All language subtitles for 1080 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,640 --> 00:00:20,660 Are you sexually active? You must know. 2 00:00:21,200 --> 00:00:24,220 I've been recently holding out. Having those bad dreams again? 3 00:00:24,520 --> 00:00:26,040 More like wet dreams. 4 00:00:26,420 --> 00:00:28,300 I think I was just bored. 5 00:00:28,640 --> 00:00:29,900 I'm a sexual being. 6 00:00:30,700 --> 00:00:34,440 It's who I am. Dad, do you want to know who I'm thinking about when I finger 7 00:00:34,440 --> 00:00:35,319 myself too? 8 00:00:35,320 --> 00:00:37,200 Do you think it's healthy to regard women as prey? 9 00:00:37,500 --> 00:00:38,960 I like to eat what I kill. 10 00:00:39,320 --> 00:00:40,320 They're gonna get divorced. 11 00:00:40,520 --> 00:00:42,100 I just know it. It's okay, sis. 12 00:00:42,320 --> 00:00:44,620 All parents fight and it'll eventually be okay. 13 00:00:44,840 --> 00:00:46,280 I just wish we could go back to normal. 14 00:00:46,700 --> 00:00:47,780 I'm being happy again. 15 00:00:48,120 --> 00:00:49,500 I know, sis. I know. 16 00:00:49,760 --> 00:00:54,020 I keep thinking about Tyler and Theodora alone for the whole week. 17 00:00:54,240 --> 00:00:55,740 I'll take care of your little girl, dad. 18 00:00:56,020 --> 00:00:57,540 Don't get me started on Theodora. 19 00:00:57,800 --> 00:01:00,720 If she's anything like her mother, she'd be fucking... Where 20 00:01:00,720 --> 00:01:07,640 the fuck were you? I know there's something going on between the 21 00:01:07,640 --> 00:01:08,339 two of you. 22 00:01:08,340 --> 00:01:12,290 I'm... Sick and fucking tired of you gaslighting me, trying to make me think 23 00:01:12,290 --> 00:01:13,390 that I'm the crazy one. 24 00:01:13,950 --> 00:01:15,270 What are we going to do this weekend? 25 00:01:15,490 --> 00:01:16,490 We have the place to ourselves. 26 00:01:16,610 --> 00:01:18,870 I can think of a free card. I have a better idea. 27 00:01:19,650 --> 00:01:26,010 How about we invite over Josh and his hot sister Coco, the true God, honest 28 00:01:26,010 --> 00:01:28,350 virgin. Well, you know that makes me want her more. 29 00:01:28,850 --> 00:01:30,130 Let's make it interesting. 30 00:01:31,090 --> 00:01:36,930 If you pop the schoolgirl's cherry first, you can have what you've always 31 00:01:36,930 --> 00:01:37,990 wanted. Me. 32 00:01:39,370 --> 00:01:40,930 I'll be rooting for you, big brother. 33 00:01:41,250 --> 00:01:43,670 Have you ever thought about being with a girl? 34 00:01:44,370 --> 00:01:46,710 But my brother is outside. 35 00:01:49,850 --> 00:01:51,570 Josh doesn't seem to mind. Right, Josh? 36 00:01:52,990 --> 00:01:55,010 Don't push my sister with my dick. 37 00:01:57,330 --> 00:01:58,330 Sorry, sis. 38 00:01:58,370 --> 00:01:59,670 No one's going to find out. 39 00:02:22,320 --> 00:02:23,320 I feel so sad. 40 00:02:58,730 --> 00:03:00,090 Shut up, babe. 41 00:03:00,310 --> 00:03:01,830 Look, it's the kids, babe. 42 00:03:04,490 --> 00:03:05,670 What the fuck? 43 00:03:06,190 --> 00:03:07,990 What's going on? 44 00:03:08,230 --> 00:03:11,090 What is this? This can't be real. What the fuck? 45 00:03:14,350 --> 00:03:16,270 Josh and Coco. 46 00:03:17,170 --> 00:03:18,170 Coco Joshua. 47 00:03:19,790 --> 00:03:21,990 Is this what the fucking kids are doing these days? 48 00:03:22,650 --> 00:03:25,090 Making porn? Shooting sex tapes? 49 00:03:25,900 --> 00:03:30,600 You two better have a really good explanation as to what the hell is going 50 00:03:35,860 --> 00:03:40,020 I don't know. 51 00:03:40,240 --> 00:03:44,080 I didn't know we were being recorded. 52 00:03:45,320 --> 00:03:46,400 Coco, do you know? 53 00:03:48,380 --> 00:03:52,640 Coco, who is that guy with you? And who are these other kids in this video? 54 00:03:54,160 --> 00:03:57,740 Do you know the amount of problems you invited by doing this? 55 00:03:59,680 --> 00:04:02,520 They're just our friends. They're not perverts. 56 00:04:03,040 --> 00:04:04,820 They're just our friends. 57 00:04:05,600 --> 00:04:10,800 They're not your friends. Friends don't record people having sex and then send a 58 00:04:10,800 --> 00:04:12,380 secret sex tape to their parents. 59 00:04:14,420 --> 00:04:16,920 They wouldn't do that. It had to be someone else. 60 00:04:17,339 --> 00:04:20,660 Who? Where were their parents during all this? 61 00:04:21,959 --> 00:04:23,020 Out of town? 62 00:04:23,710 --> 00:04:24,710 I don't know. 63 00:04:25,090 --> 00:04:26,710 Do you know who these people are? 64 00:04:27,810 --> 00:04:28,990 The Von Skeets. 65 00:04:30,110 --> 00:04:31,730 The Von Skeets? 66 00:04:32,570 --> 00:04:34,330 Do you know who these people are? 67 00:04:35,470 --> 00:04:41,110 Everyone knows who they are. The Von Skeets are a wealthy, powerful family. 68 00:04:41,110 --> 00:04:42,110 is crazy. 69 00:04:42,130 --> 00:04:44,890 Are you sure it's the Von Skeets we're talking about here? 70 00:04:45,510 --> 00:04:46,510 Positive. 71 00:04:47,230 --> 00:04:50,670 What? I don't care who these people are. I'm going to call their parents and get 72 00:04:50,670 --> 00:04:53,910 to the bottom of what really happened. I want you kids to go to your room right 73 00:04:53,910 --> 00:04:57,070 now and I don't want to hear a fucking peep until I get to the bottom of this. 74 00:04:57,710 --> 00:04:58,710 Go! 75 00:05:02,830 --> 00:05:05,670 I am just sick to my stomach about this. 76 00:05:06,790 --> 00:05:07,790 Just sick. 77 00:05:12,990 --> 00:05:15,070 Josh, we really messed up this time. 78 00:05:17,480 --> 00:05:18,480 Don't worry, sis. 79 00:05:18,720 --> 00:05:19,840 Everything will be okay. 80 00:05:21,040 --> 00:05:23,760 If they're going to get divorced, they're going to be able to get away. 81 00:05:25,280 --> 00:05:26,820 Who do you think set us up? 82 00:05:28,220 --> 00:05:29,260 What do you mean? 83 00:05:29,960 --> 00:05:30,960 Theo and Tyler. 84 00:05:31,640 --> 00:05:34,320 I mean, if it wasn't them, then who was it? 85 00:05:34,580 --> 00:05:37,820 Why would they do that? They're going to get just as much trouble as us. 86 00:05:38,300 --> 00:05:41,540 I mean, if they didn't, then who else? 87 00:05:42,340 --> 00:05:43,560 What about the butler? 88 00:05:44,260 --> 00:05:45,620 The old guy in the suit? 89 00:05:46,140 --> 00:05:48,620 Yeah, he was totally creeping around all night. 90 00:05:50,920 --> 00:05:54,300 I mean, it was kind of fun though, right? 91 00:05:56,220 --> 00:05:57,980 Yeah, it was fun. 92 00:05:58,780 --> 00:06:01,380 It felt good to finally be free. 93 00:06:05,080 --> 00:06:07,240 It feels good to be back, doesn't it? 94 00:06:13,560 --> 00:06:14,940 I don't know, Josh. 95 00:06:16,080 --> 00:06:17,080 Kind of weird. 96 00:06:17,980 --> 00:06:19,300 I mean, not really. 97 00:06:20,040 --> 00:06:21,240 Just go with it. 98 00:06:41,400 --> 00:06:42,400 Hey, YouTube. 99 00:06:43,360 --> 00:06:45,300 Josh is late. Go to your room. 100 00:06:48,640 --> 00:06:50,260 Tomorrow, we're going to have a talk. 101 00:06:50,620 --> 00:06:52,120 Parents, I need Phil Paulson. 102 00:06:53,820 --> 00:06:59,160 And you, I'm especially disgusted by you. 103 00:07:00,020 --> 00:07:01,020 Sorry, Dad. 104 00:07:35,240 --> 00:07:36,560 Welcome. Come in. 105 00:07:40,780 --> 00:07:44,560 Mr. and Mrs. Backhawks, it's a pleasure meeting you. You are expected. 106 00:07:45,020 --> 00:07:48,440 And welcome to the Von Skeet residence. 107 00:07:50,920 --> 00:07:51,520 The 108 00:07:51,520 --> 00:08:03,240 Backhawks. 109 00:08:05,659 --> 00:08:09,380 Wonderful. I am Dr. Jack Vanskeet. This is my wife, Penelope. 110 00:08:10,060 --> 00:08:12,940 Also Dr. Vanskeet. How do you do? Nice to meet you. 111 00:08:13,240 --> 00:08:14,240 Aaliyah, Ali. 112 00:08:14,380 --> 00:08:16,580 You guys have a beautiful home. Thank you. 113 00:08:17,500 --> 00:08:18,580 Calvin. Calvin. 