Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:09,300
HEN: 4.5 billion years ago,
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,678
an astral body the size of Mars
3
00:00:11,761 --> 00:00:13,555
slammed into the Earth.
4
00:00:13,638 --> 00:00:15,181
The debris that flewfrom our planet
5
00:00:15,265 --> 00:00:17,726
became stuck in Earth's gravity
6
00:00:17,809 --> 00:00:21,104
and formed our moon.That's right.
7
00:00:21,187 --> 00:00:24,858
The moon is just a part ofthe Earth, separated forever,
8
00:00:24,941 --> 00:00:29,154
always drawn back towards us,longing to reconnect.
9
00:00:31,114 --> 00:00:34,868
It is said to increasefertility, create chaos
10
00:00:34,951 --> 00:00:36,703
and cause people to do things
11
00:00:36,786 --> 00:00:39,789
they would never normally do.
12
00:00:39,873 --> 00:00:43,251
No one knows why things getso weird when the moon is full,
13
00:00:43,334 --> 00:00:46,629
why it makes peopleact so crazy.
14
00:00:46,713 --> 00:00:48,381
All I know is that on this job,
15
00:00:48,465 --> 00:00:50,633
the one night you needto be ready for anything
16
00:00:51,217 --> 00:00:54,012
is a night when the moonis full.
17
00:00:55,055 --> 00:00:57,891
You, uh, want to watch
a Ray Donovan?
18
00:00:57,974 --> 00:00:59,893
(sighs) I wish, but...
19
00:00:59,976 --> 00:01:02,270
(sniffles) ...I have to get
my sleep tonight.
20
00:01:02,353 --> 00:01:05,190
It's gonna be a full moon
tomorrow and it's always crazy.
21
00:01:05,273 --> 00:01:08,693
I need to make sure
that I am rested.
22
00:01:08,777 --> 00:01:10,779
(sighs)
23
00:01:13,990 --> 00:01:18,953
Well, maybe we could have
some close time.
24
00:01:19,037 --> 00:01:20,538
It'll help you sleep.
25
00:01:20,622 --> 00:01:22,707
(chuckles) It'll take
a whole lot longer
26
00:01:22,791 --> 00:01:26,002
than an episode of Ray Donovan
to finish.
27
00:01:26,086 --> 00:01:29,005
-Not for me.
-(chuckles)
28
00:01:29,089 --> 00:01:31,216
I don't mind
doing the extra work
29
00:01:31,299 --> 00:01:33,551
to get you
across the finish line.
30
00:01:33,635 --> 00:01:36,096
Shade, shade, shade,
shade, shade.
31
00:01:39,891 --> 00:01:42,393
-I love you, baby.
-Mm-hmm.
32
00:01:42,477 --> 00:01:46,439
You are the most beautiful,
sexy, powerful woman
33
00:01:46,523 --> 00:01:47,941
I've ever seen,
34
00:01:48,024 --> 00:01:50,860
but tonight I got
to get my sleep, babe.
35
00:01:50,944 --> 00:01:52,946
(sighs)
36
00:01:55,240 --> 00:01:57,033
(clears throat)
37
00:01:57,117 --> 00:01:59,869
-LBD.
-Karen, don't say that.
38
00:01:59,953 --> 00:02:01,079
I'm just tired.
39
00:02:01,162 --> 00:02:03,456
Lesbian Bed Death.
40
00:02:05,208 --> 00:02:08,461
Doesn't matter how hot
a couple is for each other.
41
00:02:08,545 --> 00:02:10,421
Eventually,
we all succumb to it.
42
00:02:10,505 --> 00:02:13,508
Come on. I get what I need.
43
00:02:13,591 --> 00:02:16,010
Like, don't you feel the magic
when we're cuddling?
44
00:02:18,555 --> 00:02:20,140
I've just been in relationships
45
00:02:20,223 --> 00:02:24,686
that have been more like
sisterhoods before.
46
00:02:25,395 --> 00:02:27,438
If we're not having sex,
47
00:02:27,522 --> 00:02:30,191
then what exactly is it
that makes us a couple?
48
00:02:30,275 --> 00:02:32,235
Okay.
49
00:02:32,318 --> 00:02:36,364
-Just let me get my rest tonight...
-Uh-huh.
50
00:02:36,447 --> 00:02:38,700
...and when I come home
after work tomorrow,
51
00:02:38,783 --> 00:02:40,285
we'll crawl into bed.
52
00:02:40,368 --> 00:02:42,745
It'll still be a full moon.
53
00:02:43,204 --> 00:02:46,958
And who knows what kind of
crazy stuff might happen?
54
00:02:47,041 --> 00:02:49,043
Oh.
55
00:02:55,675 --> 00:02:57,177
Tomorrow. Okay.
56
00:02:59,095 --> 00:03:01,055
(children shrieking, laughing)
57
00:03:01,139 --> 00:03:04,184
♪ I see the bad moon a-rising ♪
58
00:03:05,977 --> 00:03:09,856
♪ I see trouble on the way... ♪
59
00:03:09,939 --> 00:03:11,191
All right, folks,
coming through.
60
00:03:11,274 --> 00:03:12,317
Excuse me, please.
61
00:03:12,400 --> 00:03:14,110
-Hey.
-Hi.
62
00:03:14,194 --> 00:03:16,279
Hi.
(gasps) What you doing there?
63
00:03:16,362 --> 00:03:18,323
I'm gonna have to take you out
if that's okay with you.
64
00:03:18,406 --> 00:03:21,451
All right.
You'll be fine.
65
00:03:21,534 --> 00:03:23,203
(giggles)
66
00:03:23,286 --> 00:03:27,123
♪ Well, it's boundto take your life ♪
67
00:03:27,207 --> 00:03:30,126
♪ There's a bad moonon the rise... ♪
68
00:03:30,210 --> 00:03:32,545
Hi. Are you ready?
69
00:03:32,629 --> 00:03:34,631
Yeah? Watch your head.
70
00:03:34,714 --> 00:03:36,382
Oh, I got you.
71
00:03:36,466 --> 00:03:38,384
-I got you.
-Thank you.
72
00:03:38,468 --> 00:03:40,345
I can't believe they didn't
have a key for this.
73
00:03:40,428 --> 00:03:42,138
Don't worry. It's, uh,
it's one of those nights.
74
00:03:42,222 --> 00:03:46,309
And here. Congratulations
on your moo-moo.
75
00:03:46,392 --> 00:03:47,435
Here we go.
76
00:03:47,518 --> 00:03:49,938
(cell phone ringing)
77
00:03:55,485 --> 00:03:57,737
911, what's your emergency?
78
00:03:57,820 --> 00:04:00,073
(Buck howls)
79
00:04:00,156 --> 00:04:02,242
You're such a dork.
80
00:04:02,325 --> 00:04:03,701
You're a cute dork,
but you're a dork.
81
00:04:03,785 --> 00:04:04,786
A cute dork.
82
00:04:04,869 --> 00:04:06,287
Okay. I'll take that.
83
00:04:06,371 --> 00:04:07,747
How are you?How you feeling?
84
00:04:07,830 --> 00:04:09,540
How's your first day back?
85
00:04:09,624 --> 00:04:10,833
I feel great.
86
00:04:10,917 --> 00:04:13,002
Uh, no pain,
got minor discomfort,
87
00:04:13,086 --> 00:04:14,837
but, uh, don't you worry.
88
00:04:14,921 --> 00:04:17,131
I have someone monitoring
my bread intake.
89
00:04:17,215 --> 00:04:18,633
I'm so relieved.
90
00:04:18,716 --> 00:04:21,010
So, when are we gonnado this again?
91
00:04:21,094 --> 00:04:24,264
I mean dinner,
not the tracheotomy.
92
00:04:24,347 --> 00:04:25,390
I don't know.
93
00:04:25,473 --> 00:04:27,475
Um, I have a run of shifts,
94
00:04:27,558 --> 00:04:29,143
but I will check the schedule.
95
00:04:29,227 --> 00:04:30,770
Oh, are you buckling in?
96
00:04:30,853 --> 00:04:32,230
Uh, am I buckling in?
97
00:04:32,313 --> 00:04:33,564
Uh, full moon.
98
00:04:33,648 --> 00:04:35,149
It's gonna get bumpy.
99
00:04:35,233 --> 00:04:37,193
Uh, no. I do not buy into
100
00:04:37,277 --> 00:04:39,195
all that full moon BS.
101
00:04:39,279 --> 00:04:40,863
Whoa, "buy into"?
No, no, no.
102
00:04:40,947 --> 00:04:42,198
It-it is science.
You know?
103
00:04:42,282 --> 00:04:44,409
Every full moon,
the freaks come out.
104
00:04:44,492 --> 00:04:46,536
Crime increases,
emergency rooms are packed,
105
00:04:46,619 --> 00:04:49,539
animals and kids go nuts.
106
00:04:49,622 --> 00:04:51,165
No, in my experience,
107
00:04:51,249 --> 00:04:53,209
anyone who's gonna be an idiot
on the full moon
108
00:04:53,293 --> 00:04:55,128
is gonna be an idiot
109
00:04:55,211 --> 00:04:56,713
on the half moon
or the quarter moon
110
00:04:56,796 --> 00:04:58,673
or the no moon.
111
00:04:58,756 --> 00:05:01,801
-(phone ringing)
-There is no statistical evidence
112
00:05:01,884 --> 00:05:04,178
that any crime or accidents...
113
00:05:04,262 --> 00:05:06,180
-(another phone begins ringing)
-...or general freakiness
114
00:05:06,264 --> 00:05:08,016
increase during the full moon.
115
00:05:08,099 --> 00:05:09,642
Abby, I just pulled a kid
116
00:05:09,726 --> 00:05:12,186
out of one of those
stuffed animal arcade games.
117
00:05:12,270 --> 00:05:13,396
I know, but that
would've happened
118
00:05:13,479 --> 00:05:14,480
whether it was a full moon
or not.
119
00:05:14,564 --> 00:05:15,606
Mm, you don't know that.
120
00:05:15,690 --> 00:05:18,568
I do know that. How many
full moons have you worked?
121
00:05:18,651 --> 00:05:20,528
Um, one.
122
00:05:20,611 --> 00:05:22,739
-Right. Bye, Buck.
-(laughing): No, wait, hold on.
123
00:05:22,822 --> 00:05:24,449
Hold on.
Look, I'm telling you.
124
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
All right?
Freaks come out.
125
00:05:26,326 --> 00:05:28,536
Now you call me
when the night's over, okay?
126
00:05:28,619 --> 00:05:30,038
(howls)
127
00:05:30,121 --> 00:05:33,666
Bye, Buck. Bye.
128
00:05:42,008 --> 00:05:43,926
What's he doing, ma'am?
Is he trying to get in?
129
00:05:44,010 --> 00:05:46,971
No. No, he's just
standing there.
130
00:05:47,055 --> 00:05:49,349
He's looking at me.
131
00:05:49,432 --> 00:05:52,852
I can't see his eyes,
but I can feel them.
132
00:05:52,935 --> 00:05:54,228
Why is he here?
133
00:05:54,312 --> 00:05:55,480
-It's okay, ma'am.
-What does he want?
134
00:05:55,563 --> 00:05:56,939
Can you tell me your name
and address, please?
135
00:05:57,023 --> 00:05:59,400
Nora Curtis. 3942 Rosewood.
136
00:05:59,484 --> 00:06:01,861
I'm dispatching policeto your location, Nora.
