Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,307 --> 00:01:51,273
Morning Kenneth!
2
00:01:57,279 --> 00:01:59,280
Do you wanna talk about it?
3
00:01:59,281 --> 00:02:01,949
No.
4
00:02:01,950 --> 00:02:09,290
You want some coffee?
5
00:02:09,291 --> 00:02:11,292
Where's it from?
6
00:02:11,293 --> 00:02:13,294
Um, I made it,
I just made it over there...
7
00:02:13,295 --> 00:02:16,297
No, the beans,
where are the beans from?
8
00:02:16,298 --> 00:02:18,299
Oh, I found a bag in the back
of the cabinet, I thought...
9
00:02:18,300 --> 00:02:23,304
Where were the beans grown?
10
00:02:23,305 --> 00:02:24,305
Grown?
11
00:02:24,306 --> 00:02:26,307
Yes, sourced.
12
00:02:26,308 --> 00:02:28,309
Like, like Columbia?
13
00:02:28,310 --> 00:02:30,311
Like Columbia? Lesson for the
day,
14
00:02:30,312 --> 00:02:34,940
Millions and millions of people
die
every year picking coffee beans.
15
00:02:34,941 --> 00:02:36,942
And they're never compensated
for it.
16
00:02:36,943 --> 00:02:38,110
Yes.
17
00:02:38,111 --> 00:02:41,947
So, the bag that you found,your
blood is on their hands.
18
00:02:41,948 --> 00:02:49,956
Or their blood is on your hands,
either or, you're a murderer.
19
00:02:50,957 --> 00:02:53,959
It's a metaphor.
20
00:02:53,960 --> 00:03:01,968
Here's one that's not. Go sit
down.
21
00:03:11,978 --> 00:03:15,981
It's not bad.
22
00:03:15,982 --> 00:03:17,983
Hey Claire,
23
00:03:17,984 --> 00:03:20,986
I'm so sorry,
he's not available until the
28th.
24
00:03:20,987 --> 00:03:26,992
Yes, I received the script.
I am printing it out right now.
25
00:03:26,993 --> 00:03:35,001
OK, great, talk soon.
26
00:03:36,002 --> 00:03:43,008
Claire called. She wants to know
if you can shoot any
earlier than the 28th. I told her you're booked but...
27
00:03:43,009 --> 00:03:45,010
Does Archimedes look
depressed to you?
28
00:03:45,011 --> 00:03:47,012
I'm sorry?
29
00:03:47,013 --> 00:03:51,016
Archimedes. He seems... languid.
30
00:03:51,017 --> 00:03:53,018
Uh, languid?
31
00:03:53,019 --> 00:03:56,021
Yes, I'm concerned.
32
00:03:56,022 --> 00:04:04,030
Um, what do you want
me to tell Claire?
33
00:04:11,037 --> 00:04:15,040
This is really bumming me out.
I'm gonna take a walk.
34
00:04:15,041 --> 00:04:17,042
Um, OK. When will you be back?
35
00:04:17,043 --> 00:04:18,211
I don't know. Later.
36
00:04:18,212 --> 00:04:21,046
Uh, cause it's almost 2,
and you have that meeting at
3...
37
00:04:21,047 --> 00:04:29,055
Emily, I really can't deal with
this right now. My fish is sick.
38
00:04:43,987 --> 00:04:46,989
Honey, I'm home.
39
00:04:46,990 --> 00:04:49,992
I was able to get off
work a little early today.
40
00:04:49,993 --> 00:04:53,996
So I stopped by that
Chinese place you like.
41
00:04:53,997 --> 00:04:58,000
I thought we could both
use a little treat.
42
00:04:58,001 --> 00:05:02,004
Kate?
43
00:05:02,005 --> 00:05:07,009
Peter: Oh shit.
44
00:05:07,010 --> 00:05:09,011
Peter! Peter, she's choking!
Peter, help her!
45
00:05:09,012 --> 00:05:10,012
Peter: OK!
46
00:05:10,013 --> 00:05:10,846
Kate: Peter, save her!
47
00:05:10,847 --> 00:05:14,016
OK! Superhuman strength! I got
it!
48
00:05:14,017 --> 00:05:18,020
I know the Heimlich! Come here!
I know the Heimlich, stop!
49
00:05:18,021 --> 00:05:19,980
Emily: I'm not choking...
50
00:05:19,981 --> 00:05:21,982
Clear the airway! Clear the
airway!
51
00:05:21,983 --> 00:05:25,986
OK, uh, Staying Alive,
I don't know the song!
52
00:05:25,987 --> 00:05:31,992
Oh you're breathing.
You're breathing! I saved your
life.
53
00:05:31,993 --> 00:05:40,000
Get off.
54
00:05:40,001 --> 00:05:46,006
Look, we were gonna to tell
you, we just didn't know how.
55
00:05:46,007 --> 00:05:49,009
How long?
56
00:05:49,010 --> 00:05:51,011
3 months.
57
00:05:51,012 --> 00:05:53,013
And how many times?
58
00:05:53,014 --> 00:05:55,015
Look, that's,
it's just not really
important...
59
00:05:55,016 --> 00:05:57,017
It's 7.
60
00:05:57,018 --> 00:05:59,019
Peter.
61
00:05:59,020 --> 00:06:00,980
Actually, I think it's 8.
62
00:06:00,981 --> 00:06:04,984
Count the time with the
vibrator,
does that? I don't think that counts.
63
00:06:04,985 --> 00:06:08,153
Because I wasn't,
I wasn't inside of her, it was
the...
64
00:06:08,154 --> 00:06:11,991
Oh my god! Please shut up!
65
00:06:11,992 --> 00:06:14,994
I mean, how did this even
happen?
66
00:06:14,995 --> 00:06:18,998
I thought that you were mostly
gay, like 80%?
67
00:06:18,999 --> 00:06:22,001
I know, but maybe it's more like
70?
68
00:06:22,002 --> 00:06:24,003
70? How?
69
00:06:24,004 --> 00:06:28,007
Kate: Sorry. Emily: And you!
70
00:06:28,008 --> 00:06:31,010
Peter, you were my best friend.
71
00:06:31,011 --> 00:06:36,015
I'm still your best friend,
like,
that doesn't have to change.
72
00:06:36,016 --> 00:06:41,020
OK, it's just, big deal, I like
to have sex
with your girlfriend every once and awhile.
73
00:06:41,021 --> 00:06:44,023
Oh, I'm gonna kill you!
74
00:06:44,024 --> 00:06:48,027
Emily, Emily! Guys, break it up!
75
00:06:48,028 --> 00:06:54,033
OK! I'm fine! I'm fine.
76
00:06:54,034 --> 00:06:57,036
I mean, I don't even know how
I'm
going to begin to forgive you.
77
00:06:57,037 --> 00:06:59,038
We're definitely going to
couples'
counseling, that's for sure...
78
00:06:59,039 --> 00:07:01,040
Emily, Emily, we're not going
back to couples' counseling...
79
00:07:01,041 --> 00:07:03,042
Yeah, I know you don't think it
works, but if you believe in
it...
80
00:07:03,043 --> 00:07:06,045
No, I mean I want to be with
Peter.
81
00:07:06,046 --> 00:07:14,054
And I don't want to
be with you anymore.
82
00:07:15,055 --> 00:07:21,060
Oh.
83
00:07:21,061 --> 00:07:26,065
Kate: I think it's best if
I stay with Peter tonight.
84
00:07:26,066 --> 00:07:30,069
Look I know this isn't the
best time to talk about it, um,
85
00:07:30,070 --> 00:07:33,072
But my name is on the lease.
86
00:07:33,073 --> 00:07:36,075
I'm going to give you a few
days to find a new place.
87
00:07:36,076 --> 00:07:44,084
And then Peter's going
to move in here with me.
88
00:07:47,087 --> 00:07:52,091
Emily: You're kicking
me out of my own life.
89
00:07:52,092 --> 00:07:54,093
I know.
90
00:07:54,094 --> 00:08:02,102
I'm so sorry.
91
00:09:08,043 --> 00:09:16,051
Hey. Um, I know, um,
we haven't talked in a while
but,
92
00:09:19,054 --> 00:09:26,060
I really, I really need you...
right now, um,
93
00:09:26,061 --> 00:09:34,027
If you could give me a call when
you get a chance... OK, bye.
94
00:11:03,867 --> 00:11:07,870
Why would you tell your mom that
you
wanted to put a kiddie pool on the roof?
95
00:11:07,871 --> 00:11:10,873
Why wouldn't I tell my mom?
96
00:11:10,874 --> 00:11:13,876
Remember, she was a huge
asset in the whole venture.
97
00:11:13,877 --> 00:11:17,880
God, If I told my mom that, she
would
ask what kind of drugs I was on.
98
00:11:17,881 --> 00:11:20,883
My mom was the one that showed
me how to roll up my first
joint.
99
00:11:20,884 --> 00:11:23,886
I'm so jealous!
100
00:11:23,887 --> 00:11:27,890
Besides, how could you even
forget that? I mean like,
101
00:11:27,891 --> 00:11:31,894
It was a poor college student's
hot tub underneath the stars.
102
00:11:31,895 --> 00:11:33,896
With a killer view of the
skyline.
103
00:11:33,897 --> 00:11:41,862
Indeed.
104
00:11:41,863 --> 00:11:44,865
I'm sorry.
105
00:11:44,866 --> 00:11:50,871
For what?
106
00:11:50,872 --> 00:11:58,879
For dropping out of your life.
107
00:11:58,880 --> 00:12:06,888
Well, you're here
now,that's what matters.
108
00:12:09,891 --> 00:12:11,892
Rosa: That bitch!
109
00:12:11,893 --> 00:12:12,893
Excuse me?
110
00:12:12,894 --> 00:12:14,895
No, not you... Kate.
111
00:12:14,896 --> 00:12:19,859
I can't believe she did that to
you!
112
00:12:19,860 --> 00:12:21,861
I knew it was coming.
113
00:12:21,862 --> 00:12:23,863
What? You knew he was,
114
00:12:23,864 --> 00:12:30,870
Oh! No, no.
I never could have imagined
that.
115
00:12:30,871 --> 00:12:32,414
We weren't happy.
116
00:12:33,874 --> 00:12:35,875
We hadn't been happy for a long
time.
117
00:12:35,876 --> 00:12:37,877
She's still a bitch.
118
00:12:37,878 --> 00:12:39,879
True.
119
00:12:39,880 --> 00:12:42,882
Voilร . Here we go.
120
00:12:42,883 --> 00:12:45,885
Arroz con camarones,
121
00:12:45,886 --> 00:12:47,887
And kale salad.
122
00:12:47,888 --> 00:12:50,890
So you've been binge-watching
cooking shows again?
123
00:12:50,891 --> 00:12:54,894
Only on weekends,
girl who's got time?
124
00:12:54,895 --> 00:12:56,896
You know, this isn't so bad.
125
00:12:56,897 --> 00:12:57,897
Mm-hmm.
126
00:12:57,898 --> 00:12:59,899
I have you.
127
00:12:59,900 --> 00:13:00,900
Mm-hmm.
128
00:13:00,901 --> 00:13:02,902
I have this amazing meal.
129
00:13:02,903 --> 00:13:03,903
Right?
130
00:13:03,904 --> 00:13:06,906
At least I still have my job.
131
00:13:06,907 --> 00:13:08,908
Emily: What do you mean he
cancelled?
132
00:13:08,909 --> 00:13:11,911
What exactly did he say when he,
133
00:13:11,912 --> 00:13:18,918
Um, Claire, I'm gonna have
to call you back, sorry.
134
00:13:18,919 --> 00:13:20,920
Hey Kenneth,
why did you cancel on Claire...
135
00:13:20,921 --> 00:13:22,922
I really can't talk right now
Emily.
136
00:13:22,923 --> 00:13:25,925
What are you doing,
you don't leave until the 28th.
137
00:13:25,926 --> 00:13:28,928
I'm flying out tonight.
138
00:13:28,929 --> 00:13:31,931
Where are you going?
139
00:13:31,932 --> 00:13:34,934
I'm going to Papua New Guinea.
140
00:13:34,935 --> 00:13:38,938
I've dreamt of doing this for
years,
I finally secured funding last night.
141
00:13:38,939 --> 00:13:45,945
It's going to be amazing Emily,
people
and places you can't begin to imagine.
142
00:13:45,946 --> 00:13:49,949
Um, wait,
so you're shooting a
documentary?
143
00:13:49,950 --> 00:13:53,953
Not just any documentary, I'm
going to
film throughout the entire country.
144
00:13:53,954 --> 00:13:57,957
From the shores of Port Moresby
to deep
inside the mountains and rainforests.
145
00:13:57,958 --> 00:14:02,962
I'm going to capture forgotten
languages,
cultures untouched by the modern world.
146
00:14:02,963 --> 00:14:10,971
This is going to be one of the
most
authentic and important stories ever told.
147
00:14:11,972 --> 00:14:17,977
OK. All right, cool. Um, OK,
well I'll just need
a couple of days to get everything together.
