --> 00:15:50,449
50 people all answering to me.
352
00:15:50,532 --> 00:15:53,786
I'm in control.
353
00:15:53,869 --> 00:15:58,457
So what could be
more sexy to me...
354
00:16:00,167 --> 00:16:04,129
...than a woman strong enough to
take that control away from me?
355
00:16:04,213 --> 00:16:07,132
Mmm.
356
00:16:07,216 --> 00:16:10,636
Mm, well, I've never done
anything like that before.
357
00:16:10,719 --> 00:16:12,471
At least not in the bedroom.
358
00:16:12,554 --> 00:16:15,182
-(chuckles)
-Mm, mm, mm.
359
00:16:15,265 --> 00:16:17,309
(clicks tongue)
360
00:16:19,520 --> 00:16:21,605
-Sir.
-Ooh.
361
00:16:21,689 --> 00:16:24,858
I'm afraid I'm gonna have
to place you under arrest.
362
00:16:24,942 --> 00:16:26,860
On what charges?
363
00:16:26,944 --> 00:16:29,113
Being so damn fine.
364
00:16:29,196 --> 00:16:32,116
(laughs) Might want
to restrain me, Sergeant.
365
00:16:32,199 --> 00:16:35,703
-I've been a bad, bad boy.
-Ooh.
366
00:16:35,786 --> 00:16:37,871
-(laughs)
-(handcuffs clicking)
367
00:16:37,955 --> 00:16:39,581
Don't you want to read me
my rights?
368
00:16:39,665 --> 00:16:42,584
Ooh, you have the right to be
as loud as you like.
369
00:16:42,668 --> 00:16:46,130
-(laughs)
-Mmm...
370
00:16:46,213 --> 00:16:48,799
-(handcuffs clicking)
-Oh... The hell?!
371
00:16:48,882 --> 00:16:51,719
You just handcuffed
both of us to the bed.
372
00:16:51,802 --> 00:16:54,013
I thought you were into it.
373
00:16:54,096 --> 00:16:58,851
I was. But the key to the cuffs
is in my belt, on the floor!
374
00:16:58,934 --> 00:17:00,310
AARON:
Oh.
375
00:17:00,394 --> 00:17:01,937
-(exhales)
-Damn.
376
00:17:02,021 --> 00:17:04,148
-Okay, okay, okay, okay.
-Okay.
377
00:17:05,482 --> 00:17:07,985
Maybe you can go over...
378
00:17:08,068 --> 00:17:09,778
Okay. Okay, okay, okay, okay.
379
00:17:12,322 --> 00:17:13,866
Just wait a minute.
380
00:17:13,949 --> 00:17:16,118
-No? Okay.
-Oh. No.
381
00:17:16,201 --> 00:17:17,911
-Whoa, whoa. (groans)
-No, no. The bed won't move.
382
00:17:17,995 --> 00:17:19,747
-Hold up, wait.
-Oh! Okay, wait, wait.
383
00:17:19,830 --> 00:17:21,665
-Okay. I have a friend.
-(panting)
384
00:17:21,749 --> 00:17:23,834
He's two houses down.
I'll-I'll just give him a call.
385
00:17:23,917 --> 00:17:25,836
Oh, no. No, no, no.
Uh-uh. No, you won't.
386
00:17:25,919 --> 00:17:27,671
Nobody's coming through
that door that I don't know.
387
00:17:27,755 --> 00:17:28,881
So how we supposed to get free?
388
00:17:28,964 --> 00:17:30,966
-Call 911?
-(panting)
389
00:17:33,052 --> 00:17:34,344
Abby.
390
00:17:34,428 --> 00:17:35,929
-Yeah.
-Take line two.
391
00:17:36,013 --> 00:17:37,514
They're asking for you.
392
00:17:37,598 --> 00:17:39,683
They're asking for me?
Through the system?
393
00:17:39,767 --> 00:17:41,226
Yes. Requested you specifically.
394
00:17:41,310 --> 00:17:44,063
More demanded.
395
00:17:44,146 --> 00:17:47,274
911. This is Abby Clark.
What's your emergency?
396
00:17:47,357 --> 00:17:50,277
ATHENA: Hi. Abby, it's Athena.You recognize my voice?
397
00:17:50,360 --> 00:17:52,863
Oh. Yeah, Athena.
H-How are you, Sergeant?
398
00:17:52,946 --> 00:17:55,074
Uh, no. Uh, just "Athena."
399
00:17:55,157 --> 00:17:58,660
Okay. Uh, Athena,
wh-what's going on?
400
00:17:58,744 --> 00:17:59,995
Are you on duty?
401
00:18:00,079 --> 00:18:02,581
Uh, this is a personal call.
402
00:18:02,664 --> 00:18:07,544
I, um, seem to have gotten
myself in a-a bit of a jam.
403
00:18:07,628 --> 00:18:09,171
I need you to call Henrietta
404
00:18:09,254 --> 00:18:11,173
and have her call me back
at this number.
405
00:18:11,256 --> 00:18:13,634
Okay. Um, I can do... I don't...
406
00:18:13,717 --> 00:18:15,636
I don't have...
Do you have her number?
407
00:18:15,719 --> 00:18:18,680
It's in my phone, which I don'thave access to at the moment.
408
00:18:18,764 --> 00:18:21,683
-It's okay. I can ask Buck for it.
-Oh. Oh, fine.
409
00:18:21,767 --> 00:18:23,977
(stammers) Don't-don't tell him
why you need it.
410
00:18:24,061 --> 00:18:26,146
Okay, I won't. Um...
411
00:18:26,230 --> 00:18:28,565
Are you okay, S... A-Athena?
412
00:18:28,649 --> 00:18:34,530
I'm in no danger of anything,
except being embarrassed.
413
00:18:34,613 --> 00:18:36,573
-Okay.
-(line beeps)
414
00:18:36,657 --> 00:18:38,492
(keys jangle)
415
00:18:41,328 --> 00:18:43,580
'Thena?
416
00:18:43,664 --> 00:18:45,666
ATHENA:
Hen!
417
00:18:50,754 --> 00:18:52,589
-'Thena?
-(gasps) Hen!
418
00:18:52,673 --> 00:18:54,424
Is that you?
419
00:18:54,508 --> 00:18:57,845
What the... the hell?
420
00:18:57,928 --> 00:18:59,721
Hen, um...
421
00:18:59,805 --> 00:19:02,766
(laughing)
422
00:19:09,398 --> 00:19:11,358
Are you done?