114 00:08:19,920 --> 00:08:20,920 So. 115 00:08:27,200 --> 00:08:33,179 So, we appreciate you inviting us to your home, but we have some questions by 116 00:08:33,179 --> 00:08:34,159 the way. 117 00:08:34,159 --> 00:08:35,700 Yes, of course. 118 00:08:36,860 --> 00:08:37,860 The thing. 119 00:08:38,240 --> 00:08:41,480 My wife told me there was a party about a week ago. 120 00:08:42,500 --> 00:08:43,780 Things got a little out of hand. 121 00:08:44,680 --> 00:08:45,920 A little out of hand? 122 00:08:46,340 --> 00:08:51,540 The kids were having full -on sex here under your roof. We understand that this 123 00:08:51,540 --> 00:08:54,740 has been stressful for you, and we do apologize for any problems it may have 124 00:08:54,740 --> 00:08:58,700 caused to your family, but they're of an age where they're going to be 125 00:08:58,700 --> 00:09:00,400 experimenting with sex. 126 00:09:00,880 --> 00:09:02,560 Growing up and... 127 00:09:03,160 --> 00:09:04,160 What's happening? 128 00:09:04,180 --> 00:09:08,340 I'm sorry, but this wasn't just your typical backseat grope fest. 129 00:09:08,760 --> 00:09:11,780 They had a full -on orgy here under your roof. 130 00:09:12,820 --> 00:09:16,500 Also, somebody sent us that video. Who would do such a thing? 131 00:09:16,780 --> 00:09:19,300 We demand to know who shot that video. 132 00:09:19,580 --> 00:09:21,220 It was Lamarche. Who's that? 133 00:09:21,660 --> 00:09:23,000 Son, not right now. 134 00:09:23,200 --> 00:09:24,200 He's our butler. 135 00:09:25,060 --> 00:09:26,480 Your butler taped it? 136 00:09:27,400 --> 00:09:28,660 Tyler, are you sure? 137 00:09:29,080 --> 00:09:30,080 Yes, Mom. 138 00:09:31,780 --> 00:09:33,800 Jack, you know, you need to deal with this. You need to deal with this right 139 00:09:33,800 --> 00:09:34,800 now. 140 00:09:36,400 --> 00:09:37,400 Lamarche! 141 00:09:46,920 --> 00:09:47,659 Yes, sir. 142 00:09:47,660 --> 00:09:49,740 You're a fucking pervert. This is all your fault. 143 00:09:50,680 --> 00:09:51,680 I'll handle this, sir. 144 00:09:52,540 --> 00:09:55,140 No, we know it was you that recorded it. You're a sick fuck. 145 00:09:56,400 --> 00:09:58,160 Sir, I do not know what he's talking about. 146 00:10:00,420 --> 00:10:01,530 Lamarche. Sir, 147 00:10:04,010 --> 00:10:08,890 you asked for me to check in on them, and I've done nothing wrong. I just 148 00:10:08,890 --> 00:10:10,610 looked in on them. 149 00:10:13,910 --> 00:10:14,470 Maybe 150 00:10:14,470 --> 00:10:23,190 it 151 00:10:23,190 --> 00:10:25,670 was perhaps a misunderstanding. 152 00:10:37,520 --> 00:10:38,520 Get out. 153 00:10:38,640 --> 00:10:39,640 Now. 154 00:10:40,460 --> 00:10:41,940 I'll send for your things later. 155 00:10:42,800 --> 00:10:44,340 And we're not giving you a reference. 156 00:10:45,340 --> 00:10:46,400 I understand, sir. 157 00:10:51,380 --> 00:10:52,660 We're so sorry. 158 00:10:52,920 --> 00:10:56,020 Listen, you've got to understand, this is a bad situation for us, too. 159 00:10:57,620 --> 00:11:02,620 Tyler and Theodore, they don't normally engage in this type of behavior. 160 00:11:03,460 --> 00:11:05,420 But teenagers will be teenagers. 161 00:11:06,960 --> 00:11:10,540 As far as Lamarche goes, I will be sure he's dealt with. 162 00:11:11,340 --> 00:11:15,540 And I promise that video will never, ever see the light of day again. 163 00:11:15,980 --> 00:11:17,180 You have my word on that. 164 00:11:19,120 --> 00:11:25,240 I don't know. I'm just... I'm still so freaked out. This is just all so weird. 165 00:11:26,240 --> 00:11:30,360 Well, would you like to talk about it? I mean, we are licensed therapists, and 166 00:11:30,360 --> 00:11:31,360 we're very good. 167 00:11:31,460 --> 00:11:33,060 What a great idea, my love. 168 00:11:33,480 --> 00:11:34,480 Kelvin? 169 00:11:35,340 --> 00:11:38,000 I can see there's a lot on your mind that you're not talking about. 170 00:11:39,080 --> 00:11:41,040 Let us make it up to you with family therapy. 171 00:11:42,040 --> 00:11:43,040 Family therapy? 172 00:11:43,640 --> 00:11:44,660 We don't need therapy. 173 00:11:45,520 --> 00:11:46,680 We are not crazy. 174 00:11:47,080 --> 00:11:48,780 Of course not. 175 00:11:49,200 --> 00:11:53,380 Therapy is just having someone to talk to and someone to listen to you. 176 00:11:53,580 --> 00:11:56,100 You mean to tell me that there isn't anything on your mind that you'd like to 177 00:11:56,100 --> 00:11:57,280 talk about? Anything at all? 178 00:11:59,200 --> 00:12:02,920 I mean, it might be good for the kids to have someone to talk to. 179 00:12:04,110 --> 00:12:07,330 We get so busy, and we don't always have the time. 180 00:12:09,110 --> 00:12:14,350 Well, that's perfect, then. You and Joshua can come to therapy with me and 181 00:12:14,350 --> 00:12:19,290 Tyler. And, you know, Calvin, you can join in Jack and Theodora in their 182 00:12:19,290 --> 00:12:20,290 session. 183 00:12:22,770 --> 00:12:24,670 It could be perfect for all of us, couldn't it? 184 00:12:25,330 --> 00:12:27,210 Allie, would you come with me right now? 185 00:12:27,810 --> 00:12:29,610 Uh, sure, okay. 186 00:12:32,090 --> 00:12:33,090 Calvin. 187 00:12:55,310 --> 00:12:57,630 Oh, these are nice. 188 00:12:57,910 --> 00:12:59,230 Oh, thank you. 189 00:12:59,470 --> 00:13:00,990 There's actually... 190 00:13:01,420 --> 00:13:07,000 An interesting story behind these, every year, my husband and I like to throw a 191 00:13:07,000 --> 00:13:11,760 little masquerade ball just for our special clients and friends. 192 00:13:12,700 --> 00:13:17,000 Each one of these represents a different year, a different ball. 193 00:13:18,020 --> 00:13:22,220 It's like a nice little way of celebrating successes, you know, our 194 00:13:23,020 --> 00:13:24,700 Wow, nice. 195 00:13:40,469 --> 00:13:45,810 So, you know, for us it's all about helping people, and I hope that you 196 00:13:45,810 --> 00:13:47,590 mind my prying. 197 00:13:48,270 --> 00:13:52,850 But, you know, kids are friends, and friends will talk, and it sounds like 198 00:13:52,850 --> 00:13:56,290 might be some tension at home between you and your husband. 199 00:13:56,850 --> 00:13:57,850 Well, 200 00:13:58,510 --> 00:14:04,370 I mean, Coco's still a teenager. She doesn't know how marriages work. I'm 201 00:14:04,370 --> 00:14:07,630 it's not half as bad if she makes it sound, but... 202 00:14:08,680 --> 00:14:11,820 Yeah, I mean, we have been fighting a lot lately. 203 00:14:12,660 --> 00:14:14,960 You know, it was just the same with me and my husband. 204 00:14:15,180 --> 00:14:19,860 You know, men, you know, I will wander and soon their heart will follow. 205 00:14:20,080 --> 00:14:23,520 But, you know, just come to therapy and bring your son. 206 00:14:23,900 --> 00:14:27,260 You know, it saved my marriage. It saved my family. 207 00:14:27,840 --> 00:14:28,840 Really? 208 00:14:29,360 --> 00:14:30,360 Well, 209 00:14:30,920 --> 00:14:31,919 thank you, Penny. 210 00:14:31,920 --> 00:14:32,920 Yeah. 211 00:14:33,100 --> 00:14:37,240 Well, thank yourself. You are doing all the work. You're taking that first step, 212 00:14:37,300 --> 00:14:38,300 which is always the hardest. 213 00:14:38,740 --> 00:14:40,260 Do you think we could see you tomorrow? 214 00:14:40,760 --> 00:14:41,980 Absolutely. Okay. 215 00:14:43,520 --> 00:14:44,520 Okay. 216 00:14:45,680 --> 00:14:48,420 Hi. Thank you all for being here. 217 00:14:49,080 --> 00:14:54,300 I thought that to start, we could go around and introduce ourselves. 218 00:14:55,220 --> 00:14:56,220 Go first. 219 00:14:56,980 --> 00:14:58,120 My name is Dr. 220 00:14:58,680 --> 00:15:01,220 Penny Von Skeet. I have... 221 00:15:01,790 --> 00:15:07,850 a doctorate in psychology, and I have been practicing family therapy for 10 222 00:15:07,850 --> 00:15:08,850 years now. 223 00:15:09,150 --> 00:15:13,630 I love it. I really enjoy getting to meet people and getting to know people 224 00:15:13,650 --> 00:15:18,030 you know, helping families heal and just, you know, come together. 