148
00:14:17,978 --> 00:14:20,980
I can just meet you there.
Um, shit I gotta get my
passport.
149
00:14:20,981 --> 00:14:22,898
Do they have a vaccine for
malaria?
150
00:14:22,899 --> 00:14:25,901
What are you talking about?
You're not going.
151
00:14:25,902 --> 00:14:27,487
I'm not?
152
00:14:27,488 --> 00:14:30,906
No, what would you even do
there?
Update my calendar while I spear fish?
153
00:14:30,907 --> 00:14:33,909
I could help.
I could, I could shoot, I
could...
154
00:14:33,910 --> 00:14:38,914
Don't be ridiculous,
you're not a filmmaker.
155
00:14:38,915 --> 00:14:42,918
Well I want to be, that's why I
took this job. Kenneth: Do you?
156
00:14:42,919 --> 00:14:44,920
What's your story?
157
00:14:44,921 --> 00:14:48,716
Until you have a story that
burns so bright inside of you,
158
00:14:48,717 --> 00:14:51,927
that it feels like it's going to
consume you, if you don't get it
out,
159
00:14:51,928 --> 00:14:56,932
You are not a filmmaker.
160
00:14:56,933 --> 00:15:03,898
You see, Emily, this is my
dream.
161
00:15:03,899 --> 00:15:11,907
You go find yours.
162
00:15:12,908 --> 00:15:16,911
Um, so what's gonna
happen to the company?
163
00:15:16,912 --> 00:15:19,914
I am shutting this place down.
164
00:15:19,915 --> 00:15:27,923
You can go home if you want.
I'll pay you
to the end of the week. That's fair, right?
165
00:15:30,926 --> 00:15:32,927
Woah, what are you doing?
166
00:15:32,928 --> 00:15:33,928
I'm taking him.
167
00:15:33,929 --> 00:15:35,930
Archimedes? You can't!
168
00:15:35,931 --> 00:15:39,934
Yes, I can.
He's more mine than yours
anyway.
169
00:15:39,935 --> 00:15:44,897
I feed him, I take care of him.
You just show up.
170
00:15:44,898 --> 00:15:46,899
You're a bad fish-dad!
171
00:15:46,900 --> 00:15:49,902
And your first documentary?
It was overrated.
172
00:15:49,903 --> 00:15:55,908
How dare you.
173
00:15:55,909 --> 00:15:59,912
I'll come back for
everything else later.
174
00:15:59,913 --> 00:16:02,915
Goodbye friend.
175
00:16:02,916 --> 00:16:06,919
And Emily.
176
00:16:06,920 --> 00:16:07,920
Rosa: Hello?
177
00:16:07,921 --> 00:16:08,921
Emily: Hey.
178
00:16:08,922 --> 00:16:10,923
How you doing in there?
179
00:16:10,924 --> 00:16:13,926
Good.
180
00:16:13,927 --> 00:16:14,927
Yeah?
181
00:16:14,928 --> 00:16:16,929
Uh huh.
182
00:16:16,930 --> 00:16:19,932
Are you sure?
183
00:16:19,933 --> 00:16:21,934
Not really.
184
00:16:21,935 --> 00:16:23,936
Can I come in?
185
00:16:23,937 --> 00:16:28,941
Yeah.
186
00:16:28,942 --> 00:16:34,947
Hey.
187
00:16:34,948 --> 00:16:36,949
What's wrong?
188
00:16:36,950 --> 00:16:37,950
I'm a loser.
189
00:16:37,951 --> 00:16:41,954
No, you're not.
190
00:16:41,955 --> 00:16:46,959
I lost my job, today.
191
00:16:46,960 --> 00:16:50,963
And I lost my girlfriend,
and my apartment.
192
00:16:50,964 --> 00:16:58,972
So, by definition,
I am a fucking loser.
193
00:16:59,973 --> 00:17:05,978
Well, you still got me, eh?
That's a lot.
194
00:17:05,979 --> 00:17:13,986
It's a hundred and eighty pounds
of awesome,
and everything! Emily: What are you doing!
195
00:17:13,987 --> 00:17:14,987
Give me your foot.
196
00:17:14,988 --> 00:17:17,990
No, don't, don't, don't!
197
00:17:17,991 --> 00:17:19,992
Hello? Rosa: Hello?
198
00:17:19,993 --> 00:17:28,001
Can I please have a new life?
199
00:18:25,976 --> 00:18:27,977
Why are you adding cilantro?
200
00:18:27,978 --> 00:18:31,939
You need to balance the acidity!
Ever heard of it?
201
00:18:31,940 --> 00:18:38,946
God, it's simple.
202
00:18:38,947 --> 00:18:45,953
Oh you're just now
searing the scallops?
203
00:18:45,954 --> 00:18:51,959
Nobody likes quinoa!
204
00:18:51,960 --> 00:18:55,963
It's so hot in here.
205
00:18:55,964 --> 00:19:01,969
Which of these fonts do you
think best represents me?
206
00:19:01,970 --> 00:19:05,973
Um,
207
00:19:05,974 --> 00:19:06,974
That one.
208
00:19:06,975 --> 00:19:07,975
Really?
209
00:19:07,976 --> 00:19:09,977
Yeah, definitely, mm-hmm.
210
00:19:09,978 --> 00:19:17,944
OK, now, which shade of white
do you think best represents me?
211
00:19:22,949 --> 00:19:27,953
What the fuck?
212
00:19:27,954 --> 00:19:35,962
Come on.
213
00:19:45,972 --> 00:19:53,980
Yes!
214
00:20:00,987 --> 00:20:02,988
Rosa: I smell something
cooking...
215
00:20:02,989 --> 00:20:05,991
Perfect timing!
I just finished making dinner.
216
00:20:05,992 --> 00:20:08,994
Oooh, I love breakfast for
dinner!
217
00:20:08,995 --> 00:20:09,829
Hey, Emily: Voilร .
218
00:20:09,830 --> 00:20:11,997
How'd you get them to be so
pink?
219
00:20:11,998 --> 00:20:15,000
Purรฉed beets baby. Rosa: Mmmm.
220
00:20:15,001 --> 00:20:16,085
You getting that?
221
00:20:16,086 --> 00:20:20,005
Oh yeah. Oh man, this is good.
222
00:20:20,006 --> 00:20:25,010
Um, well as much as I support
your culinary explorations...
223
00:20:25,011 --> 00:20:25,845
Thank you.
224
00:20:25,846 --> 00:20:28,013
I think we need to talk about
this.
225
00:20:28,014 --> 00:20:30,015
Talk about what?
226
00:20:30,016 --> 00:20:33,018
I think you're falling down the
rabbit hole of cooking shows.
227
00:20:33,019 --> 00:20:34,229
Yeah.
228
00:20:34,230 --> 00:20:38,023
No, I'm serious. Hey, trust
me, I've been there all right?
229
00:20:38,024 --> 00:20:43,028
It's starts off like this, first
you're
watching a couple episodes, and then BAM!
230
00:20:43,029 --> 00:20:48,033
You're making complete 7 course
meals
with wine pairings for your cat.
231
00:20:48,034 --> 00:20:49,034
You don't have a cat.
232
00:20:49,035 --> 00:20:50,786
That's not the point!
233
00:20:50,787 --> 00:20:56,041
The point is, even though your
dick-shaped
pancakes are amazing, they're really good.
234
00:20:56,042 --> 00:20:59,044
I think they're a cry for
help, and I'm here to help.
235
00:20:59,045 --> 00:21:02,047
They're supposed to be hearts.
236
00:21:02,048 --> 00:21:05,050
Really?
237
00:21:05,051 --> 00:21:09,054
I guess I, I'm just not used to
having this much time on my
hands.
238
00:21:09,055 --> 00:21:14,059
Well, see, OK, right there,
that's why
I'm here to help, OK? I found you a job.
239
00:21:14,060 --> 00:21:15,060
You found me a job?
Rosa: Mm-hmm.
240
00:21:15,061 --> 00:21:17,062
What? What is it?
241
00:21:17,063 --> 00:21:19,982
Uh, It's for a friend of mine,
she needs a personal assistant.
242
00:21:19,983 --> 00:21:22,985
OK, I can do that. Rosa: Yep!
243
00:21:22,986 --> 00:21:26,989
Um, what kind of assisting?
244
00:21:26,990 --> 00:21:34,998
Well... it's uh...
it's a little unconventional
really.
245
00:21:41,004 --> 00:21:43,005
Nikki: Just one more minute.
246
00:21:43,006 --> 00:21:45,007
Oh, take your time!
247
00:21:45,008 --> 00:21:48,010
I am so sorry for the wait.
248
00:21:48,011 --> 00:21:52,014
It's, it's totally cool. No
worries.
249
00:21:52,015 --> 00:21:55,017
I just had to get ready
for my next appointment.
250
00:21:55,018 --> 00:21:58,020
Thank you so much for
squeezing me... in.
251
00:21:58,021 --> 00:22:00,981
So, how much did Rosa
tell you about the job?
252
00:22:00,982 --> 00:22:01,982
Not enough.
253
00:22:01,983 --> 00:22:03,193
I'm sorry?
254
00:22:03,194 --> 00:22:07,988
Uh, just that you need an
assistant, for your business.
255
00:22:07,989 --> 00:22:10,991
Well, that's true.
256
00:22:10,992 --> 00:22:14,995
Oh, uh, here's my resume.
257
00:22:14,996 --> 00:22:17,998
Wow, you have a lot of
experience.
258
00:22:17,999 --> 00:22:21,001
Yes, I am very good at
assisting.
259
00:22:21,002 --> 00:22:24,004
Mm-hmm.
Well the job is pretty simple.
260
00:22:24,005 --> 00:22:28,008
You just need to keep the space
stocked, uh, answer some emails.
261
00:22:28,009 --> 00:22:33,013
Book appointments, update the
calendar, and
then there's some light laundry and cleaning.
262
00:22:33,014 --> 00:22:36,016
Great. I can do that.
263
00:22:36,017 --> 00:22:39,019
So, how much do you know about
BDSM?
264
00:22:39,020 --> 00:22:42,982
Um, I'm not, I'm not sure.
265
00:22:42,983 --> 00:22:50,991
Are you familiar with CBT?
NT? GS? AW? FF? Pegging?
266
00:22:55,996 --> 00:22:59,999
Oh! Yes! Pegging, I know that
one, I know that one.
267
00:23:00,000 --> 00:23:03,002
OK, good. I can teach you the
rest.
268
00:23:03,003 --> 00:23:04,670
Great.
269
00:23:04,671 --> 00:23:09,008
So if you don't know anything
about
BDSM, why would you wanna work here?
270
00:23:09,009 --> 00:23:17,017
Well I am, uh, a very hard
worker.
Um, I am never late. I,
271
00:23:19,019 --> 00:23:24,023
Uh, to be honest,
I just really need a job.
272
00:23:24,024 --> 00:23:26,025
Can you be discreet?
273
00:23:26,026 --> 00:23:30,029
Discreet is my middle name.
274
00:23:30,030 --> 00:23:33,032
Actually, it's Agnes.
275
00:23:33,033 --> 00:23:37,036
So what's your tolerance for
weird, Emily Agnes?
276
00:23:37,037 --> 00:23:42,041
This chest of drawers is full of
toys, and
they need to be washed after every use.
277
00:23:42,042 --> 00:23:44,043
May I?
278
00:23:44,044 --> 00:23:46,045
That's a cock cage.
279
00:23:46,046 --> 00:23:47,046
Oh.
280
00:23:47,047 --> 00:23:49,048
Yeah, I had a guy wear
it for a week once.
281
00:23:49,049 --> 00:23:51,050
A whole week?
282
00:23:51,051 --> 00:23:54,053
These especially need to be
cleaned
after every use. Emily: Wow.
283
00:23:54,054 --> 00:23:57,056
Especially this one.
It's very popular.
284
00:23:57,057 --> 00:24:00,059
A two-hander.
Nikki: Yeah, it won't bite.
285
00:24:00,060 --> 00:24:02,061
Wow. Nikki: Yeah, mm-hmm.
286
00:24:02,062 --> 00:24:04,063
Support the head.
287
00:24:04,064 --> 00:24:07,066
OK, that's fine.
288
00:24:07,067 --> 00:24:10,069
So this is the area for medical
play.
289
00:24:10,070 --> 00:24:14,073
Oh, is there a dungeon dog?
A punishment puppy?
290
00:24:14,074 --> 00:24:16,075
That's a chuck.
291
00:24:16,076 --> 00:24:19,078
His name's Chuck? That's so
cute,
I love people names for dogs...
292
00:24:19,079 --> 00:24:22,081
Emily, there is no dog.
293
00:24:22,082 --> 00:24:26,085
Oh, oh. OK, yeah.
294
00:24:26,086 --> 00:24:27,420
OK.
295
00:24:27,421 --> 00:24:32,091
And this is the office where
you'll
be spending most of your time.
296
00:24:32,092 --> 00:24:37,096
Thank you. I really appreciate
this.