423
00:19:11,441 --> 00:19:14,153
Athena, I thought... I don't
know what the hell I thought.
424
00:19:14,236 --> 00:19:16,780
What... You called 911 for this?
425
00:19:16,864 --> 00:19:19,199
911 is the only damn number
I have memorized.
426
00:19:19,283 --> 00:19:21,952
Everything else is in my phone,
which is over there
427
00:19:22,035 --> 00:19:24,496
with my belt and the key.
428
00:19:24,580 --> 00:19:27,082
The key! You need the key?
429
00:19:27,166 --> 00:19:31,128
You called me over here
to walk across the room
430
00:19:31,211 --> 00:19:32,838
to get you the key
431
00:19:32,921 --> 00:19:35,007
-out of your belt?
-AARON: She wouldn't let me
432
00:19:35,090 --> 00:19:37,259
-call anyone saved in my phone.
-What?
433
00:19:37,342 --> 00:19:39,261
And have one of
your frat boy friends
434
00:19:39,344 --> 00:19:40,929
come over here
and catch me like this?
435
00:19:41,013 --> 00:19:44,183
-You must be out your mind.
-I was never in a frat.
436
00:19:44,266 --> 00:19:46,894
All right, let me...
let me... let me just
437
00:19:46,977 --> 00:19:48,979
-unlock you, then.
-Uh-uh-uh-uh-uh.
438
00:19:49,062 --> 00:19:50,772
Did I ask you to?
439
00:19:50,856 --> 00:19:54,443
Just put it right there
where I can get to it.
440
00:19:54,526 --> 00:19:55,903
Seriously?
441
00:19:55,986 --> 00:19:58,989
Mm-hmm. We good.
You can go.
442
00:19:59,072 --> 00:20:01,241
Mm!
443
00:20:01,325 --> 00:20:03,410
-M'kay. Well, damn!
-(keys clink)
444
00:20:03,493 --> 00:20:05,037
Get it, girl.
445
00:20:05,120 --> 00:20:07,080
(laughs)
Let me...
446
00:20:07,164 --> 00:20:09,082
Well, I mean, let me just
bring this over here,
447
00:20:09,166 --> 00:20:11,376
just in case y'all want
to get kinky with the Taser.
448
00:20:11,460 --> 00:20:13,212
-Bye, Hen.
-(laughs) Wait, let me just...
449
00:20:13,295 --> 00:20:14,796
I just want to get a selfie...
450
00:20:14,880 --> 00:20:17,299
-No, no. You really need to go!
-(laughing)
451
00:20:24,890 --> 00:20:31,188
♪ I'm in love with it,
intoxicated... ♪
452
00:20:31,271 --> 00:20:32,731
(phone beeps)
453
00:20:32,814 --> 00:20:35,025
AUTOMATED VOICE:
In 0.1 miles, keep right.
454
00:20:35,108 --> 00:20:37,110
♪ ♪
455
00:20:45,202 --> 00:20:47,871
(both chuckle)
456
00:20:47,955 --> 00:20:50,290
-Hi!
-Hi.
457
00:20:50,374 --> 00:20:53,126
What the heck is this?
458
00:20:53,210 --> 00:20:54,544
-It's our date.
-(chuckles)
459
00:20:54,628 --> 00:20:57,381
-Come on.
-Oh, my gosh!
460
00:20:57,464 --> 00:20:59,967
-(chuckles) Hi.
-(chuckles) Hi.
461
00:21:00,050 --> 00:21:03,136
-These are for you.
-Oh, my gosh. Thank you.
462
00:21:03,220 --> 00:21:05,305
So beautiful.
463
00:21:07,307 --> 00:21:09,226
-Whoa!
-Uh-huh.
464
00:21:09,309 --> 00:21:10,894
-Are you kidding me?
-No.
465
00:21:10,978 --> 00:21:13,021
-(laughs): Oh, my...
-You ever been up in one?
466
00:21:13,105 --> 00:21:16,024
Uh, no,
but I've answered a few calls
467
00:21:16,108 --> 00:21:17,609
from ones that have crashed.
468
00:21:17,693 --> 00:21:20,570
I'm just kidding.
It's amazing.
469
00:21:20,654 --> 00:21:24,574
And, uh, there is
champagne and truffles on board.
470
00:21:24,658 --> 00:21:27,244
-You're surprising me.
-Well, you're amazing.
471
00:21:27,327 --> 00:21:29,871
I want to make sure
I make you feel that way.
472
00:21:29,955 --> 00:21:32,666
So, today, we fly.
473
00:21:32,749 --> 00:21:35,085
-Awesome. Awesome.
-(laughs)
474
00:21:35,168 --> 00:21:36,586
-(ringtone playing)
-Oh, shoot.
475
00:21:36,670 --> 00:21:38,005
Hold on one second. Sorry.
476
00:21:38,088 --> 00:21:40,048
My mom.
477
00:21:40,132 --> 00:21:42,384
-Here, let me take these.
-Oh, yes. Hold on. Thank you.
478
00:21:42,467 --> 00:21:45,137
-Hey, Carla. What's up?
-CARLA: Hey. I-I'm so sorry, sweetheart.
479
00:21:45,220 --> 00:21:46,513
Okay. All right.
480
00:21:46,596 --> 00:21:49,099
- She's having another episode.
-Car...
481
00:21:49,182 --> 00:21:51,518
-PATRICIA: Who are you?
-Carla, Carla, maybe put her
482
00:21:51,601 --> 00:21:52,602
on the phone with me?
483
00:21:52,686 --> 00:21:54,021
-Here, okay, l-listen, listen.-Abby? Abby!
484
00:21:54,104 --> 00:21:55,105
Mom?
485
00:21:55,188 --> 00:21:56,690
-See? There's Abby on the phone.
-Mom.
486
00:21:56,773 --> 00:21:58,942
-Mom? It's Abby. Can you hear me?
-She's right here.
487
00:21:59,026 --> 00:22:00,444
PATRICIA: Why are youkeeping me prisoner?
488
00:22:00,527 --> 00:22:01,570
-Mom?
-(whimpering)
489
00:22:01,653 --> 00:22:02,988
CARLA: I think she needsto see your face.
490
00:22:03,071 --> 00:22:04,990
-She needs to know you're here.
-ABBY: All right.
491
00:22:05,073 --> 00:22:08,076
Carla, I'll-I'll just be there
as fast as I can, okay?
492
00:22:08,160 --> 00:22:09,619
-All right. Thanks.
