Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,546
♪ Fly me to the moon ♪
2
00:00:04,629 --> 00:00:06,840
♪ Let me play ♪
3
00:00:06,923 --> 00:00:09,592
♪ Among the stars ♪
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,344
♪ Let me see what... ♪
5
00:00:11,428 --> 00:00:13,722
MAN:
Kate, look.
6
00:00:14,848 --> 00:00:16,558
KATE:
Oh, wow.
7
00:00:16,641 --> 00:00:18,393
(laughing):
I feel like I'm dreaming.
8
00:00:18,476 --> 00:00:20,145
MAN:
I told you you'd love it.
9
00:00:20,228 --> 00:00:21,771
WOMAN (laughing):
I had to work up the courage.
10
00:00:21,855 --> 00:00:24,149
You've had your pilot's license
for all of a month.
11
00:00:24,232 --> 00:00:25,233
Had no faith.
12
00:00:25,316 --> 00:00:28,028
(laughs)
13
00:00:28,111 --> 00:00:31,364
♪ Baby, kiss me... ♪
14
00:00:31,448 --> 00:00:32,991
MAN:
Now, look.
15
00:00:33,074 --> 00:00:34,075
Wow.
16
00:00:34,159 --> 00:00:36,786
It's amazing.
17
00:00:36,870 --> 00:00:38,121
Now, look, Kate,
18
00:00:38,204 --> 00:00:39,914
Griffith Park Observatory.
19
00:00:39,998 --> 00:00:41,291
KATE:
Our first date.
20
00:00:41,374 --> 00:00:43,460
MAN:
Best day of my life.
21
00:00:43,543 --> 00:00:46,004
-I'm gonna swing us back around, okay?
-Okay.
22
00:00:46,087 --> 00:00:48,757
♪ All I worship and adore... ♪
23
00:00:48,840 --> 00:00:50,592
(gasps)
24
00:00:50,675 --> 00:00:51,801
-(alarm ringing)
-Crap.
25
00:00:51,885 --> 00:00:54,387
-Aah, aah!
-This is not good.
26
00:00:54,471 --> 00:00:56,431
KATE: What's not? What?What's happening?
27
00:00:56,514 --> 00:00:57,807
MAN: Uh, th-there's a binderunder your seat.
28
00:00:57,891 --> 00:00:59,809
Grab it.
Last page is a checklist.
29
00:00:59,893 --> 00:01:01,561
Um, uh, okay.
30
00:01:01,644 --> 00:01:02,896
-Uh...
-Now, last one.
31
00:01:02,979 --> 00:01:04,439
Okay. Okay, here.
32
00:01:04,522 --> 00:01:07,317
-"Emergency landing without engine power"?
-Read the list, babe.
33
00:01:07,400 --> 00:01:10,862
-Um, "Airspeed 65 knots."
-Check.
34
00:01:10,945 --> 00:01:13,948
-KATE: "Mixture idle cutoff."
-MAN: Check.
35
00:01:14,032 --> 00:01:15,658
-"Verify flight ring is engaged."
-Check.
36
00:01:15,742 --> 00:01:17,619
KATE:
"Initiate engagement process."
37
00:01:17,702 --> 00:01:21,664
-Check.
-"Confirm pilot is head over heels in love
38
00:01:21,748 --> 00:01:24,709
with the passenger."
39
00:01:24,793 --> 00:01:26,503
-(engine resumes)
-MAN: Check.
40
00:01:26,586 --> 00:01:27,629
KATE:
"Will the pilot promise
41
00:01:27,712 --> 00:01:29,214
"to love and cherish
42
00:01:29,297 --> 00:01:32,550
the passenger
until his dying day?"
43
00:01:32,634 --> 00:01:35,386
MAN:
Double check.
44
00:01:35,470 --> 00:01:37,555
(laughs)
45
00:01:37,639 --> 00:01:41,726
-I love you so much, Kate.
-I hate you.
46
00:01:41,810 --> 00:01:44,854
MAN:
What do you say? Like it?
47
00:01:44,938 --> 00:01:46,439
(laughing):
Will you be my copilot?
48
00:01:46,523 --> 00:01:48,608
(sobs)
49
00:01:51,152 --> 00:01:52,946
(panting)
50
00:01:53,029 --> 00:01:54,364
Kate.
51
00:01:54,447 --> 00:01:56,324
(gasps, yells)
52
00:01:56,407 --> 00:01:58,326
Hey, Kate. Kate?
53
00:01:58,409 --> 00:01:59,744
-What's wrong?
-Aah!
54
00:01:59,828 --> 00:02:01,454
Kate! Kate! Kate!
55
00:02:17,762 --> 00:02:20,098
Oh, okay.
56
00:02:20,181 --> 00:02:21,808
Tell me what happened
up there, sir.
57
00:02:21,891 --> 00:02:24,269
Was she complainingof chest pain or nausea?
58
00:02:24,352 --> 00:02:26,437
No, no, nothing.
She just passed out.
59
00:02:26,521 --> 00:02:28,439
Is she on any medications?
60
00:02:28,523 --> 00:02:30,775
Uh, yeah, uh, some kind of
thyroid medication,
61
00:02:30,859 --> 00:02:32,402
but nothing serious.
62
00:02:32,485 --> 00:02:33,987
I can't believe I did this.
I think I did this.
63
00:02:34,070 --> 00:02:35,530
Did what, sir?
64
00:02:35,613 --> 00:02:38,366
I-I pretended there was
something wrong with the plane.
65
00:02:38,449 --> 00:02:39,951
Why would you do that?
66
00:02:40,034 --> 00:02:42,036
I had a proposal written out
on the emergency instructions.
67
00:02:42,120 --> 00:02:44,038
-I was gonna propose on Valentine's Day
-Okay. Um...
68
00:02:44,122 --> 00:02:46,541
and I don't want to be so on the nose,
so I thought I'd do it a few days early.
69
00:02:46,624 --> 00:02:48,418
Okay, okay, listen to me.
70
00:02:48,501 --> 00:02:50,003
You have to get heron the ground.
71
00:02:50,086 --> 00:02:51,921
Have you notifiedAir Traffic Control?
72
00:02:52,005 --> 00:02:53,256
Yeah, yeah, they said
I could touch down
73
00:02:53,339 --> 00:02:54,591
at Burbank Airport
in 15 minutes.
74
00:02:54,674 --> 00:02:56,134
Is there any place closer
75
00:02:56,217 --> 00:02:57,385
where you could make
an emergency landing?
76
00:03:03,099 --> 00:03:04,267
Get off. Get off.
77
00:03:04,350 --> 00:03:06,728
(people scream)
78
00:03:07,896 --> 00:03:09,981
(people screaming)
79
00:03:16,863 --> 00:03:17,864
Brakes, brakes, brakes.
80
00:03:20,325 --> 00:03:22,619
(people screaming)
81
00:03:22,702 --> 00:03:24,621
(siren wailing)
82
00:03:24,704 --> 00:03:26,206
(pants)
83
00:03:39,219 --> 00:03:40,678
Here, let me give you a hand.
84
00:03:40,762 --> 00:03:43,598
-All right, let's put her over here.
-Okay.
85
00:03:47,685 --> 00:03:49,062
Does she have any history
of heart problems?
86
00:03:49,145 --> 00:03:50,146
MAN:
No, she's only 32.
87
00:03:50,230 --> 00:03:52,315
-How does this happen?
-Blood pressure's 80/40.
88
00:03:52,398 --> 00:03:53,775
Still dropping.
89
00:03:53,858 --> 00:03:55,276
Hen, looks like a possible
heart attack.
90
00:03:55,360 --> 00:03:56,653
Nitro sublingual.
91
00:03:58,571 --> 00:04:01,574
(cell phone ringing)
92
00:04:01,658 --> 00:04:04,077
-Hey, Abbs, I'm-I'm on a call.
-ABBY: Okay, but don't hang up.
93
00:04:04,160 --> 00:04:05,578
I'm the one who took
the call you're on.
94
00:04:05,662 --> 00:04:06,829
Listen, after he told meabout the stunt that he pulled
95
00:04:06,913 --> 00:04:08,748
and he told meabout her condition,
96
00:04:08,831 --> 00:04:10,124
I called her doctor.
97
00:04:10,208 --> 00:04:12,210
-Wait, wh-what stunt?
-ABBY: Oh, he didn't tell you?
98
00:04:12,293 --> 00:04:14,420
Romeo faked an air emergency.
99
00:04:14,504 --> 00:04:16,631
You faked an emergency?
100
00:04:16,714 --> 00:04:18,591
I was proposing.
101
00:04:18,675 --> 00:04:20,093
I thought I was being romantic.
102
00:04:20,176 --> 00:04:22,345
ABBY:
The doctor says she's on levothyroxine
103
00:04:22,428 --> 00:04:23,554
for her thyroid condition,
104
00:04:23,638 --> 00:04:25,431
which you know can
'cause heart palpitations.
105
00:04:25,515 --> 00:04:26,849
Guys, she's on levothyroxine.
106
00:04:28,935 --> 00:04:32,230
-Not a heart attack.
-Broken heart syndrome?
107
00:04:32,313 --> 00:04:34,148
-That's what I'm thinking.
-Okay.
108
00:04:34,232 --> 00:04:36,401
-I'll get the adenosine.
-That's a real thing?
109
00:04:36,484 --> 00:04:38,236
Mimics the symptoms
of a heart attack.
110
00:04:38,319 --> 00:04:40,613
It was probably brought on
by her thyroid medication
111
00:04:40,697 --> 00:04:42,240
and you nearly scaring her
half to death.
112
00:04:42,323 --> 00:04:43,825
HEN: You don't treat it
the same as a cardiac event.
113
00:04:43,908 --> 00:04:45,285
That nitro we almost gave her
114
00:04:45,368 --> 00:04:46,619
could've caused
some real damage.
115
00:04:49,247 --> 00:04:50,999
All right, she's coming to.
She's coming to.
116
00:04:51,082 --> 00:04:52,292
That's it.
Take some deep breaths.
117
00:04:52,375 --> 00:04:53,793
(gasps)
118
00:04:53,876 --> 00:04:55,503
Good call, Abby.
She's, uh, she's conscious.
119
00:04:55,586 --> 00:04:57,380
She's conscious,
she's conscious.
120
00:04:57,463 --> 00:04:59,007
-You're okay.
-BOBBY: You're okay.
121
00:04:59,090 --> 00:05:00,133
Deep breaths, deep breaths.
122
00:05:00,216 --> 00:05:01,759
Oh, baby, thank God.
