All language subtitles for 0640

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,190 --> 00:02:07,190 好 2 00:03:11,690 --> 00:03:12,690 難 道 還 錯 不 夠? 3 00:03:13,190 --> 00:03:14,570 居 然 做 出 這種 事? 4 00:03:16,250 --> 00:03:17,330 我 做 過 甚麼 事? 5 00:03:19,010 --> 00:03:25,150 你 不用 說 那麼 多, 跟我 回去 跟你 爹 解 釋 爹, 6 00:03:25,310 --> 00:03:32,170 我 跟你 說 過 多少 次, 叫 你 不要 搞 事 你 是不是 要 搞 到 荊 州 戰 火 連 天, 7 00:03:32,610 --> 00:03:34,010 百 姓 遭 殃 你 做 安 樂? 8 00:03:35,030 --> 00:03:39,170 爹, 我 沒 做 過 甚麼 你 還 騙 我, 帶 他 出來 9 00:03:45,900 --> 00:03:52,680 石 兄 爹, 我 問 你, 你 還有 甚麼 話 好 10 00:03:52,680 --> 00:03:53,680 說? 11 00:03:54,160 --> 00:04:00,920 主 公, 大 公 子 一 向 循 規 蹈 矩 這 次 就 饒 恕 他 了 主 公, 12 00:04:01,280 --> 00:04:08,280 現在 從 情 上 還 未 知 內 情 我們 何 必 不 做 一 切 的 罪 推 卸 13 00:04:08,280 --> 00:04:15,180 到 石 港 元 的 身 上, 押 送 他 刀 那 不 就可以 替 大 公 子 洗 脫 罪 名 了 爹, 14 00:04:15,280 --> 00:04:22,040 不 行, 如果你 這樣 做, 只是 陷 害 一 不 宜 真 是 … 大 公 子, 我 這樣 做, 無 非 是 為 15 00:04:22,040 --> 00:04:28,960 你好 靠 譜, 謝謝 你 來 人, 將 16 00:04:28,960 --> 00:04:35,740 石 廣 元 收 監, 請 我 筆 下 是 … 來 人 … 爹, 來 17 00:04:35,740 --> 00:04:41,620 人, 將 大 公 子 收 入 白 玉 軒 爹 … 18 00:04:45,390 --> 00:04:51,030 對了, 舅 父, 大哥 物 郎 想 行 刺 蟲 成 雙 的 事 這麼 秘 密, 你 怎麼 會 知道? 19 00:04:52,850 --> 00:04:59,830 其實 上 次 查 陰 犯 的 事 他 全 都 攬 上 身, 我 已經 知道 其 中 一定 另 有 內 情, 我 已經 20 00:04:59,830 --> 00:05:03,510 派 人 暗 中 監 視, 果 然 不 想 所 料。 21 00:05:05,510 --> 00:05:08,530 舅 父, 我 佩 服 你, 敬 你 一 杯。 乾 杯。 22 00:05:13,830 --> 00:05:19,300 對了, 舅 父, 剛 才 有 這麼 好的 機會 為什麼 你 不 趁 機 落 井 下 石 呢? 23 00:05:20,600 --> 00:05:23,840 你 以 為 你 爹 真的 會 殺 你 大哥 嗎? 24 00:05:25,020 --> 00:05:31,800 那 當然 不會 了 可以 的 其實 現在 你 爹 把 他 軟 禁 了 只 要 我們 25 00:05:31,800 --> 00:05:38,720 略 施 小 計 阿 琪 想 不 死 也 挺 難 的 難 道 舅 26 00:05:38,720 --> 00:05:39,720 父 你有 妙 計? 27 00:05:42,060 --> 00:05:43,100 你 聽 著 28 00:05:44,050 --> 00:05:50,930 石 廣 元 是 阿 奇 的 好 朋友 他 斷 斷 會 眼 白 白 看 著 將 石 廣 元 送 給 29 00:05:50,930 --> 00:05:57,910 曹 操 只 要 他 出 面 救 人 我們 可以 利 用 曹 操 的 物 事 把 阿 30 00:05:57,910 --> 00:06:04,130 奇 殺 了 二 公 子, 你 這麼 多 次 叫 我 來 不知道 有 什麼 事? 31 00:06:05,570 --> 00:06:10,610 今天 我的 心 情 非常 之 差 究 竟 我 為 了 什麼 事? 32 00:06:15,250 --> 00:06:22,130 就是 為 了 你 和 我 心 中 一直 耿 耿 於 懷 的 事 你 和 我 都是 被 自己 親 兄 弟 壓 著 所以 33 00:06:22,130 --> 00:06:28,290 才 永 無 出 頭 之 人 但是 我 現在 有 個 辦法 可以 令 你 和 我 吐 氣 揚 眉 34 00:06:28,290 --> 00:06:35,050 二 公 子, 你 有 甚麼 事 不 妨 直 35 00:06:35,050 --> 00:06:41,910 說 不 需要 賣 關 子 我要 你 去 白 玉 軒 救 我 大哥 出來 然後 36 00:06:41,910 --> 00:06:43,230 帶 他 去 救 石 廣 元 37 00:06:44,040 --> 00:06:50,360 事情 之後, 不 僅 金 銀 財 閥 令 你 洗 之 不 盡, 讓 我 成 為 荊 州 之 主 的時候, 38 00:06:50,940 --> 00:06:51,940 更 加 有 你的 好 處。 