-Okay.
493
00:22:09,703 --> 00:22:11,538
Everything okay?
494
00:22:11,621 --> 00:22:14,833
Oh, gosh. I'm so sorry.
I have to go.
495
00:22:14,916 --> 00:22:18,045
Uh, hot air balloon.
496
00:22:18,128 --> 00:22:20,547
I know, I know.
It's my mom. Sh...
497
00:22:20,630 --> 00:22:22,507
But it's a hot air balloon,
you know? You can't just...
498
00:22:22,591 --> 00:22:24,301
reschedule that like
a dinner reservation.
499
00:22:24,384 --> 00:22:25,385
I know.
500
00:22:25,469 --> 00:22:28,221
We had a really bad night,
and she's just...
501
00:22:28,305 --> 00:22:30,974
just in a terrible place
right now.
502
00:22:31,058 --> 00:22:33,518
No, it's fine.
503
00:22:33,602 --> 00:22:35,979
Thank you.
504
00:22:36,063 --> 00:22:38,315
Thanks. I'm sorry.
505
00:22:38,398 --> 00:22:40,400
-Bye.
-Bye.
506
00:22:43,904 --> 00:22:45,614
(car door closes)
507
00:22:45,697 --> 00:22:48,200
You want to give me
a lift to work?!
508
00:22:52,662 --> 00:22:54,581
Thought you had the morning off.
509
00:22:54,664 --> 00:22:57,250
Weren't you supposed to be
up in a blimp or something?
510
00:22:57,334 --> 00:22:59,711
Hot air balloon.
And, uh, she bailed on me.
511
00:22:59,795 --> 00:23:01,755
Uh, her mom wasn't doing well.
512
00:23:01,838 --> 00:23:03,340
That's a bummer. Happens.
513
00:23:03,423 --> 00:23:05,884
Yeah. I don't know.
514
00:23:07,677 --> 00:23:09,221
(chuckles)
515
00:23:09,304 --> 00:23:11,223
Look, I'm-I'm super into her.
516
00:23:11,306 --> 00:23:14,059
You know, she is...
she's really smart.
517
00:23:14,142 --> 00:23:17,270
And when she makes fun of me,
it doesn't make me feel bad.
518
00:23:17,354 --> 00:23:20,107
She has her own money.
The sex is... insane.
519
00:23:20,190 --> 00:23:22,192
Oh, here I thought
she just had great hair.
520
00:23:22,275 --> 00:23:24,986
(chuckles):
She's the perfect woman.
521
00:23:25,070 --> 00:23:27,114
But this is
the second week in a row
522
00:23:27,197 --> 00:23:29,741
that my day off
has been screwed up
523
00:23:29,825 --> 00:23:32,077
because she has to go
and deal with her mom.
524
00:23:32,160 --> 00:23:35,539
Well, people who are great
tend to have full lives,
525
00:23:35,622 --> 00:23:37,207
people who depend on them.
526
00:23:37,290 --> 00:23:40,377
Yeah. And-and I really like
her mom, you know?
527
00:23:40,460 --> 00:23:43,588
I-I do. And I respect the way
that Abby takes care of her.
528
00:23:45,674 --> 00:23:47,884
I'm-I'm starting to think
maybe...
529
00:23:50,137 --> 00:23:52,722
...maybe this kind
of relationship isn't for me.
530
00:23:52,806 --> 00:23:54,516
You mean a real one?
531
00:23:54,599 --> 00:23:58,103
I'm... I mean, I'm 26, right?
532
00:23:58,186 --> 00:24:00,105
You know, I-I want to have fun.
533
00:24:00,188 --> 00:24:02,065
You know? And I'm not saying
that I should go
534
00:24:02,149 --> 00:24:04,359
and start jumping back into bed
with every girl I meet.
535
00:24:04,443 --> 00:24:07,195
I'm-I'm not trying
to be that guy anymore.
536
00:24:07,279 --> 00:24:09,197
But maybe I should
find something
537
00:24:09,281 --> 00:24:12,701
that is a little less...
538
00:24:12,784 --> 00:24:14,953
adult.
539
00:24:15,036 --> 00:24:17,456
Look, all those things that
you feel when you're with Abby--
540
00:24:17,539 --> 00:24:20,167
the closeness,
intimacy and trust--
541
00:24:20,250 --> 00:24:22,752
those things
don't come for free.
542
00:24:22,836 --> 00:24:26,131
Any woman of substance
and experience has lived a life,
543
00:24:26,214 --> 00:24:28,175
and she's gonna
come with some baggage.
544
00:24:28,258 --> 00:24:30,844
I think your problem is
you're hoping
545
00:24:30,927 --> 00:24:34,598
to pull her out of this trap
she's in with her mom.
546
00:24:34,681 --> 00:24:36,308
That's not gonna happen.
547
00:24:36,391 --> 00:24:39,853
What she needs is
for you to step inside with her,
548
00:24:39,936 --> 00:24:42,272
keep her company in there.
549
00:24:49,321 --> 00:24:50,947
(lighter clicking)
550
00:24:51,031 --> 00:24:52,657
(rat squeaking)
551
00:24:52,741 --> 00:24:55,410
CECIL:
What took you so long?
552
00:24:55,494 --> 00:24:57,579
It takes as long
as it takes, Cecil.
553
00:24:57,662 --> 00:24:59,581
-I'm doing the best I can.
-Are-are you sure
554
00:24:59,664 --> 00:25:01,500
-you weren't followed?
-Yes, I'm sure.
555
00:25:01,583 --> 00:25:04,669
How sure? Winslow.
Winslow, how sure?
556
00:25:04,753 --> 00:25:07,005
-I'm very sure!
-That's good. That's-that's very good.
557
00:25:07,088 --> 00:25:08,924
Circled the block three times.
I'm sure.
558
00:25:09,007 --> 00:25:11,426
Did you... did you get
the bread, Winslow?
559
00:25:11,510 --> 00:25:14,763
-You know, the kind I like?
-(grunting)
560
00:25:14,846 --> 00:25:17,182
Winslow?
561
00:25:17,265 --> 00:25:20,018
-I think my jacket's sn...
-Don't... Wins... Be careful. Don't...
562
00:25:20,101 --> 00:25:21,102
-...snagged on something.
-(rumbling)
563
00:25:21,186 --> 00:25:22,187
Winslow!
564
00:25:37,327 --> 00:25:39,287
(sirens wailing)
565
00:25:44,334 --> 00:25:46,253
(doors closing)
566
00:25:46,336 --> 00:25:48,922
-Buck, get the saw.