137
00:06:01,944 --> 00:06:03,196
Can you describe the man for me?
138
00:06:03,279 --> 00:06:05,281
I can't see his face.
139
00:06:05,365 --> 00:06:06,824
He doesn't have a face.
140
00:06:06,908 --> 00:06:08,493
Why doesn't he have a face?
141
00:06:08,576 --> 00:06:11,079
-Nora...
-I can't, I can't breathe.
142
00:06:11,162 --> 00:06:12,872
I can't breathe. I can't...
143
00:06:12,955 --> 00:06:15,208
It's so tight. I can't breathe.
144
00:06:15,291 --> 00:06:18,044
It's okay. All right,
help is on the way, Nora.
145
00:06:18,127 --> 00:06:19,837
Just stay on the line with me.
146
00:06:25,385 --> 00:06:27,512
They called you for a prowler?
147
00:06:27,595 --> 00:06:29,138
Homeowner has a heart condition.
148
00:06:29,222 --> 00:06:30,890
ATHENA: Well, you two
traveling a little light.
149
00:06:30,973 --> 00:06:32,683
Yeah, a full moon.
150
00:06:32,767 --> 00:06:35,895
Only way to survive
is divide and conquer.
151
00:06:35,978 --> 00:06:38,022
Hmm, I believe it's your enemy
you're supposed to divide,
152
00:06:38,106 --> 00:06:39,440
not yourself.
153
00:06:39,524 --> 00:06:40,858
All right, I'm-a check
around back.
154
00:06:40,942 --> 00:06:42,944
-Okay.
-Is that what that means?
155
00:06:45,822 --> 00:06:46,948
Paramedics.
156
00:06:47,031 --> 00:06:49,534
The paramedics are here.
157
00:06:49,617 --> 00:06:50,785
Thank you, Abby.
158
00:06:50,868 --> 00:06:52,245
You're welcome, Mrs. Curtis.
159
00:06:52,328 --> 00:06:53,329
Nora.
160
00:06:53,413 --> 00:06:55,832
You're welcome, Nora.
161
00:07:02,588 --> 00:07:06,384
While I was waiting for you,
he just seemed to disappear.
162
00:07:06,467 --> 00:07:08,719
Everything's gonna be okay.
163
00:07:08,803 --> 00:07:09,887
Blood pressure's dropping.
164
00:07:09,971 --> 00:07:12,223
Was I having a heart attack?
165
00:07:12,306 --> 00:07:13,558
No, no, no.
166
00:07:13,641 --> 00:07:15,685
Looks more like a panic attack.
167
00:07:16,727 --> 00:07:19,814
He gave me such a fright...
168
00:07:19,897 --> 00:07:22,650
standing out there...
169
00:07:22,733 --> 00:07:24,277
just staring.
170
00:07:24,360 --> 00:07:26,154
You're okay now.
All right?
171
00:07:26,237 --> 00:07:28,364
Now, ma'am, I want you to
breathe for me, nice and slow,
172
00:07:28,448 --> 00:07:29,991
not too deep,
and when you exhale,
173
00:07:30,074 --> 00:07:32,201
I want you to purse your lips
like this. (exhales)
174
00:07:32,285 --> 00:07:33,661
-Okay?
-Okay.
175
00:07:33,744 --> 00:07:35,288
You're safe now.
176
00:07:35,371 --> 00:07:37,623
Full moon. Brings out
the creeps and the crazies.
177
00:07:37,707 --> 00:07:38,791
Just breathe, okay?
178
00:07:41,586 --> 00:07:43,045
Breathe.
179
00:07:43,129 --> 00:07:45,506
(exhales)
180
00:07:59,437 --> 00:08:01,189
Ma'am, is this where
you were standing
181
00:08:01,272 --> 00:08:03,608
-when you saw the man outside?
-Yes.
182
00:08:03,691 --> 00:08:05,359
Yeah, right there.
183
00:08:05,443 --> 00:08:07,987
Ma'am, I'm Sergeant Grant.
184
00:08:08,070 --> 00:08:10,239
If there was someone outside,
they're gone now.
185
00:08:10,323 --> 00:08:11,324
Thank you.
186
00:08:12,325 --> 00:08:13,784
-'Thena.
-Hmm?
187
00:08:17,955 --> 00:08:19,415
ATHENA (quietly):
Yeah?
188
00:08:19,499 --> 00:08:21,876
It look to you like
anybody had been outside?
189
00:08:21,959 --> 00:08:25,213
No. I mean, the ground's wet.
Didn't see any footprints.
190
00:08:25,296 --> 00:08:27,924
I did.
191
00:08:30,343 --> 00:08:34,972
She says that she was standing
pretty much right over here.
192
00:08:41,479 --> 00:08:43,689
He was in the house.
193
00:08:43,773 --> 00:08:45,441
Standing right behind her.
194
00:08:45,525 --> 00:08:48,069
Okay. I just got the chills.
195
00:08:48,152 --> 00:08:49,445
He didn't attack her, though.
196
00:08:49,529 --> 00:08:51,614
Maybe that wasn't his intent
197
00:08:51,697 --> 00:08:54,700
or maybe when she called 911
it spooked him,
198
00:08:54,784 --> 00:08:57,411
but it looks like he came in
the front door.
199
00:08:59,497 --> 00:09:03,459
Ma'am, uh, you mind if I take
a look around the inside?
200
00:09:03,543 --> 00:09:05,253
Oh, no. Go ahead.
201
00:09:05,336 --> 00:09:07,004
Is there somewhere else
you can stay tonight?
202
00:09:07,088 --> 00:09:08,089
Someone you can call?
203
00:09:08,172 --> 00:09:09,590
Why?
204
00:09:09,674 --> 00:09:11,092
You think he's coming back?
205
00:09:11,175 --> 00:09:13,261
You've been through a lot
tonight.
206
00:09:13,344 --> 00:09:15,805
It might be best if you had
some company, that's all.
207
00:09:15,888 --> 00:09:17,223
I could call my daughter.
208
00:09:17,306 --> 00:09:18,558
That's a great idea.
209
00:09:18,641 --> 00:09:19,976
All clear here. Pulse is good.
210
00:09:20,059 --> 00:09:21,644
DISPATCHER:
P/R, unconscious male.
211
00:09:21,727 --> 00:09:24,564
MacArthur Park. Subjectappears to be unresponsive.
212
00:09:24,647 --> 00:09:27,024
CHIMNEY:
Copy. Paramedic 118 responding.
213
00:09:27,108 --> 00:09:28,859
That's a dicey neighborhood.
214
00:09:28,943 --> 00:09:30,444
I'll give you a police escort.
215
00:09:30,528 --> 00:09:31,988
Thanks.
216
00:09:32,071 --> 00:09:33,781
Ma'am, I have an officer
out front.
217
00:09:33,864 --> 00:09:34,991
He'll stay there until
your daughter picks you up.
218
00:09:35,074 --> 00:09:37,034
That's wonderful. Thank you.
219
00:09:37,952 --> 00:09:39,495
Remember to breathe.
220
00:09:39,579 --> 00:09:42,373
I will. Thank you.
221
00:09:42,456 --> 00:09:43,708
Absolutely. You just rest, okay?
222
00:09:43,791 --> 00:09:44,792
You're good now.
223
00:09:44,875 --> 00:09:47,587
Thank you both.
224
00:09:47,670 --> 00:09:49,380
You want to tell me
what that was all about?
225
00:09:49,463 --> 00:09:51,090
I'll tell you in the truck.
226
00:10:01,017 --> 00:10:02,059
What's your name?
227
00:10:02,143 --> 00:10:03,853
-Kathy.-(glass shatters)
228
00:10:03,936 --> 00:10:05,521
Kathy, where are you now?
229
00:10:05,605 --> 00:10:07,106
I... I... I lockedthe front door
230
00:10:07,189 --> 00:10:10,526
and I'm-and I'm upstairsin the bedroom.
231
00:10:10,610 --> 00:10:12,236
Is there anyone else with you?
232
00:10:12,320 --> 00:10:13,738
No, nobody.
233
00:10:13,821 --> 00:10:15,323
-(loud thud)-He-He's in the house.
234
00:10:15,406 --> 00:10:17,116
He-he broke through the door.
235
00:10:17,199 --> 00:10:19,910
-Okay, Kathy.
-(panting)
236
00:10:19,994 --> 00:10:21,495
Kathy, are you still there?
237
00:10:21,579 --> 00:10:23,289
(panting) Uh-huh.
238
00:10:23,372 --> 00:10:26,083
Okay. Stay on the phone. Lock
the bedroom door if you can.
239
00:10:26,167 --> 00:10:27,752
-(thudding) -He's at the door.He's at the door.
240
00:10:27,835 --> 00:10:29,670
-He's here, he's here!
-Okay, okay, Kathy,
241
00:10:29,754 --> 00:10:32,089
tell him you've called 911 and
the police are on their way.
242
00:10:32,173 --> 00:10:33,507
-Can you do that?
-I-I-I'm on...
243
00:10:33,591 --> 00:10:35,176
-I'm on with 911.-(thudding)
244
00:10:35,259 --> 00:10:37,178
-The police are coming.
-Kathy.
245
00:10:37,261 --> 00:10:39,764
Why are you here?Why are you here?
246
00:10:39,847 --> 00:10:41,349
Why are you here? Why?
247
00:10:41,432 --> 00:10:44,352
Why? Why? Why?! Why?!(screaming)
248
00:10:44,435 --> 00:10:46,437
(thudding, squishing)
249
00:10:46,520 --> 00:10:47,730
(dial tone buzzing)
250
00:10:47,813 --> 00:10:49,273
Oh, my God.
251
00:10:54,528 --> 00:10:56,739
It's a fact.
Gravity is heavier
252
00:10:56,822 --> 00:10:58,866
during full moons;
scientists have proven it.
253
00:10:58,949 --> 00:11:00,242
You read this
in a peer-reviewed,
254
00:11:00,326 --> 00:11:01,869
scientific publication?
255
00:11:01,952 --> 00:11:03,496
Uh, I don't know,
is the Internet considered
256
00:11:03,579 --> 00:11:05,081
a scientific publication?
257
00:11:05,164 --> 00:11:07,291
Buck, the idea that the moon
causes odd behavior
258
00:11:07,375 --> 00:11:09,960
and happenings goes back
to the first century.
259
00:11:10,044 --> 00:11:12,880
It's folklore, magical thinking.
260
00:11:12,963 --> 00:11:16,509
(coyote howling)
261
00:11:16,592 --> 00:11:18,719
Hey. She's this way.
262
00:11:18,803 --> 00:11:20,888
Jackie's six months pregnant.
She's new.
263
00:11:20,971 --> 00:11:23,891
This class is only open to moms
who are at least 26 weeks.
264
00:11:23,974 --> 00:11:26,310
I warn them about
overexerting themselves.
265
00:11:26,394 --> 00:11:29,313
And behold, the Salabhasana.
266
00:11:29,397 --> 00:11:31,691
(Jackie gasping sharply)
267
00:11:31,774 --> 00:11:33,901
Yeah, Locust Pose.
268
00:11:33,984 --> 00:11:37,196
I've dated, like,
50 yoga instructors.
269
00:11:37,279 --> 00:11:38,531
All right, can you guys
please clear out so we can
270
00:11:38,614 --> 00:11:40,950
-in there. Thank you, thank you.
-Ladies, back to your mats.
271
00:11:41,033 --> 00:11:42,368
-I'll take it.
-JACKIE: Oh, I can't move.
