Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,916 --> 00:00:05,449
I love...
2
00:00:05,517 --> 00:00:06,683
the way...
3
00:00:06,752 --> 00:00:08,652
that you fuck me.
4
00:00:46,224 --> 00:00:47,824
Oh, damn, Roback.
5
00:00:47,893 --> 00:00:49,773
Where'd you learn how to
handle pussy like that?
6
00:00:49,797 --> 00:00:51,895
I have two sisters.
7
00:00:51,963 --> 00:00:53,029
I ask a lot of questions.
8
00:00:53,098 --> 00:00:54,731
Ah.
9
00:00:55,000 --> 00:00:56,633
One of these days,
10
00:00:56,702 --> 00:00:58,668
I'm gonna get you off
while I'm still inside you.
11
00:00:58,737 --> 00:01:00,170
Not possible.
12
00:01:00,239 --> 00:01:02,199
Has to do with the tilt of
my uterus or something.
13
00:01:02,223 --> 00:01:04,298
Trust me. Many men
have died on that hill.
14
00:01:04,343 --> 00:01:06,709
Eh, I'm not giving up.
15
00:01:08,347 --> 00:01:10,480
Oh, shit. Something's wrong.
16
00:01:10,549 --> 00:01:11,648
I got less than 2,000 likes
17
00:01:11,694 --> 00:01:13,294
and it's been up almost
three whole days.
18
00:01:13,318 --> 00:01:14,818
Well, you're holding it upside down.
19
00:01:14,887 --> 00:01:17,421
Yeah, you make that AT4
look like a sewage pipe.
20
00:01:17,489 --> 00:01:19,649
What's an insurgent terrorist
supposed to do with that,
21
00:01:19,673 --> 00:01:20,690
renovate his bathroom?
22
00:01:20,759 --> 00:01:21,958
Shit. Really?
23
00:01:22,027 --> 00:01:23,994
Yeah.
24
00:01:24,062 --> 00:01:25,796
Not funny.
25
00:01:25,864 --> 00:01:28,165
Look, I don't get paid
unless I reach 5,000 likes.
26
00:01:28,233 --> 00:01:30,434
I'm sure there are enough
horny plumbers out there
27
00:01:30,502 --> 00:01:32,035
for you to achieve your goal.
28
00:01:32,104 --> 00:01:33,904
When are we gonna do this again?
29
00:01:33,972 --> 00:01:36,373
All depends on when I can get
my hands on the key again.
30
00:01:41,980 --> 00:01:44,781
You have magic fingers.
31
00:01:44,850 --> 00:01:46,416
You would've made a great lesbian.
32
00:01:46,485 --> 00:01:48,485
I'll take that as a compliment.
33
00:01:48,554 --> 00:01:50,554
Sure it was meant to be.
34
00:02:04,803 --> 00:02:07,471
Good luck in the fight with Sasquatch.
35
00:02:07,539 --> 00:02:09,339
Sounds like you don't
think I can beat him.
36
00:02:09,408 --> 00:02:12,409
Luckily for you, doesn't
matter what I think.
37
00:02:16,933 --> 00:02:21,733
_
38
00:02:28,494 --> 00:02:30,572
Why can't we have movie
night like every other base?
39
00:02:30,596 --> 00:02:32,516
Now's not the time for
second thoughts, my man.
40
00:02:32,540 --> 00:02:34,264
We stand to make a lot of cash here.
41
00:02:34,333 --> 00:02:35,613
Yeah, gotta remember that part.
42
00:02:35,637 --> 00:02:37,300
Look, all you have to do is survive
43
00:02:37,369 --> 00:02:39,169
at least three rounds with this gorilla.
44
00:02:39,238 --> 00:02:40,770
Jesus.
45
00:02:40,839 --> 00:02:42,639
You couldn't get odds
on just two rounds?
46
00:02:42,708 --> 00:02:44,341
I could, but when I went up to three,
47
00:02:44,409 --> 00:02:45,809
the betting pool tripled.
48
00:02:45,878 --> 00:02:47,277
Bad enough we gotta share the base
49
00:02:47,346 --> 00:02:48,912
with these rent-a-grunts.
50
00:02:48,981 --> 00:02:50,647
Now is your chance to get in there,
51
00:02:50,716 --> 00:02:52,883
and mess that motherfucker up.
52
00:02:52,951 --> 00:02:54,184
- Okay.
- All right.
53
00:02:54,252 --> 00:02:57,120
Let's go!
54
00:02:57,189 --> 00:02:59,189
Now, I don't want to see any kicking,
55
00:02:59,258 --> 00:03:01,424
elbowing, hitting below the belt.
56
00:03:01,493 --> 00:03:03,493
So make bloody sure I'm
not looking when you do it.
57
00:03:03,517 --> 00:03:05,562
Get to it, mates!
58
00:03:13,438 --> 00:03:15,672
Give it to you, Roback,
you got a lot of guts
59
00:03:15,741 --> 00:03:17,340
representing your tribe against me.
60
00:03:17,409 --> 00:03:19,743
Yeah, well, everyone else
is too scared to fight you.
61
00:03:19,811 --> 00:03:21,711
I'm never gonna see
odds like this again.
62
00:03:29,688 --> 00:03:31,688
Keep going, bro. You got it.
63
00:03:35,260 --> 00:03:37,961
Keep your goddamn hands up! Shit!
64
00:03:44,336 --> 00:03:47,504
Knock his ass out. Come on, man.
65
00:03:53,178 --> 00:03:54,978
Damn it, block!
66
00:04:03,522 --> 00:04:05,522
Yes! Yes!
67
00:04:15,667 --> 00:04:17,867
Come on, man. Get over here, Roback.
68
00:04:17,936 --> 00:04:19,336
There you go. All right.
69
00:04:19,404 --> 00:04:21,638
Drink that. Right there.
70
00:04:21,707 --> 00:04:23,473
Son of a bitch ain't
got a scratch on him.
71
00:04:23,542 --> 00:04:25,108
He's hurting on the inside.
72
00:04:25,177 --> 00:04:27,911
You better start hurting
him on the outside.
73
00:04:27,980 --> 00:04:30,614
- Easier said than done, amigo.
- Okay, forget that.
74
00:04:30,682 --> 00:04:33,283
You just survive this next
round without any brain injury,
75
00:04:33,352 --> 00:04:35,118
and we're in for some serious cash.
76
00:04:50,135 --> 00:04:52,168
- I'm calling it!
- What?
77
00:04:52,237 --> 00:04:55,105
The winner by way of
a technical knockout,
78
00:04:55,173 --> 00:04:58,675
and still champion of the farm,
79
00:04:58,744 --> 00:05:00,477
Sasquatch!
80
00:05:02,147 --> 00:05:06,249
Breaker Four. AF421 is 10-16.
81
00:05:07,919 --> 00:05:09,486
Thank God that's over.
82
00:05:09,554 --> 00:05:11,087
That's us! RPG attack.
83
00:05:11,156 --> 00:05:12,922
Mafushad village.
84
00:05:12,991 --> 00:05:15,091
You and I are, financially speaking,
85
00:05:15,160 --> 00:05:16,226
dead men walking.
86
00:05:26,360 --> 00:05:31,360
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
87
00:05:35,147 --> 00:05:37,647
- Say again.
- You're still coming in broken.
88
00:05:37,676 --> 00:05:39,236
We got your coordinates. You sit tight.
89
00:05:39,260 --> 00:05:40,817
We're coming to get you.
90
00:05:40,886 --> 00:05:44,220
Dustoff 3-1 inbound. ETA is five mikes.
91
00:05:44,289 --> 00:05:45,789
Listen up.
92
00:05:45,857 --> 00:05:48,024
We got a lonely friendly
in critical condition.
93
00:05:48,093 --> 00:05:49,459
How's the LZ looking?
94
00:05:49,528 --> 00:05:51,461
9-line came in broken.
95
00:05:51,530 --> 00:05:52,996
That's all we know about it so far.
96
00:05:53,065 --> 00:05:54,931
It's usually a friendly neighborhood,
97
00:05:55,000 --> 00:05:57,033
but you know the deal. Stay sharp.