123
00:05:01,843 --> 00:05:03,511
BOBBY: All right,
you think you can sit up?
124
00:05:03,594 --> 00:05:07,223
-Here, take it slowly.
-Careful.
125
00:05:07,307 --> 00:05:08,683
KATE:
Can I see the ring again?
126
00:05:08,766 --> 00:05:10,226
Wait, what's happening?
127
00:05:10,310 --> 00:05:13,438
I think she's actually
considering his proposal.
128
00:05:24,365 --> 00:05:25,825
Yes.
129
00:05:25,908 --> 00:05:27,493
She said yes.
130
00:05:29,329 --> 00:05:30,538
And she smacked him.
131
00:05:30,621 --> 00:05:32,457
Love hurts.
132
00:05:35,585 --> 00:05:37,837
Good. All right.
133
00:05:37,920 --> 00:05:40,673
Now, three tablespoons of sugar.
134
00:05:43,092 --> 00:05:44,927
The tablespoons are
the bigger ones, Mom.
135
00:05:45,011 --> 00:05:47,013
-I know.
-Let her remember.
136
00:05:47,096 --> 00:05:49,724
Remember? Mom.
(laughs)
137
00:05:49,807 --> 00:05:51,267
-What?
-Remember what?
138
00:05:51,351 --> 00:05:53,311
Honestly? I think this
is the first time
139
00:05:53,394 --> 00:05:55,021
I've ever seen
you bake anything.
140
00:05:55,104 --> 00:05:57,190
-Uh, excuse me? Oh.
-(Abby laughs)
141
00:05:57,273 --> 00:05:59,108
I mean, Dad always
did the cooking.
142
00:05:59,192 --> 00:06:01,152
Well, I made plenty
of reservations.
143
00:06:01,235 --> 00:06:03,029
(laughter)
144
00:06:03,112 --> 00:06:06,032
And now you're making
Valentine's cookies.
145
00:06:06,115 --> 00:06:07,825
I love Valentine's Day.
146
00:06:07,909 --> 00:06:09,410
It's, like, the one day
of the year
147
00:06:09,494 --> 00:06:13,081
we can be sappy and romantic
and in love with love.
148
00:06:13,164 --> 00:06:15,583
So, then, why are you dating
149
00:06:15,666 --> 00:06:17,418
a guy who only likes
to bone on the phone?
150
00:06:17,502 --> 00:06:19,962
(scoffs)
We're not dating, Carla.
151
00:06:20,046 --> 00:06:22,173
Although he did invite me
to the party at the firehouse.
152
00:06:22,256 --> 00:06:25,551
I don't know. It's getting
kind of irritating.
153
00:06:25,635 --> 00:06:27,512
I mean, I'm fine with him
being a boy toy.
154
00:06:27,595 --> 00:06:29,555
You know, I'm all right
with that.
155
00:06:29,639 --> 00:06:32,683
But he's so afraid he's gonna
do something wrong or hurt me
156
00:06:32,767 --> 00:06:34,685
or something.
157
00:06:34,769 --> 00:06:36,813
(quietly): Frankly, I just want
to put on some fancy underwear,
158
00:06:36,896 --> 00:06:38,022
-and...
-(laughs)
159
00:06:38,106 --> 00:06:40,358
...get my hair done, and go out,
160
00:06:40,441 --> 00:06:42,485
and have a nice time
and feel special.
161
00:06:42,568 --> 00:06:44,445
Amen to that.
162
00:06:44,529 --> 00:06:48,366
Well, maybe if Buck
doesn't pull through,
163
00:06:48,449 --> 00:06:50,326
we'll all do a girls' night.
164
00:06:50,410 --> 00:06:52,662
-Ooh.
-CARLA: No. No way.
165
00:06:52,745 --> 00:06:56,124
A woman like you, smart and sexy
with hair like an angel
166
00:06:56,207 --> 00:06:58,501
deserves a real Valentine's Day.
167
00:06:58,584 --> 00:07:00,253
If he doesn't want to give it
to you, honey, then...
168
00:07:00,336 --> 00:07:02,797
(scoffs)
...sayonara, fireboy.
169
00:07:02,880 --> 00:07:04,424
-(laughs)
-Oh, yes.
170
00:07:04,507 --> 00:07:06,050
Okay.
(laughs)
171
00:07:09,470 --> 00:07:12,348
God, I hate Valentine's Day.
172
00:07:12,432 --> 00:07:14,934
Everywhere you look,
it's perfume ads, candy ads,
173
00:07:15,017 --> 00:07:16,936
jewelry ads.
It is a fake holiday
174
00:07:17,019 --> 00:07:20,356
designed by women to make guys
feel guilty and go into debt.
175
00:07:20,440 --> 00:07:22,358
You think it's just women
who run the companies
176
00:07:22,442 --> 00:07:23,734
that are trying
to sell you those things?
177
00:07:23,818 --> 00:07:27,488
BUCK:
Well, they're at least in on it.
178
00:07:27,572 --> 00:07:30,241
Well, I know plenty of women...
179
00:07:30,324 --> 00:07:33,202
who don't like Valentine's Day
and plenty of guys who love it.
180
00:07:33,286 --> 00:07:34,912
You?
181
00:07:34,996 --> 00:07:36,330
Yeah.
182
00:07:36,414 --> 00:07:38,207
Here and there,
I've been known
183
00:07:38,291 --> 00:07:41,210
since I was about eight years
old to like Valentine's Day.
184
00:07:41,294 --> 00:07:43,254
And after I met my wife,
185
00:07:43,337 --> 00:07:46,924
I'll tell you what...
186
00:07:47,008 --> 00:07:48,217
you have someone
to share it with,
187
00:07:48,301 --> 00:07:50,052
it could be pretty great.
188
00:07:50,136 --> 00:07:52,847
You must miss her a lot
on Valentine's Day.
189
00:07:55,516 --> 00:07:58,144
(sighs)
190
00:07:58,227 --> 00:07:59,604
Miss her every day, Buck.
191
00:07:59,687 --> 00:08:00,938
Miss her every day.
192
00:08:06,611 --> 00:08:11,449
♪ Here comes Johnny Yen again ♪
193
00:08:11,532 --> 00:08:13,075
♪ With the liquor and drugs... ♪
194
00:08:13,159 --> 00:08:14,494
Welcome back, Chim.
195
00:08:14,577 --> 00:08:16,579
(cheering, whooping)
196
00:08:21,751 --> 00:08:23,544
Aw, you guys.
197
00:08:23,628 --> 00:08:24,921
BUCK:
How does it feel to be back?
198
00:08:25,004 --> 00:08:26,631
Uh, beats the alternative.
199
00:08:26,714 --> 00:08:28,299
(laughter)
200
00:08:28,382 --> 00:08:29,550
Seriously, though, everybody,
201
00:08:29,634 --> 00:08:32,470
uh, one thing I realized
while I was gone
202
00:08:32,553 --> 00:08:35,473
is that, uh, I really need
you people
203
00:08:35,556 --> 00:08:37,308
like I need a hole in the head!
204
00:08:37,391 --> 00:08:38,893
-Oh! I cannot.
-(laughter)
205
00:08:38,976 --> 00:08:42,396
Place hasn't been
the same without you, Chim.
206
00:08:42,480 --> 00:08:44,023
You're the heart
of this firehouse.
207
00:08:44,106 --> 00:08:45,191
I'm glad to have you back.
208
00:08:45,274 --> 00:08:46,943
Thanks, Bobby.
209
00:08:47,026 --> 00:08:48,653
ATHENA: Hey, you had a lot
of people praying for you,
210
00:08:48,736 --> 00:08:50,279
not just this department,
either.
211
00:08:50,363 --> 00:08:52,490
Well, I think somebody
was listening.
212
00:08:52,573 --> 00:08:54,909
Even the doctors kept
using the word "miracle."
213
00:08:54,992 --> 00:08:56,619
I guess if you're gonna have
a piece of rebar
214
00:08:56,702 --> 00:08:59,372
that's sticking through your
skull, that's the way to do it.
215
00:08:59,455 --> 00:09:01,749
-So not even a headache?
-Just you, Buck.
216
00:09:01,832 --> 00:09:04,168
-Oh. Shade, shade, shade, shade, shade.
-Oh, that's not funny.
217
00:09:04,252 --> 00:09:06,128
-Shade, shade.
-BOBBY: All right. Let's light you up
218
00:09:06,212 --> 00:09:08,506
-so you can make a wish.
-All right.
219
00:09:08,589 --> 00:09:09,924
All right, who's got a match?
220
00:09:10,007 --> 00:09:11,592
Really?
221
00:09:11,676 --> 00:09:13,803
Firehouse and
nobody's got a match?
222
00:09:13,886 --> 00:09:15,304
(laughter)
223
00:09:33,656 --> 00:09:36,993
-Hi.
-Hi.
224
00:09:37,076 --> 00:09:39,453
Can I help you?
225
00:09:39,537 --> 00:09:41,622
Yeah, uh, I'm here
for the party.
226
00:09:41,706 --> 00:09:43,791
Oh, you're a friend
of Chimney's. Come on.
227
00:09:43,874 --> 00:09:45,543
No, I'm not a friend.
I mean, I feel like
228
00:09:45,626 --> 00:09:47,211
I know Chimney, but...
'cause I feel like I...
229
00:09:47,295 --> 00:09:48,963
(stammers)
You're... are you Captain Nash?
230
00:09:49,046 --> 00:09:50,089
-Yeah.
-Yeah.
231
00:09:50,172 --> 00:09:51,173
I'm sorry, who are you?
232
00:09:51,257 --> 00:09:53,092
Abby Clark, a friend of Buck's.
233
00:09:53,175 --> 00:09:54,969
Oh, you're the woman
from the phone.
234
00:09:55,052 --> 00:09:57,930
-Yes...
-911 operator.
235
00:09:58,014 --> 00:09:59,181
-Right. Yes, yes, yes.
-Yeah, yeah, yeah.
236
00:09:59,265 --> 00:10:00,474
-BUCK: Hey, Abby.
-Hi.
237
00:10:00,558 --> 00:10:01,809
-You showed. That's so cool.
-Hi.
238
00:10:01,892 --> 00:10:03,644
How are you doing?
It's good to see you.
239
00:10:03,728 --> 00:10:05,271
-Hi.
-Hey.
240
00:10:05,354 --> 00:10:07,148
-BUCK: And you brought cookies.
-ABBY: I brought cookies.