297
00:24:37,097 --> 00:24:41,100
Well just let me know if you
need
anything or have any questions.
298
00:24:41,101 --> 00:24:42,101
I will.
299
00:24:42,102 --> 00:24:50,026
Great.
300
00:25:07,043 --> 00:25:10,045
Hey! Hey, how'd it go?
301
00:25:10,046 --> 00:25:13,048
Come here you, how was it?
302
00:25:13,049 --> 00:25:16,051
It was interesting.
303
00:25:16,052 --> 00:25:21,056
Yeah, yeah, and Nikki, did you
love Nikki?
Isn't she cool? And sexy as fuck?
304
00:25:21,057 --> 00:25:23,058
Just wish I could be her
for like a day, right?
305
00:25:23,059 --> 00:25:23,976
She's amazing.
306
00:25:23,977 --> 00:25:26,061
She is really cool.
Yeah, I'm so glad.
307
00:25:26,062 --> 00:25:27,647
What are you doing?
308
00:25:27,648 --> 00:25:32,026
You had a good day, you had such
a great
day. Emily: What? What is this for?
309
00:25:32,027 --> 00:25:36,030
Oh, you're gonna need
hugs, lots of hugs.
310
00:25:36,031 --> 00:25:38,032
Why?
311
00:25:38,033 --> 00:25:40,034
Um...
312
00:25:40,035 --> 00:25:46,040
Kate dropped some stuff
off for you today.
313
00:25:46,041 --> 00:25:52,046
Some boxes.
314
00:25:52,047 --> 00:25:58,052
Hey, you don't have to
open them right now, OK?
315
00:25:58,053 --> 00:26:02,056
They'll be there when you're
ready.
316
00:26:02,057 --> 00:26:10,065
So will I.
317
00:26:18,031 --> 00:26:20,032
Hello, I have an appointment.
318
00:26:20,033 --> 00:26:24,036
Oh, right. Lady Violet.
I have you down, uh, for 2
hours.
319
00:26:24,037 --> 00:26:28,040
Excellent. Nikki told me me you
were a little new to all of
this?
320
00:26:28,041 --> 00:26:29,375
Yeah, a little.
321
00:26:29,376 --> 00:26:34,046
Well, I just wanted to let you
know, my client's a screamer.
322
00:26:34,047 --> 00:26:38,050
No problem.
323
00:26:38,051 --> 00:26:46,059
Screamer?
324
00:27:48,872 --> 00:27:50,873
Hey.
325
00:27:50,874 --> 00:27:52,875
Hi.
326
00:27:52,876 --> 00:27:54,877
I'm Ben.
327
00:27:54,878 --> 00:27:55,711
Emily.
328
00:27:55,712 --> 00:27:59,882
Um, Nikki sent me to fix the
toilet.
329
00:27:59,883 --> 00:28:01,008
Oh.
330
00:28:01,009 --> 00:28:09,142
Oh, oh. Uh, thank God.
Um, here, it's right this way.
331
00:28:11,895 --> 00:28:14,897
Here's your problem.
332
00:28:14,898 --> 00:28:17,858
Is that a butt plug?
333
00:28:17,859 --> 00:28:18,859
Yep.
334
00:28:18,860 --> 00:28:20,861
In the toilet?
335
00:28:20,862 --> 00:28:23,864
It happens more often
than you'd think.
336
00:28:23,865 --> 00:28:31,873
So, where would you
like me to put this?
337
00:28:32,874 --> 00:28:34,875
I'll go get a garbage bag.
338
00:28:34,876 --> 00:28:42,884
Cool.
339
00:29:11,872 --> 00:29:13,873
Oh here, let me help you.
340
00:29:13,874 --> 00:29:17,877
What are you doing in here? You
are not supposed
to be in here when someone has the space booked.
341
00:29:17,878 --> 00:29:20,880
I'm sorry, I, I heard a loud
noise.
I was worried.
342
00:29:20,881 --> 00:29:23,883
It's just this stupid swing.
You can go home.
343
00:29:23,884 --> 00:29:24,884
But just let...
344
00:29:24,885 --> 00:29:32,893
But what? I said go home.
345
00:29:35,896 --> 00:29:39,899
Is everything OK?
346
00:29:39,900 --> 00:29:42,902
It's just been a really shitty
day.
347
00:29:42,903 --> 00:29:46,906
I'm sorry, I shouldn't
have taken it out on you.
348
00:29:46,907 --> 00:29:49,909
You wanna talk about it?
349
00:29:49,910 --> 00:29:55,915
No, I wanna drink about it.
350
00:29:55,916 --> 00:29:58,918
A Bloody Mary? At night?
351
00:29:58,919 --> 00:30:02,922
That's when they taste the best.
352
00:30:02,923 --> 00:30:05,925
Can I ask what happened?
353
00:30:05,926 --> 00:30:08,928
It's just this client I've
been seeing for awhile.
354
00:30:08,929 --> 00:30:12,932
He's into forced femme, and we
usually have a pretty good time
but,
355
00:30:12,933 --> 00:30:15,935
I don't know,
I guess I should've seen it
coming.
356
00:30:15,936 --> 00:30:17,312
What did he do?
357
00:30:17,313 --> 00:30:21,941
Lately he's been getting more
and
more attached, too attached and,
358
00:30:21,942 --> 00:30:26,946
He told me he loves me.
359
00:30:26,947 --> 00:30:31,951
I know. Of course he doesn't
love me, he
doesn't know anything about me but...
360
00:30:31,952 --> 00:30:35,955
What he loves is this idea of
me, this persona.
361
00:30:35,956 --> 00:30:38,958
And today he asked for my real
name.
362
00:30:38,959 --> 00:30:40,960
But you didn't give it to
him, did you?
363
00:30:40,961 --> 00:30:44,964
No, but when I refused, he said
he knows what my car looks like.
364
00:30:44,965 --> 00:30:49,969
And that he could copy down the
license plate
number and take it to a private investigator.
365
00:30:49,970 --> 00:30:51,971
What are you gonna do?
366
00:30:51,972 --> 00:30:55,975
I don't know. I mean,
I can't go to the cops or
anything.
367
00:30:55,976 --> 00:30:57,643
I guess I could call
his wife or his work.
368
00:30:57,644 --> 00:31:01,981
But I don't know how serious he
was being
or if he was just trying to scare me.
369
00:31:01,982 --> 00:31:06,902
Why would he be trying to scare
you? I mean,
isn't he paying you to be in control?
370
00:31:06,903 --> 00:31:10,906
That's just the thing. These
guys, they
like to be dressed up and humiliated...
371
00:31:10,907 --> 00:31:15,911
But they still want some kind of
control, some kind of power over
you.
372
00:31:15,912 --> 00:31:17,913
Does this kind of thing happen a
lot?
373
00:31:17,914 --> 00:31:20,916
It used to. Back when I worked
at this commercial dungeon.
374
00:31:20,917 --> 00:31:23,919
The other dommes and I jokingly
called it "the factory"...
375
00:31:23,920 --> 00:31:31,927
It was like the fast food of the
S and M world, and
we were the fry cooks of cock and ball torture.
376
00:31:31,928 --> 00:31:35,931
It was always, how many guys can
you see
and how much can you get them to pay?
377
00:31:35,932 --> 00:31:38,934
The owners were these really
shady
dudes, and if you wanted to quit,
378
00:31:38,935 --> 00:31:41,937
They would threaten to tell your
family, your school, your 9-5
gig.
379
00:31:41,938 --> 00:31:46,901
Anything to keep you scared and
willing to put up with their
shit.
380
00:31:46,902 --> 00:31:48,194
I'm so sorry.
381
00:31:48,195 --> 00:31:51,906
Don't be. It's the reason I
decided to start my own space.
382
00:31:51,907 --> 00:31:56,911
I wanted to give myself and my
friends the ability
to manage ourselves and pick our own clients.
383
00:31:56,912 --> 00:32:01,916
I'm not anybody's boss, they
just rent
from me, but it's still my space.
384
00:32:01,917 --> 00:32:08,923
And it wasn't easy, it took
time,
it took sacrifice, but I did it.
385
00:32:08,924 --> 00:32:12,927
And I won't let anyone
take it away from me.
386
00:32:12,928 --> 00:32:16,931
You know, you're kind of my
hero.
387
00:32:16,932 --> 00:32:17,932
Shut up.
388
00:32:17,933 --> 00:32:19,934
I'm serious, it's inspiring.
389
00:32:19,935 --> 00:32:24,939
Stop it, you'll make me blush.
390
00:32:24,940 --> 00:32:32,905
Oh, I love this song.
391
00:32:32,906 --> 00:32:40,914
You wanna dance?
392
00:32:41,915 --> 00:32:43,916
My lady?
393
00:32:43,917 --> 00:32:49,922
Oooh, such a gentleman.
394
00:32:49,923 --> 00:32:52,925
I don't know how to
dance, I just wanted to...
395
00:32:52,926 --> 00:32:53,926
You just wanted to try?
Emily: Yeah.
396
00:32:53,927 --> 00:33:01,935
Good job.
397
00:33:05,939 --> 00:33:07,940
Thank you.
398
00:33:07,941 --> 00:33:11,944
For what?
399
00:33:11,945 --> 00:33:19,953
For being nice to me.
400
00:35:15,944 --> 00:35:18,946
You should take a shower,
you have sex hair.
401
00:35:18,947 --> 00:35:22,950
Oh my god, you have sex hair!
What happened?
Tell me everything! Tell me everything!
402
00:35:22,951 --> 00:35:30,959
Wait, wait, wait! Who was it?
Was it a guy or a girl? Tell me!
403
00:35:45,974 --> 00:35:48,976
You know you really fucked up.
404
00:35:48,977 --> 00:35:51,979
I did?
405
00:35:51,980 --> 00:35:57,943
I mean... I did.
406
00:35:57,944 --> 00:36:03,949
You shouldn't have
left before breakfast.
407
00:36:03,950 --> 00:36:06,952
I'm sorry,
how can I make it up to you?
408
00:36:06,953 --> 00:36:13,959
Hmm, I'm sure you'll
think of something.
409
00:36:13,960 --> 00:36:15,961
What are you doing tonight?
410
00:36:15,962 --> 00:36:17,963
I don't have plans, but you do.
411
00:36:17,964 --> 00:36:18,964
I do?
412
00:36:18,965 --> 00:36:21,967
Booked you for a double
with Mistress Snow.
413
00:36:21,968 --> 00:36:23,969
Tomorrow?
414
00:36:23,970 --> 00:36:29,975
It's a date.
415
00:36:29,976 --> 00:36:37,984
No kissing in the dungeon.
Put this away. Don't look at me.
416
00:36:43,990 --> 00:36:45,991
Hey, are you busy?
417
00:36:45,992 --> 00:36:47,993
Um, not really.
418
00:36:47,994 --> 00:36:50,996
Great, do you want to make 100
bucks?
419
00:36:50,997 --> 00:36:52,748
Um, sure.
420
00:36:52,749 --> 00:36:59,004
OK, in 5 minutes, I want you to
just walk
through that room, and start just laughing.
421
00:36:59,005 --> 00:37:07,013
Um, that's all I have to do? I'm
in.
422
00:37:17,023 --> 00:37:23,028
See? Even she thinks your
tiny dick is hilarious.
423
00:37:23,029 --> 00:37:27,032
Did I tell you to fucking stop?
Make that little dick twirl.
424
00:37:27,033 --> 00:37:35,041
Make it twirl bitch!
Make that fucking dick twirl
bitch!
425
00:37:44,050 --> 00:37:47,052
Hey, butt plug guy!
426
00:37:47,053 --> 00:37:51,056
Please don't ever call me that
again.
Emily: Sorry.
427
00:37:51,057 --> 00:37:54,059
I'm actually here in my
other professional capacity.
428
00:37:54,060 --> 00:37:55,728
Oh, and what's that?
429
00:37:55,729 --> 00:37:59,982
I just finished this painting
for Nikki.
I was hoping I can hang it up for her.
430
00:37:59,983 --> 00:38:01,984
Yeah, of course.
431
00:38:01,985 --> 00:38:05,988
Is the space available?
432
00:38:05,989 --> 00:38:10,993
Maybe give it another 20
minutes.
433
00:38:10,994 --> 00:38:13,996
Hmm, now a little bit...
I think that's good.
434
00:38:13,997 --> 00:38:16,999
OK.
435
00:38:17,000 --> 00:38:21,003
Wow, that is really beautiful.
436
00:38:21,004 --> 00:38:23,005
Thank you.
437
00:38:23,006 --> 00:38:25,007
What is it?
438
00:38:25,008 --> 00:38:29,011
It's a man having sex with a
duck.
439
00:38:29,012 --> 00:38:30,095
Hmm.
440
00:38:30,096 --> 00:38:36,018
I'm just kidding,
it's whatever you want it to be.
441
00:38:36,019 --> 00:38:40,022
Well, it's definitely not a
man having sex with a duck.
442
00:38:40,023 --> 00:38:45,986
A goose? Maybe. A consenting
goose.