98
00:05:59,137 --> 00:06:01,104
- Give me one of those.
- Hey!
99
00:06:01,173 --> 00:06:03,139
Those are for wounded
that are smart enough
100
00:06:03,208 --> 00:06:09,045
not to get their ass whooped.
101
00:06:17,389 --> 00:06:19,689
Showtime.
102
00:06:19,758 --> 00:06:22,058
Got movement at my one o'clock.
103
00:06:22,127 --> 00:06:23,927
- Isn't that...
- Buckley, yeah.
104
00:06:23,995 --> 00:06:26,096
The kid with the Avengers
logo tattooed on his back.
105
00:06:26,164 --> 00:06:28,124
Let's make sure he lives
long enough to regret it.
106
00:06:28,148 --> 00:06:30,066
What the hell is he doing
out here by himself?
107
00:06:30,135 --> 00:06:32,035
Son of a bitch was
running a side hustle.
108
00:06:32,104 --> 00:06:35,705
Damn! Probably 20 grand
worth of rugs in that truck.
109
00:06:35,774 --> 00:06:38,308
- How you doing, kid?
- Are my rugs okay?
110
00:06:38,376 --> 00:06:40,056
Slightly more worried
about you, Buckley.
111
00:06:45,250 --> 00:06:47,584
Okay.
112
00:06:47,652 --> 00:06:49,319
Almost there. Almost there.
113
00:06:50,989 --> 00:06:52,388
Okay, he's ready.
114
00:06:52,457 --> 00:06:55,058
Okay. Ready.
115
00:06:55,127 --> 00:06:58,495
- Roll him!
- Three, two, one, lift!
116
00:06:59,798 --> 00:07:03,032
- You got him?
- Yeah.
117
00:07:03,101 --> 00:07:04,934
Where you going?
118
00:07:05,003 --> 00:07:08,738
- Load him onto the bird.
- I got another one.
119
00:07:15,080 --> 00:07:17,080
Get the litter!
120
00:07:17,149 --> 00:07:18,915
Can you hear me?
121
00:07:18,984 --> 00:07:20,984
Please. Do not leave me here.
122
00:07:21,052 --> 00:07:22,218
You speak English?
123
00:07:22,287 --> 00:07:24,287
And French and German and...
124
00:07:24,356 --> 00:07:27,290
Okay, okay. No need to brag.
125
00:07:30,128 --> 00:07:31,628
In your mouth.
126
00:07:31,696 --> 00:07:35,698
Sit back, relax, enjoy
the hillbilly high, okay?
127
00:07:37,269 --> 00:07:38,949
- No, no, that's okay.
- He speaks English.
128
00:07:38,973 --> 00:07:40,203
And French and German.
129
00:07:40,272 --> 00:07:42,472
Better watch your back.
He'll take your job.
130
00:07:42,541 --> 00:07:44,474
Now, I'm gonna roll you on your side.
131
00:08:00,525 --> 00:08:01,965
What the hell did I do to this guy?
132
00:08:02,027 --> 00:08:03,993
He's demanding medical
supplies for his village.
133
00:08:04,062 --> 00:08:05,942
Tell him we don't have
any to spare right now.
134
00:08:14,172 --> 00:08:16,139
Now tell him only my mom
speaks to me like that.
135
00:08:19,277 --> 00:08:21,277
He says you do this to us,
then you refuse to help.
136
00:08:21,301 --> 00:08:22,078
What does he mean?
137
00:08:22,147 --> 00:08:23,891
It means you do this to us,
then you refuse to help.
138
00:08:23,915 --> 00:08:25,815
- Damn it, Khalil!
- What are you doing, amigo?
139
00:08:25,884 --> 00:08:27,764
I ain't leaving 20 grand
on the table, either.
140
00:08:27,788 --> 00:08:29,152
Buckley'd never forgive us.
141
00:08:31,923 --> 00:08:33,723
What'd he say?
142
00:08:33,792 --> 00:08:36,559
He's saying American forces
have destroyed his village.
143
00:08:43,268 --> 00:08:45,835
Whoa! Watch his head.
144
00:08:45,904 --> 00:08:47,224
Can we please take the fuck off?
145
00:08:47,248 --> 00:08:48,705
Standing room only!
146
00:08:48,773 --> 00:08:50,540
You're riding the bar back.
147
00:08:50,609 --> 00:08:53,710
Safe travels, amigo.
148
00:08:53,778 --> 00:08:55,979
Fuck!
149
00:08:58,717 --> 00:09:00,216
Come on!
150
00:09:00,285 --> 00:09:03,219
Let's go! I'm good.
151
00:09:27,913 --> 00:09:29,212
I'm not losing him!
152
00:09:29,281 --> 00:09:31,848
I'm coming in.
153
00:09:31,917 --> 00:09:33,483
He's going into shock.
154
00:09:36,986 --> 00:09:38,266
His lungs have been compromised.
155
00:09:38,290 --> 00:09:39,589
I'm gonna decompress his chest.
156
00:09:39,658 --> 00:09:41,018
Hey, hey, look at me, look at me.
157
00:09:41,046 --> 00:09:42,446
Hey, look at me. Hey, stay with me.
158
00:09:42,470 --> 00:09:44,761
Stay with me, Buckley.
159
00:09:44,829 --> 00:09:46,162
You got more?
160
00:09:50,702 --> 00:09:52,602
Come on!
161
00:09:56,341 --> 00:10:00,276
How the hell could I
have missed that wound?
162
00:10:18,797 --> 00:10:20,563
You did all you could.
163
00:10:58,370 --> 00:10:59,469
Time of expiration?
164
00:10:59,537 --> 00:11:01,638
Roughly 1700 hours.
165
00:11:01,706 --> 00:11:02,739
You okay, Sergeant?
166
00:11:02,807 --> 00:11:03,840
Never been better, sir.
167
00:11:03,908 --> 00:11:05,141
Tell me what happened.
168
00:11:05,210 --> 00:11:07,543
Simple. I screwed up. He's dead.
169
00:11:07,612 --> 00:11:09,492
- Sergeant Alvarez.
- She didn't mean that, sir.
170
00:11:09,516 --> 00:11:12,015
She'll be fine.
171
00:11:13,251 --> 00:11:14,584
Chest wound.
172
00:11:14,652 --> 00:11:16,119
Wait, I remember. Don't tell me.
173
00:11:17,622 --> 00:11:19,288
How's my accent? Be brutal.
174
00:11:21,026 --> 00:11:22,466
The patient is required for surgery.
175
00:11:22,494 --> 00:11:24,593
- Who's this?
- He's an LN.
176
00:11:24,662 --> 00:11:26,473
Chest wound, but his airway's
intact. He's still breathing.
177
00:11:26,497 --> 00:11:27,964
Can't keep doing this to me, Roback.
178
00:11:28,033 --> 00:11:29,610
Yeah, I think you're taking
this all a little bit
179
00:11:29,634 --> 00:11:30,945
too personally, ma'am, but that said,
180
00:11:30,969 --> 00:11:32,349
I promise this is the last time.
181
00:11:32,373 --> 00:11:33,536
He should've gone to Paghman.
182
00:11:33,605 --> 00:11:35,138
Taliban use that as target practice.
183
00:11:35,206 --> 00:11:36,851
It's not a hospital, it's a
goddamn shooting gallery.
184
00:11:36,875 --> 00:11:38,115
Every time you bring in an LN,
185
00:11:38,176 --> 00:11:39,675
it takes up limited resources,
186
00:11:39,744 --> 00:11:41,110
resources needed for the soldiers
187
00:11:41,179 --> 00:11:42,578
who protect your ungrateful ass.
188
00:11:42,647 --> 00:11:44,847
Yes, but he's a good kid.
189
00:11:44,916 --> 00:11:46,556
Plus, like, he speaks
a hundred languages.
190
00:11:46,580 --> 00:11:47,884
I can barely speak English.
191
00:11:47,952 --> 00:11:49,786
You want to send somebody
to Paghman, send me.
192
00:11:49,854 --> 00:11:52,388
You know I can't turn away a
wounded LN once they're here.