241
00:10:07,231 --> 00:10:09,025
Come on up.
242
00:10:09,108 --> 00:10:12,486
Uh, so, everyone, um,
this is Abby Clark.
243
00:10:12,570 --> 00:10:15,615
She is L.A.'s fiercest
911 operator
244
00:10:15,698 --> 00:10:16,949
and she brought cookies, so...
245
00:10:17,033 --> 00:10:18,868
-(cheering)
-Ah, there you go.
246
00:10:18,951 --> 00:10:19,994
(laughs)
Come on in.
247
00:10:20,077 --> 00:10:21,203
This is, uh, this is Chimney.
248
00:10:21,287 --> 00:10:22,663
-The-the guy...
-CHIMNEY: Hi.
249
00:10:22,747 --> 00:10:24,123
-Hi. Nice to meet you.
-Hi. How are you doing?
250
00:10:24,206 --> 00:10:25,416
-This is Ab-Abby.
-Oh, I'm good.
251
00:10:25,499 --> 00:10:27,335
-I can barely feel it now.
-ABBY: Oh, great.
252
00:10:27,418 --> 00:10:28,586
Uh, would you like some cake?
253
00:10:28,669 --> 00:10:29,754
-No, I'm good. Thank you.
-Okay.
254
00:10:29,837 --> 00:10:31,422
Uh, okay, come on, come on.
There's...
255
00:10:31,505 --> 00:10:33,257
-It's nice to meet you.
-You, too.
256
00:10:33,341 --> 00:10:35,676
I was gonna light the candle.
257
00:10:35,760 --> 00:10:38,262
-You couldn't wait for me?
-Are you serious?
258
00:10:38,346 --> 00:10:40,389
I get dumped after surviving
rebar through my skull
259
00:10:40,473 --> 00:10:41,891
and he ends up with her?
260
00:10:41,974 --> 00:10:45,227
What's that kid have
that I don't?
261
00:10:45,311 --> 00:10:46,854
Forget I asked.
262
00:10:46,937 --> 00:10:48,397
-You want some ice cream?
-Yes.
263
00:10:48,481 --> 00:10:49,857
-All right.
-I want a lot of ice cream.
264
00:10:49,940 --> 00:10:51,192
ABBY:
Oh, God.
265
00:10:51,275 --> 00:10:53,402
-It's cool, right?
-Yeah, it's...
266
00:10:53,486 --> 00:10:54,820
that's one thing
to say about it.
267
00:10:54,904 --> 00:10:56,781
-It's cool.
-Hey.
268
00:10:56,864 --> 00:10:58,866
-Hey. Oh, how are you?
-Yeah.
269
00:10:58,949 --> 00:11:00,451
-Nice to see you.
-You, too.
270
00:11:00,534 --> 00:11:02,161
-How's your mom doing?
-Oh, you know what,
271
00:11:02,244 --> 00:11:03,621
she's doing fine.
Thank you.
272
00:11:03,704 --> 00:11:05,039
-Thanks for asking.
-(laughs)
273
00:11:05,122 --> 00:11:07,667
-Hi.
-Hi.
274
00:11:07,750 --> 00:11:08,959
I'm Hen.
275
00:11:09,043 --> 00:11:10,252
Hi, Hen, I'm Abby.
276
00:11:10,336 --> 00:11:12,338
I work with your boy here.
277
00:11:12,421 --> 00:11:14,131
-Glad to know you really exist.
-Mm.
278
00:11:14,215 --> 00:11:15,216
ABBY:
Thanks.
279
00:11:15,299 --> 00:11:16,634
He talks about you all the time.
280
00:11:16,717 --> 00:11:18,219
Really?
281
00:11:18,302 --> 00:11:21,013
Little. Little bit.
282
00:11:21,097 --> 00:11:22,264
So, where's he taking you?
283
00:11:22,348 --> 00:11:23,641
Valentine's Day tomorrow.
284
00:11:23,724 --> 00:11:25,309
Oh, we, uh...
285
00:11:25,393 --> 00:11:27,520
-We hadn't really, uh...
-Don't. We don't have a plan.
286
00:11:27,603 --> 00:11:29,563
Yeah, I mean, you know,
I-I have to work, and...
287
00:11:29,647 --> 00:11:31,065
Your shift ends at 2:00.
So does mine.
288
00:11:31,148 --> 00:11:33,609
I'm going home to my wife.
289
00:11:33,693 --> 00:11:36,404
Uh, well,
we're just being casual.
290
00:11:36,487 --> 00:11:37,988
It's no big deal.
291
00:11:38,072 --> 00:11:40,116
It's just...
It's just a day.
292
00:11:40,199 --> 00:11:42,201
Yeah, the only day
he's obligated
293
00:11:42,284 --> 00:11:43,452
to show you a good time.
294
00:11:43,536 --> 00:11:45,162
(chuckles)
295
00:11:45,246 --> 00:11:46,956
So, what are you doing
for Valentine's Day?
296
00:11:47,039 --> 00:11:48,541
(laughs)
Me?
297
00:11:48,624 --> 00:11:50,459
(scoffs)
Hell,
298
00:11:50,543 --> 00:11:52,211
I put in for a extra shift.
299
00:11:52,294 --> 00:11:54,505
I'm doing whatever I can
to get my mind off romance
300
00:11:54,588 --> 00:11:56,215
-for the night.
-Oh.
301
00:11:56,298 --> 00:11:57,466
So, where you taking her?
302
00:11:57,550 --> 00:11:59,009
And it better not be
a salad bar.
303
00:11:59,093 --> 00:12:00,428
-Whoa.
-(laughter)
304
00:12:00,511 --> 00:12:02,680
No, you know,
it'll be someplace,
305
00:12:02,763 --> 00:12:04,849
uh, really nice.
306
00:12:04,932 --> 00:12:05,933
-Okay.
-Yeah?
307
00:12:06,016 --> 00:12:07,017
-Great. Yeah.
-Cool.
308
00:12:07,101 --> 00:12:08,978
Getting kind of late
for a rezzy.
309
00:12:09,061 --> 00:12:10,354
Well, I know people.
310
00:12:10,438 --> 00:12:11,564
HEN:
Oh.
311
00:12:11,647 --> 00:12:13,274
He knows people.
312
00:12:13,357 --> 00:12:14,900
-He knows people.
-Oh, yeah.
313
00:12:14,984 --> 00:12:16,444
Good-bye, Hen.
Good-bye, Hen.
314
00:12:16,527 --> 00:12:17,653
-(alarm ringing)
-Ah...
315
00:12:17,737 --> 00:12:19,321
Um, we gotta go.
316
00:12:19,405 --> 00:12:21,574
Um, tomorrow.
How about 7:00?
317
00:12:21,657 --> 00:12:22,700
-Okay. All right.
-Yeah?
318
00:12:22,783 --> 00:12:24,869
-All right, see ya.
-Thanks. Go.
319
00:12:25,995 --> 00:12:27,788
-(Buck whoops)
-(laughs)
320
00:12:29,582 --> 00:12:31,751
(chuckles)
321
00:12:31,834 --> 00:12:33,878
(siren wailing)
322
00:12:40,634 --> 00:12:42,636
(soft music playing)
323
00:12:44,472 --> 00:12:47,016
Did you not like it?
324
00:12:47,099 --> 00:12:48,350
It's good, it's just a little
salty for my taste.
325
00:12:48,434 --> 00:12:51,020
Oh. Well, I have a lot
of snacks
326
00:12:51,103 --> 00:12:54,440
for our Valentine's Day
double feature:
327
00:12:54,523 --> 00:12:57,318
The Notebook
and Fatal Attraction.
328
00:12:57,401 --> 00:12:59,695
(laughs) I'm kidding.
I hate The Notebook.
329
00:12:59,779 --> 00:13:01,363
(chuckles, clears throat)
330
00:13:01,447 --> 00:13:05,284
Uh, we can have sex
during intermission.
331
00:13:05,367 --> 00:13:08,078
You told me you didn't want
to make a V-Day plan,
332
00:13:08,162 --> 00:13:11,582
so that means we get
to do mine instead.
333
00:13:11,665 --> 00:13:13,167
Now is the moment
in my schedule
334
00:13:13,250 --> 00:13:14,627
where you give me my gift.
335
00:13:14,710 --> 00:13:16,462
Oh, right.
336
00:13:18,839 --> 00:13:21,050
-(laughs)
-You mentioned, once,
337
00:13:21,133 --> 00:13:22,384
liking that brand, so...
338
00:13:27,181 --> 00:13:28,682
I like chocolate.
339
00:13:28,766 --> 00:13:31,227
I like Le Vian diamonds.
340
00:13:31,310 --> 00:13:34,605
Real diamonds, not Le Vian
diamond-shaped chocolates.
341
00:13:34,688 --> 00:13:36,732
Did you think I was going
to get you real diamonds?
342
00:13:36,816 --> 00:13:38,067
Ted, I had a plan.
343
00:13:38,150 --> 00:13:40,194
A really specific plan
for tonight,
344
00:13:40,277 --> 00:13:42,029
and you're messing it up.
345
00:13:42,112 --> 00:13:45,533
You gave me a $14.00 box of
chocolates for Valentine's Day.
346
00:13:45,616 --> 00:13:48,369
I spent all day cooking
for you and getting waxed
347
00:13:48,452 --> 00:13:50,830
and buying sexy underwear--
I spent hours on tonight.
348
00:13:50,913 --> 00:13:52,414
Maybe you should have spent a
few less hours salting the food.
349
00:13:52,498 --> 00:13:54,041
(glass shatters)
350
00:13:54,124 --> 00:13:55,584
Okay, that's it, I'm out.
351
00:13:55,668 --> 00:13:58,254
You know, my friends told me
to stay away from you.
352
00:13:58,337 --> 00:14:00,756
Said you had the crazy eyes.
353
00:14:00,840 --> 00:14:02,675
You told me you loved me.
354
00:14:02,758 --> 00:14:04,468
I tell that to everyone.
355
00:14:04,552 --> 00:14:06,929
Okay, you want me to do this
the hard way? Fine.
356
00:14:07,012 --> 00:14:08,305
You're not my only girlfriend.
357
00:14:08,389 --> 00:14:10,015
Okay? I-I can't watch
a movie with you
358
00:14:10,099 --> 00:14:11,976
because I've got plans
with another girl later tonight.
359
00:14:12,059 --> 00:14:13,477
Got her the same box
of chocolates.
360
00:14:13,561 --> 00:14:15,145
You don't mean anything
to me, Melora.