225 00:15:21,590 --> 00:15:23,370 Aliyah, would you tell us a little bit about yourself? 226 00:15:23,730 --> 00:15:24,730 Sure. 227 00:15:24,890 --> 00:15:25,890 I'm Aliyah. 228 00:15:26,630 --> 00:15:29,050 I've been an accountant for seven years. 229 00:15:30,410 --> 00:15:31,810 I really enjoy it. 230 00:15:32,010 --> 00:15:35,690 Just something about math and numbers. 231 00:15:36,330 --> 00:15:39,890 They're dependable. They don't lie. You know what I mean? 232 00:15:41,090 --> 00:15:46,350 I have two children, both adopted, and I love my family very much. 233 00:15:46,990 --> 00:15:49,030 Okay. Thank you very much. 234 00:15:50,150 --> 00:15:52,830 Joshua, tell us a bit about yourself. 235 00:15:53,750 --> 00:15:54,750 I'm Josh. 236 00:15:54,930 --> 00:15:55,930 I'm 18. 237 00:15:56,090 --> 00:15:57,870 I'm a freshman in college. 238 00:15:58,870 --> 00:16:04,690 I haven't really decided on a major yet. I'm just weighing out my options and 239 00:16:04,690 --> 00:16:07,030 trying to figure out what would be right for me. 240 00:16:08,250 --> 00:16:13,230 Can you tell us a little bit about your likes, your interests, your hobbies? 241 00:16:14,910 --> 00:16:16,590 I like sports, I guess. 242 00:16:18,150 --> 00:16:21,110 I'm not really sure. I guess I'm not too interesting. 243 00:16:27,280 --> 00:16:31,180 Yeah, Josh, I'm sorry, man. You're kind of turning this into a fucking snooze 244 00:16:31,180 --> 00:16:33,500 fest. Okay, all right. Tyler. 245 00:16:34,000 --> 00:16:39,500 Jesus. Can you wait your turn to speak, please? And I'm sure, Joshua, that you 246 00:16:39,500 --> 00:16:43,840 are very interesting. You're just not giving yourself enough credit, okay? But 247 00:16:43,840 --> 00:16:46,360 we're going to crack that shell. We're going to get in there. 248 00:16:47,940 --> 00:16:51,500 Tyler, would you please tell the group about yourself? 249 00:16:53,140 --> 00:16:55,360 Well, my name is Tyler. 250 00:16:56,840 --> 00:16:58,360 I'm 19 years old. 251 00:16:59,380 --> 00:17:04,800 I enjoy the finer things in life. 252 00:17:05,880 --> 00:17:12,380 You know, art, music, fast cars, fine wine, 253 00:17:12,520 --> 00:17:15,099 and women too. 254 00:17:16,500 --> 00:17:18,480 Thank you, Tyler. 255 00:17:23,819 --> 00:17:29,580 Okay, now that we're all introduced around, I thought we could just get down 256 00:17:29,580 --> 00:17:31,740 the nitty -gritty of why we were here. 257 00:17:33,020 --> 00:17:39,580 Joshua, Tyler, you two were caught in flagrante with your sisters. 258 00:17:41,100 --> 00:17:42,420 And I, 259 00:17:43,540 --> 00:17:47,760 for one, and I'm sure Leah, too, are very interested to know how you feel 260 00:17:47,760 --> 00:17:48,760 that. 261 00:17:48,800 --> 00:17:51,620 Well, I'm sorry, I don't think I... 262 00:17:51,930 --> 00:17:53,630 Can talk about this in front of my mom. 263 00:17:55,230 --> 00:17:56,230 Come on, Josh. 264 00:17:56,890 --> 00:17:58,430 We didn't do anything wrong, man. 265 00:17:59,610 --> 00:18:02,190 Can you just be honest? We could get out of here. 266 00:18:03,730 --> 00:18:08,170 You know, it's really fine, Josh. This is why we're here, is to open up these 267 00:18:08,170 --> 00:18:10,790 channels of honesty, honest communication. 268 00:18:11,710 --> 00:18:13,010 It's okay. It's a safe space. 269 00:18:14,730 --> 00:18:15,850 That's why we're here, Josh. 270 00:18:16,150 --> 00:18:17,150 To be honest, right? 271 00:18:19,920 --> 00:18:24,420 I mean, yeah, I guess for once in my life I finally felt alive for the first 272 00:18:24,420 --> 00:18:28,740 time. You know, I didn't care what, like, my parents thought, and I just did 273 00:18:28,740 --> 00:18:29,740 what I wanted to. 274 00:18:30,260 --> 00:18:32,720 There you go, man. Why didn't you just say that from the start? 275 00:18:33,360 --> 00:18:39,600 So, Josh, what I'm hearing is that you're feeling, you know, sort of 276 00:18:39,600 --> 00:18:45,600 trapped and sort of restricted, and maybe you're feeling even a little bit 277 00:18:45,600 --> 00:18:47,040 held back. 278 00:18:50,890 --> 00:18:52,350 I mean, yeah, I feel like that often. 279 00:18:53,090 --> 00:18:58,330 Whenever I come home, my parents are arguing because my dad stayed out all 280 00:18:58,330 --> 00:18:59,730 and was probably cheating on my mom. 281 00:19:00,030 --> 00:19:04,610 And, you know, I just want to go to her and, like, let her know everything's 282 00:19:04,610 --> 00:19:07,750 going to be okay and that we're going to be fine. 283 00:19:08,590 --> 00:19:15,470 But, you know, she never leaves, and I don't know. Just something's 284 00:19:15,470 --> 00:19:16,670 holding me back at this point. 285 00:19:17,530 --> 00:19:18,530 Mm -hmm. 286 00:19:22,110 --> 00:19:25,130 Alia, how do you feel? You're in it. 287 00:19:35,390 --> 00:19:40,170 Well, you know, I was wondering if, Josh, Alia, if you two could do 288 00:19:40,170 --> 00:19:41,170 for me. 289 00:19:42,050 --> 00:19:46,930 If you could both stand up, and I want you to look into each other's eyes and 290 00:19:46,930 --> 00:19:48,810 just tell each other how you feel. 291 00:20:00,620 --> 00:20:06,040 I just want to tell you, I hate the way Dad treats you, and I know you can do 292 00:20:06,040 --> 00:20:07,040 way better. 293 00:20:07,260 --> 00:20:13,840 And, you know, it really makes me feel like shit, because 294 00:20:13,840 --> 00:20:20,380 you never acknowledge me, and it feels like you don't see me, and I 295 00:20:20,380 --> 00:20:21,540 feel worthless. 296 00:20:23,700 --> 00:20:29,300 Josh, I'm so sorry. I had no idea we were making you feel this way. 297 00:20:30,350 --> 00:20:34,750 Look, it's just we didn't want our marital problem to bleed into your kid's 298 00:20:34,750 --> 00:20:36,130 life. You shouldn't have to deal with that. 299 00:20:37,650 --> 00:20:39,790 Mom, I'm grown. 300 00:20:41,030 --> 00:20:44,150 And we hear you guys argue all the fucking time. 301 00:20:46,770 --> 00:20:48,070 And it fucking sucks. 302 00:20:50,330 --> 00:20:53,490 And I just want you to know that I'm here for you. 303 00:20:54,010 --> 00:20:57,970 And you deserve better. 304 00:21:03,050 --> 00:21:04,790 I'll wait. I'm not done. 305 00:21:05,030 --> 00:21:11,850 You know, I finally realized after all these years of me not being able to 306 00:21:11,850 --> 00:21:16,390 feel like I can do anything, it's all because of you. It's always been you. 307 00:21:19,310 --> 00:21:24,570 You know, I've had to sit around in this house and watch you put up with dad's 308 00:21:24,570 --> 00:21:25,570 bullshit. 309 00:21:26,030 --> 00:21:28,830 Cheating on you and womanizing you growing up. 310 00:21:29,740 --> 00:21:32,660 then you always forgive them and you just put up with it. 311 00:21:34,000 --> 00:21:35,400 And it fucking sucks. 312 00:21:38,780 --> 00:21:39,940 I'm sorry, Josh. 313 00:21:40,900 --> 00:21:43,640 I had no idea I ever made you feel that way. 314 00:21:44,940 --> 00:21:46,120 You are grown. 315 00:21:46,920 --> 00:21:49,380 And I'm so proud of the man you've grown into. 316 00:21:50,880 --> 00:21:54,460 I don't ever want you to feel that way again. I want you to feel strong. 317 00:21:55,280 --> 00:21:57,720 And I want you to do what you want in life. 318 00:22:03,470 --> 00:22:05,850 Okay. Hey, attaboy, Joshy. 319 00:22:06,410 --> 00:22:10,130 He finally grew a pair of balls. I told you I liked him when I met him. 320 00:22:15,010 --> 00:22:16,010 Dr. 321 00:22:17,850 --> 00:22:19,010 Bansky, I'm so sorry. 322 00:22:19,530 --> 00:22:24,470 You know what? Neither one of you has anything to be sorry for. You know, we 323 00:22:24,470 --> 00:22:27,610 just, we broke down some barriers and we unveiled some honesty. 324 00:22:28,529 --> 00:22:32,530 I feel like we've had our first big breakthrough. I'm very proud of both of 325 00:22:33,230 --> 00:22:37,930 If you'd like to kind of keep exploring a little bit, I would like to do some 326 00:22:37,930 --> 00:22:39,610 role -playing at this point. 