39 00:06:56,420 --> 00:06:58,040 你們 要 提 的 陰 反 已經 在 這裡 了。 40 00:06:59,300 --> 00:07:00,780 你們 果 然 守 信 啊。 41 00:07:01,860 --> 00:07:03,180 不過 有 很多 同 黨 的, 42 00:07:04,140 --> 00:07:10,960 真 想 他們 互 送 一 程 的 嘛。 你 放心, 我 罪 有 分 數, 誰 來 救 人 的, 只有 死 43 00:07:10,960 --> 00:07:11,960 路 一 條。 44 00:07:12,800 --> 00:07:13,800 好。 45 00:07:14,030 --> 00:07:14,930 請 參 46 00:07:14,930 --> 00:07:24,670 見 47 00:07:24,670 --> 00:07:31,570 蔡 將 軍 你們 辛苦 了 蔡 將 軍 你可以 放心 有 我們 在 守 衛 絕 48 00:07:31,570 --> 00:07:33,590 對 沒有 人 能 進 來 真的? 49 00:07:33,910 --> 00:07:38,570 是 蔡 將 軍 50 00:07:47,980 --> 00:07:52,420 大 公 子, 你 做 甚麼? 我 問 你, 物 質 守 衛 心 儀, 你 怎 可以 來 救 我? 51 00:07:52,940 --> 00:07:54,000 是不是 臭 婦 派 你 來 的? 52 00:07:54,540 --> 00:08:01,520 大 公 子, 我 無 生 命 危 險 來 救 你, 想 不到 你 會 懷 疑 我 豈 有 此 理, 諸 葛 亮 是我 生 死 指 教, 他 也 出 賣 53 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 我, 我 為 甚麼 要 相信 你? 54 00:08:03,120 --> 00:08:09,240 我是 真 心 幫 你的, 你 想 想, 如果 我要 害 你的, 又 怎 會 無 死 和 你 一起 去 救 石 光 玄? 55 00:08:12,780 --> 00:08:18,050 如果你 認為 你 一個 人 可以 救 他的, 我 都 沒 話 可 說 了 你 殺 了 我 吧 56 00:08:18,050 --> 00:08:24,990 又 說 甚麼 守 衛 心 言 為 甚麼 阿 其 會 被 人 救 走 57 00:08:24,990 --> 00:08:31,570 主 公, 我 驗 過 所有 屍 體 都是 一 劍 一 刃 58 00:08:31,570 --> 00:08:38,530 可 想 而 知, 來 人 武 功 高 強 以 在 下 估 計, 這個 人 可能 是 尊 國 59 00:08:38,530 --> 00:08:45,530 良 蔡 將 軍, 在 未 有 真 憑 實 據 之前 你 不能 夠 網 下 判 斷 60 00:08:46,760 --> 00:08:53,760 我 和 大 公 子 是 生 死 之 交 除 他 之 外, 我 想 不到 還有 誰 是, 61 00:08:54,320 --> 00:09:01,020 爹, 自 從 你 將 大哥 軟 禁 之後 諸 葛 亮 一直 沒 出 現 過 以 我的 估 計, 62 00:09:01,700 --> 00:09:03,380 諸 葛 亮 的 嫌 疑 是 最 大的 63 00:09:03,380 --> 00:09:10,380 啟 稟 主 公, 我 四 處 64 00:09:10,380 --> 00:09:12,220 找 都 不 見 諸 葛 亮 的 蹤 跡 65 00:09:16,740 --> 00:09:23,640 爹, 看 來 是 真的 沒 猜 錯 蔡 將 軍, 立 刻 命 令 下去 緊 66 00:09:23,640 --> 00:09:30,540 守 城 門, 逐 戶 搜 查 然後 發現 他們 兩個 中 正, 抓 他們 回來 然後 反 抗, 格 殺 勿 論 67 00:09:30,540 --> 00:09:31,980 知道 68 00:10:14,540 --> 00:10:20,480 我是 蔡 將 軍 派 來 的, 大家 都是 自己 人。 我不 管 你是 誰 派 你 來, 誰 來 救 人, 誰 要 死。 69 00:10:21,560 --> 00:10:23,200 不 中, 你 出 賣 我。 70 00:10:50,120 --> 00:10:51,940 你們 沒事 吧? 