272
00:11:42,451 --> 00:11:43,911
Everything hurts.
273
00:11:43,994 --> 00:11:45,496
The baby, is he okay?
274
00:11:45,579 --> 00:11:47,039
Okay, we're gonna
check your baby right now.
275
00:11:47,123 --> 00:11:48,833
Okay? I'm gonna touch you
right here on your stomach.
276
00:11:48,916 --> 00:11:50,751
Ooh.
277
00:11:50,835 --> 00:11:53,045
Okay. There's no trauma
to the abdomen.
278
00:11:53,129 --> 00:11:54,839
Vitals seem normal.
279
00:11:54,922 --> 00:11:56,549
-Fetal heartbeat's normal.
-Okay, good.
280
00:11:56,632 --> 00:11:57,717
(grunts)
Is the baby okay?
281
00:11:57,800 --> 00:11:59,051
Your baby is fine.
282
00:11:59,135 --> 00:12:00,177
Oh, he's not mine.
283
00:12:00,261 --> 00:12:01,846
-I'm a surrogate.
-Listen, can you
284
00:12:01,929 --> 00:12:03,222
tell me where
you're feeling your pain?
285
00:12:03,305 --> 00:12:04,974
Is it localized in your back,
your arms, your legs?
286
00:12:05,057 --> 00:12:06,392
(grunting):
Arms and legs,
287
00:12:06,475 --> 00:12:08,018
but it's-it's the worst
in my butt
288
00:12:08,102 --> 00:12:09,937
and down my thigh and calf.
289
00:12:10,020 --> 00:12:11,105
Okay, I think you
slipped a disc.
290
00:12:11,188 --> 00:12:12,565
We're gonna need to get her
on her side, okay?
291
00:12:12,648 --> 00:12:14,275
-Very carefully support her head.
-All right, got it, Bobby.
292
00:12:14,358 --> 00:12:16,360
Let's go this way towards
you guys, okay? Very gently.
293
00:12:16,444 --> 00:12:19,655
-WOMAN: (screams) Oh...
-Okay...
294
00:12:19,739 --> 00:12:21,323
-All right, I'm gonna take care of that.
-I got it.
295
00:12:21,407 --> 00:12:22,908
-You take care of this.
-I got it. Go, go, go.
296
00:12:22,992 --> 00:12:23,993
BUCK: Here we go.
I got you, I got you.
297
00:12:24,076 --> 00:12:26,537
-I think I'm having contractions.
-How far along are you?
298
00:12:26,620 --> 00:12:27,830
38 weeks.
299
00:12:27,913 --> 00:12:29,623
38 weeks. Okay.
300
00:12:29,707 --> 00:12:31,292
All right, just keep breathing
with your contractions.
301
00:12:31,375 --> 00:12:32,668
Nice and easy, all right?
What's your name?
302
00:12:32,752 --> 00:12:33,878
-Beth.
-Okay,
303
00:12:33,961 --> 00:12:36,172
-I need a cup of water for Beth.
-Am I in labor?
304
00:12:36,255 --> 00:12:38,340
I think it's Braxton Hicks,
it's a soft labor.
305
00:12:38,424 --> 00:12:39,925
-What does that mean?
-That means
306
00:12:40,009 --> 00:12:41,135
your contractions
are gonna go away
307
00:12:41,218 --> 00:12:42,762
once we get you nice and relaxed
and hydrated, okay?
308
00:12:42,845 --> 00:12:44,513
-Okay. Mm-hmm.
-Just take a drink.
309
00:12:44,597 --> 00:12:47,767
(whimpers)
Oh, my God. My water broke.
310
00:12:47,850 --> 00:12:48,976
♪ Baby, baby, baby ♪
311
00:12:49,059 --> 00:12:50,102
-Buck?
-Yeah, I'm on it.
312
00:12:50,186 --> 00:12:52,104
Uh, Dispatch, requesting
additional paramedics
313
00:12:52,188 --> 00:12:54,774
to 232 Hope, possible
spinal disc herniation.
314
00:12:54,857 --> 00:12:56,275
Need transport to hospital
immediately.
315
00:12:56,358 --> 00:12:58,569
It's coming.
It's coming now.
316
00:12:58,652 --> 00:13:00,321
Yeah, you only just started
contractions, it's okay.
317
00:13:00,404 --> 00:13:02,323
No, this is my fourth kid.
It's coming.
318
00:13:02,406 --> 00:13:04,658
Uh, okay, I need towels!
I need towels!
319
00:13:04,742 --> 00:13:06,076
-(screams)
-Please, she's almost there.
320
00:13:06,160 --> 00:13:07,828
Okay, these contractions
are a minute apart.
321
00:13:07,912 --> 00:13:10,247
This isn't soft labor, is it?
322
00:13:10,331 --> 00:13:12,041
No. You're having your baby.
323
00:13:12,124 --> 00:13:13,709
Oh, my God, can I go
to the hospital?
324
00:13:13,793 --> 00:13:14,919
With contractions
this close together,
325
00:13:15,002 --> 00:13:16,295
I can't bring you
to the hospital.
326
00:13:16,378 --> 00:13:17,671
Transporting you's too risky
right now.
327
00:13:17,755 --> 00:13:18,839
But you're in good hands.
328
00:13:18,923 --> 00:13:19,965
I've delivered babies before.
329
00:13:20,049 --> 00:13:22,384
-Okay.
-(woman screams)
330
00:13:22,468 --> 00:13:25,387
Oh, no, no, not now.
331
00:13:25,471 --> 00:13:27,890
Seriously? I'm not... Bob,
I've never done this before.
332
00:13:27,973 --> 00:13:29,517
It's okay.
I will talk you through it.
333
00:13:29,600 --> 00:13:31,310
They say when a full moon's
halfway between
334
00:13:31,393 --> 00:13:32,645
the eastern horizon
and its highest point,
335
00:13:32,728 --> 00:13:33,854
it can induce labor.
336
00:13:33,938 --> 00:13:35,731
(all groaning)
337
00:13:35,815 --> 00:13:37,066
I knew I should have
canceled this class.
338
00:13:37,149 --> 00:13:38,317
Just saying, I did tell you.
339
00:13:38,400 --> 00:13:39,860
Okay, we can
discuss the moon later, Buck.
340
00:13:39,944 --> 00:13:41,487
If you're not in labor
right now, could you please
341
00:13:41,570 --> 00:13:44,156
go out in the hallway and
give us some space. Thank you.
342
00:13:44,240 --> 00:13:46,659
I have two,
possibly three women in labor.
343
00:13:46,742 --> 00:13:47,827
Membranes have ruptured.
344
00:13:47,910 --> 00:13:49,370
Labor is progressing rapidly.
345
00:13:49,453 --> 00:13:51,539
I need a couple of extra
transports to the hospital.
346
00:13:51,622 --> 00:13:56,043
Okay, Beth,
I need you to push, okay?
347
00:13:56,126 --> 00:13:59,004
(screams)
I want my epidural!
348
00:13:59,088 --> 00:14:01,006
-(sobbing)
-Okay, Beth, you're doing great.
349
00:14:01,090 --> 00:14:02,466
-(shouts)
-Okay, he's crowning.
350
00:14:02,550 --> 00:14:04,301
Buck, I need a towel.
351
00:14:04,385 --> 00:14:05,678
Coming. Got it.
352
00:14:05,761 --> 00:14:08,764
♪ Baby, baby, baby, baby, baby ♪
353
00:14:08,848 --> 00:14:10,558
♪ Baby, baby, I'm on a... ♪
354
00:14:10,641 --> 00:14:13,435
Okay, okay, Beth, I just need
one last big push.
355
00:14:13,519 --> 00:14:18,315
-(shouts)
-(baby cries)
356
00:14:18,399 --> 00:14:21,944
(laughing): Okay. All right,
you have a beautiful baby girl.
357
00:14:22,027 --> 00:14:24,530
Will you save the placenta?
I want to freeze it.
358
00:14:24,613 --> 00:14:26,198
Okay.
359
00:14:26,282 --> 00:14:27,783
-Buck, you ready? Clamp.
-Yeah.
360
00:14:27,867 --> 00:14:29,034
-(baby cries)
-Clamp.
361
00:14:29,118 --> 00:14:30,536
-Okay, I got it.
-Okay. And then cut.
362
00:14:30,619 --> 00:14:32,955
All right.
363
00:14:33,038 --> 00:14:34,206
-Good job.
-All right.
364
00:14:34,290 --> 00:14:35,499
Yeah, she's, uh,
she's beautiful.
365
00:14:35,583 --> 00:14:38,460
Yeah, meet your mama.
There you go.
366
00:14:38,544 --> 00:14:40,296
Oh, thank you.
367
00:14:40,379 --> 00:14:41,672
All right, she knows you.
368
00:14:41,755 --> 00:14:43,007
-(sneezes)
-♪ All right ♪
369
00:14:43,090 --> 00:14:44,383
Oh, my God.
370
00:14:44,466 --> 00:14:46,010
-Okay.
-(woman screams)
371
00:14:46,093 --> 00:14:47,553
-(groans)
-BUCK: All right.
372
00:14:47,636 --> 00:14:49,263
All right. Okay.
Let's go, Buck.
373
00:14:49,346 --> 00:14:51,891
-Congratulations.
-Thank you.
374
00:14:51,974 --> 00:14:53,267
-Okay, we'll do that.
-(woman groans loudly)
375
00:14:53,350 --> 00:14:55,144
-I got her, I got her, I got her.
Go ahead. -You sure?
376
00:14:55,227 --> 00:14:56,478
-Okay.
-Yep. Yep.
377
00:14:56,562 --> 00:14:58,981
-Okay, just breathe.
-(groaning)
378
00:14:59,064 --> 00:15:01,275
-Um, okay...
-(breathing heavily)
379
00:15:01,358 --> 00:15:04,236
Uh, just-just keep on
breathing. Um...
380
00:15:04,320 --> 00:15:06,071
Oh, my God, just go.
I got this.
381
00:15:06,155 --> 00:15:07,907
You're gonna deliver
your own baby?
382
00:15:07,990 --> 00:15:09,658
Yes, I told you, it's my fourth.
383
00:15:09,742 --> 00:15:10,743
And she's a doula.
384
00:15:10,826 --> 00:15:12,202
-Okay, uh, okay.
-(woman screams)
385
00:15:12,286 --> 00:15:14,538
Okay, okay.
What are you feeling?
386
00:15:14,622 --> 00:15:15,664
Something's wrong.
387
00:15:15,748 --> 00:15:17,207
I didn't feel like this
with my last baby.
388
00:15:17,291 --> 00:15:19,168
-How tall are you?
-Four foot 11.
389
00:15:19,251 --> 00:15:20,586
Did your doctor ever
tell you anything
390
00:15:20,669 --> 00:15:21,962
about the size of the baby?
Is it big or...?
391
00:15:22,046 --> 00:15:23,380
-Yeah, he's big.
-He's big. Okay.
392
00:15:23,464 --> 00:15:25,049
I saw the ultrasound.
His head is huge.
393
00:15:25,132 --> 00:15:26,842
-(sirens approaching)
-Okay, I think you're experiencing
394
00:15:26,926 --> 00:15:29,345
something called CPD,
cephalopelvic disproportion.
395
00:15:29,428 --> 00:15:31,889
That means your baby's head
is too big for your pelvis.
396
00:15:31,972 --> 00:15:33,015
-Okay? But you're gonna be okay.
-(elevator bell dings)
397
00:15:33,098 --> 00:15:35,184
We're gonna get you an emergency
C-section. You're gonna be fine.