327 00:22:40,930 --> 00:22:42,370 Joshua, would you please come over here? 328 00:22:42,890 --> 00:22:48,270 And I want you to react to me as though I was your mom. Tell me everything that 329 00:22:48,270 --> 00:22:52,370 you want to say and do everything that you want to do. And Tyler, it looks like 330 00:22:52,370 --> 00:22:54,670 you're already in position to do the same with Aaliyah. 331 00:22:55,250 --> 00:22:57,370 Do you think you can do that, Aaliyah, Josh? 332 00:22:59,409 --> 00:23:00,750 I... sure I am. 333 00:23:02,250 --> 00:23:03,750 So, Mrs. 334 00:23:03,950 --> 00:23:10,170 Badcock, or should I say, Mom, what are we going to do all night? I mean, Dad 335 00:23:10,170 --> 00:23:11,990 told you he was going to go to the office, right? 336 00:23:13,290 --> 00:23:14,830 He said he was going to be there all night? 337 00:23:16,110 --> 00:23:21,810 Yeah, well, you know, he's probably got that 20 -year -old secretary just bent 338 00:23:21,810 --> 00:23:26,150 right over the desk, and he is probably going to town. 339 00:23:27,100 --> 00:23:29,180 I'm that tight little pussy. 340 00:23:30,180 --> 00:23:32,200 Kind of sucks, you know. 341 00:23:33,140 --> 00:23:39,500 But, you know, there's got to be some way that you could kind of take the 342 00:23:39,500 --> 00:23:40,500 back in your relationship. 343 00:23:42,100 --> 00:23:43,100 Right? 344 00:23:44,720 --> 00:23:45,720 Yeah, I guess. 345 00:23:45,900 --> 00:23:48,080 Hey, wouldn't it feel good to be on top for once? 346 00:23:52,740 --> 00:23:53,740 It would, right? 347 00:23:55,340 --> 00:23:56,460 To get back at him. 348 00:23:57,520 --> 00:23:58,520 Yeah? 349 00:23:58,720 --> 00:23:59,720 Well, why don't you do it then? 350 00:24:27,920 --> 00:24:29,360 Probably a lot better already, huh? 351 00:24:30,300 --> 00:24:31,300 Yeah. 352 00:24:32,800 --> 00:24:37,680 I mean, I like acting late. 353 00:24:37,920 --> 00:24:39,300 Oh my God, I can't believe it. 354 00:24:39,600 --> 00:24:40,600 You don't know, huh? 355 00:24:40,680 --> 00:24:45,800 I don't want 356 00:24:45,800 --> 00:24:53,660 to 357 00:24:53,660 --> 00:24:54,539 watch my mom. 358 00:24:54,540 --> 00:24:55,800 I don't want to watch your mom. 359 00:24:57,740 --> 00:24:58,740 Thank you. 360 00:25:01,120 --> 00:25:03,360 Is this okay? 361 00:25:03,900 --> 00:25:05,540 It's 100 % fine. 362 00:25:06,720 --> 00:25:07,920 Oh, my God. 363 00:25:09,480 --> 00:25:10,840 Oh, what's this? 364 00:25:12,840 --> 00:25:16,260 Oh, I think there's another one. Thank you. 365 00:25:19,100 --> 00:25:21,660 Do you want to talk about this? 366 00:25:22,200 --> 00:25:24,180 I don't know. 367 00:25:44,260 --> 00:25:46,260 I can't believe this is happening. 368 00:25:46,700 --> 00:25:47,700 No? 369 00:25:47,980 --> 00:25:48,980 Well, why not? 370 00:25:49,440 --> 00:25:52,180 How is it making you feel, Aaliyah? 371 00:25:53,580 --> 00:25:55,760 I've never been to this type of therapy before. 372 00:25:58,540 --> 00:26:00,860 How does it make you feel? Are you enjoying yourself? 373 00:26:02,300 --> 00:26:03,840 Are you feeling relieved? 374 00:26:05,500 --> 00:26:07,620 Feeling pretty good. 375 00:26:27,720 --> 00:26:31,280 That's one of the perks of group therapy is that you can do it in secret. 376 00:26:31,640 --> 00:26:38,380 Huh? You already have all the power back 377 00:26:38,380 --> 00:26:41,820 now. Oh, my skirt is going to fold up. 378 00:26:42,580 --> 00:26:43,580 Just a little bit. 379 00:26:44,660 --> 00:26:49,060 I don't think about my mom very much. 380 00:26:50,780 --> 00:26:53,320 Now I can see why Coco likes you so much. 381 00:26:53,640 --> 00:26:54,640 Yeah. 382 00:26:54,660 --> 00:26:55,660 This is you. 383 00:26:57,580 --> 00:26:58,580 What's wrong, Brad? 384 00:26:59,980 --> 00:27:00,980 Oh, my God. 385 00:27:01,280 --> 00:27:02,780 It's the only way we're going to help, though. 386 00:27:03,820 --> 00:27:05,140 How's that feeling, Aliyah? 387 00:27:06,040 --> 00:27:07,040 Huh? 388 00:27:07,300 --> 00:27:08,300 It's pretty good. 389 00:27:08,660 --> 00:27:10,920 Did you know that your son has an erection right now? 390 00:27:12,160 --> 00:27:13,160 Oh, wow. 391 00:27:13,660 --> 00:27:15,000 Josh, are you okay? 392 00:27:15,380 --> 00:27:16,380 Yeah, I'm good, Mom. 393 00:27:16,840 --> 00:27:19,900 Quite a prodigious one. It's warm to the touch. 394 00:27:45,930 --> 00:27:51,490 Do you think 395 00:27:51,490 --> 00:27:55,890 it's okay that we're doing this right now? 396 00:27:56,889 --> 00:27:57,889 Yeah. 397 00:27:58,390 --> 00:28:00,010 What does the doctor say? 398 00:28:00,590 --> 00:28:03,550 He talks about honesty and breaking down these barriers. 399 00:28:03,770 --> 00:28:08,370 These are old paradigms. You know, and if they're not serving you, then you 400 00:28:08,370 --> 00:28:10,310 should just exercise them, don't you think? 401 00:28:11,190 --> 00:28:15,450 Um... Send them away if they're not helping you. Uh -huh. Yeah, because you 402 00:28:15,450 --> 00:28:17,350 who determines what's healthy for you? 403 00:28:17,630 --> 00:28:20,130 Who? You determine what's healthy for you. Oh. 404 00:28:20,350 --> 00:28:20,929 I do? 405 00:28:20,930 --> 00:28:21,930 Mm -hmm. 406 00:28:23,210 --> 00:28:24,570 That just makes sense. 407 00:28:27,690 --> 00:28:30,010 Do you think that it would feel good to be healthy, Joshua? 408 00:28:30,210 --> 00:28:31,930 Or do you think that it would feel restricted? 409 00:28:33,410 --> 00:28:35,830 Um, yeah. I think it would feel good. 410 00:28:38,510 --> 00:28:41,890 Well, how about you get close? 411 00:28:42,710 --> 00:28:43,710 Oh. 412 00:28:44,690 --> 00:28:45,569 By him? 413 00:28:45,570 --> 00:28:46,570 Yeah. 414 00:28:51,310 --> 00:28:52,310 Well, 415 00:28:53,690 --> 00:28:55,750 all things that feel so bad are healthy, right? 416 00:28:56,130 --> 00:28:57,310 I wouldn't think at all. 417 00:28:58,379 --> 00:29:00,600 You could even lean right back on them if you need to. 418 00:29:01,000 --> 00:29:02,700 I don't need to. It's okay. 419 00:29:03,160 --> 00:29:10,000 For example, maybe it's okay to 420 00:29:10,000 --> 00:29:11,000 watch your mother. 421 00:29:11,160 --> 00:29:13,100 I don't think I should watch my mom. 422 00:29:16,080 --> 00:29:18,560 Don't look over your desk. I'm not going to, Mom. 423 00:29:19,440 --> 00:29:21,980 It's okay to appreciate how beautiful your mother is. 424 00:29:22,200 --> 00:29:23,700 You look gorgeous, Aliyah. 425 00:29:24,970 --> 00:29:26,550 Oh, you just missed an eye fold. 426 00:29:26,790 --> 00:29:27,970 I think she was looking at you. 427 00:29:28,210 --> 00:29:31,670 A little bit. I saw some big brown eyes. 428 00:29:32,230 --> 00:29:34,190 She takes a few peeks every now and then. 429 00:29:34,850 --> 00:29:36,830 Mom, are you looking at me? No, no. 430 00:29:38,170 --> 00:29:40,490 Can you take like half a step back? 431 00:29:40,810 --> 00:29:41,810 There you go. 432 00:29:42,130 --> 00:29:44,070 Just right up against the back of your mouth. 433 00:29:46,610 --> 00:29:48,030 Isn't that a little too close? 434 00:29:49,110 --> 00:29:51,990 No, I think that's really excellent. 435 00:29:57,700 --> 00:29:59,700 Tyler, you're being so helpful for once. 436 00:30:00,720 --> 00:30:04,160 Anything to help you. I like Josh and Ellie. You seem nice. 437 00:30:04,520 --> 00:30:05,920 Oh, thank you, Tyler. 438 00:30:06,260 --> 00:30:07,260 She seems nice. 439 00:30:08,000 --> 00:30:09,460 From what I can tell you right now. 440 00:30:10,560 --> 00:30:12,440 You're so... Oh, God. 441 00:30:13,180 --> 00:30:15,880 No, it's okay. You know, if something's in the room. 442 00:30:16,580 --> 00:30:19,000 I mean, I'm not going to expect you to restrict your vision. 443 00:30:19,220 --> 00:30:20,139 You can't help me. 444 00:30:20,140 --> 00:30:25,200 How does it make you feel, Aaliyah, to come to some direction? 445 00:30:26,510 --> 00:30:28,810 I think she's a little curious. She keeps looking out there. 