193
00:11:52,457 --> 00:11:54,257
Assume you were counting on that.
194
00:11:54,325 --> 00:11:56,125
You know, as a medic,
you're given an absurdly
195
00:11:56,149 --> 00:11:57,427
wide berth on this base.
196
00:11:57,495 --> 00:11:58,795
Stop taking advantage of it.
197
00:11:58,863 --> 00:12:00,563
Ma'am, with all due respect...
198
00:12:00,632 --> 00:12:02,392
I hate that phrase,
"with all due respect".
199
00:12:02,416 --> 00:12:04,500
It only exists to sugarcoat
no respect at all.
200
00:12:04,569 --> 00:12:06,736
Don't push me, Sergeant.
201
00:12:10,086 --> 00:12:11,886
Come on, guys, wrong
place. You know that.
202
00:12:11,910 --> 00:12:13,310
Been here long enough now. Come on.
203
00:12:13,338 --> 00:12:14,371
- Where you going?
- What?
204
00:12:14,439 --> 00:12:15,778
Oh, hey.
205
00:12:15,847 --> 00:12:17,767
Um, no, this was just
brought in here by mistake,
206
00:12:17,836 --> 00:12:19,436
but no worries, I'm
just gonna take it...
207
00:12:19,471 --> 00:12:20,616
Take what?
208
00:12:24,155 --> 00:12:25,555
Transporting rugs in body bags?
209
00:12:25,623 --> 00:12:27,902
They belonged to Buckley. We
lost them on the transport.
210
00:12:27,926 --> 00:12:29,246
We thought it'd be a nice gesture
211
00:12:29,300 --> 00:12:30,580
to ship them home to his family.
212
00:12:30,604 --> 00:12:32,019
"We"?
213
00:12:32,044 --> 00:12:33,087
Actually, just me.
214
00:12:33,131 --> 00:12:34,571
Well, at least you have the courage
215
00:12:34,595 --> 00:12:36,132
not to take anyone else down with you.
216
00:12:36,201 --> 00:12:37,961
Those rugs are now
property of the U.S. Army.
217
00:12:37,990 --> 00:12:39,630
- Yeah, but look...
- No, you just used up
218
00:12:39,654 --> 00:12:40,803
your nine lives.
219
00:12:40,872 --> 00:12:42,405
I'm recommending an Article 15.
220
00:12:42,474 --> 00:12:43,840
You'll be stripped of your rank,
221
00:12:43,908 --> 00:12:45,608
restricted from going on more missions,
222
00:12:45,677 --> 00:12:47,410
confined to base.
223
00:12:47,479 --> 00:12:50,613
Now get the hell out of my OR.
224
00:12:50,682 --> 00:12:52,281
Leave them!
225
00:12:55,878 --> 00:12:58,245
Sergeant Smith.
226
00:12:58,314 --> 00:12:59,613
Here, sir.
227
00:12:59,682 --> 00:13:02,082
Sergeant Johnson.
228
00:13:02,151 --> 00:13:03,450
Here, sir.
229
00:13:03,519 --> 00:13:06,286
Private Petrocelli.
230
00:13:06,355 --> 00:13:07,387
Here, sir.
231
00:13:07,456 --> 00:13:10,390
Corporal Buckley.
232
00:13:14,263 --> 00:13:18,598
Corporal John Buckley.
233
00:13:20,035 --> 00:13:25,072
Colonel Austin, Corporal John
Buckley is no longer with us.
234
00:13:26,809 --> 00:13:29,142
Present.
235
00:14:44,386 --> 00:14:48,488
Poor kid had a thing for me.
236
00:14:48,557 --> 00:14:50,424
He would always sit
next to me in the DFAC
237
00:14:50,492 --> 00:14:54,528
and ask the dumbest fucking questions.
238
00:14:54,596 --> 00:14:57,531
"Are you enjoying your
chicken, Sergeant?"
239
00:14:57,599 --> 00:14:59,199
And I was always so mean to him.
240
00:14:59,268 --> 00:15:03,670
"It's fucking chicken, Buckley. Relax".
241
00:15:03,739 --> 00:15:06,773
Now he's dead because
I missed an exit wound,
242
00:15:06,842 --> 00:15:08,442
and I can't get his blood out
243
00:15:08,510 --> 00:15:12,479
from under my goddamn fingernails.
244
00:15:15,250 --> 00:15:17,517
Please, leave me alone.
245
00:15:17,586 --> 00:15:18,718
Should we leave her alone?
246
00:15:18,787 --> 00:15:20,153
We got anything better to do?
247
00:15:20,222 --> 00:15:21,655
We really don't.
248
00:15:25,561 --> 00:15:27,127
You've been mucho antisocial lately.
249
00:15:27,195 --> 00:15:28,361
Gee, I wonder why.
250
00:15:28,430 --> 00:15:30,030
Helped you load that boy into the bird.
251
00:15:30,065 --> 00:15:31,531
Totally missed that exit wound, too.
252
00:15:31,600 --> 00:15:33,266
You know there was zero chance
253
00:15:33,335 --> 00:15:34,767
he was gonna survive those injuries
254
00:15:34,836 --> 00:15:35,869
no matter what you did.
255
00:15:35,938 --> 00:15:37,938
Wow, you guys are just making me feel
256
00:15:38,006 --> 00:15:39,172
better and better about this.
257
00:15:39,241 --> 00:15:41,541
Sarcasm, while hurtful,
258
00:15:41,570 --> 00:15:42,970
will not diminish our love for you.
259
00:15:42,994 --> 00:15:44,845
You can't suddenly go all soft on us.
260
00:15:44,913 --> 00:15:46,746
'Cause that would suck.
261
00:15:46,815 --> 00:15:48,081
Yeah.
262
00:15:48,150 --> 00:15:50,984
Gotta be strong.
263
00:15:51,053 --> 00:15:53,653
You know what?
264
00:15:53,722 --> 00:15:55,622
This little talk helped.
265
00:15:55,691 --> 00:15:57,824
I'm all better now.
266
00:15:57,893 --> 00:16:00,126
Nah.
267
00:16:00,195 --> 00:16:03,230
You're not leaving
here until that's true.
268
00:16:06,368 --> 00:16:08,935
You know there are no other
people I'd rather be stuck
269
00:16:09,004 --> 00:16:12,005
in this subtitled horror
movie with than you guys.
270
00:16:12,074 --> 00:16:14,274
- Ditto.
- Yeah, ditto.
271
00:16:14,343 --> 00:16:16,176
But really, this has absolutely
272
00:16:16,245 --> 00:16:18,078
nothing to do with either of you.
273
00:16:25,821 --> 00:16:28,288
I bring you the ice chips.
274
00:16:28,357 --> 00:16:30,123
Thank you.
275
00:16:30,192 --> 00:16:32,792
You're hungry, no?
276
00:16:32,861 --> 00:16:34,094
No.
277
00:16:34,162 --> 00:16:37,063
Okay. When it is time, I am here.
278
00:16:38,901 --> 00:16:42,135
Patient in three needs
his bandages changed.
279
00:16:46,408 --> 00:16:48,448
They tell me you speak English.
How are you feeling?
280
00:16:48,472 --> 00:16:51,044
Like I swallowed a
thousand sharp knives.
281
00:16:51,113 --> 00:16:55,448
You did, I removed 43 pieces
of shrapnel from your chest.
282
00:16:55,517 --> 00:16:57,317
- You saved my life.
- I'd say you're welcome,
283
00:16:57,385 --> 00:16:58,985
but you never should've
been brought here
284
00:16:59,009 --> 00:17:00,009
in the first place.
285
00:17:00,077 --> 00:17:02,622
I'm sorry if I created problems.
286
00:17:02,691 --> 00:17:05,659
It's a specialty of the
medic who brought you in.
287
00:17:05,727 --> 00:17:10,096
- He is a good man.
- He is an insolent man.
288
00:17:12,768 --> 00:17:17,337
But you are in my hospital
now, so you are my patient.
289
00:17:17,406 --> 00:17:19,940
Lie back, enjoy the fawning attention
290
00:17:20,008 --> 00:17:22,368
from my nurses who are acting
like this is a goddamn episode
291
00:17:22,392 --> 00:17:24,277
of "The Bachelor".