398
00:15:35,267 --> 00:15:36,352
-Guys, come on in.
-Oh, God.
399
00:15:36,435 --> 00:15:37,519
Right here.
400
00:15:37,603 --> 00:15:40,147
Is my baby gonna be okay?
We need to call my husband.
401
00:15:40,230 --> 00:15:41,774
The baby's gonna be fine
and so are you.
402
00:15:41,857 --> 00:15:43,567
-Slow, slow, slow.
-We'll call your husband on the way.
403
00:15:43,651 --> 00:15:45,444
-There's no rush.
-Hey, don't push. There you go.
404
00:15:45,527 --> 00:15:48,781
-(baby crying)
-♪ Baby, baby, baby ♪
405
00:15:48,864 --> 00:15:51,116
-It's a boy.
-Yes.
406
00:15:51,200 --> 00:15:53,535
Well, I'm Buck,
and that's Bobby,
407
00:15:53,619 --> 00:15:55,329
just in case you want to
name him after us.
408
00:15:55,412 --> 00:15:56,914
You know,
in our honor or something.
409
00:15:56,997 --> 00:15:58,457
No, I don't think so.
410
00:15:58,540 --> 00:15:59,708
(chuckles)
411
00:15:59,792 --> 00:16:02,670
You still think this
full moon stuff is a myth?
412
00:16:02,753 --> 00:16:04,713
Yes, and I still think
you're an idiot.
413
00:16:04,797 --> 00:16:06,882
St. Matthews,
contact OB surgical on call,
414
00:16:06,966 --> 00:16:09,760
we've got an emergency C-section
coming in, four minutes out.
415
00:16:11,929 --> 00:16:13,389
How you holding up?
416
00:16:13,472 --> 00:16:16,642
Um, hmm, just pissed...
417
00:16:16,725 --> 00:16:19,937
that I can't seem to shake this.
418
00:16:20,020 --> 00:16:22,356
Just keep hearing her screaming.
419
00:16:24,149 --> 00:16:25,359
It's okay if
you want to go home.
420
00:16:25,442 --> 00:16:26,902
I can cover you.
421
00:16:26,986 --> 00:16:30,489
Not gonna leave you in a lurch.
422
00:16:30,572 --> 00:16:32,282
On the full moon,
423
00:16:32,366 --> 00:16:35,703
which I don't even
really believe in.
424
00:16:35,786 --> 00:16:37,913
There's a detective here.
425
00:16:37,997 --> 00:16:40,582
He wants to hear the call, Abby.
426
00:16:43,794 --> 00:16:45,421
What kind of detective?
427
00:16:45,504 --> 00:16:46,964
Homicide.
428
00:16:47,047 --> 00:16:48,924
SUE:
This is Abby Clark.
429
00:16:49,008 --> 00:16:50,801
-She took the call.
-Detective Marks.
430
00:16:50,884 --> 00:16:52,636
Nice to meet you.
431
00:16:52,720 --> 00:16:54,847
-You wanted to hear the tape.
-Yeah, that'd be great.
432
00:16:54,930 --> 00:16:56,932
Uh, I've read
the fast transcript,
433
00:16:57,016 --> 00:17:00,144
but, uh, reading isn't the same
as hearing.
434
00:17:00,227 --> 00:17:02,479
No. It isn't. Come this way.
435
00:17:02,563 --> 00:17:05,315
KATHY: Why are you here?!Why are you here?!
436
00:17:05,399 --> 00:17:08,861
Why?! Why?!(screaming)
437
00:17:10,571 --> 00:17:11,822
(call ends)
438
00:17:15,075 --> 00:17:16,952
Well, thank you, Ms. Clark.
439
00:17:17,536 --> 00:17:19,830
Welcome.
What were you hoping to hear?
440
00:17:19,913 --> 00:17:21,957
Well, things sometimes get
missed in the transcripts.
441
00:17:22,041 --> 00:17:23,167
I was hoping...
442
00:17:23,250 --> 00:17:25,377
You might hear his voice?
443
00:17:26,336 --> 00:17:28,338
Hard to hear anything
under these screams,
444
00:17:28,422 --> 00:17:30,340
even if he had said something.
445
00:17:30,424 --> 00:17:33,427
Maybe I could dig it out
if it's there.
446
00:17:33,510 --> 00:17:35,929
I mean, if that would help
you guys find him.
447
00:17:36,013 --> 00:17:37,222
Oh, we've already caught him.
448
00:17:37,306 --> 00:17:39,475
-Oh.
-Yeah, the ex-husband.
449
00:17:39,558 --> 00:17:42,102
She'd been granted multiple
protective orders against him.
450
00:17:42,186 --> 00:17:43,979
And he had been charged
with domestic battery
451
00:17:44,063 --> 00:17:45,856
on more than one occasion.
452
00:17:45,939 --> 00:17:48,108
She was afraid of him.
453
00:17:48,192 --> 00:17:49,568
Has he confessed?
454
00:17:49,651 --> 00:17:53,739
No. They, uh,
they generally don't.
455
00:17:53,822 --> 00:17:57,409
Now, if I had his voice
on that tape,
456
00:17:57,493 --> 00:17:58,911
it'd make things
a little bit easier,
457
00:17:58,994 --> 00:18:01,288
but, um, at least
he's off the streets.
458
00:18:01,371 --> 00:18:03,499
He's not going anywhere for now.
459
00:18:03,582 --> 00:18:06,293
Thank you for your time.
460
00:18:06,376 --> 00:18:08,295
Thank you.
461
00:18:08,378 --> 00:18:09,838
-Good luck with it.
-Thank you.
462
00:18:30,109 --> 00:18:31,318
Hey, Terry.
463
00:18:31,401 --> 00:18:34,696
Would you do me a favor?
464
00:18:34,780 --> 00:18:38,117
Would you check the system
for any 911 calls made
465
00:18:38,200 --> 00:18:41,078
from that number or address
in the last...
466
00:18:41,161 --> 00:18:42,621
three years?
467
00:18:42,704 --> 00:18:44,373
-Sure.
-Thanks.
468
00:18:51,463 --> 00:18:53,173
MAN:
911. What's your emergency?
469
00:18:53,257 --> 00:18:54,967
KATHY:
Yes, my name is Kathy Blake.
470
00:18:55,050 --> 00:18:57,678
I'm at 837 Harper,and my ex-husband
471
00:18:57,761 --> 00:18:59,513
is outside my front door.
472
00:18:59,596 --> 00:19:01,765
-TRENT: Open the door!-His name is Trent McConnell
473
00:19:01,849 --> 00:19:04,268
and he's not supposed to bewithin 50 yards of this house.
474
00:19:04,351 --> 00:19:07,062
TRENT: Open the door, you bitch.I want my stuff.
475
00:19:07,146 --> 00:19:08,939
KATHY: Trent, you psycho,I'm on the phone with the cops.
476
00:19:09,022 --> 00:19:10,440
Just keep doingwhat you're doing
477
00:19:10,524 --> 00:19:12,151
if you want to spend the nightin jail again.
478
00:19:12,234 --> 00:19:14,069
Ma'am, I've dispatched officersto your location.
479
00:19:14,153 --> 00:19:16,488
KATHY: I swear to God, I amholding a butcher knife, and
480
00:19:16,572 --> 00:19:18,407
if he comes through that doorbefore the police get here,
481
00:19:18,490 --> 00:19:21,869
-I will use it.-(pounding on door)
482
00:19:21,952 --> 00:19:23,912
He's at the door.He's at the door!
483
00:19:23,996 --> 00:19:26,623
-He's here, he's here!-(wood cracks)
484
00:19:26,707 --> 00:19:29,251
Trent, you psycho,I'm on the phone with the cops.
485
00:19:29,334 --> 00:19:30,794
Just keep doingwhat you're doing
486
00:19:30,878 --> 00:19:33,797
if you want to spend the nightin jail again.
487
00:19:33,881 --> 00:19:35,757
Why are you here?!Why are you here?!
488
00:19:35,841 --> 00:19:36,925
Why?! Why?!
489
00:19:37,009 --> 00:19:41,096
-(screaming)-(thudding, squishing)
490
00:19:41,180 --> 00:19:44,766
It's not the husband.
491
00:19:44,850 --> 00:19:46,894
They got the wrong guy.
492
00:20:05,746 --> 00:20:06,788
(man screams)
493
00:20:10,417 --> 00:20:12,794
So, basically, it's a twist on
494
00:20:12,878 --> 00:20:14,504
"the call came
from inside the house."
495
00:20:14,588 --> 00:20:15,923
Only it was a reflection
and there was no call,
496
00:20:16,006 --> 00:20:17,466
so it's nothing
like that at all.
497
00:20:17,549 --> 00:20:19,343
I don't know, a full moon...
498
00:20:19,426 --> 00:20:20,802
maybe it was a spirit.
499
00:20:20,886 --> 00:20:22,638
Spirits don't leave
muddy footprints.
500
00:20:22,721 --> 00:20:24,264
You don't know that. What if
it was raining in purga...
501
00:20:24,348 --> 00:20:25,474
Chimney, stop talking.
502
00:20:25,557 --> 00:20:26,892
CHIMNEY:
Copy that.
503
00:20:28,936 --> 00:20:30,520
(woman screams)
504
00:20:30,604 --> 00:20:31,730
Go. I got this.
505
00:20:33,732 --> 00:20:35,609
WOMAN:
Get off him! Stop!
506
00:20:35,692 --> 00:20:38,237
-MAN: Get off me! Get off me!
-WOMAN: Help! Somebody help!
507
00:20:38,320 --> 00:20:40,614
Hey! Hey, hey, hey.
Slowly turn around
508
00:20:40,697 --> 00:20:42,532
-and show me your hands!
-My God, what the...?
509
00:20:44,117 --> 00:20:46,203
What the hell is this kid on?
510
00:20:46,286 --> 00:20:47,496
Probably bath salts.
511
00:20:47,579 --> 00:20:49,915
It's a crazy mix of chemicals
that causes violent, psychotic behavior.
512
00:20:49,998 --> 00:20:52,084
ATHENA: Step away
from the man. Are you hearing me?!
513
00:20:52,167 --> 00:20:56,755
(distorted):
Turn around slowly.
514
00:20:58,048 --> 00:20:59,383
Did you see a weapon?
I don't see anything.
515
00:20:59,466 --> 00:21:01,176
I'm not sure, I don't...
No, I don't think so.
516
00:21:01,260 --> 00:21:02,970
ATHENA:
I'm not gonna ask you again!
517
00:21:05,264 --> 00:21:06,932
(electricity crackling)
518
00:21:11,311 --> 00:21:12,437
(growls)
519
00:21:12,521 --> 00:21:13,855
Oh, my God.
520
00:21:14,898 --> 00:21:16,275
(barks)
521
00:21:27,160 --> 00:21:28,537
-Athena, you all right?
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
522
00:21:28,620 --> 00:21:29,997
-I'm good.
-You sure?
523
00:21:30,080 --> 00:21:32,124
Yeah. Go.
Make sure that guy's okay.
524
00:21:32,207 --> 00:21:34,209
(indistinct chatter)
525
00:21:37,546 --> 00:21:39,631
(sighs) Detectives want
statements from both of us.
526
00:21:39,715 --> 00:21:42,384
-You want me to go first?
-It's all you, Chim.
527
00:21:42,467 --> 00:21:46,513
Do I refer to the guy as
the perp or the face eater?