361
00:14:19,024 --> 00:14:20,985
Okay, get out of the way,
Melora.
362
00:14:39,795 --> 00:14:41,881
ATHENA: LAPD.
Open up, please.
363
00:14:48,012 --> 00:14:50,264
-Yes?
-You all right, ma'am?
364
00:14:50,347 --> 00:14:52,349
Yes, I'm fine.
365
00:14:52,433 --> 00:14:54,602
We got a noise complaint
from one of your neighbors.
366
00:14:54,685 --> 00:14:56,353
Oh, I'm sorry.
367
00:14:56,437 --> 00:14:58,480
I got into a fight
with my boyfriend.
368
00:14:58,564 --> 00:14:59,648
It probably got loud.
369
00:14:59,732 --> 00:15:01,150
Is he still here?
370
00:15:02,943 --> 00:15:04,486
(voice cracking):
No, I'm all alone.
371
00:15:04,570 --> 00:15:05,779
Mind if I come in?
372
00:15:08,032 --> 00:15:09,491
(Melora sobs)
373
00:15:15,581 --> 00:15:16,624
I'll just have a look around?
374
00:15:16,707 --> 00:15:18,584
Sure.
375
00:15:21,045 --> 00:15:24,048
MELORA: (sniffs)
Dumped on Valentine's Day.
376
00:15:24,131 --> 00:15:25,341
Can you believe it?
377
00:15:25,424 --> 00:15:27,468
Yeah, well,
men can be dogs.
378
00:15:28,802 --> 00:15:30,721
I just thought he was
a good dog.
379
00:15:30,804 --> 00:15:32,389
Thought he would be the one.
380
00:15:32,473 --> 00:15:35,059
Yeah, well, sometimes the one
isn't even the one.
381
00:15:35,142 --> 00:15:37,102
Take it from me,
you can be married
382
00:15:37,186 --> 00:15:39,772
-and still feel alone.
-Do you?
383
00:15:39,855 --> 00:15:41,941
Sometimes, yeah.
384
00:15:42,024 --> 00:15:43,776
We all do.
385
00:15:45,694 --> 00:15:46,695
(sniffles)
386
00:15:48,238 --> 00:15:50,157
But you're wearing
that ring.
387
00:15:50,240 --> 00:15:52,534
Yeah, well, I took a vow.
388
00:15:52,618 --> 00:15:54,995
-That's so beautiful.
-Listen.
389
00:15:55,079 --> 00:15:57,623
Any man who can do this
to you on Valentine's Day,
390
00:15:57,706 --> 00:15:59,041
he ain't worth it.
391
00:15:59,124 --> 00:16:00,501
All right?
You're better off
392
00:16:00,584 --> 00:16:02,378
without him--
you hear me?
393
00:16:03,963 --> 00:16:06,006
(sniffles)
394
00:16:09,176 --> 00:16:10,803
That's from a long time ago.
395
00:16:10,886 --> 00:16:12,638
That was really just
a cry for help.
396
00:16:13,347 --> 00:16:14,431
I'll tell you what.
397
00:16:14,515 --> 00:16:16,558
You've been through
a lot tonight.
398
00:16:16,642 --> 00:16:19,395
If the blues come back
and you feel like crying out for help,
399
00:16:19,478 --> 00:16:21,480
you make a call and talk to me.
400
00:16:21,563 --> 00:16:23,732
This is my card.
401
00:16:23,816 --> 00:16:25,567
I'll be on duty all night.
402
00:16:25,651 --> 00:16:27,987
(whispering):
You've got a good heart.
403
00:16:30,114 --> 00:16:32,074
-(chuckles)
-DISPATCHER: Available units.
404
00:16:32,157 --> 00:16:33,450
Available units,
211 in progress,
405
00:16:33,534 --> 00:16:35,869
corner of Beverly
and Vermont.
406
00:16:35,953 --> 00:16:39,999
727-L-30.
Show me en route.
407
00:16:40,082 --> 00:16:41,083
You okay?
408
00:16:41,166 --> 00:16:42,710
I will be now.
Thank you.
409
00:16:47,006 --> 00:16:49,008
(door opens, shuts)
410
00:16:57,307 --> 00:16:58,851
(sighs)
411
00:17:00,144 --> 00:17:02,021
(pouring wine)
412
00:17:11,655 --> 00:17:13,198
(sighs)
413
00:17:13,282 --> 00:17:15,743
(muffled cries)
414
00:17:18,704 --> 00:17:20,998
I just got some
excellent advice
415
00:17:21,081 --> 00:17:22,583
from a very wise woman.
416
00:17:22,666 --> 00:17:23,917
(muffled scream)
417
00:17:31,091 --> 00:17:32,551
You sure you don't
want me to stay?
418
00:17:32,634 --> 00:17:34,178
I feel bad, you and Chimney
419
00:17:34,261 --> 00:17:35,596
having to pull double shifts.
420
00:17:35,679 --> 00:17:37,347
Aw, Chimney's so excited
to be back,
421
00:17:37,431 --> 00:17:39,433
he'd work four shifts in a row
if we asked him to.
422
00:17:39,516 --> 00:17:41,643
I already told Gardner
I'd cover the first half
423
00:17:41,727 --> 00:17:44,021
of his day so he could
spend it with his wife.
424
00:17:44,104 --> 00:17:46,231
So I'm good.
All right, turn around.
425
00:17:50,486 --> 00:17:52,696
What if I screw this up?
426
00:17:52,780 --> 00:17:54,114
Screw it up?
427
00:17:54,198 --> 00:17:56,241
Well, my advice is don't.
428
00:17:56,325 --> 00:17:59,119
Uh, okay, what happens
if we start having sex?
429
00:17:59,203 --> 00:18:01,121
Why would that happen?
430
00:18:01,205 --> 00:18:02,915
'Cause that's what always
happens-- I'm a sex addict.
431
00:18:02,998 --> 00:18:04,083
Self-diagnosed, yeah.
432
00:18:04,166 --> 00:18:06,335
Listen, it's not uncommon
433
00:18:06,418 --> 00:18:09,880
for a guy to use quick,
meaningless sex
434
00:18:09,963 --> 00:18:11,799
to avoid real intimacy.
435
00:18:11,882 --> 00:18:14,009
So you're saying, you know,
it might be okay
436
00:18:14,093 --> 00:18:16,095
to sleep with her, just as long
as I'm not a dick about it?
437
00:18:16,178 --> 00:18:17,179
-I didn't say that.
-No?
438
00:18:17,262 --> 00:18:19,181
Is that what
you think I said?
439
00:18:19,264 --> 00:18:20,265
-That's what I heard.
-That's not what I said.
440
00:18:20,349 --> 00:18:22,518
Why don't you try this?
Why don't you try something new?
441
00:18:22,601 --> 00:18:24,353
Why don't you try,
just once,
442
00:18:24,436 --> 00:18:26,230
getting to know her?
Really get to know her.
443
00:18:26,313 --> 00:18:29,525
ABBY:
Okay...
444
00:18:29,608 --> 00:18:31,360
-(Abby laughs)
-CARLA: Wow.
445
00:18:31,443 --> 00:18:33,278
It just jumped
ten degrees in here.
446
00:18:33,362 --> 00:18:34,571
(laughter)
447
00:18:34,655 --> 00:18:36,532
You don't look like
a whore at all.
448
00:18:36,615 --> 00:18:38,325
Thanks, Mom.
449
00:18:38,408 --> 00:18:42,871
Well... I'm excited.
450
00:18:42,955 --> 00:18:46,041
And with any luck,
nobody'll get hurt.
451
00:18:46,125 --> 00:18:48,377
Okay, look, I need you
to stop worrying about
452
00:18:48,460 --> 00:18:49,837
everybody else's
wants and feelings,
453
00:18:49,920 --> 00:18:51,213
and start worrying about
your own, okay?
454
00:18:51,296 --> 00:18:53,048
Fine. I'm just...
I'm excited.
455
00:18:53,132 --> 00:18:55,384
-It's Valentine's Day and I'm going out.
-Yes.
456
00:18:55,467 --> 00:18:59,513
Okay, so I should...
not sleep with her tonight.
457
00:18:59,596 --> 00:19:01,140
-Correct.
-Okay.
458
00:19:01,223 --> 00:19:03,142
You should not have sex
with her tonight
459
00:19:03,225 --> 00:19:04,810
if you're really interested
in her.
460
00:19:04,893 --> 00:19:08,147
A woman like that deserves
a little chivalry.
461
00:19:08,230 --> 00:19:10,566
Chivalry?
Okay, I like that.
462
00:19:10,649 --> 00:19:12,943
You know, and...
don't be a dick.
463
00:19:13,026 --> 00:19:14,903
You know what, Buck,
I think if you focus
464
00:19:14,987 --> 00:19:17,614
on the first part, the second
part'll take care of itself.
465
00:19:17,698 --> 00:19:19,283
-Geez. -I got it, I got it.
Let me try on this jacket.
466
00:19:28,709 --> 00:19:31,044
-How do I look?
-You look real handsome.
467
00:19:31,128 --> 00:19:32,254
-Yeah?
-Yeah.
468
00:19:32,337 --> 00:19:33,964
-Okay. Good.
-Good luck.
469
00:19:34,047 --> 00:19:35,924
I don't want it.
470
00:19:36,008 --> 00:19:37,009
Good luck keeping it
in your pants.
471
00:19:37,092 --> 00:19:38,969
No, I'm not... Bobby!
472
00:19:51,732 --> 00:19:53,775
(siren wailing)
473
00:20:04,203 --> 00:20:05,787
I need you to back up, sir.
474
00:20:05,871 --> 00:20:07,497
MAN:
Yes, ma'am.
475
00:20:07,581 --> 00:20:10,167
So, what's the situation here?
476
00:20:10,250 --> 00:20:11,793
12 cars, no fatalities.
477
00:20:11,877 --> 00:20:13,253
But we got a medical
transport vehicle
478
00:20:13,337 --> 00:20:15,130
sandwiched in there.
479
00:20:15,214 --> 00:20:17,633
Driver's freaking out.
Says they were delivering
480
00:20:17,716 --> 00:20:19,885
an organ for transplant.
481
00:20:19,968 --> 00:20:22,888
Please, this organ has to get to
Southland Medical immediately.
482
00:20:22,971 --> 00:20:25,224
The patient is critical.
She's prepped and waiting.
483
00:20:25,307 --> 00:20:26,642
I got this.
484
00:20:31,104 --> 00:20:33,023
Buckle up, buttercup.