443
00:38:45,987 --> 00:38:53,994
"A Consenting Goose". I think
you've just given it a title.
444
00:38:53,995 --> 00:38:57,998
Would you like to grab
a cup of coffee with me?
445
00:38:57,999 --> 00:39:02,002
Uh, I prefer tea.
446
00:39:02,003 --> 00:39:05,005
Tea, then?
447
00:39:05,006 --> 00:39:07,007
No.
448
00:39:07,008 --> 00:39:08,468
No?
449
00:39:08,469 --> 00:39:12,012
I just, I have to be here for
another,
um, for another 2 hours so...
450
00:39:12,013 --> 00:39:17,017
Well then in 2 hours you
should meet me at the corner.
451
00:39:17,018 --> 00:39:20,020
Why?
452
00:39:20,021 --> 00:39:22,982
It'll be an adventure?
453
00:39:22,983 --> 00:39:30,991
Um, sure.
454
00:40:46,066 --> 00:40:49,068
So what did you want
to be when you grew up?
455
00:40:49,069 --> 00:40:51,070
A firetruck.
456
00:40:51,071 --> 00:40:54,073
I'm serious.
457
00:40:54,074 --> 00:40:57,076
Did you always know you
wanted to be a painter?
458
00:40:57,077 --> 00:41:01,080
I always knew I had something
in me that wanted to get out.
459
00:41:01,081 --> 00:41:04,083
Painting was just the
form it happened to take.
460
00:41:04,084 --> 00:41:06,085
Cool.
461
00:41:06,086 --> 00:41:08,087
What about you?
462
00:41:08,088 --> 00:41:11,090
What do you want to
be when you grow up?
463
00:41:11,091 --> 00:41:14,093
Well I thought I wanted
to be a documentarian.
464
00:41:14,094 --> 00:41:16,095
Wanted to be?
465
00:41:16,096 --> 00:41:20,099
Yeah, I, I did everything
I was supposed to do.
466
00:41:20,100 --> 00:41:26,105
I went to school, got a job
working for
an award-winning documentary filmmaker.
467
00:41:26,106 --> 00:41:28,023
So what happened?
468
00:41:28,024 --> 00:41:32,027
A series of disappointments.
469
00:41:32,028 --> 00:41:35,030
I see.
470
00:41:35,031 --> 00:41:38,033
So what are you gonna do now?
471
00:41:38,034 --> 00:41:43,038
I don't know...
I'm still trying to figure that
out.
472
00:41:43,039 --> 00:41:47,042
Well, do you still want to
be a documentary filmmaker?
473
00:41:47,043 --> 00:41:51,046
Yes, but it's not that easy.
474
00:41:51,047 --> 00:41:54,049
Why not?
475
00:41:54,050 --> 00:42:02,057
You need money, and equipment,
and people who believe in you.
476
00:42:02,058 --> 00:42:04,059
I believe in you.
477
00:42:04,060 --> 00:42:06,061
You barely know me.
478
00:42:06,062 --> 00:42:14,028
I know enough.
479
00:42:14,029 --> 00:42:16,030
I should,
I should probably get inside.
480
00:42:16,031 --> 00:42:21,035
Yeah, yeah.
481
00:42:21,036 --> 00:42:22,703
Thank you so much for today.
482
00:42:22,704 --> 00:42:29,043
It was the most fun that I've
had in a
really long time, and I really needed it.
483
00:42:29,044 --> 00:42:36,050
It's been my pleasure.
484
00:42:36,051 --> 00:42:44,059
OK.
485
00:43:14,047 --> 00:43:19,051
OK, I'm gonna go.
Ben: OK. All right.
486
00:43:19,052 --> 00:43:20,052
Bye.
487
00:43:20,053 --> 00:43:22,054
See ya.
488
00:43:22,055 --> 00:43:23,055
See ya later.
489
00:43:23,056 --> 00:43:28,060
Bye.
490
00:43:28,061 --> 00:43:32,898
Bye.
491
00:43:32,899 --> 00:43:34,900
So I met a guy,
492
00:43:34,901 --> 00:43:39,905
Mm-hmm. Do we like this guy?
493
00:43:39,906 --> 00:43:44,910
Like, wanna see him naked, like
him?
494
00:43:44,911 --> 00:43:48,914
Hmm... interesting.
495
00:43:48,915 --> 00:43:51,917
Who's the guy? What's his name?
Do I know him?
496
00:43:51,918 --> 00:43:55,921
His name's Ben, he's a painter,
and
he does odd jobs around the dungeon.
497
00:43:55,922 --> 00:43:57,923
Oh I know Ben. Emily: Yeah?
498
00:43:57,924 --> 00:44:02,928
Yeah, nice guy, and you should
want
to see him naked. Emily: Right?
499
00:44:02,929 --> 00:44:05,931
It's just kind of complicated.
500
00:44:05,932 --> 00:44:09,935
I should say so, I didn't know
you were into that kind of
thing.
501
00:44:09,936 --> 00:44:11,604
Why wouldn't I be?
502
00:44:11,605 --> 00:44:14,857
Just cause I was dating a woman
for 3 years
doesn't mean I'm not still bisexual.
503
00:44:14,858 --> 00:44:17,860
No, I know you're bisexual, I'm
talking
about Nikki. What about Nikki?
504
00:44:17,861 --> 00:44:22,865
I know, what am I going to do
about
Nikki? I have feelings for her too.
505
00:44:22,866 --> 00:44:24,867
Wait, how do you know about
Nikki?
506
00:44:24,868 --> 00:44:26,869
Everyone knows.
507
00:44:26,870 --> 00:44:27,662
Everyone?
508
00:44:27,663 --> 00:44:32,875
Yeah, it's not like it's a
secret.
509
00:44:32,876 --> 00:44:34,627
What's wrong?
510
00:44:34,628 --> 00:44:40,883
Um, no, I just, um, I thought
she would talk
to me before we started telling people.
511
00:44:40,884 --> 00:44:42,885
It's, it's cool.
512
00:44:42,886 --> 00:44:46,889
Oh shit. Oh shit, you don't
know.
Emily: What?
513
00:44:46,890 --> 00:44:48,891
I don't know what?
What are you talking about?
514
00:44:48,892 --> 00:44:55,898
Ben and Nikki. They're,
they're together. They're a
couple.
515
00:44:55,899 --> 00:45:00,861
Like, partners.
516
00:45:00,862 --> 00:45:02,863
Emily: Oh shit. Rosa: Shit.
517
00:45:02,864 --> 00:45:10,872
Oh, shit. Oh shit.
518
00:45:12,874 --> 00:45:15,876
Nikki: We need to talk.
519
00:45:15,877 --> 00:45:19,880
I am so, so, so sorry.
520
00:45:19,881 --> 00:45:22,883
I had no idea that you
and Ben were a couple.
521
00:45:22,884 --> 00:45:26,887
And I never would have done
anything if I
knew, but, not that anything happened...
522
00:45:26,888 --> 00:45:27,888
It's my fault.
523
00:45:27,889 --> 00:45:29,890
Come again?
524
00:45:29,891 --> 00:45:31,892
Actually, it's both our faults.
525
00:45:31,893 --> 00:45:35,896
I guess I'm just so used to
everybody
knowing that Ben and I are open.
526
00:45:35,897 --> 00:45:36,897
Open?
527
00:45:36,898 --> 00:45:39,859
In an open relationship.
528
00:45:39,860 --> 00:45:42,862
We see other people.
529
00:45:42,863 --> 00:45:45,030
Oh.
530
00:45:45,031 --> 00:45:49,869
It's just normally we pursue
outside relationships
separately, you know, individually of each other, but,
531
00:45:49,870 --> 00:45:53,873
He met you, and then I met you,
and we were both interested,
and,
532
00:45:53,874 --> 00:45:57,877
We, we weren't trying to
trick you or manipulate you
or anything like that.
533
00:45:57,878 --> 00:46:01,881
It's just, we didn't have
a chance to talk about it
until last night.
534
00:46:01,882 --> 00:46:07,887
Um, uh, no that's, that's cool.
I get it. Kind of.
535
00:46:07,888 --> 00:46:10,640
It's just after you and I slept
together, I should have said
536
00:46:10,641 --> 00:46:13,893
that I was in an open
relationship and I'm really
sorry.
537
00:46:13,894 --> 00:46:17,897
No, no. It's, it's cool.
538
00:46:17,898 --> 00:46:23,903
Um, Ben and I were talking and,
um, we both really like you.
539
00:46:23,904 --> 00:46:28,908
And we want to pursue a
relationship with you.
540
00:46:28,909 --> 00:46:33,913
The 3 of us, like, the 3 of us?
Like...
541
00:46:33,914 --> 00:46:41,922
Yeah, that, or you could date us
individually, or you could
date just one of us and the other would be supportive.
542
00:46:43,924 --> 00:46:47,927
You know, I'm sorry, um...
543
00:46:47,928 --> 00:46:53,933
I think that I might be a
little too traditional for that.
544
00:46:53,934 --> 00:46:58,938
And that's OK too.
545
00:46:58,939 --> 00:47:00,940
OK.
546
00:47:00,941 --> 00:47:05,945
Thank you,
for being so understanding.
547
00:47:05,946 --> 00:47:10,950
Yeah... no problem.
548
00:47:10,951 --> 00:47:18,959
I'll just leave you to that.
549
00:48:10,927 --> 00:48:13,929
What up mopey pants?
550
00:48:13,930 --> 00:48:15,931
I don't know how to date.
551
00:48:15,932 --> 00:48:19,935
What are you talking
about, of course you do.
552
00:48:19,936 --> 00:48:23,939
The world has changed Rosa.
553
00:48:23,940 --> 00:48:27,902
I mean, back when I was
dating, we were in college.
554
00:48:27,903 --> 00:48:34,909
I was the wild one. Bisexual.
Dating
guys and girls interchangeably.
555
00:48:34,910 --> 00:48:42,918
But now, people are
experimenting with
sadomasochism, and polyamory, and,
556
00:48:45,921 --> 00:48:49,924
I don't know,
I just feel like I'm boring.
557
00:48:49,925 --> 00:48:52,927
Oh, honey you are
anything but boring.
558
00:48:52,928 --> 00:48:55,930
Here, I'll help you. Give me
your phone. Give me your phone.
559
00:48:55,931 --> 00:48:56,931
What are you gonna do?
560
00:48:56,932 --> 00:48:59,934
Gimme.
561
00:48:59,935 --> 00:49:04,939
Ugh, stop, dating app?
No, I don't want that...
562
00:49:04,940 --> 00:49:08,901
Hey, how do you expect to get
back on the
horse if you don't ride a few first?
563
00:49:08,902 --> 00:49:10,486
That literally makes no sense.
564
00:49:10,487 --> 00:49:14,907
Doesn't matter. OK, what matters
is that
you need to get back out there, OK?
565
00:49:14,908 --> 00:49:17,910
Have a little fun,
make a few mistakes.
566
00:49:17,911 --> 00:49:20,913
Fuck your way to emotional
stability.
567
00:49:20,914 --> 00:49:23,916
That sounds like a terrible
idea.
568
00:49:23,917 --> 00:49:30,923
Well, at least it's not boring.
569
00:49:30,924 --> 00:49:38,932
Have fun.
570
00:49:57,951 --> 00:50:01,954
What's that?
571
00:50:01,955 --> 00:50:09,963
Ugh! God, it's a penis.
572
00:50:39,993 --> 00:50:41,994
Ugh! God damn it!
573
00:50:41,995 --> 00:50:43,996
What's up?
574
00:50:43,997 --> 00:50:46,165
This dating app.
575
00:50:46,166 --> 00:50:51,003
I mean, do guys really think
that a woman will have sex
with them if they send them a photo of their penis?
576
00:50:51,004 --> 00:50:54,006
Is there anything in the
photo that shows scale?
577
00:50:54,007 --> 00:50:55,007
No.
578
00:50:55,008 --> 00:51:03,016
Then absolutely not.
579
00:51:05,018 --> 00:51:08,020
Here, you're gonna need it.
580
00:51:08,021 --> 00:51:11,941
Thank you.
581
00:51:11,942 --> 00:51:15,945
Hey, what's a unicorn?
Rosa: Look it up!
582
00:51:15,946 --> 00:51:20,950
Unicorn,
583
00:51:20,951 --> 00:51:28,959
Oh shit.
584
00:51:45,976 --> 00:51:48,978
Bartender: Bloody
Mary and rum and coke.
585
00:51:48,979 --> 00:51:50,980
Thank you.
586
00:51:50,981 --> 00:51:53,941
So Emily, good to finally meet
you.
587
00:51:53,942 --> 00:51:57,945
Yeah, it's good to meet you too.
You look just like your picture.
588
00:51:57,946 --> 00:52:02,950
Oh, you too,
I'm really glad you're not fat.
589
00:52:02,951 --> 00:52:04,952
Can I ask you something?
590
00:52:04,953 --> 00:52:06,954
Ask away.
591
00:52:06,955 --> 00:52:11,959
How would you describe
the sky to a blind person?