-Yes, Cap.
567
00:25:49,965 --> 00:25:52,342
(indistinct walkie transmission)
568
00:25:57,847 --> 00:25:59,975
Dispatch said something about
the house being booby-trapped.
569
00:26:00,058 --> 00:26:01,810
We have to take the door.
570
00:26:01,893 --> 00:26:04,312
-(grunts) Here you go, Cap.
-Thanks, Buck.
571
00:26:05,814 --> 00:26:08,024
(saw whirring)
572
00:26:20,620 --> 00:26:23,373
Oh, easy, Cap. Easy.
573
00:26:25,625 --> 00:26:27,168
CHIMNEY:
What on earth?
574
00:26:27,252 --> 00:26:28,753
HEN:
We're never getting past that.
575
00:26:28,837 --> 00:26:31,590
Not unless we have
a bulldozer in the truck.
576
00:26:31,673 --> 00:26:35,135
-1968.
-(grunts)
577
00:26:38,346 --> 00:26:41,099
CHIMNEY: Here, hand it to me.
Hand it to me.
578
00:26:41,182 --> 00:26:43,435
What is that, a tunnel?
579
00:26:46,229 --> 00:26:48,023
BETSY:
They're total kooks.
580
00:26:48,106 --> 00:26:50,984
(scoffs)
Hoarders on steroids.
581
00:26:51,067 --> 00:26:54,571
One I actually never seen.
Never leaves the house.
582
00:26:54,654 --> 00:26:58,033
The other, you know,
every once in a while,
583
00:26:58,116 --> 00:26:59,784
you'll see him skulking
around the neighborhood,
584
00:26:59,868 --> 00:27:02,746
goes out for groceries
or newspapers.
585
00:27:02,829 --> 00:27:05,582
And he circles the block
three times
586
00:27:05,665 --> 00:27:07,584
before disappearing
into the house.
587
00:27:07,667 --> 00:27:10,837
It's like he's, uh, afraid
someone's following him.
588
00:27:10,920 --> 00:27:14,507
(chuckles) Trust me,
no one's following him.
589
00:27:14,591 --> 00:27:18,428
Same thing round back.
Window's our best choice.
590
00:27:18,511 --> 00:27:21,681
I wouldn't be so sure
about that. Heads up!
591
00:27:24,476 --> 00:27:27,854
Damn, this is insane!
Hey, Cap, you got to see this!
592
00:27:29,439 --> 00:27:31,107
-(shouts)
-BOBBY: Buck! Buck!
593
00:27:31,191 --> 00:27:32,317
-Are you all right?
-You okay?
594
00:27:32,400 --> 00:27:33,401
(grunting)
595
00:27:33,485 --> 00:27:36,988
-Buck!
-(panting)
596
00:27:37,072 --> 00:27:39,908
Yeah. Yeah, I'm good.
597
00:27:39,991 --> 00:27:44,162
I told you. Kooks!
598
00:27:44,245 --> 00:27:46,039
ABBY: Okay, Cecil,
the fire captain is on the line.
599
00:27:46,122 --> 00:27:48,875
-He'd like to speak with you, okay?
-CECIL: Yes.
600
00:27:48,958 --> 00:27:50,669
Yes, o-okay. All right.
601
00:27:50,752 --> 00:27:53,797
Captain Nash, his name is Cecil.
He's older. He seems fragile.
602
00:27:53,880 --> 00:27:56,007
He's probably gonna requiresome patience.
603
00:27:56,091 --> 00:27:58,593
-Of course.
-Captain Nash, this is Cecil Farrier.
604
00:27:58,677 --> 00:28:01,262
His brother is the onewho's trapped.
605
00:28:01,346 --> 00:28:03,890
Cecil, my name is Bobby.
I'm outside your place,
606
00:28:03,973 --> 00:28:05,600
and I'm gonna help findyour brother.
607
00:28:05,684 --> 00:28:07,268
We need to pick a window,
608
00:28:07,352 --> 00:28:08,812
and you need to disarm
the traps.
609
00:28:08,895 --> 00:28:10,647
-I can't.
-Why not?
610
00:28:10,730 --> 00:28:12,732
I'm blind.
611
00:28:12,816 --> 00:28:15,652
Okay, well, Cecil, what's
the best way into the house?
612
00:28:15,735 --> 00:28:17,153
The back tunnel,
613
00:28:17,237 --> 00:28:19,155
b-but I think
that's totally collapsed.
614
00:28:19,239 --> 00:28:22,701
So there's only one way in:
the-the front tunnel.
615
00:28:22,784 --> 00:28:25,370
BOBBY: How far back
does this tunnel go?
616
00:28:25,453 --> 00:28:27,580
Maybe... 25 feet.
617
00:28:27,664 --> 00:28:29,958
Stay to the right.
618
00:28:30,041 --> 00:28:32,377
Just about halfway down,there's-there's a trap.
619
00:28:32,460 --> 00:28:34,045
What happens if I trip it?
620
00:28:34,129 --> 00:28:36,047
Uh, Winslow rigged
a-a circular saw blade
621
00:28:36,131 --> 00:28:37,882
to-to fall through
one of the cracks.
622
00:28:37,966 --> 00:28:39,592
It would cut you right in two.
623
00:28:39,676 --> 00:28:42,429
You disarm that,you disarm all the booby traps.
624
00:28:42,512 --> 00:28:44,431
I can talk you through it.
625
00:28:44,514 --> 00:28:48,643
Just please, please hurry.
626
00:28:48,727 --> 00:28:50,019
What do you think, Buck?
627
00:28:50,103 --> 00:28:55,066
I'm game, but...
I don't think I'll fit.
628
00:28:55,150 --> 00:28:57,819
I would.
629
00:28:57,902 --> 00:29:00,822
Come out to the coast, we'll get
together, have a few laughs.
630
00:29:00,905 --> 00:29:02,532
BUCK:
What's that, Chim?
631
00:29:02,615 --> 00:29:04,784
(sighs)
You make me sad, Buck.
632
00:29:04,868 --> 00:29:08,079
Very sad.
633
00:29:08,163 --> 00:29:09,497
-(saw whirring)
-Come on.
634
00:29:09,581 --> 00:29:11,249
(groans)
635
00:29:16,713 --> 00:29:19,299
Whoa.
636
00:29:19,382 --> 00:29:21,760
Okay.