292
00:17:28,917 --> 00:17:32,118
Hey! Foul.
293
00:17:32,187 --> 00:17:33,619
Don't argue with me.
294
00:17:33,688 --> 00:17:35,488
What? Get out of here.
295
00:17:35,557 --> 00:17:38,825
You're out of there.
296
00:17:38,894 --> 00:17:41,895
Okay. It's gonna hurt
just a little bit, all right?
297
00:17:41,964 --> 00:17:44,631
But it's good for you.
298
00:17:44,700 --> 00:17:46,733
It's okay, it's okay. You
took it like a pro, kid.
299
00:17:46,802 --> 00:17:47,968
Have a seat right there.
300
00:17:48,036 --> 00:17:49,569
What was that? What was that?
301
00:17:49,638 --> 00:17:52,372
You can't kick the
goalkeeper. Get out of here.
302
00:17:52,441 --> 00:17:53,873
That's a red card.
303
00:17:53,942 --> 00:17:55,475
You, too. Both of you.
304
00:17:55,544 --> 00:17:57,611
I saw you. Both of you, get out of here.
305
00:17:57,679 --> 00:17:59,379
You three. Get out of here.
306
00:17:59,448 --> 00:18:01,481
Get that out of here.
307
00:18:02,918 --> 00:18:04,784
I'm gonna give you a shot.
308
00:18:04,853 --> 00:18:07,921
It's so you don't get sick, all right?
309
00:18:10,092 --> 00:18:13,093
Get out of here.
310
00:18:13,161 --> 00:18:14,961
Can't be having you
kicking people in the leg.
311
00:18:14,985 --> 00:18:16,863
As-salaam alaikum.
312
00:18:16,932 --> 00:18:19,232
Okay.
313
00:18:19,301 --> 00:18:20,900
Get out of here.
314
00:18:20,929 --> 00:18:22,449
Thank you, guys. Thank you for coming.
315
00:18:22,473 --> 00:18:24,037
Well done.
316
00:18:24,106 --> 00:18:27,273
The risk factor of this stunt
of yours was way high, amigo.
317
00:18:27,342 --> 00:18:30,210
We were under orders to
destroy those expired vaccines.
318
00:18:30,278 --> 00:18:32,358
There's a goddamn measles
epidemic in this country.
319
00:18:32,382 --> 00:18:34,514
Besides, those vaccines were
all still perfectly good.
320
00:18:34,583 --> 00:18:36,103
Talking about you doing it right here
321
00:18:36,127 --> 00:18:37,851
on the base under everyone's nose.
322
00:18:37,919 --> 00:18:39,670
Didn't have a choice.
323
00:18:39,695 --> 00:18:41,779
Stuck in Holloway jail.
324
00:18:41,823 --> 00:18:43,356
But I found a way to break out.
325
00:18:43,425 --> 00:18:45,892
This gave me an idea.
I'm gonna need your help.
326
00:18:45,961 --> 00:18:48,028
What if one of these times I say no?
327
00:18:48,096 --> 00:18:49,963
Look, we pull this off,
328
00:18:50,032 --> 00:18:52,432
we'll make back all the bank we
owe from the Sasquatch fight.
329
00:18:52,501 --> 00:18:53,901
I'm all the way in on that, amigo.
330
00:18:53,925 --> 00:18:55,602
Okay. I need you to volunteer
331
00:18:55,671 --> 00:18:57,303
for medical waste disposal duty
332
00:18:57,372 --> 00:18:59,973
while I get the key for
the supply hut from Durkin.
333
00:19:00,042 --> 00:19:03,076
What makes you think
she'll give it to you?
334
00:19:04,546 --> 00:19:07,580
She'll give it to me.
335
00:19:16,058 --> 00:19:17,724
- Hi.
- Are you high?
336
00:19:17,792 --> 00:19:18,892
Sasquatch could see us,
337
00:19:18,960 --> 00:19:20,460
and he's already getting suspicious.
338
00:19:20,529 --> 00:19:22,449
You know there's a rumor
going around about us?
339
00:19:22,473 --> 00:19:24,964
Shit. Fuck. God damn it.
340
00:19:25,033 --> 00:19:28,568
Taking this pretty hard. Huh.
341
00:19:28,637 --> 00:19:30,757
Sasquatch is my connection
to the weapons manufacturer
342
00:19:30,781 --> 00:19:32,472
that pays me to model
for their Instagram.
343
00:19:32,506 --> 00:19:34,986
I need that money, so could you
please not fuck this up for me?
344
00:19:35,010 --> 00:19:36,490
What if I told you I could cut you in
345
00:19:36,514 --> 00:19:38,147
on an even better financial opportunity?
346
00:19:38,216 --> 00:19:39,446
What kind of opportunity?
347
00:19:39,514 --> 00:19:40,882
Less you know, the better.
348
00:19:40,907 --> 00:19:41,907
Let's just say...
349
00:19:41,950 --> 00:19:44,584
there's potential for
a huge monetary upside.
350
00:19:47,489 --> 00:19:48,769
Sasquatch finds out about this,
351
00:19:48,824 --> 00:19:50,490
you're gonna need a coffin.
352
00:19:50,559 --> 00:19:52,119
And I'm gonna need a new revenue stream
353
00:19:52,148 --> 00:19:53,788
if I have any hope of
getting my ass to LA
354
00:19:53,812 --> 00:19:55,557
after this deployment.
355
00:19:56,865 --> 00:19:58,331
LA?
356
00:19:58,400 --> 00:20:00,040
I didn't know you
wanted to be an actress.
357
00:20:00,068 --> 00:20:01,735
Gonna be my cousin's stunt double.
358
00:20:01,803 --> 00:20:03,670
Who's your cousin?
359
00:20:03,739 --> 00:20:05,739
No one here knows this,
so if it gets back to me,
360
00:20:05,763 --> 00:20:08,041
I'll know exactly where it came from.
361
00:20:08,110 --> 00:20:09,676
Jennifer Lawrence.
362
00:20:09,745 --> 00:20:11,778
A pervy uncle says we
have the same build.
363
00:20:13,782 --> 00:20:15,749
I support your dream.
364
00:20:15,817 --> 00:20:17,951
It's not a dream.
365
00:20:19,287 --> 00:20:22,388
What is it you want from me?
366
00:20:22,457 --> 00:20:24,017
Get me back in the medical supply hut.
367
00:20:24,041 --> 00:20:25,207
Fine.
368
00:20:28,997 --> 00:20:31,431
So...
369
00:20:31,500 --> 00:20:34,033
you don't need anything
from Sasquatch anymore.
370
00:20:34,102 --> 00:20:35,234
Dump his hairy ass, right?
371
00:20:35,303 --> 00:20:36,336
Mm.
372
00:20:36,404 --> 00:20:37,871
Show me the money first.
373
00:20:37,939 --> 00:20:40,440
You know, you, on occasion,
374
00:20:40,509 --> 00:20:41,908
can be very transactional.
375
00:20:46,882 --> 00:20:49,716
I have fun with you, Roback, I do.
376
00:20:49,785 --> 00:20:51,551
And if it wasn't so painfully obvious
377
00:20:51,620 --> 00:20:53,260
you derive all your
pleasure from screwing
378
00:20:53,284 --> 00:20:55,221
other guys' girlfriends
behind their backs,
379
00:20:55,290 --> 00:20:59,626
I might even make the mistake
of taking this thing seriously.
380
00:20:59,694 --> 00:21:02,695
But in the meantime,
Sasquatch is very good to me.
381
00:21:04,432 --> 00:21:08,535
I accept your harsh but valid criticism.
382
00:21:16,344 --> 00:21:18,344
Meet me in the supply hut in an hour.
383
00:21:36,932 --> 00:21:38,031
Almost.
384
00:21:38,099 --> 00:21:40,466
Almost doesn't count.
385
00:21:47,475 --> 00:21:49,442
- You good?
- Uh-huh.
386
00:22:12,200 --> 00:22:13,333
You're getting closer.