沒事, 那 現在 怎麼樣? 71 00:10:55,540 --> 00:10:58,200 我們 現在 不 可以 回 京 州 了 為什麼? 72 00:11:00,260 --> 00:11:04,320 我們 殺 了 曹 操 的 物 資 如果 回 到 京 州 的話 就會 連 累 你 爹 73 00:11:04,320 --> 00:11:11,220 既 然 我們 回 到 京 州 不 如 我們 去 許 都 看看 有沒有 機會 殺 曹 操 這個 奸 賊 74 00:11:11,220 --> 00:11:13,180 殺 曹 操? 75 00:11:14,740 --> 00:11:17,460 曹 操 的 勢 力 這麼 大 我們 不 容易 下 手 的 76 00:11:19,340 --> 00:11:25,260 到 這個 時候 我不 妨 告訴 你 我們 是 奉 上 的 密 召 去 許 都 勤 王 誅 殺 曹 操 的 77 00:11:25,260 --> 00:11:31,820 如果 你想 幹 一 番 大 事 的 我們 歡迎 你 加入 既 然 你們 是 奉 密 召 誅 殺 獵 賊 的 78 00:11:31,820 --> 00:11:38,800 我 一定 義 不 容 辭 果 然 是 熱 血 男 兒, 漢 室 有 救 了 想 79 00:11:38,800 --> 00:11:45,540 不到 大哥 這 次 又 是 大 難 不 比 其實 他 走了 對 我們 來說 是 有 百 80 00:11:45,540 --> 00:11:46,720 利 而 無 一 害 的 81 00:11:49,540 --> 00:11:53,340 他們 殺 死 曹 操 的 密 使, 不 回來 又 如何? 82 00:11:53,680 --> 00:12:00,440 一 回來, 我們 當然 可以 入 之 以 罪 現在, 阿 祈 和 諸 葛 兩個 走了, 83 00:12:00,700 --> 00:12:07,360 連 諸 葛 瑾 也 走了 以 後 就 沒有 人 跟 我們 作 對 了 舅 父, 84 00:12:07,500 --> 00:12:14,480 你 不 可以 忘 記, 還有 一個 諸 葛 源 他們 兩個 大哥 做 出 這種 85 00:12:14,480 --> 00:12:15,480 事 86 00:12:15,850 --> 00:12:18,810 難 道 你 以 為 他 可以 置 身 事 外 嗎? 87 00:12:29,410 --> 00:12:35,410 爹, 這 次 三 個 密 使 寫 在 我們 荊 州 如果 曹 丞 相 興 先 問 罪 起來, 我們 怎麼辦? 88 00:12:38,430 --> 00:12:41,590 主 公, 看 來 事情 並 不是 這麼 嚴 重 89 00:12:44,720 --> 00:12:51,720 主 公, 諸 葛 亮 放 走 大 公 子 殺 了 三 個 密 使 現在 連 90 00:12:51,720 --> 00:12:58,680 諸 葛 近 也 失 蹤 看 起來, 他 兄 弟 二 人 是 串 謀 的 91 00:12:58,680 --> 00:13:04,420 蔡 將 軍, 未 有 真 方 實 據 怎麼 能 肯 定 是 他們 做 的? 92 00:13:05,660 --> 00:13:08,680 如果 沒 做 過, 那 用 什麼 畏 罪 潛 逃? 93 00:13:09,640 --> 00:13:12,780 我 相信 他們 兩個 是 清 白 的 他們 一定 會 回來 94 00:13:14,800 --> 00:13:17,080 你 這樣 擔 保 你 一定 不會 回來 的 嗎? 95 00:13:18,760 --> 00:13:25,760 我 願 意 人 頭 擔 保 主 公, 出 國 先生 既 然 願 意 96 00:13:25,760 --> 00:13:32,580 擔 保 我 現在 有 個 計 謀 我們 暫 時 將 出 國 先生 收 監 如果 他們 兩 兄 97 00:13:32,580 --> 00:13:36,720 弟 不 敢 回來 的話 就是 證 明 他們 是 作 賊 心 虛 98 00:13:45,230 --> 00:13:52,190 想 我 朱 克 宜 民 心 無 愧 對 主 公 你 鞠 躬 99 00:13:52,190 --> 00:13:59,190 盡 信 為 求 清 白 我 願 意 收 監 100 00:14:23,600 --> 00:14:24,640 是 朱 國 娘 嗎? 101 00:14:27,940 --> 00:14:31,060 把 凳 子 放 過來 是 不用, 你 起來 102 00:14:31,060 --> 00:14:37,780 朱 國 娘, 103 00:14:37,880 --> 00:14:43,840 還 沒 過 一 天, 應該 喝 一 碗 水 張 浩, 104 00:14:44,020 --> 00:14:45,940 為 甚麼 要 哭 我 於 不 義? 105 00:14:47,600 --> 00:14:51,780 甚麼 哭 你 於 不 義? 