528
00:21:46,596 --> 00:21:48,015
(chuckles)
529
00:21:49,308 --> 00:21:51,310
(ambulance pulls away)
530
00:21:53,770 --> 00:21:55,355
(phone vibrates)
531
00:21:55,439 --> 00:21:57,274
This is Hen.
532
00:21:57,357 --> 00:21:58,900
EVA (over phone):
Well, it better be.
533
00:21:58,984 --> 00:22:00,777
I called her cell phone.
534
00:22:00,861 --> 00:22:02,821
Who is this?
535
00:22:02,904 --> 00:22:04,531
Palmar Women's
Correctional Facility.
536
00:22:04,614 --> 00:22:06,783
To accept the charges,
please press one.
537
00:22:06,867 --> 00:22:08,327
-Eva?
-(laughs)
538
00:22:08,410 --> 00:22:09,828
Yeah, I'm out, baby.
539
00:22:09,911 --> 00:22:10,996
No thanks to you.
540
00:22:11,079 --> 00:22:12,998
Eva, listen, about that...
541
00:22:13,081 --> 00:22:15,667
Relax, I'm justmessing with you.
542
00:22:15,751 --> 00:22:18,962
I put you
in an awkward position, I know.
543
00:22:19,046 --> 00:22:20,797
I apologize.
544
00:22:20,881 --> 00:22:23,800
Okay, well, thanks
for understanding.
545
00:22:23,884 --> 00:22:26,136
-How long you been out?
-A week.
546
00:22:26,219 --> 00:22:28,138
I wanted to make sure I had
my footing before I called you,
547
00:22:28,221 --> 00:22:30,474
so I got a job
at a small tax firm.
548
00:22:30,557 --> 00:22:32,684
You know, it's just
an entry-level thing,
549
00:22:32,768 --> 00:22:34,978
but if I work hard,
I can climb my way up.
550
00:22:35,062 --> 00:22:36,188
That's great.
551
00:22:36,271 --> 00:22:37,939
Um, listen,
552
00:22:38,023 --> 00:22:40,275
you-you kind of caught meat a bad...
553
00:22:40,359 --> 00:22:41,526
Come over.
554
00:22:42,611 --> 00:22:44,154
-What?
-Come on.
555
00:22:44,237 --> 00:22:46,114
Come celebrate.
I want to show you my new place.
556
00:22:46,198 --> 00:22:49,951
It's not much, but, uh,
it's got a bed.
557
00:22:50,035 --> 00:22:53,163
(chuckles softly)
558
00:22:53,246 --> 00:22:54,414
You're awful.
559
00:22:54,498 --> 00:22:57,459
I know.
560
00:22:57,542 --> 00:23:01,088
So come over and let me
apologize for being so awful.
561
00:23:01,171 --> 00:23:03,048
Maybe I can, uh,
562
00:23:03,131 --> 00:23:05,342
put you in another
awkward position.
563
00:23:05,425 --> 00:23:07,386
(laughs)
564
00:23:10,430 --> 00:23:14,101
Uh, um, listen,
I'm-I'm glad you're home,
565
00:23:14,184 --> 00:23:16,186
and that, you know,
you're-you're doing well.
566
00:23:16,269 --> 00:23:18,939
Um, I am.
567
00:23:19,022 --> 00:23:22,234
But, uh, I got to go.
568
00:23:22,317 --> 00:23:24,069
(exhales)
Everything all right?
569
00:23:24,152 --> 00:23:26,363
Yeah, well, it is for now.
570
00:23:26,446 --> 00:23:27,989
I mean, so far,
no one's questioning
571
00:23:28,073 --> 00:23:29,783
whether or not it was justified.
572
00:23:29,866 --> 00:23:31,910
Hell, I wasn't gonna
let that monster eat my face.
573
00:23:31,993 --> 00:23:34,413
-(chuckles)
-It's gonna be a long night.
574
00:23:34,496 --> 00:23:37,082
Back to the station,
talk to OIS and the DA,
575
00:23:37,165 --> 00:23:39,167
and then, back here,
walk 'em through it.
576
00:23:39,251 --> 00:23:41,253
Probably have to ride the desk
for a couple of days
577
00:23:41,336 --> 00:23:43,713
till the DA is satisfied
there's nothing here.
578
00:23:43,797 --> 00:23:45,382
I got your back
if they come calling.
579
00:23:45,465 --> 00:23:47,259
You always do.
580
00:23:47,342 --> 00:23:50,220
That wasn't your wife
on the phone, was it?
581
00:23:52,681 --> 00:23:55,058
Mm, no, it wasn't.
582
00:23:58,353 --> 00:23:59,896
Everything all right at home?
583
00:23:59,980 --> 00:24:01,189
It's fine.
584
00:24:01,273 --> 00:24:02,357
Fine, huh?
585
00:24:02,441 --> 00:24:04,443
Mm-hmm.
586
00:24:04,526 --> 00:24:06,736
ATHENA:
Mm.
587
00:24:06,820 --> 00:24:08,613
Hen.
588
00:24:08,697 --> 00:24:10,740
Now, you know I love you.
589
00:24:10,824 --> 00:24:12,951
All right? Glass house,
all that jazz.
590
00:24:13,034 --> 00:24:15,203
But my advice,
you let it go long enough,
591
00:24:15,287 --> 00:24:17,038
ain't no coming back
from "fine."
592
00:24:17,122 --> 00:24:19,791
Everything was fine
in my marriage
593
00:24:19,875 --> 00:24:22,002
until the bomb went off.
594
00:24:23,962 --> 00:24:27,257
Athena, I appreciate
your concern, but we're good.
595
00:24:27,340 --> 00:24:30,010
Karen's not a bomb
waiting to go off.
596
00:24:30,093 --> 00:24:32,429
I wasn't talking about her.
597
00:24:45,108 --> 00:24:48,403
-TRENT: I want my stuff!
-KATHY: Trent, you psycho!
598
00:24:48,487 --> 00:24:50,655
I'm on the phone with the cops.Just keep doing what
599
00:24:50,739 --> 00:24:53,241
you're doing if you want tospend the night in jail again.
600
00:24:53,325 --> 00:24:54,910
Well?
601
00:24:54,993 --> 00:24:56,578
Right.
This just confirms it.
602
00:24:56,661 --> 00:24:58,371
He had been harassing her
for years.
603
00:24:58,455 --> 00:24:59,956
Oh, yeah, but don't you hear
the difference
604
00:25:00,040 --> 00:25:01,458
between the two calls?
605
00:25:01,541 --> 00:25:04,419
I mean, when she was
with her ex-husband,
606
00:25:04,503 --> 00:25:07,088
she was upset,
but she was pushing back.
607
00:25:07,172 --> 00:25:08,715
You know, she was fighting him.
608
00:25:08,798 --> 00:25:10,342
And she called him by his name.
609
00:25:10,425 --> 00:25:11,885
Tonight,
she didn't mention a name,
610
00:25:11,968 --> 00:25:13,303
and it was completely different.
611
00:25:13,386 --> 00:25:15,263
It was like blind terror.
612
00:25:15,347 --> 00:25:18,016
Because she finally realized
what he was capable of.
613
00:25:18,099 --> 00:25:21,144
It's dark, her focus is split
'cause she's talking to you.
614
00:25:21,228 --> 00:25:24,356
She may not have realized it was
her ex until it was too late.
615
00:25:24,439 --> 00:25:27,067
You know, a woman
with a history like that,
616
00:25:27,150 --> 00:25:29,361
I mean, if a guy's trying
to break in,
617
00:25:29,444 --> 00:25:32,447
she's gonna presuppose
that it's her ex.
618
00:25:32,531 --> 00:25:34,950
That's not the guy
who came in tonight.
619
00:25:35,033 --> 00:25:38,453
Look, it's clear
you care about what you do.
620
00:25:38,537 --> 00:25:41,248
I imagine you're not used
to losing one.
621
00:25:41,331 --> 00:25:43,542
I got to believe,
hearing someone die like that--
622
00:25:43,625 --> 00:25:46,002
not an easy thing
to just shake off.
623
00:25:46,086 --> 00:25:49,506
Well, I take over 200 emergency
calls in a ten-hour shift.
624
00:25:49,589 --> 00:25:52,551
I don't just shake them off,
I move on.
625
00:25:52,634 --> 00:25:55,303
'Cause there's always
another call to move on to.
626
00:25:55,387 --> 00:25:58,640
-And I listen to every single one.
-(sighs)
627
00:25:58,723 --> 00:26:00,350
And I know
what I'm hearing here.
628
00:26:00,433 --> 00:26:02,102
Here's what I know.
629
00:26:02,185 --> 00:26:05,272
All right? 99% of the time,
the guy you think did it did it.
630
00:26:05,355 --> 00:26:07,482
It's my job to find
the evidence to prove it.
631
00:26:07,566 --> 00:26:10,694
And my job is to listen,
and hear what people tell me,
632
00:26:10,777 --> 00:26:12,237
and hear what
they don't tell me,
633
00:26:12,320 --> 00:26:14,322
and hear everything
that goes on around them.
634
00:26:14,406 --> 00:26:17,450
I'm telling you, the person
who killed that woman tonight
635
00:26:17,534 --> 00:26:19,286
is still out there.
636
00:26:19,369 --> 00:26:20,912
It wasn't her ex-husband.
637
00:26:20,996 --> 00:26:23,540
You can go ahead and include
this and any other calls
638
00:26:23,623 --> 00:26:26,084
from the victim
in what you're sending to us.
639
00:26:27,377 --> 00:26:28,587
We'll consider everything.
640
00:26:30,297 --> 00:26:33,091
-Okay.
-(door closes)
641
00:26:33,174 --> 00:26:36,136
Well, at least
he didn't pat me on the head.
642
00:26:36,219 --> 00:26:38,305
It's with the police now.
643
00:26:40,265 --> 00:26:42,475
Well, you may not have convinced
him, but you convinced me.
644
00:26:42,559 --> 00:26:44,894
I think there's something else
you should hear.
645
00:26:44,978 --> 00:26:46,938
KATHY (on recording):
Yes. My name is Kathy Blake.
646
00:26:47,022 --> 00:26:48,523
I'm at 837 Harper,
647
00:26:48,607 --> 00:26:50,734
and my ex-husbandis outside my front door.
648
00:26:50,817 --> 00:26:52,152
WOMAN (softly):
...about the restraining order.
649
00:26:52,235 --> 00:26:53,820
You hear that?
650
00:26:53,903 --> 00:26:55,947
-What?
-Here, let me dig it out.
651
00:26:58,325 --> 00:26:59,701
Yes. My name is Kathy Blake.
652
00:26:59,784 --> 00:27:01,703
I'm at 837 Harper,
653
00:27:01,786 --> 00:27:04,080
and my ex-husband is outsidemy front door.
654
00:27:04,164 --> 00:27:05,790
WOMAN: Tell themabout the restraining order.
655
00:27:07,500 --> 00:27:09,377
There's somebody else there?
656
00:27:09,461 --> 00:27:10,920
KATHY:
...outside my front door.
657
00:27:11,004 --> 00:27:12,839
WOMAN: Tell themabout the restraining order.
658
00:27:12,922 --> 00:27:15,050
-A woman.
-Yeah.
659
00:27:15,133 --> 00:27:16,968
I mean, I don't know
what it gets you, exactly.
660
00:27:17,052 --> 00:27:18,637
It gets us eyes in the room.