485
00:20:49,081 --> 00:20:51,416
MED TECH:
Uh, what...
486
00:20:51,500 --> 00:20:53,460
what... okay.Whoa.
487
00:20:53,543 --> 00:20:54,836
Whoa. Whoa!
488
00:20:54,920 --> 00:20:56,129
Oh, g...
489
00:20:57,631 --> 00:20:59,174
ATHENA:
Hang on.
490
00:20:59,258 --> 00:21:04,054
♪ There goes my heart... ♪
491
00:21:05,514 --> 00:21:07,099
MED TECH: I don't think
we're gonna make it.
492
00:21:07,182 --> 00:21:09,559
ATHENA:
Oh, we're gonna make it.
493
00:21:09,643 --> 00:21:12,354
♪ There goes the one I love ♪
494
00:21:12,437 --> 00:21:15,023
This is unit 727-L-30.
495
00:21:15,107 --> 00:21:19,653
I need a manual traffic control
at the 10 freeway onramp
496
00:21:19,736 --> 00:21:20,862
eastbound at Alameda.
497
00:21:20,946 --> 00:21:24,241
♪ I wasn't worthy of ♪
498
00:21:24,324 --> 00:21:26,201
(sirens wailing)
499
00:21:26,285 --> 00:21:27,661
OFFICER: This is uniform.
We've got you covered.
500
00:21:27,744 --> 00:21:30,372
♪ There goes my happiness ♪
501
00:21:32,958 --> 00:21:34,209
♪ It couldn't be... ♪
502
00:21:34,293 --> 00:21:36,420
MED TECH: Red light.
Red--
503
00:21:36,503 --> 00:21:39,298
Red light. Red light!Ah! Whoa, God!
504
00:21:39,381 --> 00:21:43,218
-♪ There goes somebody else ♪
-(tech exhales)
505
00:21:45,178 --> 00:21:47,222
-So, who's the recipient?
-What?
506
00:21:47,306 --> 00:21:49,808
The transplant recipient.
Whose life are we saving?
507
00:21:49,891 --> 00:21:51,643
MED TECH:
Her name is Anna Cerritos.
508
00:21:51,727 --> 00:21:55,147
She's a 16-year-old high school
student from Seattle.
509
00:21:55,230 --> 00:21:56,356
Her whole family's flown
out here to be with her.
510
00:21:56,440 --> 00:21:59,526
All right,
we got you, Anna.
511
00:21:59,609 --> 00:22:01,528
MED TECH:
Whoa, big truck.
512
00:22:01,611 --> 00:22:02,988
White truck.
Truck truck!
513
00:22:04,573 --> 00:22:07,993
♪ I never thought... ♪
514
00:22:08,076 --> 00:22:10,454
Whoa, whoa, whoa!
515
00:22:12,247 --> 00:22:13,290
Look out!
516
00:22:15,751 --> 00:22:19,546
♪ There goes my heart... ♪
517
00:22:19,629 --> 00:22:20,630
ATHENA:
Here we are.
518
00:22:23,050 --> 00:22:24,051
Thank God.
519
00:22:24,134 --> 00:22:26,636
♪ And here ♪
520
00:22:26,720 --> 00:22:30,140
♪ Am I. ♪
521
00:22:35,145 --> 00:22:38,940
Thank you, Officer. You may have
saved a life tonight.
522
00:22:39,024 --> 00:22:40,692
ATHENA: Well, I can't
think of anything better
523
00:22:40,776 --> 00:22:44,488
than delivering a heart
on Valentine's Day. (chuckles)
524
00:22:44,571 --> 00:22:45,822
That was a kidney.
525
00:22:48,867 --> 00:22:50,285
Kidneys are good.
526
00:22:51,495 --> 00:22:52,913
(over radio):
727-L-30,
527
00:22:52,996 --> 00:22:55,165
this is Dispatch. Come in.
528
00:22:55,248 --> 00:22:57,125
Go for 727-L-30.
529
00:22:57,209 --> 00:22:59,461
DISPATCHER: Sergeant Grant,
police welfare check requested
530
00:22:59,544 --> 00:23:02,339
at 844 Sanborn, Los Angeles.
531
00:23:02,422 --> 00:23:04,674
Show 727-L-30 responding.
532
00:23:09,805 --> 00:23:12,724
(knocking on door)
533
00:23:12,808 --> 00:23:15,268
Sergeant Athena, you came.
534
00:23:19,689 --> 00:23:22,776
Uh... I was under
the impression
535
00:23:22,859 --> 00:23:25,153
that, uh, you were
having distress?
536
00:23:25,237 --> 00:23:26,363
I was having a moment.
537
00:23:26,446 --> 00:23:29,533
Happy Valentine's Day!
538
00:23:29,616 --> 00:23:32,536
Did you know See's Candies
is open 24-7?
539
00:23:32,619 --> 00:23:35,372
I just... I wanted to thank you
for your kind words earlier.
540
00:23:35,455 --> 00:23:37,541
-Oh...
-I ate all the caramel ones.
541
00:23:37,624 --> 00:23:39,084
Uh, wh-- wait, you know,
542
00:23:39,167 --> 00:23:41,420
this is, this is very sweet
of you, but, um...
543
00:23:41,503 --> 00:23:43,505
You really didn't
have to do this.
544
00:23:43,588 --> 00:23:46,633
I just...
You were so kind to me,
545
00:23:46,716 --> 00:23:49,803
and I was thinking, we're both members
of The Lonely Hearts Club.
546
00:23:49,886 --> 00:23:50,887
Um...
547
00:23:50,971 --> 00:23:52,347
-To The Lonely Hearts Club!
-(shrieks)
548
00:23:52,431 --> 00:23:53,807
Oh, my God.
549
00:23:53,890 --> 00:23:55,475
Oh, I'm so sorry.
550
00:23:55,559 --> 00:23:57,352
-Oh, here, let me just, um...
-No. Oh, no, no.
551
00:23:57,436 --> 00:23:59,646
No, no, no, no.
It's fine. It's fine.
552
00:23:59,729 --> 00:24:02,190
I-I appreciate the thought.
553
00:24:02,274 --> 00:24:05,902
Um, may I use your restroom
and then go?
554
00:24:05,986 --> 00:24:09,489
Of course. You're working.
I'm sorry.
555
00:24:09,573 --> 00:24:11,575
It's just down the hall
to the left.
556
00:24:18,123 --> 00:24:19,666
MELORA:
There's hydrogen peroxide
557
00:24:19,749 --> 00:24:21,751
under the sink if you need it.
558
00:24:21,835 --> 00:24:24,129
-Thank you. I'm fine.
-If that doesn't work,
559
00:24:24,212 --> 00:24:25,297
there's ammonia
under there, too.
560
00:24:25,380 --> 00:24:27,841
That works really well on blood.
561
00:24:57,704 --> 00:25:00,457
Melora.
562
00:25:00,540 --> 00:25:02,459
I'm gonna need to get, uh,
563
00:25:02,542 --> 00:25:05,337
your ex-boyfriend's phone number
for my report.
564
00:25:13,845 --> 00:25:15,805
Melora?
565
00:25:43,625 --> 00:25:45,669
Wish you hadn't gone in there.
566
00:25:45,752 --> 00:25:48,838
The superglue's still drying.
It isn't ready yet.
567
00:25:54,427 --> 00:25:55,887
Think this'll work?
568
00:25:55,971 --> 00:25:57,681
I'd actually recommend
this one, sir.
569
00:25:57,764 --> 00:26:00,141
-Okay. -Full-bodied red. Pair
nicely with both of your meals.
570
00:26:00,225 --> 00:26:02,185
-Fantastic. That's what we'll go with.
-ABBY: He's so cute.
571
00:26:02,269 --> 00:26:04,229
-Thank you. -Oh, God, I wonderif he'll ask to see his ID.
572
00:26:04,312 --> 00:26:06,815
What if he asksto see his and not mine?
573
00:26:06,898 --> 00:26:08,858
(short chuckle)
574
00:26:08,942 --> 00:26:10,527
-Ahh.
-Hey.
575
00:26:10,610 --> 00:26:12,195
You weren't kidding.
You really do know people.
576
00:26:12,279 --> 00:26:13,613
I don't know how
you got us in here.
577
00:26:13,697 --> 00:26:16,199
I, uh, I know the owner.
Well, I-I met him, um...
578
00:26:16,283 --> 00:26:19,869
We, uh... we contained
a noxious gas leak for them
579
00:26:19,953 --> 00:26:21,079
-a couple weeks ago, so...
-Oh...
580
00:26:21,162 --> 00:26:22,163
Yeah, just try
not to breathe much.
581
00:26:22,247 --> 00:26:23,248
Yeah, do that.
582
00:26:23,331 --> 00:26:25,083
-Uh...
-(both laughing)
583
00:26:25,166 --> 00:26:26,293
Um, uh, no.
584
00:26:26,376 --> 00:26:28,295
It's fine.
Uh, he was really appreciative.
585
00:26:28,378 --> 00:26:30,630
Thank you very much.
586
00:26:34,676 --> 00:26:38,555
Uh, yeah, sure. (laughs)
Tastes like wine to me.
587
00:26:38,638 --> 00:26:39,931
(laughs)
588
00:26:40,015 --> 00:26:42,142
-(wine pouring)
-Thank you.
589
00:26:42,225 --> 00:26:43,602
-Uh, you want some bread?
-Oh, no thanks.
590
00:26:43,685 --> 00:26:46,229
-Mind if I?
-Oh, please. Go ahead.
591
00:26:46,313 --> 00:26:47,522
BUCK:
Man, she's pretty.
592
00:26:47,606 --> 00:26:48,732
Her hair's amazing.
593
00:26:48,815 --> 00:26:49,899
Look like that before?
594
00:26:49,983 --> 00:26:51,610
Buck, stop.
595
00:26:51,693 --> 00:26:53,987
Remember,you're not sleeping with her.
596
00:26:55,280 --> 00:26:57,032
ABBY:
I think I can see his muscles
597
00:26:57,115 --> 00:26:58,742
through that jacket.
598
00:26:58,825 --> 00:27:00,493
Cheers. Thank you.
599
00:27:00,577 --> 00:27:01,745
And happy Valentine's Day.
600
00:27:01,828 --> 00:27:05,040
-(coughing): Cheers.
-Are you finished chewing?
601
00:27:05,123 --> 00:27:07,042
-Cheers.
-Mm.
602
00:27:07,125 --> 00:27:09,711
-(coughing) -Be cool. You're notchoking in front of her.