637
00:29:21,843 --> 00:29:24,053
Okay, Cecil, I'm at the clock.
What now?
638
00:29:24,137 --> 00:29:26,639
CECIL: Is-is...is it set for midnight?
639
00:29:26,723 --> 00:29:28,516
Copy. It's set to midnight.
640
00:29:28,600 --> 00:29:32,896
So... move it to 11:11.
641
00:29:32,979 --> 00:29:34,981
(groans)
Copy.
642
00:29:35,064 --> 00:29:39,277
Turn the clock to easethe tension on the trip wire.
643
00:29:39,360 --> 00:29:43,072
Remember, that clock can setoff other traps in the house.
644
00:29:43,156 --> 00:29:44,532
You all right?
645
00:29:44,616 --> 00:29:47,619
-HEN: You okay?
-CHIMNEY: I'm good. I'm good.
646
00:29:47,702 --> 00:29:50,246
Setting the clock to 11:11.
647
00:29:50,330 --> 00:29:53,917
-(saw whirring)
-Nice and easy, now.
648
00:29:54,000 --> 00:29:55,877
Slowly.
649
00:29:59,422 --> 00:30:01,549
It's at 11:11!
650
00:30:01,633 --> 00:30:03,092
(clock chirps)
651
00:30:03,176 --> 00:30:06,346
(sighs)
652
00:30:06,429 --> 00:30:08,431
All clear.
653
00:30:08,515 --> 00:30:10,767
(grunting, panting)
654
00:30:10,850 --> 00:30:12,852
Cecil, can you hear me?
655
00:30:12,936 --> 00:30:14,562
CECIL:
Hello?
656
00:30:14,646 --> 00:30:17,232
-Cecil?
-Oh, yeah, yes, yeah.
657
00:30:17,315 --> 00:30:19,275
-Oh, God.
-Hello?
658
00:30:19,359 --> 00:30:22,237
(panting)
659
00:30:22,320 --> 00:30:24,614
-CECIL: Where-where-where?
-Oh, my God.
660
00:30:24,697 --> 00:30:26,741
Where? Where are you?
661
00:30:26,825 --> 00:30:28,618
-Are you here?
-Coming. I'm coming.
662
00:30:28,701 --> 00:30:30,870
Good. Thank you. Thank you.
Thank you so much.
663
00:30:30,954 --> 00:30:33,081
Now-now you have to help me
find my brother.
664
00:30:33,164 --> 00:30:35,083
-Okay, I will, I will, I will, I will.
-Yeah, help. Yeah.
665
00:30:35,166 --> 00:30:36,501
-I promise you I will.
-(Cecil mutters)
666
00:30:36,584 --> 00:30:38,169
Uh, just stay here
for one second, okay?
667
00:30:38,253 --> 00:30:40,046
I'm just gonna let some light
in here so I can see.
668
00:30:40,129 --> 00:30:42,257
-Just stay right there, okay? Don't move.
-Okay.
669
00:30:42,340 --> 00:30:44,425
-Okay.
-Oh, my God.
670
00:30:44,509 --> 00:30:46,678
How long have you been
living like this?
671
00:30:46,761 --> 00:30:49,806
Not sure what you mean. Uh...
672
00:30:49,889 --> 00:30:51,975
Winslow and me--
we took the house
673
00:30:52,058 --> 00:30:53,726
-after Mom and Dad died.
-(coughing)
674
00:30:53,810 --> 00:30:55,270
So, 1967, and...
675
00:30:55,353 --> 00:30:58,273
Well, we had to protect
the house, you know?
676
00:30:58,356 --> 00:31:01,276
We-we wanted to make sure
that nobody stole anything.
677
00:31:03,319 --> 00:31:06,155
It's our house.
678
00:31:06,239 --> 00:31:08,283
(voice breaking): It's our
house, and we had to protect it,
679
00:31:08,366 --> 00:31:09,909
and I can't do this by myself,
680
00:31:09,993 --> 00:31:11,870
so I need you
to help me find him right now.
681
00:31:11,953 --> 00:31:13,454
I need you to stop
what you're doing
682
00:31:13,538 --> 00:31:15,748
-and help me find him right now!
-I will. I will.
683
00:31:15,832 --> 00:31:18,042
I promise you I'm gonna find
your brother for you, okay?
684
00:31:18,126 --> 00:31:19,502
But I need you
to stay right here
685
00:31:19,586 --> 00:31:21,004
so I can go get him, all right?
686
00:31:21,087 --> 00:31:22,338
-Okay, yeah.
-Okay.
687
00:31:22,422 --> 00:31:24,173
-Okay. Okay.
-I'll be back.
688
00:31:24,257 --> 00:31:27,010
-I'll be back for you.
-Okay. Find... find him.
689
00:31:27,093 --> 00:31:29,345
Okay. Find him.
690
00:31:29,429 --> 00:31:32,348
♪ ♪
691
00:31:48,781 --> 00:31:51,242
Over here! He's here! Winslow!
692
00:31:51,326 --> 00:31:52,994
You're gonna be all right, sir.
We got you.
693
00:31:53,077 --> 00:31:55,413
Just try to keep still.
Grab my bag!
694
00:31:55,496 --> 00:31:57,957
-My brother okay?
-CHIMNEY: Cecil, he's okay.
695
00:31:58,041 --> 00:32:00,293
We're gonna take care
of you now. Please stay still.
696
00:32:00,376 --> 00:32:02,337
-Okay.
-All right.
697
00:32:02,420 --> 00:32:05,256
Ready? One, two, three!
698
00:32:05,340 --> 00:32:07,967
-Flip!
-Ow!
699
00:32:08,051 --> 00:32:09,636
HEN: All right,
I see some blood down here.
700
00:32:09,719 --> 00:32:11,095
Let me check it out, you guys.
701
00:32:12,847 --> 00:32:14,682
All right, just keep...
702
00:32:14,766 --> 00:32:16,768
-Ooh.
-Okay.
703
00:32:16,851 --> 00:32:19,354
All right, hold on. We got
a compound fractured tibia,
704
00:32:19,437 --> 00:32:21,189
penetrated to the skin.
705
00:32:21,272 --> 00:32:23,524
A slight discoloration
below the break.
706
00:32:23,608 --> 00:32:24,776
No blood flow?
707
00:32:24,859 --> 00:32:26,486
BOBBY: Okay,
check the dorsalis pedis pulse.
708
00:32:26,569 --> 00:32:29,489
-All right, sir.
-(mutters)
709
00:32:29,572 --> 00:32:31,366
-I'm not finding anything.