387
00:22:13,401 --> 00:22:15,101
Trying something new.
388
00:22:15,170 --> 00:22:16,770
It's gonna take a
little time to perfect.
389
00:22:16,794 --> 00:22:19,239
Still in the R&D phase.
390
00:22:19,307 --> 00:22:22,175
Sasquatch barely even
knows where my clit is.
391
00:22:22,244 --> 00:22:23,910
Doesn't surprise me.
392
00:22:23,979 --> 00:22:26,260
But he does have the biggest
cock I've ever encountered,
393
00:22:26,284 --> 00:22:28,948
and I grew up with horses.
394
00:22:29,017 --> 00:22:31,484
Didn't need to hear that.
395
00:22:31,553 --> 00:22:33,786
He doesn't deserve this.
396
00:22:33,855 --> 00:22:36,122
And I didn't deserve to
get pummeled by that beast.
397
00:22:36,191 --> 00:22:39,092
Difference is, you asked for it.
398
00:22:39,160 --> 00:22:40,526
Okay.
399
00:22:40,595 --> 00:22:42,128
Pro tip.
400
00:22:42,197 --> 00:22:43,663
Guilt?
401
00:22:43,732 --> 00:22:46,833
Not the greatest post-sex aphrodisiac.
402
00:22:46,902 --> 00:22:49,636
You and I are a lot alike, Roback.
403
00:22:49,704 --> 00:22:52,205
Sooner you realize that,
404
00:22:52,274 --> 00:22:54,540
the closer you'll come
to getting me off.
405
00:23:27,509 --> 00:23:29,409
What?
406
00:23:29,477 --> 00:23:32,045
Would never put you and Durkin together.
407
00:23:32,113 --> 00:23:33,246
Why not?
408
00:23:33,315 --> 00:23:34,847
You're both too much alike.
409
00:23:34,916 --> 00:23:36,249
That's what she said.
410
00:23:36,318 --> 00:23:38,251
Didn't mean that as a compliment.
411
00:23:40,655 --> 00:23:42,488
I dig Durkin, man, but...
412
00:23:42,557 --> 00:23:44,397
she's convinced I'm only
looking for the thrill
413
00:23:44,421 --> 00:23:46,092
of doing it behind Sasquatch's back.
414
00:23:46,161 --> 00:23:47,760
I have to admit, you do have a rather
415
00:23:47,829 --> 00:23:49,329
checkered history
416
00:23:49,397 --> 00:23:52,765
of appropriating other guys' girls.
417
00:23:52,834 --> 00:23:54,267
I can't help it.
418
00:23:54,336 --> 00:23:55,868
Women tend to speak my language
419
00:23:55,937 --> 00:23:58,004
when they're doing things
they're not supposed to.
420
00:24:00,141 --> 00:24:01,981
No, we're only taking
what's been signed off on
421
00:24:02,005 --> 00:24:03,376
by the medical officer.
422
00:24:03,445 --> 00:24:05,878
Take that.
423
00:24:05,947 --> 00:24:10,516
Pretty sure you guys are not
authorized to be in here.
424
00:24:14,923 --> 00:24:16,255
Hey, man.
425
00:24:16,324 --> 00:24:18,124
We were just checking
some supplies, so...
426
00:24:18,193 --> 00:24:19,193
- Yeah.
- Yeah.
427
00:24:19,260 --> 00:24:21,127
- We're...
- Mm-hmm.
428
00:24:21,196 --> 00:24:22,495
I guess we're... yeah.
429
00:24:22,564 --> 00:24:23,796
- We good.
- Check.
430
00:24:23,865 --> 00:24:25,465
So we're getting going.
431
00:24:25,533 --> 00:24:27,133
Cool.
432
00:24:27,202 --> 00:24:30,069
And it goes without saying, but...
433
00:24:30,138 --> 00:24:32,378
let's keep this little chance
encounter between us, okay?
434
00:24:32,402 --> 00:24:34,107
No can do.
435
00:24:34,175 --> 00:24:35,855
I'm gonna have to report
this to my relief.
436
00:24:35,879 --> 00:24:38,144
Petrocelli, you know
we good people, right?
437
00:24:38,213 --> 00:24:39,612
Well, yeah.
438
00:24:39,681 --> 00:24:40,913
You guys are the best.
439
00:24:40,982 --> 00:24:42,448
Well, there you go.
440
00:24:42,517 --> 00:24:44,384
But I'm on guard duty.
441
00:24:44,452 --> 00:24:45,952
And that means that I need to...
442
00:24:46,021 --> 00:24:47,421
Yeah, we know what it means.
443
00:24:47,446 --> 00:24:48,645
You can't report this.
444
00:24:48,690 --> 00:24:50,923
Sorry. Gotta.
445
00:24:50,992 --> 00:24:53,493
General Order number three.
446
00:24:53,561 --> 00:24:56,262
Kid...
447
00:24:56,331 --> 00:24:58,211
how would you like to get
in on the ground level
448
00:24:58,235 --> 00:25:00,201
of an exciting new business venture?
449
00:25:03,815 --> 00:25:04,815
- Fuck, yeah.
- Yeah?
450
00:25:04,839 --> 00:25:07,073
Yeah, okay.
451
00:25:07,142 --> 00:25:10,643
Anybody else you want
to cut in on this deal?
452
00:25:10,712 --> 00:25:12,111
How about the whole damn base?
453
00:25:14,328 --> 00:25:15,728
- All right, hepatitis A.
- Perfect.
454
00:25:15,752 --> 00:25:17,863
Got the small pox vaccine in here.
455
00:25:17,932 --> 00:25:20,132
I can't believe they were
gonna throw all this away.
456
00:25:23,171 --> 00:25:25,538
It's okay. He knows.
457
00:25:25,606 --> 00:25:28,707
Please don't tell me you
cut him in on this deal too.
458
00:25:28,776 --> 00:25:30,296
The man's an integral part of helping
459
00:25:30,320 --> 00:25:31,777
set this whole thing up.
460
00:25:31,846 --> 00:25:33,646
Who isn't at this point?
461
00:25:33,714 --> 00:25:36,315
You are both going to finish
this later and come with me.
462
00:25:38,686 --> 00:25:41,320
I have no idea why these people
463
00:25:41,389 --> 00:25:44,924
are so intent on killing each other.
464
00:25:44,992 --> 00:25:48,594
Pretty sure none of you
have a fucking clue, either.
465
00:25:48,663 --> 00:25:52,898
So how about we all buy
466
00:25:52,967 --> 00:25:56,168
one-way airline tickets and fly home!
467
00:25:56,237 --> 00:26:00,139
Pretty sure we all
get veteran discounts,
468
00:26:00,208 --> 00:26:03,976
because everyone back home feels guilty
469
00:26:04,045 --> 00:26:06,779
they sent us here...
470
00:26:06,848 --> 00:26:08,747
can't remember why.
471
00:26:08,816 --> 00:26:13,018
Hey, any of you got a
travel agent in your family?
472
00:26:13,087 --> 00:26:14,887
I got a cousin, works for Orbitz.
473
00:26:14,956 --> 00:26:17,256
Should probably keep that to yourself.
474
00:26:17,325 --> 00:26:19,992
One of us has to stop this.
475
00:26:20,061 --> 00:26:22,428
See you on the ground, amigo.
476
00:26:22,496 --> 00:26:24,029
We'll go home.
477
00:26:24,098 --> 00:26:26,498
We'll make America great again.
478
00:26:26,567 --> 00:26:28,334
Right?
479
00:26:28,402 --> 00:26:29,402
We'll do it.
480
00:26:29,437 --> 00:26:31,670
What the fuck, girl?
481
00:26:31,739 --> 00:26:32,771
Get it together.
482
00:26:32,840 --> 00:26:34,306
You're ruining my moment.
483
00:26:34,375 --> 00:26:36,215
Your moment is gonna
get you a court martial.
484
00:26:36,239 --> 00:26:37,643
Let go.
485
00:26:37,712 --> 00:26:39,912
Sergeant Alvarez.
486
00:26:39,981 --> 00:26:41,881
Come down off the roof, now!