446 00:30:29,810 --> 00:30:33,030 Is that true? Do you keep looking at me? 447 00:30:35,830 --> 00:30:37,550 Here, let's just... I tried something. 448 00:30:37,990 --> 00:30:40,910 What? No, I can't get too close to you. 449 00:30:41,210 --> 00:30:43,770 No, we didn't get any closer than you already are. Okay. 450 00:30:43,990 --> 00:30:45,130 I'm just going to turn like this. 451 00:30:45,350 --> 00:30:46,350 Okay. 452 00:30:47,090 --> 00:30:47,929 Oh, yeah? 453 00:30:47,930 --> 00:30:48,930 Uh -huh. 454 00:30:48,950 --> 00:30:51,250 Could you please turn around for a moment? 455 00:30:52,810 --> 00:30:53,810 I don't think she should. 456 00:30:53,910 --> 00:30:56,010 Sure. Okay. Okay. Don't be scared. 457 00:30:57,090 --> 00:30:58,910 Don't be scared. I'm not scared. 458 00:31:01,270 --> 00:31:02,390 You know you're not scared? 459 00:31:03,370 --> 00:31:04,370 Not at all? 460 00:31:05,930 --> 00:31:07,010 I'm not scared. 461 00:31:07,670 --> 00:31:08,730 It's very beautiful. 462 00:31:10,470 --> 00:31:14,550 I guess the only time you've seen it like this before was in that video, huh? 463 00:31:15,990 --> 00:31:16,990 Yeah. 464 00:31:17,350 --> 00:31:18,570 Is that accurate? 465 00:31:24,330 --> 00:31:26,450 I don't even know how we got in this situation. 466 00:31:27,730 --> 00:31:31,370 You're the one who cut this off and brought us over for therapy. 467 00:31:32,510 --> 00:31:34,810 Well, I'm doing it in front of my mom, and it's not a problem. 468 00:31:36,430 --> 00:31:37,430 All right, Mom? 469 00:31:37,510 --> 00:31:42,050 It's not a problem at all. I mean, I know that Tyler is a sexual creature. 470 00:31:42,070 --> 00:31:44,670 but you also, like, fucking resisted a part of my makeup. 471 00:31:50,440 --> 00:31:55,440 I'm just going to stay over here and focus on what's in front of me. That's 472 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 for now. 473 00:32:21,670 --> 00:32:23,170 Beautiful, perky bride. 474 00:32:23,430 --> 00:32:24,750 Oh! Mm -hmm. 475 00:32:25,770 --> 00:32:30,950 Oh, my. I'm happy to substitute, but there's... Yeah, I shouldn't touch my 476 00:32:31,210 --> 00:32:35,610 No, you don't think so? No. I mean, I'm sure you've touched her before. You 477 00:32:35,610 --> 00:32:36,830 know, you two live together. 478 00:32:37,490 --> 00:32:38,490 We hug. 479 00:32:39,230 --> 00:32:40,350 Yeah, exactly. 480 00:32:41,070 --> 00:32:42,070 Exactly. 481 00:32:42,510 --> 00:32:45,250 But you hug, don't you? Yeah, we do. 482 00:32:45,750 --> 00:32:47,450 I know, and they're quite gorgeous. 483 00:32:49,100 --> 00:32:52,120 You know, you could finally give your mother all that appreciation that she's 484 00:32:52,120 --> 00:32:53,059 been lacking. 485 00:32:53,060 --> 00:32:54,060 Mm -hmm. 486 00:32:54,600 --> 00:32:58,500 And do all the things for her that you think that your father should be doing. 487 00:32:58,840 --> 00:33:01,240 Because he's just doing without right now, isn't she? 488 00:33:02,060 --> 00:33:03,600 I mean, yeah. 489 00:33:03,840 --> 00:33:08,980 I mean, I've kind of wanted to be the man in the house, but... I don't think 490 00:33:08,980 --> 00:33:13,160 should have to deal with that when you're a perfectly capable young man 491 00:33:13,160 --> 00:33:14,160 is. Mm -hmm. 492 00:33:14,320 --> 00:33:16,060 Hey, why don't you just pretend I'm your son? 493 00:33:20,760 --> 00:33:22,320 I guess we could play pretend. 494 00:33:23,420 --> 00:33:26,600 We could role play, like you're my son. Role play is funny. Okay. 495 00:33:27,160 --> 00:33:28,300 It's not weird or anything. 496 00:33:35,220 --> 00:33:36,220 What? 497 00:33:43,140 --> 00:33:44,140 Well, 498 00:33:46,740 --> 00:33:48,240 I feel much better now, Doctor. 499 00:33:50,510 --> 00:33:51,730 Are you feeling much better now? Yeah. 500 00:33:52,130 --> 00:33:54,330 And are you being a good, helpful boy, Tyler? 501 00:33:54,650 --> 00:33:55,870 I'm trying to, Mom. Yeah. 502 00:33:56,290 --> 00:33:58,690 So I think we're resolved now, yeah. 503 00:33:59,130 --> 00:34:00,029 We should go. 504 00:34:00,030 --> 00:34:03,890 You think you're resolved now already? Yeah, I think we're cured. We're talking 505 00:34:03,890 --> 00:34:05,650 about years of trauma, aren't we, Mom? 506 00:34:05,950 --> 00:34:10,810 Well, you know, I would only suggest staying to the end of your session. 507 00:34:11,469 --> 00:34:13,530 You know, we're just getting started. 508 00:34:14,310 --> 00:34:16,750 I, for one, would really like to see where this goes. 509 00:34:17,170 --> 00:34:18,409 I have never... 510 00:34:18,880 --> 00:34:22,440 Ever seen a family make so much progress so quickly. 511 00:34:22,860 --> 00:34:23,859 Oh, really? 512 00:34:23,860 --> 00:34:24,860 Well, 513 00:34:25,239 --> 00:34:29,139 in all fairness, I haven't yet spoken to Jack about what his session with Coco 514 00:34:29,139 --> 00:34:31,100 and Calvin has been like. 515 00:34:31,920 --> 00:34:32,920 Yeah. 516 00:34:33,300 --> 00:34:36,080 Do you want to be able to tell them that you've had a breakthrough? 517 00:34:36,780 --> 00:34:39,520 Right? Be proud of all the work that you've done in therapy? 518 00:34:40,320 --> 00:34:42,340 Yeah. Yeah, make your husband proud? 519 00:34:42,679 --> 00:34:45,719 I think that you should just keep going, Aliyah. 520 00:34:46,520 --> 00:34:52,100 You know, I want you to tell Josh, sorry, Tyler, ask Josh how he can make 521 00:34:52,100 --> 00:34:56,739 feel beautiful, how he can make you feel seen and heard. 522 00:34:57,320 --> 00:35:01,780 Remember, your self -esteem is the building blocks of his self -esteem, 523 00:35:03,040 --> 00:35:05,160 Yeah? Are you feeling okay, Josh? 524 00:35:06,280 --> 00:35:07,300 He looks pretty good. 525 00:35:09,200 --> 00:35:10,800 You're not going to back out now, are you? 526 00:35:21,319 --> 00:35:23,800 Don't be a pussy, dude. You already had sex in front of your sister. 527 00:35:27,100 --> 00:35:30,980 Well, I don't always appreciate how you say things, Tyler. I do agree with your 528 00:35:30,980 --> 00:35:34,520 sentiment. Thanks, Tyler. Let's not talk about my daughter right now, okay? 529 00:35:35,480 --> 00:35:36,480 I'm sorry. 530 00:35:39,200 --> 00:35:43,500 Yeah, but my sister is just my sister, and my mom is the one that I want to 531 00:35:43,500 --> 00:35:45,550 protect. Mm -hmm. Potato, potato. 532 00:35:45,970 --> 00:35:49,070 That's interesting. So you feel more protective towards your mother than to 533 00:35:49,070 --> 00:35:50,070 sister? 534 00:35:51,050 --> 00:35:52,170 In ways, yeah. 535 00:35:52,390 --> 00:35:53,390 In ways, yeah? 536 00:35:53,470 --> 00:35:57,070 I've always taken care of my sister, but I've always just wanted to take care of 537 00:35:57,070 --> 00:35:57,589 my mom. 538 00:35:57,590 --> 00:36:00,010 Right, like you feel like you're already fulfilling that role with Coco. 539 00:36:00,250 --> 00:36:01,029 Mm -hmm. 540 00:36:01,030 --> 00:36:02,030 Such a judge. 541 00:36:03,950 --> 00:36:05,230 Yeah. Yeah? 542 00:36:06,010 --> 00:36:07,010 Oh, 543 00:36:08,190 --> 00:36:10,290 I guess we do have a lot to work through still. 544 00:36:12,630 --> 00:36:14,310 Easily get closer, you know. 545 00:36:15,250 --> 00:36:18,830 I mean, if you want to take on that more kind of, like, protective role for your 546 00:36:18,830 --> 00:36:21,710 mother, we could start modeling that behavior. 547 00:36:22,250 --> 00:36:25,570 Well, it's just our relationship's already shitty, and I wouldn't want to 548 00:36:25,570 --> 00:36:26,388 it up more. 549 00:36:26,390 --> 00:36:27,590 Yeah, of course not. 550 00:36:27,970 --> 00:36:29,830 Josh, it breaks my heart to hear that. 551 00:36:30,290 --> 00:36:33,470 So you think you should just keep doing what you've been doing, which has gotten 552 00:36:33,470 --> 00:36:35,110 you into this situation in the first place? 553 00:36:36,250 --> 00:36:37,830 Maybe you should do something else. 554 00:36:38,430 --> 00:36:39,430 What should I do? 555 00:37:00,500 --> 00:37:01,500 Whatever. 