我 直接 幫 你 你 還 說 要 幫 我? 106 00:14:53,550 --> 00:14:58,210 當然 是 幫 你 了, 我 不是 這樣 對 你, 你 有沒有 辦法 斷 六 親? 107 00:14:58,590 --> 00:15:05,550 你 不 斷 六 親, 你 沒 辦法 做 我的 徒 弟, 走吧 不用 妄 想, 我 無 論 如何 都 不會 認 賊 108 00:15:05,550 --> 00:15:06,550 作 屍 109 00:15:24,400 --> 00:15:28,020 多 謝 白 客 相 救, 你 不用 多 謝 是 110 00:15:28,020 --> 00:15:32,220 你? 111 00:15:33,440 --> 00:15:34,500 為 甚麼 你要 救 我? 112 00:15:36,340 --> 00:15:42,520 我要 公 公 平 平 跟你 較 量 一下 有沒有 必 要 跟你 較 量? 113 00:15:42,840 --> 00:15:49,700 有, 因為 我 知 乎 欣 賞 你 正 所 謂 一 山 不能 藏 二 虎 你 死 了 之後, 114 00:15:49,900 --> 00:15:51,540 我就 會 為 你的 徒 弟 115 00:15:52,280 --> 00:15:58,160 但 我 一直 都 沒有 承 認 是 他的 徒 弟 你 沒有, 但 他 有 我 一定要 殺 了 你 116 00:16:47,160 --> 00:16:51,420 又 說 不 肯 做 我的 徒 弟? 又 聽 我的 招 數? 117 00:16:52,400 --> 00:16:56,760 好, 我就 不 用 你的 招 數, 這 次 你就 死 定 了! 118 00:17:08,970 --> 00:17:09,970 無 人 呀, 懵 仔! 119 00:18:01,360 --> 00:18:05,220 這個 公 子 ... 這個 公 子 ... 120 00:18:09,000 --> 00:18:14,800 諸 葛 公 子 諸 葛 公 子 121 00:18:14,800 --> 00:18:27,940 諸 122 00:18:27,940 --> 00:18:34,140 葛 公 子, 你 做 人 太 重 原 則 了 諸 葛 公 子, 123 00:18:34,260 --> 00:18:36,540 你 太 重 原 則 了 124 00:18:37,420 --> 00:18:43,940 如果你 不是 這麼 重 原 則 的 我跟你 已經 雙 宿 雙 棲 了 小 鳳 姑 娘, 125 00:18:44,100 --> 00:18:50,700 是 我 錯, 我 對不起 你 那 你 喜 不 喜歡 我? 126 00:18:51,360 --> 00:18:58,160 我 喜歡 如果你 不是 這麼 重 原 則 的 你 就可以 得 到 小 喬 和 我的 武 127 00:18:58,160 --> 00:18:59,160 功 128 00:19:09,659 --> 00:19:11,320 你 不是 小 喬, 你 是 誰? 129 00:19:14,740 --> 00:19:21,520 原 來 又 是 你在 搞 鬼 知 覺, 你 何 必 要 顧 著 傳 統 和 禮 教? 130 00:19:24,620 --> 00:19:31,300 你看 看 你, 弄 得 所有 人 都 不 開心 如果你 喜歡 小 喬, 你 就 去 找 小 喬 131 00:19:41,110 --> 00:19:47,950 其實 我也 可以 替 你 找 到 小 喬 周 瑜 逼 我的 黃 132 00:19:47,950 --> 00:19:54,850 金 義 士 逼 得 這麼 厲害 我要 去 東 湖 找 他 你的 意思 如何? 你 133 00:19:54,850 --> 00:20:00,950 別 煩 我 了 也 好, 134 00:20:01,030 --> 00:20:06,890 你想 想 也 好 不過 我 提 醒 你, 機會 只有 一個 135 00:20:37,100 --> 00:20:43,960 諸 葛 公 子, 你 一定要 記 住, 我的 心 意 就是 這個 136 00:20:43,960 --> 00:20:46,760 香 囊 裡 的, 你 明白 嗎? 137 00:20:57,600 --> 00:21:02,800 七 月 初 七, 天 象 顏 顛, 雨 若 不 來, 恩 怨 兩 段。 138 00:21:20,170 --> 00:21:21,590 你 ... 你想 通 了 嗎? 139 00:21:22,270 --> 00:21:26,490 我 答 應 你 那就 做 我的 徒 弟 吧 等等 甚麼? 140 00:21:26,950 --> 00:21:30,930 我 現在 還 不是 你的 徒 弟 那 你 甚麼 時候 才 肯 認 這個 師 父? 141 00:21:33,850 --> 00:21:40,710 等 我 和 小 喬 平 親 之 日 就是 拜 師 之 日 好 ... 