-He could lose his leg.
710
00:32:31,449 --> 00:32:33,701
All right, we have to realign
it, reestablish blood flow.
711
00:32:33,785 --> 00:32:36,204
-Okay, Buck, you and I stabilize.
-Get a brace.
712
00:32:36,287 --> 00:32:38,581
Hen, Chim, do your thing.
713
00:32:38,665 --> 00:32:40,458
Winslow, sorry.
This is gonna hurt.
714
00:32:40,541 --> 00:32:43,503
-All right, hold him still. Hen, on three.
-Okay.
715
00:32:43,586 --> 00:32:45,755
-One, two, three!
-(bones crack, Winslow yells)
716
00:32:45,838 --> 00:32:47,840
-All right. All right.
-Keep your leg still! Keep your leg still!
717
00:32:47,924 --> 00:32:50,259
Hard part's over. Now we got
to get you to the hospital.
718
00:32:50,343 --> 00:32:51,636
-Okay?
-(whimpering)
719
00:32:51,719 --> 00:32:53,554
-Okay, guys, strap him in.
-Oh, no, no, no!
720
00:32:53,638 --> 00:32:55,473
I-I can't leave...
I can't leave my brother!
721
00:32:55,556 --> 00:32:56,933
You're doing great.
Stay still.
722
00:32:57,016 --> 00:32:58,559
-Okay, are you guys ready?
-Hey. Yeah.
723
00:32:58,643 --> 00:33:00,395
HEN: We're gonna get you
out of here, sir.
724
00:33:00,478 --> 00:33:02,438
-You're gonna be fine, Winslow.
-All right, guys. Ready?
725
00:33:02,522 --> 00:33:03,982
-One, two, three, up!
-(Winslow whimpering)
726
00:33:04,065 --> 00:33:05,066
All right.
727
00:33:05,191 --> 00:33:06,818
HEN: Somebody grab
my gear on the way out!
728
00:33:06,901 --> 00:33:09,237
-Winslow, it's okay. I'm here.
-Easy, easy, easy.
729
00:33:09,320 --> 00:33:11,531
BOBBY: Good job, guys.
All right, keep going.
730
00:33:11,614 --> 00:33:12,615
WINSLOW: No!
731
00:33:12,699 --> 00:33:14,742
No! I can't leave. Please,
I can't leave my brother behind.
732
00:33:14,826 --> 00:33:16,703
I'm here. I'm here, Winslow.
733
00:33:16,786 --> 00:33:18,830
Just... I'm here.
Just let them take care of you.
734
00:33:18,913 --> 00:33:20,665
I won't leave you, Cecil.
735
00:33:20,748 --> 00:33:23,626
CECIL: You don't have to.
You don't have to.
736
00:33:27,422 --> 00:33:32,218
I'm... I'm-I'm coming with you.
737
00:33:32,301 --> 00:33:33,302
♪ Sunny ♪
738
00:33:33,386 --> 00:33:35,054
-You okay, Winslow?
-Yeah.
739
00:33:35,138 --> 00:33:37,557
♪ Yesterday my lifewas filled with rain... ♪
740
00:33:37,640 --> 00:33:39,559
Coming. You got
to help my brother now.
741
00:33:39,642 --> 00:33:41,352
-He's fine. He's fine.
-(Winslow mutters)
742
00:33:41,436 --> 00:33:44,105
All right, Winslow, come on.
743
00:33:44,188 --> 00:33:46,941
♪ Smiled at meand really eased the pain... ♪
744
00:33:47,025 --> 00:33:48,693
-Cecil?
-I'm here. I'm here.
745
00:33:48,776 --> 00:33:51,154
♪ Oh, the dark days are gone ♪
746
00:33:51,237 --> 00:33:53,489
♪ And the bright days are here ♪
747
00:33:53,573 --> 00:33:54,907
(laughing)
748
00:33:54,991 --> 00:33:57,285
♪ My Sunny one shinesso sincere ♪
749
00:33:57,368 --> 00:34:00,538
♪ Oh, Sunny one so true ♪
750
00:34:00,621 --> 00:34:02,790
♪ I love you. ♪
751
00:34:07,837 --> 00:34:11,716
Is this cool?
Like, I figured we try someplace
752
00:34:11,799 --> 00:34:14,427
completely not special,
so-so if you had to cancel it,
753
00:34:14,510 --> 00:34:17,346
-you wouldn't feel bad.
-I'm sorry.
754
00:34:19,348 --> 00:34:22,685
This is great.
This is great.
755
00:34:22,769 --> 00:34:24,937
Um, so how's your mom doing?
756
00:34:25,021 --> 00:34:27,273
Same. I mean, worse.
757
00:34:27,356 --> 00:34:29,942
You know, she's having
a hard time walking,
758
00:34:30,026 --> 00:34:33,696
and eating is getting tougher.
759
00:34:33,780 --> 00:34:35,615
But the worst part,
you know, is, like,
760
00:34:35,698 --> 00:34:38,242
it's just the memory
and the personality.
761
00:34:38,326 --> 00:34:40,078
But this disease-- it doesn't
762
00:34:40,161 --> 00:34:42,622
just eat away at it
like cancer does.
763
00:34:42,705 --> 00:34:44,791
It almost just pushes it away.
764
00:34:44,874 --> 00:34:47,543
Yeah, and, um...
765
00:34:47,627 --> 00:34:50,838
it sounds, it sounds... awful.
766
00:34:50,922 --> 00:34:52,799
(chuckles): Sorry.
I know, it sounds awful.
767
00:34:52,882 --> 00:34:54,759
And I'm sure
you don't want to hear it,
768
00:34:54,842 --> 00:34:56,344
'cause I don't want to hear it
769
00:34:56,427 --> 00:34:58,387
'cause I don't even want
to be going through it.
770
00:34:58,471 --> 00:35:01,140
-I-I do want to hear it.
-Well...
771
00:35:01,224 --> 00:35:03,101
All right, you're-you're
living it, and I want,
772
00:35:03,184 --> 00:35:05,770
-I want you to talk to me.
-I know, but it's just...
773
00:35:05,853 --> 00:35:08,356
I think there's a reason
I've been doing this...
774
00:35:08,439 --> 00:35:09,982
alone, you know?
775
00:35:10,066 --> 00:35:13,528
It's hard to drag somebody
through it.
776
00:35:15,488 --> 00:35:19,242
I don't want... you know.
777
00:35:19,325 --> 00:35:21,119
I don't want that for you.