556 00:37:21,100 --> 00:37:23,320 You do have a very nice cock. 557 00:37:28,340 --> 00:37:29,400 Is he 558 00:37:29,400 --> 00:37:38,120 pretending 559 00:37:38,120 --> 00:37:40,860 she's me over there? He's supposed to be. 560 00:37:49,310 --> 00:37:50,910 Should we be doing that? 561 00:37:52,250 --> 00:37:53,630 You ready to move on with that? 562 00:37:55,470 --> 00:37:58,290 Are you comfortable with that? 563 00:38:00,690 --> 00:38:02,470 It's part of therapy, I guess. 564 00:38:05,170 --> 00:38:06,170 Okay. 565 00:38:07,290 --> 00:38:09,030 It has been a long time. 566 00:38:15,819 --> 00:38:18,180 Do you want to? 567 00:38:24,500 --> 00:38:25,500 There's a good boy. 568 00:38:29,320 --> 00:38:30,320 Tyler, 569 00:38:30,720 --> 00:38:31,720 what is it with you and breath? 570 00:38:32,460 --> 00:38:36,660 Look at them. I can't help it. Don't you want to taste it? They're very pretty, 571 00:38:36,760 --> 00:38:38,140 I must say. They're gorgeous. 572 00:38:38,560 --> 00:38:39,560 You're not going to try it, Mom? 573 00:38:39,760 --> 00:38:40,800 It's like a Greek statue. 574 00:38:41,080 --> 00:38:42,058 It's beautiful. 575 00:38:42,060 --> 00:38:43,360 Gosh, you guys, stop. 576 00:38:54,280 --> 00:38:56,160 You have to admit it, Tyler. When you write, you write. 577 00:38:56,380 --> 00:38:57,380 The finer thing. 578 00:38:59,820 --> 00:39:03,180 Wow. I'm in a lot of therapy, but none like this. 579 00:39:05,880 --> 00:39:06,880 Better therapy. 580 00:39:07,220 --> 00:39:10,200 Do you want me to sit on your son's dick? 581 00:39:11,180 --> 00:39:13,980 Well, it depends. We're supposed to be role -playing. Does that feel like a 582 00:39:13,980 --> 00:39:15,160 natural thing for you to do? 583 00:39:15,980 --> 00:39:19,240 Does that feel like something that would, like, maybe bring you together? 584 00:39:19,520 --> 00:39:23,080 Because Josh would certainly love me to the same place. 585 00:39:26,000 --> 00:39:31,100 And, you know, Tyler is there, and he's hard, and he's ready for anything that 586 00:39:31,100 --> 00:39:32,100 you need to do. 587 00:39:32,640 --> 00:39:34,160 Oh, what's that say? 588 00:39:35,300 --> 00:39:39,440 Oh, is it no longer an academic question? It's been a very long time. 589 00:39:41,040 --> 00:39:42,040 That's right. 590 00:39:49,480 --> 00:39:50,480 That's right. 591 00:40:48,540 --> 00:40:50,660 I don't want to ruin our relationship. 592 00:40:50,880 --> 00:40:51,980 I know, I want to. 593 00:40:56,600 --> 00:41:00,560 There's nothing wrong with that. It's just our relationship's already so 594 00:41:04,090 --> 00:41:05,510 Oh my goodness. 595 00:41:06,630 --> 00:41:09,450 Just lean your head right on his chest. 596 00:41:10,790 --> 00:41:11,790 Okay. 597 00:41:14,170 --> 00:41:15,170 Mom, 598 00:41:16,050 --> 00:41:17,510 don't you think you're a little too close? 599 00:41:17,850 --> 00:41:20,110 I know, Josh, but they put me here. 600 00:41:20,370 --> 00:41:21,590 He put me here. 601 00:41:25,210 --> 00:41:26,610 Do you feel okay, Mom? 602 00:41:28,310 --> 00:41:32,010 Do you feel okay? I feel really good right now, but... 603 00:41:32,910 --> 00:41:34,610 It's important that you answer honestly. 604 00:41:35,050 --> 00:41:37,050 I feel so good right now. 605 00:41:38,010 --> 00:41:41,270 That's all I know. I just feel so good. 606 00:41:41,750 --> 00:41:42,850 You feel good? 607 00:41:43,710 --> 00:41:45,290 Yeah. Look at that. 608 00:41:46,050 --> 00:41:47,050 Oh, gosh. 609 00:41:47,590 --> 00:41:48,590 Oh, yeah. 610 00:41:49,630 --> 00:41:52,510 Mom has a pretty little V down there. 611 00:41:53,130 --> 00:41:54,130 Yes, she does. 612 00:41:57,930 --> 00:41:58,930 It's okay. 613 00:41:59,210 --> 00:42:00,410 It's pretty, isn't it? 614 00:42:00,750 --> 00:42:01,970 Yeah, it's really pretty. 615 00:42:10,070 --> 00:42:13,110 Oh, I've been fighting so long. 616 00:42:16,550 --> 00:42:18,410 It's so soft, Joshua. 617 00:42:18,890 --> 00:42:20,210 It's so soft. 618 00:42:20,850 --> 00:42:24,890 You probably like how it felt, Josh. 619 00:42:42,350 --> 00:42:43,350 How do you feel now? 620 00:42:43,870 --> 00:42:45,070 How do you feel, Josh? 621 00:42:47,570 --> 00:42:50,930 Are you okay, son? 622 00:42:51,150 --> 00:42:52,150 Yeah. 623 00:42:53,510 --> 00:42:54,510 Oh, gosh. 624 00:42:55,050 --> 00:42:57,830 Oh, yeah. Isn't that beautiful right now? 625 00:42:58,950 --> 00:42:59,950 Oh, my God. 626 00:43:00,050 --> 00:43:02,170 It kind of blushes a little bit right at the tip. 627 00:43:05,350 --> 00:43:08,590 Oh, my God. 628 00:43:11,210 --> 00:43:12,210 I can't believe this is happening. 629 00:43:40,780 --> 00:43:41,780 Another one. 630 00:43:43,140 --> 00:43:44,280 Aliyah. Yes. 631 00:43:45,120 --> 00:43:48,580 Joshua would like you to tell him which position he should be in. 632 00:43:51,260 --> 00:43:52,740 Um. Oh. 633 00:43:53,060 --> 00:43:54,880 Do you need a minute to think about it? 634 00:43:55,320 --> 00:43:56,800 Maybe while getting plowed? 635 00:43:57,500 --> 00:43:58,500 Um. 636 00:43:59,940 --> 00:44:01,360 Doggy style, I guess. 637 00:44:02,220 --> 00:44:03,860 Do you like it from behind? 638 00:44:04,660 --> 00:44:05,660 Do you? 639 00:44:06,600 --> 00:44:07,600 Fuck. 640 00:44:16,230 --> 00:44:17,230 I'm Tyler. 641 00:44:17,930 --> 00:44:18,930 I'm Josh. 642 00:44:20,990 --> 00:44:22,310 How are we going to do this? 643 00:44:24,310 --> 00:44:26,210 Joshua thinks you're the best mom ever. 644 00:44:28,370 --> 00:44:29,730 You've got to come get it. 645 00:44:30,290 --> 00:44:31,550 You've got to come get it, Josh. 646 00:44:32,650 --> 00:44:33,890 It's not all over here. 647 00:44:35,190 --> 00:44:38,850 What are you doing, Tyler? Is it a little too close to my mom? 648 00:44:39,090 --> 00:44:41,910 I don't want to be backed up all the way on the couch. 649 00:44:42,770 --> 00:44:44,390 Remember, we're supposed to stay on the... 650 00:44:45,640 --> 00:44:46,640 Yeah, 651 00:44:46,760 --> 00:44:49,800 you don't want to ruin this couch and make your poor mother buy you a couch, 652 00:44:49,800 --> 00:44:51,220 you? Oh, wow. 653 00:44:52,960 --> 00:44:54,080 Just get in here. 654 00:44:55,820 --> 00:45:00,000 Oh, there we go. 655 00:45:00,260 --> 00:45:01,218 Oh, wow. 656 00:45:01,220 --> 00:45:03,080 Yeah. You feel good down there, Leah? 657 00:45:03,600 --> 00:45:07,960 I feel really good. Yeah, you feel really good? Yeah. 658 00:45:08,240 --> 00:45:09,560 Do you think I could touch you, Mommy? 659 00:45:09,920 --> 00:45:12,920 I mean, I would never get to experience it. 660 00:45:13,690 --> 00:45:14,690 Why not? 661 00:45:15,870 --> 00:45:17,830 I mean, you don't do that, do you? 662 00:45:18,090 --> 00:45:20,990 I mean, kind of. A little bit, yeah. 663 00:45:21,530 --> 00:45:25,510 I mean, I'm not going to say that I've never suspected that you had some mommy 664 00:45:25,510 --> 00:45:26,870 issues that you needed to work on. 665 00:45:27,250 --> 00:45:30,550 I mean, a few. 666 00:45:30,810 --> 00:45:31,609 A few. 667 00:45:31,610 --> 00:45:33,010 Yeah, just like two or three. 668 00:45:33,870 --> 00:45:34,870 Or four. 669 00:45:35,030 --> 00:45:36,030 Or four. 670 00:45:41,480 --> 00:45:43,320 I guess this is supposed to be your therapy session. 671 00:45:43,960 --> 00:45:46,060 You have been a very good boy. 672 00:45:47,000 --> 00:45:48,300 So I can touch something? 673 00:45:50,460 --> 00:45:53,300 Josh, could you please hold that for me? 674 00:45:53,640 --> 00:45:54,720 Hold what for you? 675 00:45:55,320 --> 00:45:56,320 This right here. 676 00:45:56,920 --> 00:45:58,780 Or can we do this one more easily? 677 00:45:59,480 --> 00:46:00,560 Yeah. That one for me. 678 00:46:01,060 --> 00:46:02,240 Oh, jeez. 679 00:46:02,540 --> 00:46:05,740 That's better. Here, tell someone what you can do. Oh, jeez. 680 00:46:05,940 --> 00:46:07,780 Are you okay, Elena? Is that one helpful? 681 00:46:08,260 --> 00:46:09,260 Yeah. 682 00:46:10,140 --> 00:46:10,738 the easier? 