592
00:52:11,960 --> 00:52:17,965
This might sound unusual,
but do you shave or wax?
593
00:52:17,966 --> 00:52:20,968
Uh, I just have really
sensitive skin so I need to ask.
594
00:52:20,969 --> 00:52:23,971
Do you want to hear one of my
poems?
595
00:52:23,972 --> 00:52:24,930
I'd love to.
596
00:52:24,931 --> 00:52:28,976
I call it,
your vagina makes me hungry.
597
00:52:28,977 --> 00:52:33,981
You ever been slapped in the
face?
Like, really hard?
598
00:52:33,982 --> 00:52:35,941
No.
599
00:52:35,942 --> 00:52:38,944
Me neither.
600
00:52:38,945 --> 00:52:45,951
Your tongue, like velveteen.
Tu cuerpo, tus labios, tengo
hambre.
601
00:52:45,952 --> 00:52:50,956
The sky is, is blue.
602
00:52:50,957 --> 00:52:53,959
I don't know what blue looks
like.
603
00:52:53,960 --> 00:52:56,962
It's just your skin is so...
precious. Emily: Thank you.
604
00:52:56,963 --> 00:53:01,967
Oh, you used to be fat, so you
probably
got low self-esteem. That's perfect!
605
00:53:01,968 --> 00:53:05,971
I just always wondered what it
would be
like to, to, to be blind. Emily: Yeah, uh.
606
00:53:05,972 --> 00:53:11,977
You, you resisting, the, the
poem?
Did it? Emily: Oh no, no, no. Oh, um.
607
00:53:11,978 --> 00:53:13,979
I'm like, so glad I met you
tonight.
608
00:53:13,980 --> 00:53:16,982
I'm so glad I met you.
609
00:53:16,983 --> 00:53:21,987
Oh, yeah, it's my boyfriend,
hang on just a sec. Hey boo.
610
00:53:21,988 --> 00:53:24,990
Ainsley, are you sure that you
don't want anything besides
water?
611
00:53:24,991 --> 00:53:31,997
I'm trying to be better about
not using alcohol
to have sex or to lessen my inhibitions.
612
00:53:31,998 --> 00:53:37,002
Plus I don't turn 21 for another
3 weeks so, don't worry about
it.
613
00:53:37,003 --> 00:53:38,003
So Adam...
614
00:53:38,004 --> 00:53:40,005
Actually, it's pronounced Atom.
615
00:53:40,006 --> 00:53:41,006
Oh, Adam.
616
00:53:41,007 --> 00:53:45,010
No, Atom. Like, like A-T-O-M.
617
00:53:45,011 --> 00:53:51,016
You know how an atom is like,
like
a fundamental part of everything?
618
00:53:51,017 --> 00:53:53,018
That's me. Fundamental.
619
00:53:53,019 --> 00:53:57,022
I don't,
don't really know what that
means.
620
00:53:57,023 --> 00:54:01,026
Well, I mean it's all
really in the title.
621
00:54:01,027 --> 00:54:03,028
Your vagina makes me hungry?
622
00:54:03,029 --> 00:54:04,029
Yeah.
623
00:54:04,030 --> 00:54:05,030
So you're in marketing?
624
00:54:05,031 --> 00:54:07,032
No, now I'm in dog poo.
625
00:54:07,033 --> 00:54:08,033
I'm sorry, what?
626
00:54:08,034 --> 00:54:12,037
Dog poo. Like, artisanal,
organic dog shampoo.
627
00:54:12,038 --> 00:54:16,041
Me? Oh, nothing much,
just hanging out with the girls.
628
00:54:16,042 --> 00:54:24,049
Wanna meet up later?
Give me like, an hour.
629
00:54:24,050 --> 00:54:26,051
Maybe two.
630
00:54:26,052 --> 00:54:28,053
Maybe I need to like, go out
with
a blind person. I don't know.
631
00:54:28,054 --> 00:54:32,057
So many people won't date you
until
you can legally drink in a bar.
632
00:54:32,058 --> 00:54:36,061
It's like, serious ageism.
633
00:54:36,062 --> 00:54:39,064
Do you like being
slapped in the face?
634
00:54:39,065 --> 00:54:40,065
Not the face.
635
00:54:40,066 --> 00:54:41,984
This'll probably be my last one.
636
00:54:41,985 --> 00:54:44,987
I think then I might have to
go...
home.
637
00:54:44,988 --> 00:54:49,992
Small bill then.
Do you wanna split it? Maybe?
638
00:54:49,993 --> 00:54:51,744
I've always thought
that I was an old soul.
639
00:54:51,745 --> 00:55:00,002
And you know when I talked to
you, I felt
like the ages of our souls matched up.
640
00:55:00,003 --> 00:55:02,004
Can, can somebody like...
it's fine...
641
00:55:02,005 --> 00:55:06,008
You know what, I'll get you,
I'll
get you another one. Atom: Yeah, OK!
642
00:55:06,009 --> 00:55:14,017
You know, she's busy, so I'll
just, I'll be
right back... Atom: Busy? It's dead in here.
643
00:55:15,018 --> 00:55:16,018
Is this your room?
644
00:55:16,019 --> 00:55:20,022
Yeah, it's mine.
645
00:55:20,023 --> 00:55:22,983
God, you have great boobs.
646
00:55:22,984 --> 00:55:25,986
Thank you.
647
00:55:25,987 --> 00:55:29,990
Oh, seriously.
You have like, the best boobs.
648
00:55:29,991 --> 00:55:32,993
Seriously, thank you.
649
00:55:32,994 --> 00:55:35,996
Hey, how do you feel about porn?
650
00:55:35,997 --> 00:55:36,956
Um, what?
651
00:55:36,957 --> 00:55:40,000
Like, do you want me
to put some porn on?
652
00:55:40,001 --> 00:55:41,001
No, that's, that's OK.
653
00:55:41,002 --> 00:55:45,005
OK, cool.
654
00:55:45,006 --> 00:55:47,007
What was that?
655
00:55:47,008 --> 00:55:49,009
Oh, that's Artemis.
656
00:55:49,010 --> 00:55:51,011
Who's Artemis?
657
00:55:51,012 --> 00:55:59,020
My cat. Emily: Oh.
658
00:56:02,023 --> 00:56:03,983
Are you sure you don't
want to go check on her?
659
00:56:03,984 --> 00:56:09,989
Shush, it's just a hairball.
660
00:56:09,990 --> 00:56:12,992
Am I your uncle baby?
Am I your uncle?
661
00:56:12,993 --> 00:56:15,995
Are you my uncle? Atom: Mm-hmm.
Am I
your uncle? Tell me I'm your uncle.
662
00:56:15,996 --> 00:56:17,997
I need you to call me Uncle
Jerry.
663
00:56:17,998 --> 00:56:25,004
OK. Uncle Jerry?
664
00:56:25,005 --> 00:56:29,008
That doesn't, that sounds really
bad. Do,
do you wanna go check on her? I can wait...
665
00:56:29,009 --> 00:56:31,010
No, no, no, that's not Artemis.
666
00:56:31,011 --> 00:56:32,011
Who is it then?
667
00:56:32,012 --> 00:56:38,017
It's Gaia, my other cat.
668
00:56:38,018 --> 00:56:42,021
Oh, um, how many um,
how many cats do you have?
669
00:56:42,022 --> 00:56:46,025
Four.
670
00:56:46,026 --> 00:56:54,034
Oh yeah! Mmm. Ahhh.
671
00:57:08,048 --> 00:57:10,049
Oh my nose!
672
00:57:10,050 --> 00:57:12,051
Oh my god! I am so sorry!
673
00:57:12,052 --> 00:57:14,053
Could you go get
something for me please?
674
00:57:14,054 --> 00:57:17,056
OK, um, I'll go get something!
675
00:57:17,057 --> 00:57:25,065
I'm going to ruin this fucking
dress.
676
00:57:26,066 --> 00:57:30,069
Fuck this.
677
00:57:30,070 --> 00:57:35,074
The good news is,
I don't think it's broken.
678
00:57:35,075 --> 00:57:40,079
I think you should go.
679
00:57:40,080 --> 00:57:41,080
Again, I really...
680
00:57:41,081 --> 00:57:46,085
Mmm. Eh.
681
00:57:46,086 --> 00:57:49,088
Shit.
682
00:57:49,089 --> 00:57:54,093
Ainsley: Athena!
683
00:57:54,094 --> 00:57:58,097
So what you're saying is, you
got
more pussy than you asked for.
684
00:57:58,098 --> 00:58:02,101
Oh come on, it wasn't that bad.
685
00:58:02,102 --> 00:58:07,106
OK, it was bad.
686
00:58:07,107 --> 00:58:12,027
I just keep thinking of how easy
it
was with Ben and Nikki. You know?
687
00:58:12,028 --> 00:58:18,033
Yeah, but they're a couple. I
thought
you weren't into that kind of thing.
688
00:58:18,034 --> 00:58:23,038
Unless... you're thinking about
it
aren't you? Emily: No, no I'm not.
689
00:58:23,039 --> 00:58:29,044
Oh my God, yes you are! You're
totally thinking about it! Oh my
God.
690
00:58:29,045 --> 00:58:30,713
OK, maybe a little.
691
00:58:30,714 --> 00:58:39,055
Oooh, I knew it. So, um, what?
Are you
gonna date them, as a couple, together?
692
00:58:40,056 --> 00:58:45,060
No, but I was thinking maybe
like,
separately? At least at first.
693
00:58:45,061 --> 00:58:50,065
Oh, you do realize you're gonna
have to tell me
everything that happens, right? Emily: Yeah, mm-hmm.
694
00:58:50,066 --> 00:58:53,027
Every single thing. Especially
when it comes to sex, right?
695
00:58:53,028 --> 00:58:56,572
The threesomes, and the sex
swings, and are you into
spanking?
696
00:58:56,573 --> 00:58:58,491
Emily: All right I'm walking
away now. I'm walking away now!
697
00:58:58,492 --> 00:59:06,040
Oh my God, I'm so proud of
you! Look at you embracing
bisexuality, and kink, and non-monogamy!
698
00:59:06,041 --> 00:59:13,047
My baby's so grown up!
Celebrations!
699
00:59:13,048 --> 00:59:17,051
So, I've given it some thought,
700
00:59:17,052 --> 00:59:25,060
And I would like to try to
date, both of you. Individually.
701
00:59:26,061 --> 00:59:31,065
We would love to.
702
00:59:31,066 --> 00:59:33,025
Great.
703
00:59:33,026 --> 00:59:36,028
So, how does this work?
704
00:59:36,029 --> 00:59:40,032
Well, first I think we should
start off with some ground
rules.
705
00:59:40,033 --> 00:59:41,033
Rules?
706
00:59:41,034 --> 00:59:44,036
Just two really.
707
00:59:44,037 --> 00:59:47,039
OK, what are they?
708
00:59:47,040 --> 00:59:52,044
Nikki: The first rule is, if
anyone feels
jealous or uncomfortable. We talk about it.
709
00:59:52,045 --> 01:00:00,053
These feelings are normal,
and there are no judgements.
710
01:00:01,054 --> 01:00:05,057
Ben: The second is the
acknowledgement
that there are three relationships here.
711
01:00:05,058 --> 01:00:10,062
One between you and Nikki. One
between
you and I. And one between Nikki and I.
712
01:00:10,063 --> 01:00:11,897
Each of those relationships
deserve respect.
713
01:00:11,898 --> 01:00:19,905
If anyone feels like they can't
do that, we
go back to rule number 1. We talk about it.
714
01:00:19,906 --> 01:00:20,906
Wow.
715
01:00:20,907 --> 01:00:22,908
Is it what you expected?
716
01:00:22,909 --> 01:00:24,910
Pretty much.
717
01:00:24,911 --> 01:00:27,913
Well I just need to grab
something before we go.
718
01:00:27,914 --> 01:00:30,916
OK.
719
01:00:30,917 --> 01:00:32,918
How long have you lived here?
720
01:00:32,919 --> 01:00:34,920
Uh, a couple years.
721
01:00:34,921 --> 01:00:37,923
Why don't you live with Nikki?
722
01:00:37,924 --> 01:00:40,926
Sorry. I probably shouldn't ask
that.
723
01:00:40,927 --> 01:00:45,931
No, it's OK. It's just...
well, it's complicated.
724
01:00:45,932 --> 01:00:47,933
I understand.
725
01:00:47,934 --> 01:00:55,858
Ah!
726
01:00:55,859 --> 01:00:58,861
For me? Ben: Mm-hmm.
727
01:00:58,862 --> 01:01:05,868
Thank you.
728
01:01:05,869 --> 01:01:14,127
It's not the best camera,
but I thought at least it's a
start.
729
01:01:14,878 --> 01:01:16,879
I can't accept this.
730
01:01:16,880 --> 01:01:19,882
No, don't think of it as a gift.
731
01:01:19,883 --> 01:01:25,888
Think of it as an investment. I
do.
732
01:01:25,889 --> 01:01:34,147
Besides, everyone needs
someone to believe in them.