487
00:26:41,949 --> 00:26:44,917
Unless your mom's a travel agent,
488
00:26:44,986 --> 00:26:47,319
piss off!
489
00:26:47,388 --> 00:26:49,588
Really admire how you're
taking this one to the limit.
490
00:26:49,612 --> 00:26:50,622
Come on.
491
00:26:50,691 --> 00:26:52,524
My shit is so fucked up right now.
492
00:26:52,593 --> 00:26:53,893
I know.
493
00:27:31,132 --> 00:27:33,098
Happy birthday!
494
00:27:33,167 --> 00:27:36,035
Happy birthday, hon.
495
00:27:36,103 --> 00:27:37,336
Were you asleep?
496
00:27:37,404 --> 00:27:38,637
Um...
497
00:27:38,706 --> 00:27:40,906
Yeah.
498
00:27:40,975 --> 00:27:43,342
Darn, I always get the
time difference wrong.
499
00:27:43,411 --> 00:27:44,411
Sorry, babe.
500
00:27:44,445 --> 00:27:47,046
Oh, it's okay.
501
00:27:47,114 --> 00:27:48,794
You don't look like
you've been sleeping.
502
00:27:48,849 --> 00:27:49,949
You're glowing.
503
00:27:50,017 --> 00:27:52,751
Oh, it's my birthday.
504
00:27:52,820 --> 00:27:54,119
Happy birthday!
505
00:27:54,188 --> 00:27:56,522
- We love you.
- We love you.
506
00:27:56,590 --> 00:27:58,824
Aww!
507
00:28:11,238 --> 00:28:14,173
Hell of a way to finally get
on Colonel Austin's calendar.
508
00:28:14,241 --> 00:28:15,874
Needed to blow off some steam.
509
00:28:15,943 --> 00:28:17,376
Remind me never to party with you.
510
00:28:17,445 --> 00:28:18,477
Yeah.
511
00:28:24,418 --> 00:28:26,178
Sergeant Roback and
Sergeant Davis asked me
512
00:28:26,202 --> 00:28:29,188
to intervene with Colonel
Austin on your behalf.
513
00:28:29,256 --> 00:28:30,322
Gotta love those guys.
514
00:28:30,391 --> 00:28:31,724
Yeah.
515
00:28:34,261 --> 00:28:36,962
Look, whatever happens,
516
00:28:37,031 --> 00:28:38,364
know that I'm British Pakistani,
517
00:28:38,432 --> 00:28:40,032
so I know a thing or two about being
518
00:28:40,101 --> 00:28:42,267
unwelcome in your own country.
519
00:28:42,336 --> 00:28:43,936
What do you mean?
520
00:28:49,176 --> 00:28:51,610
Alvarez, get in here.
521
00:28:52,747 --> 00:28:54,580
Bon voyage.
522
00:29:03,124 --> 00:29:05,257
You hear the word "sit"?
523
00:29:09,597 --> 00:29:12,331
You heard it now.
524
00:29:12,400 --> 00:29:14,967
Captain Hazara gave me a sit-rep.
525
00:29:15,036 --> 00:29:16,956
Losing someone in the
field is the most traumatic
526
00:29:16,980 --> 00:29:18,871
eventuality we face.
527
00:29:18,899 --> 00:29:20,459
Unless of course you're the unfortunate
528
00:29:20,483 --> 00:29:21,874
son of a bitch who's been killed.
529
00:29:21,942 --> 00:29:25,044
But then you'd be dead and
probably wouldn't give a shit.
530
00:29:25,112 --> 00:29:26,612
Anyway.
531
00:29:26,680 --> 00:29:29,348
That display you put on
yesterday cannot be ignored.
532
00:29:29,417 --> 00:29:31,517
Sounded disgraceful.
533
00:29:31,585 --> 00:29:33,385
Sorry I missed it.
534
00:29:33,454 --> 00:29:38,123
Ooh, I was prepared to come
down hard on you, Alvarez.
535
00:29:38,192 --> 00:29:39,558
But here's the thing.
536
00:29:39,627 --> 00:29:42,394
There's been a change
in your status here.
537
00:29:42,463 --> 00:29:44,763
Change, sir?
538
00:29:44,832 --> 00:29:47,232
I was just informed that you've
been abruptly discharged,
539
00:29:47,301 --> 00:29:48,701
so I can't take action against you,
540
00:29:48,730 --> 00:29:50,370
because you're no longer
under my command.
541
00:29:50,394 --> 00:29:52,337
This is fucking bullshit...
542
00:29:52,406 --> 00:29:54,473
Sorry, sir. Sir.
543
00:30:03,350 --> 00:30:05,250
You're DACA. Right, Alvarez?
544
00:30:05,319 --> 00:30:06,852
Yes, sir.
545
00:30:06,921 --> 00:30:09,254
Then this must be related
to your MAVNI status.
546
00:30:09,323 --> 00:30:11,490
Sounds like it's being revoked.
547
00:30:16,330 --> 00:30:18,864
This isn't a surprise to you, is it?
548
00:30:18,933 --> 00:30:20,566
No, sir.
549
00:30:20,634 --> 00:30:23,035
My father was recently
deported while washing dishes
550
00:30:23,104 --> 00:30:25,604
in the worst Chinese
restaurant in El Paso
551
00:30:25,673 --> 00:30:28,640
because someone didn't
like their moo goo gai pan.
552
00:30:28,709 --> 00:30:29,842
That was quite evocative.
553
00:30:29,910 --> 00:30:32,211
But that should have
no bearing on me, sir.
554
00:30:32,279 --> 00:30:34,480
I was granted permission
to enlist under MAVNI
555
00:30:34,548 --> 00:30:36,381
because of my medical skills.
556
00:30:36,450 --> 00:30:38,150
And also promised citizenship.
557
00:30:38,219 --> 00:30:41,120
All I know is what I've been told.
558
00:30:41,188 --> 00:30:42,948
And I've been told you're
no longer a soldier
559
00:30:42,972 --> 00:30:44,439
in the United States Army.
560
00:30:51,209 --> 00:30:52,675
Roback.
561
00:31:08,900 --> 00:31:12,400
_
562
00:31:12,424 --> 00:31:18,324
_
563
00:31:43,828 --> 00:31:46,495
Student loan?
564
00:31:46,564 --> 00:31:48,798
Nah, just...
565
00:31:48,866 --> 00:31:52,602
just some unfinished business from home.
566
00:31:52,670 --> 00:31:54,470
That's why we're here
instead of there, right?
567
00:31:54,494 --> 00:31:55,494
You all set?
568
00:31:55,540 --> 00:31:57,006
How'd you manage to get an ambulance
569
00:31:57,075 --> 00:31:58,608
without Holloway sniffing your scent?
570
00:31:58,676 --> 00:32:01,611
Had Petrocelli do it.
571
00:32:01,679 --> 00:32:03,879
He even old enough to drive?
572
00:32:03,948 --> 00:32:05,781
Who gives a fuck? It's Afghanistan.
573
00:32:05,850 --> 00:32:08,517
Let's go, kid.
574
00:32:08,586 --> 00:32:09,952
Never been outside the wire.
575
00:32:10,021 --> 00:32:11,261
You don't want to be a fobbit,
576
00:32:11,285 --> 00:32:12,755
never leaving the base.
577
00:32:12,824 --> 00:32:14,523
Those guys end up going stir crazy.
578
00:32:14,592 --> 00:32:16,492
Yeah. Gotta take advantage
of all the cultural
579
00:32:16,561 --> 00:32:19,862
and gastronomical delights
that Afghanistan has to offer.
580
00:32:19,931 --> 00:32:21,611
Look, are you sure
this is gonna be okay?
581
00:32:21,680 --> 00:32:23,280
Long as it doesn't get back to Holloway
582
00:32:23,304 --> 00:32:26,302
that Roback left the
base, we should be fine.
583
00:32:26,371 --> 00:32:27,937
Come on.
584
00:32:37,448 --> 00:32:41,050
All right. Thanks a lot, man.
585
00:32:41,119 --> 00:32:42,218
All right.
586
00:32:42,286 --> 00:32:43,552
You boys be safe.