到 時候 你有 個 142 00:21:40,710 --> 00:21:45,010 漂亮 老 婆 有 個 有 本 事 的 師 父 那 就是 雙 喜 樓 門 了 143 00:21:45,010 --> 00:21:48,450 問 我 144 00:21:52,560 --> 00:21:59,240 是, 師 父 我 吩 咐 你, 我 現在 和 諸 葛 亮 去 東 湖 那 邊 這裡 你 好好 145 00:21:59,240 --> 00:22:02,000 地 打 理 不過 要 小心 一點, 知道 嗎? 146 00:22:02,580 --> 00:22:09,440 知道, 師 父 蕭 國 老, 147 00:22:09,580 --> 00:22:16,580 你 真 開心 有 兩 位 這麼 好的 天 金 一個 是 許 配 了 主 公 一個 148 00:22:16,580 --> 00:22:18,840 是 得 周 將 軍 垂 青 149 00:22:19,880 --> 00:22:26,720 你 這個 樂 長 真 是 有 福 你 無 謂 取 笑 我 其實 150 00:22:26,720 --> 00:22:33,400 我 現在 都 不知道 多 擔 心 小 喬 都 不知道 151 00:22:33,400 --> 00:22:40,280 何 時 才 可以 跟 周 將 軍 成 親 是 呀, 小 喬 152 00:22:40,280 --> 00:22:46,860 姑 娘 真 是 不 知 如何 周 將 軍 對 她 這麼 好 她 好像 不 領 情 似 的 153 00:22:46,860 --> 00:22:50,940 現在 不是 就 搞 到 我 頭 也 痛 了。 154 00:22:56,180 --> 00:23:03,020 趙 國 老, 老 弟, 恭喜, 恭喜, 就是 常 勳。 這 次 一 舉 消 滅 黃 金 155 00:23:03,020 --> 00:23:09,520 賊, 主 公 一定 重 重 賞 賜 你。 黃 金 賊 只 不過 是 烏 合 之 眾, 156 00:23:09,980 --> 00:23:16,820 根 本 不 堪 一 擊。 你 真 是 難 得 之 極, 黃 金 賊 以 十 萬 之 157 00:23:16,820 --> 00:23:23,740 勇, 而 你 僅 輕 騎 一 萬, 就 勢 如 河 竹, 大 威 158 00:23:23,740 --> 00:23:25,280 猛 到 極 了。 159 00:23:27,340 --> 00:23:33,620 敲 歌 佬 歌 掌。 我們 東 吳 有一 周 將 軍 在, 一定 會 天 下 太 平, 共 享 繁 榮。 160 00:23:34,160 --> 00:23:36,000 祝 東 條 老 戒 道。 161 00:23:39,860 --> 00:23:41,860 參 見 主 公 主 我。 162 00:23:42,760 --> 00:23:43,760 典 禮。 163 00:23:53,230 --> 00:24:00,170 主 公, 末 將 幸 不 辱 命 已經 將 黃 巾 賊 全部 殲 滅 好, 周 將 164 00:24:00,170 --> 00:24:07,030 軍 你 平 賊 有 功 我 自 當 論 功 行 上 我 現在 就 封 你 為 東 吳 大 都 督 恭喜 165 00:24:07,030 --> 00:24:13,930 你, 周 將 軍 謝謝 主 公 周 都 督, 你 我 乃 生 死 兄 弟 何 166 00:24:13,930 --> 00:24:14,930 必 拘 泥 呢? 167 00:24:15,750 --> 00:24:22,310 是, 主 公 主 公, 我們 東 吳 真 是 得 天 獨 厚 168 00:24:23,300 --> 00:24:30,200 地 居 江 南 富 氏 之 軀, 又 有 三 江 之 協, 更 加 有 周 都 督 這麼 小 169 00:24:30,200 --> 00:24:36,680 勇 善 戰, 真 是 一 浦 蕩 瓜。 老 先生, 你 漏 了 一樣 東西 還 沒 說, 170 00:24:36,900 --> 00:24:43,760 就是 我們 東 吳 出 了 兩 位 美 女, 第一 位 就是 大 喬, 第二 位 就是 小 喬。 171 00:24:48,000 --> 00:24:51,260 對了, 周 都 督, 大 喬 我就 迎 娶 了 過來。 172 00:24:52,159 --> 00:24:53,420 不知道 你 跟 小 喬 是 怎樣? 173 00:24:57,420 --> 00:25:02,920 對 小 喬 一定要 給 點 耐 性 才 可以 博 到 他的 歡 心, 你 們 說 是不是? 174 00:25:04,440 --> 00:25:11,220 子 宮 周 道 道, 你 不用 擔 心 皇 天 不 負 有 心 人, 175 00:25:11,320 --> 00:25:17,220 你 一定 會 心 想 事 成 遲 些 你就 會 跟 小 喬 姑 娘 共 鞋 連 理 176 00:25:21,390 --> 00:25:28,010 小 姐, 你在 這裡 做 官 司 已經 很 久 了, 不 如 回去 吧, 不 然 我 又 會 被 人 罵 的 了。 177 00:25:29,330 --> 00:25:30,470 今天 初 幾 日? 178 00:25:31,050 --> 00:25:32,050 七 月 初 六。 179 00:25:33,230 --> 00:25:34,810 小 姐, 我們 走了。 