603
00:27:09,794 --> 00:27:11,588
-Oh, you okay?
-Yeah.
604
00:27:11,671 --> 00:27:14,257
Oh, God. Oh, God. Wait,
don't drink, 'cause you could...
605
00:27:14,341 --> 00:27:16,384
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
606
00:27:16,468 --> 00:27:17,886
Oh, God. Wait, don't drink.
607
00:27:19,387 --> 00:27:21,723
-Do you know the Heimlich maneuver?
-I do. Get him up.
608
00:27:21,806 --> 00:27:23,433
-Okay.
-Get him up.
609
00:27:23,516 --> 00:27:24,934
He's not breathing.
610
00:27:41,284 --> 00:27:42,827
Come on, Buck.
611
00:27:42,911 --> 00:27:44,454
-Call 911.
-We already did.
612
00:27:44,537 --> 00:27:46,247
Call 'em again.
Put 'em on speaker.
613
00:27:46,331 --> 00:27:47,957
(phone dialing, ringing)
614
00:27:48,041 --> 00:27:49,376
OPERATOR: 911.
What's your emergency?
615
00:27:49,459 --> 00:27:52,045
It's emergency dispatcher
Abby Clark, Parker Center.
616
00:27:52,128 --> 00:27:53,421
I'm not on site.
617
00:27:53,505 --> 00:27:54,839
I need to speak
to Stephanie Gaskins
618
00:27:54,923 --> 00:27:56,966
in Emergency Medical Dispatch.
619
00:27:57,050 --> 00:27:58,051
STEPHANIE:
This is EMD Gaskins.
620
00:27:58,134 --> 00:27:59,302
Steph, it's Abby.
621
00:27:59,386 --> 00:28:01,638
-Abby?
-ABBY: I've got an adult male,
622
00:28:01,721 --> 00:28:03,264
fully obstructed air pipe.
623
00:28:03,348 --> 00:28:05,684
-STEPHANIE: Compressions?
-Yes, but he's unconscious.
624
00:28:05,767 --> 00:28:07,477
I can't remove the object.
625
00:28:07,560 --> 00:28:09,270
He stopped breathing
two minutes ago.
626
00:28:09,354 --> 00:28:10,689
Another three minutes,
627
00:28:10,772 --> 00:28:11,898
and he's gonna have
brain damage.
628
00:28:11,981 --> 00:28:13,233
I need you to walk me through
629
00:28:13,316 --> 00:28:14,901
an emergency tracheotomy.
630
00:28:14,984 --> 00:28:16,736
Abby, have you lost your mind?
631
00:28:16,820 --> 00:28:18,113
Come on.
632
00:28:18,196 --> 00:28:20,949
You know the paramedics are
gonna be at least seven minutes.
633
00:28:21,032 --> 00:28:22,283
I can't let this happen.
634
00:28:22,367 --> 00:28:24,077
I've got to do something.
635
00:28:24,160 --> 00:28:25,954
You got a knife?
Something sharp?
636
00:28:26,037 --> 00:28:27,455
And you're going
to need something
637
00:28:27,539 --> 00:28:29,791
to keep the airway open,
like a pen or a straw.
638
00:28:29,874 --> 00:28:32,335
A knife a-and a pen
or a straw, something.
639
00:28:33,712 --> 00:28:35,171
-Okay.
-WAITER: Here.
640
00:28:35,255 --> 00:28:36,965
Thanks.
641
00:28:37,048 --> 00:28:38,591
Find the indentation
between his Adam's apple
642
00:28:38,675 --> 00:28:39,968
and the cricoid cartilage.
643
00:28:40,051 --> 00:28:41,803
Okay.
644
00:28:41,886 --> 00:28:43,805
Yup. Okay, I think I found it.
645
00:28:43,888 --> 00:28:45,849
STEPHANIE: You're going to make
a horizontal incision,
646
00:28:45,932 --> 00:28:47,183
a half-inch wide
647
00:28:47,267 --> 00:28:48,518
and about half-inch deep.
648
00:28:48,601 --> 00:28:50,145
Oh, my God.
649
00:28:52,605 --> 00:28:54,315
Oh, God.
650
00:28:55,900 --> 00:28:57,652
Oh, God. Okay.
651
00:28:57,736 --> 00:28:59,904
STEPHANIE: There shouldn't be
a lot of blood,
652
00:28:59,988 --> 00:29:01,740
but try to keep it
from leaking into his windpipe.
653
00:29:01,823 --> 00:29:03,366
Okay, I did it.
654
00:29:03,450 --> 00:29:05,326
STEPHANIE: Okay, stick
your finger in, open it up.
655
00:29:05,410 --> 00:29:08,246
(whimpering): Oh, God.
Oh, my God. Okay, okay, okay.
656
00:29:08,329 --> 00:29:09,497
Get the pen in there.
657
00:29:11,791 --> 00:29:13,042
Two quick breaths.
658
00:29:14,669 --> 00:29:16,629
Five seconds. Four...
659
00:29:16,713 --> 00:29:19,507
Three... Two.
Another quick breath.
660
00:29:25,388 --> 00:29:27,682
-(sirens wailing)
-Oh, my God. -(applause)
661
00:29:27,766 --> 00:29:29,726
PARAMEDIC: Excuse me, excuse me.
Gurney coming through.
662
00:29:29,809 --> 00:29:31,102
It's okay, it's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
663
00:29:31,186 --> 00:29:33,605
-PARAMEDIC: Gurney coming through.
-You're okay.
664
00:29:54,542 --> 00:29:56,628
CHIMNEY: Was the caller
the only one in the house?
665
00:29:56,711 --> 00:29:59,339
BOBBY: As far as I know,
but if not, he could be laid up.
666
00:29:59,422 --> 00:30:00,882
You might have to bust
the door open.
667
00:30:00,965 --> 00:30:02,926
Check in there, too.
668
00:30:03,009 --> 00:30:04,928
(knocking on door)
669
00:30:05,011 --> 00:30:07,388
LAFD, anybody home?
670
00:30:09,432 --> 00:30:12,644
Los Angeles Fire Department,
anybody home?
671
00:30:12,727 --> 00:30:14,437
-All right, Chim, go ahead.
-All right.
672
00:30:14,521 --> 00:30:16,815
Bust it open.
673
00:30:21,194 --> 00:30:22,737
Hi. Can I help you?
674
00:30:22,821 --> 00:30:25,532
Uh, yes, a man called 911,
gave us this address.
675
00:30:25,615 --> 00:30:28,117
Said he had fallen,
he was in some kind of distress.
676
00:30:28,201 --> 00:30:30,328
Male in distress?
677
00:30:30,411 --> 00:30:31,955
No. (chuckles)
I'm the only man here,
678
00:30:32,038 --> 00:30:33,957
and pretty sure
I'm not in distress.
679
00:30:34,040 --> 00:30:36,376
And the two of you
have been home all night?
680
00:30:36,459 --> 00:30:38,169
I-I was. Alex...
681
00:30:38,253 --> 00:30:40,630
I told her I had to work
on Valentine's Day.
682
00:30:40,713 --> 00:30:42,257
(laughs)
683
00:30:42,340 --> 00:30:44,259
You should have seen
how pissed off she was at me.
684
00:30:44,342 --> 00:30:45,718
But it was all part of the plan.
685
00:30:45,802 --> 00:30:47,846
He came home and surprised me
with flowers
686
00:30:47,929 --> 00:30:50,223
-and takeout from Mr. Chows.
-Yeah, her favorite.
687
00:30:50,306 --> 00:30:51,850
I'm a serious romantic.
688
00:30:51,933 --> 00:30:53,810
So you weren't
expecting him home until later?
689
00:30:53,893 --> 00:30:56,020
Not for hours.
690
00:30:56,104 --> 00:30:57,856
Uh, would you guys mind
691
00:30:57,939 --> 00:30:59,732
if we took a quick peek
around the perimeter?
692
00:30:59,816 --> 00:31:01,317
It's procedure.
693
00:31:01,401 --> 00:31:03,695
Yeah, yeah. Of course.
You want me to show you around?
694
00:31:03,778 --> 00:31:05,530
No. We've got it. You can
get back to your romance.
695
00:31:05,613 --> 00:31:07,949
Yes.
696
00:31:12,620 --> 00:31:14,414
(grunts)
697
00:31:14,497 --> 00:31:15,582
Got it?
698
00:31:15,665 --> 00:31:16,749
Watch your step, there, Captain.
699
00:31:16,833 --> 00:31:18,918
Watch your step.
700
00:31:21,337 --> 00:31:23,798
(insects chirping)
701
00:31:23,882 --> 00:31:25,425
See anything, Chim?
702
00:31:25,508 --> 00:31:26,926
Nothing over here.
703
00:31:31,222 --> 00:31:33,141
Hey, Chim.
704
00:31:33,224 --> 00:31:35,018
Over here.
705
00:31:35,101 --> 00:31:36,728
Oh. Shh.
706
00:31:36,811 --> 00:31:39,063
-(whispers): Come here.
-Don't move. Do not move, sir.
707
00:31:39,147 --> 00:31:41,608
-You jumped from up there, didn't you?
-Yeah. Yes.
708
00:31:41,691 --> 00:31:43,067
Okay.
709
00:31:43,151 --> 00:31:45,236
-How many fingers am I holding up?
-Uh, two.
710
00:31:45,320 --> 00:31:47,280
-What day is it?
-Uh, Valentine's Day.
711
00:31:47,363 --> 00:31:49,532
-What do you think, Chim? They broken?
-Ow.
712
00:31:49,616 --> 00:31:52,118
-Ah...
-There's deformity. They're both broken.
713
00:31:52,201 --> 00:31:54,162
BOBBY: Sir, I'm just gonna
stabilize your neck.
714
00:31:54,245 --> 00:31:55,747
There.
715
00:31:55,830 --> 00:31:57,957
-Ah.
-So you sustained
716
00:31:58,041 --> 00:31:59,834
what we call
a Casanova Fracture.
717
00:31:59,918 --> 00:32:02,670
What, uh, w-why is it called
a Casanova Fracture?
718
00:32:02,754 --> 00:32:04,380
Well, woman is having an affair,
719
00:32:04,464 --> 00:32:07,383
husband comes home early,
the guy jumps off: Casanova.
720
00:32:07,467 --> 00:32:09,010
Oh, God.
721
00:32:09,093 --> 00:32:10,887
-BOBBY: All right, Chim, you ready?
-Y-ow, ow, ow!