587
00:32:43,621 --> 00:32:44,653
Mm-hmm.
588
00:32:52,997 --> 00:32:55,097
Fortune favors the bold.
589
00:32:55,166 --> 00:32:56,726
- What's that mean?
- Just play it cool.
590
00:32:56,755 --> 00:32:58,115
Tell the guards we're on the usual
591
00:32:58,139 --> 00:32:59,268
outreach mission bullshit,
592
00:32:59,337 --> 00:33:02,271
and this little stunt of
ours may just work out.
593
00:33:31,302 --> 00:33:33,636
Stay in the ambulance.
594
00:33:33,705 --> 00:33:35,171
Where am I gonna go?
595
00:33:38,209 --> 00:33:39,241
Which one is it?
596
00:33:39,310 --> 00:33:40,676
No clue.
597
00:33:40,745 --> 00:33:42,745
What? What do you mean, "no clue"?
598
00:33:42,814 --> 00:33:44,625
When Khalil set this up, he
gave you an address, right?
599
00:33:44,649 --> 00:33:46,689
Yeah, but it's not as if
there are street numbers.
600
00:33:46,718 --> 00:33:48,984
How are we supposed to
know which one is his?
601
00:33:49,053 --> 00:33:50,152
Start knocking on doors?
602
00:33:50,221 --> 00:33:51,887
Fuck that!
603
00:33:51,956 --> 00:33:54,857
I'm not going around like a
goddamn Jehovah Witness.
604
00:33:57,662 --> 00:34:00,563
You're pretty quick to surrender, amigo.
605
00:34:00,631 --> 00:34:03,032
'Cause I think I recognize our bikes.
606
00:34:31,406 --> 00:34:32,406
What's the Pashto for...
607
00:34:32,430 --> 00:34:34,396
Who the fuck knows?
608
00:34:34,465 --> 00:34:36,505
He don't speak English.
Why didn't you bring Khalil?
609
00:34:36,529 --> 00:34:37,700
He refused to come.
610
00:34:37,769 --> 00:34:39,449
He said venturing out
here without a convoy
611
00:34:39,473 --> 00:34:40,502
would be suicide.
612
00:34:40,571 --> 00:34:42,004
Thanks for passing that on.
613
00:34:42,073 --> 00:34:43,913
I didn't see any reason
to invite an unwanted
614
00:34:43,937 --> 00:34:46,304
cloud of doubt over
this operation, okay?
615
00:34:56,721 --> 00:34:58,654
I ain't handing over shit.
616
00:34:58,723 --> 00:35:00,856
Basis of all business
transactions is trust.
617
00:35:00,925 --> 00:35:02,291
Not in my neighborhood.
618
00:35:02,360 --> 00:35:04,527
Look...
619
00:35:04,595 --> 00:35:07,296
either we're doing this, or we're not.
620
00:35:18,476 --> 00:35:20,142
Why you so worried?
621
00:35:39,831 --> 00:35:42,198
He remind you of anyone?
622
00:35:42,266 --> 00:35:43,399
Male or female?
623
00:35:43,468 --> 00:35:45,045
Not gonna dignify that with a response.
624
00:35:45,069 --> 00:35:46,269
Skip through the 20 questions.
625
00:35:46,337 --> 00:35:47,870
- Just get to it, amigo.
- Sasquatch.
626
00:35:47,939 --> 00:35:49,583
They're both about the same size, right?
627
00:35:49,607 --> 00:35:51,047
Oh, it'd be so sweet to see somebody
628
00:35:51,115 --> 00:35:52,355
knock that son of a bitch down.
629
00:35:52,417 --> 00:35:54,276
Fight like that, we'd clean up.
630
00:35:54,309 --> 00:35:55,789
Get us out of that hole you put us in
631
00:35:55,813 --> 00:35:58,113
when Sasquatch whooped your ass.
632
00:35:58,182 --> 00:35:59,715
You think he'd be game?
633
00:35:59,784 --> 00:36:03,352
Look to me like he'd
take some convincing.
634
00:36:03,421 --> 00:36:05,387
Hey. Do you fight?
635
00:36:05,456 --> 00:36:07,056
You box?
636
00:36:07,124 --> 00:36:08,390
Do you box a little bit?
637
00:36:08,459 --> 00:36:09,859
You know what I'm talking about?
638
00:36:09,927 --> 00:36:11,360
Hey, knock it off.
639
00:36:11,429 --> 00:36:13,269
He's gonna think you're
really trying to fight.
640
00:36:13,293 --> 00:36:15,798
You understand? Fight?
641
00:36:15,867 --> 00:36:19,602
Whoa.
642
00:36:19,670 --> 00:36:21,036
As-salaam alaikum.
643
00:36:21,105 --> 00:36:22,337
Wa-alaikum salaam.
644
00:36:34,886 --> 00:36:36,619
- What was he saying?
- I don't know.
645
00:36:36,687 --> 00:36:39,755
I'm tracking dirt all over his rugs.
646
00:36:48,399 --> 00:36:51,300
You're welcome.
647
00:36:51,369 --> 00:36:52,849
That should hold you until Obamacare
648
00:36:52,904 --> 00:36:55,371
makes its way through these parts.
649
00:37:12,723 --> 00:37:15,157
Hey.
650
00:37:17,795 --> 00:37:19,061
Hey.
651
00:37:21,032 --> 00:37:22,398
Who are you?
652
00:37:22,466 --> 00:37:26,101
This goat is touched in the head.
653
00:37:26,170 --> 00:37:27,770
You speak English?
654
00:37:27,838 --> 00:37:29,672
And French and German.
655
00:37:29,740 --> 00:37:30,806
Is he yours?
656
00:37:30,875 --> 00:37:32,608
It belongs to no one.
657
00:37:32,677 --> 00:37:34,810
Some think it is possessed by spirits.
658
00:37:34,879 --> 00:37:36,478
What's gonna happen to it?
659
00:37:36,547 --> 00:37:38,380
It was raised to be
slaughtered for food,
660
00:37:38,449 --> 00:37:39,848
but the man who owns it believes
661
00:37:39,917 --> 00:37:41,517
that if he were to eat this goat,
662
00:37:41,585 --> 00:37:44,219
he would also be possessed
by those spirits.
663
00:37:44,288 --> 00:37:46,722
So he set it free.
664
00:37:46,791 --> 00:37:48,390
The man is an idiot.
665
00:37:48,459 --> 00:37:49,558
It's a lucky goat.
666
00:37:49,627 --> 00:37:51,794
No. No one here is lucky.
667
00:37:51,862 --> 00:37:55,431
This goat will eventually be
killed and eaten by wild boars.
668
00:38:02,073 --> 00:38:03,839
Okay.
669
00:38:20,891 --> 00:38:22,958
Grade-A Afghan hashish.
670
00:38:23,027 --> 00:38:26,128
I ain't going anywhere
until we sample this shit.
671
00:38:26,197 --> 00:38:27,307
Well, since you're one of those
672
00:38:27,331 --> 00:38:28,664
"my body is God's temple" types
673
00:38:28,733 --> 00:38:30,399
and mine's a 7-Eleven,
I guess that's me?
674
00:38:30,468 --> 00:38:31,533
Mm-hmm.
675
00:38:31,602 --> 00:38:33,469
Yeah.
676
00:38:33,537 --> 00:38:37,206
Who's a good boy? You're a good boy.
677
00:38:37,274 --> 00:38:38,914
Can you please tell me what has happened
678
00:38:38,943 --> 00:38:40,743
to my brother Qasem?
679
00:38:40,811 --> 00:38:44,380
He was injured the other
night and taken to your base.
680
00:38:44,448 --> 00:38:45,808
I don't know anything about that.
681
00:38:45,832 --> 00:38:48,199
I only need to know if he's alive.
682
00:38:49,587 --> 00:38:50,719
Look...
683
00:38:53,257 --> 00:38:55,391
I could find out for you. Maybe.
684
00:38:55,459 --> 00:38:57,226
Yes, thank you.
685
00:38:57,294 --> 00:38:59,528
I will now leave you
alone with your new boz.