180 00:25:35,590 --> 00:25:36,590 小 條。 181 00:25:38,430 --> 00:25:40,190 主 母。 姐 姐。 182 00:25:42,250 --> 00:25:44,430 你 只是 來 這裡 不 驗 嗎? 183 00:25:46,690 --> 00:25:48,990 你 和 諸 葛 亮 相 識 的 日 子 那麼 淺, 184 00:25:49,690 --> 00:25:51,110 你 真 是 對 她 這麼 痴 心。 185 00:25:56,270 --> 00:26:00,750 周 將 軍 平 王 跟 賊 有 功, 主 公 封 了 他 來 東 吳 大 都 督。 186 00:26:01,650 --> 00:26:08,630 其實, 他 沒有 什麼 比 不 上 諸 葛 亮, 論 人 品, 論 性 格 …… 姐 姐, 別 經 常 187 00:26:08,630 --> 00:26:11,450 說 他, 晚 了, 我們 回去 休 息 吧。 188 00:26:20,170 --> 00:26:22,850 小 姐, 諸 葛 公 子 派 人 送 一 封 信 給 你。 189 00:26:59,640 --> 00:27:01,300 這麼 晚 趕 路, 要 去 哪 兒? 190 00:27:02,060 --> 00:27:09,020 不 關 你的 事 聽 到 我 這麼 晚 都 不 過來 打 個 招 呼 似 乎 太 不 近 人 情 了 我 怎麼 191 00:27:09,020 --> 00:27:10,020 知道 是 你? 192 00:27:10,660 --> 00:27:17,660 現在 知道 還 沒 遲 你 還 沒 回 答 我的 問題 我 去 哪 193 00:27:17,660 --> 00:27:23,500 兒 根 本 與 你 無 關 你 別 妨 礙 我 趕 路 就 算 你 不 說, 194 00:27:23,640 --> 00:27:25,580 我 也 知道 你 約 了 誰 195 00:27:28,490 --> 00:27:29,750 你 是不是 約 了 諸 葛 亮? 196 00:27:30,550 --> 00:27:31,550 你 怎麼 知道? 197 00:27:32,250 --> 00:27:36,050 我 就是 約 了 你的 諸 葛 公 子 這 封 信 是 你 寫 的? 198 00:27:36,490 --> 00:27:42,870 沒錯, 是我 故 意 騙 你 出來 的 本 來 我想 得 到 你的 心, 才 和 你 成 親 199 00:27:42,870 --> 00:27:45,870 不過 現在 ... 你想 怎麼樣? 200 00:27:47,330 --> 00:27:53,190 原 來 你 一直 掛 著 諸 葛 亮 好, 我 現在 就 和 你 成 親 201 00:27:59,100 --> 00:28:06,020 我想 得 到 你, 是 多 麼 容易, 不過 我 不會 這樣 做 你 … 202 00:28:06,020 --> 00:28:12,420 小 姐, 我 對 你是 怎樣? 難 道 你 不知道 嗎? 203 00:28:13,280 --> 00:28:14,280 是不是 我 配 不 上 你? 204 00:28:16,700 --> 00:28:18,200 我 到底 有 甚麼 比 不 上 雪 葛? 205 00:28:19,200 --> 00:28:20,420 為 甚麼 你要 這麼 討 厭 我? 206 00:28:21,740 --> 00:28:25,280 不要 再 逼 我 了, 就 當 是我 配 不起 你 了 207 00:28:47,820 --> 00:28:50,200 這麼 多 大 佬 都 不 孝 頑 的 死 佬? 208 00:28:52,920 --> 00:28:55,720 你 既 然 知道 我是 周 瑜, 還 攔 著 我 去? 209 00:28:57,100 --> 00:29:00,320 站 在 你 面 前 的是 誰, 你 認 識 嗎? 210 00:29:01,540 --> 00:29:04,780 單 奸 小 賊, 我 根 本 不 需要 知道 你是 誰。 211 00:29:05,600 --> 00:29:07,680 地 公 將 軍 張 寶, 你 認 識 嗎? 212 00:29:09,180 --> 00:29:15,960 你 就是 張 寶? 好 話, 為 了 十 萬 黃 金 的 意思, 我想 跟你 拿 個 公 道。 213 00:29:17,390 --> 00:29:24,370 馬 家 劫 舍, 結 黨 謀 朝, 縱 為 義 士。 好 嘴 丟 214 00:29:24,370 --> 00:29:25,370 啊! 215 00:30:06,600 --> 00:30:12,860 張 冬 冬, 好 玩 嗎? 