722
00:32:10,970 --> 00:32:12,221
-Sir, take it easy, we're gonna
roll you over. -Careful. No.
723
00:32:12,305 --> 00:32:13,306
-Okay? On the count of three.
-No. No!
724
00:32:13,389 --> 00:32:14,390
-One, two, three.
-No. No.
725
00:32:14,474 --> 00:32:16,643
(screams)
Oh, God! Oh...
726
00:32:16,726 --> 00:32:17,894
CHIMNEY:
You're okay. You're all right.
727
00:32:17,977 --> 00:32:19,062
You're okay. Yeah, okay.
728
00:32:19,145 --> 00:32:21,356
MICKEY:
Oh, God, my leg. Ow!
729
00:32:21,439 --> 00:32:23,358
-(moaning)
-Mickey?
730
00:32:23,441 --> 00:32:24,984
What the... oh, God.
731
00:32:25,068 --> 00:32:26,069
What the hell is going...?
732
00:32:26,152 --> 00:32:28,947
Was he in here when I got home?
733
00:32:29,030 --> 00:32:30,949
-You said you were gonna be at work.
-Oh.
734
00:32:31,032 --> 00:32:32,367
BOBBY: All right, take a breath.
This man has been
735
00:32:32,450 --> 00:32:34,410
severely injured,
and you can work this
736
00:32:34,494 --> 00:32:35,620
all out with your wife
once we get him
737
00:32:35,703 --> 00:32:37,121
medical attention
and get him out of here.
738
00:32:37,205 --> 00:32:39,624
-She's not my wife.
-She's my wife.
739
00:32:43,211 --> 00:32:44,879
We're separated.
740
00:32:44,963 --> 00:32:46,756
You said it was done
between the two of you.
741
00:32:46,839 --> 00:32:48,341
You asked me to move in here.
742
00:32:48,424 --> 00:32:50,551
-I'm sorry. I-I really am.
-(groans)
743
00:32:50,635 --> 00:32:52,845
-There's just so much history between us.
-On three.
744
00:32:52,929 --> 00:32:54,222
-One, two, three.
-So many memories.
745
00:32:54,305 --> 00:32:55,765
(screaming):
Oh, God!
746
00:32:55,848 --> 00:32:56,849
(shouts)
747
00:32:56,933 --> 00:32:58,059
CHRISTINA:
Baby.
748
00:32:58,142 --> 00:32:59,143
MICKEY:
What?
749
00:32:59,227 --> 00:33:00,353
I am so sorry.
750
00:33:00,436 --> 00:33:01,437
Are you okay?
751
00:33:01,521 --> 00:33:02,772
Uh, I'm okay.
752
00:33:02,855 --> 00:33:03,940
I'm okay. I love you.
753
00:33:04,023 --> 00:33:05,066
I love you.
754
00:33:05,149 --> 00:33:07,902
I love you!
755
00:33:07,986 --> 00:33:09,278
Can I ride with him
756
00:33:09,362 --> 00:33:11,072
-to the hospital?
-BOBBY: Yeah, so long
757
00:33:11,155 --> 00:33:13,992
as the divorce papers
aren't signed yet.
758
00:33:19,288 --> 00:33:21,582
So was that creepy or romantic?
759
00:33:21,666 --> 00:33:23,584
Eh, a little of both.
760
00:33:23,668 --> 00:33:25,670
-Got to love Valentine's Day.
-(siren wailing)
761
00:33:35,263 --> 00:33:37,682
This...
762
00:33:37,765 --> 00:33:40,393
This was supposed
to be a surprise.
763
00:33:42,770 --> 00:33:44,230
Ted didn't seem
to appreciate the effort
764
00:33:44,313 --> 00:33:46,399
I put into
Valentine's Day, but...
765
00:33:46,482 --> 00:33:47,817
he will once I'm done with him.
766
00:33:47,900 --> 00:33:50,319
Once you're done with him?
767
00:33:50,403 --> 00:33:53,656
Melora, you chopped him up and
superglued him back together.
768
00:33:53,740 --> 00:33:55,825
Well, yeah. How would you
have done it?
769
00:33:55,908 --> 00:33:58,619
Melora, stop it.
Look at me.
770
00:33:58,703 --> 00:34:00,455
Look at me.
771
00:34:00,538 --> 00:34:01,914
You're sick.
772
00:34:01,998 --> 00:34:03,541
And it's not your fault.
773
00:34:03,624 --> 00:34:05,168
You're on so many drugs,
774
00:34:05,251 --> 00:34:07,086
you don't know
what you're doing.
775
00:34:07,170 --> 00:34:08,296
No, that's not true.
776
00:34:08,379 --> 00:34:10,131
I know exactly what I'm doing.
777
00:34:10,214 --> 00:34:12,884
And actually, you know what?
778
00:34:12,967 --> 00:34:15,928
I'm so sick of people telling me
what's wrong with me.
779
00:34:16,554 --> 00:34:17,972
There's nothing wrong
with my brain.
780
00:34:18,056 --> 00:34:20,224
It's my heart.
I have a broken heart.
781
00:34:21,100 --> 00:34:24,896
Melora, you're suffering,
and you've been hurt.
782
00:34:24,979 --> 00:34:26,898
And I can relate.
783
00:34:26,981 --> 00:34:29,233
You have to believe me
when I tell you
784
00:34:29,317 --> 00:34:32,320
that heartbreak
doesn't last forever.
785
00:34:32,403 --> 00:34:34,363
But some mistakes do.
786
00:34:34,906 --> 00:34:36,115
Now whatever happens
after tonight,
787
00:34:36,199 --> 00:34:40,578
the system can-can go easy
on a woman scorned,
788
00:34:40,661 --> 00:34:42,580
but not on one who hurts a cop.
789
00:34:44,540 --> 00:34:47,001
So untie me. I can help you,
790
00:34:47,085 --> 00:34:49,962
but you have to untie me.
791
00:34:50,046 --> 00:34:51,214
(thud)
792
00:34:51,297 --> 00:34:53,382
WOMAN:
Somebody help me, please!
793
00:34:53,466 --> 00:34:56,928
-Help me!
-Well, look who finally woke up.
794
00:34:57,011 --> 00:34:58,179
Who else is here, Melora?
795
00:34:58,262 --> 00:35:00,098
Ashleigh.
796
00:35:00,181 --> 00:35:02,725
The girl Ted was gonna
spend Valentine's Day with.
797
00:35:02,809 --> 00:35:06,020
He met her at the gym because
could he be more of a cliché?
798
00:35:06,854 --> 00:35:07,897
I saw it in their texts.
799
00:35:07,980 --> 00:35:09,649
And then I texted her
from his phone
800
00:35:09,732 --> 00:35:11,317
and told her to come here
for a romantic rendezvous...
801
00:35:11,400 --> 00:35:13,694
-Did you hurt her?
-I bashed her over the head
802
00:35:13,778 --> 00:35:15,113
when she came, with a pan,
803
00:35:15,196 --> 00:35:17,073
a couple times,
but not enough, apparently,
804
00:35:17,156 --> 00:35:18,866
'cause she hasn't lost
the ability to speak.
805
00:35:19,742 --> 00:35:23,204
She's not a good person.
She's not like us.
806
00:35:23,996 --> 00:35:27,834
-ASHLEIGH: Please help me!
-Or maybe she's a victim, too.
807
00:35:27,917 --> 00:35:31,087
Maybe Ted duped her,
just like he did you.
808
00:35:31,170 --> 00:35:32,213
No.
809
00:35:32,296 --> 00:35:34,757
Maybe he didn't tell her that
he already had a girlfriend.
810
00:35:34,841 --> 00:35:36,968
No, she knew.
811
00:35:37,051 --> 00:35:40,555
-They probably had a good laugh about me!
-Help, please!
812
00:35:41,681 --> 00:35:44,767
Well, maybe you should bring her
up here so we can find out.
813
00:35:44,851 --> 00:35:46,394
We could talk to her together.
814
00:35:46,477 --> 00:35:47,854
You think I should
kill her up here?
815
00:35:47,937 --> 00:35:49,897
No, you shouldn't
hurt that girl.
816
00:35:49,981 --> 00:35:51,315
She has to die tonight,
817
00:35:51,399 --> 00:35:52,942
because what if she tries
to get Ted back?
818
00:35:53,025 --> 00:35:56,362
Sweetheart, Ted's dead.
819
00:35:56,445 --> 00:35:58,281
He won't be
once I fix him, okay?
820
00:35:58,364 --> 00:36:00,324
Ted was perfect.
He had a job, he was handsome,
821
00:36:00,408 --> 00:36:01,492
the sex was great.
822
00:36:01,576 --> 00:36:03,411
Only problem was that
he had an awful,
823
00:36:03,494 --> 00:36:05,454
cheating heart.
824
00:36:05,538 --> 00:36:07,456
He just needs a new heart,
a good one.
825
00:36:07,540 --> 00:36:09,709
ASHLEIGH:
Help!
826
00:36:09,792 --> 00:36:12,211
-It doesn't work that way.
-Course it does.
827
00:36:13,462 --> 00:36:15,756
You're a really good person,
Athena.
828
00:36:15,840 --> 00:36:19,051
You honored your vows.
You were so nice to me.
829
00:36:19,135 --> 00:36:21,387
That's why I had you
come back here tonight
830
00:36:21,470 --> 00:36:25,308
because your heart
is so wonderful and pure.
831
00:36:25,391 --> 00:36:28,728
And if I can take your heart
and put it in Ted,
832
00:36:28,811 --> 00:36:30,813
then all of my dreams come true.
833
00:36:39,030 --> 00:36:40,781
MELORA:
This says I need a handsaw
834
00:36:40,865 --> 00:36:42,491
to get through your rib cage.
I mean, who the heck
835
00:36:42,575 --> 00:36:44,744
has a handsaw
just lying around?
836
00:36:45,411 --> 00:36:47,288
Whatever, I'll make it work.
837
00:36:47,371 --> 00:36:49,290
That's what Melora does.
Makes the best out of things.
838
00:36:49,373 --> 00:36:50,833
Creating art from garbage.
839
00:36:50,917 --> 00:36:52,585
Get your hands off of me.
840
00:36:52,668 --> 00:36:55,296
How am I supposed to cut your
heart out if I can't touch you?
841
00:36:55,379 --> 00:36:56,714
(grunts)
842
00:37:04,847 --> 00:37:07,141
Do you know the real history
of Valentine's Day?
843
00:37:09,018 --> 00:37:10,061
It started in Roman times
844
00:37:10,144 --> 00:37:13,314
as a pagan ritual
to Lupercalia.