661
00:27:18,720 --> 00:27:21,014
I mean, somebody who can tell us
662
00:27:21,097 --> 00:27:24,476
if Trent McConnell would
even be capable of this.
663
00:27:24,559 --> 00:27:28,730
Because the only other person
in the room is dead.
664
00:27:30,398 --> 00:27:32,150
So FID and the DA's office
665
00:27:32,233 --> 00:27:34,944
will run their investigations
and present it to the board.
666
00:27:35,028 --> 00:27:36,655
Until they make
their final determination,
667
00:27:36,738 --> 00:27:37,864
you're riding a desk.
668
00:27:37,947 --> 00:27:40,450
Yeah, I know the protocol.
669
00:27:40,533 --> 00:27:43,536
Listen, Sergeant,
no one wants to jam you up here.
670
00:27:43,620 --> 00:27:45,163
But it hasn't been that long
671
00:27:45,246 --> 00:27:47,123
since you got off
restricted desk duty.
672
00:27:47,207 --> 00:27:49,000
So just don't
give them a reason.
673
00:27:49,084 --> 00:27:50,669
If they come back to you
with more questions,
674
00:27:50,752 --> 00:27:52,170
-(phone vibrating)
-you call me first.
675
00:27:52,253 --> 00:27:53,505
(sighs)
676
00:27:53,588 --> 00:27:54,673
It was a good shoot, Athena.
677
00:27:54,756 --> 00:27:56,091
I got your back, okay?
678
00:27:56,174 --> 00:27:57,425
Yeah. Thanks, Jerry.
679
00:27:59,386 --> 00:28:00,512
Yeah. Athena Grant.
680
00:28:00,595 --> 00:28:01,596
ABBY:
Sergeant.
681
00:28:01,680 --> 00:28:03,598
It's Abby Clark calling.
682
00:28:03,682 --> 00:28:05,225
Abby.
683
00:28:05,308 --> 00:28:07,352
So how's your night?
684
00:28:07,435 --> 00:28:08,770
Oh, you know...
(laughs)
685
00:28:08,853 --> 00:28:10,063
...a little unsettling tonight.
686
00:28:10,146 --> 00:28:11,648
More unsettling than performing
687
00:28:11,731 --> 00:28:14,150
an emergency tracheotomy
on a first date?
688
00:28:14,234 --> 00:28:15,235
(chuckles)
689
00:28:15,318 --> 00:28:16,361
You heard about that?
690
00:28:16,444 --> 00:28:17,779
Yeah, girl.
691
00:28:17,862 --> 00:28:19,406
All right,
what can I do for you tonight?
692
00:28:19,489 --> 00:28:22,283
I'm trying to track downa police report.
693
00:28:22,367 --> 00:28:25,787
I need to find a witness
on an old domestic call.
694
00:28:25,870 --> 00:28:27,997
-You got a date, address?
-Yeah.
695
00:28:28,081 --> 00:28:30,333
October 29, 2015.
696
00:28:30,417 --> 00:28:32,711
837 Harper.
697
00:28:32,794 --> 00:28:34,963
Call came in
just before midnight.
698
00:28:35,046 --> 00:28:37,674
So what's got you
unsettled tonight?
699
00:28:37,757 --> 00:28:39,884
Home break-in turned murder.
700
00:28:39,968 --> 00:28:41,928
I might have you beat.
701
00:28:42,011 --> 00:28:45,849
I saw a man high on bath salts
eating another man's face.
702
00:28:45,932 --> 00:28:47,142
Oh, my God.
703
00:28:47,225 --> 00:28:49,102
Yeah, exactly.
704
00:28:49,185 --> 00:28:52,480
Oh, man, I'm starting to buy
into all this full moon crap.
705
00:28:52,564 --> 00:28:54,315
Still haven't seen
no werewolves.
706
00:28:54,399 --> 00:28:57,152
Okay, I got a Kathleen Blake,
filed a complaint
707
00:28:57,235 --> 00:28:59,738
against her estranged husband
Trent McConnell.
708
00:28:59,821 --> 00:29:02,240
Yeah, that's-that's it.
That's the one.
709
00:29:02,323 --> 00:29:05,201
And I may have
just found your witness.
710
00:29:05,285 --> 00:29:07,036
-That's weird.
-What?
711
00:29:07,120 --> 00:29:08,955
Nora Jane Curtis.
712
00:29:09,038 --> 00:29:11,082
I had a P/R by the same name
earlier tonight.
713
00:29:11,166 --> 00:29:12,709
No, wait.
714
00:29:12,792 --> 00:29:14,586
No, a different Nora Curtis.
715
00:29:14,669 --> 00:29:18,173
-This one's 30 years younger.
-Wait, I took that call.
716
00:29:18,256 --> 00:29:20,633
There was a prowler
outside the house.
717
00:29:20,717 --> 00:29:22,844
Except he wasn't outside,
he was inside.
718
00:29:22,927 --> 00:29:24,471
She just didn't know it.
719
00:29:24,554 --> 00:29:26,264
Looked like a creep and peep.
720
00:29:26,347 --> 00:29:28,057
Didn't want to scare her
any more than she already was,
721
00:29:28,141 --> 00:29:30,810
so we suggested she spend
the night someplace else.
722
00:29:30,894 --> 00:29:32,687
Said she was gonna
call her daughter.
723
00:29:32,771 --> 00:29:34,647
The younger Nora Curtis?
724
00:29:34,731 --> 00:29:36,691
NORA:
This couch is fine for me, dear.
725
00:29:36,775 --> 00:29:38,818
I will not put you
out of your own bed.
726
00:29:38,902 --> 00:29:40,570
Seriously, Mom,
727
00:29:40,653 --> 00:29:42,447
we're not having
this conversation again.
728
00:29:42,530 --> 00:29:44,365
I don't want you sleeping
on the couch with your back.
729
00:29:44,449 --> 00:29:45,575
(phone vibrating)
730
00:29:46,743 --> 00:29:48,286
Hello?
731
00:29:48,369 --> 00:29:51,080
ABBY: Uh, hi, am I speakingwith Nora Jane Curtis?
732
00:29:51,164 --> 00:29:53,124
Yes. Who is this?
733
00:29:53,208 --> 00:29:55,043
This is Abby Clark,
I'm a 911 operator.
734
00:29:55,126 --> 00:29:57,545
I think I spoke
to your mother earlier tonight.
735
00:29:57,629 --> 00:29:59,380
You did. She's here.
736
00:29:59,464 --> 00:30:01,758
Are you actually checking up?
737
00:30:01,841 --> 00:30:03,301
That's so awesome.
738
00:30:03,384 --> 00:30:04,594
It's the 911 operator.
739
00:30:04,677 --> 00:30:05,845
Abby?
740
00:30:05,929 --> 00:30:08,014
That is so sweet.
741
00:30:08,097 --> 00:30:09,390
I didn't know they did that.
742
00:30:09,474 --> 00:30:11,309
Something happened tonight
743
00:30:11,392 --> 00:30:13,603
to an acquaintance of yours,
Kathleen Blake.
744
00:30:13,686 --> 00:30:15,939
Kathy? She's not just
an acquaintance.
745
00:30:16,022 --> 00:30:18,733
She saved my life.
What happened?
746
00:30:18,817 --> 00:30:21,027
Uh, I'm so sorry, I can't
disclose the details of that.
747
00:30:21,110 --> 00:30:22,362
Can you tell me what you mean
748
00:30:22,445 --> 00:30:23,988
when you say
she saved your life?
749
00:30:24,072 --> 00:30:25,406
Mm, Kathy runs a support group
750
00:30:25,490 --> 00:30:27,700
for survivors
of domestic violence.
751
00:30:27,784 --> 00:30:29,494
She herselfwas a victim of abuse,
752
00:30:29,577 --> 00:30:32,080
and she gave me the courageto finally escape.
753
00:30:32,163 --> 00:30:33,456
She even helped me rent a place
754
00:30:33,540 --> 00:30:34,958
where my ex couldn't find me.
755
00:30:35,041 --> 00:30:36,584
Does your ex-husband know Kathy?
756
00:30:36,668 --> 00:30:38,253
Yes.
757
00:30:38,336 --> 00:30:41,464
She let me stay with her
a few times when things got bad.
758
00:30:41,548 --> 00:30:43,007
What's going on?
759
00:30:43,091 --> 00:30:44,342
Okay, I need you
to give me your address
760
00:30:44,425 --> 00:30:45,635
where are you right now, please.
761
00:30:45,718 --> 00:30:47,095
Oh, God.
762
00:30:47,178 --> 00:30:48,596
Honey, what's the matter?
763
00:30:48,680 --> 00:30:51,432
11207 Collins, North Hollywood.
764
00:30:51,516 --> 00:30:53,476
The police thinkKathy was attacked
765
00:30:53,560 --> 00:30:55,353
-by her ex-husband tonight...
-What's the matter?
766
00:30:55,436 --> 00:30:57,397
...but I thinkit was your ex-husband,
767
00:30:57,480 --> 00:30:58,940
and he's been looking for you.
768
00:31:00,358 --> 00:31:01,401
Oh, my God.
769
00:31:01,484 --> 00:31:03,570
It's him, he's here. He found me.How did he find me?
770
00:31:03,653 --> 00:31:05,029
Did he do something to Kathy?
771
00:31:05,113 --> 00:31:06,406
Nora Jane, stay on the line.
772
00:31:06,489 --> 00:31:08,408
Okay? Help is on the way.
773
00:31:08,491 --> 00:31:09,617
-Nora Jane?
-(pounding on door)
774
00:31:09,701 --> 00:31:10,869
MAN:
Nora Jane!
775
00:31:10,952 --> 00:31:12,203
What's happening, Nora Jane?
776
00:31:13,454 --> 00:31:15,456
Nora Jane?!
777
00:31:17,500 --> 00:31:19,460
-Nora Jane!
-He's in the house.
778
00:31:21,588 --> 00:31:22,797
Police are two minutes out.
779
00:31:29,053 --> 00:31:30,722
MAN: I told youI'd find you, you bitch!
780
00:31:30,805 --> 00:31:32,223
-(man grunts)
-I don't know what's going on.
781
00:31:37,937 --> 00:31:39,647
MAN:
I told you.
782
00:31:39,731 --> 00:31:41,900
You can't hide forever.
783
00:31:41,983 --> 00:31:43,151
(shouts)
784
00:31:43,234 --> 00:31:45,486
I'm done hiding.
785
00:31:47,864 --> 00:31:49,824
-(whacking continues)-(Nora Jane grunting)
786
00:31:50,950 --> 00:31:52,911
Nora Jane?
787
00:31:55,288 --> 00:31:58,207
Nora Jane?
788
00:31:58,291 --> 00:32:00,043
NORA JANE:
I think he's dead.
789
00:32:00,126 --> 00:32:01,377
What?
790
00:32:01,461 --> 00:32:03,338
What happened?
Are you okay?
791
00:32:03,421 --> 00:32:05,715
We're fine.
792
00:32:05,798 --> 00:32:07,717
I was ready for him this time.
793
00:32:07,800 --> 00:32:09,469
Thanks to you.
794
00:32:09,552 --> 00:32:10,720
Good.
795
00:32:10,803 --> 00:32:12,972
Good, well, help is on the way.
796
00:32:14,098 --> 00:32:17,560
She's okay. Okay.
797
00:32:28,613 --> 00:32:30,657
I'm sorry, did you say
there's something inside you?
798
00:32:30,740 --> 00:32:32,283
-MAN: Connor?-(knocking on door)
799
00:32:32,367 --> 00:32:34,118
Connor, open the door,let me in.