張 寶 老 賊, 你 殺 即 管 得 殺 你? 216 00:30:13,260 --> 00:30:16,220 你 命 這麼 矜 貴, 我 怎麼 殺 你? 217 00:30:16,800 --> 00:30:19,740 還是 留 回 你的 仇 家, 慢慢 收 拾 你 吧 218 00:30:40,850 --> 00:30:43,710 未 來 徒 弟, 你 現在 在 想 什麼? 219 00:30:44,950 --> 00:30:46,110 沒有 沒有, 220 00:30:46,910 --> 00:30:53,270 你 的 嘴 巴 騙 得 我, 你 的 眼 神 也 騙 不了 我 在 想, 221 00:30:53,590 --> 00:31:00,510 小 喬 姑 娘 你 不用 想 了, 周 瑜 也 被 我 找 在 白 馬 坡 上 222 00:31:00,510 --> 00:31:06,010 叫 你 殺 了 周 瑜, 小 喬 就是 你的, 之 外 有 個 好 徒 弟, 是 吧? 223 00:31:47,240 --> 00:31:54,100 我 沒 必 要 殺 你 其實 我 來 只 不過 要 告訴 你 我 不是 為 了 搶 小 喬 而 來 冬 眠 我是 為 了 要 224 00:31:54,100 --> 00:31:55,920 救 他 救 他? 225 00:31:56,580 --> 00:32:03,500 沒錯 他 臨 走 之前 留 了 一個 香 囊 香 囊 裡面 有 張 字 條 寫 著 在 七 月 初 七 226 00:32:03,500 --> 00:32:09,880 那 天 如果 他 見 不到 我的 話, 他 就會 死 他 真的 這麼 說? 227 00:32:11,540 --> 00:32:14,020 不過 你 放心, 到 時候 我 會 開 解 他 228 00:32:15,630 --> 00:32:19,770 我 希望 你 跟 小 喬 成 親 之後 你要 好 好的 對 待 他 想 229 00:32:19,770 --> 00:32:26,750 不到 他 對 你 這麼 痴 心 如果 小 喬 真的 要 跟你 230 00:32:26,750 --> 00:32:33,270 走 我 都 沒 話 可 說 我 朱 角 亮 不會 對 人 所 愛 的 231 00:32:33,270 --> 00:32:40,210 朱 角 亮 你 果 然 是 一個 232 00:32:40,210 --> 00:32:44,790 光 明 磊 落 的 大丈夫 再見 233 00:32:49,800 --> 00:32:56,780 南 辰, 傳 我 命 令 東 部 所有 將 士 全 面 戒 備 都 234 00:32:56,780 --> 00:32:58,280 督, 到底 發 生 甚麼 事? 235 00:32:59,580 --> 00:33:02,560 張 寶 來了 東 部 黃 金 賊 首 領? 236 00:33:03,060 --> 00:33:04,380 地 保 將 軍 張 寶? 237 00:33:05,300 --> 00:33:12,040 沒錯, 這個 人 的 武 功 非常 之 高 一定要 小心 防 範 是, 都 238 00:33:12,040 --> 00:33:18,180 督 另外 還有 一 件 事, 就是 在 七 月 初 七 239 00:33:18,909 --> 00:33:24,590 帶 兵 包 圍 天 象 崖 不 可以 讓 朱 國 隆 見 到 蕎 橋 知道 240 00:33:24,590 --> 00:33:28,390 這 241 00:33:28,390 --> 00:33:35,390 支 242 00:33:35,390 --> 00:33:38,010 是 離 下, 離 下 為 火 243 00:33:38,010 --> 00:33:44,970 這 支 是 244 00:33:44,970 --> 00:33:46,990 堪, 堪 即 是 懟 245 00:33:48,159 --> 00:33:51,080 兩 枝 合 埋, 即 是 水 火 相 濟 呢? 246 00:33:52,600 --> 00:33:55,400 賤 人, 那 豈 不是 好 與 壞 呢? 247 00:33:55,740 --> 00:34:02,560 周 都 督, 恭喜 你 凡 是 得 到 水 火 相 濟 的人 都 可以 視 之 如 意, 心 248 00:34:02,560 --> 00:34:07,020 想 事 成 想 那 樣 得 那 樣 的 真的? 249 00:34:08,080 --> 00:34:11,100 此 人 乃 是 醫 書 直 說, 定 無 虛 言 250 00:34:11,100 --> 00:34:17,860 小 姐, 你 真 是 神 心 的 了 人 家 251 00:34:17,860 --> 00:34:24,860 說, 求 得 神 多, 才 有 神 秘 有 我 希望 小 姐 長 命 百 歲 小 姐 … 賴 252 00:34:24,860 --> 00:34:25,900 蘭 … 你 怎麼了? 253 00:34:26,639 --> 00:34:32,580 我是 要 看 上 黎 生 小 姐, 你 的 氣 色 很 差 你 254 00:34:32,580 --> 00:34:39,360 走吧, 我們 不會 光 顧 你的 我 今天 純 粹 論 相, 不 收 255 00:34:39,360 --> 00:34:46,260 錢 的 小 姐, 你 可以 讓 我 給 你看 看 氣 色 嗎? 256 00:34:56,780 --> 00:35:03,020 小 姐, 你 以 身 貫 老 而 通 心, 空 為 心 之 先, 神 之 後。 