733
01:01:38,860 --> 01:01:40,861
What about the concert?
734
01:01:40,862 --> 01:01:48,870
Fuck the concert.
735
01:02:33,874 --> 01:02:37,877
Rosa: Wow. Best thing a guy
ever got me was a mixtape.
736
01:02:37,878 --> 01:02:38,878
Mixtape?
737
01:02:38,879 --> 01:02:42,882
Oh, he was very into analogue.
738
01:02:42,883 --> 01:02:44,884
God. Just feels wrong.
739
01:02:44,885 --> 01:02:47,887
What does?
740
01:02:47,888 --> 01:02:49,889
Feeling this happy?
741
01:02:49,890 --> 01:02:53,893
What? Why would that feel wrong?
742
01:02:53,894 --> 01:02:56,896
Because it's two different
people making me this happy.
743
01:02:56,897 --> 01:02:59,815
Girl, you need to let that shit
go.
744
01:02:59,816 --> 01:03:03,403
Look, just because you haven't
read this in a book,
745
01:03:03,404 --> 01:03:07,907
or seen it in a movie to tell
you it's right, doesn't mean
it's wrong. OK?
746
01:03:07,908 --> 01:03:10,910
Only you know what's right for
you.
747
01:03:10,911 --> 01:03:11,911
Thank you.
748
01:03:11,912 --> 01:03:13,913
You're welcome.
749
01:03:13,914 --> 01:03:16,916
I think I really needed to hear
that.
Rosa: Mm-hmm.
750
01:03:16,917 --> 01:03:19,919
Besides,
what does society know anyway?
751
01:03:19,920 --> 01:03:21,921
What's that saying? One in the
hand?
752
01:03:21,922 --> 01:03:25,925
Beats two in the bush?
Rosa: Exactly.
753
01:03:25,926 --> 01:03:28,928
I think I would disagree with
that.
754
01:03:28,929 --> 01:03:32,932
Of course you would.
I'm trying to be deep here...
755
01:03:32,933 --> 01:03:39,939
I am deep!
756
01:03:39,940 --> 01:03:41,941
Nikki: Nice camera.
757
01:03:41,942 --> 01:03:42,942
He told you?
758
01:03:42,943 --> 01:03:46,946
Mm-hmm.
759
01:03:46,947 --> 01:03:53,953
OK. So, I have this idea.
You could totally say no, but,
760
01:03:53,954 --> 01:03:58,958
Uh, I wanna make a
little documentary.
761
01:03:58,959 --> 01:04:03,963
Um, like about you and your
space.
762
01:04:03,964 --> 01:04:05,130
OK.
763
01:04:05,131 --> 01:04:07,967
It, it's, it's only going
to be a couple minutes long,
764
01:04:07,968 --> 01:04:10,970
Um, you don't have to use your
real name, or we can change it,
765
01:04:10,971 --> 01:04:12,972
Or you can use your dominatrix
name if you want to,
766
01:04:12,973 --> 01:04:14,974
If you wanna blur your face
we can totally do that...
767
01:04:14,975 --> 01:04:17,977
We don't have to use the name of
the space, unless you're into
that,
768
01:04:17,978 --> 01:04:19,979
You can put it on your website,
769
01:04:19,980 --> 01:04:21,981
We actually don't really
need to show it to anybody,
770
01:04:21,982 --> 01:04:24,900
Maybe it could be like,
very avant garde, you know?
771
01:04:24,901 --> 01:04:28,904
And uh, um, I just, I really
just wanna get some practice.
772
01:04:28,905 --> 01:04:31,907
And, again, you can,
you can totally say no.
773
01:04:31,908 --> 01:04:32,908
Yes.
774
01:04:32,909 --> 01:04:33,909
Really?
775
01:04:33,910 --> 01:04:36,912
Of course. I trust you.
776
01:04:36,913 --> 01:04:39,915
And it would be really nice to
have some video for the website.
777
01:04:39,916 --> 01:04:40,916
Thank you.
778
01:04:40,917 --> 01:04:42,918
Of course.
779
01:04:42,919 --> 01:04:49,925
OK, don't mind if I do.
780
01:04:49,926 --> 01:04:53,929
Am I to be the subject
of your next documentary?
781
01:04:53,930 --> 01:04:58,934
No, I'm just practicing. I'm
shooting
Nikki at the dungeon tomorrow.
782
01:04:58,935 --> 01:04:59,852
Oh.
783
01:04:59,853 --> 01:05:01,937
Oooh, yeah, right there.
That's the shot.
784
01:05:01,938 --> 01:05:03,939
I hate being on camera.
785
01:05:03,940 --> 01:05:04,940
Oh yeah?
786
01:05:04,941 --> 01:05:06,025
Mm-hmm.
787
01:05:06,026 --> 01:05:13,909
You hate being on camera?
It's so, it's so bad?
788
01:05:34,930 --> 01:05:37,932
OK. I think we got it.
789
01:05:37,933 --> 01:05:41,936
Really? I don't know that
I was excited enough.
790
01:05:41,937 --> 01:05:44,939
You were plenty excited,
I could definitely see that.
791
01:05:44,940 --> 01:05:47,900
Nikki, um, could we do a little
CBT?
792
01:05:47,901 --> 01:05:48,901
Sure Bob.
793
01:05:48,902 --> 01:05:51,904
Oh good.
794
01:05:51,905 --> 01:05:53,906
So you're sure you've
got everything you need?
795
01:05:53,907 --> 01:05:54,907
Definitely.
796
01:05:54,908 --> 01:06:02,916
Great.
797
01:06:08,922 --> 01:06:11,591
How's it coming?
798
01:06:11,592 --> 01:06:13,926
Get it?
799
01:06:13,927 --> 01:06:15,928
Coming?
800
01:06:15,929 --> 01:06:18,931
It's coming along fine.
Thank you for asking.
801
01:06:18,932 --> 01:06:20,933
I'm so good.
802
01:06:20,934 --> 01:06:28,942
You're dumb.
803
01:06:39,953 --> 01:06:42,955
So, what do you think?
804
01:06:42,956 --> 01:06:48,961
I think it's very artistic.
805
01:06:48,962 --> 01:06:50,963
What do you mean, artistic?
806
01:06:50,964 --> 01:06:55,968
No, I mean, I love it. I think
it's perfect for the website.
807
01:06:55,969 --> 01:06:57,970
You know you don't,
you don't have to like it.
808
01:06:57,971 --> 01:07:00,973
I know, but I do.
809
01:07:00,974 --> 01:07:08,981
But, I just don't think that
this is the
documentary you had described to me earlier.
810
01:07:08,982 --> 01:07:11,192
How so?
811
01:07:11,193 --> 01:07:17,990
I think that this is what you
thought I wanted for the
website, rather than what I think you wanted for yourself.
812
01:07:17,991 --> 01:07:19,992
Does that make sense?
813
01:07:19,993 --> 01:07:21,994
Yes.
814
01:07:21,995 --> 01:07:23,996
You are very wise.
815
01:07:23,997 --> 01:07:28,000
That's what they pay
me the big bucks for.
816
01:07:28,001 --> 01:07:30,002
Come here.
817
01:07:30,003 --> 01:07:32,004
Do not be discouraged.
818
01:07:32,005 --> 01:07:39,011
OK.
819
01:07:39,012 --> 01:07:47,020
I'm sorry, wait, just one more
time.
820
01:07:49,022 --> 01:07:52,024
You should just take this back.
821
01:07:52,025 --> 01:07:54,944
I'm sorry,
I must have lost the receipt.
822
01:07:54,945 --> 01:07:58,948
I'm serious. I'm no good at
this.
823
01:07:58,949 --> 01:08:04,954
Please, take it before I do more
damage to the name of cinema.
824
01:08:04,955 --> 01:08:07,957
Well, if you insist.
825
01:08:07,958 --> 01:08:08,874
Hey!
826
01:08:08,875 --> 01:08:12,962
Look, you're going
to fuck up sometimes.
827
01:08:12,963 --> 01:08:15,965
That's just the way it goes.
828
01:08:15,966 --> 01:08:19,969
You can't let that stop you.
829
01:08:19,970 --> 01:08:23,973
Not if you really want this.
830
01:08:23,974 --> 01:08:30,980
Now, do you want this?
831
01:08:30,981 --> 01:08:31,981
Yes.
832
01:08:31,982 --> 01:08:33,983
Are you sure?
833
01:08:33,984 --> 01:08:34,900
Yes.
834
01:08:34,901 --> 01:08:36,944
Cause I mean, it can be mine.
Emily: No!
835
01:08:36,945 --> 01:08:38,946
I mean, I can even name it.
836
01:08:38,947 --> 01:08:43,951
Now the secret to a great
paella, is in the stock.
837
01:08:43,952 --> 01:08:48,956
You've got to start with the
ickiest bits you can find.
838
01:08:48,957 --> 01:08:52,960
Have I ever told you I have a
thing for
women who fondle disembodied heads?
839
01:08:52,961 --> 01:08:56,964
No, but I can see why.
840
01:08:56,965 --> 01:08:58,966
Thank you for making me dinner.
841
01:08:58,967 --> 01:09:01,969
I'm sure you'll find a
way to make it up to me.
842
01:09:01,970 --> 01:09:03,971
Oh, I could think of so many
ways.
843
01:09:03,972 --> 01:09:05,973
Oh, I'm gonna wash these first.
844
01:09:05,974 --> 01:09:07,975
Yes, please.
845
01:09:07,976 --> 01:09:12,980
So, I'm throwing a
party next weekend.
846
01:09:12,981 --> 01:09:14,982
Actually, it's a fundraiser.
847
01:09:14,983 --> 01:09:16,942
Oh yeah? For what?
848
01:09:16,943 --> 01:09:17,818
Sex Workers United.
849
01:09:17,819 --> 01:09:19,529
Oh, is that like a dominatrix
thing?
850
01:09:19,530 --> 01:09:24,950
Sort of. They provide legal and
social
services for current and former sex workers.
851
01:09:24,951 --> 01:09:29,955
So it's not just dommes, but
escorts, porn actors, strippers.
852
01:09:29,956 --> 01:09:30,956
That's awesome.
853
01:09:30,957 --> 01:09:35,961
I was wondering if you
would like to come.
854
01:09:35,962 --> 01:09:37,963
I would love to.
855
01:09:37,964 --> 01:09:39,965
There's just one thing.
856
01:09:39,966 --> 01:09:41,133
What's up?
857
01:09:41,134 --> 01:09:43,969
Ben is donating some of his
art to the silent auction.
858
01:09:43,970 --> 01:09:46,306
Um, would you be OK
if he came as well?
859
01:09:46,307 --> 01:09:50,976
I, I totally understand if
that's too weird for you, but
it'd be really important for me to have both of you there.
860
01:09:50,977 --> 01:09:52,978
But you totally don't have to.
861
01:09:52,979 --> 01:09:53,979
I want to.
862
01:09:53,980 --> 01:09:54,814
Really?
863
01:09:54,815 --> 01:09:59,985
I wouldn't miss it for the
world.
864
01:09:59,986 --> 01:10:01,987
Clean hands.
Nikki: Oooh, yay! Thank you.
865
01:10:01,988 --> 01:10:09,996
I promise.
Nikki: Not so fishy anymore.
866
01:10:15,001 --> 01:10:16,252
Holy shit.
867
01:10:16,253 --> 01:10:20,005
I know, right? Nikki knows how
to throw one hell of a party.
868
01:10:20,006 --> 01:10:26,011
Let's go get some drinks.
869
01:10:26,012 --> 01:10:27,012
Ben: Hey!
870
01:10:27,013 --> 01:10:28,013
Hey!
871
01:10:28,014 --> 01:10:29,014
Hi!
872
01:10:29,015 --> 01:10:30,015
How are you?
873
01:10:30,016 --> 01:10:31,016
Good. How are you?
874
01:10:31,017 --> 01:10:33,018
Oh, you remember Rosa?
875
01:10:33,019 --> 01:10:35,020
Of course I do, how are you?
876
01:10:35,021 --> 01:10:42,027
Great, great. Thank you. I'd be
even
better if I had what they were having.
877
01:10:42,028 --> 01:10:47,032
Here, I want to show you
something.
878
01:10:47,033 --> 01:10:50,035
Emily: Oh that's right, Nikki
said
you donated some of your paintings.
879
01:10:50,036 --> 01:10:52,037
Ben: Yeah, I try to do it every
year.
880
01:10:52,038 --> 01:10:54,039
How many years have
you been doing it?
881
01:10:54,040 --> 01:10:57,042
I don't know, like, 3 or 4?
882
01:10:57,043 --> 01:11:00,045
I really love your use
of negative space here.
883
01:11:00,046 --> 01:11:00,796
Really? Rosa: Yeah.
884
01:11:00,797 --> 01:11:03,048
Thank you.
Rosa: You're welcome.
885
01:11:03,049 --> 01:11:08,053
I have no idea what that means
but
artists love it when I say that.
886
01:11:08,054 --> 01:11:09,222
So where's Nikki?