800
00:32:34,202 --> 00:32:35,745
CONNOR:
Absolutely not. Go away.
801
00:32:35,828 --> 00:32:36,955
Sir, are you in danger?
802
00:32:37,038 --> 00:32:38,831
Is there someone trying
to get into your house?
803
00:32:38,915 --> 00:32:41,876
No! There's somethinginside of me. I can feel it.
804
00:32:41,960 --> 00:32:44,170
-Sir, what is your address, please?
-Oh, God, it's moving.
805
00:32:44,253 --> 00:32:45,922
I can feel it moving.
What is happening?
806
00:32:46,005 --> 00:32:48,174
What is your address, sir?
I need your address.
807
00:32:48,257 --> 00:32:49,550
Oh, what is happening?
808
00:32:49,634 --> 00:32:52,428
There's a monster inside of me!
809
00:32:52,512 --> 00:32:54,764
Damn it, Connor.
810
00:32:54,847 --> 00:32:57,058
-Let me in.
-Go away.
811
00:32:57,141 --> 00:32:59,727
-You're scaring me.
-Oh, you're scared?
812
00:32:59,811 --> 00:33:02,480
I'm John Hurt in Alien
right now.
813
00:33:02,563 --> 00:33:04,565
-Oh. Thank God.
-(groans): Help.
814
00:33:04,649 --> 00:33:06,567
Connor?
911's here.
815
00:33:06,651 --> 00:33:08,444
Open the door now.
816
00:33:08,528 --> 00:33:10,113
All right, step aside, sir.
817
00:33:10,196 --> 00:33:12,281
Connor?
Los Angeles Fire Department.
818
00:33:12,365 --> 00:33:15,201
We can't help you
if you don't open the door.
819
00:33:15,284 --> 00:33:17,078
(Connor whimpering)
820
00:33:17,161 --> 00:33:18,621
Connor, I don't want to have
to break this door down.
821
00:33:18,705 --> 00:33:20,373
(lock clicks)
822
00:33:20,456 --> 00:33:21,958
Can you tell me
what you're feeling?
823
00:33:22,041 --> 00:33:23,418
Something's happening.
It's, like, the...
824
00:33:23,501 --> 00:33:25,461
like, the worst
cramping pressure feeling
825
00:33:25,545 --> 00:33:27,046
that I've ever experienced--
826
00:33:27,130 --> 00:33:28,381
it's like I'm gonna give birth
or something.
827
00:33:28,464 --> 00:33:31,551
Oh, stop it.
We had sushi tonight.
828
00:33:31,634 --> 00:33:33,886
He always orders the omakase,
but he can't handle anyone
829
00:33:33,970 --> 00:33:36,097
telling him what to do,
so he orders more...
830
00:33:37,348 --> 00:33:38,725
You just have an upset stomach.
831
00:33:38,808 --> 00:33:40,727
If you tell me I just have
a stomachache one more time,
832
00:33:40,810 --> 00:33:43,021
I'm gonna stab you
with your toothbrush.
833
00:33:43,104 --> 00:33:45,398
I swear, I felt it moving, okay?
I felt something moving.
834
00:33:45,481 --> 00:33:47,150
How long have you
been having the cramps?
835
00:33:47,233 --> 00:33:48,526
Uh, about a week.
836
00:33:48,609 --> 00:33:50,319
Yeah, I made a doctor's
appointment for Friday.
837
00:33:50,403 --> 00:33:52,155
-Any other symptoms?
-No.
838
00:33:52,238 --> 00:33:54,490
Oh, he's been having
a lot of gas.
839
00:33:54,574 --> 00:33:56,117
-Shut up!
-You have.
840
00:33:56,200 --> 00:33:58,077
I mean, i-it kind of builds
like an overture,
841
00:33:58,161 --> 00:34:00,455
and then there's
a nice little tuba solo.
842
00:34:00,538 --> 00:34:03,041
It's a tremendous amount
of horrible flatulence.
843
00:34:03,124 --> 00:34:06,753
-(whispers): Paul.
-Okay, just lean back, let me have a look.
844
00:34:06,836 --> 00:34:09,297
-Okay.
-You guys eat a lot of sushi?
845
00:34:09,380 --> 00:34:11,340
He does-- about
four or five times a week.
846
00:34:11,424 --> 00:34:13,926
I try to go carb- and fat-free
as often as possible.
847
00:34:14,010 --> 00:34:16,095
Oh, same here. You guys
ever try the brown rice pasta?
848
00:34:16,179 --> 00:34:17,680
You know, it's not that bad.
849
00:34:17,764 --> 00:34:19,557
You know, it's a little gummy
for my taste.
850
00:34:19,640 --> 00:34:20,767
-Yeah, I see that, okay.
-Yeah.
851
00:34:20,850 --> 00:34:22,018
Hey, what's
your body fat percentage?
852
00:34:22,101 --> 00:34:24,353
-I swing between, like, 50...
-Okay, can we finish
853
00:34:24,437 --> 00:34:26,647
the most interesting
conversation of all time later?
854
00:34:26,731 --> 00:34:28,983
-(muffled grunt)
-Does this hurt?
855
00:34:29,067 --> 00:34:31,652
-Does that feel tender?
-No.
856
00:34:31,736 --> 00:34:33,488
What about your bowel movements?
Any diarrhea?
857
00:34:33,571 --> 00:34:36,282
-No.
-Yes. Why would you lie
858
00:34:36,365 --> 00:34:37,992
to him about that?
He's trying to help you.
859
00:34:38,076 --> 00:34:40,453
Okay. Sorry. Yes.
860
00:34:40,536 --> 00:34:42,371
He has poop shame.
861
00:34:42,455 --> 00:34:44,332
Okay. Just take a deep breath, okay?
862
00:34:44,415 --> 00:34:45,500
-Relax.
-(groans)
863
00:34:45,583 --> 00:34:47,585
-Take a deep breath.
-(deep breaths)
864
00:34:47,668 --> 00:34:48,961
Oh, my God! No, no, no!
865
00:34:49,045 --> 00:34:50,630
I'm gonna burst!
I'm gonna explode!
866
00:34:50,713 --> 00:34:52,924
-(groans)
-Let's get him in the ambulance right now.
867
00:34:53,007 --> 00:34:54,217
(yelling)
868
00:34:56,761 --> 00:34:58,179
(yelling, grunting)
869
00:34:58,262 --> 00:34:59,972
God, just make it stop!
870
00:35:00,056 --> 00:35:01,766
Drive faster.
I feel like I'm gonna explode
871
00:35:01,849 --> 00:35:04,018
-all over the place.
-All right, Connor, you're doing great.
872
00:35:04,102 --> 00:35:05,603
We're almost to the hospital.
They're gonna do a scan,
873
00:35:05,686 --> 00:35:07,063
figure out
exactly what's going on.
874
00:35:07,146 --> 00:35:08,564
Th-There's something
under my leg.
875
00:35:08,648 --> 00:35:10,983
It's just the IV tube,
all right? It's underneath you.
876
00:35:11,067 --> 00:35:12,735
No, no, no, it's moving. There's
something moving under my leg.
877
00:35:12,819 --> 00:35:14,320
All right, let's turn him
and check it out.
878
00:35:14,403 --> 00:35:15,404
(whimpering)
879
00:35:15,488 --> 00:35:17,532
-Oh!
-What?
880
00:35:17,615 --> 00:35:19,158
-What the hell is that?
-What?
881
00:35:20,785 --> 00:35:23,538
-That's a tapeworm.
-Tapeworm? I have a tapeworm?!
882
00:35:23,621 --> 00:35:24,705
Wait, it's coming out of his...
883
00:35:24,789 --> 00:35:26,249
Oh, I'm gonna be sick.
884
00:35:26,332 --> 00:35:28,584
-Oh, get it out. Get it out!
-Oh, I can see the mouth.
885
00:35:28,668 --> 00:35:30,878
-I mean, we can pull it out.
-No. No, no, absolutely not.
886
00:35:30,962 --> 00:35:32,797
We're almost to the hospital--
they're gonna remove that
887
00:35:32,880 --> 00:35:34,549
with the proper instruments,
put him on some albendazole,
888
00:35:34,632 --> 00:35:36,050
and then we call it a night.
889
00:35:36,134 --> 00:35:37,927
No, please, no.
I can't take those drugs.
890
00:35:38,010 --> 00:35:39,679
They're toxic.
They put me on Flagyl
891
00:35:39,762 --> 00:35:42,473
for diverticulitis once,
and it gave me severe heartburn
892
00:35:42,557 --> 00:35:44,767
and turned my pee burnt sienna.
893
00:35:44,851 --> 00:35:46,686
Burnt sienna?
894
00:35:46,769 --> 00:35:48,688
It was brown!
Okay? It was dark brown.
895
00:35:48,771 --> 00:35:52,316
Now, just please,
I am begging you, get it out!
896
00:35:52,400 --> 00:35:53,568
It's all you, Buck.
897
00:35:53,651 --> 00:35:55,736
Really?
So you have no problem
898
00:35:55,820 --> 00:35:58,322
delivering a baby,
but this creeps you out?
899
00:35:58,406 --> 00:35:59,657
Seniority has its advantages.
900
00:35:59,740 --> 00:36:02,869
-Just get it out...
-Okay.
901
00:36:02,952 --> 00:36:03,995
What are you waiting for?
Get it out.
902
00:36:04,078 --> 00:36:05,788
I have to be careful, all right?
903
00:36:05,872 --> 00:36:07,832
If it breaks, it'll crawl back
inside and regenerate.
904
00:36:07,915 --> 00:36:11,210
-Oh...
-I'm definitely gonna puke.
905
00:36:11,294 --> 00:36:16,215
I knew you didn't go from
a 34 to a 31 waist with sit-ups.
906
00:36:16,299 --> 00:36:19,343
Tapeworms are an old fashioned
model's trick for losing weight.
907
00:36:19,427 --> 00:36:20,720
You know, these things can live
908
00:36:20,803 --> 00:36:22,638
-inside of you for, like, 20 years?
-Ugh!
909
00:36:22,722 --> 00:36:25,349
PAUL: This is insane-- it's
like a magician's handkerchief.
910
00:36:25,433 --> 00:36:27,518
Actually, it kind of makes
perfect sense.
911
00:36:27,602 --> 00:36:29,020
All the sushi you guys eat.
912
00:36:29,103 --> 00:36:31,230
It's like playing
Russian roulette with parasites.
913
00:36:31,314 --> 00:36:33,191
And with the moon--
parasitic breeding cycles
914
00:36:33,274 --> 00:36:35,443
rise and fall
with the full moon.
915
00:36:35,526 --> 00:36:37,069
Will you shut up about the moon?
916
00:36:37,153 --> 00:36:38,863
I honestly don't know
how you're so calm about this.
917
00:36:38,946 --> 00:36:40,823
It's nature, you know?
918
00:36:40,907 --> 00:36:42,867
-Circle of life.
-PAUL: Yeah, I don't think
919
00:36:42,950 --> 00:36:45,494
that's what Elton John
had in mind when he wrote that.
920
00:36:45,578 --> 00:36:47,371
Man, this has to be, like...
921
00:36:47,455 --> 00:36:49,248
-six or seven feet.
-(groaning)
922
00:36:49,332 --> 00:36:50,750
-Oh, God.
-You been worn down lately?
923
00:36:50,833 --> 00:36:52,793
This thing has been stealing
all your nutrients.