683 00:46:10,740 --> 00:46:14,260 Yeah. I still feel really good. 684 00:46:14,840 --> 00:46:15,840 Yes. 685 00:46:16,160 --> 00:46:17,320 Let me see, Tyler. 686 00:46:18,620 --> 00:46:21,660 It's so puffy down there. Is that nice, Tyler? 687 00:46:22,440 --> 00:46:24,620 It looks nice. 688 00:46:24,920 --> 00:46:26,180 Oh, that feels so good. 689 00:46:26,640 --> 00:46:28,080 It's so puffy. 690 00:46:29,000 --> 00:46:33,080 Yes. You have a beautiful vulva, Elia. Does your husband tell you that? 691 00:46:33,380 --> 00:46:35,420 Here, feel. Oh, it's really puffy. 692 00:46:37,770 --> 00:46:41,790 Don't touch me. It's really puffy. Yeah, yeah. You're not going to know if you 693 00:46:41,790 --> 00:46:42,790 don't touch it. Yeah. 694 00:46:43,110 --> 00:46:44,110 Maybe later. 695 00:46:44,130 --> 00:46:47,410 Maybe later. Are you sure? It's right here. I mean... Yeah. 696 00:46:47,710 --> 00:46:49,290 Oh, it's so soft. 697 00:46:49,730 --> 00:46:52,750 And she shaved it under here too, so it's smooth. 698 00:46:53,250 --> 00:46:54,129 Oh, doctor. 699 00:46:54,130 --> 00:46:55,130 It's silky. 700 00:46:57,550 --> 00:47:01,450 Cute little clitoris sticking out of here. 701 00:47:02,640 --> 00:47:03,439 It's very pretty. 702 00:47:03,440 --> 00:47:07,720 That's how it gets when I'm so horny. It's a beautiful, beautiful blowjob. 703 00:47:08,260 --> 00:47:09,680 Thank you, doctor. 704 00:47:11,960 --> 00:47:12,960 Oh, 705 00:47:13,640 --> 00:47:14,920 that's gorgeous. 706 00:47:16,400 --> 00:47:18,460 Oh, it's so beautiful. 707 00:47:20,540 --> 00:47:22,660 Here, keep up with me, Jess. Here, I don't want to lose you. 708 00:47:23,060 --> 00:47:25,180 Okay. Yeah, right there. 709 00:47:25,440 --> 00:47:27,420 Right there? Oh, just a little further. I'm so close. 710 00:47:28,460 --> 00:47:29,800 Oh, my God. 711 00:47:39,660 --> 00:47:45,380 Oh, Josh, it isn't just soft. It tastes good. I'm glad you like it. 712 00:47:46,180 --> 00:47:47,180 Oh, 713 00:47:47,340 --> 00:47:49,400 my God. 714 00:47:52,720 --> 00:47:55,460 Look at you. You're going to mess up this next year. 715 00:47:56,540 --> 00:47:58,680 I'm trying not to. I'm trying not to. 716 00:47:59,900 --> 00:48:02,360 I think it's a lot easier to not mess it up. 717 00:48:14,390 --> 00:48:20,150 I know you like being bad, Tyler. That's the trouble with you. 718 00:48:20,570 --> 00:48:23,230 You like being so very bad. 719 00:48:23,470 --> 00:48:26,190 And then Mommy doesn't want to punish you anymore. 720 00:48:28,990 --> 00:48:30,770 Oh, this is so good. 721 00:48:39,400 --> 00:48:41,620 Are you okay down there, Mom? I don't know, Mom. 722 00:49:45,660 --> 00:49:46,660 I'm sorry. 723 00:49:47,220 --> 00:49:48,220 I'm sorry. 724 00:49:48,480 --> 00:49:51,600 I didn't mean to. It's just, it's so wet. It keeps sliding out. 725 00:50:02,120 --> 00:50:03,540 It wasn't for it? I don't actually know. 726 00:50:05,260 --> 00:50:06,260 Josh! 727 00:50:06,520 --> 00:50:07,520 I'm sorry, Mom. 728 00:50:08,040 --> 00:50:09,600 I didn't mean to. 729 00:50:11,080 --> 00:50:12,600 It's okay, baby. It's okay. 730 00:50:13,380 --> 00:50:14,380 It's okay. 731 00:50:15,140 --> 00:50:16,200 You're a good boy, Josh. 732 00:50:17,240 --> 00:50:18,240 I'm trying. 733 00:50:21,640 --> 00:50:26,100 Did you slip out again, Josh? Yeah, you're so wet. 734 00:50:26,960 --> 00:50:28,660 Josh, you hit my lip that time. 735 00:50:29,020 --> 00:50:30,020 I hit your lip? 736 00:50:30,100 --> 00:50:31,100 Mm -hmm. 737 00:50:55,839 --> 00:51:02,240 It's like if there was a bridge I could I'm just, like, maybe a quarter way 738 00:51:02,240 --> 00:51:03,600 across, but... Yeah. 739 00:51:04,620 --> 00:51:05,800 I can see that. 740 00:51:07,120 --> 00:51:08,120 You're interesting. 741 00:51:08,640 --> 00:51:09,640 Here. 742 00:51:10,540 --> 00:51:13,940 Well, Aaliyah, we've been focusing so much on Josh's one. 743 00:51:14,440 --> 00:51:18,460 I really want to acknowledge that you're in this situation, too. 744 00:51:19,000 --> 00:51:22,900 Can you nail it for me? I feel pretty in the middle of this situation. But why? 745 00:51:23,720 --> 00:51:26,940 I just want Aaliyah to kind of confront something. 746 00:51:27,680 --> 00:51:31,280 What? Well, we've talked about Joshua being all grown up, but I feel like you 747 00:51:31,280 --> 00:51:34,220 haven't really, really confronted his manhood. 748 00:51:34,920 --> 00:51:38,120 I mean, how would you describe that penis? 749 00:51:39,820 --> 00:51:40,820 Beautiful penis. 750 00:51:41,180 --> 00:51:42,180 Is it better than Dad? 751 00:51:43,220 --> 00:51:44,540 Yeah, it's way bigger, too. 752 00:51:45,080 --> 00:51:46,080 That's all I wanted. 753 00:51:46,300 --> 00:51:51,340 I mean, I want to know more, but, like, that was one of my, like, biggest 754 00:51:51,340 --> 00:51:53,680 questions. Let's not fucking talk about him right now. 755 00:51:54,280 --> 00:51:56,940 No, you just want to focus on what's going on here. 756 00:51:57,260 --> 00:51:58,260 Yeah. Yeah. 757 00:51:58,860 --> 00:52:01,360 I just kind of feel like the man of the house, you know? 758 00:52:01,620 --> 00:52:03,120 I take care of my sister. 759 00:52:03,460 --> 00:52:07,020 And, you know, I've always wanted to take care of my mom. 760 00:52:08,640 --> 00:52:14,540 Aaliyah, can you show me how you might accept that Josh has 761 00:52:14,540 --> 00:52:16,900 attained his majority? 762 00:52:20,160 --> 00:52:21,160 It's okay. 763 00:52:21,300 --> 00:52:22,300 Breathe through it. 764 00:52:22,880 --> 00:52:25,280 Breathe through it. You're doing so well. 765 00:52:38,029 --> 00:52:44,590 You know, I thought it would be like really weird but like You 766 00:52:44,590 --> 00:52:50,190 know a lot different it feels like I'm at home 767 00:53:02,080 --> 00:53:03,080 I love you, Josh. 768 00:53:04,940 --> 00:53:06,700 And you're a perfect daughter. 769 00:53:07,280 --> 00:53:12,060 Is that why you, you know, fuck it like that? 770 00:53:12,260 --> 00:53:13,620 Uh -huh. Because you love me? 771 00:53:13,860 --> 00:53:14,860 Yes. 772 00:53:18,500 --> 00:53:19,980 I really do, Josh. 773 00:53:20,360 --> 00:53:22,480 Are you looking to your mother's side? I really do. 774 00:53:23,900 --> 00:53:25,240 You're a really good man. 775 00:53:25,900 --> 00:53:27,360 Am I? You are. 776 00:53:28,440 --> 00:53:30,920 You know, all my life I've kind of like... 777 00:53:31,200 --> 00:53:34,640 Felt like I was in the dark with my parents, and now it just feels like I 778 00:53:34,640 --> 00:53:37,240 that piece of me now that I've been missing. 779 00:53:37,700 --> 00:53:38,700 Yeah. 780 00:53:38,920 --> 00:53:40,560 Oh, you look beautiful. 781 00:53:41,460 --> 00:53:43,560 I'm so proud of both of you. 782 00:53:44,120 --> 00:53:48,300 Beautiful. I have to admit, Tyler, I'm a little bit jealous. I feel like they're 783 00:53:48,300 --> 00:53:51,500 having such a breakthrough, and I would love to have a breakthrough with you. 784 00:53:52,160 --> 00:53:53,160 Oh, I know. 785 00:53:53,260 --> 00:53:57,040 Aliyah, Josh, how would you feel about pairing off so that I could maybe focus 786 00:53:57,040 --> 00:53:58,040 little bit more on Tyler? 787 00:53:59,760 --> 00:54:00,760 How so? 788 00:54:02,200 --> 00:54:03,200 Yeah, 789 00:54:04,420 --> 00:54:08,740 I think that, like I said just a moment ago, I feel like, Josh, we've been 790 00:54:08,740 --> 00:54:12,360 focusing on you. Aaliyah, can we let you sort of take the lead and make sure 791 00:54:12,360 --> 00:54:15,220 that you're getting what you need from your son? 792 00:54:16,220 --> 00:54:17,220 Sure. 793 00:54:19,320 --> 00:54:20,320 Wonderful. 794 00:54:20,460 --> 00:54:21,379 It's okay. 795 00:54:21,380 --> 00:54:22,380 It's okay. 796 00:54:22,720 --> 00:54:23,720 Is it okay, Mom? 797 00:54:25,160 --> 00:54:27,180 I'm not trying to act all, like... 798 00:54:27,690 --> 00:54:30,410 Too eager or anything, I just, you know. 799 00:54:31,910 --> 00:54:34,190 It's not too much for you or anything, is it? 800 00:54:35,330 --> 00:54:38,650 I know it's like... I mean, I do want this. 801 00:54:39,450 --> 00:54:40,450 Do you? 802 00:54:40,850 --> 00:54:44,310 It feels really good, Mom. I just feel like this is what I've been missing. 