778
00:35:21,202 --> 00:35:23,121
(chuckles)
779
00:35:23,204 --> 00:35:25,456
You're breaking up
with me, right?
780
00:35:25,540 --> 00:35:28,584
I think I just...
I'm letting you off the hook.
781
00:35:28,668 --> 00:35:32,255
See, I feel like
anyone else, most people,
782
00:35:32,338 --> 00:35:34,465
if they were
dealing with the stuff
783
00:35:34,549 --> 00:35:36,467
you have to deal with
every single day,
784
00:35:36,551 --> 00:35:40,596
they would, they would
see it as a cage.
785
00:35:40,680 --> 00:35:42,598
But you don't.
786
00:35:42,682 --> 00:35:45,935
You find a way to break free.
787
00:35:46,018 --> 00:35:48,479
You find a way to be yourself.
788
00:35:48,563 --> 00:35:50,731
You find... life.
789
00:35:52,400 --> 00:35:54,485
And if the price I have to pay
790
00:35:54,569 --> 00:35:57,405
for being close to a woman
like you is, yeah, whatever,
791
00:35:57,488 --> 00:36:00,366
a couple of canceled dates,
then, you know what?
792
00:36:00,449 --> 00:36:04,036
Then that is one heck
of a good deal, and I am in.
793
00:36:04,120 --> 00:36:06,664
I'm not going anywhere.
794
00:36:11,419 --> 00:36:13,337
AARON:
Now,
795
00:36:13,421 --> 00:36:16,591
for the star of the show.
796
00:36:16,674 --> 00:36:18,885
Ah.
797
00:36:18,968 --> 00:36:20,928
(Aaron sighs)
798
00:36:21,012 --> 00:36:23,055
Duck rendang.
799
00:36:23,139 --> 00:36:24,932
ATHENA:
Wow.
800
00:36:25,016 --> 00:36:26,642
(both laugh)
801
00:36:26,726 --> 00:36:29,020
-That's a good-looking duck.
-Uh-huh. Uh-huh.
802
00:36:29,103 --> 00:36:32,815
I bet your, uh, ex-husband
wasn't a gourmet chef
803
00:36:32,899 --> 00:36:34,317
in his spare time.
804
00:36:34,400 --> 00:36:36,235
Actually,
Michael's a great cook.
805
00:36:36,319 --> 00:36:39,614
Mm. There's great, and then
there's duck rendang great.
806
00:36:39,697 --> 00:36:41,949
-(laughs)
-Mm-hmm.
807
00:36:42,033 --> 00:36:44,118
(laughs)
808
00:36:44,202 --> 00:36:46,370
(Athena sighs)
809
00:36:46,454 --> 00:36:50,041
I want to run something by you.
810
00:36:50,124 --> 00:36:51,834
I have a place in Big Sur.
811
00:36:51,918 --> 00:36:54,587
I was thinking that
we can get away for the weekend,
812
00:36:54,670 --> 00:36:57,173
hike, go on the beach.
813
00:36:57,256 --> 00:36:59,217
No.
814
00:36:59,300 --> 00:37:01,427
I can't go away with you.
815
00:37:01,510 --> 00:37:03,262
I'm not even divorced yet.
816
00:37:03,346 --> 00:37:05,431
It's a formality.
817
00:37:05,514 --> 00:37:08,893
No. It's not.
818
00:37:08,976 --> 00:37:11,896
I just got out of
a 14-year marriage
819
00:37:11,979 --> 00:37:15,024
to a guy I thought I knew.
820
00:37:15,107 --> 00:37:19,070
I'm figuring out
how to be single at 50.
821
00:37:19,153 --> 00:37:22,949
I'm not looking to jump
into another relationship.
822
00:37:23,032 --> 00:37:26,035
I want sex with no strings.
823
00:37:26,118 --> 00:37:29,789
I don't need dinners
or weekend getaways.
824
00:37:29,872 --> 00:37:32,708
(Athena sighs)
825
00:37:32,792 --> 00:37:36,379
I got married because
my biological clock was ticking.
826
00:37:36,462 --> 00:37:40,424
I stayed married for the kids.
827
00:37:40,508 --> 00:37:45,513
I'm getting divorced for myself.
828
00:37:45,596 --> 00:37:47,223
I'm not ready for this.
829
00:37:47,306 --> 00:37:49,642
And you...
830
00:37:49,725 --> 00:37:51,727
(sighs)
831
00:37:51,811 --> 00:37:55,773
You are too good
to be somebody's rebound guy.
832
00:37:55,856 --> 00:37:58,734
Okay.
833
00:37:58,818 --> 00:38:01,362
I assume you're not gonna
stay the night, then?
834
00:38:01,445 --> 00:38:03,364
Well...
835
00:38:03,447 --> 00:38:05,658
-that depends...
-Mm-hmm.
836
00:38:05,741 --> 00:38:08,619
...on how good the duck is.
837
00:38:12,832 --> 00:38:14,625
(sighs heavily)
838
00:38:14,709 --> 00:38:17,253
Uh, my lawyer says
we're not supposed to talk.
839
00:38:17,336 --> 00:38:19,255
Did you tell him
that the only reason
840
00:38:19,338 --> 00:38:22,174
you're doing all of this is
so that you and I will talk?
841
00:38:22,258 --> 00:38:23,759
He is my son, too.
842
00:38:23,843 --> 00:38:26,220
'Cause I carried him,
I gave birth to him.
843
00:38:26,304 --> 00:38:28,097
And you couldn't sign
those papers to give him away
844
00:38:28,180 --> 00:38:29,682
fast enough, Eva.
This isn't about Denny.
845
00:38:29,765 --> 00:38:33,394
It's about you finding a way
to get back with me.
846
00:38:33,477 --> 00:38:37,356
(chuckles):
Well, what's wrong with that?
847
00:38:37,440 --> 00:38:39,859
I mean, we could give him
a better family.
848
00:38:39,942 --> 00:38:41,402
Me and you, together.
849
00:38:41,485 --> 00:38:43,404
He has a family.
850
00:38:43,487 --> 00:38:46,657
Now, I know
that Diesel is the reason
851
00:38:46,741 --> 00:38:48,743
that you stayed with her
all these years.
852
00:38:48,826 --> 00:38:51,245
Her name is Karen.
853
00:38:51,329 --> 00:38:53,289
And I love her.