887
01:11:09,223 --> 01:11:15,060
Oh you know, making the rounds.
She's in full hostess mode.
888
01:11:15,061 --> 01:11:18,063
Oooh, let's go dance, yeah.
889
01:11:18,064 --> 01:11:25,989
Rosa: No, but don't dance like
that.
890
01:11:40,003 --> 01:11:43,005
Good evening you fine
and fabulous people.
891
01:11:43,006 --> 01:11:48,010
I just heard that we have
reached our fundraising goal!
892
01:11:48,011 --> 01:11:51,013
A toast to everyone who helped
make this such a great success.
893
01:11:51,014 --> 01:11:59,022
Thank you so much, you fucking
rock!
Let's party!
894
01:12:00,023 --> 01:12:02,024
I'm so glad you could make it!
895
01:12:02,025 --> 01:12:04,985
Are you kidding? I wouldn't miss
it.
It's the event of the year!
896
01:12:04,986 --> 01:12:07,988
Hi. Emily: Hi.
897
01:12:07,989 --> 01:12:11,992
You know how I said before
that you're kind of my hero?
898
01:12:11,993 --> 01:12:12,993
Yeah?
899
01:12:12,994 --> 01:12:14,995
You are most definitely my hero.
900
01:12:14,996 --> 01:12:16,997
Shut up.
901
01:12:16,998 --> 01:12:20,000
Well I couldn't have done it
without
such talented and generous donors.
902
01:12:20,001 --> 01:12:26,006
Come here.
903
01:12:26,007 --> 01:12:34,014
OK. I really feel like the 4th
wheel here, so I'm gonna go
dance.
904
01:12:34,015 --> 01:12:35,015
Grace: Nikki!
905
01:12:35,016 --> 01:12:36,016
Grace, hi!
906
01:12:36,017 --> 01:12:37,017
Hello.
907
01:12:37,018 --> 01:12:39,019
Ben, always a pleasure.
908
01:12:39,020 --> 01:12:41,021
Good to see you too David.
909
01:12:41,022 --> 01:12:43,023
We are so impressed with
everything you've done here.
910
01:12:43,024 --> 01:12:44,234
Well thank you.
911
01:12:44,235 --> 01:12:47,987
A truly spectacular night.
You really outdid yourselves.
912
01:12:47,988 --> 01:12:50,990
Oh, no, it was all Nikki.
I just paint.
913
01:12:50,991 --> 01:12:53,993
Oh, don't you just love them?
914
01:12:53,994 --> 01:12:57,997
David and I were just talking
about
how you two are our favorite couple.
915
01:12:57,998 --> 01:12:59,999
Nikki: Well, I don't know about
that.
916
01:13:00,000 --> 01:13:03,002
No, seriously, you guys are the
best.
917
01:13:03,003 --> 01:13:08,007
So creative,
so supportive of one another.
918
01:13:08,008 --> 01:13:13,012
I mean, how long have you guys
been
together? It's been forever hasn't it?
919
01:13:13,013 --> 01:13:17,016
Yeah, when you gonna finally
make an honest woman outta her?
920
01:13:17,017 --> 01:13:20,019
Yeah, that's not horribly
offensive.
921
01:13:20,020 --> 01:13:22,021
Have you seen the
paintings that Ben did?
922
01:13:22,022 --> 01:13:23,689
Yeah, we just...
923
01:13:23,690 --> 01:13:30,029
Hey you know what? Let's go look
at them
again. Come on, it'll be great, let's go.
924
01:13:30,030 --> 01:13:32,031
She really threw
herself on that grenade.
925
01:13:32,032 --> 01:13:36,035
Yeah, I'm trying to figure
out when we first met them.
926
01:13:36,036 --> 01:13:40,039
I think we shared a tent in
Bali.
927
01:13:40,040 --> 01:13:42,041
You guys went to Bali?
928
01:13:42,042 --> 01:13:46,045
Yeah. A couple of years ago.
We went with a group of people.
929
01:13:46,046 --> 01:13:47,046
Cool.
930
01:13:47,047 --> 01:13:50,049
Yeah, it was pretty awesome.
931
01:13:50,050 --> 01:13:53,052
Are you OK?
932
01:13:53,053 --> 01:13:57,056
Of course. I was just thinking
about how special you are to me.
933
01:13:57,057 --> 01:14:05,065
You're special to me too.
934
01:14:20,080 --> 01:14:22,081
I'm gonna get a refill,
do you want anything?
935
01:14:22,082 --> 01:14:23,082
I'm good.
936
01:14:23,083 --> 01:14:29,088
OK, cool.
937
01:14:29,089 --> 01:14:31,090
Hi.
938
01:14:31,091 --> 01:14:33,092
Hey.
939
01:14:33,093 --> 01:14:36,095
Is this the first one
of these you've been to?
940
01:14:36,096 --> 01:14:43,102
Yeah. It's pretty great.
941
01:14:43,103 --> 01:14:46,105
How do you know Nikki?
942
01:14:46,106 --> 01:14:54,030
Um, it's kind of a long story,
but
I guess she's kind of my girlfriend.
943
01:14:55,031 --> 01:14:59,034
Oh, really? Emily: Mm-hmm.
944
01:14:59,035 --> 01:15:02,037
So you know about her and Ben?
945
01:15:02,038 --> 01:15:05,040
Uh, yeah. I'm dating him too.
946
01:15:05,041 --> 01:15:08,043
How funny.
947
01:15:08,044 --> 01:15:13,048
I guess they weren't as into
sharing when I was dating her.
948
01:15:13,049 --> 01:15:15,050
You dated Nikki.
949
01:15:15,051 --> 01:15:19,054
Yes, but just for a
little bit in my 20s.
950
01:15:19,055 --> 01:15:22,057
Back when I was wild and crazy.
951
01:15:22,058 --> 01:15:27,062
But I guess I wasn't
girlfriend material.
952
01:15:27,063 --> 01:15:31,066
Let's be honest though,
that was never gonna work.
953
01:15:31,067 --> 01:15:33,027
Um, why's that?
954
01:15:33,028 --> 01:15:37,031
Oh you know,
the whole love triangle thing.
955
01:15:37,032 --> 01:15:44,038
It's fun for a little bit, and
the sex is
great, but that kind of thing never lasts.
956
01:15:44,039 --> 01:15:50,044
Somebody gets jealous, and God,
I mean, how
the hell do you figure out the holidays?
957
01:15:50,045 --> 01:15:54,048
Um, guess I never really
thought that far ahead.
958
01:15:54,049 --> 01:15:59,053
Yeah, well, fortunately I got
out
before things got too serious.
959
01:15:59,054 --> 01:16:06,060
Then I met my husband and it was
just so much easier
to do all those big, grown-up things, you know?
960
01:16:06,061 --> 01:16:12,066
Buy a condo, adopt a
dog, get married, babies.
961
01:16:12,067 --> 01:16:18,030
Yeah, um, I don't really know if
I want all of those things, so.
962
01:16:18,031 --> 01:16:26,039
You will, just gotta get this
out of your system first.
963
01:16:36,049 --> 01:16:39,051
Everything OK?
964
01:16:39,052 --> 01:16:47,060
Yeah, let's dance.
965
01:18:15,899 --> 01:18:17,900
Are you eating all my kale
again?
966
01:18:17,901 --> 01:18:19,860
Maybe.
967
01:18:19,861 --> 01:18:22,863
Nikki: 5 years of my life.
968
01:18:22,864 --> 01:18:23,864
Another potato?
969
01:18:23,865 --> 01:18:24,865
You want another potato?
970
01:18:24,866 --> 01:18:26,867
May I? Nikki: You may.
971
01:18:26,868 --> 01:18:28,869
Sure I can't help with anything?
Nikki: Oh no.
972
01:18:28,870 --> 01:18:31,872
We've got this.
You just relax and enjoy.
973
01:18:31,873 --> 01:18:34,875
You're in for a treat. Nikki
makes the best breakfast
potatoes.
974
01:18:34,876 --> 01:18:37,878
Yeah, but they can't hold
a candle to your eggs.
975
01:18:37,879 --> 01:18:41,882
Here, try one.
976
01:18:41,883 --> 01:18:42,883
Good?
977
01:18:42,884 --> 01:18:43,884
Mm-hmm.
978
01:18:43,885 --> 01:18:51,893
It's perfect.
979
01:18:55,897 --> 01:18:56,897
Potato kiss.
980
01:18:56,898 --> 01:19:04,865
Yeah, I like it.
981
01:19:17,878 --> 01:19:18,878
I can't do this.
982
01:19:18,879 --> 01:19:20,880
Nikki: Do what? Have breakfast?
983
01:19:20,881 --> 01:19:22,882
Ben: Do you want me to
make something else?
984
01:19:22,883 --> 01:19:27,887
No, um, I can't, I can't,
I can't do this. This.
985
01:19:27,888 --> 01:19:30,890
What's this about?
Is this about last night?
986
01:19:30,891 --> 01:19:35,895
No, it's not,
it's not just about last night.
987
01:19:35,896 --> 01:19:39,899
Nikki: Then where
is this coming from?
988
01:19:39,900 --> 01:19:43,903
Look, you guys have been a
couple for a really long time.
989
01:19:43,904 --> 01:19:45,905
Way before, way before me.
990
01:19:45,906 --> 01:19:47,907
Nikki: What does that
have to do with anything?
991
01:19:47,908 --> 01:19:51,911
Look, the food's almost ready.
Let's
just sit down and talk about this.
992
01:19:51,912 --> 01:19:53,913
I don't wanna talk about it.
I don't wanna talk about it.
993
01:19:53,914 --> 01:19:55,915
OK, well we're in a relationship
so
you're going to have to talk about it.
994
01:19:55,916 --> 01:19:57,917
Yeah, those are the rules.
995
01:19:57,918 --> 01:19:59,919
Fuck the rules.
996
01:19:59,920 --> 01:20:01,921
What do they even mean anyway?
997
01:20:01,922 --> 01:20:04,924
How do they even fucking
work in real life?
998
01:20:04,925 --> 01:20:09,929
No, what, what is this about?
Why are you acting like this?
999
01:20:09,930 --> 01:20:11,931
I just finally see what I am to
you.
1000
01:20:11,932 --> 01:20:13,474
And what is that?
1001
01:20:13,475 --> 01:20:16,936
Just another one of your toys.
I'm
just some toy for you to play with.
1002
01:20:16,937 --> 01:20:20,940
Until you get bored,
and then just gonna throw me
away.
1003
01:20:20,941 --> 01:20:22,942
How can you say that? You know
us.
1004
01:20:22,943 --> 01:20:25,945
I don't, I don't know,
I don't know anything.
1005
01:20:25,946 --> 01:20:31,951
You do, please, let's just calm
down. I'm afraid
someone's gonna say something they'll later regret.
1006
01:20:31,952 --> 01:20:35,955
Don't you know how much we care
about you? How much you mean to
us?
1007
01:20:35,956 --> 01:20:37,957
All I know is that this
is never going to work.
1008
01:20:37,958 --> 01:20:42,962
Emily please, we need you to be
able
to talk to us, we want this to work...
1009
01:20:42,963 --> 01:20:44,964
Will you stop saying that?
1010
01:20:44,965 --> 01:20:48,968
We? We?
1011
01:20:48,969 --> 01:20:55,975
God, don't you see? You guys
have been
a "we" for so long. And then I'm...
1012
01:20:55,976 --> 01:20:57,977
I'm always gonna be on the
outside.
1013
01:20:57,978 --> 01:20:59,979
Emily, that is not true.
1014
01:20:59,980 --> 01:21:02,982
Isn't it though?
1015
01:21:02,983 --> 01:21:08,904
I mean... it's only a matter of
time
before this blows up in our faces.
1016
01:21:08,905 --> 01:21:10,906
You should be thanking me for
saving us all the trouble.
1017
01:21:10,907 --> 01:21:11,907
You know what? No.
1018
01:21:11,908 --> 01:21:12,742
Nikki.
1019
01:21:12,743 --> 01:21:14,910
No, I'm not gonna let you do
this.
1020
01:21:14,911 --> 01:21:16,496
It's already done.
1021
01:21:16,497 --> 01:21:18,914
You know what? Ever since you
broke
up with your ex you've been hiding.
1022
01:21:18,915 --> 01:21:21,917
You hide at Rosa's,
you hide at the dungeon.
1023
01:21:21,918 --> 01:21:24,920
When was the last time
you sent out your resume?
1024
01:21:24,921 --> 01:21:26,922
Or looked for an
apartment for yourself?
1025
01:21:26,923 --> 01:21:27,923
You don't have the right...
1026
01:21:27,924 --> 01:21:33,929
Yes! I do have the right.
1027
01:21:33,930 --> 01:21:36,932
What are you trying to do here?
1028
01:21:36,933 --> 01:21:39,935
What are you waiting for?
1029
01:21:39,936 --> 01:21:41,937
Are you scared?
1030
01:21:41,938 --> 01:21:45,941
Are you so scared that you're
not
even willing to give this a shot?