257 00:35:03,700 --> 00:35:06,920 你 相 媚 心 所, 心 事 重 重。 258 00:35:08,180 --> 00:35:10,000 我 看 你 又 掛 著 一個 人。 259 00:35:13,020 --> 00:35:20,020 小 姐, 你 目 秀 神 清, 此 百 而 齊。 本 來 是 一個 絕 色 的 奇 相 但 可 260 00:35:20,020 --> 00:35:27,000 惜 你 面 無 憂 色, 神 氣 不 定, 杜 絕 妖 邪 我想 你的 261 00:35:27,000 --> 00:35:31,440 心 智 也 難 避 那 怎樣 才 可以 催 避? 262 00:35:32,480 --> 00:35:38,420 對不起, 我 也 不知道 用 甚麼 辦法 可以 催 避 好 抱 歉, 我 實 在 幫 不了 你 263 00:35:38,420 --> 00:35:41,760 不要 緊 小 姐 告 辭 264 00:35:46,990 --> 00:35:53,290 小 姐, 你 今天 又 求 不到 聖 杯 這 位 先生 又 這麼 說 我 看 你 也 要 小心 點 才 好 265 00:35:53,290 --> 00:36:00,210 小 姐, 今天 那個 上 士 所 266 00:36:00,210 --> 00:36:04,970 說 的話 未 必 是 真的 你 不要 記 在 心 裡 我 沒事 267 00:36:04,970 --> 00:36:09,690 今 晚 你 還 去 不 去 天 象 衙 觀 星? 268 00:36:15,080 --> 00:36:22,080 我也 不知道 去 不 去 好 小 姐, 今天 是 七 月 初 七 天 上 的 牛 郎 269 00:36:22,080 --> 00:36:26,660 和 織 女 都 可以 見 面 了 我 相信 你 和 諸 葛 公 子 都 一定 可以 團 聚 的 270 00:36:26,660 --> 00:36:33,500 我 還是 不 去了, 你 271 00:36:33,500 --> 00:36:38,060 出去 睡 吧 那 好吧, 小 姐, 那 我 先 出 去了 272 00:36:38,060 --> 00:36:43,700 參 見 都 督 273 00:36:47,210 --> 00:36:52,250 小 喬, 你 今天 很 漂亮 今天 274 00:36:52,250 --> 00:36:59,130 是 七 夕, 不 如 一起 出去 拜 七 夕 我不 去了, 我 275 00:36:59,130 --> 00:37:06,070 有點 不 太 舒 服 那 不要 緊, 今 年的 七 夕 你 不 可以 陪 276 00:37:06,070 --> 00:37:12,950 我 希望 明 年的 七 夕, 我們 可以 在 一起 到 時 之 尊 我不 277 00:37:12,950 --> 00:37:16,410 打 擾 你 了, 我 回 去了 278 00:37:35,100 --> 00:37:38,400 舅 舅, 你 放心, 諸 葛 亮 不會 遭 到 孫 夫 娘 的 279 00:38:24,549 --> 00:38:28,190 是不是 周 刀 刀 派 你 來 的? 你 不要 問 那麼 多, 今天 就是 T icket 到 的! 280 00:39:23,720 --> 00:39:29,180 大 叔 … 請 問 天 象 崖 走 哪 條 路 才 對? 281 00:39:29,740 --> 00:39:30,940 你 從 愛 地 來 的? 282 00:39:31,180 --> 00:39:37,200 是 呀 怪 不 得 你 不 懂 路 從 這裡 上 去, 有 沒有 走 半 個 時 辰 就 到了? 283 00:39:38,080 --> 00:39:39,300 謝謝 你 不 用 284 00:40:06,380 --> 00:40:11,900 諸 葛 千 家 已經 過 了 第一 關 了 果 然 厲害 285 00:40:11,900 --> 00:40:18,520 不過, 他 始 終 過 不了 我 這一 關 我 已經 把 他 引 到 對 面 那 幾 個 山 峰 286 00:40:18,520 --> 00:40:21,860 他 要 回來, 最 快 也 要 四 個 時 辰 287 00:40:21,860 --> 00:40:28,580 做 得 好 都是 288 00:40:28,580 --> 00:40:35,470 刀 刀 騰 雞 瞄 準 而已 回來 之後, 一定 重 重 有 賞 謝 289 00:40:35,470 --> 00:40:36,470 都 督 290 00:41:17,390 --> 00:41:23,930 小 娟, 你 別 這麼 說 你 別 管 我 小 娟, 別 管 我 小 娟 291 00:41:23,930 --> 00:41:29,210 小 娟 … 小 娟 … 27378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.