845
00:37:13,397 --> 00:37:16,901
I know this because my daughter
did a report on it for school.
846
00:37:16,984 --> 00:37:20,655
The men of the towns would strip
naked and run down the streets,
847
00:37:20,738 --> 00:37:23,449
beating unmarried women
or infertile women,
848
00:37:23,532 --> 00:37:24,700
because they thought
the beatings
849
00:37:24,784 --> 00:37:27,203
would somehow cure them.
850
00:37:27,870 --> 00:37:30,122
Or help find them a husband.
851
00:37:30,206 --> 00:37:32,124
(chuckles)
852
00:37:32,208 --> 00:37:35,628
Then, they sacrificed a dog...
853
00:37:35,711 --> 00:37:36,837
That's not true.
854
00:37:36,921 --> 00:37:38,589
It's to celebrate
Saint Valentine,
855
00:37:38,673 --> 00:37:40,466
the patron saint of love.
856
00:37:40,549 --> 00:37:43,552
ATHENA:
Saint Valentine? Ha!
857
00:37:43,636 --> 00:37:46,389
The patron saint of epileptics,
not lovers.
858
00:37:46,764 --> 00:37:50,226
-You're a liar.
-And you are a crazy bitch.
859
00:37:50,309 --> 00:37:51,394
Better than a dead one!
860
00:37:51,477 --> 00:37:53,020
(pounding on door)
861
00:37:53,104 --> 00:37:55,231
SANDRA:
Let me in!
862
00:37:55,314 --> 00:37:56,691
I know you're in there,
you piece of garbage!
863
00:37:58,067 --> 00:38:00,194
(tape ripping)
864
00:38:08,494 --> 00:38:10,454
-(pounding on door continues)
-(panting)
865
00:38:17,837 --> 00:38:19,088
Hey, stop it.
866
00:38:19,171 --> 00:38:20,756
Where is he?
867
00:38:20,840 --> 00:38:22,758
-Ted! Ted!
-Miss! Miss, hey!
868
00:38:22,842 --> 00:38:24,176
Hey, who are you?
869
00:38:24,260 --> 00:38:26,262
-Where the hell are you?
-Hey! Hey!
870
00:38:26,345 --> 00:38:27,638
Hey! Miss!
871
00:38:27,722 --> 00:38:30,016
(gasps)
872
00:38:30,349 --> 00:38:32,518
Okay, what kind of weird,
kinky crap does he have
873
00:38:32,601 --> 00:38:34,395
-going on over here?
-You need to calm down.
874
00:38:34,478 --> 00:38:37,189
-Now, who are you?
-I'm Sandra.
875
00:38:37,273 --> 00:38:38,858
Ted made a Valentine's date
with me tonight,
876
00:38:38,941 --> 00:38:40,776
and then, he just stood me up.
877
00:38:40,860 --> 00:38:44,488
Ted! You bastard,
I know you're here, you cheater!
878
00:38:44,572 --> 00:38:47,616
I used Find My Phone
to see where you were!
879
00:38:47,700 --> 00:38:49,452
You signed into your iCloud
880
00:38:49,535 --> 00:38:51,620
on my computer
like a damn idiot!
881
00:38:52,204 --> 00:38:54,332
I can track you wherever you are
in this city.
882
00:38:54,415 --> 00:38:56,876
Where is he? I'm gonna kill him.
883
00:38:56,959 --> 00:38:58,502
No, little late for that, honey.
884
00:38:58,586 --> 00:39:00,129
Ted already gave his heart
to someone else.
885
00:39:00,212 --> 00:39:02,006
You were his third date
of the evening.
886
00:39:02,089 --> 00:39:04,550
None of which he's gonna make
because he's dead.
887
00:39:04,633 --> 00:39:06,552
7-L-30 requesting R.A. units,
888
00:39:06,635 --> 00:39:08,387
homicide detectives and backup
889
00:39:08,471 --> 00:39:11,015
at my location
for a crime scene.
890
00:39:11,098 --> 00:39:15,603
Tell them to send a straitjacket
and a horse tranquilizer.
891
00:39:15,686 --> 00:39:17,271
Are you okay?
892
00:39:17,355 --> 00:39:19,315
Yeah.
893
00:39:19,398 --> 00:39:20,733
Thanks to you.
894
00:39:20,816 --> 00:39:23,486
Happy Valentine's Day.
895
00:39:24,945 --> 00:39:27,490
(crying):
Help me, she's crazy.
896
00:39:27,573 --> 00:39:30,576
It's okay, it's okay.
Everything's all right now.
897
00:39:30,659 --> 00:39:32,953
All right,
let's get you out of here.
898
00:39:33,037 --> 00:39:34,830
Who is she?
899
00:39:34,914 --> 00:39:36,791
She?
900
00:39:36,874 --> 00:39:38,959
She's his second date.
901
00:39:39,043 --> 00:39:41,170
You girls need to do better
at picking men.
902
00:39:41,253 --> 00:39:42,797
(tape ripping)
903
00:39:42,880 --> 00:39:46,550
ANDERSON: Chlorpromazine,
fluphenazine, haloperidol.
904
00:39:46,634 --> 00:39:48,594
These are first-generation
antipsychotics.
905
00:39:50,930 --> 00:39:52,306
ATHENA:
Poor girl.
906
00:39:53,682 --> 00:39:55,559
All she wanted was to be loved.
907
00:39:55,643 --> 00:39:57,645
We'll take it from here,
Sergeant.
908
00:39:57,728 --> 00:39:59,772
Go home and see your husband.
909
00:39:59,855 --> 00:40:02,691
It's Valentine's Day
for a few more hours.
910
00:40:02,775 --> 00:40:04,777
(engine starts)
911
00:40:10,825 --> 00:40:13,536
(knocking on door)
912
00:40:13,619 --> 00:40:14,620
Hi.
913
00:40:14,703 --> 00:40:15,704
BOBBY:
Hi.
914
00:40:18,332 --> 00:40:22,461
-How's he doing?
-Mm. Still out of it.
915
00:40:24,255 --> 00:40:25,423
Well, from what I understand,
916
00:40:25,506 --> 00:40:27,675
he'd be completely out it
if it hadn't been for you.
917
00:40:28,342 --> 00:40:30,678
Ah. Well...
918
00:40:30,761 --> 00:40:32,596
You saved his life.
919
00:40:33,514 --> 00:40:35,808
The surgeon told me you did
a pretty impressive job, too.
920
00:40:35,891 --> 00:40:37,143
(Abby chuckles softly)
921
00:40:37,226 --> 00:40:40,646
I'm just mostly trying not
to think about it, really.
922
00:40:47,570 --> 00:40:49,363
Listen, you've had
a pretty traumatic night.
923
00:40:49,447 --> 00:40:51,031
If you don't want to sit here
with him, you don't have to.
924
00:40:51,115 --> 00:40:52,116
I can do that.
925
00:40:52,199 --> 00:40:55,035
No, no, no. I-I do, I want to.
926
00:40:56,745 --> 00:40:59,498
I-I'd love the company, though,
if you want to...
927
00:41:05,880 --> 00:41:07,006
(exhales)
928
00:41:07,089 --> 00:41:08,591
Well, some Valentine's Day, huh?
929
00:41:08,674 --> 00:41:10,176
(laughs)
930
00:41:10,259 --> 00:41:12,636
Super romantic.
931
00:41:12,720 --> 00:41:14,555
Well, it's one
he'll never forget.
932
00:41:14,638 --> 00:41:16,640
No. It was all going so great,
933
00:41:16,724 --> 00:41:18,225
until I had to cut a hole
in his throat.
934
00:41:18,309 --> 00:41:20,019
(chuckles)
935
00:41:20,102 --> 00:41:24,356
Valentine's Day rarely works out
the way you expect it to.
936
00:41:24,440 --> 00:41:27,234
You know, that's life.
You got to roll with what comes.
937
00:41:27,318 --> 00:41:29,361
Don't know
what's around the corner.
938
00:41:29,445 --> 00:41:31,530
Spoken like
a true first responder.
939
00:41:31,614 --> 00:41:34,617
-No, it's straight out of the handbook.
-Yeah. Yes.
940
00:41:34,700 --> 00:41:37,119
Yeah, I remember.
941
00:41:37,203 --> 00:41:39,371
Seem like you could use
a cup of coffee.
942
00:41:39,455 --> 00:41:43,000
That's okay, right? I mean, you
can't choke on that, can you?
943
00:41:43,083 --> 00:41:45,336
Well, clearly you've never had
the coffee from here before.
944
00:41:45,419 --> 00:41:47,796
-I'll risk it.
-All right.
945
00:41:55,221 --> 00:41:57,223
(sighs)
946
00:42:10,736 --> 00:42:13,489
♪ One night to be confused ♪
947
00:42:13,572 --> 00:42:16,367
♪ One night to speed up truth ♪
948
00:42:16,450 --> 00:42:19,203
♪ We had a promise made ♪
949
00:42:19,286 --> 00:42:21,789
♪ Four hands and then away ♪
950
00:42:21,872 --> 00:42:24,792
♪ Both under influence ♪
951
00:42:24,875 --> 00:42:27,461
♪ We had divine sense ♪
952
00:42:27,545 --> 00:42:30,172
♪ To know what to say ♪
953
00:42:30,256 --> 00:42:33,884
♪ Mind is a razor blade ♪
954
00:42:33,968 --> 00:42:38,097
♪ To call for hands of above ♪
955
00:42:38,180 --> 00:42:40,099
♪ To lean on ♪
956
00:42:40,182 --> 00:42:43,102
♪ Wouldn't be good enough ♪
957
00:42:43,185 --> 00:42:46,146
♪ For me, no ♪
958
00:42:50,651 --> 00:42:53,529
♪ One night of magic rush ♪
959
00:42:53,612 --> 00:42:56,282
♪ The start: a simple touch ♪
960
00:42:56,365 --> 00:42:59,118
♪ One night to push and scream ♪
961
00:42:59,201 --> 00:43:01,745
♪ And then relief ♪
962
00:43:01,829 --> 00:43:04,748
♪ Ten days of perfect tunes ♪
963
00:43:04,832 --> 00:43:06,500
♪ The colors red and blue ♪
964
00:43:06,584 --> 00:43:11,297
♪ We had a promise made ♪
965
00:43:11,380 --> 00:43:14,300
♪ We were in love. ♪
966
00:43:53,422 --> 00:43:55,382
Captioned by
Media Access Group at WGBH
69606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.