803 00:54:45,990 --> 00:54:47,510 Like it's always been you, Mom. 804 00:54:59,660 --> 00:55:02,700 Are you ready for that? 805 00:55:04,220 --> 00:55:05,220 You're right. 806 00:55:05,460 --> 00:55:06,880 Your father ate shit. 807 00:55:07,240 --> 00:55:08,240 Am I? 808 00:55:09,060 --> 00:55:13,760 Are you sure it's okay? 809 00:55:14,960 --> 00:55:18,320 The doctor said it's okay. 810 00:55:28,170 --> 00:55:29,170 Oh my goodness. 811 00:56:27,560 --> 00:56:29,980 I can't believe it's happening, either. Thank you, doctor. 812 00:56:30,620 --> 00:56:31,660 Thank you, doctor. 813 00:56:35,640 --> 00:56:39,380 Tom, how are you two doing? 814 00:56:40,120 --> 00:56:42,400 We're doing great. You're doing okay? 815 00:56:43,760 --> 00:56:44,760 Amazing. 816 00:56:45,540 --> 00:56:48,360 We're doing good, right? Yeah. I feel great. 817 00:56:48,720 --> 00:56:51,460 Does that feel good? It feels so fucking good. 818 00:56:57,500 --> 00:56:58,500 Yes, yes, yes. 819 00:56:59,220 --> 00:57:00,980 Oh, ooh, Josh. 820 00:57:02,020 --> 00:57:04,200 Wow, you really do know how to treat a woman. 821 00:57:04,440 --> 00:57:05,440 Do I? Yes. 822 00:57:07,020 --> 00:57:08,020 Ah! 823 00:57:08,300 --> 00:57:09,300 Oh! 824 00:57:10,120 --> 00:57:12,520 Oh, it's so good. 825 00:57:13,400 --> 00:57:16,680 Oh, thank you, Jeff. Is it working out? 826 00:57:17,120 --> 00:57:20,580 I hope that some of those concerns... Oh, fuck. 827 00:57:21,380 --> 00:57:22,038 Are you serious? 828 00:57:22,040 --> 00:57:23,040 Yes. 829 00:58:29,420 --> 00:58:30,178 Oh my goodness. 830 00:58:30,180 --> 00:58:31,660 Oh, mommy, this is so pretty. 831 00:58:32,140 --> 00:58:33,200 Thank you, son. 832 00:58:33,620 --> 00:58:35,960 You look so good getting fucked. 833 00:58:37,140 --> 00:58:38,300 That was so good. 834 00:58:42,260 --> 00:58:46,280 How do you feel about a little bit of a cool down, huh? 835 00:58:47,140 --> 00:58:48,260 Yeah? Yeah, 836 00:58:50,460 --> 00:58:53,000 you'll be a good boy and mess around with this beautiful blonde milk. 837 00:58:53,360 --> 00:58:54,760 If mommy had said so. 838 00:59:02,860 --> 00:59:04,680 Doctor says we have to switch, Ma. 839 00:59:05,940 --> 00:59:08,680 We'll go home together. Don't worry about it. 840 00:59:10,360 --> 00:59:12,800 Okay. Let's, Aaliyah, have you lie down. 841 00:59:13,040 --> 00:59:14,040 Sure. 842 00:59:14,220 --> 00:59:16,200 I just kind of want to have a little cool down. 843 00:59:16,540 --> 00:59:20,200 Okay. We've been through a very emotional process. Yes, Doctor. 844 00:59:20,860 --> 00:59:23,040 I feel like the biggest weight's going to release. 845 00:59:23,520 --> 00:59:25,440 Me too, Josh. Me too. 846 00:59:26,080 --> 00:59:27,160 Nice to see you again. 847 00:59:27,500 --> 00:59:30,040 Nice to see you, too. 848 00:59:37,580 --> 00:59:39,240 Coco loves you so much. 849 00:59:41,020 --> 00:59:42,320 I'm happy to hear that. 850 00:59:45,100 --> 00:59:45,580 Your 851 00:59:45,580 --> 00:59:54,060 son 852 00:59:54,060 --> 00:59:55,060 is a good boy. 853 00:59:56,220 --> 01:00:01,080 I want you to focus on getting what you need. These last few minutes of our hour 854 01:00:01,080 --> 01:00:02,820 today. Yes, doctor. 855 01:00:03,700 --> 01:00:04,700 Yes, doctor. 856 01:00:04,940 --> 01:00:05,799 Oh, Josh. 857 01:00:05,800 --> 01:00:06,800 Oh, that feels amazing. 858 01:00:08,299 --> 01:00:10,480 Yeah, is that what you're going to feel? Yeah. You're going to feel a swishy 859 01:00:10,480 --> 01:00:11,800 coming? Uh -huh. Yeah. 860 01:00:14,740 --> 01:00:17,240 I think you're going to get your wish. 861 01:01:00,810 --> 01:01:02,570 Fuck yeah. 862 01:01:05,090 --> 01:01:09,090 Oh my God. 863 01:01:11,630 --> 01:01:13,030 Wow. 864 01:02:51,530 --> 01:02:54,330 an exercise in mindfulness and gratitude. 865 01:02:55,090 --> 01:03:00,970 Okay. Yeah, we can do that. We can do that. You know, Tyler, Joshua, I feel 866 01:03:00,970 --> 01:03:05,010 you've both been very, very generous with your mother and me. 867 01:03:05,310 --> 01:03:10,290 Yeah. And I would really like to just worship and adore and just really thank 868 01:03:10,290 --> 01:03:14,830 you. Okay. Yeah, okay. So, Aaliyah, would you join me here on the floor? 869 01:03:15,170 --> 01:03:16,170 Sure. 870 01:03:22,600 --> 01:03:24,680 Oh, thank you. Oh, my God. 871 01:03:25,360 --> 01:03:27,660 Sweetheart. Oh, sweetie. 872 01:03:28,840 --> 01:03:29,840 Oh, 873 01:03:30,300 --> 01:03:31,300 thank you, baby. 874 01:03:32,000 --> 01:03:33,220 Thank you, honey. 875 01:03:35,360 --> 01:03:41,060 Thank you so much for being here, for being present. 876 01:03:41,680 --> 01:03:42,760 Thank you, Mommy. 877 01:03:43,040 --> 01:03:44,080 And being helpful. 878 01:03:45,780 --> 01:03:47,700 Anytime. Good boy. 879 01:03:48,340 --> 01:03:49,620 Thank you, Tyler. 880 01:03:50,569 --> 01:03:51,569 Anytime, Mrs. 881 01:03:51,650 --> 01:03:52,650 Badcocks. 882 01:03:57,390 --> 01:03:58,490 Hi there, Josh. 883 01:03:59,010 --> 01:04:00,470 You have something for me and your mother? 884 01:04:00,790 --> 01:04:01,790 Of course. 885 01:04:06,170 --> 01:04:07,830 Give it to me. Oh, fuck. 886 01:04:16,250 --> 01:04:17,250 I'm so sorry. 887 01:04:17,550 --> 01:04:18,550 I'm sorry, Mom. 888 01:04:20,590 --> 01:04:21,169 It's okay. 889 01:04:21,170 --> 01:04:22,170 Oh, my God. 890 01:04:24,950 --> 01:04:25,950 It's okay. 891 01:04:29,250 --> 01:04:31,010 Are you all right, Aliyah? 892 01:04:31,310 --> 01:04:32,630 Yeah. Mm -hmm. 893 01:04:33,190 --> 01:04:34,190 Yeah. 894 01:04:34,430 --> 01:04:37,370 It's okay. That's why, you know, we have tissue in therapist's office. It's 895 01:04:37,370 --> 01:04:38,328 fine. 896 01:04:38,330 --> 01:04:39,330 Okay. 897 01:05:10,810 --> 01:05:13,330 Are you still having concerns with your son and daughter? 898 01:05:13,650 --> 01:05:14,650 My daughter? 899 01:05:14,890 --> 01:05:17,630 I can't believe the things I saw her do in that video. 900 01:05:17,890 --> 01:05:20,010 You're going to have to accept the fact that they're grown up. 901 01:05:20,490 --> 01:05:22,690 And yes, they're going to have sex. 902 01:05:23,010 --> 01:05:25,270 Why don't you try therapy with my daughter and I? 903 01:05:25,570 --> 01:05:29,070 We're just going to talk about our feelings and hash things out. 904 01:05:31,090 --> 01:05:32,930 Let us begin this journey into the mind. 905 01:05:33,130 --> 01:05:37,390 I'm Theodora, I'm 19 years old, and I don't really have a lot to say. 906 01:05:37,690 --> 01:05:41,550 I'm Coco, I'm 18. 907 01:05:42,350 --> 01:05:45,310 I can do what I want, when I want, how I want. 908 01:05:45,710 --> 01:05:49,390 Sometimes I just want to break free. I don't have time. 909 01:05:50,250 --> 01:05:51,250 For bullshit. 910 01:05:51,370 --> 01:05:56,510 I'm sick of my dad always taking my mother's nagging. And don't even think 911 01:05:56,510 --> 01:06:00,610 can try and fix me. You know, that's actually why I did what I did with Theo. 912 01:06:01,170 --> 01:06:05,850 Because without Theo, I'd been doing the same fucking miserable thing every 913 01:06:05,850 --> 01:06:06,850 single day! 914 01:06:07,990 --> 01:06:10,450 Well, Coco, don't just say it. 915 01:06:11,130 --> 01:06:12,130 Look at your dad. 916 01:06:12,870 --> 01:06:13,930 He's living his life. 917 01:06:15,750 --> 01:06:17,390 Don't you think it's about time you do the same? 918 01:06:20,430 --> 01:06:22,110 I'm tired. Stop looking at my feet. 919 01:06:23,010 --> 01:06:25,230 This is weird. I don't know what to do. 920 01:06:26,170 --> 01:06:27,630 I want to switch right now, Calvin. 921 01:06:28,510 --> 01:06:29,510 What? 64602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.