854
00:38:53,372 --> 00:38:55,624
But she's got you trapped,
855
00:38:55,708 --> 00:38:59,462
living this sad, suburban life
that is not you,
856
00:38:59,545 --> 00:39:01,464
but when I get custody...
857
00:39:01,547 --> 00:39:03,799
Now, you know that's never
gonna happen.
858
00:39:03,883 --> 00:39:05,926
So tell me...
859
00:39:06,010 --> 00:39:09,221
what do we have to do
to make you stop this insanity?
860
00:39:09,305 --> 00:39:11,390
What, you need money?
861
00:39:11,474 --> 00:39:13,934
We don't got a lot, but, what,
that's what it's gonna take?
862
00:39:17,313 --> 00:39:18,898
I want you.
863
00:39:18,981 --> 00:39:22,526
You had me, Eva.
864
00:39:22,610 --> 00:39:25,112
You had me.
865
00:39:25,196 --> 00:39:27,198
I loved you.
866
00:39:27,281 --> 00:39:29,158
I would've done
anything for you.
867
00:39:29,241 --> 00:39:33,037
That wasn't enough.
I wasn't enough.
868
00:39:33,120 --> 00:39:36,832
See, you have this fantasy
of us playing house,
869
00:39:36,916 --> 00:39:41,212
as if I hadn't already
lived through that.
870
00:39:41,295 --> 00:39:43,381
(voice breaking):
I know how it goes.
871
00:39:43,464 --> 00:39:45,424
I know how it goes.
872
00:39:45,508 --> 00:39:49,428
It's me trying over and over
and over to build a life for us,
873
00:39:49,512 --> 00:39:52,848
and you tearing it down
brick by brick by brick
874
00:39:52,932 --> 00:39:57,144
until I'm left alone,
heartbroken,
875
00:39:57,228 --> 00:40:01,232
in a hole that I don't even know
how to climb out of.
876
00:40:03,109 --> 00:40:04,735
(sniffles)
877
00:40:04,819 --> 00:40:07,488
I survived you, Eva.
878
00:40:07,571 --> 00:40:12,034
And I'm sure as hell not gonna
let you put Denny through this.
879
00:40:13,411 --> 00:40:14,620
Wait.
880
00:40:16,956 --> 00:40:19,625
Just wait.
881
00:40:19,708 --> 00:40:23,462
Okay, it won't be
like that this time.
882
00:40:23,546 --> 00:40:25,464
Oh, I can be different.
883
00:40:27,550 --> 00:40:31,637
Being in that cage--
it changed me.
884
00:40:31,720 --> 00:40:33,264
I love you.
885
00:40:34,932 --> 00:40:37,518
(sighs):
I love you.
886
00:40:37,601 --> 00:40:40,229
You are incapable
887
00:40:40,312 --> 00:40:42,648
of caring about anybody
but yourself,
888
00:40:42,731 --> 00:40:48,195
which is why I will never
let you near my son.
889
00:40:48,279 --> 00:40:49,864
Count on that.
890
00:40:51,657 --> 00:40:53,659
Count on it!
891
00:40:58,372 --> 00:41:03,627
ABBY: A wolf will chew offits own leg just to escape.
892
00:41:03,711 --> 00:41:06,213
("I of the Storm"
by Of Monsters and Men playing)
893
00:41:06,297 --> 00:41:08,257
Which makes perfect sense.
894
00:41:08,340 --> 00:41:10,885
♪ If I could face them ♪
895
00:41:10,968 --> 00:41:14,930
♪ If I could make amendswith all my shadows... ♪
896
00:41:15,014 --> 00:41:16,932
If you're being held back,
897
00:41:17,016 --> 00:41:20,936
cornered,forced into a situation,
898
00:41:21,020 --> 00:41:24,148
you do whatever you canto change it,
899
00:41:24,231 --> 00:41:27,151
to break free, to survive.
900
00:41:27,234 --> 00:41:30,279
♪ But I feel it burning ♪
901
00:41:30,362 --> 00:41:35,075
♪ Like when the winter windstops my breathing... ♪
902
00:41:35,784 --> 00:41:39,038
But sometimes escapeisn't our default.
903
00:41:39,121 --> 00:41:43,250
♪ I fear you won't,I fear you don't... ♪
904
00:41:43,334 --> 00:41:46,086
Sometimes we stay the course.
905
00:41:46,170 --> 00:41:49,006
We cope, we navigate.
906
00:41:49,089 --> 00:41:53,594
♪ And it echoes when I breathe,till all you see... ♪
907
00:41:53,677 --> 00:41:57,264
Because traps don't lookthe same to everybody,
908
00:41:57,348 --> 00:41:59,141
especially not from inside one.
909
00:41:59,225 --> 00:42:01,810
♪ Empty vessel,crooked teeth... ♪
910
00:42:01,894 --> 00:42:05,564
Sometimes what the rest of theworld sees as having us pinned
911
00:42:05,648 --> 00:42:09,443
actually ends uppushing us forward,
912
00:42:09,527 --> 00:42:15,074
giving us purpose, control,someone to talk to.
913
00:42:22,581 --> 00:42:24,542
And once in a while,
914
00:42:24,625 --> 00:42:27,461
the very thing everyone thinksis holding us back
915
00:42:27,545 --> 00:42:31,549
is alsowhat makes us feel at home.
916
00:42:33,300 --> 00:42:35,886
♪ With all my thoughts... ♪
917
00:42:35,970 --> 00:42:37,972
(quietly):
Mom?
918
00:42:43,435 --> 00:42:47,356
♪ I feel it biting,I feel it break my skin ♪
919
00:42:47,439 --> 00:42:48,983
(whispers):
Mom.
920
00:42:49,066 --> 00:42:51,569
♪ So uninviting ♪
921
00:42:51,652 --> 00:42:54,238
♪ Are you really gonna need mewhen I'm gone? ♪
922
00:42:54,321 --> 00:42:55,864
(voice breaks):
Mom?
923
00:42:55,948 --> 00:42:58,367
♪ And they call me under ♪
924
00:42:58,450 --> 00:43:00,995
Mom?!
925
00:43:01,078 --> 00:43:04,873
♪ And I'm shaking like a leaf ♪
926
00:43:04,957 --> 00:43:06,500
(crying):
Mom?!
927
00:43:06,584 --> 00:43:11,380
♪ And they call me underneath ♪
928
00:43:11,463 --> 00:43:14,383
-♪ To the storm. ♪
-(sighs)
929
00:43:52,463 --> 00:43:55,382
Captioned by
Media Access Group at WGBH
68588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.