924
00:36:52,877 --> 00:36:54,420
How do you
know so much about tapeworms?
925
00:36:54,503 --> 00:36:56,631
I tended bar one summer at
a surf beach in South America.
926
00:36:56,714 --> 00:36:58,716
These are as common...
927
00:36:58,799 --> 00:37:01,719
-as...
-(pops)
928
00:37:01,802 --> 00:37:02,803
-(yelling)
-Oh! Oh!
929
00:37:02,887 --> 00:37:05,056
-...housecats.
-Oh, God.
930
00:37:05,139 --> 00:37:07,433
-Whoa.
-Congratulations, Connor.
931
00:37:07,516 --> 00:37:09,143
It's a boy.
932
00:37:18,945 --> 00:37:20,446
Abby?
933
00:37:22,531 --> 00:37:23,908
Hi, Detective.
934
00:37:23,991 --> 00:37:25,451
Ms. Clark, I'm, uh...
935
00:37:25,534 --> 00:37:27,370
well, I'm glad I caught you
before you left.
936
00:37:27,453 --> 00:37:29,872
I, uh...
937
00:37:29,956 --> 00:37:33,167
Well, I wanted to apologize
in person.
938
00:37:33,251 --> 00:37:34,460
Oh.
939
00:37:34,543 --> 00:37:36,337
You didn't have to do that.
940
00:37:36,420 --> 00:37:38,506
No, I do.
Uh, I had the wrong man,
941
00:37:38,589 --> 00:37:41,342
you tried to tell me,
and... I didn't listen.
942
00:37:41,425 --> 00:37:43,886
And I still can't figure out
943
00:37:43,970 --> 00:37:46,138
how you put
all the pieces together.
944
00:37:46,222 --> 00:37:47,556
I had a lot of help.
945
00:37:47,640 --> 00:37:50,518
And...
I do think it was lucky
946
00:37:50,601 --> 00:37:52,895
that I got that first call
947
00:37:52,979 --> 00:37:55,564
from the intended
victim's mother.
948
00:37:55,648 --> 00:37:57,942
Other than that,
I'm not really sure
949
00:37:58,025 --> 00:37:59,902
how all the pieces
go together, either.
950
00:37:59,986 --> 00:38:02,947
Well, we think the suspect
broke into the mother's house
951
00:38:03,030 --> 00:38:05,366
probably expecting that's
where his ex-wife was staying.
952
00:38:05,449 --> 00:38:07,952
-Yeah.
-And once he found she wasn't there,
953
00:38:08,035 --> 00:38:09,453
well, he went to the person
954
00:38:09,537 --> 00:38:11,247
he held responsible
for her leaving.
955
00:38:11,330 --> 00:38:12,957
-Kathleen Blake.
-Yeah. We found her laptop
956
00:38:13,040 --> 00:38:16,711
in his car-- that's...
how he got the address.
957
00:38:16,794 --> 00:38:19,130
I mean, I'm just glad
he didn't do the same thing
958
00:38:19,213 --> 00:38:21,173
-to Nora Jane's mother.
-Well, Nora Jane says
959
00:38:21,257 --> 00:38:24,176
her ex always liked
the old lady, had a...
960
00:38:24,260 --> 00:38:26,220
well, a soft spot for her.
961
00:38:26,304 --> 00:38:28,639
People are strange.
962
00:38:28,723 --> 00:38:31,142
That's one way of looking at it,
yeah. (chuckles)
963
00:38:31,225 --> 00:38:32,685
Yeah.
964
00:38:32,768 --> 00:38:34,854
Well, thank you again.
965
00:38:34,937 --> 00:38:37,606
-Thank you. Appreciate it.
-Yeah.
966
00:38:37,690 --> 00:38:39,734
♪ ♪
967
00:38:43,863 --> 00:38:47,366
Girl, are you sittin' down?
968
00:38:47,450 --> 00:38:49,702
I'm-I'm driving home.
Why, something's up?
969
00:38:49,785 --> 00:38:51,996
I'm looking at this tox report--
you're not gonna believe it.
970
00:38:52,079 --> 00:38:53,456
The face eater?
971
00:38:53,539 --> 00:38:55,499
Nothing but alcohol
in his system.
972
00:38:55,583 --> 00:38:58,794
No MDPV, no methylone,
methedrone.
973
00:38:58,878 --> 00:39:01,756
No cathinone of any kind.
974
00:39:01,839 --> 00:39:04,216
What? So this guy was just
out here eating people's faces
975
00:39:04,300 --> 00:39:05,634
'cause he felt like it?
976
00:39:05,718 --> 00:39:07,053
I guess he really was hungry.
977
00:39:07,136 --> 00:39:08,846
I mean, his blood sugar levels
were low.
978
00:39:08,929 --> 00:39:12,058
(both laughing)
979
00:39:12,141 --> 00:39:13,559
There was a Burger King
a block away.
980
00:39:13,642 --> 00:39:15,853
Girl, it must be the full moon.
981
00:39:15,936 --> 00:39:17,063
(chuckles)
982
00:39:17,146 --> 00:39:18,898
Athena, I gotta go.
983
00:39:18,981 --> 00:39:22,109
'Kay. All right, you be careful
out there, full moon or not.
984
00:39:22,193 --> 00:39:24,987
This is one of those nightspeople act like fools.
985
00:39:25,071 --> 00:39:27,073
-Yeah, you, too.
-(sighs)
986
00:39:33,454 --> 00:39:34,747
(exhales)
987
00:39:34,830 --> 00:39:36,916
You changed your mind.
988
00:39:41,712 --> 00:39:44,590
-(siren wailing in distance)
-(Eva sighs)
989
00:39:44,673 --> 00:39:46,842
You look good.
990
00:39:46,926 --> 00:39:49,178
Freedom agrees with me.
991
00:39:50,554 --> 00:39:53,641
♪ ♪
992
00:39:57,395 --> 00:40:00,106
I should go home now.
993
00:40:00,189 --> 00:40:03,192
So what's stopping you?
994
00:40:03,275 --> 00:40:05,569
I don't know.
995
00:40:13,494 --> 00:40:15,913
(knocking)
996
00:40:28,634 --> 00:40:29,718
Hi.
997
00:40:29,802 --> 00:40:31,303
So, I was driving home,
998
00:40:31,387 --> 00:40:33,013
and I hit a red light.
999
00:40:34,306 --> 00:40:38,060
Uh, and I looked up
at the moon...
1000
00:40:38,144 --> 00:40:40,354
um...
1001
00:40:40,438 --> 00:40:42,440
and before I knew it,
1002
00:40:42,523 --> 00:40:45,776
I was pulling
into a liquor store
1003
00:40:45,860 --> 00:40:47,528
to buy us this bottle of wine.
1004
00:40:47,611 --> 00:40:49,697
And then I drove straight here.
1005
00:40:49,780 --> 00:40:52,158
Did the moon
cast a spell on you?
1006
00:40:52,241 --> 00:40:53,701
(chuckles)
1007
00:40:53,784 --> 00:40:55,077
It's real.
1008
00:40:55,161 --> 00:40:56,620
It's gravity.
1009
00:40:56,704 --> 00:40:59,790
♪ And all the timewe thought we did ♪
1010
00:40:59,874 --> 00:41:02,585
And it pulls people together.
1011
00:41:02,668 --> 00:41:04,795
Mm, no, actually--
1012
00:41:04,879 --> 00:41:06,714
you know this, right?--
1013
00:41:06,797 --> 00:41:09,300
the phases of the moon
are caused by its positioning
1014
00:41:09,383 --> 00:41:11,218
relative to the sun
1015
00:41:11,302 --> 00:41:13,471
and the sun's shadow,
like, it doesn't actually get
1016
00:41:13,554 --> 00:41:15,973
-bigger or smaller?
-I don't think that's actually true.
1017
00:41:16,056 --> 00:41:18,100
(whispers):
Oh, no, that's definitely true.
1018
00:41:19,810 --> 00:41:21,854
-Really?
-(laughs): Yeah. Really.
1019
00:41:21,937 --> 00:41:22,938
(chuckles)
1020
00:41:23,022 --> 00:41:25,024
Um, well, even better.
1021
00:41:25,107 --> 00:41:28,736
You know? 'Cause... then science
got nothing to do with it.
1022
00:41:30,237 --> 00:41:31,697
It's magic.
1023
00:41:31,780 --> 00:41:32,907
Mm, nope.
1024
00:41:32,990 --> 00:41:35,075
Not magic, either.
1025
00:41:35,159 --> 00:41:36,494
(Buck exhales)
1026
00:41:36,577 --> 00:41:38,329
♪ ♪
1027
00:41:38,412 --> 00:41:41,332
Maybe it's not science or magic.
1028
00:41:41,415 --> 00:41:43,542
♪ I held your handuntil the light ♪
1029
00:41:43,626 --> 00:41:46,378
Maybe you just really wanted
to see me.
1030
00:41:46,462 --> 00:41:48,547
♪ The scars were on the back ♪
1031
00:41:48,631 --> 00:41:50,257
(muffled chuckle)
1032
00:41:51,884 --> 00:41:55,304
♪ And all the timewe were the right ♪
1033
00:41:57,056 --> 00:42:00,392
♪ Was it just retract? ♪
1034
00:42:02,937 --> 00:42:06,148
♪ And they can tryto put you down ♪
1035
00:42:06,232 --> 00:42:07,691
♪ Wear you out ♪
1036
00:42:07,775 --> 00:42:10,945
♪ Get you through the ideaof the luck ♪
1037
00:42:13,781 --> 00:42:16,784
♪ Well, I thought you werethe sweetest kill ♪
1038
00:42:16,867 --> 00:42:18,744
Let me take these off.
1039
00:42:19,745 --> 00:42:22,164
♪ Did we even know? ♪
1040
00:42:26,502 --> 00:42:28,921
♪ All the time, we get by ♪
1041
00:42:29,004 --> 00:42:31,090
♪ Trying to figure outour lives... ♪
1042
00:42:31,173 --> 00:42:33,050
HEN:
People who are drawn together
1043
00:42:33,133 --> 00:42:35,427
don't have the protectionof the laws of gravity
1044
00:42:35,511 --> 00:42:37,179
to keep them apart.
1045
00:42:37,263 --> 00:42:38,389
♪ All the time... ♪
1046
00:42:38,472 --> 00:42:40,975
The consequences don't matter
1047
00:42:41,058 --> 00:42:43,060
when we're drawnto one another.
1048
00:42:43,143 --> 00:42:45,980
All that matters is the powerof that touch.
1049
00:42:47,231 --> 00:42:49,441
Skin to skin.
1050
00:42:49,525 --> 00:42:50,859
♪ We get by ♪
1051
00:42:50,943 --> 00:42:54,113
♪ Trying to figure outour lives ♪
1052
00:42:55,322 --> 00:42:57,616
♪ Like a fade-out... ♪
1053
00:42:57,700 --> 00:43:01,245
♪ ♪
1054
00:43:01,328 --> 00:43:04,873
But there are
always consequences.
1055
00:43:04,957 --> 00:43:07,293
Eventually, the moon sets
1056
00:43:07,376 --> 00:43:09,169
and the sun rises,
1057
00:43:09,253 --> 00:43:11,922
and whatever happenedin the magic of that moonlight
1058
00:43:12,006 --> 00:43:15,092
has to face the hard truth...
1059
00:43:15,676 --> 00:43:17,720
of the light of day.
1060
00:43:54,840 --> 00:43:57,760
Captioned by
Media Access Group at WGBH
78961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.