1031
01:21:45,942 --> 01:21:49,904
You have to be willing to fight
for things, to
fuck up, to fail, to get hurt. Emily: Shut up.
1032
01:21:49,905 --> 01:21:50,863
Please shut up.
1033
01:21:50,864 --> 01:21:55,910
No, you have to make
a decision Emily.
1034
01:21:55,911 --> 01:21:58,913
Are you gonna give us,
give this a real shot?
1035
01:21:58,914 --> 01:22:06,922
Or are you gonna walk out that
door, and give up on
everything before we've even had a chance to try.
1036
01:22:31,905 --> 01:22:35,908
Oh, hey.
I didn't expect you home so
early.
1037
01:22:35,909 --> 01:22:36,909
It's noon.
1038
01:22:36,910 --> 01:22:40,913
Anyway, this is, um,
1039
01:22:40,914 --> 01:22:42,915
What was your name again?
1040
01:22:42,916 --> 01:22:44,750
Guy? Rosa: Guy!
1041
01:22:44,751 --> 01:22:51,924
Such a strong, masculine name.
How could I
forget? You're so... this is Guy, Emily.
1042
01:22:51,925 --> 01:22:52,925
Hi Guy.
1043
01:22:52,926 --> 01:22:53,926
Hi.
1044
01:22:53,927 --> 01:22:54,927
Guy was just leaving.
1045
01:22:54,928 --> 01:22:56,095
I was?
1046
01:22:56,096 --> 01:22:58,931
You were! We had a great time
though.
Wasn't it fun?
1047
01:22:58,932 --> 01:23:04,937
We had a fun time, we'll do
it again sometime, yeah? Yeah.
1048
01:23:04,938 --> 01:23:06,272
But you'll call me, right?
1049
01:23:06,273 --> 01:23:09,942
Oh, definitely. For sure. Yes.
Absolutely.
Guy: Really? Yes.
1050
01:23:09,943 --> 01:23:13,946
Mm-hmm. Yeah, thanks a lot!
1051
01:23:13,947 --> 01:23:15,948
What's wrong?
1052
01:23:15,949 --> 01:23:23,957
Tell me.
1053
01:25:28,624 --> 01:25:32,627
Just sign here, and here.
1054
01:25:32,628 --> 01:25:33,961
Thank you again Claire.
1055
01:25:33,962 --> 01:25:35,963
No thanks needed.
1056
01:25:35,964 --> 01:25:41,969
You know I always thought that
your
talents were wasted on Kenneth.
1057
01:25:41,970 --> 01:25:43,971
Have you heard from him lately?
1058
01:25:43,972 --> 01:25:45,973
Um, no. I thought he was
still in Papua New Guinea.
1059
01:25:45,974 --> 01:25:47,350
He's back now.
1060
01:25:47,351 --> 01:25:50,978
I heard he contracted malaria
and had to be flown out of
there.
1061
01:25:50,979 --> 01:25:54,982
Lost over a month of shooting
time.
1062
01:25:54,983 --> 01:25:56,942
I'm sorry to hear that.
1063
01:25:56,943 --> 01:25:58,778
Hmm, yeah,
his investors are pissed...
1064
01:25:58,779 --> 01:26:03,949
But he seems to think he'll be
able to shore
up enough funds to go back there next year.
1065
01:26:03,950 --> 01:26:08,954
Well I hope it works out for
him. I know
it was really important to him, so.
1066
01:26:08,955 --> 01:26:10,956
Welcome to the team Emily.
1067
01:26:10,957 --> 01:26:14,960
How does the title,
Associate Producer sound?
1068
01:26:14,961 --> 01:26:19,965
It sounds great.
1069
01:26:19,966 --> 01:26:27,974
OK, last page, right? And then
it's official? Claire: Mm-hmm.
Yep.
1070
01:27:02,008 --> 01:27:04,177
Uh, hi. My name is Emily.
1071
01:27:04,178 --> 01:27:12,018
I was wondering if there was
somebody that I could get
in touch with in regards to a documentary I'm making?
1072
01:27:17,023 --> 01:27:25,031
OK, great. Thank you so much.
Bye.
1073
01:27:38,044 --> 01:27:46,052
Oh, gross!
1074
01:27:49,055 --> 01:27:51,056
Rosa: Oh Daddy. Guy: Oh Daddy.
1075
01:27:51,057 --> 01:27:59,065
Rosa: You like it when I call
you Daddy. That one time.
1076
01:28:13,997 --> 01:28:20,002
So, what do you think?
1077
01:28:20,003 --> 01:28:23,005
I'm so fucking proud of you.
1078
01:28:23,006 --> 01:28:25,007
For real?
1079
01:28:25,008 --> 01:28:30,012
Yes!
1080
01:28:30,013 --> 01:28:32,014
Do you wanna watch it again?
1081
01:28:32,015 --> 01:28:40,023
Yes! Yes!
1082
01:28:41,024 --> 01:28:44,985
So, you thinking of
inviting Nikki and Ben?
1083
01:28:44,986 --> 01:28:46,987
I don't know.
1084
01:28:46,988 --> 01:28:48,989
Do you think I should?
1085
01:28:48,990 --> 01:28:51,992
I think it's up to you.
1086
01:28:51,993 --> 01:28:55,996
I don't know if they would even
want to come though, you know?
1087
01:28:55,997 --> 01:28:58,999
I know I wouldn't want to
speak to me ever again.
1088
01:28:59,000 --> 01:29:07,008
Well, there's only
one way to find out.
1089
01:29:09,010 --> 01:29:17,017
Go ahead.
1090
01:29:17,018 --> 01:29:19,019
Rosa: Just take deep breaths,
you're gonna be fine.
1091
01:29:19,020 --> 01:29:21,021
Rosa: Hey, welcome. Hi
Emily: Hi.
1092
01:29:21,022 --> 01:29:23,023
Emily: God, I am so nervous.
Rosa: I know you're nervous.
1093
01:29:23,024 --> 01:29:25,985
Emily: Hi. Thank you for...
1094
01:29:25,986 --> 01:29:28,153
Rosa: Coming, coming, coming.
1095
01:29:28,154 --> 01:29:30,990
Emily: Yes, thank you for
coming. Thank you for coming.
Rosa: Thank you for coming. Thank you for coming.
1096
01:29:30,991 --> 01:29:32,992
Rosa: Yes, you'll be fine.
1097
01:29:32,993 --> 01:29:34,827
Rosa: Welcome. Thank you for
coming.
Emily: Hi, thank you for coming.
1098
01:29:34,828 --> 01:29:37,997
Rosa: Hi, welcome. See, look at
all the people
who got tickets. Emily: Hi. I got to..I,
1099
01:29:37,998 --> 01:29:46,006
Ready? OK, come on.
1100
01:29:49,009 --> 01:29:52,011
Uh, I want to thank
you all for coming.
1101
01:29:52,012 --> 01:29:56,015
It, it really means so much
to me that you're here.
1102
01:29:56,016 --> 01:30:03,022
Uh, this short film is the first
chapter in what I
hope will one day be a feature length documentary.
1103
01:30:03,023 --> 01:30:06,025
Um, I especially want
to thank two people...
1104
01:30:06,026 --> 01:30:12,031
Nikki and Ben, if it wasn't for
your inspiration and your
support,
1105
01:30:12,032 --> 01:30:15,034
I wouldn't be standing
here right now.
1106
01:30:15,035 --> 01:30:23,043
So, without further adieu, this
is
"Only Rights Can Stop The Wrongs".
1107
01:30:28,048 --> 01:30:31,050
Sex work is just like any other
work, what's the saying?
1108
01:30:31,051 --> 01:30:35,054
Sex work is work. Sex work is
work!
1109
01:30:35,055 --> 01:30:39,058
Uh, at it's core,
the exchange is a sexual one.
1110
01:30:39,059 --> 01:30:45,064
But like, I think more than
that,
like it's about personal connection.
1111
01:30:45,065 --> 01:30:50,069
Sex work is a lot of things that
are good,
and a lot of things that are not good.
1112
01:30:50,070 --> 01:30:56,075
People should know the
difference between sex
work, sex trafficking, and survival work.
1113
01:30:56,076 --> 01:31:01,080
So I think it's just really
important to listen to sex
workers, to listen to all aspects of our experience.
1114
01:31:01,081 --> 01:31:04,083
And I wish that people would
have the nuance to talk about
it.
1115
01:31:04,084 --> 01:31:07,086
We shouldn't be working
to end sex work.
1116
01:31:07,087 --> 01:31:15,094
We should be working to afford
everyone who decides
to do sex work, have it be safe, and be legal.
1117
01:31:15,095 --> 01:31:19,098
I'm doing it because I love
it, and it's interesting.
1118
01:31:19,099 --> 01:31:27,107
Not to be all sentimental,
I just love sex work.
1119
01:31:34,030 --> 01:31:36,031
Isn't she great? She's awesome.
Claire: Yeah.
1120
01:31:36,032 --> 01:31:38,033
I'm so proud of you.
Emily: Thank you.
1121
01:31:38,034 --> 01:31:39,034
Aw, no problem.
1122
01:31:39,035 --> 01:31:43,038
Excuse me. Emily: Love you.
1123
01:31:43,039 --> 01:31:45,040
I'm sorry Claire, you were
saying?
1124
01:31:45,041 --> 01:31:49,044
I just think this film
has a lot of potential.
1125
01:31:49,045 --> 01:31:50,129
Really?
1126
01:31:50,130 --> 01:31:54,049
Mm-hmm. Needs work,
but we can take care of that.
1127
01:31:54,050 --> 01:31:55,301
We?
1128
01:31:55,302 --> 01:32:02,057
Yeah, our company.
We love to support emerging
talent.
1129
01:32:02,058 --> 01:32:06,061
That would be amazing. Thank
you.
1130
01:32:06,062 --> 01:32:13,027
Thank me at the premiere
for the feature.
1131
01:32:13,028 --> 01:32:21,036
Nice job. Oh, gotta go.
1132
01:32:25,040 --> 01:32:28,042
Thank you for coming.
1133
01:32:28,043 --> 01:32:35,049
Thank you for inviting us.
1134
01:32:35,050 --> 01:32:38,052
So, is it worth your
initial investment?
1135
01:32:38,053 --> 01:32:39,053
Every penny.
1136
01:32:39,054 --> 01:32:42,056
Yeah, you're kind of my hero.
1137
01:32:42,057 --> 01:32:46,060
Shut up.
1138
01:32:46,061 --> 01:32:48,062
Um,
1139
01:32:48,063 --> 01:32:52,066
I was gonna text earlier... um.
1140
01:32:52,067 --> 01:32:54,068
It's OK.
1141
01:32:54,069 --> 01:32:58,030
No, it's not.
1142
01:32:58,031 --> 01:33:03,035
You were right, I was just
scared.
1143
01:33:03,036 --> 01:33:05,037
And then I went and
ruined everything.
1144
01:33:05,038 --> 01:33:12,044
Everything isn't ruined.
1145
01:33:12,045 --> 01:33:20,053
Here. We have a present for you.
1146
01:33:33,066 --> 01:33:35,901
What's this for?
1147
01:33:35,902 --> 01:33:39,905
You know, Ben and I were
talking,
and you have a valid point.
1148
01:33:39,906 --> 01:33:42,908
It's not fair for us to ask you
to join us in a relationship.
1149
01:33:42,909 --> 01:33:47,913
We should all start
something new together.
1150
01:33:47,914 --> 01:33:52,918
And... open.
1151
01:33:52,919 --> 01:33:54,920
I don't understand.
1152
01:33:54,921 --> 01:33:55,921
This is your room.
1153
01:33:55,922 --> 01:33:57,923
If you want it.
1154
01:33:57,924 --> 01:33:59,925
What?
1155
01:33:59,926 --> 01:34:01,927
We each have our own room.
1156
01:34:01,928 --> 01:34:04,930
You can paint it however you'd
like.
1157
01:34:04,931 --> 01:34:09,935
Uh, room? I, I don't know what
you guys are talking about.
1158
01:34:09,936 --> 01:34:13,939
Remember when you asked me why
Nikki and I don't live together?
1159
01:34:13,940 --> 01:34:17,860
Well, it's not really that
complicated, we just never
wanted to.
1160
01:34:17,861 --> 01:34:20,863
But that all changed when we met
you.
1161
01:34:20,864 --> 01:34:24,867
With you it's different.
We're different.
1162
01:34:24,868 --> 01:34:33,126
And we want to live with you.
1163
01:34:33,877 --> 01:34:36,879
Why?
1164
01:34:36,880 --> 01:34:43,886
Because we're in love with you.
1165
01:34:43,887 --> 01:34:45,888
And if I say no?
1166
01:34:45,889 --> 01:34:48,558
We would understand.
1167
01:34:48,559 --> 01:34:51,561
But, we can't do this without
you.
1168
01:34:51,562 --> 01:34:56,566
There is no us without you.
1169
01:34:56,567 --> 01:35:02,530
So, what do you say?
1170
01:35:02,531 --> 01:35:04,537
I think I'm gonna like it here.
89177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.