686
00:38:59,597 --> 00:39:01,096
Boz?
687
00:39:01,165 --> 00:39:02,498
Boz.
688
00:39:04,535 --> 00:39:05,701
Boz.
689
00:39:07,805 --> 00:39:09,838
You're possessed by spirits.
690
00:39:09,907 --> 00:39:11,640
That's so fucking cool.
691
00:39:22,019 --> 00:39:24,386
We good?
692
00:39:27,291 --> 00:39:29,391
I can't feel my legs.
693
00:39:33,464 --> 00:39:36,231
Whoa.
694
00:39:40,738 --> 00:39:42,771
Just the one brick?
695
00:39:42,840 --> 00:39:43,840
We had a deal.
696
00:39:43,874 --> 00:39:45,641
Whoa, whoa, wait, Davis.
697
00:39:45,709 --> 00:39:46,989
I'm sure we can figure this out.
698
00:39:47,044 --> 00:39:48,677
He's got enough antibiotics in there
699
00:39:48,746 --> 00:39:50,646
for every man, woman,
and child in this village.
700
00:39:50,714 --> 00:39:52,381
The animals, too.
701
00:39:55,453 --> 00:39:57,319
Yeah, you better put him back.
702
00:39:57,388 --> 00:39:58,620
This is some bullshit.
703
00:40:07,431 --> 00:40:09,598
I gotta be honest.
704
00:40:09,667 --> 00:40:11,100
I'm pretty fucked up right now.
705
00:40:12,872 --> 00:40:14,372
Correction.
706
00:40:14,397 --> 00:40:17,165
The basis of all
getting fucked is trust.
707
00:40:17,234 --> 00:40:18,834
Look, let's just take one brick and go.
708
00:40:18,858 --> 00:40:20,468
No. I didn't come all the way here
709
00:40:20,537 --> 00:40:21,703
from the Southside of Chicago
710
00:40:21,771 --> 00:40:23,338
to get ripped off by drug dealers.
711
00:40:23,406 --> 00:40:24,973
I could've done that back in the hood.
712
00:40:25,041 --> 00:40:27,475
Okay, okay, okay.
713
00:40:32,482 --> 00:40:34,382
Everybody cool?
714
00:40:41,158 --> 00:40:42,357
I'm gonna torch this shit.
715
00:40:46,296 --> 00:40:47,762
Now...
716
00:40:47,831 --> 00:40:50,465
amigo, grab the box,
and get in the ambulance.
717
00:40:50,534 --> 00:40:51,734
I ain't leaving without you.
718
00:40:51,758 --> 00:40:53,434
Now, you know
719
00:40:53,503 --> 00:40:55,703
that there is plenty more
medicine where this came from,
720
00:40:55,727 --> 00:40:57,205
and I know that that box of hashish
721
00:40:57,274 --> 00:40:58,417
couldn't have set you back
722
00:40:58,442 --> 00:41:00,299
more than a couple of
Afghanis to produce.
723
00:41:00,343 --> 00:41:02,143
So it's time to do the math, Your Honor.
724
00:41:02,212 --> 00:41:05,246
Or Your Excellency or whatever.
725
00:41:07,951 --> 00:41:10,251
Yeah.
726
00:41:10,320 --> 00:41:12,921
I just realized I'm holding iodine.
727
00:41:12,989 --> 00:41:15,123
It's not flammable. I'm pretty high.
728
00:41:15,192 --> 00:41:17,492
Let's go before they realize it, too.
729
00:41:27,470 --> 00:41:29,370
Take this.
730
00:41:37,681 --> 00:41:39,414
Where the hell is Petrocelli?
731
00:41:39,482 --> 00:41:40,962
What part of "stay in the ambulance"
732
00:41:40,986 --> 00:41:42,552
did he not fucking get?
733
00:41:55,265 --> 00:41:56,931
Oh, wow.
734
00:42:00,437 --> 00:42:02,537
You were thirsty, weren't you?
735
00:42:14,517 --> 00:42:18,253
Oh. I hope you remember
which way we came from.
736
00:42:18,321 --> 00:42:21,089
'Cause I sure don't.
737
00:42:24,661 --> 00:42:26,141
Drop your weapon. Put your hands up.
738
00:42:26,165 --> 00:42:28,029
Identify yourself.
739
00:42:28,098 --> 00:42:32,433
Private Anthony Petrocelli!
United States Army!
740
00:42:32,502 --> 00:42:34,235
That's not my goat, I...
741
00:42:34,304 --> 00:42:35,536
You lost?
742
00:42:35,605 --> 00:42:38,039
Uh... I...
743
00:42:38,108 --> 00:42:40,675
Think he was talking to the goat.
744
00:42:40,744 --> 00:42:42,644
What the fuck are you
doing here, Roback?
745
00:42:42,712 --> 00:42:45,213
There's a great little place
here that has the best kebabs.
746
00:42:45,282 --> 00:42:46,842
- You good?
- Am I gonna get in trouble?
747
00:42:46,866 --> 00:42:48,750
No. These guys have
no authority over us.
748
00:42:48,818 --> 00:42:51,386
You told me the entire area was secure.
749
00:42:51,454 --> 00:42:52,854
Is there a problem?
750
00:42:52,922 --> 00:42:55,857
No problem. Should be
moving along shortly.
751
00:42:55,925 --> 00:42:57,025
Glad to hear it.
752
00:42:58,895 --> 00:43:01,863
Who the fuck's that guy?
Looks really important.
753
00:43:01,931 --> 00:43:03,665
Heard Major Holloway
confined you to base,
754
00:43:03,733 --> 00:43:06,334
so you being out here is a clear
violation of a direct order.
755
00:43:06,403 --> 00:43:07,923
You're not gonna tell on me, are you?
756
00:43:07,947 --> 00:43:10,905
You men need to stay far away from here.
757
00:43:10,974 --> 00:43:12,540
Why would we do that?
758
00:43:14,611 --> 00:43:17,612
You're so far over your head,
Roback, you have no idea.
759
00:43:20,917 --> 00:43:23,885
Sounds like you better get going.
760
00:43:28,792 --> 00:43:31,092
The fuck was that? A fucking dance move?
761
00:43:40,236 --> 00:43:41,903
What was that all about?
762
00:43:41,971 --> 00:43:43,905
Who gives a shit?
763
00:43:43,973 --> 00:43:45,933
Better get back to base
before my absence is felt.
764
00:43:45,957 --> 00:43:47,990
Where the hell are we?
765
00:43:51,281 --> 00:43:53,081
Came from that way.
766
00:43:56,119 --> 00:43:59,287
So, are you guys ready to tell
me what it is we're doing here?
767
00:43:59,356 --> 00:44:00,755
No!
768
00:44:05,829 --> 00:44:07,829
Where's Boz?
769
00:44:11,568 --> 00:44:13,468
Motherfuck!
770
00:44:13,536 --> 00:44:14,969
Who did this?
771
00:44:15,038 --> 00:44:17,105
If it was Taliban, we'd all be dead.
772
00:44:17,173 --> 00:44:18,573
Oh, God.
773
00:44:18,641 --> 00:44:20,308
Now we got no way to get back,
774
00:44:20,377 --> 00:44:21,642
the sun's going down,
775
00:44:21,671 --> 00:44:23,231
and we're not even supposed to be here.
776
00:44:23,255 --> 00:44:24,946
Not to mention the 10 pounds of hashish
777
00:44:25,014 --> 00:44:27,715
we got strapped to our backs.
778
00:44:27,784 --> 00:44:30,385
Hashish?
779
00:44:30,453 --> 00:44:32,253
Let's do this.
780
00:44:32,322 --> 00:44:35,156
I signed that ambulance
out under my name.
781
00:44:35,225 --> 00:44:36,958
They are gonna make
pay for it, aren't they?
782
00:44:37,026 --> 00:44:39,227
Kid, on the slim chance we
make it back to base alive,
783
00:44:39,295 --> 00:44:40,728
they're gonna make us all pay.
784
00:44:40,797 --> 00:44:42,029
Come on.
785
00:44:43,953 --> 00:44:48,953
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
54916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.